All language subtitles for Plebs.S02E03.The.Baby.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.2.0.H.264-ViSiON_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,640 --> 00:00:07,400 WASTE MAN: The bin on yourleft is kitchen waste. 2 00:00:07,520 --> 00:00:10,160 That's old fruit, veg, bones, et cetera. 3 00:00:10,280 --> 00:00:11,680 GRUMIO: Kitchen waste? 4 00:00:11,800 --> 00:00:13,520 The bin in the middle,that's your everyday household 5 00:00:13,640 --> 00:00:14,680 products. - Oh, aye. 6 00:00:14,800 --> 00:00:16,520 That's your pottery shards, you sack 7 00:00:16,640 --> 00:00:17,600 cloth, papyrus, and whatnot. 8 00:00:17,720 --> 00:00:18,920 Household products, yeah. 9 00:00:19,040 --> 00:00:20,920 Bin on your right, that's miscellaneous. 10 00:00:21,040 --> 00:00:22,440 Miscellaneous, what's that? 11 00:00:22,560 --> 00:00:23,680 Well, any other bollocks. 12 00:00:23,800 --> 00:00:24,560 Got it? 13 00:00:24,680 --> 00:00:25,480 Yeah, sorted. 14 00:00:28,000 --> 00:00:31,480 Fruit on the right, bones in the middle, 15 00:00:31,600 --> 00:00:33,080 bollocks on the left. 16 00:00:33,200 --> 00:00:35,000 Hang on. 17 00:00:35,120 --> 00:00:39,320 Bones on the right, pots inthe middle, whatnot on the-- 18 00:00:39,440 --> 00:00:40,200 fuck it. 19 00:00:45,280 --> 00:00:48,640 [baby cooing] 20 00:00:58,760 --> 00:01:00,040 Miscellaneous? 21 00:01:00,160 --> 00:01:01,520 [THEME - OLI JULIAN, "WHEN IN ROME"] 22 00:01:01,640 --> 00:01:05,960 OLI JULIAN: When in Rome,do as the Romans do. 23 00:01:10,040 --> 00:01:14,920 Far from home, all I got is you. 24 00:01:15,040 --> 00:01:16,120 Come see my show! 25 00:01:16,240 --> 00:01:17,320 I'm in a show. 26 00:01:17,440 --> 00:01:19,160 Come to my show. 27 00:01:19,280 --> 00:01:20,200 Hey, guys! 28 00:01:20,320 --> 00:01:21,480 Want to come to my show? 29 00:01:21,600 --> 00:01:22,400 It's my Roman debut. 30 00:01:22,520 --> 00:01:23,280 Oh, wow. 31 00:01:23,400 --> 00:01:24,640 That's brilliant. 32 00:01:24,760 --> 00:01:26,480 It's a one-woman play about the Siege of Troy, 33 00:01:26,600 --> 00:01:28,280 told from the perspectiveof the Trojan horse. 34 00:01:28,400 --> 00:01:29,200 Yeah, yeah. 35 00:01:29,320 --> 00:01:30,080 That's brilliant. 36 00:01:30,200 --> 00:01:31,200 How long is it, please? 37 00:01:31,320 --> 00:01:33,080 Two hours, no interval. 38 00:01:33,200 --> 00:01:34,240 Plus, a Q&A afterwards. 39 00:01:34,360 --> 00:01:35,120 You'll come, right? 40 00:01:35,240 --> 00:01:37,240 Uh-- of course. 41 00:01:37,360 --> 00:01:38,760 That sounds amazing. 42 00:01:38,880 --> 00:01:40,360 I really can't wait. 43 00:01:40,480 --> 00:01:41,480 OK. 44 00:01:41,600 --> 00:01:42,840 How about you? 45 00:01:42,960 --> 00:01:44,520 While I'd love tosupport you in your debut, 46 00:01:44,640 --> 00:01:46,840 I'm actually too stupid for theater. 47 00:01:46,960 --> 00:01:49,480 I'm more into sport and sex. 48 00:01:49,600 --> 00:01:51,280 Of course. 49 00:01:51,400 --> 00:01:55,840 It is quite a challenging piece. 50 00:01:55,960 --> 00:01:58,400 You are a very bad liar, by the way. 51 00:01:58,520 --> 00:01:59,840 I think I got away with it, though. 52 00:01:59,960 --> 00:02:01,320 Yeah, just. 53 00:02:01,440 --> 00:02:03,200 But what happens once you'veactually seen the show? 54 00:02:03,320 --> 00:02:04,240 What do you say to her then? 55 00:02:04,360 --> 00:02:06,560 Just say, loved the play, Cynth. 56 00:02:06,680 --> 00:02:07,720 That was powerful stuff. 57 00:02:07,840 --> 00:02:09,400 [SCOFFING] See, you sound sarcastic. 58 00:02:09,520 --> 00:02:10,560 That's just my normal voice. 59 00:02:10,680 --> 00:02:11,440 Try again. 60 00:02:11,560 --> 00:02:12,440 Oh, uh-- 61 00:02:12,560 --> 00:02:13,520 OK, don't cough. 62 00:02:13,640 --> 00:02:14,520 You were sensational. 63 00:02:14,640 --> 00:02:15,440 And don't go too far. 64 00:02:15,560 --> 00:02:16,400 She'll smell a rat. 65 00:02:16,520 --> 00:02:19,000 So, um-- what a great play! 66 00:02:19,120 --> 00:02:20,200 [CHUCKLING] Yeah you can't go. 67 00:02:20,320 --> 00:02:23,080 It's too risky. 68 00:02:23,200 --> 00:02:24,040 Spoon. 69 00:02:24,160 --> 00:02:25,560 Ah! 70 00:02:25,680 --> 00:02:27,560 Spoon. 71 00:02:27,680 --> 00:02:28,560 Ah! 72 00:02:28,680 --> 00:02:29,560 Spoon. 73 00:02:29,680 --> 00:02:30,440 Ah! 74 00:02:30,560 --> 00:02:31,880 [door opening] 75 00:02:32,000 --> 00:02:32,880 Spoon. 76 00:02:33,000 --> 00:02:33,760 Ah! 77 00:02:33,880 --> 00:02:34,720 [baby cooing] 78 00:02:34,840 --> 00:02:36,200 Spoon. Ah! 79 00:02:36,320 --> 00:02:37,320 What have you got there? 80 00:02:37,440 --> 00:02:38,200 A spoon. 81 00:02:38,320 --> 00:02:39,800 Yeah, under the spoon. 82 00:02:39,920 --> 00:02:40,920 A baby. 83 00:02:41,040 --> 00:02:42,520 And what's it doing in our flat? 84 00:02:42,640 --> 00:02:43,800 It's just sort of gurgling. 85 00:02:43,920 --> 00:02:45,680 Aww, it's well cute. 86 00:02:45,800 --> 00:02:46,760 I know. 87 00:02:46,880 --> 00:02:48,200 I found it in the bins. 88 00:02:48,320 --> 00:02:50,280 Oh, I finally took therubbish out like you said. 89 00:02:50,400 --> 00:02:51,760 Fantastic. 90 00:02:51,880 --> 00:02:53,600 That task also involved notcoming back with a baby. 91 00:02:53,720 --> 00:02:55,400 Well, I couldn't just leave it there, could I? 92 00:02:55,520 --> 00:02:56,360 Right. 93 00:02:56,480 --> 00:02:57,280 Did anyone see you take it? 94 00:02:57,400 --> 00:02:59,080 I don't think so, why? 95 00:02:59,200 --> 00:03:00,120 I want you to put it back. 96 00:03:00,240 --> 00:03:01,600 Oh, no chance. 