Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,039 --> 00:00:42,876
I nearly fainted last year digging up
that site for an apartment in Cheongju.
2
00:00:42,959 --> 00:00:44,544
Why are there so many human bones?
3
00:00:44,627 --> 00:00:47,756
There are rumors that they buried
everything here improperly.
4
00:02:18,805 --> 00:02:19,931
Please help me.
5
00:02:21,766 --> 00:02:22,684
Please let me out!
6
00:02:26,187 --> 00:02:27,355
Help!
7
00:02:28,648 --> 00:02:30,316
Please get me out of here!
8
00:02:31,943 --> 00:02:33,319
I don't want to die!
9
00:02:34,154 --> 00:02:35,405
I don't want to die.
10
00:03:05,768 --> 00:03:07,103
What are you doing?
11
00:03:07,854 --> 00:03:08,897
That's dangerous!
12
00:03:16,738 --> 00:03:18,281
That's enough!
13
00:03:20,241 --> 00:03:21,159
You need to stop…
14
00:03:22,869 --> 00:03:24,454
It'll collapse at this rate.
15
00:03:24,537 --> 00:03:26,331
-That's enough!
-Let go!
16
00:03:31,002 --> 00:03:32,378
Can't you see this?
17
00:03:33,838 --> 00:03:34,964
What about it?
18
00:03:35,465 --> 00:03:37,800
What do you think? It's a person.
19
00:03:38,301 --> 00:03:39,594
There's someone in here.
20
00:04:29,519 --> 00:04:30,687
Over here.
21
00:04:33,648 --> 00:04:34,691
Get over here.
22
00:04:42,949 --> 00:04:43,950
What's going on?
23
00:04:45,451 --> 00:04:46,494
Why are you here?
24
00:04:47,412 --> 00:04:48,454
When did you get here?
25
00:05:04,429 --> 00:05:05,847
Are you really here alone?
26
00:05:06,556 --> 00:05:07,598
Where's your phone?
27
00:05:10,018 --> 00:05:13,271
This is reckless.
Why did you come here alone?
28
00:05:13,354 --> 00:05:15,189
I came here
because I was worried about you.
29
00:05:15,273 --> 00:05:16,899
Whose fault is this…
30
00:05:17,734 --> 00:05:18,693
Darn it.
31
00:05:30,538 --> 00:05:32,165
-Over here!
-Over here!
32
00:05:33,291 --> 00:05:35,168
-Over here!
-We need help here!
33
00:05:36,419 --> 00:05:39,380
-There are people here!
-Over here!
34
00:06:11,454 --> 00:06:13,539
-Patch it up.
-Yes, sir.
35
00:06:13,623 --> 00:06:14,499
You're here.
36
00:06:16,626 --> 00:06:17,794
What happened?
37
00:06:17,877 --> 00:06:20,213
{\an8}It was fine up until yesterday.
38
00:06:22,340 --> 00:06:24,175
You should be asking if she's okay.
39
00:06:28,513 --> 00:06:32,141
If it hadn't been for her,
we'd be here moving dead bodies, not dirt.
40
00:06:44,028 --> 00:06:45,363
Please excuse me.
41
00:06:46,072 --> 00:06:47,323
S MALL COLLAPSE, CASUALTIES
42
00:06:48,950 --> 00:06:50,118
HA YEON-SU
43
00:07:10,263 --> 00:07:12,348
Please, eat. Let's talk after.
44
00:07:18,187 --> 00:07:19,981
We dodged a bullet thanks to you.
45
00:07:21,691 --> 00:07:22,900
How did you know?
46
00:07:23,776 --> 00:07:25,903
You said
accidents are caused by the things
47
00:07:25,987 --> 00:07:28,114
we let slide despite suspicion.
48
00:07:29,240 --> 00:07:31,200
The ground wasn't firm,
49
00:07:31,284 --> 00:07:34,495
and it suddenly poured,
so I became a bit suspicious.
50
00:07:51,762 --> 00:07:53,723
My shift ended a while ago. Excuse me.
51
00:07:55,850 --> 00:07:56,767
Wait.
52
00:08:31,344 --> 00:08:34,263
I didn't even have time to grab water.
Get me one too.
53
00:08:36,390 --> 00:08:38,559
I don't have any coins.
54
00:08:39,727 --> 00:08:40,937
You're so cheap.
55
00:08:42,480 --> 00:08:43,689
I just don't.
56
00:08:45,608 --> 00:08:46,442
I really don't.
57
00:08:49,403 --> 00:08:50,530
Hey…
58
00:09:00,456 --> 00:09:01,707
What happened yesterday?
59
00:09:04,126 --> 00:09:07,171
You were completely out of your mind.
Why did you dig it up?
60
00:09:15,137 --> 00:09:16,389
I thought I saw a person.
61
00:09:22,728 --> 00:09:24,438
It really looked like one.
62
00:09:26,857 --> 00:09:28,359
Imagine being buried inside.
63
00:09:30,111 --> 00:09:31,487
Wouldn't it be horrifying?
64
00:09:40,705 --> 00:09:42,873
Right, how's your leg?
65
00:09:43,457 --> 00:09:45,876
-I'm fine.
-Fine, my ass.
66
00:09:46,877 --> 00:09:47,878
Let me see.
67
00:09:52,592 --> 00:09:56,178
Come on.
You can't just touch me like that.
68
00:10:01,684 --> 00:10:04,395
Are you leaving? Just like that?
69
00:10:05,021 --> 00:10:06,897
You won't even thank me for the help?
70
00:10:09,442 --> 00:10:11,694
Wasn't it as simple as, "Thank you"?
71
00:10:15,364 --> 00:10:17,199
I understand that it's inconvenient.
72
00:10:18,242 --> 00:10:19,660
But still, please check.
73
00:10:20,494 --> 00:10:21,329
Yes.
74
00:10:27,460 --> 00:10:29,086
-Are you finished?
-Yes.
75
00:10:29,712 --> 00:10:32,715
We covered it up with a tarp,
but it's only a temporary measure.
76
00:10:32,798 --> 00:10:35,551
Thanks for your work through the night.
Go get some rest.
77
00:10:35,635 --> 00:10:37,887
-And the retaining walls--
-This is now my duty.
78
00:10:38,846 --> 00:10:39,930
You should go.
79
00:10:41,057 --> 00:10:44,101
Before you leave,
I need you to write a report.
80
00:10:46,896 --> 00:10:49,482
The engineering report seems fine.
81
00:10:51,150 --> 00:10:55,154
Weird how only one part was destroyed,
no matter how hard it rained.
82
00:10:55,655 --> 00:10:56,489
Right.
83
00:10:57,865 --> 00:11:00,076
Okay. Where should I…
84
00:11:00,868 --> 00:11:02,620
-Is there a form somewhere?
-No, wait.
85
00:11:04,038 --> 00:11:05,998
Do you have to make her do it now?
86
00:11:06,707 --> 00:11:09,377
She stayed up all night
patching up the accident.
87
00:11:09,460 --> 00:11:10,670
We should let her rest.
88
00:11:10,753 --> 00:11:12,463
She has to do this anyway.
89
00:11:12,963 --> 00:11:16,550
I'm not bullying her on purpose.
You're making me look like a jerk.
90
00:11:16,634 --> 00:11:17,968
-No, I…
-Mr. Seo.
91
00:11:19,178 --> 00:11:20,888
I'm totally fine.
