All language subtitles for Rain.or.Shine.S01E04.1080p.WEB-DL.H264.NF.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,176 --> 00:00:11,302 Bulldog Mansion. 2 00:00:14,055 --> 00:00:16,474 -Sorry? -Don't you know Bulldog Mansion? 3 00:00:18,018 --> 00:00:19,019 No, I don't. 4 00:00:20,186 --> 00:00:22,439 -Come on, answer me. -You really don't? 5 00:00:24,566 --> 00:00:25,775 No. 6 00:00:28,987 --> 00:00:30,030 Fine, then. 7 00:00:34,242 --> 00:00:36,995 Where are you? A bunch of trucks are waiting to enter-- 8 00:00:37,078 --> 00:00:38,121 Okay, I'm coming. 9 00:01:31,925 --> 00:01:34,761 You're bothering me. Aren't you going to work? 10 00:01:35,428 --> 00:01:38,098 I'll leave you alone, but answer me this. 11 00:01:38,181 --> 00:01:41,643 What? Clarify your question so I can answer. 12 00:01:43,770 --> 00:01:44,938 -Were you-- -Was I here? 13 00:01:45,021 --> 00:01:47,148 At the time of the accident? Is that it? 14 00:01:48,983 --> 00:01:50,610 No. Am I good to go? 15 00:01:50,693 --> 00:01:52,737 It's weird how you answered so easily. 16 00:01:52,821 --> 00:01:55,657 -Come on, please-- -You won't believe me anyway. Why ask? 17 00:01:56,658 --> 00:01:59,744 Coming here without notice and asking the same question 18 00:01:59,828 --> 00:02:03,039 until you get the answer you want is also a kind of violence. 19 00:02:04,249 --> 00:02:06,709 Let's suppose I was here like how you want it. 20 00:02:08,753 --> 00:02:10,004 It'd make you feel bad. 21 00:02:12,799 --> 00:02:13,842 Why'd you ask that? 22 00:02:15,260 --> 00:02:17,929 Just as a matter of interest? Out of curiosity? 23 00:02:20,890 --> 00:02:24,853 You think nothing of others' misfortunes and want to satisfy your curiosity? 24 00:02:27,230 --> 00:02:29,607 You are a bad person. 25 00:02:31,818 --> 00:02:32,819 Mun-su. 26 00:02:40,160 --> 00:02:42,829 Didn't you say you could come into work this afternoon? 27 00:02:45,415 --> 00:02:48,293 Move your cars! Trucks come in and out of this place! 28 00:02:49,460 --> 00:02:51,588 Stop bothering me. Mind your own business. 29 00:02:52,839 --> 00:02:54,883 Go back and move your cars. Get back in. 30 00:02:57,510 --> 00:02:58,636 Get back in your cars. 31 00:03:00,471 --> 00:03:02,015 Get back in and get out. 32 00:03:02,974 --> 00:03:04,017 You too. 33 00:03:07,187 --> 00:03:08,188 Bulldog Mansion? 34 00:03:09,022 --> 00:03:11,816 -Isn't it the band you like? -Band? 35 00:03:11,900 --> 00:03:15,403 You listened to their music all the time when you were in the hospital, 36 00:03:15,486 --> 00:03:16,779 so I thought you liked them. 37 00:03:16,863 --> 00:03:17,697 I did? 38 00:03:17,780 --> 00:03:19,449 You don't remember that either? 39 00:03:20,200 --> 00:03:22,285 Wasn't the accident the only thing? 40 00:03:24,537 --> 00:03:26,497 Do you remember when we first met? 41 00:03:28,875 --> 00:03:32,045 -At the hospital-- -Fine. Don't remember it. 42 00:03:32,795 --> 00:03:35,089 What's the point of remembering the dark time? 43 00:03:36,841 --> 00:03:37,675 This is it. 44 00:03:59,530 --> 00:04:01,658 What's going on? What are they doing now? 45 00:04:02,408 --> 00:04:06,537 -It won't hurt us to double-check. -You don't trust my inspection report? 46 00:04:07,205 --> 00:04:10,250 What I can't trust is your father's inspection company. 47 00:04:13,628 --> 00:04:14,671 For goodness' sake. 48 00:04:15,588 --> 00:04:18,967 -Hey, there! Give it a rest! -That's why we're doing this. 49 00:04:20,343 --> 00:04:22,345 -To give it a rest. -You drive me crazy. 50 00:04:28,810 --> 00:04:29,811 What's going on? 51 00:04:31,312 --> 00:04:34,315 -Didn't we finish the inspection? -Well, this is… 52 00:04:34,399 --> 00:04:36,943 Before the blasting work, we're reinspecting-- 53 00:04:37,026 --> 00:04:40,947 I didn't approve it. What were you doing when we were inspecting it? 54 00:04:41,030 --> 00:04:43,074 You left out some areas. 55 00:04:43,157 --> 00:04:44,617 I'm asking why you are… 56 00:04:46,619 --> 00:04:47,745 making the decision. 57 00:04:49,580 --> 00:04:54,085 -I'm not doing this for my own sake. -I pay for it, and you take the credit? 58 00:04:56,337 --> 00:04:57,171 See? 59 00:04:58,339 --> 00:05:02,593 There are so many thieves in our company. That's why our safe is always empty. 60 00:05:11,060 --> 00:05:12,061 Hey, you! 61 00:05:16,691 --> 00:05:18,067 You, over there. 62 00:05:19,736 --> 00:05:20,737 Hurry! 63 00:05:25,366 --> 00:05:27,076 Why do you keep showing up? 64 00:05:27,160 --> 00:05:30,788 I'm Lee Gang-du. You should at least remember my name. 65 00:05:33,624 --> 00:05:34,500 Lee Gang-du. 66 00:05:35,752 --> 00:05:38,171 I'll remember. You should remember too. 67 00:05:39,255 --> 00:05:42,967 I'm the one who pays you. It's not him. 68 00:05:43,801 --> 00:05:44,635 Got it? 69 00:05:46,220 --> 00:05:51,267 Now that some thug is working for you, do you feel like you own this place? 70 00:05:53,102 --> 00:05:55,063 You could end up like your dad. 71 00:05:55,563 --> 00:05:56,606 Be careful, Ju-won. 72 00:06:14,040 --> 00:06:16,417 Jeez, he's good at running people down. 73 00:06:16,501 --> 00:06:18,086 He's lucky to be a director. 74 00:06:18,836 --> 00:06:20,004 He's not a bad person. 75 00:06:21,881 --> 00:06:24,008 He just doesn't deserve that position. 76 00:06:31,891 --> 00:06:34,435 What did you and Ms. Ha talk about this morning? 77 00:06:35,436 --> 00:06:37,397 Something that doesn't concern you. 78 00:06:40,441 --> 00:06:43,361 What? Do I have to report to you about my private life too? 79 00:06:53,913 --> 00:06:56,124 -What's this? -You left it at the restaurant. 80 00:06:56,207 --> 00:06:58,918 When you ran away with Mr. Seo after ruining the mood. 81 00:07:00,670 --> 00:07:02,797 -It's not mine. -It is. 82 00:07:02,880 --> 00:07:05,341 -That guy got it for you. -Who? 83 00:07:05,925 --> 00:07:08,469 The site worker who always sides with you. 84 00:07:09,887 --> 00:07:12,682 I saw him go after you and return with this. 85 00:07:13,558 --> 00:07:15,810 Look. It's burn ointment. 86 00:07:18,354 --> 00:07:21,482 He made all that fuss from the beginning. 87 00:07:22,108 --> 00:07:24,652 -You guys are a thing, right? -Stop your nonsense. 88 00:07:24,735 --> 00:07:26,654 Oh, yes. You are. 89 00:07:27,196 --> 00:07:28,239 No. 90 00:07:28,322 --> 00:07:30,700 Fine. If that makes you feel better, 91 00:07:31,284 --> 00:07:32,368 keep denying it. 92 00:07:44,464 --> 00:07:46,340 OINTMENT NAEUREN, BURN RELIEF 93 00:07:50,887 --> 00:07:52,263 Isn't he your acquaintance? 94 00:07:53,014 --> 00:07:54,015 No. 95 00:07:54,765 --> 00:07:58,186 He seemed to take care of you at the dinner. 96 00:07:58,269 --> 00:07:59,479 No, he didn't. 97 00:08:00,480 --> 00:08:01,606 I don't know either. 98 00:08:01,689 --> 00:08:04,609 He was personally hired by Mr. Seo just like you were. 99 00:08:05,359 --> 00:08:06,694 How can I contact him? 100 00:08:06,777 --> 00:08:08,905 There must be a copy of his contract. 101 00:08:10,948 --> 00:08:12,533 EMPLOYMENT CONTRACT LEE GANG-DU 102 00:08:18,581 --> 00:08:22,793 You think nothing of others' misfortunes and want to satisfy your curiosity? 103 00:08:25,379 --> 00:08:27,381 You are a bad person. 104 00:08:34,680 --> 00:08:36,974 MOKSAN-SI, GYEONGGI-DO 105 00:08:45,566 --> 00:08:52,073 NOODLES AND GIMBAP 106 00:08:53,115 --> 00:08:55,451 -Welcome. -Noodles, please. 