97 00:03:01,720 --> 00:03:03,360 Oh, no you can't put itback once you've touched it. 98 00:03:03,480 --> 00:03:04,320 That's basically a rule. 99 00:03:04,440 --> 00:03:05,360 For canap s, yeah. 100 00:03:05,480 --> 00:03:06,480 Not for babies. 101 00:03:06,600 --> 00:03:07,560 It's not going back to the bins. 102 00:03:07,680 --> 00:03:08,720 So take it to a shelter, then. 103 00:03:08,840 --> 00:03:09,600 Why? 104 00:03:09,720 --> 00:03:10,880 I can look after it. 105 00:03:11,000 --> 00:03:12,520 Grumio, you barely look after yourself. 106 00:03:12,640 --> 00:03:13,840 Look what happened to your basil plant. 107 00:03:13,960 --> 00:03:15,000 That plant was to thirsty. 108 00:03:15,120 --> 00:03:16,160 I couldn't keep up. 109 00:03:16,280 --> 00:03:17,960 Hence why you cannot keep a baby. 110 00:03:18,080 --> 00:03:19,640 Your parents kept me. 111 00:03:19,760 --> 00:03:20,800 That's different. 112 00:03:20,920 --> 00:03:22,840 They were grown ups, and 50% woman. 113 00:03:22,960 --> 00:03:24,840 Oh, so if it were youwho found me on that hill, 114 00:03:24,960 --> 00:03:26,000 you'd just put me back, then? 115 00:03:26,120 --> 00:03:27,080 No, I just wouldn't have picked 116 00:03:27,200 --> 00:03:28,520 you up in the first place. 117 00:03:28,640 --> 00:03:29,400 Tell him. 118 00:03:29,520 --> 00:03:30,720 Maybe we should keep it. 119 00:03:30,840 --> 00:03:31,960 Mhm, uh, nice one. 120 00:03:32,080 --> 00:03:33,720 What are we going to do with a baby? 121 00:03:33,840 --> 00:03:36,400 Uh, take it for walks to cafes? 122 00:03:36,520 --> 00:03:37,840 Oh, no, no, no. 123 00:03:37,960 --> 00:03:39,120 You want some sort ofpulling device, don't you? 124 00:03:39,240 --> 00:03:40,680 Uh, already got shit hot pulling device 125 00:03:40,800 --> 00:03:41,560 right here, mate. 126 00:03:41,680 --> 00:03:42,520 [baby cooing] 127 00:03:42,640 --> 00:03:43,400 But another one can't hurt. 128 00:03:43,520 --> 00:03:44,600 I say we vote on it. 129 00:03:44,720 --> 00:03:45,600 No, no, no, no. 130 00:03:45,720 --> 00:03:47,080 This is not a voting situation. 131 00:03:47,200 --> 00:03:51,000 All those in favor ofputting it back in the bin? 132 00:03:51,120 --> 00:03:53,480 All those in favor of keeping it? 133 00:03:53,600 --> 00:03:54,400 Boom. 134 00:03:54,520 --> 00:03:56,520 OK, fine. 135 00:03:56,640 --> 00:03:58,320 You'll get bored of this in a few days, anyway. 136 00:03:58,440 --> 00:04:00,200 And while it is here, I'mhaving nothing to do with it. 137 00:04:00,320 --> 00:04:01,720 It is your responsibility, Grumio. 138 00:04:01,840 --> 00:04:02,920 And you can start by changing it. 139 00:04:03,040 --> 00:04:04,040 It fucking reeks. 140 00:04:04,160 --> 00:04:05,760 Don't swear in front of me baby. 141 00:04:05,880 --> 00:04:08,560 [upbeat music] 142 00:04:08,680 --> 00:04:09,840 Tear me off a leaf. 143 00:04:09,960 --> 00:04:11,720 Are you sure a cabbage is going work? 144 00:04:11,840 --> 00:04:12,600 Of course. 145 00:04:12,720 --> 00:04:14,880 It's nature's nappy. 146 00:04:15,000 --> 00:04:16,720 Oh. 147 00:04:16,840 --> 00:04:17,960 I know. 148 00:04:18,080 --> 00:04:21,920 That's quite a pong for a little girl. 149 00:04:22,040 --> 00:04:23,280 What are we going to call her? 150 00:04:23,400 --> 00:04:24,160 Binny. 151 00:04:24,280 --> 00:04:25,200 Binny, really? 152 00:04:25,320 --> 00:04:26,480 Because I found her in the bins. 153 00:04:26,600 --> 00:04:27,760 Are you sure that's her name? 154 00:04:27,880 --> 00:04:29,960 You can call a kid anything these days. 155 00:04:30,080 --> 00:04:32,200 Plus, I don't want her toforget where she came from. 156 00:04:32,320 --> 00:04:33,480 Binny it is. 157 00:04:33,600 --> 00:04:34,560 You can take it from here, right? 158 00:04:34,680 --> 00:04:36,360 [baby cooing] - Yeah. 159 00:04:36,480 --> 00:04:37,680 [baby crying] 160 00:04:37,800 --> 00:04:41,720 [SINGING] Binny, found you in the rubbish, 161 00:04:41,840 --> 00:04:44,640 but you are not rubbish. 162 00:04:44,760 --> 00:04:47,320 In fact, you're really ace. 163 00:04:47,440 --> 00:04:49,840 Oh, Binny. 164 00:04:49,960 --> 00:04:52,480 You've got to go to sleep now. 165 00:04:52,600 --> 00:04:55,560 I need to go to sleep now. 166 00:04:55,680 --> 00:04:58,120 Please just shut your face. 167 00:04:58,240 --> 00:05:00,040 MARCUS: That is the last time I let you 168 00:05:00,160 --> 00:05:01,200 take the rubbish out, Grumio. 169 00:05:01,320 --> 00:05:03,120 Suits me. 170 00:05:03,240 --> 00:05:05,960 Ayo, I think she wants some brekkie. 171 00:05:06,080 --> 00:05:08,320 Where serves a nice drop in milk round here? 172 00:05:08,440 --> 00:05:10,160 Just slide her under the chassis, 173 00:05:10,280 --> 00:05:11,640 then wait for her to clamp on. 174 00:05:11,760 --> 00:05:12,640 Will do. 175 00:05:12,760 --> 00:05:14,280 Here goes. 176 00:05:14,400 --> 00:05:16,120 PHILLIPA: She kept me up half the night 177 00:05:16,240 --> 00:05:17,240 with her non-stop caterwauling. 178 00:05:17,360 --> 00:05:19,000 Sorry, she won't be with us long. 179 00:05:19,120 --> 00:05:20,880 This is a big week for me. 180 00:05:21,000 --> 00:05:22,400 I'm making my debut as an actress. 181 00:05:22,520 --> 00:05:24,760 And she's making a debut as a person. 182 00:05:24,880 --> 00:05:27,080 You're still coming, right? 183 00:05:27,200 --> 00:05:29,360 Yeah, of course. 184 00:05:29,480 --> 00:05:32,800 Wouldn't miss it for the world. 185 00:05:32,920 --> 00:05:34,080 Oh. 186 00:05:34,200 --> 00:05:37,000 And she's on! 187 00:05:37,120 --> 00:05:38,280 Oh, look at her go. Lovely. 