92
00:11:21,555 --> 00:11:23,683
It won't do anybody good to put this off.
93
00:11:26,435 --> 00:11:27,687
The accident report.
94
00:11:49,125 --> 00:11:49,959
Hey.
95
00:12:01,721 --> 00:12:05,141
Your family owns a sauna.
Why did you come here to shower?
96
00:12:06,392 --> 00:12:07,309
That's refreshing.
97
00:12:08,394 --> 00:12:12,481
I've been up for a day and a half.
98
00:12:12,565 --> 00:12:13,733
Isn't that awesome?
99
00:12:14,400 --> 00:12:17,027
Then go home and sleep.
100
00:12:17,111 --> 00:12:18,446
Why are you so mean today?
101
00:12:18,529 --> 00:12:22,825
Everyone and their mom criticized me,
so I became full with criticism.
102
00:12:24,452 --> 00:12:26,954
My name will live on for ages
thanks to them.
103
00:12:30,708 --> 00:12:32,168
Give me a can too.
104
00:12:41,260 --> 00:12:43,220
COMMENTS
105
00:12:43,304 --> 00:12:45,473
It's boring, just as I expected.
106
00:12:45,556 --> 00:12:48,684
I already saw it,so let me help you keep a sane mind.
107
00:12:48,768 --> 00:12:49,894
Take a nap instead.
108
00:12:49,977 --> 00:12:51,395
Read it if you got insomnia.
109
00:12:51,479 --> 00:12:54,398
Read it twice. It'll completely go away.
110
00:12:54,482 --> 00:12:56,609
This webtoonist is way too diligent.
111
00:12:56,692 --> 00:12:59,361
Just rest, then keep it going.
112
00:13:00,863 --> 00:13:02,948
This is the best way to waste time.
113
00:13:03,032 --> 00:13:04,784
I can draw better than her.
114
00:13:05,284 --> 00:13:07,453
You claim to create romance webtoons,
115
00:13:07,536 --> 00:13:09,288
but you've never dated, right?
116
00:13:20,633 --> 00:13:22,885
"Blood Red Behelit"?
117
00:13:24,762 --> 00:13:27,097
This jerk has a pretty cool profile name.
118
00:13:31,393 --> 00:13:35,189
This webtoon showshow love iscompletely useless.
119
00:13:36,816 --> 00:13:39,401
Don't waste your web pageon this crappy webtoonist.
120
00:13:39,485 --> 00:13:40,861
Give a chance to others.
121
00:13:41,695 --> 00:13:43,113
The worst of the worst.
122
00:13:43,197 --> 00:13:44,949
Brace yourself for when I meet you.
123
00:13:45,032 --> 00:13:47,201
Or you'll be wheelchair-bound for life.
124
00:13:47,284 --> 00:13:49,078
Darn it, come on!
125
00:14:07,137 --> 00:14:08,305
Mun-su.
126
00:14:09,306 --> 00:14:13,727
I'll catch this jerk
and make him an offering to the God Hand.
127
00:14:14,645 --> 00:14:17,064
-You're my witness.
-What?
128
00:14:17,648 --> 00:14:19,942
The eclipse will finally occur
after 216 years!
129
00:14:20,860 --> 00:14:24,071
-What?
-You're seriously uncultured.
130
00:14:28,742 --> 00:14:32,204
Is it so hard to make a call
and let me know that you had to work?
131
00:14:33,706 --> 00:14:37,126
And why did your phone have to die then?
132
00:14:37,209 --> 00:14:38,794
Didn't you know I'd be worried?
133
00:14:39,378 --> 00:14:42,631
It was pouring,
and I couldn't reach you all night,
134
00:14:44,300 --> 00:14:46,635
so I even called your dad.
135
00:14:47,761 --> 00:14:48,804
Forget it!
136
00:14:49,680 --> 00:14:50,723
My gosh.
137
00:14:52,057 --> 00:14:55,561
Just be glad that you heard from her.
Mun-su isn't a kid.
138
00:14:55,644 --> 00:14:57,229
She'll always be a kid to me.
139
00:14:57,313 --> 00:14:59,231
You don't have one, so you don't know.
140
00:15:05,362 --> 00:15:06,739
What I meant was…
141
00:15:08,908 --> 00:15:13,245
I'm just saying
that there's no use in having kids.
142
00:15:13,329 --> 00:15:14,872
She's so selfish!
143
00:15:15,456 --> 00:15:18,208
It's better for a couple
to live happily without kids, like you.
144
00:15:20,628 --> 00:15:22,087
All right.
145
00:15:22,171 --> 00:15:24,131
Be it kids or husband,
146
00:15:24,924 --> 00:15:26,508
it's better than living alone.
147
00:15:29,720 --> 00:15:30,554
Goodness.
148
00:15:31,472 --> 00:15:32,932
I'm hungry.
149
00:15:33,641 --> 00:15:35,142
Should we make some ramyeon?
150
00:15:40,147 --> 00:15:40,981
Hey.
151
00:15:41,690 --> 00:15:45,194
If it came down, repair it.
What's the problem?
152
00:15:45,277 --> 00:15:48,989
Don't you get it?
We could've had casualties.
153
00:15:49,073 --> 00:15:52,368
Just as you said, we could have,
but nothing happened.
154
00:15:52,451 --> 00:15:55,079
Why do I have to worry
about things that didn't happen?
155
00:15:55,162 --> 00:15:58,082
You should.
Because we've been through this before.
156
00:15:59,416 --> 00:16:02,753
-We know how this can snowball.
-So resolve it quickly.
157
00:16:04,964 --> 00:16:07,675
Our father could pass away any day now.
158
00:16:07,758 --> 00:16:10,636
Let's do a better job
so that the board won't blame us!
159
00:16:10,719 --> 00:16:14,848
Is that your concern? Don't you want
to know why such accidents keep happening?
160
00:16:16,350 --> 00:16:19,019
Was the embedded depth set
according to the blueprint?
161
00:16:19,103 --> 00:16:21,397
I'm sure.
Do you think the field is a joke?
162
00:16:21,480 --> 00:16:22,898
Tell them to check again.
163
00:16:22,982 --> 00:16:26,026
If anything we buried
in the past are uncovered,
164
00:16:27,027 --> 00:16:28,946
construction will be delayed indefinitely.
165
00:16:30,072 --> 00:16:31,949
We should've taken a proper measure--
166
00:16:32,032 --> 00:16:32,866
Hey.
167
00:16:33,993 --> 00:16:36,870
That's why I called you here
to make sure you do it right!
168
00:16:39,206 --> 00:16:42,710
I didn't let a novice like you join this
because I lacked power.
169
00:16:43,293 --> 00:16:46,005
It's because you are
better than that jerk, Seo Ju-won!
170
00:16:46,755 --> 00:16:50,342
Do everything yourself from now on.
Don't trust him.
171
00:16:51,260 --> 00:16:54,179
He butted into our family
in an attempt to take what's ours.
172
00:16:57,266 --> 00:16:59,977
-I won't let it go anymore.
-In that case…
173
00:17:02,312 --> 00:17:05,983
Make sure you do your job right
to keep Ju-won quiet.
