Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,640 --> 00:00:07,400
WASTE MAN: The bin on yourleft is kitchen waste.
2
00:00:07,520 --> 00:00:10,160
That's old fruit,
veg, bones, et cetera.
3
00:00:10,280 --> 00:00:11,680
GRUMIO: Kitchen waste?
4
00:00:11,800 --> 00:00:13,520
The bin in the middle,that's your everyday household
5
00:00:13,640 --> 00:00:14,680
products.
- Oh, aye.
6
00:00:14,800 --> 00:00:16,520
That's your pottery
shards, you sack
7
00:00:16,640 --> 00:00:17,600
cloth, papyrus, and whatnot.
8
00:00:17,720 --> 00:00:18,920
Household products, yeah.
9
00:00:19,040 --> 00:00:20,920
Bin on your right,
that's miscellaneous.
10
00:00:21,040 --> 00:00:22,440
Miscellaneous, what's that?
11
00:00:22,560 --> 00:00:23,680
Well, any other bollocks.
12
00:00:23,800 --> 00:00:24,560
Got it?
13
00:00:24,680 --> 00:00:25,480
Yeah, sorted.
14
00:00:28,000 --> 00:00:31,480
Fruit on the right,
bones in the middle,
15
00:00:31,600 --> 00:00:33,080
bollocks on the left.
16
00:00:33,200 --> 00:00:35,000
Hang on.
17
00:00:35,120 --> 00:00:39,320
Bones on the right, pots inthe middle, whatnot on the--
18
00:00:39,440 --> 00:00:40,200
fuck it.
19
00:00:45,280 --> 00:00:48,640
[baby cooing]
20
00:00:58,760 --> 00:01:00,040
Miscellaneous?
21
00:01:00,160 --> 00:01:01,520
[THEME - OLI JULIAN, "WHEN IN ROME"]
22
00:01:01,640 --> 00:01:05,960
OLI JULIAN: When in Rome,do as the Romans do.
23
00:01:10,040 --> 00:01:14,920
Far from home, all I got is you.
24
00:01:15,040 --> 00:01:16,120
Come see my show!
25
00:01:16,240 --> 00:01:17,320
I'm in a show.
26
00:01:17,440 --> 00:01:19,160
Come to my show.
27
00:01:19,280 --> 00:01:20,200
Hey, guys!
28
00:01:20,320 --> 00:01:21,480
Want to come to my show?
29
00:01:21,600 --> 00:01:22,400
It's my Roman debut.
30
00:01:22,520 --> 00:01:23,280
Oh, wow.
31
00:01:23,400 --> 00:01:24,640
That's brilliant.
32
00:01:24,760 --> 00:01:26,480
It's a one-woman play
about the Siege of Troy,
33
00:01:26,600 --> 00:01:28,280
told from the perspectiveof the Trojan horse.
34
00:01:28,400 --> 00:01:29,200
Yeah, yeah.
35
00:01:29,320 --> 00:01:30,080
That's brilliant.
36
00:01:30,200 --> 00:01:31,200
How long is it, please?
37
00:01:31,320 --> 00:01:33,080
Two hours, no interval.
38
00:01:33,200 --> 00:01:34,240
Plus, a Q&A afterwards.
39
00:01:34,360 --> 00:01:35,120
You'll come, right?
40
00:01:35,240 --> 00:01:37,240
Uh-- of course.
41
00:01:37,360 --> 00:01:38,760
That sounds amazing.
42
00:01:38,880 --> 00:01:40,360
I really can't wait.
43
00:01:40,480 --> 00:01:41,480
OK.
44
00:01:41,600 --> 00:01:42,840
How about you?
45
00:01:42,960 --> 00:01:44,520
While I'd love tosupport you in your debut,
46
00:01:44,640 --> 00:01:46,840
I'm actually too
stupid for theater.
47
00:01:46,960 --> 00:01:49,480
I'm more into sport and sex.
48
00:01:49,600 --> 00:01:51,280
Of course.
49
00:01:51,400 --> 00:01:55,840
It is quite a challenging piece.
50
00:01:55,960 --> 00:01:58,400
You are a very bad
liar, by the way.
51
00:01:58,520 --> 00:01:59,840
I think I got away
with it, though.
52
00:01:59,960 --> 00:02:01,320
Yeah, just.
53
00:02:01,440 --> 00:02:03,200
But what happens once you'veactually seen the show?
54
00:02:03,320 --> 00:02:04,240
What do you say to her then?
55
00:02:04,360 --> 00:02:06,560
Just say, loved
the play, Cynth.
56
00:02:06,680 --> 00:02:07,720
That was powerful stuff.
57
00:02:07,840 --> 00:02:09,400
[SCOFFING] See,
you sound sarcastic.