188 00:05:38,400 --> 00:05:39,800 Hungry little bugger, isn't she, hey? 189 00:05:39,920 --> 00:05:40,920 [HESITANTLY] Yeah. 190 00:05:41,040 --> 00:05:42,000 Haha! 191 00:05:42,120 --> 00:05:43,280 Bit weird, this. 192 00:05:43,400 --> 00:05:45,440 No, it's all part of a noble tradition. 193 00:05:45,560 --> 00:05:47,960 The founders of our city used to suck on a wolf. 194 00:05:48,080 --> 00:05:49,200 Never did them any harm. 195 00:05:49,320 --> 00:05:51,160 Yeah, it's cheaper than a wet nurse. 196 00:05:51,280 --> 00:05:52,800 Did you just say wet nurse? 197 00:05:52,920 --> 00:05:53,880 Yeah, wet nurse. 198 00:05:54,000 --> 00:05:55,400 They hang out at the spice market. 199 00:05:55,520 --> 00:05:56,320 Why are they wet? 200 00:05:56,440 --> 00:05:57,280 What's wet about them? 201 00:05:57,400 --> 00:06:00,000 I guess they um, the milks. 202 00:06:00,120 --> 00:06:01,640 We should get a wet nurse, Grumio. 203 00:06:01,760 --> 00:06:03,720 Let's go and get a wet nurse right now. 204 00:06:03,840 --> 00:06:06,600 [upbeat music] 205 00:06:06,720 --> 00:06:08,000 This is amazing. 206 00:06:08,120 --> 00:06:10,400 You should have got a baby ages ago. 207 00:06:10,520 --> 00:06:12,000 So which one do you fancy? 208 00:06:12,120 --> 00:06:14,920 Any ones of them motheryones sitting down over there. 209 00:06:15,040 --> 00:06:16,440 Blonde, exactly. Right? 210 00:06:16,560 --> 00:06:17,440 No. 211 00:06:17,560 --> 00:06:18,640 Someone with experience. 212 00:06:18,760 --> 00:06:20,000 A safe pair of boobs. 213 00:06:20,120 --> 00:06:21,560 Except they'll be old boobs, Grumio. 214 00:06:21,680 --> 00:06:25,000 Our baby doesn't want oldmilk oozing out like yoghurt. 215 00:06:25,120 --> 00:06:31,040 She wants milk that'sfresh, and creamy, and fit. 216 00:06:31,160 --> 00:06:33,000 [baby cooing] 217 00:06:33,120 --> 00:06:33,920 Hello. 218 00:06:34,040 --> 00:06:36,080 Hey, and who's this cutie? 219 00:06:36,200 --> 00:06:38,560 I'm Stylax, hi. 220 00:06:38,680 --> 00:06:39,480 But this is Binny. 221 00:06:39,600 --> 00:06:40,840 Oh, unusual name. 222 00:06:40,960 --> 00:06:42,160 I found her in the bins. 223 00:06:42,280 --> 00:06:43,120 The bins? 224 00:06:43,240 --> 00:06:44,160 That is horrific. 225 00:06:44,280 --> 00:06:45,040 It's fine. 226 00:06:45,160 --> 00:06:46,520 We gave her a rinse. 227 00:06:46,640 --> 00:06:48,640 Well, here's some informationon your legal rights 228 00:06:48,760 --> 00:06:49,800 as new parents. 229 00:06:49,920 --> 00:06:52,120 Oh, we're not a couple. 230 00:06:52,240 --> 00:06:53,400 I'm straight. 231 00:06:53,520 --> 00:06:54,800 And even if I was gay, I mean, come on. 232 00:06:54,920 --> 00:06:56,200 I could do better than that. 233 00:06:56,320 --> 00:06:57,160 He could, yeah. 234 00:06:57,280 --> 00:06:58,920 And now baby needs a nurse? 235 00:06:59,040 --> 00:07:00,280 A wet one, yes. 236 00:07:00,400 --> 00:07:01,720 Well, breast is best. 237 00:07:01,840 --> 00:07:03,080 Yeah. 238 00:07:03,200 --> 00:07:04,280 As well as providing all the key nutrients, 239 00:07:04,400 --> 00:07:06,160 it helps protect against illness, and-- 240 00:07:06,280 --> 00:07:07,080 Hey, hey. 241 00:07:07,200 --> 00:07:08,520 You had me at breast. 242 00:07:08,640 --> 00:07:09,480 Oh. 243 00:07:09,600 --> 00:07:12,840 [upbeat music] 244 00:07:15,840 --> 00:07:18,280 All employers are legally obliged 245 00:07:18,400 --> 00:07:21,800 to offer new fathers twoweeks' paid paternity leave. 246 00:07:21,920 --> 00:07:23,200 And that's not me saying that, sweetheart. 247 00:07:23,320 --> 00:07:26,280 That is city hall. 248 00:07:26,400 --> 00:07:28,640 So that creature's yours is it? 249 00:07:28,760 --> 00:07:29,800 Big time. 250 00:07:29,920 --> 00:07:31,040 Because it's rather pale, shredder, 251 00:07:31,160 --> 00:07:32,240 whereas you're somewhat darker. 252 00:07:32,360 --> 00:07:34,160 Yeah, she looks more like her mother. 253 00:07:34,280 --> 00:07:35,840 And who is the mother? 254 00:07:35,960 --> 00:07:37,160 Uh, we don't know. 255 00:07:37,280 --> 00:07:38,720 It could be one of a number of women. 256 00:07:38,840 --> 00:07:41,320 Right. 257 00:07:41,440 --> 00:07:43,200 No, no, no. 258 00:07:43,320 --> 00:07:44,360 Make that stop. 259 00:07:44,480 --> 00:07:46,080 Uh, yeah. 260 00:07:46,200 --> 00:07:47,040 Juju. 261 00:07:47,160 --> 00:07:48,040 Juju. 262 00:07:48,160 --> 00:07:49,280 I don't know how. 263 00:07:49,400 --> 00:07:50,640 Could you? 264 00:07:50,760 --> 00:07:53,280 I might have something knocking about, in fact. 265 00:07:53,400 --> 00:07:56,640 Here you are. 266 00:07:56,760 --> 00:07:57,720 Is that a dummy? 267 00:07:57,840 --> 00:08:00,040 Could be, unless it's a bummy. 268 00:08:00,160 --> 00:08:01,160 A what, sorry? 269 00:08:01,280 --> 00:08:02,080 A bummy. 270 00:08:02,200 --> 00:08:03,120 A bum dummy. 271 00:08:03,240 --> 00:08:04,600 Uh, do you mean about buttplug? 272 00:08:04,720 --> 00:08:08,080 It's either a baby'sdummy, or an adult's bummy. 273 00:08:08,200 --> 00:08:09,560 How can I tell which it is? 274 00:08:09,680 --> 00:08:11,520 Maybe suck it and see? 275 00:08:11,640 --> 00:08:12,600 I think I'll leave it. 276 00:08:12,720 --> 00:08:13,600 [baby crying] 277 00:08:13,720 --> 00:08:15,400 So see you in two weeks then? 278 00:08:15,520 --> 00:08:16,400 Very well, shredder. 279 00:08:16,520 --> 00:08:17,960 You may have your leave. 280 00:08:18,080 --> 00:08:20,000 I've been wanting to shakethings up in your department 281 00:08:20,120 --> 00:08:21,320 for some time. 282 00:08:21,440 --> 00:08:24,040 You've just given me the perfect excuse. 