All language subtitles for Return.To.The.Ring.2024.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,320 --> 00:00:40,480 - Got any Money? - I do. 4 00:00:40,640 --> 00:00:42,120 What are you having? 5 00:00:43,720 --> 00:00:44,600 I don't understand Hungarian. 6 00:00:44,760 --> 00:00:46,160 You have it in English. 7 00:00:48,480 --> 00:00:50,520 Cheese, one with cheese. 8 00:00:51,560 --> 00:00:52,960 What the... 9 00:00:54,120 --> 00:00:56,160 Hey, Monkey face, watch it. 10 00:00:56,320 --> 00:00:57,920 The girls are waiting! 11 00:00:58,080 --> 00:00:59,000 What? 12 00:00:59,160 --> 00:01:01,000 Not here. Don't make a problem. 13 00:01:08,080 --> 00:01:10,000 Run, run, come on Mali! 14 00:01:10,800 --> 00:01:12,440 Bastards. You are dead. 15 00:01:17,840 --> 00:01:19,120 Get him. Mother Fu... 16 00:01:24,600 --> 00:01:26,440 Somebody... Help. 17 00:01:27,840 --> 00:01:29,600 I'm gonna smash you to pieces. 18 00:01:37,200 --> 00:01:38,680 You ugly mother fu... 19 00:01:41,360 --> 00:01:42,840 The cops. Come on... 20 00:01:43,960 --> 00:01:45,440 Come on, man. Run... 21 00:01:46,640 --> 00:01:48,040 Leave him, come on. 22 00:01:48,920 --> 00:01:50,520 Police, stay where you are! 23 00:02:52,520 --> 00:02:55,040 You know what Žeka... 24 00:02:55,200 --> 00:03:01,360 Ever since Mali is working as security for me, I have no problems, what so ever. 25 00:03:02,040 --> 00:03:07,040 I wonder how to explain... So even you can understand. 26 00:03:07,680 --> 00:03:09,360 But Mali really is the best. 27 00:03:09,520 --> 00:03:12,920 Ilidza, that's why I'm asking you to release him for just one weekend, 28 00:03:13,080 --> 00:03:15,280 so he can make the fight. 29 00:03:15,440 --> 00:03:18,280 and then I'm gonna bring him back to the club. 30 00:03:18,440 --> 00:03:22,920 I know Zeka, and if someone breaks his arm, gouges his eye or neuters him? 31 00:03:23,080 --> 00:03:25,080 What am I gonna do for God's sake? 32 00:03:25,240 --> 00:03:27,680 Well you've just said he's the best? 33 00:03:27,840 --> 00:03:28,720 Well he is. 34 00:03:28,880 --> 00:03:30,040 There you go. 35 00:03:30,200 --> 00:03:32,880 You are smart, Zeka, but only when You want to be... 36 00:03:33,040 --> 00:03:34,600 You've known me for years, right? 37 00:03:34,760 --> 00:03:35,680 Yes. 38 00:03:35,840 --> 00:03:37,000 We know each other. 39 00:03:37,160 --> 00:03:41,800 Yes. I really care about Mali, trust me... 40 00:03:41,960 --> 00:03:43,920 I don't actually know why do you care so much? 41 00:03:44,080 --> 00:03:50,720 Well, I care because he's reached a stage in life when he needs help, 42 00:03:51,120 --> 00:03:55,040 and I'm the only one who can help him. 43 00:03:55,200 --> 00:03:58,920 If you're the only one Žeka. Then he's doomed. 44 00:03:59,080 --> 00:04:01,000 Stop pulling my leg... 45 00:04:01,160 --> 00:04:03,280 Didn't I help you graduate from university? 46 00:04:03,440 --> 00:04:05,600 See what I'm doing, I'm just helping people, 47 00:04:05,760 --> 00:04:07,520 I'm a charity. 48 00:04:07,680 --> 00:04:12,760 Stop Žeka, for some strange reason I believe you. 49 00:04:12,920 --> 00:04:14,360 There you go... 50 00:04:17,080 --> 00:04:19,960 Mali! Come here, Ilidža needs you! Come on! 51 00:04:22,080 --> 00:04:24,200 You've changed my life! 52 00:04:26,200 --> 00:04:29,080 Listen Mali, Ilidža needs a word! 53 00:04:29,480 --> 00:04:35,080 Listen Mali, train seriously from now on, do you understand? 54 00:04:36,480 --> 00:04:38,000 - Clear? - Clear! 55 00:04:39,840 --> 00:04:41,800 And please, listen to Žeka. 56 00:04:41,960 --> 00:04:43,920 He will, he will Ilidža! 57 00:04:44,080 --> 00:04:45,760 Listen, we can't screw this up! 58 00:04:45,920 --> 00:04:48,720 - If we screw him over, I'm dead! - Screw what up? 59 00:04:48,880 --> 00:04:52,080 I've arranged for you, dear boy, free time for fights... 60 00:04:52,240 --> 00:04:54,000 Wait, stop! 61 00:04:54,160 --> 00:04:57,520 We didn't talk about it seriously, I need to think. 62 00:04:57,680 --> 00:05:01,440 There's nothing to think about, dear boy, I've seen you fight... 63 00:05:01,600 --> 00:05:03,960 You've seen me fight amateurs, and these are professionals. 64 00:05:04,120 --> 00:05:05,880 - That's completely different. - What is different? 65 00:05:06,040 --> 00:05:08,200 - You are a class... - I have to think about it... 66 00:05:08,360 --> 00:05:10,280 Just trust me, I'm begging you... 67 00:05:10,440 --> 00:05:11,920 Wait, don't go... 68 00:05:13,160 --> 00:05:15,960 Can't people drink without killing each other? 69 00:06:31,200 --> 00:06:33,480 I have a new fighter. Trayan found him. 70 00:06:33,640 --> 00:06:35,160 Show me. 71 00:06:37,320 --> 00:06:39,080 There are at least five recordings of him. 72 00:06:39,240 --> 00:06:41,680 You know I'm not interested in old fights. 73 00:06:41,840 --> 00:06:43,480 - Is he in shape? - He's great. 74 00:06:43,640 --> 00:06:45,640 He's a quick learner, absorbs like a spunge. 75 00:06:45,800 --> 00:06:47,440 Igor's working with him. 76 00:06:47,600 --> 00:06:49,000 Start preparing him. 77 00:06:49,160 --> 00:06:53,560 If Centaur isn't ready for Evgenia's tournament, we'll try him. 78 00:06:53,720 --> 00:06:54,640 I understand. 79 00:06:54,800 --> 00:06:56,360 I'll tell him it's your daughter's tournament 80 00:06:56,520 --> 00:06:57,760 for the whole planet to watch. 81 00:06:57,920 --> 00:07:00,680 He mustn't disappoint us! 82 00:07:01,520 --> 00:07:03,800 You are dismissed. 83 00:07:07,760 --> 00:07:12,360 Pass it, pass it! Watch out for the eight! 84 00:07:16,040 --> 00:07:17,200 Uncle Rade! 85 00:07:17,360 --> 00:07:18,520 Hey, Mali! 86 00:07:18,680 --> 00:07:21,040 I couldn't come earlier, I was working late... 87 00:07:21,200 --> 00:07:22,880 Don't worry. It's fine. 88 00:07:23,560 --> 00:07:25,600 Let's go! Let's go! 89 00:07:26,560 --> 00:07:27,760 Why there's, so few of them? 90 00:07:27,920 --> 00:07:29,880 This is actually quite good. 91 00:07:30,040 --> 00:07:35,600 We often don't have enough players for a practice match. 92 00:07:36,000 --> 00:07:36,920 Circle, circle! 93 00:07:37,560 --> 00:07:40,640 I'll print some flyers again and hand them out at schools... 94 00:07:40,800 --> 00:07:42,960 We'll find some new kids. 95 00:07:43,920 --> 00:07:45,320 Listen. 96 00:07:45,480 --> 00:07:47,720 The club has no money. 97 00:07:47,880 --> 00:07:50,320 The SPENS management told me to pay for the last six months, 98 00:07:50,480 --> 00:07:54,960 or to go train in the Danube, at Oficirac. 99 00:07:57,440 --> 00:07:58,720 Circle, circle! 100 00:07:58,880 --> 00:08:00,560 I'll get you the money. 101 00:08:00,720 --> 00:08:02,440 End the practice. 102 00:08:03,880 --> 00:08:07,080 Lale, the caps, the others take out the goals. 103 00:08:39,960 --> 00:08:44,080 Sabina, my old friend. You look great! 104 00:08:44,720 --> 00:08:46,960 You've got five minutes. Begin! 105 00:08:47,120 --> 00:08:49,480 But I won't listen to your stories about bitcoins, 106 00:08:49,640 --> 00:08:52,200 used cars and wardrobe, believe me. 107 00:08:52,360 --> 00:08:53,800 I'm done with that! 108 00:08:53,960 --> 00:08:55,400 Listen, I have a fighter. 109 00:08:55,560 --> 00:08:57,200 He's a money machine! 110 00:08:57,360 --> 00:08:59,880 He beat three guys last weekend by himself. 111 00:09:00,040 --> 00:09:05,360 He trains twice a day, only goes out to nice places, no girlfriend... 112 00:09:05,520 --> 00:09:07,840 Why he doesn't have a girl? Is he a faggot? 113 00:09:08,000 --> 00:09:10,800 He's not a fag, he's just committed to his training. 114 00:09:10,960 --> 00:09:14,320 The way this guy looks! He's like Rocky, when he punches... 115 00:09:14,480 --> 00:09:16,760 You've got three more minutes. Enough with the stories. 116 00:09:16,920 --> 00:09:18,960 How many fights he has till now? 117 00:09:19,520 --> 00:09:21,760 How many fights so far? 118 00:09:22,240 --> 00:09:24,480 He had... 119 00:09:26,320 --> 00:09:27,200 Two. 120 00:09:28,200 --> 00:09:29,720 That's pathetic. 121 00:09:30,440 --> 00:09:32,080 But this guy's a miracle! 122 00:09:32,240 --> 00:09:33,400 Trust me Sabina. 123 00:09:33,560 --> 00:09:39,360 You'll earn 5,000 euros a month without lifting a finger. Hey! 5000. 124 00:09:39,920 --> 00:09:41,040 5000 you say? 125 00:09:41,200 --> 00:09:42,200 Yes 5000. 126 00:09:42,360 --> 00:09:46,760 That will get me half a tire for the car and a Fendi hijab. 127 00:09:51,360 --> 00:09:53,960 Ok 6000. That is my final offer. 128 00:09:54,600 --> 00:09:56,040 9000. 129 00:09:56,200 --> 00:10:00,960 Come on 9000... There will be nothing left for me? 130 00:10:01,120 --> 00:10:06,440 My kid needs insulin, how am I gonna explain there won't be any insulin? 131 00:10:06,600 --> 00:10:10,720 I need to change my car, to be a manager, don't do that to me. 132 00:10:10,880 --> 00:10:13,440 Please, make it 7000? 133 00:10:14,200 --> 00:10:16,320 Sure. 8000. 134 00:10:16,480 --> 00:10:18,400 Ok, fine 8000. 135 00:10:18,560 --> 00:10:21,720 But tell that Albanian of yours to get us into a match. 136 00:10:22,240 --> 00:10:28,200 So, we will get there, and we will fight, anywhere, anytime, with anyone. 137 00:10:29,320 --> 00:10:35,400 Anywhere and anytime you say?! And with anyone? 138 00:10:37,640 --> 00:10:38,600 Yes. 139 00:11:05,840 --> 00:11:08,960 I put my apartment in the ads. 140 00:11:09,440 --> 00:11:12,280 A guy called me, from Temerin. 141 00:11:13,000 --> 00:11:14,480 Beautiful house. 142 00:11:14,640 --> 00:11:16,920 A huge yard, 143 00:11:18,960 --> 00:11:21,240 plenty of trees, 144 00:11:21,760 --> 00:11:24,800 just enough to have something to do when I retire. 145 00:11:26,080 --> 00:11:29,640 He needs an apartment in the city. 146 00:11:31,560 --> 00:11:33,480 And the club? 147 00:11:33,920 --> 00:11:35,800 You weren't listening to what I was telling you today. 148 00:11:35,960 --> 00:11:37,560 That's over with. 149 00:11:37,720 --> 00:11:38,640 It's not over. 150 00:11:38,800 --> 00:11:41,000 It's over Peter, dammit! 151 00:11:41,160 --> 00:11:45,640 It is how it is, you have to learn to forget and move on. 152 00:11:46,080 --> 00:11:49,480 There's no other way. 153 00:11:50,440 --> 00:11:54,640 I'll find a way, it's gonna be fine! 154 00:12:22,520 --> 00:12:24,320 Why don't you answer your phone? I've got sick of calling you... 155 00:12:24,480 --> 00:12:27,520 I've been calling you, you're unavailable all day, look at that phone of yours. 156 00:12:27,680 --> 00:12:28,840 I've been at the cemetary. 157 00:12:29,000 --> 00:12:31,640 At the cemetery, now? I called you five times. 158 00:12:31,800 --> 00:12:33,600 I didn't see, Nikša's birthday is today... 