58
00:02:09,520 --> 00:02:10,560
That's just my normal voice.
59
00:02:10,680 --> 00:02:11,440
Try again.
60
00:02:11,560 --> 00:02:12,440
Oh, uh--
61
00:02:12,560 --> 00:02:13,520
OK, don't cough.
62
00:02:13,640 --> 00:02:14,520
You were sensational.
63
00:02:14,640 --> 00:02:15,440
And don't go too far.
64
00:02:15,560 --> 00:02:16,400
She'll smell a rat.
65
00:02:16,520 --> 00:02:19,000
So, um-- what a great play!
66
00:02:19,120 --> 00:02:20,200
[CHUCKLING] Yeah you can't go.
67
00:02:20,320 --> 00:02:23,080
It's too risky.
68
00:02:23,200 --> 00:02:24,040
Spoon.
69
00:02:24,160 --> 00:02:25,560
Ah!
70
00:02:25,680 --> 00:02:27,560
Spoon.
71
00:02:27,680 --> 00:02:28,560
Ah!
72
00:02:28,680 --> 00:02:29,560
Spoon.
73
00:02:29,680 --> 00:02:30,440
Ah!
74
00:02:30,560 --> 00:02:31,880
[door opening]
75
00:02:32,000 --> 00:02:32,880
Spoon.
76
00:02:33,000 --> 00:02:33,760
Ah!
77
00:02:33,880 --> 00:02:34,720
[baby cooing]
78
00:02:34,840 --> 00:02:36,200
Spoon.
Ah!
79
00:02:36,320 --> 00:02:37,320
What have you got there?
80
00:02:37,440 --> 00:02:38,200
A spoon.
81
00:02:38,320 --> 00:02:39,800
Yeah, under the spoon.
82
00:02:39,920 --> 00:02:40,920
A baby.
83
00:02:41,040 --> 00:02:42,520
And what's it
doing in our flat?
84
00:02:42,640 --> 00:02:43,800
It's just sort of gurgling.
85
00:02:43,920 --> 00:02:45,680
Aww, it's well cute.
86
00:02:45,800 --> 00:02:46,760
I know.
87
00:02:46,880 --> 00:02:48,200
I found it in the bins.
88
00:02:48,320 --> 00:02:50,280
Oh, I finally took therubbish out like you said.
89
00:02:50,400 --> 00:02:51,760
Fantastic.
90
00:02:51,880 --> 00:02:53,600
That task also involved notcoming back with a baby.
91
00:02:53,720 --> 00:02:55,400
Well, I couldn't just
leave it there, could I?
92
00:02:55,520 --> 00:02:56,360
Right.
93
00:02:56,480 --> 00:02:57,280
Did anyone see you take it?
94
00:02:57,400 --> 00:02:59,080
I don't think so, why?
95
00:02:59,200 --> 00:03:00,120
I want you to put it back.
96
00:03:00,240 --> 00:03:01,600
Oh, no chance.
97
00:03:01,720 --> 00:03:03,360
Oh, no you can't put itback once you've touched it.
98
00:03:03,480 --> 00:03:04,320
That's basically a rule.
99
00:03:04,440 --> 00:03:05,360
For canap s, yeah.
100
00:03:05,480 --> 00:03:06,480
Not for babies.
101
00:03:06,600 --> 00:03:07,560
It's not going
back to the bins.
102
00:03:07,680 --> 00:03:08,720
So take it to a shelter, then.
103
00:03:08,840 --> 00:03:09,600
Why?
104
00:03:09,720 --> 00:03:10,880
I can look after it.
105
00:03:11,000 --> 00:03:12,520
Grumio, you barely
look after yourself.
106
00:03:12,640 --> 00:03:13,840
Look what happened
to your basil plant.
107
00:03:13,960 --> 00:03:15,000
That plant was to thirsty.
108
00:03:15,120 --> 00:03:16,160
I couldn't keep up.
109
00:03:16,280 --> 00:03:17,960
Hence why you
cannot keep a baby.
110
00:03:18,080 --> 00:03:19,640
Your parents kept me.
111
00:03:19,760 --> 00:03:20,800
That's different.
112
00:03:20,920 --> 00:03:22,840
They were grown
ups, and 50% woman.
113
00:03:22,960 --> 00:03:24,840
Oh, so if it were youwho found me on that hill,
114
00:03:24,960 --> 00:03:26,000
you'd just put me back, then?
115
00:03:26,120 --> 00:03:27,080
No, I just
wouldn't have picked
116
00:03:27,200 --> 00:03:28,520
you up in the first place.
117
00:03:28,640 --> 00:03:29,400
Tell him.
118
00:03:29,520 --> 00:03:30,720
Maybe we should keep it.
