All language subtitles for Scooby_Doo_Haunted_Holidays_Full_Movie(720p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,470 --> 00:00:17,670 Thank you. 2 00:00:43,050 --> 00:00:46,450 toy store. Enjoy everything the Christmas season has to offer. 3 00:00:46,950 --> 00:00:50,370 Wow, Mr. Minko, it looks like your Christmas parade is a huge success. 4 00:00:51,090 --> 00:00:53,350 No, no, you don't understand. 5 00:00:53,650 --> 00:00:55,590 You don't understand anything. 6 00:00:57,010 --> 00:01:00,450 You'll have to excuse my uncle. You see, his business is failing, and if he 7 00:01:00,450 --> 00:01:02,610 doesn't sell enough toys this Christmas, he'll lose the store. 8 00:01:02,810 --> 00:01:05,349 No wonder he's a little crabby. It's worse than you think. 9 00:01:05,730 --> 00:01:07,070 Something's really changed him this year. 10 00:01:32,590 --> 00:01:36,250 My stomach is craving to unwrap this crazy Christmas snackage package. 11 00:01:45,810 --> 00:01:47,410 Christmas delicious. 12 00:01:48,930 --> 00:01:52,050 I hope that was my stomach trying to say thank you. 13 00:01:52,670 --> 00:01:54,270 I don't think so. 14 00:03:11,310 --> 00:03:12,309 I'll save you, pal! 15 00:03:12,310 --> 00:03:16,590 This way! Inside! 16 00:03:17,010 --> 00:03:18,010 We'll be safe! 17 00:03:19,270 --> 00:03:20,630 Oh, the door! 18 00:03:40,080 --> 00:03:41,460 What was that thing, Fabian? 19 00:03:42,620 --> 00:03:43,760 Something terrible. 20 00:03:44,120 --> 00:03:45,620 No, something sinister. 21 00:03:45,860 --> 00:03:49,420 The sinister snowman. That parade was our last hope. 22 00:03:49,640 --> 00:03:54,000 With that thing out there, we'll have to close the store and cancel Christmas. 23 00:03:54,320 --> 00:03:58,040 Look, I gotta check on my uncle. Everybody stay right here. You'll be 24 00:03:58,040 --> 00:03:59,040 don't go outside. 25 00:03:59,240 --> 00:04:01,140 I'll be right back and then I'll tell you everything. 26 00:04:04,140 --> 00:04:05,720 I hate Christmas. 27 00:04:06,160 --> 00:04:10,690 Oh, dude, like that is so right. Yeah, Christmas is wonderful. 28 00:04:11,230 --> 00:04:16,490 I'm an actor. I hate it. Every year I got to ride that float and wave and be 29 00:04:16,490 --> 00:04:18,910 happy and jolly and say, ho, ho, ho. 30 00:04:19,430 --> 00:04:22,330 Makes me sick. I am so out of here. 31 00:04:22,570 --> 00:04:23,569 No, wait. 32 00:04:23,570 --> 00:04:24,570 Don't go out there. 33 00:04:26,610 --> 00:04:30,010 I was the voice of Dignity Smurf. I studied under the great sentiment. 34 00:04:30,990 --> 00:04:32,270 No, stay away. 35 00:04:40,300 --> 00:04:44,000 Daphne's right. With that blizzard out there and whatever's in it, we're not 36 00:04:44,000 --> 00:04:46,500 going anywhere until we get to the bottom of this mystery. 37 00:04:46,800 --> 00:04:49,180 Yeah, like we can't let him close the store. 38 00:04:49,520 --> 00:04:50,520 Or cancel Christmas. 39 00:04:50,820 --> 00:04:53,640 Which is why we're going to talk to Fabian's uncle. 40 00:04:56,460 --> 00:04:59,920 Havros Mankel was the only one of us not present when the snowman attacked, 41 00:05:00,200 --> 00:05:01,820 making him a person of interest. 42 00:05:04,960 --> 00:05:06,440 Hey, what's that? 43 00:05:06,780 --> 00:05:08,240 The back of the glockenspiel. 44 00:05:08,640 --> 00:05:09,760 We must be in the clock tower. 