283 00:08:24,160 --> 00:08:25,000 [upbeat music] 284 00:08:25,120 --> 00:08:28,440 Right. 285 00:08:28,560 --> 00:08:32,080 For the next two weeks,shredder's document disposal 286 00:08:32,200 --> 00:08:36,160 will be performed by your new colleague, Burner. 287 00:08:36,280 --> 00:08:37,880 We're working with a barbecue. 288 00:08:38,000 --> 00:08:40,160 It's a state of the art office appliance. 289 00:08:40,280 --> 00:08:42,240 We need to modernize to economize. 290 00:08:42,360 --> 00:08:43,760 It is quite hot, though. 291 00:08:43,880 --> 00:08:45,400 Well, that's the thing about fires, copier. 292 00:08:45,520 --> 00:08:47,080 Hot is how they come. 293 00:08:47,200 --> 00:08:49,200 Well, I think it's a huge improvement. 294 00:08:49,320 --> 00:08:50,760 We'll finally get some work done around here. 295 00:08:50,880 --> 00:08:52,040 I know! 296 00:08:52,160 --> 00:08:53,000 Look how efficient it is.- No, no no. 297 00:08:53,120 --> 00:08:54,320 Aw. Ah. 298 00:08:54,440 --> 00:08:55,560 Oh, wow! 299 00:08:55,680 --> 00:08:56,680 That's really impressive. 300 00:08:56,800 --> 00:08:58,160 I was actually working on those. 301 00:08:58,280 --> 00:08:59,600 Oh, it's his first day. 302 00:08:59,720 --> 00:09:01,400 He's bound to make mistakes. 303 00:09:01,520 --> 00:09:04,560 Now, play nicely. 304 00:09:04,680 --> 00:09:07,520 [upbeat music] 305 00:09:08,760 --> 00:09:10,520 You're sure you're comfortable? 306 00:09:10,640 --> 00:09:12,800 If baby's comfortable, then I'm comfortable. 307 00:09:12,920 --> 00:09:15,400 Can I get you anotherpillow, or open a window? 308 00:09:15,520 --> 00:09:16,720 I'm perfect, thank you. 309 00:09:16,840 --> 00:09:23,720 Yeah, then I'll just sit and watch the baby. 310 00:09:23,840 --> 00:09:25,040 Salve, dickheads. 311 00:09:25,160 --> 00:09:25,960 Hey, man. 312 00:09:26,080 --> 00:09:26,880 Grab a seat. 313 00:09:27,000 --> 00:09:28,200 It's feeding time. 314 00:09:28,320 --> 00:09:29,400 What's going on? 315 00:09:29,520 --> 00:09:32,120 Marcus, this is Phillipa, our wet nurse. 316 00:09:32,240 --> 00:09:34,200 Phillipa, this is Marcus,daddy number three. 317 00:09:34,320 --> 00:09:35,240 I'm not a daddy. 318 00:09:35,360 --> 00:09:36,680 I just live here. 319 00:09:36,800 --> 00:09:37,880 How much is this costing?- Dude, nevermind now. 320 00:09:38,000 --> 00:09:39,440 - 20 denarii a feed. - What? 321 00:09:39,560 --> 00:09:41,040 That's double what the goat charged. 322 00:09:41,160 --> 00:09:44,800 Goat's milk is absolutelyfine if your child is a goat. 323 00:09:44,920 --> 00:09:46,760 But it's fattier than breastmilk, 324 00:09:46,880 --> 00:09:48,520 and stray hairs can stick in baby's throat. 325 00:09:48,640 --> 00:09:50,160 There you go. 326 00:09:50,280 --> 00:09:52,400 When it comes to nursing, youreally get what you pay for. 327 00:09:52,520 --> 00:09:55,000 Nursing, so spurting up bodilyfluids counts as nursing now, 328 00:09:55,120 --> 00:09:55,880 does it? 329 00:09:56,000 --> 00:09:57,360 Whoa, steady on, man. 330 00:09:57,480 --> 00:09:59,000 It's a branch of nursing, yes. 331 00:09:59,120 --> 00:10:01,640 So maybe I'll go to thebogs and nurse out some piss? 332 00:10:01,760 --> 00:10:02,600 Is that a branch of nursing? 333 00:10:02,720 --> 00:10:04,000 No, it's not. 334 00:10:04,120 --> 00:10:05,840 What got up your ass, then? 335 00:10:05,960 --> 00:10:07,640 This has, Grumio, this bollocks. 336 00:10:07,760 --> 00:10:09,960 I'm stuck at work betweenAurelius and a cauldron, 337 00:10:10,080 --> 00:10:11,520 while you too fart around looking at boobs. 338 00:10:11,640 --> 00:10:15,120 Uh, firstly, we are not farting around. 339 00:10:15,240 --> 00:10:16,840 We are nurturing an innocent child. 340 00:10:16,960 --> 00:10:20,400 Secondly, we are notlooking at boobs, plural, 341 00:10:20,520 --> 00:10:23,880 because Phillipa here only gets one out at a time. 342 00:10:24,000 --> 00:10:25,880 Look, I know you are tired and stressed, 343 00:10:26,000 --> 00:10:28,120 but please don't take it out on this highly 344 00:10:28,240 --> 00:10:31,360 talented woman who is performingnature's greatest miracle. 345 00:10:31,480 --> 00:10:34,240 Oh. 346 00:10:34,360 --> 00:10:36,840 Thank you for valuing my work. 347 00:10:36,960 --> 00:10:40,240 Hey, thank you for doing what you do. 348 00:10:40,360 --> 00:10:43,160 [upbeat music] 349 00:10:44,160 --> 00:10:45,480 [baby crying] 350 00:10:45,600 --> 00:10:46,640 MARCUS: Go and get her, then. 351 00:10:46,760 --> 00:10:47,800 You go. 352 00:10:47,920 --> 00:10:48,920 I went last time. 353 00:10:49,040 --> 00:10:50,360 No, she's your baby. 354 00:10:50,480 --> 00:10:51,360 Stylax! 355 00:10:51,480 --> 00:10:52,280 [baby crying] 356 00:10:52,400 --> 00:10:53,360 STYLAX: No, thanks. 357 00:10:53,480 --> 00:10:54,520 Why not? 358 00:10:54,640 --> 00:10:55,640 STYLAX: Don't want to. 359 00:10:55,760 --> 00:10:57,480 Please, Marcus. 360 00:10:57,600 --> 00:10:59,440 I'm so cozy. 361 00:10:59,560 --> 00:11:02,160 If I get her, Grumio, I'mtaking her to the shelter. 362 00:11:02,280 --> 00:11:04,880 Oh, chuffing Nora. 363 00:11:05,000 --> 00:11:07,120 All right, then. 364 00:11:07,240 --> 00:11:12,840 Binny, found you in the rubbish. 365 00:11:12,960 --> 00:11:13,920 C'mon, Binny. 366 00:11:14,040 --> 00:11:15,160 You're doing me head in, love. 367 00:11:15,280 --> 00:11:18,520 [upbeat music] 368 00:11:19,640 --> 00:11:21,960 I can't stay awake. 