174
00:19:07,563 --> 00:19:09,565
S MALL COLLAPSE, SURVIVORS
175
00:19:12,609 --> 00:19:16,530
S MALL COLLAPSE, SURVIVORS, DAY THREE
176
00:19:18,490 --> 00:19:22,494
HA MUN-SU, 15, FEMALE
177
00:19:28,876 --> 00:19:32,379
S MALL COLLAPSE, SURVIVORS, DAY SEVEN
178
00:19:33,672 --> 00:19:38,677
LEE GANG-DU, 15, MALE
179
00:19:38,760 --> 00:19:40,470
LAST SURVIVOR
180
00:19:57,154 --> 00:20:00,115
My gosh, open the windows, will you?
This will kill someone.
181
00:20:03,911 --> 00:20:05,245
For last month's medicine.
182
00:20:05,913 --> 00:20:07,915
Don't give it to the girls
whenever they want.
183
00:20:07,998 --> 00:20:10,834
I said it's good for them,
and they keep chugging it down
184
00:20:10,918 --> 00:20:12,753
instead of trying to quit drinking.
185
00:20:15,631 --> 00:20:16,715
What happened to you?
186
00:20:23,680 --> 00:20:24,514
Mary.
187
00:20:26,683 --> 00:20:28,977
-Does my scar look awful?
-All of a sudden?
188
00:20:29,061 --> 00:20:30,270
I'm just asking.
189
00:20:31,146 --> 00:20:33,148
I was wondering how it looks to women.
190
00:20:33,232 --> 00:20:35,525
Why? Did some witch say something?
191
00:20:36,568 --> 00:20:38,737
-No.
-Stop seeing that girl.
192
00:20:38,820 --> 00:20:41,698
No good woman says
bad things about other people's scars.
193
00:20:41,782 --> 00:20:44,910
-She didn't say anything of the sort.
-Who?
194
00:20:44,993 --> 00:20:47,496
Did that young lady say it's awful?
195
00:20:47,579 --> 00:20:50,290
-Is there a girl?
-I said, no.
196
00:20:50,374 --> 00:20:52,000
I can see that I'm right.
197
00:20:52,084 --> 00:20:55,087
What's going on?
Did you two share your scars?
198
00:20:55,921 --> 00:20:56,922
So there is one?
199
00:20:57,005 --> 00:20:59,716
Since when have you two dated?
How old is she?
200
00:20:59,800 --> 00:21:03,053
They're about the same age.
I don't think she's from here.
201
00:21:03,136 --> 00:21:04,805
Who is she, really?
202
00:21:04,888 --> 00:21:08,433
This is why I can never say anything.
These women are full of questions.
203
00:21:11,270 --> 00:21:12,271
Is this mine?
204
00:21:12,354 --> 00:21:14,481
Hey, pay first.
205
00:21:19,236 --> 00:21:21,989
This is all I got. Put it on my account.
206
00:21:28,245 --> 00:21:31,873
I thought those painkillers were strong.
Can he keep taking it?
207
00:21:32,416 --> 00:21:33,333
Of course not.
208
00:21:33,417 --> 00:21:36,086
At the rate he was going,
his liver would have failed.
209
00:21:36,169 --> 00:21:38,422
He would've poisoned himself
to death already.
210
00:21:39,381 --> 00:21:41,258
I give him just enough
so that he doesn't die.
211
00:21:41,341 --> 00:21:43,760
It looks the same, but it's just vitamins.
212
00:21:43,844 --> 00:21:46,346
You only adore Gang-du, don't you?
213
00:21:46,847 --> 00:21:48,598
I've known you longer.
214
00:21:48,682 --> 00:21:50,058
Don't you know me?
215
00:21:50,142 --> 00:21:53,228
I only eat what I like
and I only adore those I like.
216
00:21:54,896 --> 00:21:58,650
I'm dying to know
how you came to adore him so much.
217
00:21:59,401 --> 00:22:01,737
You never make deals without collateral.
218
00:22:02,362 --> 00:22:05,574
Why did you let that kid borrow
that much money?
219
00:22:12,331 --> 00:22:14,124
100% UNCONDITIONAL LOANS
220
00:22:18,170 --> 00:22:20,797
How much money can you lend me?
221
00:22:22,966 --> 00:22:25,260
-How much do you need?
-A hundred million.
222
00:22:26,720 --> 00:22:28,889
-And your collateral?
-None.
223
00:22:29,556 --> 00:22:30,849
You crazy kid. Go away.
224
00:22:33,310 --> 00:22:34,811
UNCONDITIONAL
225
00:22:36,480 --> 00:22:38,357
It said your loans are unconditional.
226
00:22:38,440 --> 00:22:41,026
Man, this crazy kid. Just go, okay?
227
00:22:43,445 --> 00:22:45,113
Good grief.
228
00:22:47,157 --> 00:22:49,159
Just leave while we're being nice.
229
00:22:49,242 --> 00:22:50,827
Go.
230
00:22:52,662 --> 00:22:55,582
I can't. Not until I get the loan.
231
00:22:59,169 --> 00:23:00,879
Hey, you'll make him cry.
232
00:23:00,962 --> 00:23:03,298
Stop talking nonsense and just let him go.
233
00:23:03,965 --> 00:23:06,468
Can I take the loan if I cry? Then I will.
234
00:23:07,260 --> 00:23:10,555
Fine, if we give you the loan,
how will you pay us back?
235
00:23:11,306 --> 00:23:12,140
I can't.
236
00:23:15,185 --> 00:23:16,061
Not now.
237
00:23:18,647 --> 00:23:20,690
I hurt my leg, so I can't make money.
238
00:23:23,610 --> 00:23:24,486
But…
239
00:23:25,904 --> 00:23:27,823
He said he won't die in debt.
240
00:23:27,906 --> 00:23:30,075
And he kept paying his interest.
241
00:23:31,284 --> 00:23:32,577
That's all?
242
00:23:32,661 --> 00:23:36,039
There's something people always say
when they come to borrow money.
243
00:23:36,123 --> 00:23:37,374
"I'll pay you back."
244
00:23:37,457 --> 00:23:40,836
People who say that
are the ones who never pay you back.
245
00:23:41,586 --> 00:23:43,171
They take the money and use it,
246
00:23:43,255 --> 00:23:46,425
then make a scene when they pay it back
as if they don't owe me.
247
00:23:46,508 --> 00:23:49,219
I was sick and tired
of the moneylending business,
248
00:23:49,302 --> 00:23:52,180
so I thought he might be
the perfect last customer.
249
00:23:52,264 --> 00:23:54,683
Goodness, Mama. You're so weird.
250
00:23:56,017 --> 00:24:00,272
That dying kid
was struggling to save his life again.
251
00:24:00,355 --> 00:24:01,898
Isn't it commendable?
252
00:24:01,982 --> 00:24:03,942
I mean, look at that kid.
253
00:24:04,025 --> 00:24:07,279
He struggled all alone,
but he held on for over ten years now.
254
00:24:07,904 --> 00:24:09,573
Of course, he's commendable.
255
00:24:17,414 --> 00:24:20,834
Hey! What are you doing, man?
You'll break it.
256
00:24:31,428 --> 00:24:33,138
This is considered theft.
257
00:24:34,139 --> 00:24:35,015
It's not.
258
00:24:35,682 --> 00:24:37,392
They owe me.
259
00:24:37,476 --> 00:24:38,852
What are you talking about?
260
00:24:42,189 --> 00:24:43,064
How did…
261
00:24:48,069 --> 00:24:50,906
-I got off-site duty.
-What? Hey.
262
00:25:04,753 --> 00:25:06,338
Are you working off-site again?