159 00:12:33,760 --> 00:12:36,080 Nikša? Oh, ok, sorry, my condolences. 160 00:12:36,240 --> 00:12:39,440 Condolences?! It's not a funeral, it's his birthday? 161 00:12:39,600 --> 00:12:41,680 Well, I'm sorry it's like that... 162 00:12:42,240 --> 00:12:45,440 Hell with it, I forgot my pills... 163 00:12:50,240 --> 00:12:52,480 I was with Sabina... 164 00:12:53,640 --> 00:12:58,600 Listen to this, I've arranged a fight for you next weekend, huh? 165 00:12:58,760 --> 00:13:00,360 Didn't I tell you that I have to think about it? 166 00:13:00,520 --> 00:13:03,760 There's nothing to think about! Sabina and I shook on it! 167 00:13:03,920 --> 00:13:05,120 - You shook hands? - We did. 168 00:13:05,280 --> 00:13:07,800 Then - you can go in the ring and fight. 169 00:13:07,960 --> 00:13:11,760 And where will you get the money for that water polo club of yours? 170 00:13:11,920 --> 00:13:13,160 I'll find a way. 171 00:13:13,320 --> 00:13:16,800 You'll find a way? What are you gonna do, huh!? 172 00:13:16,960 --> 00:13:20,200 Fight in clubs, racketeer people and rob stores... 173 00:13:20,360 --> 00:13:25,880 Screw you and your entire generation. I can't believe how Anemic you all are. 174 00:13:26,040 --> 00:13:30,080 You're all Aggressive, but you have No heart, nor soul. 175 00:13:30,600 --> 00:13:33,120 I believe in you more than you believe in yourself. 176 00:13:33,280 --> 00:13:37,880 In life, if you want to win, you have to fight, you know? 177 00:13:38,040 --> 00:13:41,960 And the greatest victory is defeating yourself. 178 00:13:43,960 --> 00:13:47,880 I'm such a fool, I'm going to call Sabina and cancel everything... 179 00:13:48,040 --> 00:13:50,040 - OK Zeka, wait... - Wait for what? 180 00:13:50,200 --> 00:13:51,960 I admit it, you're right. 181 00:13:52,120 --> 00:13:53,760 - Admit what? - You are right! 182 00:13:53,920 --> 00:13:56,480 What do you mean I'm right? Is that a yes? 183 00:13:57,280 --> 00:13:59,720 - Yes, I'm in. - Hell yeah! Here we go! 184 00:14:00,320 --> 00:14:02,800 - Where's the match? - In Maribor, Slovenia. 185 00:14:02,960 --> 00:14:03,880 That's ok for starters. 186 00:14:04,040 --> 00:14:05,360 It's great! What's wrong with you? 187 00:14:05,520 --> 00:14:06,400 All right... 188 00:14:06,560 --> 00:14:08,520 All right!? All right!? 189 00:14:09,080 --> 00:14:13,200 Don't you 'all right' me, I need a confirmation dear boy! 190 00:14:13,360 --> 00:14:14,960 Didn't we shake on it 5 seconds ago? 191 00:14:15,120 --> 00:14:16,520 Do you know who Sabina is? 192 00:14:16,680 --> 00:14:18,840 That woman's handling a million deals, 193 00:14:19,000 --> 00:14:22,440 she hasn't been in Serbia for years, and now she's back, man... 194 00:14:22,600 --> 00:14:24,840 What she normally does is humanitarian work, 195 00:14:25,560 --> 00:14:29,400 she gives money to the poor and that's how she earns... 196 00:14:30,240 --> 00:14:32,560 How does she earn if she gives money to the poor? 197 00:14:33,160 --> 00:14:34,760 Well on interest... 198 00:14:34,920 --> 00:14:39,480 Finish your meal. I have things to do in the city. 199 00:14:39,640 --> 00:14:42,200 But first have to use the toilet... 200 00:14:42,360 --> 00:14:44,440 And look at this mess... 201 00:14:48,840 --> 00:14:52,040 Come on, train until you drop dead! 202 00:14:52,200 --> 00:14:54,400 Let's go! Come on! 203 00:14:55,040 --> 00:14:56,920 It's good, rest, rest. 204 00:14:57,080 --> 00:14:58,520 There's my brother! 205 00:14:58,680 --> 00:15:02,240 Anderson Silva, brother! Why are you so early? 206 00:15:02,400 --> 00:15:03,560 I need to do groundwork. 207 00:15:03,720 --> 00:15:04,920 Since when do you do groundwork? 208 00:15:05,080 --> 00:15:06,400 Žeka set up a fight. 209 00:15:06,560 --> 00:15:08,240 - When? - In a few days. 210 00:15:08,400 --> 00:15:10,240 The guy is a wrestler, I need help with groundwork. 211 00:15:10,400 --> 00:15:11,840 Okay, I'll show you. 212 00:15:12,000 --> 00:15:14,040 He won't wrestle if you knock him out first. 213 00:15:14,200 --> 00:15:15,240 But if I get caught in a clinch? 214 00:15:15,400 --> 00:15:18,440 You won't, you'll be ready, come on get in... 215 00:15:18,600 --> 00:15:20,720 You do a 100 lunges more and then you go home! 216 00:15:20,880 --> 00:15:24,280 All of you. And if you lie to me, you lie to yourself! 217 00:15:24,440 --> 00:15:27,720 Come on now. And we can have Silva ready for a professional match. 218 00:15:29,560 --> 00:15:33,480 Oh, howdy family, what are you up to? 219 00:15:33,640 --> 00:15:37,920 Please, Maria, some drinks for my brothers! 220 00:15:38,080 --> 00:15:40,360 Every day we see you is Independence day. 221 00:15:40,520 --> 00:15:43,080 Hey Balša, why are you so grim? 222 00:15:43,240 --> 00:15:45,840 What did I tell you about that accent? 223 00:15:46,000 --> 00:15:47,040 Why you have to be like this with me? 224 00:15:47,200 --> 00:15:49,600 What is it Žekomire, you poor thing? 225 00:15:49,760 --> 00:15:51,800 - What do you want Vaso? - What's bothering you? 226 00:15:51,960 --> 00:15:55,880 Are you turning old buckets into fighters again, or perhaps into footballers? 227 00:15:56,040 --> 00:15:57,760 What are you talking about? 228 00:15:57,920 --> 00:16:00,120 You've earned your first money with me! 229 00:16:00,280 --> 00:16:03,000 You wouldn't be a fighter if I didn't arrange your first fights. 230 00:16:03,160 --> 00:16:05,240 Stop giving me bullshit. I don't need you, I need Lujo! 231 00:16:05,400 --> 00:16:06,440 What do you need from Lujo? 232 00:16:06,600 --> 00:16:08,160 I'm painting my ceiling. I need him to hold the ladder for me. 233 00:16:08,320 --> 00:16:09,400 I just need him. 234 00:16:09,560 --> 00:16:12,040 - No way! Why? - No way! 235 00:16:12,200 --> 00:16:15,560 It's ok Balša, leave him be! 236 00:16:20,440 --> 00:16:22,840 Lujo, safe and sound! 237 00:16:23,400 --> 00:16:27,040 The French say that in order to be a good chess player... 238 00:16:27,200 --> 00:16:28,600 Yes!? 239 00:16:28,760 --> 00:16:31,560 You can't be a good man. Quite the opposite. 240 00:16:32,000 --> 00:16:35,520 You need to be evil, to kill. 241 00:16:37,120 --> 00:16:39,720 Listen, Lujo, what I need is... 242 00:16:39,880 --> 00:16:44,240 The older I get, the more I value pawns. 243 00:16:44,760 --> 00:16:46,000 Trust me. 244 00:16:46,400 --> 00:16:48,800 Because when the game is over, 245 00:16:48,960 --> 00:16:53,040 both the pawn and the king go back to the same box. 246 00:16:57,640 --> 00:16:59,960 You understand? 247 00:17:01,000 --> 00:17:03,240 That's a good one, I'll remember that. 248 00:17:03,400 --> 00:17:05,720 Speak you vagrant. 249 00:17:08,040 --> 00:17:12,400 Here's the thing, I have a fight In Slovenia in 2 days. 250 00:17:12,560 --> 00:17:16,200 I need 20 000 euros in cash. 251 00:17:19,520 --> 00:17:22,920 - I can't believe the bad luck you have... - Why? 252 00:17:23,080 --> 00:17:26,960 You should have come this morning or two hours ago, 253 00:17:27,120 --> 00:17:32,960 I came across this man begging and I gave him everything. 254 00:17:34,760 --> 00:17:36,480 Lujo, don't pull my leg! 255 00:17:36,880 --> 00:17:40,920 I know all the old tricks. 256 00:17:42,080 --> 00:17:46,480 You know the only thing I can pledge is my head. 257 00:17:46,640 --> 00:17:48,720 And what am I suppose to do with your head, 258 00:17:48,880 --> 00:17:51,720 when there's nothing in it? Tell me. 259 00:17:51,880 --> 00:17:54,360 Sabina has aranged this match... 260 00:17:54,520 --> 00:17:55,680 Who? Who? 261 00:17:55,840 --> 00:17:58,160 Sabina, do you know her? 262 00:17:58,320 --> 00:18:02,320 You're in cahoots with that trollop, Sabina!? 263 00:18:03,520 --> 00:18:05,360 You know... 264 00:18:05,520 --> 00:18:10,840 Balša, give the man a financial transfusion... For 20. 265 00:18:11,400 --> 00:18:13,120 Thank you, Lujo! 266 00:18:13,280 --> 00:18:16,200 So I don't have to keep looking at him. 267 00:18:16,360 --> 00:18:17,680 Shoo, shoo... go. 268 00:18:18,480 --> 00:18:20,000 20 thousand... 269 00:18:20,760 --> 00:18:23,920 I will see those money back, Exactly - never. 270 00:18:34,640 --> 00:18:36,640 That's good. It's good. 271 00:18:38,160 --> 00:18:41,840 My son, just keep practicing. Love you, just practice. 272 00:18:43,440 --> 00:18:45,480 Žeka didn't you say it will be a small hall, 273 00:18:45,640 --> 00:18:46,720 with no crowd in the audience, 274 00:18:46,880 --> 00:18:48,120 because Slovenians, doesn't watch MMA? 275 00:18:48,280 --> 00:18:49,840 Did you told me this? And look what's out there. 276 00:18:50,000 --> 00:18:52,000 Don't deal with the crowd. 277 00:18:52,160 --> 00:18:55,480 We are in Slovenia, and you're not skiing, you're fighting. Give me a break. 278 00:18:55,640 --> 00:18:57,120 I'm the only one without a coach. 279 00:18:57,280 --> 00:19:00,680 You don't need a coach for this fight, Dušan is enough. 280 00:19:01,720 --> 00:19:03,080 Guys you have 10 minutes! 281 00:19:03,240 --> 00:19:04,560 We have 5 minutes. 282 00:19:04,720 --> 00:19:07,560 Let them do their thing, you're in your own head. 283 00:19:07,720 --> 00:19:11,560 You're gonna get in there like Tyson against Spinks in 88. 284 00:19:11,720 --> 00:19:14,480 - I didn't watch that fight. - You'll see when you knock him down. 285 00:19:14,640 --> 00:19:15,960 Come on! Come on! 286 00:19:16,120 --> 00:19:17,360 Let's go! 287 00:19:17,520 --> 00:19:19,040 What cheer, we don't have any cheer? 288 00:19:19,200 --> 00:19:21,000 We have a cheer! 289 00:19:21,160 --> 00:19:23,480 Come on ''TYSON, TYSON'' 290 00:19:24,360 --> 00:19:25,840 One, two, three! 291 00:19:26,000 --> 00:19:26,960 TYSON. 292 00:19:27,120 --> 00:19:29,160 From Novi Sad, Serbia, 293 00:19:29,920 --> 00:19:33,080 the lone wolf 294 00:19:33,240 --> 00:19:35,120 Petar Babic... 295 00:19:35,280 --> 00:19:37,520 MALIIIII... 296 00:20:21,800 --> 00:20:23,160 From Elbasan, 297 00:20:23,320 --> 00:20:25,280 the imperial city, 298 00:20:25,440 --> 00:20:27,080 a mighty tiger 299 00:20:27,800 --> 00:20:32,320 Ilir Krasnici. 300 00:20:33,560 --> 00:20:39,160 Ilir... 301 00:21:23,320 --> 00:21:24,320 Ready? 302 00:21:24,480 --> 00:21:25,840 Ready? 303 00:21:26,000 --> 00:21:27,400 Fight! 304 00:21:39,120 --> 00:21:42,040 That's it! That's it! Move! 305 00:21:42,720 --> 00:21:45,640 Keep your eyes on Mali! 306 00:21:45,800 --> 00:21:49,360 Is this guy an original Albanian, huh? 307 00:21:59,280 --> 00:22:00,280 Let's go! 308 00:22:05,160 --> 00:22:06,920 Let's go! 309 00:22:33,760 --> 00:22:35,360 Don't panic! 310 00:22:37,840 --> 00:22:38,960 Be still! 311 00:22:39,120 --> 00:22:40,760 Get out! Be still! 