45 00:05:18,940 --> 00:05:22,880 Excuse us, Mr. Mankel. We'd like to ask a few questions and... Get out. 46 00:05:23,180 --> 00:05:24,400 Get out. 47 00:05:25,540 --> 00:05:29,400 Don't. Don't, I say. Get out. 48 00:05:36,910 --> 00:05:40,290 I wanted to warn you not to bother my uncle. When I talked to him, he was 49 00:05:40,290 --> 00:05:41,290 very strangely. 50 00:05:41,830 --> 00:05:42,830 Strangely suspicious? 51 00:05:43,390 --> 00:05:48,150 I hope you weren't thinking about leaving, because you can't. None of us 52 00:05:48,430 --> 00:05:52,110 The blizzard's got us all snowed in, and all the phones are dead. 53 00:05:52,790 --> 00:05:56,770 Nobody's coming to save us, so you kids had better watch your backs. 54 00:05:57,550 --> 00:05:58,730 Thank you, Cleet. 55 00:05:59,170 --> 00:06:02,230 Cleet's our cleanup man. He's harmless, I think. 56 00:06:07,370 --> 00:06:10,890 You have to admit, Fabian, it's more than toy sales that's bothering your 57 00:06:11,150 --> 00:06:12,150 I know. 58 00:06:12,490 --> 00:06:13,490 It's the curse. 59 00:06:14,490 --> 00:06:15,990 It's Vladimir Harsticor. 60 00:06:16,370 --> 00:06:22,370 I think it's time I told you about Vladimir Harsticor and the curse of the 61 00:06:22,370 --> 00:06:23,630 sinister snowman. 62 00:06:24,090 --> 00:06:28,310 He was a mean old man who watched with contempt as the city grew around him. He 63 00:06:28,310 --> 00:06:31,750 hated people and wanted only to be left alone. Then his worst nightmare 64 00:06:31,750 --> 00:06:35,270 happened. My uncle built the Menkel's Toy Store building with its beautiful 65 00:06:35,270 --> 00:06:37,570 Christmas glockenspiel right across the street. 66 00:06:46,830 --> 00:06:48,890 It drove him to a bitter madness. 67 00:06:49,210 --> 00:06:53,610 Legend has it that he became pure hate, vanishing in a flurry of snow and 68 00:06:53,610 --> 00:06:56,770 bitterness to form a snowman with his sinister evil soul. 69 00:06:57,230 --> 00:07:01,290 It was 20 years ago today that he just vanished. That same night, the giant 70 00:07:01,290 --> 00:07:02,290 clock stopped. 71 00:07:06,930 --> 00:07:08,890 Now, Vladimir has returned. 72 00:07:09,210 --> 00:07:13,010 He's possessed my Uncle Havaroth. It's the only answer. The curse of the 73 00:07:13,010 --> 00:07:17,070 sinister snowman will finally destroy our family's toy store. 74 00:07:17,610 --> 00:07:22,610 All right, gang. 75 00:07:22,890 --> 00:07:25,170 Gear up. We have a mystery to solve. 76 00:07:57,290 --> 00:07:58,209 The app's got one. 77 00:07:58,210 --> 00:07:59,210 Yard is clear. 78 00:07:59,310 --> 00:08:03,270 Repeat, no sinister snowman in sight. You read me, glasses girl? 79 00:08:03,810 --> 00:08:05,710 Fred, we're standing right here. 80 00:08:10,310 --> 00:08:12,810 Can we go now? Yeah, let's check out the mansion. 81 00:08:13,070 --> 00:08:16,050 No, I meant like home. Can we go home now? 82 00:08:33,070 --> 00:08:35,669 It's like some kind of winter wolf -o -land. 83 00:08:39,650 --> 00:08:46,610 All right, gang. Time to split 84 00:08:46,610 --> 00:08:47,610 up and look for clues. 85 00:08:47,810 --> 00:08:49,410 Like we vote, we don't split up. 86 00:08:49,630 --> 00:08:52,390 Yeah, scary stuff always happens when we split up. 87 00:08:53,430 --> 00:08:57,250 They never listen to us. 88 00:08:57,859 --> 00:09:01,140 Sometimes. I think they keep us around because we make them look smart. 89 00:09:01,440 --> 00:09:02,480 And they eat all the leftovers. 90 00:09:03,120 --> 00:09:04,120 Mmm. 91 00:09:05,120 --> 00:09:08,780 Leftovers. Are we talking about food and go check the basement? 