263
00:25:06,421 --> 00:25:09,299
Once you get freckles, it's over.
Turn your face.
264
00:25:12,010 --> 00:25:13,512
So-mi, one second.
265
00:25:14,429 --> 00:25:15,764
Why are you here so early…
266
00:25:18,308 --> 00:25:19,226
Mun-su.
267
00:25:20,018 --> 00:25:21,853
Be more assertive.
268
00:25:21,937 --> 00:25:23,647
-If you want him, get him.
-What?
269
00:25:23,730 --> 00:25:24,731
Or he'll be stolen.
270
00:25:24,814 --> 00:25:26,483
-That's not--
-Your chin.
271
00:25:29,819 --> 00:25:31,321
Something is going on.
272
00:25:32,322 --> 00:25:34,950
You said they didn't take
proper measures after the incident.
273
00:25:35,033 --> 00:25:38,620
I hear some of the bodies
found on site weren't intact.
274
00:25:40,247 --> 00:25:42,541
Are some people still buried under?
275
00:25:44,626 --> 00:25:45,752
That's a possibility.
276
00:25:47,379 --> 00:25:49,589
But nothing has been confirmed.
277
00:25:50,423 --> 00:25:54,511
We have no reason to stop working
until we find evidence.
278
00:25:54,594 --> 00:25:58,014
-The risk is too high.
-Reasons? Why is that important?
279
00:25:58,098 --> 00:25:59,099
It is.
280
00:25:59,808 --> 00:26:02,769
We need a reason
if we want to turn the project around.
281
00:26:05,146 --> 00:26:08,233
If it seems unfair,
find the evidence and bring it.
282
00:26:09,067 --> 00:26:11,945
When it's just you, it's just a suspicion.
283
00:26:12,737 --> 00:26:15,782
But if I agree with you,
it would be a reasonable doubt.
284
00:26:16,950 --> 00:26:17,784
Evidence?
285
00:26:22,664 --> 00:26:24,291
Don't change your mind later.
286
00:26:27,377 --> 00:26:29,212
I doubt you came just to see me.
287
00:26:30,505 --> 00:26:32,549
Aren't you working off-site with Ms. Ha?
288
00:26:34,217 --> 00:26:36,761
I can't stand to see her carrying around
289
00:26:37,721 --> 00:26:39,055
her heavy bag.
290
00:26:41,683 --> 00:26:42,809
Do you drive?
291
00:26:50,859 --> 00:26:51,860
Why?
292
00:26:53,028 --> 00:26:54,321
You don't know how to drive?
293
00:27:03,872 --> 00:27:05,040
Buckle up.
294
00:27:06,708 --> 00:27:08,501
No, it's suffocating.
295
00:27:28,188 --> 00:27:30,023
I guess you had some coins today.
296
00:27:46,373 --> 00:27:48,458
CHILD MODEL HA YEON-SU DIES IN S MALL
297
00:27:59,511 --> 00:28:03,181
-Cheongyu is asking that you come in.
-Yes, I understand.
298
00:28:05,183 --> 00:28:08,812
Well, Mr. Jung didn't sound happy.
299
00:28:10,355 --> 00:28:13,024
It'll make our lives difficult
if our client gets mad.
300
00:28:13,108 --> 00:28:16,569
-Please try to work things out.
-Work things out?
301
00:28:17,737 --> 00:28:20,198
Are you asking me
to bend over backwards and fawn over him?
302
00:28:20,699 --> 00:28:21,533
No, well…
303
00:28:22,534 --> 00:28:26,830
Cheongyu is like our family,
so let's be friendly--
304
00:28:26,913 --> 00:28:27,789
Chief.
305
00:28:28,707 --> 00:28:31,000
We aren't in this profession
to make friends.
306
00:28:33,169 --> 00:28:35,422
"We're like family" means
307
00:28:35,505 --> 00:28:37,799
we aren't actually family.
308
00:28:38,466 --> 00:28:39,884
So let's not forget that.
309
00:28:42,220 --> 00:28:43,638
Turn on the blinkers.
310
00:28:44,514 --> 00:28:46,558
I'm not changing lanes right now.
311
00:28:47,600 --> 00:28:49,811
Hey, that was dangerous.
312
00:28:50,311 --> 00:28:51,730
If they cut in, let them go.
313
00:28:51,813 --> 00:28:53,940
If you keep speeding,
you'll crash the car.
314
00:28:58,528 --> 00:29:01,406
-Why?
-You drive.
315
00:29:03,158 --> 00:29:06,035
Yes, I want to. I know I'd be good.
316
00:29:07,036 --> 00:29:10,749
But what can I do?
My leg sometimes acts up.
317
00:29:10,832 --> 00:29:13,126
The state won't let me take the wheel.
318
00:29:21,718 --> 00:29:22,635
Let's go.
319
00:29:23,553 --> 00:29:26,097
Put your leg down.
Don't you know? It's dangerous!
320
00:29:27,390 --> 00:29:28,516
Right.
321
00:29:47,368 --> 00:29:50,413
-What does this say?
-What?
322
00:29:51,331 --> 00:29:52,665
What does this say?
323
00:29:56,795 --> 00:30:00,048
"We remember his service."
324
00:30:01,174 --> 00:30:02,926
That looks like a name.
325
00:30:03,968 --> 00:30:05,178
"We pay
326
00:30:06,763 --> 00:30:08,515
tribute to honor the memories
327
00:30:08,598 --> 00:30:10,767
and share this with the people…"
328
00:30:10,850 --> 00:30:12,393
Why is this so difficult?
329
00:30:15,605 --> 00:30:17,357
It'd be nice if it was easier.
330
00:30:18,691 --> 00:30:19,526
What?
331
00:30:22,570 --> 00:30:25,031
So that ignorant people like me
can read it too.
332
00:30:26,115 --> 00:30:28,159
Who cares if this looks so nice?
333
00:30:30,036 --> 00:30:33,498
If we don't know what it means,
it's a waste.
334
00:30:39,587 --> 00:30:40,839
What's next?
335
00:30:59,649 --> 00:31:02,569
Is this really the place?
336
00:31:02,652 --> 00:31:03,611
Are you sure?
337
00:31:04,279 --> 00:31:05,363
It is.
338
00:31:06,656 --> 00:31:08,074
We have to go straight.
339
00:31:08,741 --> 00:31:11,703
Why is there a memorial
in a place like this?
340
00:31:34,267 --> 00:31:36,060
{\an8}IN MEMORY OF SONGOLMAE ALPINE CLUB
341
00:31:36,144 --> 00:31:37,896
{\an8}I guess no one came to visit.
342
00:31:39,731 --> 00:31:40,982
It must've been lonely.
343
00:31:50,700 --> 00:31:52,660
This also isn't it, is it?
344
00:31:54,954 --> 00:31:55,788
No.
345
00:32:02,921 --> 00:32:06,049
You want to restart by exploring
the subsurface? That's insane.
346
00:32:06,132 --> 00:32:10,428
The bedrock should've been seen by now,
but it hasn't been found yet.
347
00:32:10,511 --> 00:32:12,347
Isn't that a hasty judgment?
348
00:32:12,889 --> 00:32:14,933
We can finish excavating first, then--
349
00:32:15,016 --> 00:32:18,144
These two are completely impractical.
350
00:32:19,103 --> 00:32:21,022
Don't live out your dreams at work.
351
00:32:22,065 --> 00:32:25,276
It's our job
to increase sales and cut cost.