312 00:22:46,480 --> 00:22:47,560 Be still! 313 00:22:50,000 --> 00:22:51,880 Hit that bell ref, it's time! 314 00:23:00,640 --> 00:23:02,320 Sit here, sit! 315 00:23:03,720 --> 00:23:06,160 It's good, brother, sit... 316 00:23:06,920 --> 00:23:10,000 It's good, just move, don't just stand there, 317 00:23:10,160 --> 00:23:14,000 go in pa pa pa, feint, go in, go out, don't stand still. 318 00:23:14,560 --> 00:23:17,200 Breathe, just breathe normally. 319 00:23:17,360 --> 00:23:21,600 Breathe, you're going to the market, buying bananas, you're above everything. 320 00:23:21,760 --> 00:23:24,320 And just move, come on! 321 00:23:31,240 --> 00:23:32,320 Ready? 322 00:23:32,480 --> 00:23:33,800 Fight! 323 00:23:40,400 --> 00:23:42,360 All right! 324 00:23:42,520 --> 00:23:44,400 Don't just stand there! 325 00:23:45,840 --> 00:23:48,440 That's it! That's it! 326 00:23:51,680 --> 00:23:53,760 That's right! 327 00:24:02,720 --> 00:24:04,680 Easy, be calm! 328 00:24:17,920 --> 00:24:21,080 That's it! Let him get to you! 329 00:24:34,600 --> 00:24:37,200 The end! It's over! 330 00:24:37,360 --> 00:24:39,200 Well done! 331 00:24:42,280 --> 00:24:47,680 It's over! Over! Mali, it's over! 332 00:24:52,000 --> 00:24:54,560 Let him go! 333 00:24:57,240 --> 00:24:58,680 Did you take it? 334 00:24:58,840 --> 00:25:01,040 Yes... Oh, stand up! 335 00:25:01,920 --> 00:25:04,080 Hi! Hello! 336 00:25:05,680 --> 00:25:08,200 Mr. Beriša would like to meet you. 337 00:25:09,040 --> 00:25:12,800 You're not bad, but you won by chance, are you aware? 338 00:25:12,960 --> 00:25:14,440 Yes, lucky punch. 339 00:25:14,600 --> 00:25:16,840 Yes, but we only had a few days to prepare. 340 00:25:17,000 --> 00:25:19,120 But we won. 341 00:25:19,280 --> 00:25:22,760 You must have heard about the tournament in Moldova. 342 00:25:22,920 --> 00:25:26,840 I have a fighter, but I want you instead. 343 00:25:27,000 --> 00:25:29,520 We can arrange that... 344 00:25:29,680 --> 00:25:32,240 That can be done for more money... 345 00:25:32,400 --> 00:25:33,920 Of course... 346 00:25:34,080 --> 00:25:35,560 Just so you know. 347 00:25:35,720 --> 00:25:38,040 You're a good fighter but a bad manager. 348 00:25:38,200 --> 00:25:41,000 Almost as bad as him. 349 00:25:42,400 --> 00:25:44,920 But only he bet on you. 350 00:25:45,440 --> 00:25:47,840 By tomorrow, let Sabina know what's your decision. 351 00:25:48,000 --> 00:25:51,040 We'll let Sabina know. 352 00:25:51,560 --> 00:25:53,000 If you were a little bit informed, 353 00:25:53,160 --> 00:25:55,800 you would know which tournament we are talking about. 354 00:25:55,960 --> 00:25:59,680 The money is bigger, but so are the beatings. 355 00:26:02,360 --> 00:26:05,680 Come on, keep an eye on your boss, come on! 356 00:26:06,480 --> 00:26:07,880 It's OK. 357 00:26:08,040 --> 00:26:10,120 Wait, did you really bet on me? 358 00:26:10,280 --> 00:26:11,440 I talked him into it! 359 00:26:11,600 --> 00:26:13,480 You talked me into it, come here! 360 00:26:14,120 --> 00:26:15,440 Wait, I'm in pain! 361 00:26:15,600 --> 00:26:18,320 You'll get your cut! 362 00:26:18,480 --> 00:26:20,600 It's yours, you take it... 363 00:26:20,760 --> 00:26:23,720 No, no, what you earn with your hands is what you get. 364 00:26:23,880 --> 00:26:26,200 Just save that excess for a trainer. 365 00:26:26,360 --> 00:26:28,720 Yeah, you're right about the trainer. 366 00:26:28,880 --> 00:26:30,280 We'll find one. 367 00:26:30,440 --> 00:26:34,840 Let's fix that right away, Dušane, where is Zoran Bačulov? 368 00:26:35,000 --> 00:26:39,120 Zoka Bačulov is with Todorović in Hong Kong, they have a match there. 369 00:26:39,280 --> 00:26:41,800 God damn it. Who else, then? 370 00:26:41,960 --> 00:26:43,680 Wait... 371 00:26:45,120 --> 00:26:46,840 How about Džaka? 372 00:26:56,800 --> 00:27:01,720 I've always said it's easier to work with horses than with people... 373 00:27:02,680 --> 00:27:03,720 Oh brother, 374 00:27:03,880 --> 00:27:07,440 I heard your fighter was really lucky in Slovenia? 375 00:27:08,080 --> 00:27:09,760 It's called tactics! 376 00:27:09,920 --> 00:27:12,040 The reality is that he had no idea what he was doing. 377 00:27:12,200 --> 00:27:14,080 I'm telling you, tactics... 378 00:27:14,240 --> 00:27:18,440 If that was your tactic, you wouldn't come here. 379 00:27:18,600 --> 00:27:19,680 Don't joke around... 380 00:27:19,840 --> 00:27:21,560 Ok, tell me, where's the fire! 381 00:27:21,720 --> 00:27:26,640 I have an important match in Moldova. 382 00:27:26,800 --> 00:27:33,080 I need you to train my fighter, and we have about twenty days. 383 00:27:33,600 --> 00:27:35,440 Really... Twenty days? 384 00:27:35,600 --> 00:27:39,240 Do you really think I can teach anyone anything in twenty days? 385 00:27:39,400 --> 00:27:45,000 Come on, it's just groundwork and wrestling. 386 00:27:45,160 --> 00:27:46,680 Yes, of course, "just" wrestling. 387 00:27:46,840 --> 00:27:50,520 To be a millionaire, you just need to rob a bank. 388 00:27:50,680 --> 00:27:54,000 He needs at least a year for that. 389 00:27:54,600 --> 00:27:57,360 So, nothing! 390 00:27:58,360 --> 00:27:59,480 Nothnig! 391 00:27:59,640 --> 00:28:05,800 Džaka, I would be in your debt forever if you took him under your wing. 392 00:28:06,440 --> 00:28:10,360 He doesn't need me, he needs a wizard. 393 00:28:12,200 --> 00:28:13,640 Do you have anyone in the police? 394 00:28:14,280 --> 00:28:16,800 Of course, I have everything you need! 395 00:28:16,960 --> 00:28:21,640 There is a man, but to get to him you'll need a solid police contact. 396 00:28:21,800 --> 00:28:27,000 And even if you find him, he's not always in a good mood... 397 00:28:29,760 --> 00:28:35,440 His name is Vladan Basta... 398 00:28:37,600 --> 00:28:39,600 Who is he? 399 00:28:40,000 --> 00:28:44,680 The guy is out of sports, but that's what you need right now. 400 00:28:44,840 --> 00:28:47,840 A long-time mercenary, a soldier, 401 00:28:48,000 --> 00:28:52,160 not to say hitman, operating from Iraq to Kiseljak... 402 00:28:52,320 --> 00:28:54,480 Get out of here... I don't need that... 403 00:28:54,640 --> 00:28:59,560 Take it with a grain of salt, I'm telling you what's best for you. 404 00:28:59,720 --> 00:29:02,320 That's your only solution. 405 00:29:27,040 --> 00:29:30,000 Hey kid, buy some Smoki. 406 00:29:45,720 --> 00:29:48,280 Hey bro, are you lonely? 407 00:29:48,440 --> 00:29:49,600 Hm? 408 00:29:49,760 --> 00:29:54,240 I see you keep looking at our table, I know we're pretty, but still... 409 00:29:54,400 --> 00:29:56,560 Buddy, go have some fun! 410 00:29:56,720 --> 00:30:00,040 Listen, I do what I want, capish? I'm asking if you want to... 411 00:30:03,480 --> 00:30:05,840 There are hot chicks there, want a drink? 412 00:30:06,000 --> 00:30:07,760 We understood each other. 413 00:30:07,920 --> 00:30:10,920 You can light a smoke, whatever you want, 414 00:30:11,080 --> 00:30:13,840 just refer it to me, I see you've got a problem. 415 00:30:14,000 --> 00:30:15,240 Is everythink OK? 416 00:30:15,400 --> 00:30:19,560 Everything's fine, If there's a problem, just say Kosta. 417 00:30:19,720 --> 00:30:21,440 Take it easy buddy! 418 00:30:22,560 --> 00:30:24,080 Everything's OK. 419 00:30:24,240 --> 00:30:26,960 Just say Kosta Tarlać. 420 00:30:48,240 --> 00:30:52,040 I saw you speaking with Kosta. I hope he didn't give you any trouble. 421 00:30:52,200 --> 00:30:54,720 What are you ding with those rednecks? 422 00:30:54,880 --> 00:30:56,320 That's my business, isn't it? 423 00:30:57,040 --> 00:30:59,040 I'm Jovana! 424 00:31:00,080 --> 00:31:01,160 Mali (kid). 425 00:31:01,320 --> 00:31:02,200 Your name is Mali? 426 00:31:02,360 --> 00:31:05,720 They call me Mali, my name is Petar... 427 00:31:06,200 --> 00:31:09,880 OK Petar, here you go. 428 00:31:12,600 --> 00:31:13,680 But I don't have... 429 00:31:13,840 --> 00:31:17,280 I know you don't have a business card, this is for you to call me... 430 00:31:18,040 --> 00:31:20,760 At least that's how it should be. 431 00:31:38,320 --> 00:31:41,280 Listen Mali, I got us Basta! 432 00:31:41,840 --> 00:31:42,760 How? 433 00:31:42,920 --> 00:31:46,200 I have my methods. The less you know the better! 434 00:31:46,800 --> 00:31:48,080 Tell me how? 435 00:31:48,240 --> 00:31:51,120 We do a match and we have him. 436 00:31:51,880 --> 00:31:53,520 - Where? - The match is in Srem. 437 00:31:53,680 --> 00:31:54,680 In Srem? 438 00:31:54,840 --> 00:31:56,040 Yes, in Srem? 439 00:31:56,200 --> 00:31:57,880 No, it's in Pinosava... 440 00:31:58,040 --> 00:32:00,200 Stop fooling around. 441 00:32:00,360 --> 00:32:02,120 OK. 442 00:32:10,320 --> 00:32:11,560 What is this? 443 00:32:11,720 --> 00:32:15,600 UFC, MMA, you shit yourselves when the cops arrive? 444 00:32:15,760 --> 00:32:17,560 Come on, get in! 445 00:32:19,920 --> 00:32:21,160 What is this? 446 00:32:22,080 --> 00:32:23,720 Get in! 447 00:32:23,880 --> 00:32:25,640 Are we getting lucky or what? 448 00:32:25,800 --> 00:32:28,720 We can arrange for that as well! 449 00:32:28,880 --> 00:32:31,000 - Are you kidding? - What do you want? 450 00:32:31,160 --> 00:32:34,440 You enter like gentlemen. I used to be thrown in headfirst. 451 00:32:34,600 --> 00:32:35,480 Close it! 452 00:32:35,640 --> 00:32:38,240 Don't close it! 453 00:32:39,640 --> 00:32:41,600 Don't close it! 454 00:32:46,960 --> 00:32:49,080 OK, boys. Here we are... 455 00:33:02,000 --> 00:33:03,960 What is this place? 456 00:33:04,120 --> 00:33:05,920 It's Srem. 457 00:33:06,080 --> 00:33:07,240 You brought me to prison. 458 00:33:07,400 --> 00:33:10,760 Fights have been organised here for the last seven or eight years. 459 00:33:11,240 --> 00:33:13,440 It's all legal and here we fight. That's all. 460 00:33:13,600 --> 00:33:14,800 OK, who am I fighting? 461 00:33:14,960 --> 00:33:17,400 A karate fighter. 462 00:33:17,560 --> 00:33:20,360 He doesn't know any groundwork. You've got this! 463 00:33:20,520 --> 00:33:22,640 A little bit of Van Dam and you're done! 464 00:33:22,800 --> 00:33:23,880 Van Dam is a ballet dancer. 465 00:33:24,040 --> 00:33:25,320 His mum was a ballerina. 466 00:33:25,480 --> 00:33:27,720 His mum, huh? 467 00:33:27,880 --> 00:33:29,040 A bit of Rambo then! 468 00:33:29,200 --> 00:33:30,640 Rambo's got a Machine gun. 469 00:33:30,800 --> 00:33:32,800 Wait, can you say Rambo? 470 00:33:32,960 --> 00:33:34,320 What? Say Rambo? 471 00:33:34,480 --> 00:33:36,680 - Rambo? - What? 472 00:33:37,320 --> 00:33:39,080 Now say Rocky! 473 00:33:39,240 --> 00:33:40,440 You can suck my cocky? 