119
00:03:30,840 --> 00:03:31,960
Mhm, uh, nice one.
120
00:03:32,080 --> 00:03:33,720
What are we going
to do with a baby?
121
00:03:33,840 --> 00:03:36,400
Uh, take it for
walks to cafes?
122
00:03:36,520 --> 00:03:37,840
Oh, no, no, no.
123
00:03:37,960 --> 00:03:39,120
You want some sort ofpulling device, don't you?
124
00:03:39,240 --> 00:03:40,680
Uh, already got shit
hot pulling device
125
00:03:40,800 --> 00:03:41,560
right here, mate.
126
00:03:41,680 --> 00:03:42,520
[baby cooing]
127
00:03:42,640 --> 00:03:43,400
But another one can't hurt.
128
00:03:43,520 --> 00:03:44,600
I say we vote on it.
129
00:03:44,720 --> 00:03:45,600
No, no, no, no.
130
00:03:45,720 --> 00:03:47,080
This is not a voting situation.
131
00:03:47,200 --> 00:03:51,000
All those in favor ofputting it back in the bin?
132
00:03:51,120 --> 00:03:53,480
All those in favor
of keeping it?
133
00:03:53,600 --> 00:03:54,400
Boom.
134
00:03:54,520 --> 00:03:56,520
OK, fine.
135
00:03:56,640 --> 00:03:58,320
You'll get bored of this
in a few days, anyway.
136
00:03:58,440 --> 00:04:00,200
And while it is here, I'mhaving nothing to do with it.
137
00:04:00,320 --> 00:04:01,720
It is your
responsibility, Grumio.
138
00:04:01,840 --> 00:04:02,920
And you can start
by changing it.
139
00:04:03,040 --> 00:04:04,040
It fucking reeks.
140
00:04:04,160 --> 00:04:05,760
Don't swear in
front of me baby.
141
00:04:05,880 --> 00:04:08,560
[upbeat music]
142
00:04:08,680 --> 00:04:09,840
Tear me off a leaf.
143
00:04:09,960 --> 00:04:11,720
Are you sure a
cabbage is going work?
144
00:04:11,840 --> 00:04:12,600
Of course.
145
00:04:12,720 --> 00:04:14,880
It's nature's nappy.
146
00:04:15,000 --> 00:04:16,720
Oh.
147
00:04:16,840 --> 00:04:17,960
I know.
148
00:04:18,080 --> 00:04:21,920
That's quite a pong
for a little girl.
149
00:04:22,040 --> 00:04:23,280
What are we going to call her?
150
00:04:23,400 --> 00:04:24,160
Binny.
151
00:04:24,280 --> 00:04:25,200
Binny, really?
152
00:04:25,320 --> 00:04:26,480
Because I found
her in the bins.
153
00:04:26,600 --> 00:04:27,760
Are you sure that's her name?
154
00:04:27,880 --> 00:04:29,960
You can call a kid
anything these days.
155
00:04:30,080 --> 00:04:32,200
Plus, I don't want her toforget where she came from.
156
00:04:32,320 --> 00:04:33,480
Binny it is.
157
00:04:33,600 --> 00:04:34,560
You can take it
from here, right?
158
00:04:34,680 --> 00:04:36,360
[baby cooing]
- Yeah.
159
00:04:36,480 --> 00:04:37,680
[baby crying]
160
00:04:37,800 --> 00:04:41,720
[SINGING] Binny, found
you in the rubbish,
161
00:04:41,840 --> 00:04:44,640
but you are not rubbish.
162
00:04:44,760 --> 00:04:47,320
In fact, you're really ace.
163
00:04:47,440 --> 00:04:49,840
Oh, Binny.
164
00:04:49,960 --> 00:04:52,480
You've got to go to sleep now.
165
00:04:52,600 --> 00:04:55,560
I need to go to sleep now.
166
00:04:55,680 --> 00:04:58,120
Please just shut your face.
167
00:04:58,240 --> 00:05:00,040
MARCUS: That is the
last time I let you
168
00:05:00,160 --> 00:05:01,200
take the rubbish out, Grumio.
169
00:05:01,320 --> 00:05:03,120
Suits me.
170
00:05:03,240 --> 00:05:05,960
Ayo, I think she
wants some brekkie.
171
00:05:06,080 --> 00:05:08,320
Where serves a nice
drop in milk round here?
172
00:05:08,440 --> 00:05:10,160
Just slide her
under the chassis,
173
00:05:10,280 --> 00:05:11,640
then wait for her to clamp on.
174
00:05:11,760 --> 00:05:12,640
Will do.
175
00:05:12,760 --> 00:05:14,280
Here goes.