107 00:09:34,949 --> 00:09:36,993 You came for noodles, so just eat them. 108 00:09:44,292 --> 00:09:48,629 By the way, who sang the weird song earlier? 109 00:10:01,642 --> 00:10:04,645 -Don't you know Bulldog Mansion? -Sorry? 110 00:10:04,729 --> 00:10:06,272 You really don't? 111 00:10:07,982 --> 00:10:09,108 No. 112 00:10:35,718 --> 00:10:37,845 We'll hire a new inspection firm. 113 00:10:37,928 --> 00:10:40,097 You pick one. Then it'll be fine. 114 00:10:40,765 --> 00:10:42,892 There shouldn't be any accidents. 115 00:10:45,227 --> 00:10:47,313 I heard you had some trouble at the site. 116 00:10:47,897 --> 00:10:49,106 You look tired. 117 00:11:02,286 --> 00:11:04,747 You can date another woman. It's okay. 118 00:11:06,707 --> 00:11:08,000 But don't get caught. 119 00:11:08,542 --> 00:11:10,086 -Yu-jin. -Don't sigh. 120 00:11:11,212 --> 00:11:13,464 I'm being clingy, so I may look ridiculous-- 121 00:11:13,547 --> 00:11:16,342 So don't make yourself look ridiculous anymore. 122 00:11:18,135 --> 00:11:19,303 Are you serious? 123 00:11:20,596 --> 00:11:23,182 It's late. Drive safely. 124 00:11:52,586 --> 00:11:53,838 I didn't peek on purpose. 125 00:11:55,339 --> 00:11:58,634 Because of you, I couldn't see him. I came here for nothing. 126 00:12:00,177 --> 00:12:01,554 Wait. 127 00:12:06,308 --> 00:12:07,852 Forget what you just saw. 128 00:12:08,686 --> 00:12:10,312 I can't do that. 129 00:12:12,565 --> 00:12:14,734 Why? Are you embarrassed? 130 00:12:15,359 --> 00:12:17,737 -Mr. Lee. -Are you playing a game with Mr. Seo? 131 00:12:18,863 --> 00:12:22,241 You're highly educated, but you're actually pretty dumb. 132 00:12:23,451 --> 00:12:26,954 When a man and a woman date, who loves whom more 133 00:12:27,496 --> 00:12:28,998 doesn't determine the winner. 134 00:12:29,707 --> 00:12:31,709 Even an ignorant guy like me knows that. 135 00:12:43,429 --> 00:12:45,806 Come and hang out with us. 136 00:12:45,890 --> 00:12:48,434 I'll be nice to you. Come on. 137 00:12:48,517 --> 00:12:50,394 Honey, you can't do this to me. 138 00:12:57,109 --> 00:12:58,194 I enjoyed the drink. 139 00:12:58,277 --> 00:12:59,528 -Bye, darling. -Bye. 140 00:13:15,294 --> 00:13:16,295 Excuse me. 141 00:13:24,470 --> 00:13:26,889 Excuse me. Do you know Lee Gang-du? 142 00:13:26,972 --> 00:13:28,808 -This is his address. -No, I don't. 143 00:13:35,147 --> 00:13:37,191 -Let's go, darling. -Excuse me. 144 00:13:40,903 --> 00:13:43,572 -Are you rich? -Sorry? 145 00:13:45,032 --> 00:13:47,284 -I asked if you're rich. -No. 146 00:13:47,368 --> 00:13:48,744 Come. It's expensive here. 147 00:14:03,676 --> 00:14:04,927 Enjoy. 148 00:14:13,936 --> 00:14:15,062 Do you live there? 149 00:14:16,647 --> 00:14:19,275 -No. -It was your address. 150 00:14:21,902 --> 00:14:25,030 -Where do you live? -There you go again, asking questions. 151 00:14:25,614 --> 00:14:27,700 If you're here to drink, just drink. 152 00:14:35,332 --> 00:14:37,626 -What about you? -I don't drink soju. 153 00:14:38,377 --> 00:14:39,420 It tastes bitter. 154 00:14:41,797 --> 00:14:43,382 I'm not here to drink either. 155 00:14:45,259 --> 00:14:48,053 -I'm here to apologize. -Apologize? 156 00:14:48,804 --> 00:14:53,225 For making nothing of others' misfortunes and trying to satisfy my curiosity. 157 00:14:56,145 --> 00:14:58,314 You had a point there, so I felt uneasy. 158 00:15:07,698 --> 00:15:08,782 I'm sorry. 159 00:15:13,120 --> 00:15:14,496 It was ridiculous. 160 00:15:17,082 --> 00:15:18,250 That's why I broke it. 161 00:15:20,336 --> 00:15:22,630 The names engraved on the stone seemed to be 162 00:15:23,714 --> 00:15:27,635 asking us to remember they died there. I found it ridiculous. 163 00:15:30,012 --> 00:15:31,847 I smashed it in a fit of anger. 164 00:15:35,476 --> 00:15:36,560 Good job. 165 00:15:43,067 --> 00:15:45,444 -Ma'am. Beer, please. -Okay. 166 00:15:53,786 --> 00:15:54,912 I have a question. 167 00:15:56,455 --> 00:15:59,249 Why did you want to know the reason? 168 00:16:03,337 --> 00:16:04,463 You should answer too. 169 00:16:06,340 --> 00:16:09,593 You said pressing for an answer is also a form of violence. 170 00:16:11,387 --> 00:16:13,764 Jeez, you're good at quoting other people. 171 00:16:16,642 --> 00:16:18,936 Oh, why did you ask me about Bulldog Mansion? 172 00:16:22,439 --> 00:16:25,442 -You said you don't know them. -I do now. It's a band. 173 00:16:27,778 --> 00:16:30,906 It's not just any band. 174 00:16:36,161 --> 00:16:37,538 It's a great band. 175 00:16:37,621 --> 00:16:40,874 A funky band that was ahead of its time. 176 00:16:42,501 --> 00:16:44,878 Closer and closer 177 00:16:46,422 --> 00:16:49,550 Come closer to me 178 00:16:49,633 --> 00:16:55,389 It wasn't a coincidence that we met 179 00:16:56,056 --> 00:16:57,516 Oh 180 00:16:57,599 --> 00:17:00,310 Closer and closer 181 00:17:01,645 --> 00:17:04,815 Come closer to me 182 00:17:04,898 --> 00:17:11,030 We didn't meet to say goodbye 183 00:17:18,871 --> 00:17:22,291 -Did you look into it? -He saw a job ad and came to the site. 184 00:17:22,791 --> 00:17:25,919 It appears that he signed with Seowon after that. 185 00:17:26,003 --> 00:17:27,212 Fire him. 186 00:17:27,296 --> 00:17:29,298 -Well… -I said, fire him. 187 00:17:30,007 --> 00:17:32,843 -Ms. Jung. You didn't know? -What? 188 00:17:33,927 --> 00:17:35,637 Lee Cheol-u, Lee Gang-du's father, 189 00:17:35,721 --> 00:17:37,973 was one of our workers who died on the site. 190 00:17:44,646 --> 00:17:45,647 Say that again. 191 00:17:45,731 --> 00:17:47,399 He wasn't even compensated 192 00:17:47,483 --> 00:17:50,152 as he was suspected of taking rebars out of the site. 193 00:17:52,029 --> 00:17:53,447 The section chief at the time-- 194 00:17:53,530 --> 00:17:56,575 I remember that it was decided by Director Jung Yu-taek. 195 00:18:00,162 --> 00:18:03,082 Don't fire him yet, and look further into it. 196 00:18:21,892 --> 00:18:23,560 I thought you went home. 197 00:18:24,186 --> 00:18:25,354 Why are you back? 198 00:18:30,859 --> 00:18:32,653 -Mary. -Yes? 199 00:18:33,821 --> 00:18:35,322 Are you close to Jung Yu-taek? 200 00:18:36,573 --> 00:18:37,407 What? 201 00:18:38,367 --> 00:18:41,954 Jung Yu-taek of Cheongyu Construction. Do you know him well? 202 00:18:42,538 --> 00:18:46,208 -Why are you curious about that punk? -I run into him all the time. 203 00:18:47,084 --> 00:18:49,753 If he's childish and petty, I need to avoid him. 204 00:18:49,837 --> 00:18:53,215 I told you not to work there. You should've listened to me. 205 00:18:53,924 --> 00:18:54,967 What is he like? 206 00:18:55,634 --> 00:18:58,262 There's a rumor that he's the chairman's family. 207 00:18:59,054 --> 00:19:03,100 But whatever. I think he's just a pathetic person. 208 00:19:08,272 --> 00:19:09,273 Pathetic? 209 00:19:09,898 --> 00:19:11,942 Can't you see why he frequents this bar? 210 00:19:13,068 --> 00:19:15,737 Compared to what he has, his taste is cheap. 211 00:19:16,905 --> 00:19:20,617 And he says silly things all the time, like how I look like his first love. 212 00:19:20,701 --> 00:19:24,788 People like him usually have an inferiority complex. 213 00:19:26,206 --> 00:19:30,669 I'm in no position to be picky since I'm running a bar. 214 00:19:31,461 --> 00:19:33,589 But you shouldn't mess with him. 215 00:19:35,007 --> 00:19:36,800 How could things get any worse? 