474 00:33:40,600 --> 00:33:42,280 No, no, come on say Rocky, 475 00:33:42,440 --> 00:33:45,440 - Rocky? - I'm not Rocky, I'm Rambo! 476 00:33:45,840 --> 00:33:46,800 I can't listen to you anymore... 477 00:33:46,960 --> 00:33:49,360 I'm trying to cheer you up, why are you so stiff? 478 00:33:49,520 --> 00:33:50,800 Welcome, boys! 479 00:33:50,960 --> 00:33:52,360 Hello! 480 00:33:54,080 --> 00:33:55,840 What's up, Rambo? 481 00:34:15,120 --> 00:34:21,760 Nistor, Nistor... 482 00:34:51,160 --> 00:34:52,880 - Karate fighter, huh? - Yes. 483 00:34:53,040 --> 00:34:54,680 - He doesn't know any wrestling? - That's right. 484 00:34:54,840 --> 00:34:56,480 So where did he get those ears? Rugby? 485 00:34:56,640 --> 00:34:59,280 Come on, this is not a quiz! Fight! 486 00:35:00,720 --> 00:35:02,800 Let's go! Let's go! 487 00:35:06,560 --> 00:35:07,800 Take it easy! 488 00:35:13,920 --> 00:35:15,320 Let's go! Let's go! 489 00:35:15,480 --> 00:35:16,600 Move! 490 00:35:21,920 --> 00:35:23,360 That's it! 491 00:35:23,520 --> 00:35:24,520 Bravo! 492 00:35:55,760 --> 00:35:57,520 Hold it! 493 00:35:57,680 --> 00:35:59,480 He doesn't know! 494 00:36:04,320 --> 00:36:08,080 All right, let's go! Come on! 495 00:36:13,000 --> 00:36:15,480 Here's the address. 496 00:36:15,720 --> 00:36:16,760 Thank you! 497 00:36:16,920 --> 00:36:18,960 I'll be expecting your call. 498 00:36:19,120 --> 00:36:22,720 But I've told you everything I know. 499 00:36:22,880 --> 00:36:26,760 Oh, come on, friends always have something to tell each other. 500 00:36:26,920 --> 00:36:29,080 You're an old snitch. 501 00:36:29,240 --> 00:36:30,480 You know what? 502 00:36:30,640 --> 00:36:34,280 Compared to all the assholes in the world, I'm not that bad. 503 00:36:39,000 --> 00:36:42,400 Get in there! Make him suffer! 504 00:37:01,120 --> 00:37:02,480 Come on, Mali! 505 00:37:04,680 --> 00:37:07,440 All right! That's it! 506 00:37:09,280 --> 00:37:11,760 All right, Mali! 507 00:37:29,000 --> 00:37:32,120 So, did you win a medal? 508 00:37:33,400 --> 00:37:36,400 No, it wasn't that kind of fight? 509 00:37:36,560 --> 00:37:38,120 What kind of fight was it? 510 00:37:38,520 --> 00:37:41,800 I got the contact of a trainer. 511 00:37:42,280 --> 00:37:44,920 What kind of contact is one you fight for? 512 00:37:45,080 --> 00:37:47,560 I hope it's a worthy kind. 513 00:37:47,720 --> 00:37:52,880 I hope the fights are not like in the movies, prison and criminal fights. 514 00:37:53,320 --> 00:37:54,240 They're not. 515 00:37:54,400 --> 00:37:56,280 Is there a mafia involved? 516 00:37:56,440 --> 00:37:59,320 Mafia is everywhere nowadays. From football to farming. 517 00:37:59,480 --> 00:38:01,960 But there are good people too. 518 00:38:02,760 --> 00:38:09,040 For example, they tell you to fix a fight so you'd get more money, would you do it? 519 00:38:09,720 --> 00:38:11,200 Depends. 520 00:38:11,360 --> 00:38:13,760 What does it depend on? 521 00:38:13,920 --> 00:38:15,320 Are you in debt? 522 00:38:16,400 --> 00:38:18,480 Sort of. 523 00:38:20,720 --> 00:38:23,120 You're very mysterious. 524 00:38:24,800 --> 00:38:26,800 Can I ask you something? 525 00:38:27,280 --> 00:38:28,680 Ask away! 526 00:38:32,600 --> 00:38:36,960 Would your bank be interested in sponsoring a club? 527 00:38:38,640 --> 00:38:40,200 I don't understand? What do you mean? 528 00:38:40,360 --> 00:38:45,880 A water polo club in town is about to close, we need money urgently. 529 00:38:46,040 --> 00:38:49,520 I saw that your bank sponsors such things. 530 00:38:51,840 --> 00:38:54,840 Wait, I don't understand. Are you a water polo player or a fighter. 531 00:38:55,000 --> 00:38:57,760 I'm a fighter. 532 00:38:58,320 --> 00:39:01,800 I used to play water polo as a kid. A long time ago. 533 00:39:03,200 --> 00:39:05,560 Did you ask me out because of the sponsorship? 534 00:39:05,720 --> 00:39:08,040 No, of course not! 535 00:39:08,520 --> 00:39:11,120 But I did mean to ask you that. 536 00:39:16,120 --> 00:39:19,240 You can get the answer in any of our branches. 537 00:39:19,400 --> 00:39:21,000 You hand in the papers, submit the request 538 00:39:21,160 --> 00:39:25,360 and wait for them to tell you 'Yes or 'No'. 539 00:39:31,840 --> 00:39:33,520 Check please! 540 00:39:36,920 --> 00:39:38,280 I'm sorry about earlier. It all came out stupid and confusing. 541 00:39:38,440 --> 00:39:43,000 I woud like to make it up to you. Please, call me." 542 00:39:47,520 --> 00:39:49,000 I'm sorry about earlier. It all came out stupid and confusing. 543 00:39:49,160 --> 00:39:51,600 I woud like to make it up to you. 544 00:40:01,440 --> 00:40:02,400 To the left, huh? 545 00:40:02,560 --> 00:40:05,480 I'm telling you turn right! Right! Pull over here. 546 00:40:06,400 --> 00:40:07,800 Here? 547 00:40:07,960 --> 00:40:10,560 That's what the navigation says. 548 00:40:11,200 --> 00:40:12,840 Supid phone! 549 00:40:13,560 --> 00:40:19,680 Dear God, where does this guy live, it's easier to find water in the desert. 550 00:40:19,840 --> 00:40:21,280 Well, the navigation says it's here. 551 00:40:21,440 --> 00:40:23,200 Is that inspector who gave you the address reliable? 552 00:40:23,360 --> 00:40:24,840 He's reliable, I know him. 553 00:40:25,000 --> 00:40:26,440 Ma'm! 554 00:40:26,600 --> 00:40:29,680 Excuse me, does Vladan Basta live here? 555 00:40:29,840 --> 00:40:31,440 I don't talk to cops! 556 00:40:32,160 --> 00:40:33,240 Who's a cop?! 557 00:40:35,680 --> 00:40:36,960 They think you're a cop! 558 00:40:37,120 --> 00:40:39,120 Me, a cop? You're the cop! Look what you're wearing! 559 00:40:39,280 --> 00:40:45,560 Me? You hang out with cops, and you slick your hair back like a cop. 560 00:40:51,200 --> 00:40:54,680 Excuse me, do you know where Vladan Basta lives? 561 00:40:54,840 --> 00:40:56,120 I don't talk to cops. 562 00:40:56,840 --> 00:40:59,160 What did I tell you? 563 00:41:00,320 --> 00:41:05,760 Alright, does anyone know where Vladan Basta lives? 564 00:41:07,560 --> 00:41:10,920 What do you want with Basta? 565 00:41:14,920 --> 00:41:19,680 If you could contact him, we need him as a trainer, we're doing a match. 566 00:41:20,440 --> 00:41:21,800 He is not interested. 567 00:41:22,880 --> 00:41:26,680 You just introduce me to him, and we'll see if he's interested or not. 568 00:41:27,320 --> 00:41:30,000 Trust me, he's not! 569 00:41:32,200 --> 00:41:34,200 Basta? 570 00:41:36,360 --> 00:41:40,160 Listen, as for our relationship, no one will know... 571 00:41:40,320 --> 00:41:41,400 Sit's taken. 572 00:41:41,560 --> 00:41:42,880 What? 573 00:41:50,320 --> 00:41:54,400 I'll pay for everything, whatever you need... 574 00:41:54,560 --> 00:41:56,400 I need help. 575 00:41:56,800 --> 00:41:59,640 I have a match in 20 days. If I lose, I'm finished. 576 00:42:00,480 --> 00:42:02,520 You don't say. 577 00:42:03,760 --> 00:42:06,920 I don't care about whores or fast cars. I'm fighting for a higher purpose. 578 00:42:07,080 --> 00:42:08,840 A higher purpose? 579 00:42:09,360 --> 00:42:10,720 Good for you. 580 00:42:12,200 --> 00:42:14,400 The boy is serious! 581 00:42:14,560 --> 00:42:16,520 Boys, the door is over there. 582 00:42:16,680 --> 00:42:18,280 What? 583 00:42:21,160 --> 00:42:23,960 Good for you, Basta. 584 00:42:24,400 --> 00:42:26,800 Let's go. 585 00:42:28,000 --> 00:42:29,280 Listen to him. 586 00:42:29,440 --> 00:42:33,040 He won't do it. We'll find someone else. 587 00:42:33,200 --> 00:42:36,240 I'm not begging anyone. 588 00:42:40,840 --> 00:42:45,120 He was removing the sticker and ruined the foil on the inside. 589 00:42:45,600 --> 00:42:47,160 You're still here?! 590 00:42:47,320 --> 00:42:49,320 We're here. I'm telling you, I need your help. 591 00:42:49,480 --> 00:42:51,840 I don't train fighters anymore. 592 00:42:52,000 --> 00:42:53,720 - Mali, let him go! - Basta! 593 00:42:53,880 --> 00:42:54,800 Let him go, he won't do it. 594 00:42:54,960 --> 00:42:56,760 Žeka, you can go! 595 00:42:56,920 --> 00:43:01,080 He won't do it! He's nuts from all that caffein. 596 00:43:34,640 --> 00:43:35,960 What are you doing? 597 00:43:36,120 --> 00:43:37,440 Waiting for you. 598 00:43:37,600 --> 00:43:42,520 Didn't I tell you I'm not gonna train you? Give me one good reason to do it? 599 00:43:45,520 --> 00:43:49,240 I'm afraid. 600 00:43:54,120 --> 00:43:56,440 Alright, get ready. We're starting. 601 00:43:56,600 --> 00:43:57,640 Now? 602 00:43:57,800 --> 00:43:59,680 Not now, you fool. Tomorrow, at 7am. 603 00:43:59,840 --> 00:44:06,600 This is the address where I train. How much money should I get? 604 00:44:07,040 --> 00:44:08,120 Whatever you say! 605 00:44:08,760 --> 00:44:11,520 I've got money. Go sleep. 606 00:44:26,320 --> 00:44:28,560 So, this is where you train. 607 00:44:28,720 --> 00:44:30,360 Yes. 608 00:44:31,480 --> 00:44:33,280 I've seen the match in Slovenia. 609 00:44:33,960 --> 00:44:36,520 Do you know why you lost the first round? 610 00:44:36,680 --> 00:44:38,600 Because of wrestling. 611 00:44:39,960 --> 00:44:41,320 Alright, let's begin. 612 00:44:43,000 --> 00:44:48,240 Put these on and take them off 50 times, without holding onto anything. 613 00:44:48,400 --> 00:44:49,680 Understood? 614 00:44:50,160 --> 00:44:51,680 That's easy. 615 00:44:51,840 --> 00:44:54,000 We won't be training here, over there! 616 00:45:08,760 --> 00:45:10,640 Come on! Don't stop! 617 00:45:15,480 --> 00:45:17,880 A bit faster, faster, faster. 618 00:45:19,080 --> 00:45:20,760 Come on! 619 00:45:23,880 --> 00:45:26,320 - Easy, huh? - I did everything you said. 620 00:45:26,480 --> 00:45:29,920 Take those sneakers off, put them on and tie the shoelaces 50 times more. 621 00:45:30,080 --> 00:45:33,640 When you're done, go straight to sleep! Training lasts until 9. 622 00:45:33,800 --> 00:45:38,720 From 9 to 11 you do whatever you want. At 11 I want you in bed. 623 00:45:38,880 --> 00:45:42,040 In the morning, training starts at 7 and lasts until 9. 624 00:45:42,200 --> 00:45:44,240 Two training sessions are enough. 625 00:45:44,400 --> 00:45:48,280 In the morning, we'll work on strength and endurance, 626 00:45:48,440 --> 00:45:52,360 and in the evening, we'll work on technique and concentration. 627 00:45:52,520 --> 00:45:57,440 Continue with putting on the sneakers, the training isn't over. 628 00:46:28,080 --> 00:46:30,480 Put the box there, I'll take this. 629 00:46:41,840 --> 00:46:43,280 We need to celebrate, baby! 630 00:46:43,440 --> 00:46:45,680 - Celebrate what? - They've just let me know! 631 00:46:45,840 --> 00:46:47,840 We're going to Budapest! 632 00:46:48,280 --> 00:46:49,400 Who's going to Budapest? 633 00:46:49,560 --> 00:46:51,720 You and me, you idiot. 