352
00:32:25,944 --> 00:32:28,863
That's why I'm sitting here, not you.
353
00:32:31,991 --> 00:32:35,286
I'm not investing in your damn dream,
so do as you're told.
354
00:32:38,247 --> 00:32:40,500
Then we'll go ahead with the initial plan.
355
00:32:42,168 --> 00:32:45,588
However, if any problems arise,
356
00:32:45,672 --> 00:32:48,383
I'll ask Cheongyu
to be responsible as the contractor.
357
00:32:52,720 --> 00:32:55,181
Hey, who says you can go? Hey!
358
00:33:00,979 --> 00:33:01,980
Yu-jin.
359
00:33:04,607 --> 00:33:06,609
You do know I'm your older brother, right?
360
00:33:06,693 --> 00:33:09,112
I wish I didn't. Why do you ask?
361
00:33:09,737 --> 00:33:11,072
Listen up.
362
00:33:12,281 --> 00:33:14,325
Ju-won is an outsider,
363
00:33:15,201 --> 00:33:17,203
a thief who wants to steal what's ours.
364
00:33:18,997 --> 00:33:21,290
You must always take my side from now on.
365
00:33:22,792 --> 00:33:23,793
Do you understand?
366
00:33:23,876 --> 00:33:28,715
Yes, and please help me do that
by doing your job right!
367
00:33:28,798 --> 00:33:30,341
Stop making me lose face!
368
00:33:39,767 --> 00:33:40,852
I envy you.
369
00:33:42,186 --> 00:33:44,647
I envy that you still have face to lose.
370
00:33:46,441 --> 00:33:48,860
My diginity is already in tatters,
371
00:33:50,361 --> 00:33:51,904
so I got nothing more to lose.
372
00:33:56,451 --> 00:33:57,994
No one is on my side.
373
00:33:59,078 --> 00:34:00,371
No one.
374
00:34:21,476 --> 00:34:23,644
-What are you doing?
-Are you scared?
375
00:34:24,771 --> 00:34:25,605
What?
376
00:34:25,688 --> 00:34:28,983
Are you scared you might make
a mistake just like your dad did?
377
00:34:29,484 --> 00:34:31,527
-Yu-jin.
-Then what is it?
378
00:34:32,236 --> 00:34:33,988
Why do you keep enemies all around?
379
00:34:34,989 --> 00:34:36,240
I want to do this right.
380
00:34:36,324 --> 00:34:39,202
Then do you think
we're trying to ruin this?
381
00:34:41,037 --> 00:34:44,207
You won't look like a man of conviction
by being stubborn.
382
00:34:44,290 --> 00:34:45,583
Learn to compromise.
383
00:34:45,666 --> 00:34:49,504
My father changed his mind
and compromised reasonably,
384
00:34:50,671 --> 00:34:52,090
then ended up like that.
385
00:34:54,342 --> 00:34:57,178
You're right. I'm scared.
386
00:34:58,096 --> 00:35:00,765
So please, you're the rational one.
387
00:35:02,391 --> 00:35:03,768
Please take my side.
388
00:35:24,497 --> 00:35:25,623
I can't get over it.
389
00:35:25,706 --> 00:35:27,083
Let's go.
390
00:35:27,166 --> 00:35:28,417
Doesn't it smell similar?
391
00:35:28,501 --> 00:35:29,961
-Sounds good.-Yes.
392
00:35:30,044 --> 00:35:32,505
-Let us install that.-Sure.
393
00:35:36,384 --> 00:35:38,845
That's pointless. Change the channel.
394
00:35:39,428 --> 00:35:41,180
Why? I'm enjoying it.
395
00:35:41,764 --> 00:35:43,432
He won't keep it anyway.
396
00:35:44,684 --> 00:35:47,562
-They're doing that just for show.
-You're wrong.
397
00:35:48,688 --> 00:35:49,605
I'm right.
398
00:35:50,106 --> 00:35:51,440
That's only for show.
399
00:35:52,233 --> 00:35:54,777
-Give me the remote.
-I said, you're wrong.
400
00:35:55,319 --> 00:35:59,365
They're not getting any recognition.
Why would anyone waste their time?
401
00:36:00,032 --> 00:36:03,161
Why do you think? Because we're human.
402
00:36:04,287 --> 00:36:07,248
That's what humans should do.
403
00:36:07,999 --> 00:36:09,876
Don't you know that, Gang-du?
404
00:36:19,010 --> 00:36:20,928
-Sang-man.
-Yes?
405
00:36:22,513 --> 00:36:24,265
You should be the older friend.
406
00:36:24,807 --> 00:36:25,641
No.
407
00:36:26,392 --> 00:36:28,728
I like how you're my older friend.
408
00:36:42,783 --> 00:36:44,202
You startled me.
409
00:36:47,580 --> 00:36:48,873
When did you get here?
410
00:36:49,999 --> 00:36:52,335
-Now.
-Why?
411
00:36:52,919 --> 00:36:54,921
Kang Jong-su. Kwak Seo-yeon.
412
00:36:55,671 --> 00:36:57,465
Kim Seong-jin. Nam Dong-sik.
413
00:36:58,466 --> 00:37:01,385
-What?
-Seo Sang-hun. Yang Sun-ja.
414
00:37:02,803 --> 00:37:05,014
Oh Yeong-hwan. Lee Jeong-hui.
415
00:37:06,432 --> 00:37:09,518
S MALL COLLAPSE, BEREAVED FAMILY,
UPDATED MAY 2016
416
00:37:09,602 --> 00:37:12,688
What do you think they were like?
417
00:37:15,107 --> 00:37:17,026
Where did they live? What did they do?
418
00:37:17,610 --> 00:37:18,527
How old were they?
419
00:37:19,779 --> 00:37:22,823
Were they parents? Or someone's children?
420
00:37:27,036 --> 00:37:28,162
The memorial.
421
00:37:29,997 --> 00:37:31,415
I think our starting point was off.
422
00:37:34,043 --> 00:37:35,503
Who are these people?
423
00:37:37,421 --> 00:37:38,464
That should come first.
424
00:37:45,263 --> 00:37:47,014
Let's not do it for appearance's sake.
425
00:37:49,183 --> 00:37:50,643
Let's do what we have to do.
426
00:37:53,271 --> 00:37:54,897
It won't be easy.
427
00:37:55,815 --> 00:37:57,024
It'd be weirder
428
00:37:58,651 --> 00:38:00,069
if something like this was easy.
429
00:38:02,071 --> 00:38:03,114
You're right.
430
00:38:05,116 --> 00:38:07,952
The list of the bereaved?
Are there addresses?
431
00:38:12,248 --> 00:38:13,291
What is it?
432
00:38:13,791 --> 00:38:16,544
You're not ignorant at all.
433
00:38:19,005 --> 00:38:21,048
No one else could have such an idea.
434
00:38:24,427 --> 00:38:25,553
Give it to me.
435
00:38:37,148 --> 00:38:39,025
That thing we must do.
436
00:38:41,027 --> 00:38:42,320
Remembering.
437
00:38:46,574 --> 00:38:49,410
Choi Il-do. Pyo Seong-geun.
438
00:38:50,202 --> 00:38:51,287
Ha Yeon-su.
439
00:38:54,373 --> 00:38:55,708
Ha Yeon-su.
440
00:38:56,584 --> 00:38:57,752
Twelve years old.