216 00:19:38,844 --> 00:19:40,095 How naive you are. 217 00:19:41,305 --> 00:19:43,640 Don't be relaxed thinking this is as bad as it gets. 218 00:19:46,018 --> 00:19:47,394 You know I like you, right? 219 00:19:47,477 --> 00:19:50,480 Yes. But everyone leaves me after saying that. 220 00:19:53,192 --> 00:19:54,735 Who was the lady earlier? 221 00:19:55,819 --> 00:20:00,532 -Who? -The lady you hurriedly took out of here. 222 00:20:01,366 --> 00:20:04,620 -Why did you care about her so much? -She's nothing. 223 00:20:06,163 --> 00:20:07,748 Are you sure? 224 00:20:08,248 --> 00:20:09,917 Why are you grinning at me? 225 00:20:10,000 --> 00:20:14,630 You can't even tell me who she is. I guess you feel quite confused. 226 00:20:14,713 --> 00:20:18,592 -What are you saying? Don't be silly. -Let's see if I'm silly or shrewd. 227 00:20:18,675 --> 00:20:20,636 Come on. Stop talking nonsense. 228 00:20:21,220 --> 00:20:22,221 For goodness' sake. 229 00:20:56,797 --> 00:20:58,423 You will rebuild the monument? 230 00:20:58,507 --> 00:21:01,051 I can demolish the rest. No need to hire anyone. 231 00:21:01,551 --> 00:21:05,764 The contractor already left. No one else will take the responsibility. 232 00:21:06,390 --> 00:21:10,477 You broke it. And now you want to rebuild it? 233 00:21:10,560 --> 00:21:12,020 Do you want to remove it? 234 00:21:13,021 --> 00:21:14,773 -No. -Exactly. 235 00:21:15,482 --> 00:21:17,526 I want to solve the problem I caused. 236 00:21:19,278 --> 00:21:20,487 Please help me. 237 00:21:22,572 --> 00:21:23,907 But I can't do it alone. 238 00:21:26,118 --> 00:21:29,204 -I'll do it with Ha Mun-su. -Mun-su? 239 00:21:29,288 --> 00:21:32,040 You know better than me that I can't do it by myself. 240 00:21:32,624 --> 00:21:34,584 This is not something I can decide on my own. 241 00:21:35,085 --> 00:21:38,005 The budget has to be approved by the head office. 242 00:21:38,088 --> 00:21:39,339 The head office? 243 00:21:40,465 --> 00:21:41,717 Why do you want Mun-su? 244 00:21:44,928 --> 00:21:46,096 Just because. 245 00:21:47,764 --> 00:21:48,849 Just because? 246 00:21:50,225 --> 00:21:51,059 Just because. 247 00:21:52,394 --> 00:21:55,147 She's the only person I know in this office. 248 00:22:01,528 --> 00:22:03,655 What's with that look? It's true. 249 00:22:07,117 --> 00:22:08,118 Call me. 250 00:22:27,346 --> 00:22:30,432 -Are you looking for Mun-su? -Gosh. You startled me. 251 00:22:31,308 --> 00:22:34,353 -She hasn't come yet. -Whatever. 252 00:22:34,436 --> 00:22:36,855 Thanks to you, Uncle, I no longer go to the site. 253 00:22:36,938 --> 00:22:38,732 Mun-su said she'd take care of it. 254 00:22:38,815 --> 00:22:39,816 "Uncle"? 255 00:22:40,817 --> 00:22:44,154 Why do you address us differently? We're about the same age. 256 00:22:44,237 --> 00:22:48,492 Though she looks older than her age, I'm sure she's not as old as you. 257 00:22:49,326 --> 00:22:51,953 -How old are you, Uncle? -"Uncle"? 258 00:22:59,336 --> 00:23:02,130 -You're clumsy not just on the stairs. -Sorry? 259 00:23:02,714 --> 00:23:04,216 Watch where you're going. 260 00:23:06,343 --> 00:23:10,055 -What brings you here? To see me? -No. 261 00:23:12,724 --> 00:23:14,267 But I'll see you more often. 262 00:23:32,494 --> 00:23:33,829 It's freshly brewed. 263 00:23:34,413 --> 00:23:36,248 Oh. Thank you. 264 00:23:37,624 --> 00:23:40,335 The first deadline is tight, so it must be tough. 265 00:23:40,919 --> 00:23:43,255 It's okay. I can get it done on time. 266 00:23:43,338 --> 00:23:45,465 Haven't you forgotten something? 267 00:23:53,181 --> 00:23:56,268 -You didn't know you left it in my car. -Oh. 268 00:23:56,852 --> 00:23:57,894 And one more thing. 269 00:24:00,021 --> 00:24:01,189 Here you go. 270 00:24:03,358 --> 00:24:06,111 It's your mother's bathhouse, right? 271 00:24:08,321 --> 00:24:10,490 Are you planning to remodel it? 272 00:24:11,408 --> 00:24:12,868 Later. When I can afford it. 273 00:24:13,577 --> 00:24:16,079 -I'm not quite there yet. -I like it. 274 00:24:17,205 --> 00:24:20,208 I want to see the building designed by you. 275 00:24:26,756 --> 00:24:30,594 Oh, I washed your lunch box. 276 00:24:52,157 --> 00:24:54,493 I was going to submit the budget. 277 00:24:54,993 --> 00:24:57,746 The park will open first, so we can't leave it that way. 278 00:24:58,330 --> 00:25:00,248 Let's clarify who's responsible later. 279 00:25:04,669 --> 00:25:06,630 -Who? -You must know him. 280 00:25:06,713 --> 00:25:08,632 Lee Gang-du, the site manager. 281 00:25:09,966 --> 00:25:11,676 He's just a security guard. 282 00:25:13,303 --> 00:25:16,473 But there must be a reason since you called me to talk about it. 283 00:25:19,935 --> 00:25:22,729 Convince me that he's qualified for the job. 284 00:25:28,193 --> 00:25:30,362 MONUMENT RECONSTRUCTION BUDGET 285 00:25:35,700 --> 00:25:37,035 What are you up to? 286 00:25:37,661 --> 00:25:38,495 LEE GANG-DU 287 00:25:38,578 --> 00:25:40,288 -What's this? -Can't you read? 288 00:25:40,872 --> 00:25:43,875 It says he's the person in charge. Sign it. 289 00:25:43,959 --> 00:25:46,586 We're at work now. Speak politely. 290 00:25:46,670 --> 00:25:48,505 Please sign it, Mr. Jung. 291 00:25:50,966 --> 00:25:52,634 -I can't. -What's the reason? 292 00:25:52,717 --> 00:25:55,845 I have the authority to reject things like this. 293 00:25:56,513 --> 00:25:58,181 Get back to work. 294 00:25:58,265 --> 00:26:00,809 -I think you should do your job properly. -Hey! 295 00:26:00,892 --> 00:26:04,563 One-fifth of the commercial district is owned by someone else. 296 00:26:05,272 --> 00:26:08,733 You built roads and got permits when you don't even own the land? 297 00:26:10,527 --> 00:26:12,529 That's none of your business. Get out. 298 00:26:12,612 --> 00:26:15,115 Don't be penny-wise. 299 00:26:16,074 --> 00:26:18,910 Do your job well so I won't have to interfere. 300 00:26:22,497 --> 00:26:23,832 I said I won't sign it! 301 00:26:26,585 --> 00:26:28,378 Why does it have to be that jerk? 302 00:26:44,060 --> 00:26:45,437 Do you want to have dinner? 303 00:26:51,776 --> 00:26:53,278 NOODLES AND GIMBAP 304 00:26:53,361 --> 00:26:55,113 I wanted to buy you tasty food. 305 00:26:56,656 --> 00:26:57,991 I think this is tasty. 306 00:26:58,658 --> 00:27:02,704 -Aren't you asking why I'm here? -You came to see me, so you'll tell me. 307 00:27:06,750 --> 00:27:09,753 Don't talk about work since my shift is over. 308 00:27:09,836 --> 00:27:14,341 Not many security guards can look me straight in the eye. 309 00:27:15,008 --> 00:27:17,761 -I like that. -Not about your love life either. 310 00:27:19,804 --> 00:27:23,099 Do I look silly enough to talk to you about my love life? 311 00:27:23,183 --> 00:27:27,062 I'll listen to you though. Just 5,000 won's worth to pay for my meal. 312 00:27:28,188 --> 00:27:29,064 It's cheap. 313 00:27:30,357 --> 00:27:33,735 But it only ruins the mood. Nothing will change anyway. 314 00:27:33,818 --> 00:27:35,236 Nothing will change. 315 00:27:36,738 --> 00:27:38,490 But it'll make you feel better. 316 00:27:39,407 --> 00:27:42,577 If you had a better job, many girls would've chased after you. 317 00:27:43,119 --> 00:27:44,913 What? Are you running me down? 318 00:27:46,247 --> 00:27:48,291 Can a man and woman just be friends? 