369 00:11:22,080 --> 00:11:24,400 It's not healthy to live witha baby and work with a fire. 370 00:11:24,520 --> 00:11:25,960 It is warm. 371 00:11:26,080 --> 00:11:27,440 I'll give you that. 372 00:11:27,560 --> 00:11:29,240 She's literally turnedthis place into a sweatshop. 373 00:11:29,360 --> 00:11:31,240 I hate to say this, but I think I prefer 374 00:11:31,360 --> 00:11:32,520 Stylax to that hot prick. 375 00:11:32,640 --> 00:11:34,000 Morning, morning. 376 00:11:34,120 --> 00:11:35,000 How are you all getting on? 377 00:11:35,120 --> 00:11:35,920 Like a house on fire. 378 00:11:36,040 --> 00:11:36,880 Good, good. 379 00:11:37,000 --> 00:11:38,320 As in, it's unbearably hot. 380 00:11:38,440 --> 00:11:39,840 Well, you know what they say. 381 00:11:39,960 --> 00:11:41,120 If you can't stand the heat, fuck off. 382 00:11:41,240 --> 00:11:42,720 Right. 383 00:11:42,840 --> 00:11:45,840 May I apologize for the highsalt content of the water. 384 00:11:45,960 --> 00:11:47,840 Some perspiration might have infused. 385 00:11:47,960 --> 00:11:49,920 That is thoroughly vile, waterboy. 386 00:11:50,040 --> 00:11:51,520 Sorry, waterman. 387 00:11:51,640 --> 00:11:53,760 It's just the conditions inhere are a smidgen inhuman. 388 00:11:53,880 --> 00:11:54,880 Are they, now? 389 00:11:55,000 --> 00:11:57,200 Well, what a human can't handle, we 390 00:11:57,320 --> 00:11:58,840 can always leave to appliances. 391 00:11:58,960 --> 00:12:00,760 I doubt you'll findanything that can do my job. 392 00:12:00,880 --> 00:12:02,320 What about a table? 393 00:12:02,440 --> 00:12:03,440 That would do, wouldn't it? 394 00:12:03,560 --> 00:12:06,920 [upbeat music] 395 00:12:11,000 --> 00:12:13,080 This is my kind of office. 396 00:12:13,200 --> 00:12:14,960 Is there any way I could do this? 397 00:12:15,080 --> 00:12:16,080 Do you get male wet nurses? 398 00:12:16,200 --> 00:12:17,560 And how might that work, exactly? 399 00:12:17,680 --> 00:12:18,920 I don't know. 400 00:12:19,040 --> 00:12:21,680 As a sort of middleman to get the milk going? 401 00:12:21,800 --> 00:12:24,880 Lactation is usuallytriggered by feeding, or crying, 402 00:12:25,000 --> 00:12:27,280 or occasionally sexual arousal. 403 00:12:27,400 --> 00:12:30,400 And what could trigger that? 404 00:12:30,520 --> 00:12:33,360 Did you come to book me again,or just ask me daft questions? 405 00:12:33,480 --> 00:12:35,680 I have one more daft question. 406 00:12:35,800 --> 00:12:36,560 Go on. 407 00:12:36,680 --> 00:12:38,840 Do you fancy a drink? 408 00:12:38,960 --> 00:12:40,360 I mean I figure you're always serving them, 409 00:12:40,480 --> 00:12:42,960 so maybe you'd want one yourself? 410 00:12:43,080 --> 00:12:43,960 [upbeat music] 411 00:12:44,080 --> 00:12:46,920 [groaning] 412 00:12:51,520 --> 00:12:52,360 Ah, yeah! 413 00:12:52,480 --> 00:12:53,280 Yeah? 414 00:12:53,400 --> 00:12:54,840 Awhoo! 415 00:12:54,960 --> 00:12:55,960 - Yeah! - Yeah? 416 00:12:56,080 --> 00:12:57,320 - Yeah! - Yeah? 417 00:12:57,440 --> 00:12:58,320 Yeah. 418 00:12:58,440 --> 00:13:01,800 [straining] 419 00:13:01,920 --> 00:13:03,800 [baby crying] 420 00:13:03,920 --> 00:13:07,240 [groaning] 421 00:13:13,320 --> 00:13:14,240 I don't like it! 422 00:13:14,360 --> 00:13:15,560 I don't like it! [baby crying] 423 00:13:15,680 --> 00:13:16,440 I don't like it. 424 00:13:19,320 --> 00:13:21,480 Aah. 425 00:13:21,600 --> 00:13:23,280 Aa-- 426 00:13:23,400 --> 00:13:24,480 It's harder than it looks, you know. 427 00:13:24,600 --> 00:13:26,280 I don't know how my parents did it. 428 00:13:26,400 --> 00:13:28,320 I thought your parents decided not to do it, 429 00:13:28,440 --> 00:13:29,520 and left you on top of a hill. 430 00:13:29,640 --> 00:13:31,560 And I'm beginning to see why. 431 00:13:31,680 --> 00:13:33,560 They were very wise, my parents. 432 00:13:33,680 --> 00:13:36,080 Just wish she'd startsleeping and stop crying. 433 00:13:36,200 --> 00:13:37,200 Maybe it's a phase. 434 00:13:37,320 --> 00:13:38,840 Yeah, she'll soon be out of it. 435 00:13:38,960 --> 00:13:39,800 I hope so. 436 00:13:39,920 --> 00:13:40,800 And into something worse. 437 00:13:40,920 --> 00:13:41,800 Worse? 438 00:13:41,920 --> 00:13:43,240 What you mean? 439 00:13:43,360 --> 00:13:45,080 Well, next stop is thetearing about and smashing 440 00:13:45,200 --> 00:13:46,920 things up phase, and then coughing 441 00:13:47,040 --> 00:13:48,600 off with greasy toe rags phase. 442 00:13:48,720 --> 00:13:50,520 Not under my roof, she won't. 443 00:13:50,640 --> 00:13:52,320 And then finally,sticking you in the ground 444 00:13:52,440 --> 00:13:55,040 and selling all your stuff phase. 445 00:13:55,160 --> 00:13:56,720 I'd enjoy this bit if I were you. 446 00:13:56,840 --> 00:13:59,960 [upbeat music] 447 00:14:01,200 --> 00:14:02,800 MARCUS: What, she hosed you down? 448 00:14:02,920 --> 00:14:04,720 STYLAX: She hosed me down good. 449 00:14:04,840 --> 00:14:05,960 It got everywhere, man. 450 00:14:06,080 --> 00:14:07,680 In my hair, up my nose, and my mouth. 451 00:14:07,800 --> 00:14:09,200 And did you spit or-- 452 00:14:09,320 --> 00:14:10,240 I swallowed. 453 00:14:10,360 --> 00:14:11,560 - Oh. - What? 454 00:14:11,680 --> 00:14:12,880 I didn't want to be rude, did I? 455 00:14:13,000 --> 00:14:13,840 Can't see her again, though. 456 00:14:13,960 --> 00:14:14,920 Not after the hosing. 457 00:14:15,040 --> 00:14:16,000 I feel humiliated. 458 00:14:16,120 --> 00:14:17,360 So the goat's back in business? 459 00:14:17,480 --> 00:14:18,880 Uh, no. 460 00:14:19,000 --> 00:14:20,520 Actually, we've decided toknock the whole paternity 461 00:14:20,640 --> 00:14:21,720 thing on the head. 462 00:14:21,840 --> 00:14:23,040 Grumio is taking Binny to the shelter. 