634 00:46:51,880 --> 00:46:52,920 Told you what? 635 00:46:53,080 --> 00:46:55,920 I got us a contract. Sharks from Budapest. 636 00:46:56,320 --> 00:46:59,200 One year. And if we stand out, they'll extend it for sure. 637 00:46:59,360 --> 00:47:00,560 Nobody called me. 638 00:47:00,720 --> 00:47:03,640 They called me, but I insisted that we go together. 639 00:47:03,800 --> 00:47:05,280 - No, no way! - What are you talking about? 640 00:47:05,440 --> 00:47:06,960 No, I feel stupid. 641 00:47:07,120 --> 00:47:12,200 You're going and that's final! We're going to Pest! 642 00:47:16,760 --> 00:47:20,480 All right, I think that's it. 643 00:47:21,560 --> 00:47:24,480 I love this building more than the club! 644 00:47:25,000 --> 00:47:29,080 You know you were like a second son to us. 645 00:47:30,760 --> 00:47:32,080 Stop by Temerin these days! 646 00:47:32,240 --> 00:47:34,280 I will, and I'll bring money too. 647 00:47:34,440 --> 00:47:37,000 I have the money for one month's rent. 648 00:47:37,640 --> 00:47:42,280 I inquired about loans and sponsorships as well. 649 00:47:42,440 --> 00:47:44,640 Forget about the money. Spend it on a girl. 650 00:47:44,800 --> 00:47:46,240 No, no... 651 00:47:47,920 --> 00:47:49,760 Petar, 652 00:47:50,360 --> 00:47:52,760 listen to me carefully. 653 00:47:53,280 --> 00:47:54,800 It was not your fault. 654 00:47:55,840 --> 00:47:57,680 It was destined to happen. 655 00:47:57,840 --> 00:47:58,880 It was my fault. 656 00:47:59,040 --> 00:48:03,320 It's not! Stop living in the past. 657 00:48:04,520 --> 00:48:08,760 Nikša was my son, but I must keep on living. 658 00:48:09,760 --> 00:48:12,800 I just have to. 659 00:48:15,600 --> 00:48:17,560 You also have to, son. 660 00:48:18,080 --> 00:48:22,000 You must let him go once and for all. 661 00:48:22,560 --> 00:48:24,960 Don't do this to yourself. 662 00:48:25,120 --> 00:48:26,760 And don't blame Budapest. 663 00:48:27,440 --> 00:48:33,920 You two would have caused trouble even in Beočin, let alone somewhere else. 664 00:48:34,080 --> 00:48:38,440 The club was doomed anyway. No-one cares about water polo anymore. 665 00:48:38,600 --> 00:48:42,520 The stands were full of girls, just because of you guys. 666 00:48:47,880 --> 00:48:49,600 If you need anything let me know. 667 00:48:49,760 --> 00:48:51,760 I'll see you. 668 00:49:13,760 --> 00:49:16,560 European Championship Waterpolo, First Place, Belgrade 2006 669 00:49:33,560 --> 00:49:35,400 You're late. 670 00:49:35,840 --> 00:49:36,840 I'm three minutes late. 671 00:49:37,640 --> 00:49:40,040 That's why you're gonna run for three hours. 672 00:49:40,200 --> 00:49:41,680 Three hours beacause of three minutes? 673 00:49:41,840 --> 00:49:43,000 Yes, yes. 674 00:49:43,440 --> 00:49:45,120 Where are you going? 675 00:49:45,280 --> 00:49:48,320 - To change. - No, no, you're running like that. 676 00:49:49,680 --> 00:49:50,600 In shoes and jeans? 677 00:49:50,760 --> 00:49:53,680 Don't look at me, I didn't dress you. 678 00:49:57,760 --> 00:49:59,800 Leave the backpack. 679 00:50:06,480 --> 00:50:09,000 I'm really gonna run like this? 680 00:50:11,720 --> 00:50:14,680 The outside lane! 681 00:50:32,000 --> 00:50:34,120 Wait a second. Do you have an invitation? 682 00:50:34,280 --> 00:50:37,200 - What? - Tonight is by invitation only. 683 00:50:37,360 --> 00:50:38,720 Welcome, good evening! 684 00:50:39,480 --> 00:50:41,200 What invitations? 685 00:50:41,360 --> 00:50:43,200 Tell Ilidža, Kosta Tarlać is here. 686 00:50:43,360 --> 00:50:44,960 Buddy, do you have invitations? 687 00:50:45,120 --> 00:50:46,600 Same invitations they have. 688 00:50:46,760 --> 00:50:48,320 They're on the list. 689 00:50:48,480 --> 00:50:49,840 Oh, there's a list too? 690 00:50:50,000 --> 00:50:52,280 Every club has a list! 691 00:50:52,720 --> 00:50:55,360 - Kosta Tarlać isn't on the list? - See for yourself. 692 00:50:55,520 --> 00:50:57,920 The famous Kosta Tarlać isn't on our list. 693 00:50:58,080 --> 00:51:00,080 Looks like it. 694 00:51:00,760 --> 00:51:02,240 Alright guys. 695 00:51:02,400 --> 00:51:05,560 You can explain to Ilidža why he's 1000 euros short tonight. 696 00:51:05,720 --> 00:51:07,400 Please, make some room. 697 00:51:07,560 --> 00:51:09,880 Maybe I should call him, what do you think? 698 00:51:10,040 --> 00:51:12,600 I'm going to call him now. And I'm going to ruin you. 699 00:51:12,760 --> 00:51:14,560 Come on, we'll talk in the car. 700 00:51:15,160 --> 00:51:16,160 What? Jovana! 701 00:51:20,400 --> 00:51:22,000 - What's wrong with you? - Where's your boyfriend? 702 00:51:22,160 --> 00:51:24,800 - I asked you a question. - Did you send him to bed? 703 00:51:26,800 --> 00:51:27,720 Shame on you. 704 00:51:29,360 --> 00:51:30,920 Wait Jovana! Wait! 705 00:51:32,800 --> 00:51:36,520 I have been calling you, writing... I want to make up for everything. 706 00:51:37,200 --> 00:51:38,080 How? 707 00:51:38,960 --> 00:51:41,480 I don't know, I'll think of something. 708 00:51:42,520 --> 00:51:43,640 I just need some time. 709 00:51:43,800 --> 00:51:46,120 I'm going to a tournament in Moldova, so when I come back. 710 00:51:46,920 --> 00:51:48,840 You want to make up for it, but you don't know how... 711 00:51:49,000 --> 00:51:50,360 Now you're going to Moldova. 712 00:51:51,000 --> 00:51:51,880 Yes. 713 00:51:52,040 --> 00:51:52,920 Moldova? 714 00:51:53,080 --> 00:51:54,920 Yes, that's where the tournament is. 715 00:51:59,680 --> 00:52:01,040 Man, she's into me, trust me. 716 00:52:01,200 --> 00:52:03,360 Yeah, yeah... 717 00:52:07,320 --> 00:52:09,480 Boss, they called me from Maribor. 718 00:52:10,400 --> 00:52:13,440 The Albanian wants to send two fighters to the tournament. 719 00:52:13,600 --> 00:52:14,560 What did you tell them? 720 00:52:14,720 --> 00:52:19,160 I said they were welcome. Although he fooled us in Sydney. 721 00:52:19,320 --> 00:52:24,560 Let them come. We will return them in coffins! 722 00:52:24,720 --> 00:52:28,160 Give them the best hotel, 723 00:52:28,720 --> 00:52:31,080 the best promotion, 724 00:52:31,640 --> 00:52:33,840 the highest bettings, 725 00:52:34,000 --> 00:52:36,160 and the best women. 726 00:52:38,200 --> 00:52:39,920 Seriously? 727 00:52:40,520 --> 00:52:42,440 And the worst opponents! 728 00:52:43,120 --> 00:52:47,200 Boss, we have a beast for them. 729 00:53:34,720 --> 00:53:37,200 Let's thank the fighters. 730 00:53:38,800 --> 00:53:42,480 From Novi Sad, Serbia 731 00:53:42,640 --> 00:53:46,840 Dušan, The Great! 732 00:53:47,600 --> 00:53:54,080 Ladies and gentlemen, his weight is 89 kg. 733 00:53:57,200 --> 00:53:59,080 Bravo, Duki. 734 00:53:59,480 --> 00:54:01,200 Look at him, chewing gum. 735 00:54:01,360 --> 00:54:06,800 I'm going to the cocktail party to mingle and see who's there. 736 00:54:06,960 --> 00:54:09,360 You and Dule go rest. Is that clear? 737 00:54:09,520 --> 00:54:10,560 Clear. 738 00:54:10,720 --> 00:54:12,880 - Don't you 'Clear' me. - What do you want me to say? 739 00:54:13,040 --> 00:54:15,480 I want you to go rest, no partying tonight. 740 00:54:15,640 --> 00:54:19,440 I want strong focus tomorrow. See how big that Moldovan is? 741 00:54:19,600 --> 00:54:21,520 I'll tell him, but he's not a kid. 742 00:54:21,680 --> 00:54:25,280 He's not. There's only one kid (Mali)! 743 00:54:25,440 --> 00:54:27,560 I'll go to the room and study my opponent. 744 00:54:27,720 --> 00:54:30,920 That's right, study, since you didn't study at school! 745 00:54:31,080 --> 00:54:34,520 See that! Please look after him. 746 00:54:46,400 --> 00:54:47,960 After you. 747 00:54:49,520 --> 00:54:51,360 It doesn't work... 748 00:54:51,520 --> 00:54:53,880 Later will talk. 749 00:54:57,800 --> 00:54:59,560 Goodbye. 750 00:55:00,520 --> 00:55:02,840 Moldavia is a beautiful country. 751 00:55:03,000 --> 00:55:05,400 Sorry, are you finished? 752 00:55:06,960 --> 00:55:09,680 Personally, Flemish. 753 00:55:12,360 --> 00:55:14,480 My name is Žeka. 754 00:55:14,640 --> 00:55:17,440 I'm a manager from South Europe. 755 00:55:17,600 --> 00:55:19,200 Oh, Southern Europe? 756 00:55:19,360 --> 00:55:21,840 Where from? Italy, Spain, Lisbon? 757 00:55:22,000 --> 00:55:24,040 No, no, another country. 758 00:55:24,200 --> 00:55:28,280 Serbia, Croatia, Bosnia, Montenegro, Albania... 759 00:55:28,440 --> 00:55:32,440 Oh, nice. I'm Inge! 760 00:55:32,600 --> 00:55:34,280 Nice to meet you. 761 00:55:34,440 --> 00:55:37,120 - Sorry, Inge Van Gorp? - Yes? 762 00:55:37,280 --> 00:55:39,080 You have United Sports Group? 763 00:55:39,240 --> 00:55:40,760 Yes! 764 00:55:40,920 --> 00:55:43,440 You know everything already! 765 00:55:43,600 --> 00:55:45,800 I'm a lucky man! 766 00:55:47,400 --> 00:55:50,480 You have fighters here or you're just here for the bets? 767 00:55:50,640 --> 00:55:54,080 Yes I have a fighter here, he is the best. 768 00:55:54,240 --> 00:55:57,760 He is in the light heavyweight category. 769 00:55:58,440 --> 00:56:03,680 His name is Mali. He's like Peter Aerts. 770 00:56:03,840 --> 00:56:06,520 Yes, of course! 771 00:56:07,000 --> 00:56:09,920 We also have a fighter in the light heavyweight category 772 00:56:10,080 --> 00:56:12,640 from Guadalajara Mexico. He is very good. 773 00:56:12,800 --> 00:56:17,040 And I bet your fighter won't stand for three seconds in the final with him. 774 00:56:17,200 --> 00:56:18,240 We will see. 775 00:56:18,400 --> 00:56:21,960 The fights here in Chişinău are very easy for us. 776 00:56:22,400 --> 00:56:24,040 Inge! 777 00:56:24,200 --> 00:56:26,000 Tell me. 778 00:56:26,160 --> 00:56:29,240 What if we win in this match? 779 00:56:31,320 --> 00:56:35,160 If you win we can have a meeting about a contract in our company. 780 00:56:35,320 --> 00:56:36,640 We can even hire a private jet. 781 00:56:37,240 --> 00:56:38,560 But, but... 782 00:56:38,720 --> 00:56:41,360 Dream on, Southern Europe. 783 00:56:41,520 --> 00:56:43,640 And a private room? 784 00:56:45,600 --> 00:56:47,840 Southern Europe! 785 00:56:50,920 --> 00:56:51,800 What's the Czech like? 786 00:56:51,960 --> 00:56:54,560 He's good, he's a kickboxer. But also serious in the groundwork. 787 00:56:54,720 --> 00:56:57,320 He's built like a newsstand. 788 00:56:57,560 --> 00:56:58,560 Where are you going? 789 00:56:58,720 --> 00:57:01,720 I'm going to do some groundwork with that hostess. 790 00:57:01,880 --> 00:57:04,280 Are you serious, you have a match tomorrow. 791 00:57:04,440 --> 00:57:05,800 Okay, so what? 792 00:57:06,760 --> 00:57:10,080 I'm gonna fight and let the chips fall where they may. 793 00:57:11,040 --> 00:57:11,960 Wanna come with me? 794 00:57:12,120 --> 00:57:13,600 No, stay, get some sleep. 