441
00:38:58,753 --> 00:39:00,504
A fifth-grader at Seoyeon Elementary.
442
00:39:03,841 --> 00:39:05,551
My younger sister who wanted
443
00:39:07,386 --> 00:39:08,596
to become an actress.
444
00:39:35,081 --> 00:39:37,333
Then where should we begin?
445
00:39:49,804 --> 00:39:50,971
Mr. Jung!
446
00:39:51,472 --> 00:39:53,974
You should go home. Wake up.
447
00:39:55,935 --> 00:39:56,894
Just a little more.
448
00:39:56,977 --> 00:39:59,146
Go home and sleep.
449
00:39:59,230 --> 00:40:02,274
You should rest comfortably
to be ready for work tomorrow.
450
00:40:02,358 --> 00:40:06,404
But seriously. If my father is rich,
451
00:40:06,487 --> 00:40:10,032
doesn't that mean
I only need to work a little bit?
452
00:40:11,283 --> 00:40:12,993
Then skip work.
453
00:40:13,077 --> 00:40:16,288
Go back to sleep.
I'll keep charging you for this room.
454
00:40:16,372 --> 00:40:18,666
I love how shrewd you are.
455
00:40:26,340 --> 00:40:28,092
Did something bad happen?
456
00:40:28,175 --> 00:40:30,386
I've never seen you this drunk.
457
00:40:30,469 --> 00:40:32,638
Yes, it did.
458
00:40:35,766 --> 00:40:37,351
But my father said…
459
00:40:38,936 --> 00:40:41,772
I should never share my hardships
460
00:40:42,940 --> 00:40:45,192
with other people.
461
00:40:45,860 --> 00:40:47,069
Why not?
462
00:40:47,778 --> 00:40:49,655
If I say my life is tough,
463
00:40:51,157 --> 00:40:54,535
he said 99 people out of 100
will be thrilled.
464
00:40:55,911 --> 00:40:58,289
Why do you care about the 99?
465
00:40:58,372 --> 00:41:01,083
You can do millions of things
with the one person.
466
00:41:04,086 --> 00:41:06,589
I'll be that one person for you.
467
00:41:07,923 --> 00:41:08,924
Really?
468
00:41:10,509 --> 00:41:11,802
If the price is right.
469
00:41:16,140 --> 00:41:17,433
Are you free tomorrow?
470
00:41:17,975 --> 00:41:21,020
{\an8}REPORTED FOR MALICIOUS COMMENT
NICKNAME: BLOOD RED BEHELIT
471
00:41:24,231 --> 00:41:25,566
Have you read her webtoon?
472
00:41:26,233 --> 00:41:28,736
Just write an apology.
473
00:41:29,862 --> 00:41:32,531
-If you keep resisting--
-Have you seen how shitty it is?
474
00:41:33,115 --> 00:41:36,202
She takes pocket money from kids
and makes up an absurd story.
475
00:41:36,911 --> 00:41:38,996
That means she's a fraud.
476
00:41:39,079 --> 00:41:40,873
So what if I'm a fraud?
477
00:41:42,708 --> 00:41:45,044
What's bad about paying 200 won
478
00:41:45,127 --> 00:41:47,463
and getting a taste of that sweet fantasy?
479
00:41:47,963 --> 00:41:51,842
I get that your life might be shitty,
but do you have to see that in webtoons?
480
00:41:52,843 --> 00:41:54,220
And I'm sorry.
481
00:41:54,303 --> 00:41:56,722
I'm already wheelchair-bound
without your help.
482
00:42:00,559 --> 00:42:02,436
I'm not apologizing, so put it away.
483
00:42:02,520 --> 00:42:04,647
I'll just volunteer for a few hours.
484
00:42:05,689 --> 00:42:07,358
Go report all those comments.
485
00:42:07,441 --> 00:42:11,487
If they all end up volunteering,
your shitty webtoon can be helpful.
486
00:42:11,570 --> 00:42:12,446
Hey!
487
00:42:15,032 --> 00:42:18,077
Ms. Kim, you should go.
We'll take care of him.
488
00:42:18,160 --> 00:42:19,912
This is better than crying.
489
00:42:21,163 --> 00:42:24,875
I'd rather have you criticize me
than those pathetic jerks.
490
00:42:25,960 --> 00:42:27,878
Please teach him a good lesson!
491
00:42:43,811 --> 00:42:45,896
Gang-du, you look so cool.
492
00:42:46,397 --> 00:42:49,066
My gosh,
you're like someone who's in the movies.
493
00:42:52,945 --> 00:42:55,823
Do you know how to put on a tie?
494
00:42:56,574 --> 00:42:57,575
What?
495
00:42:59,118 --> 00:43:00,869
Never mind. We're the same.
496
00:43:08,168 --> 00:43:09,670
Why are you calling so early?
497
00:43:09,753 --> 00:43:12,506
Why do you think?
I never asked you for money.
498
00:43:13,257 --> 00:43:14,758
If you can't pay the interest,
499
00:43:14,842 --> 00:43:17,303
why did you do this
only to make them come here?
500
00:43:17,386 --> 00:43:18,804
You said you'll manage!
501
00:43:18,887 --> 00:43:21,348
Jae-yeong, slow down.
502
00:43:25,769 --> 00:43:28,564
I was completely humiliated
from the morning today.
503
00:43:29,607 --> 00:43:31,692
Please only do as much as you can manage.
504
00:43:32,192 --> 00:43:33,527
-Please.
-No.
505
00:43:33,611 --> 00:43:35,696
That won't happen again.
506
00:43:35,779 --> 00:43:37,281
It slipped my mind and…
507
00:43:43,370 --> 00:43:45,414
Those lunatics.
508
00:43:50,794 --> 00:43:51,629
Gang-du!
509
00:43:55,841 --> 00:44:00,554
Your call cannot be connected.You'll be redirected to voice mail.
510
00:44:01,138 --> 00:44:04,350
If you aren't going to pick up,
why do you have a phone anyway?
511
00:44:08,520 --> 00:44:10,648
This is Ha Mun-su,who wanted to meet you today.
512
00:44:11,231 --> 00:44:13,150
I'll wait in front of the bank.
513
00:44:21,867 --> 00:44:23,035
Are you leaving again?
514
00:44:24,328 --> 00:44:26,789
You've been going out too often recently.
515
00:44:26,872 --> 00:44:28,540
I'm not going out. I'm working off-site.
516
00:44:28,624 --> 00:44:31,043
Whatever it may be,
it's good to be outside.
517
00:44:34,755 --> 00:44:37,341
Why is the weather so nice today?
518
00:44:40,094 --> 00:44:41,679
Be careful, Mun-su.
519
00:44:41,762 --> 00:44:44,264
This is a perfect day
for romance to begin.
520
00:45:02,282 --> 00:45:04,118
Mun-su, the weather is so nice.
521
00:45:05,744 --> 00:45:07,037
Look up at the sky.
522
00:45:28,767 --> 00:45:29,935
You're here.
523
00:45:30,018 --> 00:45:32,104
That was a loud hello.
524
00:45:32,730 --> 00:45:36,567
Did I ever forget to pay my interest?
Why couldn't you give me a day?
525
00:45:36,650 --> 00:45:38,068
Yes, a day.
526
00:45:38,152 --> 00:45:39,945
You were a whole day late.
527
00:45:40,028 --> 00:45:42,448
So why didn't you pick up your phone?