463 00:14:23,160 --> 00:14:24,600 The shelter? Yes. 464 00:14:24,720 --> 00:14:25,920 And I'm going to get my job back. 465 00:14:26,040 --> 00:14:27,280 I wouldn't rely on it, mate. 466 00:14:27,400 --> 00:14:28,400 What's up with him? 467 00:14:28,520 --> 00:14:29,640 He's being replaced by a table. 468 00:14:29,760 --> 00:14:31,280 Oh, are you serious? 469 00:14:31,400 --> 00:14:32,800 The machines are taking over. 470 00:14:32,920 --> 00:14:33,720 None of us are safe. 471 00:14:33,840 --> 00:14:34,720 Oh, as if. 472 00:14:34,840 --> 00:14:35,800 Flavia would never let you go. 473 00:14:35,920 --> 00:14:36,960 You're part of the furniture. 474 00:14:37,080 --> 00:14:38,080 I don't think so. 475 00:14:38,200 --> 00:14:40,000 Not compared to actual furniture. 476 00:14:40,120 --> 00:14:41,600 I mean, look at that. 477 00:14:41,720 --> 00:14:44,560 Upright, sturdy, mahogany. 478 00:14:44,680 --> 00:14:46,600 It's everything I could never be. 479 00:14:46,720 --> 00:14:47,560 [upbeat music] 480 00:14:47,680 --> 00:14:49,480 Oh, goodbye. 481 00:14:49,600 --> 00:14:50,400 Oh, thank you. 482 00:14:50,520 --> 00:14:51,280 Goodbye fans. 483 00:14:51,400 --> 00:14:52,200 Thank you. 484 00:14:52,320 --> 00:14:53,400 Do come back and visit. 485 00:14:53,520 --> 00:14:54,760 Oh, bless you. 486 00:14:54,880 --> 00:14:55,760 Oh, hold on you. 487 00:14:55,880 --> 00:14:56,920 You-- you-- you can stay. 488 00:14:57,040 --> 00:14:58,600 I'll find something else for you. 489 00:14:58,720 --> 00:14:59,800 [GASPING] Shredder, darling! 490 00:14:59,920 --> 00:15:01,080 Where are the fans going? 491 00:15:01,200 --> 00:15:02,360 I'm letting them go. 492 00:15:02,480 --> 00:15:04,200 I've decided to replace them with windows. 493 00:15:04,320 --> 00:15:06,240 Oh, but the fans are great. 494 00:15:06,360 --> 00:15:07,760 I'm a fan of the fans. 495 00:15:07,880 --> 00:15:09,720 As am I, but we mustn'tstand in the way of progress, 496 00:15:09,840 --> 00:15:10,840 must we? 497 00:15:10,960 --> 00:15:12,680 Like you, they've become obsolete. 498 00:15:12,800 --> 00:15:14,040 Well, what do you mean like me? 499 00:15:14,160 --> 00:15:16,280 Burner has been a roaring success. 500 00:15:16,400 --> 00:15:19,280 He's cheap, he's efficient, andhe probably won't have babies. 501 00:15:19,400 --> 00:15:20,280 Oh, no, no. 502 00:15:20,400 --> 00:15:21,600 That was my last baby, promise. 503 00:15:21,720 --> 00:15:25,200 Yeah, that's what they all say. 504 00:15:25,320 --> 00:15:26,880 What is that rancid smell? 505 00:15:27,000 --> 00:15:28,120 It's breast milk. 506 00:15:28,240 --> 00:15:29,760 I got milked on. 507 00:15:29,880 --> 00:15:30,760 Yeah, I've tried to ring itout, but I think that's still 508 00:15:30,880 --> 00:15:31,760 a fair bit in my hair. 509 00:15:31,880 --> 00:15:33,480 Right. 510 00:15:33,600 --> 00:15:35,560 I don't claim to know muchabout parenting, shredder, 511 00:15:35,680 --> 00:15:37,480 but I suspect you're doing it wrong. 512 00:15:37,600 --> 00:15:39,160 [upbeat music] 513 00:15:39,280 --> 00:15:41,720 Now, what shall we do with you? 514 00:15:41,840 --> 00:15:45,920 Maybe we could use you as anaccountant, or a paperweight. 515 00:15:51,520 --> 00:15:56,200 GRUMIO: So she likes singing,but she doesn't like tickling. 516 00:15:56,320 --> 00:15:59,120 And she likes being rocked when she's burpy, 517 00:15:59,240 --> 00:16:00,680 and she loves it if you blow on her tummy. 518 00:16:00,800 --> 00:16:01,960 Yeah, cool. Got it. 519 00:16:02,080 --> 00:16:02,960 Tickle the tummy. Yeah, kids love that. 520 00:16:03,080 --> 00:16:04,000 What? No. 521 00:16:04,120 --> 00:16:05,000 Uh, just a sec. 522 00:16:05,120 --> 00:16:06,480 Oi, is that a mace? 523 00:16:06,600 --> 00:16:09,280 Why has that kid got a mace in here? 524 00:16:09,400 --> 00:16:11,080 Yeah, we're a bit stretched at that mo. 525 00:16:11,200 --> 00:16:13,680 Uh, yeah just bung her on any free surface. 526 00:16:13,800 --> 00:16:15,360 I'll find her a bunk later. 527 00:16:15,480 --> 00:16:17,320 Why is he still got that mace? 528 00:16:17,440 --> 00:16:20,240 Hey, that is a weapon of war. 529 00:16:20,360 --> 00:16:21,160 Sorry. 530 00:16:21,280 --> 00:16:22,280 Can I just ask? 531 00:16:22,400 --> 00:16:23,400 Shoot. 532 00:16:23,520 --> 00:16:25,720 Where do these kids like, end up? 533 00:16:25,840 --> 00:16:28,680 Uh, well, wherever they want in theory. 534 00:16:28,800 --> 00:16:30,160 Could be the Senate. - Oh. 535 00:16:30,280 --> 00:16:31,040 The arena. 536 00:16:31,160 --> 00:16:32,680 Oh. 537 00:16:32,800 --> 00:16:34,280 I mean, most of them do endup down a mine or in a brothel, 538 00:16:34,400 --> 00:16:35,280 but-- - What? 539 00:16:35,400 --> 00:16:36,120 You know, we do what we can. 540 00:16:36,240 --> 00:16:37,000 Look, there you go. 541 00:16:37,120 --> 00:16:39,520 Stick her in there, look. 542 00:16:39,640 --> 00:16:41,600 Her name's Binny, by the way. 543 00:16:41,720 --> 00:16:42,920 Yeah, uh-- you too, mate. 544 00:16:43,040 --> 00:16:46,480 Uh-- you, take that out of your mouth now. 545 00:16:46,600 --> 00:16:49,920 [upbeat music] 546 00:16:57,960 --> 00:16:59,320 Bloody hell. 547 00:17:07,840 --> 00:17:08,920 Marcus? 548 00:17:09,040 --> 00:17:11,280 Hey, you two! 549 00:17:11,400 --> 00:17:12,280 How's it going? 550 00:17:12,400 --> 00:17:13,560 So-so. 551 00:17:13,680 --> 00:17:14,840 Yeah, we've just picked up the reviews. 