319 00:27:53,046 --> 00:27:56,883 That would drive you crazy, but you'd just have to hide your feelings 320 00:27:58,093 --> 00:28:01,346 if that's the only way you can stay close by as a friend. 321 00:28:02,722 --> 00:28:04,599 If you don't love him that much, 322 00:28:05,308 --> 00:28:07,310 you should just stop being pretentious. 323 00:28:08,603 --> 00:28:10,063 It's not a game, 324 00:28:10,730 --> 00:28:13,024 but it's true that you're at a disadvantage. 325 00:28:15,527 --> 00:28:16,986 It was worth the money. 326 00:28:18,363 --> 00:28:21,366 But I'm not here to leisurely talk about my love life. 327 00:28:22,784 --> 00:28:23,868 Does Ju-won know 328 00:28:24,786 --> 00:28:27,997 that your father was a construction worker? 329 00:28:28,832 --> 00:28:30,208 There's a story behind it. 330 00:28:33,628 --> 00:28:35,255 Are you two up to something? 331 00:28:37,132 --> 00:28:38,633 No, we're not. 332 00:28:41,010 --> 00:28:45,390 As the contract says, Mr. Seo is my boss. That's all. 333 00:28:47,183 --> 00:28:49,269 Do I have to explain how I make a living? 334 00:28:53,064 --> 00:28:54,941 I guess Ju-won doesn't know yet. 335 00:29:01,072 --> 00:29:02,532 Let's have a drink next time. 336 00:29:32,896 --> 00:29:37,108 I think he likes you. Or why would he fill the lunch box? 337 00:29:38,276 --> 00:29:42,113 Besides, such a great man showed his weak side to you. 338 00:29:43,072 --> 00:29:46,618 -That's the decisive evidence. -Why do you suddenly change the subject? 339 00:29:46,701 --> 00:29:48,578 How frustrating. 340 00:29:48,661 --> 00:29:52,415 What's the use of sending a signal when you don't get it? 341 00:29:52,499 --> 00:29:56,920 So-mi told me that Ms. Jung hasn't given up on him yet. 342 00:29:57,003 --> 00:30:00,673 They look really great together. You should've seen them. 343 00:30:01,257 --> 00:30:03,885 Of course, girls chase after nice guys. 344 00:30:04,677 --> 00:30:07,013 But who cares? Just take him away from her. 345 00:30:07,096 --> 00:30:08,431 There you go again. 346 00:30:09,140 --> 00:30:11,392 Mr. Seo and I aren't meant to be. 347 00:30:11,476 --> 00:30:14,604 Hey. You're always like this. 348 00:30:15,188 --> 00:30:17,774 You either get a crush on someone unreachable 349 00:30:17,857 --> 00:30:19,901 or run away when someone approaches you. 350 00:30:20,777 --> 00:30:22,028 What's wrong with you? 351 00:30:23,238 --> 00:30:24,239 Drink this. 352 00:30:24,948 --> 00:30:27,116 Fine. I'm tired too. 353 00:30:32,831 --> 00:30:35,500 Do you see my sweetie these days? 354 00:30:35,583 --> 00:30:37,585 Who? Lee Gang-du? 355 00:30:37,669 --> 00:30:40,797 Is his name Gang-du? I like that. 356 00:30:40,880 --> 00:30:43,216 It sounds strong. He's doing well, right? 357 00:30:43,299 --> 00:30:44,592 He's always the same. 358 00:30:45,134 --> 00:30:47,554 He speaks rudely and does whatever he wants. 359 00:30:49,347 --> 00:30:50,640 But he's hardworking. 360 00:30:51,432 --> 00:30:53,810 See? I'm a good judge of character. 361 00:30:54,978 --> 00:30:56,980 Try to get close to him. 362 00:30:57,063 --> 00:30:59,858 It'll be easier to approach him if he's your friend. 363 00:31:00,525 --> 00:31:04,279 He still makes me feel uncomfortable, but I think he's a nice guy. 364 00:31:04,362 --> 00:31:05,947 Don't fall in love with him. 365 00:31:06,447 --> 00:31:08,199 Love after hatred has no cure. 366 00:31:09,242 --> 00:31:10,493 Finish up your hundred reps. 367 00:31:18,293 --> 00:31:19,836 -Good morning. -Good morning. 368 00:31:21,921 --> 00:31:23,089 Good morning. 369 00:31:24,674 --> 00:31:27,302 -Good morning. -Oh, Ms. Ha. Good morning. 370 00:31:27,385 --> 00:31:30,805 I'll take a look at that section first. I can go in, right? 371 00:31:30,889 --> 00:31:34,267 Gather up, everyone! I'll just tell you one thing. 372 00:31:34,350 --> 00:31:39,439 Twenty-six percent of collapse accidents every year happen at construction sites. 373 00:31:39,522 --> 00:31:43,234 Especially on rainy days. The forecast said it'd rain next week. 374 00:31:43,318 --> 00:31:47,780 Before that, check thoroughly to prevent soil erosion. 375 00:31:47,864 --> 00:31:49,073 Repair the drains too. 376 00:31:49,157 --> 00:31:53,077 Keep in mind that we must protect ourselves. 377 00:31:53,161 --> 00:31:54,996 -Let's go for it! -Go! 378 00:32:13,014 --> 00:32:14,515 Aren't you going to eat lunch? 379 00:32:35,536 --> 00:32:36,788 Aren't you going to eat? 380 00:32:37,872 --> 00:32:39,082 I don't like this. 381 00:32:39,999 --> 00:32:43,169 -Why did you come here? -You just walked in without asking me. 382 00:32:44,712 --> 00:32:46,381 You're a laborer. You should eat more. 383 00:32:46,464 --> 00:32:47,924 What about you? 384 00:32:48,007 --> 00:32:51,094 You don't do labor. Why do you need to eat pork slices? 385 00:33:00,395 --> 00:33:03,773 By the way, you always draw, measure and take pictures. 386 00:33:05,233 --> 00:33:06,693 What do you do exactly? 387 00:33:07,986 --> 00:33:10,279 -I build models. -Sorry? 388 00:33:11,072 --> 00:33:12,073 Miniature buildings. 389 00:33:14,701 --> 00:33:16,327 Oh, the toy-like things? 390 00:33:17,370 --> 00:33:18,371 Toy? 391 00:33:26,045 --> 00:33:26,879 Look. 392 00:33:28,131 --> 00:33:30,508 This is the 2D version of a building. 393 00:33:31,801 --> 00:33:32,802 Do you get it? 394 00:33:41,894 --> 00:33:42,979 This is 3D. 395 00:33:46,107 --> 00:33:47,525 You don't get it, right? 396 00:33:50,069 --> 00:33:53,406 No matter how you imagine it, you won't know unless you build it. 397 00:33:55,199 --> 00:33:58,786 You need to make a model first to be able to find any risk factors 398 00:33:58,870 --> 00:34:00,830 or structural flaws. 399 00:34:16,095 --> 00:34:19,974 This way, you can decrease the possibility of accidents. 400 00:34:20,892 --> 00:34:24,604 -Plus, it tells you the architect's plan-- -Is that why you do this? 401 00:34:26,314 --> 00:34:31,277 -Sorry? -Do you build models to prevent accidents? 402 00:34:36,032 --> 00:34:37,200 Probably yes. 403 00:34:39,577 --> 00:34:40,828 That's a good job. 404 00:34:47,001 --> 00:34:48,169 You're finished, right? 405 00:34:52,256 --> 00:34:55,259 You ate it all by yourself, so pay for it. 406 00:34:56,511 --> 00:34:57,553 Instead… 407 00:35:00,807 --> 00:35:01,849 It's too expensive. 408 00:35:02,475 --> 00:35:04,018 It's as expensive as the meal. 409 00:35:04,852 --> 00:35:06,312 Just say thanks and eat it. 410 00:35:06,896 --> 00:35:08,564 You need sweets sometimes. 411 00:35:10,191 --> 00:35:13,444 Jeez, what you like doesn't suit my taste. 412 00:35:17,406 --> 00:35:19,617 This question might make you feel uneasy… 413 00:35:19,700 --> 00:35:20,952 Then don't ask. 414 00:35:24,497 --> 00:35:26,457 Pass if you don't want to answer. 415 00:35:26,541 --> 00:35:28,000 There you go again. 416 00:35:31,045 --> 00:35:33,798 How did you hurt your leg? 417 00:35:35,633 --> 00:35:40,263 I saw a big surgery scar on your leg when I saw you in the alley. 418 00:35:42,223 --> 00:35:43,599 It's melting. Eat it. 419 00:35:45,768 --> 00:35:48,521 -Why do you talk down to me? -We're the same age. 420 00:35:48,604 --> 00:35:50,606 Who? Us? 421 00:35:51,566 --> 00:35:52,608 Who said that? 422 00:35:53,401 --> 00:35:55,903 -When were you born? -You ask so many questions. 