528
00:45:45,576 --> 00:45:47,453
Even so, how can you go to Jae-yeong?
529
00:45:48,787 --> 00:45:50,080
Don't ever go there.
530
00:45:50,164 --> 00:45:51,790
If you do, I'll ruin this place!
531
00:45:53,500 --> 00:45:54,752
Then what?
532
00:45:54,835 --> 00:45:57,254
Gang-du, don't be so cheeky.
533
00:45:57,337 --> 00:46:00,591
Don't be so rude
just because that old woman adores you.
534
00:46:00,674 --> 00:46:04,970
Our businesses parted ways ages ago.
And you still owe us.
535
00:46:06,221 --> 00:46:08,432
You two are family.
536
00:46:08,515 --> 00:46:10,058
If you can't pay on time,
537
00:46:10,142 --> 00:46:12,936
we'll have to grab your sister
and make her sell her body!
538
00:46:13,812 --> 00:46:15,063
You jerk!
539
00:46:15,147 --> 00:46:17,775
-You!
-Are you out of your mind?
540
00:46:20,110 --> 00:46:23,030
Don't ever go anywhere near Jae-yeong!
541
00:46:23,113 --> 00:46:26,742
I'll kill you all! Let me go!
542
00:46:47,471 --> 00:46:50,724
Your call cannot be connected.You'll be redirected to voice mail.
543
00:46:51,809 --> 00:46:53,227
He wanted to do this first.
544
00:46:53,894 --> 00:46:55,354
Come on, Gang-du.
545
00:47:04,363 --> 00:47:05,531
PROPOSAL, MEMORIAL PARK
546
00:47:17,376 --> 00:47:20,212
Is the association
of the bereaved family still in operation?
547
00:47:20,712 --> 00:47:24,299
No, that's not the case.
It's temporary for this project.
548
00:47:25,592 --> 00:47:27,010
It must be tough.
549
00:47:34,560 --> 00:47:37,062
MOKSAN BANK, BUSINESS LOAN TEAM 2
MANAGER LEE IN-YONG
550
00:47:39,857 --> 00:47:41,066
What's wrong?
551
00:47:42,442 --> 00:47:45,070
Your job seems really complicated.
552
00:47:48,532 --> 00:47:51,535
I studied with the compensation I got
after my father passed.
553
00:47:52,202 --> 00:47:54,204
I could say it's thanks to him.
554
00:47:58,709 --> 00:48:01,253
-I can't sign that.
-Sorry?
555
00:48:01,336 --> 00:48:05,299
I do not agree with establishing
the memorial park or the memorial.
556
00:48:06,425 --> 00:48:09,761
-It's out of goodwill--
-After killing all those people?
557
00:48:13,015 --> 00:48:16,602
You have to throw in a green area by law,
so you'll call it a memorial park,
558
00:48:16,685 --> 00:48:19,771
in an attempt to vindicate them.
I don't want that.
559
00:48:44,129 --> 00:48:44,963
I'm sorry.
560
00:48:58,769 --> 00:49:01,355
Did you know what we had to do today?
561
00:49:02,773 --> 00:49:04,942
-I do.
-Yet you show up like this?
562
00:49:05,776 --> 00:49:07,194
Did you fight someone again?
563
00:49:08,445 --> 00:49:09,863
Why are you here alone?
564
00:49:10,447 --> 00:49:12,574
-You didn't meet him?
-Look at you.
565
00:49:20,791 --> 00:49:23,293
The next place is a little far from here.
Let's go.
566
00:49:45,983 --> 00:49:48,402
Mr. Choi Il-do was
the second body to be found.
567
00:49:50,320 --> 00:49:54,116
He was a day laborer
sent there urgently on that day.
568
00:49:55,617 --> 00:49:57,244
Why did it have to be that day?
569
00:49:59,496 --> 00:50:01,999
He lived alone with his mother.
570
00:50:05,794 --> 00:50:07,129
We're almost there.
571
00:50:14,094 --> 00:50:15,220
Hello?
572
00:50:20,100 --> 00:50:21,643
Is anybody home?
573
00:50:24,688 --> 00:50:25,856
Is she not here?
574
00:50:27,774 --> 00:50:29,276
I'll ask her neighbor.
575
00:50:42,706 --> 00:50:45,167
LOANS APPROVED IMMEDIATELY
NO COLLATERAL, LOW INTEREST
576
00:51:55,070 --> 00:51:56,071
What are you doing?
577
00:51:57,531 --> 00:51:58,949
How did you get in?
578
00:53:07,434 --> 00:53:09,477
You can't barge in here like this.
579
00:53:13,523 --> 00:53:15,567
-What if she comes--
-Don't come.
580
00:53:17,903 --> 00:53:19,863
-What's wrong?
-Don't come!
581
00:53:49,184 --> 00:53:50,644
If it hadn't been for you,
582
00:53:51,478 --> 00:53:54,522
she would've been found next month
when the social worker came by.
583
00:53:58,443 --> 00:54:00,445
Her memory's been failing for a few years.
584
00:54:09,579 --> 00:54:11,373
She'd sit here all day
585
00:54:12,290 --> 00:54:13,583
waiting for her son,
586
00:54:14,626 --> 00:54:15,961
up until a few days ago.
587
00:54:20,507 --> 00:54:21,716
What's the name again?
588
00:54:23,343 --> 00:54:24,469
Mr. Choi Il-do?
589
00:54:25,637 --> 00:54:26,471
No.
590
00:54:27,889 --> 00:54:28,807
His mother.
591
00:54:38,024 --> 00:54:39,609
Ms. Im Jin-hae.
592
00:54:41,236 --> 00:54:42,404
Why do you need her name?
593
00:54:44,155 --> 00:54:46,157
The deceased aren't the only victims.
594
00:54:50,328 --> 00:54:52,080
She waited over a decade
595
00:54:53,290 --> 00:54:56,042
for her dead son to come home,
not realizing he's dead.
596
00:54:58,586 --> 00:55:00,130
Can she just be forgotten?
597
00:55:04,092 --> 00:55:06,344
How will they compensate
for the painful lives
598
00:55:07,721 --> 00:55:09,222
of the ones who had to live on?
599
00:55:20,984 --> 00:55:24,112
CHOI EUN-GYEONG: LEE YEON-GI, FATHER
CHOI IL-DO: IM JIN-HAE, MOTHER
600
00:55:40,837 --> 00:55:42,464
She boasted to her neighbors
601
00:55:43,840 --> 00:55:45,842
that she'll move to a village down there
602
00:55:47,010 --> 00:55:48,511
once her son makes money.
603
00:55:51,139 --> 00:55:52,515
If that hadn't happened…
604
00:55:55,101 --> 00:55:57,771
they'd probably be
living together down there, right?
605
00:56:04,444 --> 00:56:06,946
It would've been difficult.
606
00:56:09,032 --> 00:56:12,660
And there's no "probably"for the things of the past.
607
00:56:14,954 --> 00:56:15,955
I guess so.
608
00:56:17,540 --> 00:56:18,458
I'm sure.
609
00:56:30,220 --> 00:56:31,388
That's for tomorrow.
610
00:56:33,932 --> 00:56:35,433
Chief, I'm actually…
611
00:56:37,894 --> 00:56:39,312
No, I understand.
612
00:56:41,022 --> 00:56:41,898
Sorry?
613
00:56:42,941 --> 00:56:43,775
Hello?