795 00:57:13,760 --> 00:57:16,920 Come with me? Let's strengthen our bond. 796 00:57:17,080 --> 00:57:19,160 No, I'm gonna watch this and go to sleep. 797 00:57:19,320 --> 00:57:20,920 An I'm... just great. 798 00:57:21,680 --> 00:57:23,760 Love you, bro! 799 00:57:24,360 --> 00:57:28,800 Don't stay late, Žeka is gonna rattle my chains tomorrow. 800 00:58:26,040 --> 00:58:28,080 Evgenia, nice to see you. 801 00:58:28,680 --> 00:58:30,320 You look fantastic. 802 00:58:30,480 --> 00:58:32,360 We will go inside together? 803 00:58:40,760 --> 00:58:43,760 Good evening, Chişinău! Good evening, Moldova! 804 00:58:43,920 --> 00:58:47,040 Do you know why our tournament is the most special? 805 00:58:47,800 --> 00:58:51,200 Because here the crowd doesn't come to watch you fall. 806 00:58:51,360 --> 00:58:53,160 They come to watch you get up! 807 00:58:53,320 --> 00:58:58,480 I wish you all a successful final, but also a merciless fight! 808 00:58:59,400 --> 00:59:02,440 We must not be bored! Long live Moldova! 809 00:59:14,480 --> 00:59:16,240 Fighters, come! 810 00:59:18,720 --> 00:59:20,000 Fighters, you know the rules. 811 00:59:20,160 --> 00:59:21,520 Protect yourself at all times. 812 00:59:21,680 --> 00:59:22,880 Now touch gloves. 813 00:59:24,320 --> 00:59:25,640 To your corners! 814 00:59:27,000 --> 00:59:27,920 Ready? 815 00:59:28,080 --> 00:59:29,720 Ready? Fight! 816 00:59:36,400 --> 00:59:37,440 Keep your distance! 817 00:59:44,000 --> 00:59:46,040 Get away from him. 818 00:59:46,200 --> 00:59:48,120 That's it! 819 00:59:52,160 --> 00:59:53,440 Close the distance! 820 00:59:57,000 --> 00:59:58,360 Get away, get out! 821 01:00:24,080 --> 01:00:26,000 Keep moving. He's getting tired. 822 01:00:36,200 --> 01:00:37,160 Stop! 823 01:00:42,640 --> 01:00:45,120 No cardio, tease him. 824 01:00:45,280 --> 01:00:48,320 Tease him, let him move. 825 01:00:48,480 --> 01:00:51,440 Wait for him and punch. 826 01:00:55,960 --> 01:00:56,960 Ready? 827 01:00:57,120 --> 01:00:58,960 Ready? Fight! 828 01:01:12,320 --> 01:01:14,720 All right, that's it! 829 01:01:44,680 --> 01:01:47,800 Don't stare at people. Watch the ring. 830 01:01:56,080 --> 01:01:57,280 Watch the fight! 831 01:01:57,440 --> 01:01:58,920 - We're watching. - What's with the gum? 832 01:01:59,080 --> 01:02:00,640 Chewing gum is good for the focus. 833 01:02:03,400 --> 01:02:04,440 Boss... 834 01:02:05,080 --> 01:02:07,320 The Serbian, that Florian sent... 835 01:02:07,920 --> 01:02:08,960 He won. 836 01:02:09,120 --> 01:02:13,280 Gheorghe is fighting soon with the other one. 837 01:02:13,440 --> 01:02:16,400 I want to send a message to Florian. 838 01:02:16,560 --> 01:02:19,560 Let Gheorghe do what he needs to do. 839 01:02:19,720 --> 01:02:22,320 This is a chance to prove himself. 840 01:02:22,480 --> 01:02:23,440 Yes, boss. 841 01:02:23,600 --> 01:02:26,280 Make it a very clear message. 842 01:02:26,440 --> 01:02:29,320 Especially in the final with the other Serb. 843 01:02:31,000 --> 01:02:33,520 How is my arrogant daughter's tournament going? 844 01:02:33,680 --> 01:02:36,000 Everything is perfect. 845 01:02:37,040 --> 01:02:40,160 We're waiting for Ursu' to follow his instinct. 846 01:02:50,240 --> 01:02:51,160 Ready? 847 01:02:51,320 --> 01:02:52,800 Ready? Fight! 848 01:02:57,600 --> 01:02:58,960 Lift your guard. 849 01:03:01,440 --> 01:03:03,320 There you go. Avoid him. 850 01:03:06,840 --> 01:03:08,680 - Good. Bravo. - That's good, a? 851 01:03:12,560 --> 01:03:14,160 Attack. Hit him. 852 01:03:20,840 --> 01:03:22,520 Destroy him! Do it, now! 853 01:03:30,760 --> 01:03:32,640 Kill him, Ursu. Come on. 854 01:03:35,000 --> 01:03:36,240 End it, reff! 855 01:03:39,720 --> 01:03:42,160 Can you hear me? Duki, Duki... 856 01:03:45,160 --> 01:03:47,120 - Medic... - Come on! 857 01:03:48,400 --> 01:03:50,560 What round is it? 858 01:03:50,720 --> 01:03:53,480 I'm here, brother. 859 01:04:36,640 --> 01:04:38,960 INTERNATIONAL TOURNAMENT IN MOLDOVA 860 01:04:39,120 --> 01:04:42,080 Petar Babić Mali defeated the Czech fighter. 861 01:04:52,480 --> 01:04:53,920 Hey, what's up? 862 01:04:54,080 --> 01:04:55,680 How is he? 863 01:04:56,800 --> 01:05:03,280 He's fine, he's got a concussion from the fall. 864 01:05:03,440 --> 01:05:06,480 He's in the right hands, don't worry about anything. 865 01:05:07,640 --> 01:05:14,280 I bring him to the tournament in Moldova, I pawn my ass, ready to lose face. 866 01:05:15,280 --> 01:05:17,720 And how does repay me? Chasing girls, right? 867 01:05:17,880 --> 01:05:21,000 He has a concussion but he's fine. 868 01:05:21,160 --> 01:05:23,680 Tell me honestly what's wrong with him. 869 01:05:23,840 --> 01:05:26,160 Please, I don't wanna lose you too. 870 01:05:26,320 --> 01:05:30,040 Focus on the match, in two hours is the final with the Mexican. 871 01:05:30,200 --> 01:05:31,520 Think about him, not about Dušan. 872 01:05:32,520 --> 01:05:35,040 And eat up, stop dragging around like a student in the canteen. 873 01:05:35,200 --> 01:05:37,080 I got the food two minutes ago! 874 01:05:37,240 --> 01:05:40,960 I'll call you back, I'm in roaming. 875 01:05:42,120 --> 01:05:46,560 Just give me the heel of the bread, to soak up the stomach acid, please. 876 01:05:47,200 --> 01:05:48,520 Don't give me the whole thing. 877 01:05:49,360 --> 01:05:50,800 Okay, give it here. 878 01:05:54,520 --> 01:05:55,760 Hell with it. 879 01:05:56,200 --> 01:05:58,640 From Mexico, 880 01:05:59,040 --> 01:06:02,960 world champion Luis Fernandez 881 01:06:07,760 --> 01:06:11,680 Mexico, Mexico... 882 01:06:14,480 --> 01:06:16,960 - Stop worrying about it. - Who's worried? 883 01:06:17,120 --> 01:06:18,440 You look worried. 884 01:06:30,560 --> 01:06:31,640 Ready? 885 01:06:31,800 --> 01:06:33,560 Ready? Fight! 886 01:06:59,120 --> 01:07:02,080 Stop! Time! 887 01:07:04,240 --> 01:07:05,560 You're as stiff as a piece of wood. 888 01:07:05,720 --> 01:07:08,960 What did I paid you for? To be touched or to fight? 889 01:07:09,120 --> 01:07:10,000 You didn't even pay me! 890 01:07:10,160 --> 01:07:11,240 I'll pay you now! 891 01:07:11,400 --> 01:07:12,600 Yes, pay me now! 892 01:07:12,760 --> 01:07:14,640 Get serious, people are watching. 893 01:07:14,800 --> 01:07:18,840 Don't look at him, just punch him, why are you looking at him. 894 01:07:19,000 --> 01:07:23,320 And please remember, it is not strength that wins, but intelligence. 895 01:07:23,480 --> 01:07:25,360 Buzz off Žeka, you know nothing. 896 01:07:25,520 --> 01:07:29,080 Watch out for those high kicks! 897 01:07:41,440 --> 01:07:44,280 Ready? Ready? Fight! 898 01:08:15,040 --> 01:08:16,680 Stop! 899 01:08:30,160 --> 01:08:32,400 What are you doing? 900 01:08:32,560 --> 01:08:35,800 Hold this! You don't wanna fight? 901 01:08:36,800 --> 01:08:37,840 Do you want me to fight him? 902 01:08:38,000 --> 01:08:40,800 Do you want me to get in the ring and fight him? 903 01:08:43,160 --> 01:08:45,000 He's laughing at you. 904 01:08:45,160 --> 01:08:47,320 He finished Dušan and now he's laughing at you. 905 01:08:47,480 --> 01:08:49,200 That's what you're doing. 906 01:08:49,360 --> 01:08:50,920 For God's sake. 907 01:08:51,880 --> 01:08:56,960 If you want to die, please, die in battle! 908 01:08:57,120 --> 01:08:58,720 Come on, coaches! 909 01:08:59,160 --> 01:09:00,640 Please! 910 01:09:01,080 --> 01:09:05,320 Ready! Ready! Last round. Fight! 911 01:10:00,360 --> 01:10:03,800 You've got him now, pull! 912 01:10:05,440 --> 01:10:06,520 Stop! 913 01:10:07,160 --> 01:10:09,720 Time! To your corners! 914 01:10:09,880 --> 01:10:12,760 Three seconds, just three more seconds... 915 01:10:16,040 --> 01:10:21,640 The winner is, the one and only, 916 01:10:21,800 --> 01:10:26,680 Luis Fernandez from Mexico. 917 01:10:49,920 --> 01:10:53,720 Did you see that? We were three seconds short of winning the gold. 918 01:10:53,880 --> 01:10:56,960 Thank you for calling. 919 01:10:57,880 --> 01:11:03,080 Your fight was the most watched in Europe! Do you know what that means? 920 01:11:03,240 --> 01:11:04,480 How is Dušan? 921 01:11:04,640 --> 01:11:10,280 Dušan is fine. He'll get one last IV and he's going home with us in the morning. 922 01:11:10,440 --> 01:11:11,840 I hate this bloody sport... 923 01:11:12,000 --> 01:11:15,640 Bloody sport, you say, but what do I tell you all the time?! 924 01:11:16,040 --> 01:11:18,720 For this sport, it's not enough only to have it here... 925 01:11:19,760 --> 01:11:22,240 You have to have it also... here. 926 01:11:23,160 --> 01:11:25,760 What's wrong with you now? 927 01:11:25,920 --> 01:11:27,840 Nothing, I just need Duki to be OK. 928 01:11:28,000 --> 01:11:30,080 Duki will be fine. 929 01:11:30,240 --> 01:11:32,680 Let me see your eye. Jeez, put your hand back. 930 01:11:38,760 --> 01:11:43,160 He really wrecked me, everything hurts. 931 01:11:44,400 --> 01:11:46,000 Thank you. 932 01:11:46,920 --> 01:11:49,480 The way he hit you, it doesn't surprise me. 933 01:11:49,640 --> 01:11:51,840 Fuck it brother. 934 01:11:54,320 --> 01:11:56,600 Great. 935 01:11:56,760 --> 01:11:59,120 If you had slept the night before... 936 01:11:59,280 --> 01:12:02,280 I know brother. It is how it is. 937 01:12:03,400 --> 01:12:05,600 But the fight was good. 938 01:12:06,000 --> 01:12:08,000 Want some? 939 01:12:08,160 --> 01:12:10,400 I can't chew. 940 01:12:11,080 --> 01:12:13,240 How do you chew gum? 941 01:12:13,720 --> 01:12:16,000 I just hold it in my mouth. 942 01:12:16,840 --> 01:12:19,440 What did the doctor say? You can't fight for a year? 943 01:12:19,600 --> 01:12:22,280 Yeah, a year... 944 01:12:23,520 --> 01:12:27,040 Screw it. I will work at the door for Ilidža in the club. 945 01:12:27,200 --> 01:12:29,400 That awaits all of us. 946 01:12:29,560 --> 01:12:31,560 God's will... 947 01:12:32,840 --> 01:12:34,120 Thanks for coming. 948 01:12:34,280 --> 01:12:35,280 Are you kidding?! 949 01:12:35,440 --> 01:12:36,880 It means a lot. 950 01:12:37,040 --> 01:12:39,400 You're my brother. I just need you to be fine. 951 01:12:40,920 --> 01:12:42,880 I'll be OK. 952 01:12:45,200 --> 01:12:48,840 These tangerines are awful. 953 01:12:50,080 --> 01:12:56,840 "PETAR BABIĆ LOST IN THE FINALS BUT WON OVER THE AUDIENCE IN MOLDOVA!" 954 01:12:59,480 --> 01:13:04,560 I prefer the warehouse in Ečka, it's closer to our location... 955 01:13:05,280 --> 01:13:08,400 Oh, doll! Where have you been? 956 01:13:10,320 --> 01:13:11,920 Hello, guys. 957 01:13:12,920 --> 01:13:14,360 Water, huh? 958 01:13:14,520 --> 01:13:15,720 It's healthy. 