423 00:35:56,946 --> 00:35:58,406 You interested in me or something? 424 00:36:01,951 --> 00:36:03,327 You always walk away first. 425 00:36:04,954 --> 00:36:07,832 Still, I don't think you should talk down to me. 426 00:36:07,915 --> 00:36:10,585 Regardless of age, rank, position, 427 00:36:10,668 --> 00:36:13,129 or gender, 428 00:36:13,212 --> 00:36:15,214 we should all speak politely. 429 00:36:15,298 --> 00:36:17,884 Only when we agree… Are you listening to me? 430 00:36:25,474 --> 00:36:30,021 I can't reach the new night-shift worker. Please do me a favor this one time. 431 00:36:30,104 --> 00:36:33,649 You can't reach him? You're asking me to work all day long. 432 00:36:33,733 --> 00:36:37,904 We're preparing for the excavation work, so it's hectic. That's why. 433 00:36:37,987 --> 00:36:39,488 We change shifts every week. 434 00:36:40,031 --> 00:36:42,366 But it's only been three days. 435 00:36:42,450 --> 00:36:45,995 Forget it. Everyone is so selfish. I'm the only one who worries. 436 00:36:47,121 --> 00:36:48,122 Darn it. 437 00:36:48,831 --> 00:36:49,832 What should I do? 438 00:36:51,042 --> 00:36:54,045 -You owe me for this. -What? 439 00:36:55,129 --> 00:36:56,714 Don't forget to repay me. 440 00:36:56,797 --> 00:36:59,759 Of course not. Thanks. 441 00:37:04,889 --> 00:37:07,725 You told me not to help others since people are selfish. 442 00:37:08,559 --> 00:37:11,646 But you helped my friend and got me out of trouble. 443 00:37:13,314 --> 00:37:16,067 Your actions don't match your words. 444 00:37:17,109 --> 00:37:18,945 You talk too much. 445 00:37:20,279 --> 00:37:21,197 Get back to work. 446 00:37:34,377 --> 00:37:35,378 This way. 447 00:37:49,976 --> 00:37:51,560 Are you happy to be alive? 448 00:38:10,288 --> 00:38:11,914 -What? -Shut up. 449 00:38:11,998 --> 00:38:13,332 Are you going to date her? 450 00:38:16,002 --> 00:38:16,836 Sorry. 451 00:38:24,552 --> 00:38:26,178 -Gosh! -Wait! 452 00:38:26,887 --> 00:38:27,722 Hey, 453 00:38:28,806 --> 00:38:30,683 I got the permits and everything. 454 00:38:30,766 --> 00:38:34,603 But you didn't buy the land because you couldn't find the owner? 455 00:38:34,687 --> 00:38:36,272 It's a tiny area! 456 00:38:37,523 --> 00:38:39,191 We're looking for the owner now. 457 00:38:39,275 --> 00:38:41,944 To lift restrictions on the land for residential buildings, 458 00:38:42,028 --> 00:38:46,157 do you know how much money I gave the City Planning Commission as a bribe? 459 00:38:46,240 --> 00:38:47,616 That's not all. 460 00:38:48,576 --> 00:38:50,995 I did them a favor and built infrastructure 461 00:38:51,078 --> 00:38:52,830 even though I knew it was a loss. 462 00:38:57,793 --> 00:39:01,547 Hey. Who benefits most from this project? 463 00:39:02,590 --> 00:39:04,717 -Your father, right? -Yes. 464 00:39:05,885 --> 00:39:08,012 My stupid father-in-law! 465 00:39:16,312 --> 00:39:21,275 I can't raise my head in front of my sis because I'm so embarrassed. 466 00:39:21,359 --> 00:39:22,360 Yu-taek. 467 00:39:23,944 --> 00:39:27,114 I can solve this. We eliminated all the borrowed names. 468 00:39:27,198 --> 00:39:29,367 We just need to confirm the actual owner. 469 00:39:30,159 --> 00:39:32,745 -Can you handle it without any problem? -Of course. 470 00:39:32,828 --> 00:39:36,165 It's wasteland, but we'll pay more than the market price. 471 00:39:37,333 --> 00:39:38,626 No one will reject it. 472 00:39:39,919 --> 00:39:41,462 Who's that lucky fellow? 473 00:39:50,638 --> 00:39:52,056 Nine. 474 00:39:54,100 --> 00:39:55,101 Ten. 475 00:39:57,061 --> 00:39:59,105 Oh, my goodness! 476 00:39:59,188 --> 00:40:02,274 You startled me. 477 00:40:02,983 --> 00:40:05,861 What brings you out here? Are you exercising? 478 00:40:06,445 --> 00:40:10,366 Good. Lying sick in bed doesn't suit you at all. 479 00:40:13,077 --> 00:40:16,455 You should walk around somewhere nice and bright. 480 00:40:16,539 --> 00:40:17,706 Why are you here? 481 00:40:18,499 --> 00:40:20,209 You know nothing. 482 00:40:20,292 --> 00:40:23,379 When snow piles up here, 483 00:40:23,462 --> 00:40:25,965 this becomes the most beautiful place in the world. 484 00:40:26,465 --> 00:40:29,385 I wonder if I'll get to see it again in my lifetime. 485 00:40:33,973 --> 00:40:35,724 Oh, dear. 486 00:40:36,851 --> 00:40:38,477 My knees hurt. 487 00:40:39,270 --> 00:40:41,188 Goodness. 488 00:40:46,360 --> 00:40:50,156 What's the use of exercising? Quit smoking first. 489 00:40:51,365 --> 00:40:54,702 Why do you think I exercise? I want to smoke for as long as I live. 490 00:40:55,744 --> 00:40:58,497 Goodness, you always talk back to me. 491 00:40:59,748 --> 00:41:03,419 Jeez, how rude you are. 492 00:41:04,044 --> 00:41:07,923 I'm 50 years your senior, but you always try to be friends with me. 493 00:41:08,424 --> 00:41:11,218 I'm the one who will look after you until you go mad. 494 00:41:11,302 --> 00:41:13,846 Is it your fault that I'm old? Why would you? 495 00:41:13,929 --> 00:41:17,266 Exercise if you don't like that. I'll come by and check every day. 496 00:41:19,435 --> 00:41:22,563 -And please quit smoking. -Hey! 497 00:41:23,189 --> 00:41:24,982 Why did you throw it away? 498 00:41:26,025 --> 00:41:27,234 What a waste. 499 00:41:28,319 --> 00:41:29,445 Goodness. 500 00:41:31,530 --> 00:41:32,823 I'll smoke this later. 501 00:41:35,910 --> 00:41:37,870 -Granny. -Yes? 502 00:41:38,829 --> 00:41:42,875 Some say knowledge is power, and some say the opposite. 503 00:41:44,126 --> 00:41:46,045 What kind of nonsense is that? 504 00:41:47,129 --> 00:41:47,963 I know. 505 00:41:50,549 --> 00:41:51,634 Which one is right? 506 00:41:52,801 --> 00:41:56,096 What if the person doesn't know? Should I let her know or not? 507 00:41:56,180 --> 00:41:57,473 Just leave her be. 508 00:41:57,973 --> 00:42:00,851 It's a strength to know that ignorance is bliss. 509 00:42:02,186 --> 00:42:03,229 Still. 510 00:42:04,980 --> 00:42:07,107 She seems to have forgotten everything. 511 00:42:08,651 --> 00:42:10,194 That's not fair. 512 00:42:10,277 --> 00:42:13,030 Who knows? She may not feel at ease though. 513 00:42:13,531 --> 00:42:16,158 Crying louder doesn't mean a bigger pain. 514 00:42:20,746 --> 00:42:23,415 Get up. Stop smoking and get up. 515 00:42:23,499 --> 00:42:26,710 -Wait a minute. -Hurry. You need to exercise. 516 00:42:26,794 --> 00:42:28,587 I exercised enough. I can stop. 517 00:42:28,671 --> 00:42:30,923 Don't make me laugh. You always sit around. 518 00:42:31,006 --> 00:42:32,883 -Hurry up and move. -Hey. 519 00:42:32,967 --> 00:42:35,177 -Come. -All right. 520 00:42:35,261 --> 00:42:36,971 Walk. 521 00:42:38,097 --> 00:42:39,974 All right. 522 00:42:58,367 --> 00:43:00,369 Do you not like the girls? 523 00:43:00,452 --> 00:43:03,664 If you keep rejecting them, it'll make them look bad. 524 00:43:03,747 --> 00:43:07,334 I've been waiting for you. The other girls are no fun. 525 00:43:08,085 --> 00:43:09,920 I'm expensive. 526 00:43:12,006 --> 00:43:14,133 How expensive could you be? 527 00:43:18,554 --> 00:43:21,473 Bring me a bottle of the liquor I drink. 