614
00:56:47,153 --> 00:56:48,780
You should go if you're busy.
615
00:56:49,614 --> 00:56:51,658
-What about you?
-I have a night shift.
616
00:56:52,450 --> 00:56:54,119
I'll go home, take a shower,
617
00:56:55,537 --> 00:56:57,122
then take a nap before I go.
618
00:56:57,205 --> 00:56:58,415
I'll give you a ride…
619
00:57:00,625 --> 00:57:01,709
Oh, please.
620
00:57:02,210 --> 00:57:03,211
Pick up.
621
00:57:08,341 --> 00:57:09,759
Yes, I'm on my way.
622
00:57:14,264 --> 00:57:16,516
-I'm sorry.
-Why should you apologize?
623
00:57:17,892 --> 00:57:19,394
Bye, then. I'm leaving.
624
00:57:43,334 --> 00:57:45,378
CHIEF
625
00:58:14,866 --> 00:58:15,992
Sang-man!
626
00:58:17,702 --> 00:58:18,578
Sang-man…
627
00:59:28,982 --> 00:59:29,941
Chief!
628
00:59:35,154 --> 00:59:36,823
Where did he go?
629
00:59:37,615 --> 00:59:39,158
I feel lonely.
630
00:59:39,867 --> 00:59:41,494
Where is everyone?
631
00:59:49,752 --> 00:59:51,796
-Hey, Gang-du.
-Chief.
632
00:59:52,964 --> 00:59:55,925
What's wrong?
You're grossing me out. Get off.
633
00:59:58,761 --> 01:00:01,389
This is great.
A kid the chief brought cut work.
634
01:00:01,973 --> 01:00:03,391
You're the best around here.
635
01:00:03,474 --> 01:00:05,685
You should get changed,
then go for a round.
636
01:00:07,270 --> 01:00:08,813
-Alone?
-Of course.
637
01:00:09,480 --> 01:00:10,315
By myself?
638
01:00:10,398 --> 01:00:14,027
My duties don't include patrolling, right?
Come on, let's get changed.
639
01:00:14,110 --> 01:00:16,029
-Wait, Chief.
-Come on in.
640
01:00:21,367 --> 01:00:22,744
Let me go!
641
01:00:22,827 --> 01:00:24,829
-What?-Don't touch me!
642
01:00:32,295 --> 01:00:33,212
Hello.
643
01:00:41,763 --> 01:00:43,014
Look over there.
644
01:00:43,598 --> 01:00:45,016
Crows are cackling.
645
01:00:47,185 --> 01:00:48,102
That's amazing.
646
01:01:22,804 --> 01:01:24,972
You're late.
647
01:01:29,268 --> 01:01:30,728
Do you have lots of work?
648
01:01:34,148 --> 01:01:34,982
Yes.
649
01:01:38,778 --> 01:01:39,779
Go to sleep.
650
01:01:43,199 --> 01:01:44,033
Okay.
651
01:02:02,510 --> 01:02:06,222
STAR HAIR SALON
652
01:02:06,305 --> 01:02:08,182
Hey, give me your phone.
653
01:02:08,975 --> 01:02:10,935
-Why?
-Give it to me.
654
01:02:13,354 --> 01:02:17,400
Could we meet at the new shopping mallin Useok-dong?
655
01:02:19,527 --> 01:02:20,945
Go away.
656
01:02:30,580 --> 01:02:31,914
SEONG-JAE
657
01:02:31,998 --> 01:02:33,374
The same time?
658
01:02:35,501 --> 01:02:38,463
SPACE S MALL, PARTIAL OPENING
659
01:02:42,091 --> 01:02:43,092
Mun-su.
660
01:02:49,432 --> 01:02:50,683
I'm here. Where are you?
661
01:02:56,272 --> 01:02:58,733
I'll be at the ice cream storeon the third floor.
662
01:03:45,947 --> 01:03:47,323
Mun-su.
663
01:05:04,525 --> 01:05:06,277
Why are you up?
664
01:05:12,491 --> 01:05:13,910
Are you crying?
665
01:05:16,996 --> 01:05:18,247
I had a dream.
666
01:05:20,166 --> 01:05:21,751
Was it a nightmare?
667
01:05:24,045 --> 01:05:24,879
No.
668
01:05:26,380 --> 01:05:28,341
Then why are you crying?
669
01:05:29,008 --> 01:05:30,134
Because…
670
01:05:33,387 --> 01:05:36,057
I can only see her in my dreams now.
671
01:05:38,935 --> 01:05:40,353
You're so silly.
672
01:05:43,022 --> 01:05:45,483
Hey, it's not even 1 a.m.
673
01:05:45,566 --> 01:05:47,026
Go back to sleep.
674
01:06:57,013 --> 01:06:57,847
What?
675
01:07:05,813 --> 01:07:07,064
Darn it.
676
01:07:43,434 --> 01:07:44,560
Can't you see me?
677
01:08:00,576 --> 01:08:01,827
You still can't see me?
678
01:08:15,966 --> 01:08:17,885
That thing we must do.
679
01:08:21,931 --> 01:08:23,224
Remembering.
680
01:08:28,979 --> 01:08:30,397
Name, Choi Seong-jae.
681
01:08:31,565 --> 01:08:32,733
Seventeen years old.
682
01:08:39,406 --> 01:08:40,908
If it hadn't been for me…
683
01:08:46,288 --> 01:08:48,124
he would've become a cool grown-up.
684
01:08:49,750 --> 01:08:50,918
My first love.
685
01:09:16,360 --> 01:09:17,194
{\an8}What's this?
686
01:09:17,278 --> 01:09:20,072
{\an8}The architect ladycame by to see you, then left it.
687
01:09:20,156 --> 01:09:22,324
{\an8}Did you finishthat huge pile of ice cream?
688
01:09:22,408 --> 01:09:23,576
{\an8}Thanks for the ice cream.
689
01:09:24,285 --> 01:09:26,579
{\an8}She never asks
how I'm doing or sends emojis.
690
01:09:27,079 --> 01:09:29,665
{\an8}You keep looking at that.
I said, enough is enough!
691
01:09:29,748 --> 01:09:34,503
{\an8}When I say something,
at least pretend like you're listening.
692
01:09:35,254 --> 01:09:36,839
{\an8}She has something important today,
693
01:09:36,922 --> 01:09:38,841
{\an8}so she called in and took the day off.
694
01:09:38,924 --> 01:09:40,968
{\an8}Maybe she went to hang out with Gang-du?
695
01:09:41,468 --> 01:09:44,471
{\an8}Since when have you beenso friendly with your colleagues?
696
01:09:45,681 --> 01:09:48,809
{\an8}Love finds its way to youwhen you think everything is over.
697
01:09:49,894 --> 01:09:51,896
{\an8}Do you not know or are you pretending?
698
01:09:52,563 --> 01:09:55,316
{\an8}I'm a burden to him, and I feel bad.
699
01:09:55,399 --> 01:09:58,277
{\an8}So I tell him to go,but if he leaves, I get disappointed.
700
01:09:58,360 --> 01:10:00,988
{\an8}You said he's a good guy.What's the problem?
701
01:10:01,071 --> 01:10:02,781
{\an8}It's because he's a good guy.
702
01:10:03,449 --> 01:10:06,035
{\an8}A good guy should be with a good woman.
703
01:10:10,080 --> 01:10:15,085
{\an8}Subtitle translation by: Eun-sook Yoon
50662
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.