959 01:13:16,120 --> 01:13:18,920 I forgot the taste of water. 960 01:13:20,840 --> 01:13:22,440 Come here. 961 01:13:28,400 --> 01:13:31,920 I have something age appropriate. 962 01:13:32,560 --> 01:13:33,680 What is it? 963 01:13:33,840 --> 01:13:35,600 Look! 964 01:13:36,360 --> 01:13:37,880 What am I looking at? 965 01:13:38,040 --> 01:13:39,400 How many sheep are there? 966 01:13:40,520 --> 01:13:41,760 I have no idea. 967 01:13:43,400 --> 01:13:44,400 Focus. 968 01:13:45,760 --> 01:13:46,760 How many sheep? 969 01:13:46,920 --> 01:13:48,400 Ten? 970 01:13:48,920 --> 01:13:49,840 Focus! 971 01:13:50,000 --> 01:13:52,160 Do you know why Dušan lost the match? 972 01:13:53,480 --> 01:13:54,680 Focus? 973 01:13:54,840 --> 01:13:56,640 And why were you a bit short of winning? 974 01:13:57,480 --> 01:13:58,480 Because of focus. 975 01:13:58,640 --> 01:14:00,120 Well done, genius. 976 01:14:00,280 --> 01:14:02,440 You were thinking about his opponent, not yours. 977 01:14:02,600 --> 01:14:04,600 Next time I see him, I will make his mother cry. 978 01:14:04,760 --> 01:14:06,760 You'll make his mother cry, IF you ever meet him. 979 01:14:06,920 --> 01:14:09,400 In order to meet him you must win. 980 01:14:10,480 --> 01:14:13,360 If there isn't a match or money soon, I'll quit this sport. 981 01:14:14,000 --> 01:14:16,960 That's your problem. Here, read something. 982 01:14:25,000 --> 01:14:27,440 There are ten sheep! 983 01:14:39,480 --> 01:14:40,920 Where's the money? 984 01:14:41,080 --> 01:14:43,040 They are not in here. Not in the barrel. 985 01:14:43,200 --> 01:14:44,960 - Why don't take another look?! - Don't. 986 01:14:55,080 --> 01:14:56,960 Where's the money? 987 01:14:57,120 --> 01:14:59,560 - Please don't. - Where's the money? 988 01:14:59,720 --> 01:15:03,120 Stop already! Can't you see I'm out of breath. 989 01:15:03,280 --> 01:15:06,800 The money's under the seat! 990 01:15:15,200 --> 01:15:16,880 It's all here. 991 01:15:17,040 --> 01:15:19,000 Next time you try to gamble with our money, 992 01:15:19,160 --> 01:15:23,320 you'll go diving wearing concrete boots. 993 01:15:23,720 --> 01:15:25,560 There's no need for that. 994 01:15:25,720 --> 01:15:27,000 Let's go. 995 01:15:31,520 --> 01:15:33,320 See you... 996 01:15:46,560 --> 01:15:51,400 You have two hours to finish that. Let's go! 997 01:16:00,520 --> 01:16:02,680 I see you're dry. 998 01:16:03,440 --> 01:16:05,520 Why did you sell me out to the Montenegrins? 999 01:16:06,320 --> 01:16:10,080 You are way too emotional. It's just business. 1000 01:16:10,240 --> 01:16:15,400 If it's just business, help me get back on my feet. 1001 01:16:16,040 --> 01:16:20,520 You have a nose for good fighters, but at everything else you're a dummy. 1002 01:16:20,680 --> 01:16:22,320 I trust people. 1003 01:16:22,480 --> 01:16:25,880 However, I have something for you. 1004 01:16:26,040 --> 01:16:29,400 I need you to rat on someone to your friend, the inspector. 1005 01:16:29,560 --> 01:16:30,760 Related to an auction. 1006 01:16:30,920 --> 01:16:32,960 Rat on who? 1007 01:16:33,120 --> 01:16:35,800 I'll tell you. I just have some business in Pazar. 1008 01:16:36,440 --> 01:16:42,480 Sabina my dear, if I do that, I'm dead. 1009 01:16:42,640 --> 01:16:44,960 Life is short, Žeka. 1010 01:16:45,560 --> 01:16:49,520 So you decided to shorten it for another ten years. 1011 01:16:50,160 --> 01:16:53,000 Get this done and I'll get you into Megdan. 1012 01:16:53,160 --> 01:16:56,560 Otherwise, you won't enter any serious tournament. 1013 01:16:59,760 --> 01:17:03,040 You see, those friends of yours, always end up kissing the floor. 1014 01:17:03,480 --> 01:17:05,160 Come on, hurry up! 1015 01:17:05,320 --> 01:17:09,240 Me and my luck... 1016 01:17:26,680 --> 01:17:31,040 I thought you were a fighter, but you go to evening school. 1017 01:17:33,480 --> 01:17:35,280 Where did you come from? 1018 01:17:35,440 --> 01:17:38,600 I came to see where you train. 1019 01:17:39,600 --> 01:17:41,920 You came to see the gym? 1020 01:17:43,360 --> 01:17:44,360 And you. 1021 01:17:45,760 --> 01:17:47,560 Just to see me? 1022 01:17:49,480 --> 01:17:51,080 Just that? 1023 01:18:03,880 --> 01:18:06,040 I want to show you something. 1024 01:18:07,200 --> 01:18:10,120 This is the pool where I used to train. 1025 01:18:10,280 --> 01:18:13,480 I spent half my life here. 1026 01:18:14,560 --> 01:18:18,560 The first time I came with my family. 1027 01:18:19,560 --> 01:18:22,000 After some time my mom died, 1028 01:18:22,160 --> 01:18:24,000 I lost my father shortly after, 1029 01:18:24,160 --> 01:18:28,040 so the coach and the founder of the club accepted me as a son. 1030 01:18:29,480 --> 01:18:31,680 It's really nice here. 1031 01:18:33,160 --> 01:18:37,880 I still don't understand why you switched to fighting. 1032 01:18:40,560 --> 01:18:43,200 I just couldn't play water polo anymore. 1033 01:18:43,360 --> 01:18:44,840 Why? 1034 01:18:45,360 --> 01:18:48,120 You don't have to tell me if you don't want to. 1035 01:18:50,120 --> 01:18:55,160 That coach, his son is my best friend. 1036 01:18:57,160 --> 01:19:01,840 We grew up together, trained together, we were inseparable. 1037 01:19:02,520 --> 01:19:05,440 In 2016, there was a situation in Budapest. 1038 01:19:06,360 --> 01:19:09,640 I started a fight in which he lost his life. 1039 01:19:10,040 --> 01:19:16,680 After that I couldn't enter the pool for years. 1040 01:19:19,600 --> 01:19:22,320 I understand. 1041 01:19:23,680 --> 01:19:26,640 But why the fights? 1042 01:19:32,200 --> 01:19:38,840 People say it's some kind of anger buried inside me. 1043 01:19:40,840 --> 01:19:42,600 But the truth is that I can't do anything else. 1044 01:19:43,400 --> 01:19:48,400 Knowing how to fight and play water polo, is not exactly a job recommendation. 1045 01:19:49,560 --> 01:19:51,240 It's not like that. 1046 01:19:51,960 --> 01:19:53,640 What's it like then? 1047 01:19:54,760 --> 01:19:57,560 I wouldn't be with you if that was the case. 1048 01:19:57,720 --> 01:19:59,680 I know there's something more. 1049 01:20:03,160 --> 01:20:05,080 Will you help me save the club? 1050 01:20:08,520 --> 01:20:09,600 I will. 1051 01:20:14,880 --> 01:20:18,800 I'm still not sure whether you like me, or have a hidden agenda. 1052 01:20:18,960 --> 01:20:20,520 You're not sure? 1053 01:20:20,680 --> 01:20:22,600 And you never will be. 1054 01:20:35,560 --> 01:20:38,000 Hey, what's up guys? 1055 01:20:38,720 --> 01:20:40,480 How are you Mali, Duki? 1056 01:20:40,640 --> 01:20:42,080 Ilidža, you legend! 1057 01:20:42,240 --> 01:20:45,360 Listen people, Žeka has good news. 1058 01:20:45,880 --> 01:20:48,800 When you hear this, Ilidža, you'll open a crate of champagne. 1059 01:20:48,960 --> 01:20:51,520 So it's not prostate cancer? 1060 01:20:52,320 --> 01:20:54,440 God forbid! 1061 01:20:54,600 --> 01:20:56,680 Mali, come here, come to Žeka. 1062 01:20:56,840 --> 01:20:59,160 What would you do without Žeka? 1063 01:20:59,320 --> 01:21:00,760 Where did you get the glasses? 1064 01:21:00,920 --> 01:21:02,840 Evgenia gave them to me. 1065 01:21:03,000 --> 01:21:05,680 It's fashionable in Moldova. Listen to me now! 1066 01:21:05,840 --> 01:21:06,960 Tell me? 1067 01:21:07,120 --> 01:21:10,000 We're fighting on Megdan! You understand? 1068 01:21:10,160 --> 01:21:14,400 Radaković is injured and now you're fighting for the championship belt. 1069 01:21:14,560 --> 01:21:16,720 And the match is in three weeks! 1070 01:21:16,880 --> 01:21:18,240 I know it's in three weeks, but I can't do it! 1071 01:21:18,400 --> 01:21:19,320 Why? 1072 01:21:19,480 --> 01:21:21,000 No way, I told you about short notice. 1073 01:21:21,160 --> 01:21:22,840 They agree. 1074 01:21:23,000 --> 01:21:25,440 The Moldovans insisted on you being the replacement. 1075 01:21:25,600 --> 01:21:27,920 Well, if the Moldovans insisted... It's a fight for the belt, man. 1076 01:21:28,080 --> 01:21:29,840 Wait, you didn't hear who your opponent is. 1077 01:21:30,000 --> 01:21:31,000 Who is it? 1078 01:21:31,160 --> 01:21:32,920 I think you'll find this intersting! 1079 01:21:33,080 --> 01:21:34,560 Who is it? 1080 01:21:35,240 --> 01:21:37,360 Gheorghe Ursu! 1081 01:21:40,840 --> 01:21:42,280 Brother! 1082 01:21:42,960 --> 01:21:44,760 - I'm in. - You're in? 1083 01:21:44,920 --> 01:21:50,720 We're in! Ilidža let's go drink! Maja, climb that pole right away! 1084 01:21:50,880 --> 01:21:52,960 We must take him too! 1085 01:21:56,480 --> 01:21:58,000 32 laps! 1086 01:21:58,920 --> 01:22:00,680 You're lying? 1087 01:22:01,080 --> 01:22:03,840 I'm not lying, I'm dead. 1088 01:22:05,600 --> 01:22:10,680 I wanted to ask about Megdan, is there any chance of me winning. 1089 01:22:12,840 --> 01:22:14,520 Focus. 1090 01:22:14,680 --> 01:22:16,240 Wait, Mali. 1091 01:22:17,360 --> 01:22:20,640 I'm going away, I won't be here for some time. 1092 01:22:21,440 --> 01:22:25,080 What are you talking about? What am I gonna do without you? 1093 01:22:25,480 --> 01:22:27,880 You don't need me anymore. 1094 01:22:28,040 --> 01:22:29,520 Come on Basta, what are you saying? 1095 01:22:30,240 --> 01:22:34,920 Pages 43 to 56 are all you need for Megdan. 1096 01:22:35,800 --> 01:22:39,280 You can read the rest, it may be useful. 1097 01:22:40,040 --> 01:22:41,560 Or not... 1098 01:22:42,400 --> 01:22:44,600 Wait Basta? 1099 01:23:01,840 --> 01:23:05,880 So, I can bring my friends, you won't embarrass us? 1100 01:23:06,480 --> 01:23:10,400 I don't know, and I don't know how smart it is to fight... 1101 01:23:10,960 --> 01:23:12,720 What happened? 1102 01:23:12,880 --> 01:23:15,080 I don't have a trainer. 1103 01:23:15,240 --> 01:23:20,480 He said I was ready, that I didn't need him anymore, and he left. 1104 01:23:21,920 --> 01:23:24,120 Well, I think he's right. 1105 01:23:24,880 --> 01:23:28,440 You know how people come to fights to see someone fall? 1106 01:23:28,600 --> 01:23:31,280 In this, people will come to see you Stand! 1107 01:23:31,440 --> 01:23:32,600 You think? 1108 01:23:32,760 --> 01:23:35,240 I know it! 1109 01:23:36,400 --> 01:23:39,640 It is going to be the greatest birthday ever. 1110 01:23:39,800 --> 01:23:42,400 - When is your birthday? - Then, on Saturday. 1111 01:23:43,000 --> 01:23:44,520 I have to win, then! 1112 01:23:45,480 --> 01:23:46,520 You have to! 1113 01:23:54,720 --> 01:23:56,480 For Boyko! 1114 01:25:00,880 --> 01:25:02,680 Face to face guys! 1115 01:25:08,240 --> 01:25:09,200 Thank you, guys! 1116 01:25:10,520 --> 01:25:11,440 That's it, Mali. 1117 01:25:13,320 --> 01:25:15,640 The weighing is over. 1118 01:25:29,440 --> 01:25:31,560 Tonight, we have a special guest. 