528 00:43:31,525 --> 00:43:32,651 Yes? 529 00:43:35,571 --> 00:43:36,572 Here you go. 530 00:43:41,368 --> 00:43:44,079 -How do you know Lee Gang-du? -Who? 531 00:43:44,580 --> 00:43:47,708 Don't dare to play tricks. You sent him to blackmail me. 532 00:43:48,876 --> 00:43:50,544 I didn't blackmail you. 533 00:43:51,754 --> 00:43:53,547 I only got what I deserved. 534 00:43:56,550 --> 00:43:58,469 Fine. It's all in the past. 535 00:43:59,345 --> 00:44:00,929 What did he do before? 536 00:44:01,847 --> 00:44:03,682 -I don't know. -Hey. 537 00:44:04,350 --> 00:44:06,685 Don't hate him so much. 538 00:44:06,769 --> 00:44:10,648 He just did what I told him to do. He does everything that makes money. 539 00:44:11,231 --> 00:44:12,733 Everything that makes money? 540 00:44:15,110 --> 00:44:16,278 I like that. 541 00:44:17,780 --> 00:44:21,408 He's deep in debt, so he's never used the money for himself. 542 00:44:22,993 --> 00:44:25,829 So ignore him even if he gets on your nerves. 543 00:44:27,373 --> 00:44:29,875 You mustn't provoke those who have nothing to lose. 544 00:44:30,584 --> 00:44:32,294 Or they'll fight you to the death. 545 00:44:44,765 --> 00:44:45,808 Hi, Mary. 546 00:44:48,352 --> 00:44:49,186 Tomorrow? 547 00:44:51,563 --> 00:44:52,856 Why? 548 00:44:56,485 --> 00:44:58,487 DIRECTOR 549 00:45:08,372 --> 00:45:11,500 {\an8}MONUMENT RECONSTRUCTION BUDGET 550 00:45:15,003 --> 00:45:17,840 -You wanted to demolish it. -I don't know. 551 00:45:19,216 --> 00:45:22,469 So many people pay attention to you, so it makes me do the same. 552 00:45:23,429 --> 00:45:26,181 I'd like to give you a job to test you. 553 00:45:34,273 --> 00:45:35,232 You may leave. 554 00:45:37,860 --> 00:45:39,695 You asked me to come here for this? 555 00:45:39,778 --> 00:45:41,071 I can't come to you. 556 00:45:48,036 --> 00:45:50,372 You think time is given fairly to all? 557 00:45:52,541 --> 00:45:54,918 Nothing is fair, so don't delude yourself. 558 00:45:55,586 --> 00:45:58,756 Your time and my time 559 00:46:00,591 --> 00:46:01,884 have different values. 560 00:46:04,636 --> 00:46:05,888 Aren't you leaving? 561 00:46:08,682 --> 00:46:12,144 When will the display model be ready? We need to hurry-- 562 00:46:12,227 --> 00:46:14,688 Accuracy comes before speed. 563 00:46:16,982 --> 00:46:19,193 Will you carry out the excavation as planned? 564 00:46:20,152 --> 00:46:22,738 We need some extra space to protect the slope. 565 00:46:22,821 --> 00:46:25,032 -To meet the deadline-- -Excuse me. 566 00:46:26,241 --> 00:46:29,828 The ground there isn't solid enough. The open cut trench method-- 567 00:46:29,912 --> 00:46:31,413 All of us here are experts. 568 00:46:33,499 --> 00:46:34,833 Are you? 569 00:46:36,960 --> 00:46:40,881 There are no buildings around it, and the depth is shallow, so it's okay. 570 00:46:41,507 --> 00:46:43,842 -Still, you should stabilize the slope-- -Look. 571 00:46:45,969 --> 00:46:49,431 We didn't choose the method just to shorten the construction period. 572 00:46:49,515 --> 00:46:52,184 We checked and studied the surroundings, the size, 573 00:46:52,267 --> 00:46:54,728 and the ground condition more than anyone else. 574 00:46:55,813 --> 00:46:58,440 We all have our own areas of expertise. 575 00:46:59,024 --> 00:47:03,070 If any problems arise, we'll solve them and take responsibility for them. 576 00:47:04,530 --> 00:47:06,657 I understand that you're working hard. 577 00:47:06,740 --> 00:47:08,450 But don't cross the line. 578 00:47:09,076 --> 00:47:11,411 Partial knowledge is the most dangerous. 579 00:47:15,958 --> 00:47:17,084 Aren't you leaving? 580 00:47:17,835 --> 00:47:22,256 We're all busy people. Don't waste our time. 581 00:47:38,605 --> 00:47:39,731 I apologize. 582 00:47:40,941 --> 00:47:43,861 -I made a mistake. -What mistake? 583 00:47:45,654 --> 00:47:47,698 It's my first big project. 584 00:47:49,116 --> 00:47:52,202 -I could be wrong. -Yes, it's a big project. 585 00:47:52,786 --> 00:47:55,163 And what Ms. Jung pointed out wasn't wrong. 586 00:47:57,541 --> 00:47:58,876 You weren't wrong either. 587 00:48:01,169 --> 00:48:04,882 Ignoring what's questionable is the real mistake. 588 00:48:06,216 --> 00:48:10,262 It's rare that bad people cause accidents intentionally. 589 00:48:10,846 --> 00:48:14,600 Accidents happen when diligent people make mistakes. 590 00:48:15,309 --> 00:48:19,897 If you're not confident in your judgment, you shouldn't do this work. 591 00:48:24,526 --> 00:48:25,944 You're one of mine. 592 00:48:27,654 --> 00:48:29,489 Don't let others intimidate you. 593 00:48:32,534 --> 00:48:33,911 The meeting isn't over. 594 00:48:35,078 --> 00:48:36,246 You may go home. 595 00:49:31,009 --> 00:49:33,971 Oh, it was real. 596 00:49:34,054 --> 00:49:36,056 What? Me? 597 00:49:37,140 --> 00:49:38,642 I thought I was mistaken. 598 00:49:39,434 --> 00:49:41,353 Why are you blocking the way? 599 00:49:42,813 --> 00:49:46,441 I'm just taking a rest. 600 00:49:47,776 --> 00:49:49,069 You go first. 601 00:49:50,070 --> 00:49:52,656 Do you feel down because you got chewed out? 602 00:49:53,740 --> 00:49:55,033 Did you see it? 603 00:50:02,332 --> 00:50:03,417 You did. 604 00:50:06,670 --> 00:50:08,547 I keep showing you my ugly side. 605 00:50:10,090 --> 00:50:14,553 It's not the end of the world. You look foolish when you do this. 606 00:50:14,636 --> 00:50:16,513 I don't just look foolish. 607 00:50:17,305 --> 00:50:21,101 I'm a real fool. Everyone is better than me. 608 00:50:26,606 --> 00:50:29,276 It does seem like everyone lives well except for me. 609 00:50:30,318 --> 00:50:31,987 But they're all the same. 610 00:50:33,572 --> 00:50:35,907 Those who are on a roll are stressed out too. 611 00:50:39,786 --> 00:50:41,663 Are you trying to console me? 612 00:50:43,415 --> 00:50:46,626 What? Are you touched by my stupid words? 613 00:50:47,419 --> 00:50:50,297 Don't be. We're all on our own. 614 00:50:50,922 --> 00:50:52,132 Stay alert. 615 00:50:54,051 --> 00:50:55,052 All right? 616 00:51:01,558 --> 00:51:05,896 -Oh. We've met here before, right? -I don't know. 617 00:51:07,272 --> 00:51:09,816 -Why not take the elevator? -None of your business. 618 00:51:11,568 --> 00:51:14,404 Oh, right. What brings you here? 619 00:51:15,614 --> 00:51:19,201 Why do you have so many questions? Do you really have feelings for me? 620 00:51:20,911 --> 00:51:22,204 Wait there. 621 00:51:36,134 --> 00:51:36,968 Wait. 622 00:51:38,678 --> 00:51:39,721 What? 623 00:51:40,722 --> 00:51:41,890 Do you live here? 624 00:51:42,891 --> 00:51:44,935 GALAXY INN 625 00:51:45,018 --> 00:51:47,020 Your face tells me what you're thinking. 626 00:51:47,104 --> 00:51:49,523 You invited me over for a drink. 627 00:51:50,690 --> 00:51:52,484 But it's an inn. It's weird. 628 00:51:53,235 --> 00:51:55,445 What were you expecting? 629 00:51:56,279 --> 00:51:57,364 You're weirder. 630 00:51:57,989 --> 00:52:01,576 Let me straighten you out. I didn't invite you over. You followed me. 631 00:52:01,660 --> 00:52:03,286 Since we ran into each other… 632 00:52:05,163 --> 00:52:09,334 And a friend of mine asked me to get close to you. 633 00:52:10,127 --> 00:52:10,961 Jeez. 634 00:52:54,963 --> 00:52:57,465 It's not cold. Leave them in there longer-- 635 00:52:57,549 --> 00:52:59,843 It's broken. It's okay if you get used to it. 636 00:53:07,267 --> 00:53:10,312 Oh, you read these kinds of comic books. 