92 00:09:08,980 --> 00:09:10,420 Daphne and I are checking the attic. 93 00:09:16,940 --> 00:09:17,380 Hold 94 00:09:17,380 --> 00:09:25,620 the 95 00:09:25,620 --> 00:09:27,020 phone! Rockets! 96 00:09:27,850 --> 00:09:31,590 Love rockets. Can I keep them, Daphne? Can I? Can I? No, Frederick Jones, you 97 00:09:31,590 --> 00:09:33,050 cannot keep them. They're evidence. 98 00:09:33,330 --> 00:09:34,810 But of what? I'm not sure. 99 00:09:37,730 --> 00:09:41,150 Filber iodide? Don't they use that to freeze clouds and make rain? 100 00:10:10,060 --> 00:10:11,660 Look, Scoob, miniature train tracks. 101 00:10:11,940 --> 00:10:15,280 Did that Vladimir guy sound like someone who liked to play with toy trains? 102 00:10:15,620 --> 00:10:16,740 No way. 103 00:10:18,820 --> 00:10:20,600 Hey, Maggie, cut this out. 104 00:10:21,760 --> 00:10:23,660 I'm a scary monster. 105 00:10:25,980 --> 00:10:31,160 I'm a scary monster, too. 106 00:10:47,450 --> 00:10:49,190 I grind Scooby -Doo! 107 00:11:01,290 --> 00:11:08,150 A postcard? 108 00:11:08,270 --> 00:11:10,030 You'll never see me again. 109 00:11:10,450 --> 00:11:11,450 Chinky. 110 00:12:06,380 --> 00:12:08,140 That leaves us only one thing to do. 111 00:12:08,380 --> 00:12:11,580 Uddle a pizza? Yeah, like with double anchovies and pineapple. 112 00:12:11,900 --> 00:12:12,900 Not exactly. 113 00:12:12,960 --> 00:12:14,980 We have to figure out a way to trap him. 114 00:12:15,280 --> 00:12:19,200 Shaggy, Scooby, you two stand guard while we get to work. Why can't we just 115 00:12:19,200 --> 00:12:20,200 Scooby's idea? 116 00:12:22,100 --> 00:12:23,100 All right. 117 00:12:23,360 --> 00:12:27,620 According to these blueprints, the toy store's old boiler room would be the 118 00:12:27,620 --> 00:12:29,180 perfect place to trap the snowman. 119 00:12:29,520 --> 00:12:32,260 Now we can only figure out a way to lure him there. 120 00:12:32,460 --> 00:12:35,060 But how is that going to save my uncle if he's been possessed? 121 00:12:35,550 --> 00:12:38,170 Fabian, there's a good chance your uncle isn't possessed. 122 00:12:38,510 --> 00:12:41,950 We think there's something far more real behind what's going on than ghosts and 123 00:12:41,950 --> 00:12:42,950 spirits. 124 00:12:43,390 --> 00:12:44,710 It is time, Clint. 125 00:12:45,130 --> 00:12:46,130 Finish this. 126 00:12:48,910 --> 00:12:53,590 Why, this is a genius idea, Scoob. No sinister snowman's gonna come in here if 127 00:12:53,590 --> 00:12:55,250 he thinks there's a whole army of guards. 128 00:13:16,940 --> 00:13:19,460 Don't worry, Fuzzface. We have a plan. 129 00:13:34,120 --> 00:13:34,760 Like 130 00:13:34,760 --> 00:13:43,260 Fuzzface 131 00:13:43,260 --> 00:13:44,259 to Ascot Boy. 132 00:13:44,260 --> 00:13:45,260 Come in. 133 00:13:46,160 --> 00:13:48,440 Is the trap ready yet? It's all clear down here. 134 00:13:49,240 --> 00:13:50,700 Fuzz -faced ascot, boy. 135 00:13:51,600 --> 00:13:52,600 Come in. 136 00:14:17,290 --> 00:14:18,990 Oh, dude, what are you doing here? 137 00:14:19,250 --> 00:14:21,330 Well, this is Santa's village. 138 00:14:21,790 --> 00:14:25,230 You shouldn't be here. I sensed the toy store was in trouble. 139 00:14:25,590 --> 00:14:27,510 Right, dude, you have no idea. 140 00:14:28,230 --> 00:14:29,230 Oh, 141 00:14:29,630 --> 00:14:30,830 I see what you mean. 142 00:15:43,180 --> 00:15:44,180 Good gracious. 