1119 01:25:31,720 --> 01:25:32,600 A guest of honour. 1120 01:25:32,760 --> 01:25:35,240 K1 champion of the world, 1121 01:25:35,400 --> 01:25:40,120 The Flying Gentleman, Mr. Remy Bonjasky! 1122 01:25:45,680 --> 01:25:47,760 Remy, thank you for coming to Serbia! 1123 01:25:47,920 --> 01:25:49,800 Thank you very much. Thank you very much Balkan. 1124 01:25:49,960 --> 01:25:51,480 Thank you, guys! 1125 01:25:53,040 --> 01:25:55,000 What you think about the next fight? 1126 01:25:55,440 --> 01:25:57,440 I think we're gonna see some blood. 1127 01:25:57,600 --> 01:26:00,240 It's gonna be a great fight. I'm looking forward to that! 1128 01:26:03,520 --> 01:26:04,760 Does Mali have a chance? 1129 01:26:04,920 --> 01:26:07,840 In every fight there is a chance, so he will stand a chance! 1130 01:26:08,000 --> 01:26:09,680 Thank you for coming! 1131 01:26:15,400 --> 01:26:18,040 REMY BONJASKY! 1132 01:26:18,480 --> 01:26:21,240 This prostate is killing me. What a nightmare. 1133 01:26:21,400 --> 01:26:22,480 Čedo! 1134 01:26:22,640 --> 01:26:24,040 Žeka, my brother! 1135 01:26:24,200 --> 01:26:26,120 You kicked ass! 1136 01:26:26,280 --> 01:26:28,000 Here's Mali! 1137 01:26:28,160 --> 01:26:31,600 Pero, I've seen your fight in Moldova. You were great. 1138 01:26:31,760 --> 01:26:33,640 Thank you! It means a lot coming from you! 1139 01:26:33,800 --> 01:26:36,320 Do you know what was Caesar's only unfulfilled dream? 1140 01:26:36,480 --> 01:26:37,480 No? 1141 01:26:37,640 --> 01:26:39,080 To be a gladiator! 1142 01:26:39,240 --> 01:26:41,000 Come on, warm up! 1143 01:26:41,160 --> 01:26:42,880 Thank you brothers! 1144 01:26:44,120 --> 01:26:45,960 Hold on. 1145 01:26:57,520 --> 01:27:00,040 You've come a long way, you sissy. 1146 01:27:01,800 --> 01:27:03,560 Congrats! 1147 01:27:04,240 --> 01:27:05,160 Brother! 1148 01:27:05,320 --> 01:27:08,080 Don't do it! I Don't need pathetic laments. 1149 01:27:09,200 --> 01:27:10,480 I know... 1150 01:27:10,640 --> 01:27:14,640 It's your fault, you should have listened to me. 1151 01:27:15,880 --> 01:27:17,920 So? 1152 01:27:18,080 --> 01:27:22,520 How many times I screw up, and you saved my sorry ass? 1153 01:27:23,920 --> 01:27:28,800 Forget it. It was God's will. 1154 01:27:29,440 --> 01:27:32,520 Why wasn't God's will to take me? I fight every day... 1155 01:27:32,680 --> 01:27:34,440 What are you saying? 1156 01:27:34,600 --> 01:27:36,200 Hello, Mali! 1157 01:27:36,360 --> 01:27:41,880 Stop using that night as an excuse for failures and missed opportunities. 1158 01:27:42,920 --> 01:27:44,960 You don't wanna live anymore? 1159 01:27:45,720 --> 01:27:49,680 So, jump off a bridge! 1160 01:27:54,480 --> 01:27:58,720 Or you get on that ring and you make this jackass pay! 1161 01:28:00,520 --> 01:28:03,600 Take control over your own life. 1162 01:28:04,880 --> 01:28:07,200 I pray for you every day. 1163 01:28:08,640 --> 01:28:10,880 I know. 1164 01:28:16,080 --> 01:28:17,880 Two more minutes. 1165 01:28:26,080 --> 01:28:29,440 In the third main fight of the evening, in the fight for the "Megdan" belt, 1166 01:28:29,600 --> 01:28:32,240 the blue corner from Chişinău, 1167 01:28:32,400 --> 01:28:36,240 the favorite in "Soccer bet" Gheorghe Ursu! 1168 01:28:51,040 --> 01:28:54,600 In the red corner, for the first time at "Megdan" from Novi Sad, 1169 01:28:54,760 --> 01:28:58,120 former water polo player with over five MMA fights, 1170 01:28:58,280 --> 01:29:01,400 ladies and gentlemen Petar Babić Mali! 1171 01:30:26,800 --> 01:30:29,080 The referee in the ring, Dejan Tešić. 1172 01:30:31,840 --> 01:30:32,720 Žeka! 1173 01:30:33,800 --> 01:30:34,840 Yes, Vaso! 1174 01:30:35,000 --> 01:30:37,680 Look at this poor guy! “YOU DIDN'T COME, AGAIN!” 1175 01:30:37,840 --> 01:30:40,360 This Bear is gonna bury him in front of everyone. 1176 01:30:40,520 --> 01:30:44,960 It's not you, who's getting beat up. So relax and take it easy. 1177 01:30:45,120 --> 01:30:46,880 Let's go, Mali! Let's go! 1178 01:30:54,360 --> 01:30:56,080 Ready? Ready? Fight! 1179 01:30:59,920 --> 01:31:01,960 Come on, hit him first! 1180 01:31:02,120 --> 01:31:03,440 Get in first. 1181 01:31:05,120 --> 01:31:07,920 That's it, lift your hands. 1182 01:31:08,520 --> 01:31:10,280 Don't chase him. 1183 01:31:13,360 --> 01:31:15,160 Let him come to you. 1184 01:31:15,320 --> 01:31:17,320 Tuck in the elbows! 1185 01:31:18,520 --> 01:31:19,760 Get out! 1186 01:31:19,920 --> 01:31:21,000 Let him come! 1187 01:31:21,160 --> 01:31:22,880 That's it, get out! 1188 01:31:25,920 --> 01:31:27,480 Arms up! 1189 01:31:27,640 --> 01:31:30,000 Don't chase him, man. 1190 01:31:33,040 --> 01:31:35,120 Come on, ref. Pay attention, will you? 1191 01:31:36,440 --> 01:31:38,120 Lift your arms! 1192 01:31:39,120 --> 01:31:41,880 Tuck in your elbows! 1193 01:31:42,440 --> 01:31:43,880 That's right, counterattack! 1194 01:31:44,040 --> 01:31:46,160 Tuck in the elbows! 1195 01:31:49,080 --> 01:31:51,440 Enough! Enough! 1196 01:31:55,120 --> 01:31:58,120 We are here with the founder of “Megdan” Aleksa Balašević. 1197 01:31:58,280 --> 01:32:00,040 Remy what do you think about the first round? 1198 01:32:00,200 --> 01:32:04,040 It seems like Ursu is so much more experienced than Mali. 1199 01:32:04,200 --> 01:32:05,160 Well, he is. 1200 01:32:05,320 --> 01:32:08,800 It's so hard to predict the outcome of this fight, its like a game of roulette. 1201 01:32:08,960 --> 01:32:11,520 Don't chase him! Let him get tired! 1202 01:32:11,680 --> 01:32:12,920 He's stronger. 1203 01:32:13,080 --> 01:32:15,920 Let him get tired, listen to me. Give him water. 1204 01:32:22,520 --> 01:32:25,120 I know, you saw... I went in... 1205 01:32:25,280 --> 01:32:27,960 Move, don't fight. 1206 01:32:28,120 --> 01:32:30,040 Breathe through your mouth, mouth than nose. 1207 01:32:30,200 --> 01:32:31,720 You wait for him, and then you Surprise him with a hit. 1208 01:32:31,880 --> 01:32:34,440 Santa on 1st of May is not going to surprise him... 1209 01:32:34,600 --> 01:32:37,880 Keep breathing and stay away from him. You hear me? Breathe. 1210 01:32:38,040 --> 01:32:40,360 Breathe, he's gonna breathe later! 1211 01:32:40,520 --> 01:32:42,800 Let him fight now, for Christ's sake. 1212 01:32:51,640 --> 01:32:54,040 Ready? Ready? Fight! 1213 01:33:02,080 --> 01:33:03,440 Wait for him! 1214 01:33:12,720 --> 01:33:15,160 Out! Get your hand out! 1215 01:33:15,320 --> 01:33:17,360 Get out somehow, get out! 1216 01:33:20,560 --> 01:33:23,640 Over your head! Get your hand out! 1217 01:33:23,800 --> 01:33:25,960 Lift your arms, Mali! 1218 01:33:26,120 --> 01:33:28,720 Don't let him go! He's finished! 1219 01:33:30,160 --> 01:33:32,560 Hold it, hold it! 1220 01:33:32,720 --> 01:33:34,640 Don't let him go! 1221 01:33:36,880 --> 01:33:38,040 That's it! 1222 01:33:44,960 --> 01:33:46,760 You've got him now. Hit him! 1223 01:33:54,240 --> 01:33:55,760 Let him get tired, that's it! 1224 01:33:55,920 --> 01:33:57,120 Come on, now! 1225 01:33:58,160 --> 01:33:59,720 Don't chase him! 1226 01:34:15,600 --> 01:34:17,320 God damn it. He's screwed. 1227 01:34:25,360 --> 01:34:26,440 Hold it. 1228 01:34:32,800 --> 01:34:34,560 Hold on, Mali! 1229 01:34:45,960 --> 01:34:47,200 Basta?! 1230 01:34:47,360 --> 01:34:48,600 Leave it. 1231 01:34:49,800 --> 01:34:51,720 He's choking him! 1232 01:34:54,720 --> 01:34:56,160 Stop! 1233 01:35:02,840 --> 01:35:06,320 Basta has arrived, bring him here. 1234 01:35:07,040 --> 01:35:08,000 Basta! 1235 01:35:08,160 --> 01:35:12,160 You have enough strength for three flying knees! Listen to me now. 1236 01:35:12,320 --> 01:35:14,640 When I say 'Now' you kick him like this. 1237 01:35:14,800 --> 01:35:17,240 No sooner, no later, did you hear me? 1238 01:35:17,400 --> 01:35:18,880 I heard. 1239 01:35:20,160 --> 01:35:21,400 Focus! 1240 01:35:21,560 --> 01:35:22,920 Give me water. 1241 01:35:23,080 --> 01:35:24,960 Give you water?! I'm not your waiter. 1242 01:35:25,120 --> 01:35:28,360 And all they say is: “Breathe, Breathe...” 1243 01:35:28,520 --> 01:35:30,160 Let's go, brother! 1244 01:35:34,480 --> 01:35:36,760 Breathe, he kept saying that! 1245 01:35:36,920 --> 01:35:39,920 You have another round, come on! 1246 01:35:51,120 --> 01:35:52,880 It's good you're here, you know! 1247 01:35:53,480 --> 01:35:54,560 Now! 1248 01:36:00,080 --> 01:36:01,800 Now! 1249 01:36:06,840 --> 01:36:08,520 Now! 1250 01:36:14,520 --> 01:36:16,120 That's it! 1251 01:36:24,560 --> 01:36:26,400 That's right! 1252 01:36:34,400 --> 01:36:35,560 How about that Remy? 1253 01:36:35,720 --> 01:36:39,400 It seems like he learned that stuff from you, The Flying Gentleman. 1254 01:36:39,560 --> 01:36:42,640 I think he saw all my videos about the jumping knee. 1255 01:36:42,800 --> 01:36:44,920 What a great fight, what a great knockout! 1256 01:36:45,080 --> 01:36:46,920 What a crazy fight. 1257 01:36:47,080 --> 01:36:50,480 The winner Petar Babić Malii 1258 01:37:40,600 --> 01:37:43,000 Happy Birthday! 1259 01:37:55,200 --> 01:37:56,880 So, what have you decided? 1260 01:37:57,040 --> 01:37:59,720 - Decided about what? - About the fight, the match? 1261 01:37:59,880 --> 01:38:01,000 Where's your gum? 1262 01:38:01,160 --> 01:38:02,560 My filling fell out! 1263 01:38:02,720 --> 01:38:05,440 It's weird! He's talking without a gum for the first time. 1264 01:38:05,600 --> 01:38:06,560 I must go to the dentist. 1265 01:38:08,520 --> 01:38:09,400 Where is Žeka? 1266 01:38:09,560 --> 01:38:12,360 Zeka is probably working on a scheme somewhere... 1267 01:38:14,280 --> 01:38:15,240 Son! 1268 01:38:15,960 --> 01:38:17,640 Daddy! 1269 01:38:17,800 --> 01:38:19,000 My love! 1270 01:38:20,280 --> 01:38:21,600 Look what I bought you. 1271 01:38:23,240 --> 01:38:24,480 Look, it's a violin my darling. 1272 01:38:24,640 --> 01:38:26,520 But daddy I play football. 1273 01:38:26,680 --> 01:38:28,400 Football, didn't you say violin. 1274 01:38:28,560 --> 01:38:30,080 Come on darling, we'll be late. 1275 01:38:30,240 --> 01:38:33,760 Wait Maja, how come I don't know anything about my son? 1276 01:38:33,920 --> 01:38:36,400 You haven't known anything for a long time. 1277 01:38:36,560 --> 01:38:38,480 Come on, son. 1278 01:38:40,600 --> 01:38:42,320 Maja! 1279 01:39:13,560 --> 01:39:15,680 Who is this? 1280 01:39:17,560 --> 01:39:18,640 Yes? 1281 01:39:18,800 --> 01:39:21,080 Greetings from Moldova! 1282 01:39:21,520 --> 01:39:24,200 Do you feel like going to Tokyo? 1283 01:39:25,160 --> 01:39:27,840 It's time to sit at a bigger table. 86278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.