637 00:53:11,062 --> 00:53:12,230 Are they good? 638 00:53:12,314 --> 00:53:16,484 -That's why I read them. -They always talk about the same thing. 639 00:53:17,444 --> 00:53:18,987 That's why they're good. 640 00:53:19,988 --> 00:53:23,325 Even if you're betrayed, you have a trustworthy friend. 641 00:53:23,408 --> 00:53:26,411 Your master is always right, so you need to listen to them. 642 00:53:28,413 --> 00:53:32,542 Your hard work always pays off. 643 00:53:33,627 --> 00:53:35,212 And bad guys get punished. 644 00:53:36,838 --> 00:53:39,341 -It's nice. -It's too obvious though. 645 00:53:39,966 --> 00:53:41,551 That's what I like about them. 646 00:53:41,635 --> 00:53:44,679 No one obeys the obvious rules. That's why the world is crap. 647 00:54:51,454 --> 00:54:53,164 What's Chugunggwahyeol? 648 00:54:54,791 --> 00:54:58,920 "Chu." It means transferring energy through pressure points. 649 00:54:59,963 --> 00:55:05,427 If your energy runs out, you can transfer energy from nature. 650 00:55:05,510 --> 00:55:09,014 When a pretty girl gets hurt, a pervert takes her clothes off 651 00:55:09,097 --> 00:55:11,975 and rubs her body on the pretext of curing her. 652 00:55:13,393 --> 00:55:17,147 Gang-du. You can't talk about the ultimate cure like that. 653 00:55:17,981 --> 00:55:21,735 It's very dangerous for the one who performs it too. 654 00:55:21,818 --> 00:55:25,238 While transferring energy, you can get bad energy from the patient. 655 00:55:25,322 --> 00:55:29,909 It's totally effective for those with internal wounds. 656 00:55:31,286 --> 00:55:33,079 There are 12 different types. 657 00:55:33,663 --> 00:55:37,292 Byeoktagojeung, Gwaeguenanma and Gwonjongjisa. 658 00:55:37,917 --> 00:55:43,214 In the old days, hands were very useful medical instruments. 659 00:55:43,298 --> 00:55:44,299 Which one is right? 660 00:55:45,884 --> 00:55:49,095 What if the person doesn't know? Should I let her know or not? 661 00:55:49,179 --> 00:55:50,388 Just leave her be. 662 00:55:51,014 --> 00:55:53,850 It's a strength to know that ignorance is bliss. 663 00:55:54,476 --> 00:55:55,310 Still. 664 00:55:57,729 --> 00:55:59,856 She seems to have forgotten everything. 665 00:56:01,274 --> 00:56:02,275 That's not fair. 666 00:56:03,109 --> 00:56:07,072 Put your energy on your hands and transfer it to the patient. 667 00:56:19,042 --> 00:56:20,960 I already saw it. Just drink it. 668 00:56:23,880 --> 00:56:25,131 I drank alcohol too. 669 00:56:26,174 --> 00:56:28,093 The night is still young. With whom? 670 00:56:29,844 --> 00:56:31,888 -With a friend of mine. -Wan-jin? 671 00:56:33,098 --> 00:56:33,932 No. 672 00:56:35,308 --> 00:56:37,060 It's just someone I work with. 673 00:56:38,269 --> 00:56:41,398 -Where's Auntie? -We had no customers, so… 674 00:56:42,482 --> 00:56:47,320 Her husband made trouble again. She got a call and hurried out. 675 00:56:48,947 --> 00:56:51,658 That man is so consistent. 676 00:56:52,409 --> 00:56:54,994 Calling him her enemy, she always puts up with him. 677 00:56:55,078 --> 00:56:56,830 They must be on good terms then. 678 00:56:57,372 --> 00:56:59,082 I suppose that's not the reason. 679 00:56:59,749 --> 00:57:02,752 They live together because it's better than living alone. 680 00:57:05,088 --> 00:57:07,382 But I heard he's usually sweet. 681 00:57:08,675 --> 00:57:12,303 Jeez, there's nothing fun on TV tonight. 682 00:57:15,306 --> 00:57:16,850 It'd be nice if we could 683 00:57:18,059 --> 00:57:22,355 change our lives like changing channels when things get boring. 684 00:57:23,773 --> 00:57:27,360 What's the point? You'll eventually go back to the first channel. 685 00:57:28,445 --> 00:57:29,446 You think so? 686 00:57:31,489 --> 00:57:32,699 You're right. 687 00:57:38,455 --> 00:57:39,706 Was Dad sweet too? 688 00:57:43,168 --> 00:57:45,086 Is that why you refuse to divorce him? 689 00:57:46,171 --> 00:57:48,756 I just don't want to divorce him. 690 00:57:49,340 --> 00:57:53,720 Why not? Every time you two meet, you fight like cat and dog. 691 00:57:53,803 --> 00:57:54,804 I can't lose him. 692 00:57:56,681 --> 00:57:59,100 It's not as if we'd never met in the first place. 693 00:58:00,018 --> 00:58:01,644 It feels like losing him. 694 00:58:02,562 --> 00:58:04,105 Anyway, I don't like it. 695 00:58:04,189 --> 00:58:06,024 It's not something you'd understand. 696 00:58:21,706 --> 00:58:22,916 Did they find her? 697 00:58:26,252 --> 00:58:28,171 Is she okay? Is she seriously hurt? 698 00:58:29,047 --> 00:58:32,967 Honey. Why are you not saying anything? Hello? 699 00:58:34,886 --> 00:58:35,887 No! 700 00:58:38,139 --> 00:58:39,766 You must be mistaken. 701 00:58:40,892 --> 00:58:41,976 No. 702 00:58:44,479 --> 00:58:47,857 -Excuse me. Ma'am. Are you okay? -Are you okay? 703 00:58:48,733 --> 00:58:50,109 Ma'am. Are you okay? 704 00:58:50,193 --> 00:58:52,195 -Can you help me? -Yes. 705 00:58:52,278 --> 00:58:53,696 Ma'am. Are you okay? 706 00:58:53,780 --> 00:58:55,949 Ma'am. Wake up. 707 00:58:56,950 --> 00:58:58,868 MORE BODIES HAVE BEEN FOUND AT S MALL 708 00:58:58,952 --> 00:59:01,079 Wow, this is so delicious! 709 00:59:02,038 --> 00:59:03,748 Even though we're family, 710 00:59:05,166 --> 00:59:07,627 we can't always feel the same way. 711 00:59:08,419 --> 00:59:13,091 I can only guess that losing a child 712 00:59:14,425 --> 00:59:18,763 is more devastating than losing a sister. 713 00:59:22,433 --> 00:59:24,602 The only thing I can do for her is… 714 00:59:30,275 --> 00:59:31,401 What's with you? 715 00:59:31,943 --> 00:59:34,445 Stay still. I'm giving you my energy. 716 00:59:35,488 --> 00:59:38,157 It's called Chu-something. 717 00:59:39,409 --> 00:59:41,411 Anyway, it's a very good thing. 718 00:59:41,494 --> 00:59:44,497 Hey, what are you doing? It's hot. 719 00:59:44,581 --> 00:59:46,249 Come on. Stay still. 720 00:59:47,750 --> 00:59:51,462 Would you stop bugging me? Go away. 721 00:59:51,546 --> 00:59:52,630 Don't move. 722 00:59:54,215 --> 00:59:55,425 For goodness' sake. 723 01:00:35,131 --> 01:00:36,424 I must be crazy. 724 01:00:37,967 --> 01:00:39,135 I really am. 725 01:00:53,983 --> 01:00:56,736 This is not part of your job, but do me a favor. 726 01:01:04,452 --> 01:01:06,162 This is an aerial view of the park, 727 01:01:06,871 --> 01:01:09,999 and a list of stone dealers we work with. 728 01:01:14,671 --> 01:01:15,880 We use that too. 729 01:01:19,008 --> 01:01:20,843 This is a good one. 730 01:01:20,927 --> 01:01:23,763 This black stone is the best for monuments. 731 01:01:23,846 --> 01:01:26,849 Letters get engraved clearly, and it's strong. 732 01:01:27,517 --> 01:01:30,144 We have to pick a design. How long will it take? 733 01:01:30,228 --> 01:01:31,688 You want a different design? 734 01:01:32,647 --> 01:01:35,233 The previous one was dull just like a tombstone. 735 01:01:35,316 --> 01:01:37,735 Technically, it's a tombstone. 736 01:01:37,819 --> 01:01:40,113 Exactly. Who would like that? 737 01:01:40,196 --> 01:01:43,199 But it'll cost more if you change the design. 738 01:01:43,282 --> 01:01:44,992 What difference would that make? 739 01:01:45,743 --> 01:01:48,746 What do you want to do then? Suggest some ideas. 740 01:01:49,706 --> 01:01:52,041 You're the one who wanted to do this. 741 01:01:52,959 --> 01:01:58,631 What's the point of engraving their names on a nice stone? That's what I'm asking. 