552 00:17:14,960 --> 00:17:15,880 Oh yeah? 553 00:17:16,000 --> 00:17:17,160 Anything about your debut? 554 00:17:17,280 --> 00:17:19,040 There's one vile hack who says that I'm 555 00:17:19,160 --> 00:17:20,760 perfect casting for a wooden horse 556 00:17:20,880 --> 00:17:22,160 because well, you can guess. 557 00:17:22,280 --> 00:17:23,160 Mhm, because you horsey? 558 00:17:23,280 --> 00:17:24,080 Because I'm wooden. 559 00:17:24,200 --> 00:17:25,120 Wooden, yes. 560 00:17:25,240 --> 00:17:26,520 What do you mean, I'm horsey? 561 00:17:26,640 --> 00:17:27,680 How about the others? 562 00:17:27,800 --> 00:17:28,680 Are they any better? 563 00:17:28,800 --> 00:17:29,720 This one just says horseshit. 564 00:17:29,840 --> 00:17:32,040 Oh, ah, I'm outraged. 565 00:17:32,160 --> 00:17:33,240 That is so unfair. 566 00:17:33,360 --> 00:17:34,400 How would you know? 567 00:17:34,520 --> 00:17:35,280 You haven't seen it. - No, I know. 568 00:17:35,400 --> 00:17:36,640 I'm sorry. 569 00:17:36,760 --> 00:17:37,960 I've had a lot on, and I've not been sleeping, 570 00:17:38,080 --> 00:17:39,560 and there's a fire in my office. 571 00:17:39,680 --> 00:17:41,720 If you don't want to seeit, Marcus, you can just say. 572 00:17:41,840 --> 00:17:43,280 No, I'm desperate to come. 573 00:17:43,400 --> 00:17:45,880 I adore challenging, and long theater. 574 00:17:46,000 --> 00:17:48,400 Right, well then you can havemy ticket for tomorrow night, 575 00:17:48,520 --> 00:17:49,680 then. 576 00:17:49,800 --> 00:17:50,840 Because I've already seen it three times. 577 00:17:50,960 --> 00:17:51,720 Honestly, don't-- 578 00:17:51,840 --> 00:17:54,040 As you're desperate. 579 00:17:54,160 --> 00:17:56,440 Well, thank you, Metella. 580 00:17:56,560 --> 00:17:57,760 Super. 581 00:17:57,880 --> 00:17:59,320 We'll grab a drink afterwards, and you 582 00:17:59,440 --> 00:18:00,520 can give me a nicer review. 583 00:18:00,640 --> 00:18:01,880 OK, great. 584 00:18:02,000 --> 00:18:05,080 [upbeat music] 585 00:18:05,200 --> 00:18:07,480 MARCUS: Oh, it's so nice to finally 586 00:18:07,600 --> 00:18:08,560 have some silence around here. 587 00:18:08,680 --> 00:18:09,440 Shhh! 588 00:18:09,560 --> 00:18:10,520 Binny's asleep. 589 00:18:10,640 --> 00:18:11,400 Why is she still here? 590 00:18:11,520 --> 00:18:12,320 Shhh. 591 00:18:12,440 --> 00:18:13,640 Why is she still here? 592 00:18:13,760 --> 00:18:14,600 You were meant to take her to the shelter. 593 00:18:14,720 --> 00:18:15,520 I couldn't, though. 594 00:18:15,640 --> 00:18:16,400 It was dirty. 595 00:18:16,520 --> 00:18:17,320 So? 596 00:18:17,440 --> 00:18:18,440 This flat's dirty. 597 00:18:18,560 --> 00:18:19,960 You're dirty. 598 00:18:20,080 --> 00:18:21,560 And if she stayed there,she'd end up as a prozzie, 599 00:18:21,680 --> 00:18:23,400 or a miner, or maybe both. 600 00:18:23,520 --> 00:18:25,800 But what's the alternative? 601 00:18:25,920 --> 00:18:27,280 You're looking at it. 602 00:18:27,400 --> 00:18:28,800 Oh, no. 603 00:18:28,920 --> 00:18:30,560 Come on, no way.We're not seriously keeping her. 604 00:18:30,680 --> 00:18:31,560 That's crazy. 605 00:18:31,680 --> 00:18:32,440 Tell him. 606 00:18:32,560 --> 00:18:33,600 I don't know, man. 607 00:18:33,720 --> 00:18:35,160 She'll ruin our lives. 608 00:18:35,280 --> 00:18:37,720 This isn't about us, though. 609 00:18:37,840 --> 00:18:40,000 It's about her. 610 00:18:40,120 --> 00:18:43,120 Binny needs an home, justlike I needed an home when 611 00:18:43,240 --> 00:18:45,720 your parents took me in, and grew me up, and gave 612 00:18:45,840 --> 00:18:47,920 me tons of free food and that. 613 00:18:48,040 --> 00:18:51,760 And maybe it will ruin ourlives if we keep her, who knows? 614 00:18:51,880 --> 00:18:54,040 All I know is if we abandon her now, 615 00:18:54,160 --> 00:18:55,280 it'll definitely ruin hers. 616 00:18:59,080 --> 00:19:03,280 Ahh, pissing buggernuts. 617 00:19:03,400 --> 00:19:06,800 Oh, is that pissing buggernutsyes, or pissing buggernuts no? 618 00:19:06,920 --> 00:19:08,960 It's pissing buggernuts fine. 619 00:19:09,080 --> 00:19:12,040 If we really have to do this, then fine. 620 00:19:12,160 --> 00:19:13,200 Nice one. 621 00:19:13,320 --> 00:19:15,120 Well, it's not exactly what I'd 622 00:19:15,240 --> 00:19:17,760 hoped being single in the cityin my early 20s would be like, 623 00:19:17,880 --> 00:19:20,120 but there you go. 624 00:19:20,240 --> 00:19:22,160 I guess this is us now. 625 00:19:22,280 --> 00:19:26,400 This is our weird little family, forever. 626 00:19:26,520 --> 00:19:28,200 Forever. 627 00:19:28,320 --> 00:19:29,120 [knocking] 628 00:19:29,240 --> 00:19:31,480 Shhh! 629 00:19:31,600 --> 00:19:33,080 Salve, Grumio. 630 00:19:33,200 --> 00:19:34,240 All right, Davus. 631 00:19:34,360 --> 00:19:35,560 Shit, we don't owe rent, do we? 632 00:19:35,680 --> 00:19:36,480 No, no, no. 633 00:19:36,600 --> 00:19:37,640 It's not that. 634 00:19:37,760 --> 00:19:39,000 It's something personal, actually. 635 00:19:39,120 --> 00:19:39,960 It's a bit delicate. 636 00:19:40,080 --> 00:19:41,040 OK, cool. 637 00:19:41,160 --> 00:19:42,160 Go ahead. 638 00:19:42,280 --> 00:19:43,440 You see, me and my wife have been 639 00:19:43,560 --> 00:19:45,840 enjoying regularintercourse for years now. 640 00:19:45,960 --> 00:19:47,040 Well, thanks for coming around. 