143 00:15:44,580 --> 00:15:48,600 Oh. This way. 144 00:16:40,630 --> 00:16:43,270 We have to find Shaggy and Scooby. 145 00:16:45,550 --> 00:16:47,490 I think I've fixed it. 146 00:18:32,010 --> 00:18:35,010 Rockenspiel, you two captured the Sinister Snowman. 147 00:18:35,390 --> 00:18:37,010 Like, not exactly. 148 00:18:37,330 --> 00:18:38,330 But close enough. 149 00:18:38,510 --> 00:18:40,450 Now let's see who he really is. 150 00:18:42,930 --> 00:18:49,690 I knew it. Money has been missing from the store's account. I was beside myself 151 00:18:49,690 --> 00:18:55,010 trying to find it. Only tonight did I discover that my own nephew has been 152 00:18:55,010 --> 00:18:57,550 stealing from me to finance this charade. 153 00:18:57,900 --> 00:19:00,200 That's when Mr. Menkel sent me to get the police. 154 00:19:00,500 --> 00:19:04,420 Well, we kind of knew it, too. We did manage to figure out quite a bit. For 155 00:19:04,420 --> 00:19:08,360 example, you used the silver iodide in the rockets to lace the clouds and cause 156 00:19:08,360 --> 00:19:09,279 the snowstorm. 157 00:19:09,280 --> 00:19:13,180 And, like, he used the remote -controlled snowman on miniature train 158 00:19:13,580 --> 00:19:15,800 That's how you could be with Fred during the first attack. 159 00:19:16,880 --> 00:19:20,120 And, of course, you created your terrible frost with liquid nitrogen. 160 00:19:20,880 --> 00:19:23,740 Add to that some ice man ice, and you could shapeshift as well. 161 00:19:27,720 --> 00:19:30,400 You tried to ruin the business and make me look crazy. 162 00:19:30,680 --> 00:19:34,080 That's right, dear uncle. If I could make you disappear, I could sell the 163 00:19:34,080 --> 00:19:37,120 and get all the money. All I had to do was blame it on the legend of Vladimir 164 00:19:37,120 --> 00:19:40,100 Harstikor. Which may not be quite the legend you think. 165 00:19:40,300 --> 00:19:44,480 I found this postcard Vladimir sent back to his hired help. He vanished, all 166 00:19:44,480 --> 00:19:47,180 right. To a bungalow on Miami Beach. 167 00:19:47,640 --> 00:19:50,400 Yeah, well, I still would have gotten away with this if it weren't for you 168 00:19:50,400 --> 00:19:53,580 meddling mystery solvers and your Christmas crazy dog! 169 00:19:55,100 --> 00:19:56,580 Only one more mystery. 170 00:19:57,640 --> 00:20:01,380 How did you two get the Christmas glockenspiel to work? It's been broken 171 00:20:01,380 --> 00:20:04,620 years. We didn't. The guy playing Santa did. 172 00:20:04,900 --> 00:20:05,900 You mean him? 173 00:20:06,780 --> 00:20:11,180 It was a snowman, I tell you. Now get me out of this German -fested receptacle. 174 00:20:11,260 --> 00:20:12,500 I am an actor. 175 00:20:13,540 --> 00:20:15,700 That angry dude wasn't Santa. 176 00:20:45,900 --> 00:20:50,240 I can't thank you kids enough. You saved me and my toy store. 177 00:20:50,440 --> 00:20:52,560 Look at all those smiling faces. 178 00:20:52,920 --> 00:20:54,820 It's all I ever wanted. 179 00:20:55,040 --> 00:20:58,140 I have to say, Mr. Minkle, we love your toy store. 180 00:20:58,380 --> 00:21:01,000 But we love your Santa even more. 181 00:21:02,500 --> 00:21:06,060 There you go, little dude. Now tell Santa Claus everything you want for 182 00:21:06,060 --> 00:21:07,060 Christmas. 183 00:21:07,160 --> 00:21:08,760 Merry Christmas to you. 184 00:21:09,240 --> 00:21:11,340 And Scooby -Dooby -Doo! 13879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.