742 01:01:58,715 --> 01:02:01,592 Boy, you two know nothing about this. 743 01:02:02,218 --> 01:02:05,263 The purpose of this isn't just to pay tribute to the dead. 744 01:02:05,346 --> 01:02:08,182 We build monuments also for those 745 01:02:08,766 --> 01:02:11,436 who lost their beloved ones 746 01:02:11,519 --> 01:02:13,730 to come and mourn as much as they want. 747 01:02:14,313 --> 01:02:15,982 "We still remember them." 748 01:02:16,065 --> 01:02:18,443 We console their families by putting up a stone. 749 01:02:19,569 --> 01:02:23,281 No wonder. You're too young to have experienced hardship. 750 01:02:23,364 --> 01:02:25,700 Come to an agreement first. 751 01:02:27,285 --> 01:02:31,831 SUPERMARKET 752 01:02:31,914 --> 01:02:34,167 Monuments are for people to come and mourn at? 753 01:02:35,752 --> 01:02:37,003 I think he's right. 754 01:02:40,465 --> 01:02:41,841 Did you see his hands? 755 01:02:46,304 --> 01:02:47,847 They were as hard as rocks. 756 01:02:50,057 --> 01:02:54,103 People who stick with one thing are always right in what they say. 757 01:02:56,647 --> 01:02:57,482 Yes. 758 01:02:59,984 --> 01:03:02,528 -If you hadn't broken the monument-- -Stop. 759 01:03:03,446 --> 01:03:04,655 What did I do? 760 01:03:04,739 --> 01:03:06,657 Don't say "if." 761 01:03:07,617 --> 01:03:08,618 It never ends. 762 01:03:12,288 --> 01:03:15,666 "What if I hadn't gone there?" "What if I hadn't done it?" 763 01:03:15,750 --> 01:03:16,584 "What if…" 764 01:03:17,752 --> 01:03:19,295 It's a never-ending circle. 765 01:03:29,806 --> 01:03:32,517 Closer and closer 766 01:03:40,191 --> 01:03:44,111 Come closer to me It wasn't a coincidence 767 01:03:51,118 --> 01:03:52,078 What are you doing? 768 01:03:53,246 --> 01:03:54,121 What? 769 01:03:56,207 --> 01:03:58,376 -Why are you singing that song? -Can't I? 770 01:04:00,670 --> 01:04:02,755 -You said you don't know it. -I do now. 771 01:04:06,592 --> 01:04:07,718 Don't sing it. 772 01:04:10,596 --> 01:04:11,889 Don't be so cheap. 773 01:04:12,640 --> 01:04:14,809 Is it because you learned the song first? 774 01:04:20,648 --> 01:04:22,608 Jeez, whatever. I'm leaving. 775 01:04:25,027 --> 01:04:26,195 What's wrong with him? 776 01:04:44,589 --> 01:04:46,465 NEW BUILDING CONSTRUCTION 777 01:04:46,549 --> 01:04:48,175 MAKE THE PILLAR INVISIBLE 778 01:04:48,259 --> 01:04:51,012 REFER TO THE STRUCTURAL DRAWING FOR THE FRAMEWORK 779 01:04:52,972 --> 01:04:55,558 Now that some thug is working for you, 780 01:04:56,642 --> 01:04:58,227 do you feel like you own this place? 781 01:04:59,729 --> 01:05:01,439 You could end up like your dad. 782 01:05:02,189 --> 01:05:03,399 Be careful, Ju-won. 783 01:05:12,825 --> 01:05:14,702 You're back. Have you decided? 784 01:05:15,453 --> 01:05:18,998 Everything looks alike, so I don't know. But we have no alternative. 785 01:05:19,582 --> 01:05:21,292 It doesn't have to be different. 786 01:05:21,834 --> 01:05:23,669 It's just a memorial stone. 787 01:05:24,587 --> 01:05:26,714 What matters is how sincere you are. 788 01:05:27,256 --> 01:05:28,799 Building a classy monument 789 01:05:28,883 --> 01:05:31,552 that won't draw criticism at a secret place. 790 01:05:32,553 --> 01:05:33,846 That was my plan. 791 01:05:35,973 --> 01:05:38,225 It's a good thing we can rebuild it. 792 01:05:39,101 --> 01:05:40,436 You two will be different. 793 01:05:42,813 --> 01:05:44,607 Good work. Get some rest. 794 01:05:45,942 --> 01:05:46,776 Okay. 795 01:05:54,659 --> 01:05:55,534 Mr. Seo. 796 01:05:56,911 --> 01:05:58,704 You're a good person as I expected. 797 01:06:00,331 --> 01:06:01,707 We'll be different. 798 01:06:02,541 --> 01:06:03,960 Thank you for trusting us. 799 01:06:45,292 --> 01:06:46,502 Chief. 800 01:06:46,585 --> 01:06:49,922 I almost fainted last year during excavation work in Cheongju. 801 01:06:50,423 --> 01:06:51,924 We found so many skeletons. 802 01:06:52,008 --> 01:06:55,136 This place too. It's rumored that the victims were just buried. 803 01:06:55,219 --> 01:06:57,096 -Really? -It's horrible. Let's go. 804 01:07:02,601 --> 01:07:04,854 -Are you done? -Yes, we are. 805 01:07:04,937 --> 01:07:07,982 It's all set, guys! Hurry up and come down! 806 01:07:08,065 --> 01:07:09,525 -Move quickly! -Okay! 807 01:07:32,840 --> 01:07:34,592 Hey. What are you doing? 808 01:07:35,259 --> 01:07:36,343 Hurry up and move. 809 01:08:05,331 --> 01:08:06,290 Are you scared? 810 01:08:13,297 --> 01:08:14,298 That's why… 811 01:08:18,052 --> 01:08:19,929 you should've died too. 812 01:08:38,322 --> 01:08:40,157 You should've died too. 813 01:09:07,143 --> 01:09:09,478 Mun-su. 814 01:09:16,443 --> 01:09:17,611 Get up. It's late. 815 01:09:21,615 --> 01:09:22,908 Gosh, that startled me! 816 01:09:28,455 --> 01:09:30,583 Let's go. It's raining. I'll take you home. 817 01:09:45,431 --> 01:09:49,602 Twenty-six percent of collapse accidents every year happen at construction sites. 818 01:09:49,685 --> 01:09:52,438 Especially on rainy days. Prevent soil erosion. 819 01:09:52,521 --> 01:09:54,940 He said he'd cover the night shift tonight. 820 01:10:03,324 --> 01:10:04,408 I've got to go. 821 01:10:14,627 --> 01:10:18,339 {\an8}S MALL COLLAPSE, CASUALTIES 822 01:10:18,422 --> 01:10:19,506 CHEONGYU CONSTRUCTION 823 01:10:52,456 --> 01:10:53,874 S MALL COLLAPSE, CASUALTIES 824 01:11:02,091 --> 01:11:04,093 HA YEON-SU, CIVILIAN 825 01:11:07,096 --> 01:11:09,223 Only 48 people? No. 826 01:11:10,140 --> 01:11:12,601 As many as 48 people died. 827 01:11:14,478 --> 01:11:17,690 Ms. Ha Mun-su. Are you okay? 828 01:11:19,900 --> 01:11:22,069 HA YEON-SU, CIVILIAN 829 01:12:00,149 --> 01:12:01,358 I told you. 830 01:12:05,529 --> 01:12:06,864 Crappy things… 831 01:12:10,200 --> 01:12:11,285 always happen again. 832 01:12:44,943 --> 01:12:47,363 {\an8}I had no time to drink water. Get me one too. 833 01:12:47,446 --> 01:12:49,490 {\an8}I don't have any coins. 834 01:12:50,074 --> 01:12:50,908 {\an8}Hey. 835 01:12:51,992 --> 01:12:53,285 {\an8}You had coins today? 836 01:12:56,789 --> 01:12:58,791 {\an8}-Where are you? -In front of my house. 837 01:12:58,874 --> 01:13:02,711 {\an8}-Are you with Ms. Ha? -No. 838 01:13:04,588 --> 01:13:08,092 {\an8}How will you compensate those who are alive and miserable? 839 01:13:08,592 --> 01:13:10,469 {\an8}He's a thief trying to steal what's ours. 840 01:13:11,595 --> 01:13:14,306 {\an8}You must side with me no matter what. 841 01:13:14,390 --> 01:13:16,975 {\an8}Please do your job properly and don't embarrass me anymore! 842 01:13:18,018 --> 01:13:20,062 {\an8}You go out often these days. 843 01:13:20,646 --> 01:13:22,898 {\an8}I often work outside these days. 844 01:13:22,981 --> 01:13:26,819 {\an8}Be careful. You can easily fall in love in this weather. 845 01:13:26,902 --> 01:13:29,822 {\an8}Are you trying to avoid him because he's interested in you? 846 01:13:30,531 --> 01:13:32,950 {\an8}-It's nothing like that. -Then what is it? 847 01:13:33,033 --> 01:13:34,827 {\an8}He's nice. What's stopping you? 848 01:13:35,327 --> 01:13:36,662 {\an8}He's nice. That's why. 849 01:13:44,753 --> 01:13:49,758 Subtitle translation by: Jungyun Ahn 63286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.