641 00:19:47,160 --> 00:19:48,120 Do come again soon. - There's more. 642 00:19:48,240 --> 00:19:49,600 Is there? Oh, good. 643 00:19:49,720 --> 00:19:52,240 Now, though I can makemost people do most things, 644 00:19:52,360 --> 00:19:54,480 I can't seem to get more missus up the duff, 645 00:19:54,600 --> 00:19:56,160 no matter how hard I do her. 646 00:19:56,280 --> 00:19:57,720 And nothing will make us happier 647 00:19:57,840 --> 00:19:59,520 than starting a little family of our own, so-- 648 00:19:59,640 --> 00:20:00,400 You can take her. 649 00:20:00,520 --> 00:20:01,320 She is yours. 650 00:20:01,440 --> 00:20:02,480 What? 651 00:20:02,600 --> 00:20:03,840 He's not having me baby. - Fair dues. 652 00:20:03,960 --> 00:20:05,160 I'll respect that. - Wait a minute. 653 00:20:05,280 --> 00:20:06,200 Let's think about this, Grumio. 654 00:20:06,320 --> 00:20:08,120 We just decided to keep her. 655 00:20:08,240 --> 00:20:09,480 You all said this was our weird family. 656 00:20:09,600 --> 00:20:11,600 I know, but he wants a weird family. 657 00:20:11,720 --> 00:20:12,960 Why can't he have a weird family instead? 658 00:20:13,080 --> 00:20:14,680 He's a bloody great thug. 659 00:20:14,800 --> 00:20:16,080 I once I saw him bite a man's nose off. 660 00:20:16,200 --> 00:20:17,400 Really? Clean off? 661 00:20:17,520 --> 00:20:18,480 Yeah, it was a work thing. 662 00:20:18,600 --> 00:20:20,160 Yeah, it was a work thing. 663 00:20:20,280 --> 00:20:22,800 I'll be the kindest dad in theworld, we'd love her to bits, 664 00:20:22,920 --> 00:20:24,080 we would. 665 00:20:24,200 --> 00:20:27,280 Well, my wife's baked you some biscuits. 666 00:20:27,400 --> 00:20:28,640 What flavor? 667 00:20:28,760 --> 00:20:30,640 I think they're walnut and raisin. 668 00:20:30,760 --> 00:20:32,160 I like walnut. 669 00:20:32,280 --> 00:20:33,040 And raisin. 670 00:20:38,440 --> 00:20:39,760 [baby crying] 671 00:20:39,880 --> 00:20:43,800 She's crying again. 672 00:20:43,920 --> 00:20:45,280 Would you still call her Binny? 673 00:20:45,400 --> 00:20:47,200 Of course. 674 00:20:47,320 --> 00:20:49,560 It's a wicked name. 675 00:20:49,680 --> 00:20:51,400 [upbeat music] 676 00:20:51,520 --> 00:20:53,520 Now, when I look back on the last six years, 677 00:20:53,640 --> 00:20:56,760 I think I can say withpride that while I was here, 678 00:20:56,880 --> 00:20:58,560 thirst was not. 679 00:20:58,680 --> 00:21:02,040 But I want to wish the table all the best, 680 00:21:02,160 --> 00:21:04,600 and I hope to remain in touch with you all. 681 00:21:04,720 --> 00:21:06,480 I remember my first day entering-- 682 00:21:06,600 --> 00:21:07,880 What are you still doing here? 683 00:21:08,000 --> 00:21:09,400 I asked you not to come in today. 684 00:21:09,520 --> 00:21:11,080 He's just making a farewell speech. 685 00:21:11,200 --> 00:21:12,360 Is it finished? 686 00:21:12,480 --> 00:21:15,080 Uh, more or less. 687 00:21:15,200 --> 00:21:19,000 Well, then. 688 00:21:19,120 --> 00:21:20,760 Oh. 689 00:21:20,880 --> 00:21:22,600 Goodbye, waterboy. 690 00:21:22,720 --> 00:21:24,520 Goodbye. 691 00:21:24,640 --> 00:21:27,600 Burner, see to that. 692 00:21:27,720 --> 00:21:29,720 Now, copier, I've finished three 693 00:21:29,840 --> 00:21:31,440 reports for a departmentalmeeting this morning. 694 00:21:31,560 --> 00:21:33,040 - You're on fire. - I know. 695 00:21:33,160 --> 00:21:34,200 The new windows have donewonders for my concentration. 696 00:21:34,320 --> 00:21:34,960 No, no, no. You're really on fire. 697 00:21:35,080 --> 00:21:36,080 What? 698 00:21:36,200 --> 00:21:37,000 I'm on fire. 699 00:21:37,120 --> 00:21:37,960 Aah. 700 00:21:38,080 --> 00:21:39,440 I'm fucking well on fire! 701 00:21:39,560 --> 00:21:40,400 [upbeat music] 702 00:21:40,520 --> 00:21:41,840 FLAVIA: [MUFFLED] I'm on fire! 703 00:21:41,960 --> 00:21:43,800 [screaming] 704 00:21:43,920 --> 00:21:46,240 I'm fucking on fire! 705 00:21:46,360 --> 00:21:47,240 Help me! 706 00:21:50,760 --> 00:21:53,160 Waterman. 707 00:21:53,280 --> 00:21:56,840 Thank you, waterman. 708 00:21:56,960 --> 00:21:59,160 [upbeat music] 709 00:21:59,280 --> 00:22:01,960 So Aurelius is more useful than a table. 710 00:22:02,080 --> 00:22:03,600 Who knew? 711 00:22:03,720 --> 00:22:05,960 Yeah, the table's been burned,and the fire has been fired. 712 00:22:06,080 --> 00:22:07,000 You can come back in on Monday. 713 00:22:07,120 --> 00:22:07,960 Oh, sweet! 714 00:22:08,080 --> 00:22:09,160 Let's go out and celebrate. 715 00:22:09,280 --> 00:22:12,120 Oh, I'm afraid Marcus is busy tonight. 716 00:22:12,240 --> 00:22:13,000 Enjoy the play. 717 00:22:16,720 --> 00:22:20,040 [baby cooing] 718 00:22:26,600 --> 00:22:34,720 My hooves tremble as the Greekwarriors clamber up inside me. 719 00:22:34,840 --> 00:22:43,120 Ulysses, Menelaus, Ajax, Marcus. 720 00:22:43,240 --> 00:22:44,320 Marcus! 721 00:22:44,440 --> 00:22:45,200 Marcus! 722 00:22:45,320 --> 00:22:46,120 Huh? 723 00:22:46,240 --> 00:22:47,000 Mhm. 724 00:22:50,120 --> 00:22:52,120 [THEME - OLI JULIAN, "I CAME, I 725 00:22:52,240 --> 00:22:56,320 SAW"] 726 00:22:56,440 --> 00:22:57,200 OLI JULIAN: Hey! 727 00:23:09,640 --> 00:23:11,600 I came, I saw, I conquered. 728 00:23:11,720 --> 00:23:14,000 I came, I saw, I conquered. 729 00:23:14,120 --> 00:23:16,120 I came, I saw, I conquered. 730 00:23:16,240 --> 00:23:17,920 Can I conquer you? 731 00:23:18,040 --> 00:23:19,120 Gotta believe. 732 00:23:19,240 --> 00:23:21,520 I came, I saw, I conquered. 733 00:23:21,640 --> 00:23:26,000 I came, I saw, I conquered,I came, I saw, I conquered. 734 00:23:26,120 --> 00:23:27,520 Can I conquer you? 735 00:23:27,640 --> 00:23:28,400 Oh, yeah. 736 00:23:28,520 --> 00:23:30,560 Can I conquer-- 48111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.