176
00:05:14,400 --> 00:05:16,120
PHILLIPA: She kept
me up half the night
177
00:05:16,240 --> 00:05:17,240
with her non-stop caterwauling.
178
00:05:17,360 --> 00:05:19,000
Sorry, she won't
be with us long.
179
00:05:19,120 --> 00:05:20,880
This is a big week for me.
180
00:05:21,000 --> 00:05:22,400
I'm making my debut
as an actress.
181
00:05:22,520 --> 00:05:24,760
And she's making
a debut as a person.
182
00:05:24,880 --> 00:05:27,080
You're still coming, right?
183
00:05:27,200 --> 00:05:29,360
Yeah, of course.
184
00:05:29,480 --> 00:05:32,800
Wouldn't miss it for the world.
185
00:05:32,920 --> 00:05:34,080
Oh.
186
00:05:34,200 --> 00:05:37,000
And she's on!
187
00:05:37,120 --> 00:05:38,280
Oh, look at her go.
Lovely.
188
00:05:38,400 --> 00:05:39,800
Hungry little
bugger, isn't she, hey?
189
00:05:39,920 --> 00:05:40,920
[HESITANTLY] Yeah.
190
00:05:41,040 --> 00:05:42,000
Haha!
191
00:05:42,120 --> 00:05:43,280
Bit weird, this.
192
00:05:43,400 --> 00:05:45,440
No, it's all part
of a noble tradition.
193
00:05:45,560 --> 00:05:47,960
The founders of our city
used to suck on a wolf.
194
00:05:48,080 --> 00:05:49,200
Never did them any harm.
195
00:05:49,320 --> 00:05:51,160
Yeah, it's cheaper
than a wet nurse.
196
00:05:51,280 --> 00:05:52,800
Did you just say wet nurse?
197
00:05:52,920 --> 00:05:53,880
Yeah, wet nurse.
198
00:05:54,000 --> 00:05:55,400
They hang out at
the spice market.
199
00:05:55,520 --> 00:05:56,320
Why are they wet?
200
00:05:56,440 --> 00:05:57,280
What's wet about them?
201
00:05:57,400 --> 00:06:00,000
I guess they um, the milks.
202
00:06:00,120 --> 00:06:01,640
We should get a
wet nurse, Grumio.
203
00:06:01,760 --> 00:06:03,720
Let's go and get a
wet nurse right now.
204
00:06:03,840 --> 00:06:06,600
[upbeat music]
205
00:06:06,720 --> 00:06:08,000
This is amazing.
206
00:06:08,120 --> 00:06:10,400
You should have got
a baby ages ago.
207
00:06:10,520 --> 00:06:12,000
So which one do you fancy?
208
00:06:12,120 --> 00:06:14,920
Any ones of them motheryones sitting down over there.
209
00:06:15,040 --> 00:06:16,440
Blonde, exactly.
Right?
210
00:06:16,560 --> 00:06:17,440
No.
211
00:06:17,560 --> 00:06:18,640
Someone with experience.
212
00:06:18,760 --> 00:06:20,000
A safe pair of boobs.
213
00:06:20,120 --> 00:06:21,560
Except they'll be
old boobs, Grumio.
214
00:06:21,680 --> 00:06:25,000
Our baby doesn't want oldmilk oozing out like yoghurt.
215
00:06:25,120 --> 00:06:31,040
She wants milk that'sfresh, and creamy, and fit.
216
00:06:31,160 --> 00:06:33,000
[baby cooing]
217
00:06:33,120 --> 00:06:33,920
Hello.
218
00:06:34,040 --> 00:06:36,080
Hey, and who's this cutie?
219
00:06:36,200 --> 00:06:38,560
I'm Stylax, hi.
220
00:06:38,680 --> 00:06:39,480
But this is Binny.
221
00:06:39,600 --> 00:06:40,840
Oh, unusual name.
222
00:06:40,960 --> 00:06:42,160
I found her in the bins.
223
00:06:42,280 --> 00:06:43,120
The bins?
224
00:06:43,240 --> 00:06:44,160
That is horrific.
225
00:06:44,280 --> 00:06:45,040
It's fine.
226
00:06:45,160 --> 00:06:46,520
We gave her a rinse.
227
00:06:46,640 --> 00:06:48,640
Well, here's some informationon your legal rights
228
00:06:48,760 --> 00:06:49,800
as new parents.
229
00:06:49,920 --> 00:06:52,120
Oh, we're not a couple.
230
00:06:52,240 --> 00:06:53,400
I'm straight.
231
00:06:53,520 --> 00:06:54,800
And even if I was
gay, I mean, come on.
232
00:06:54,920 --> 00:06:56,200
I could do better than that.
233
00:06:56,320 --> 00:06:57,160
He could, yeah.
234
00:06:57,280 --> 00:06:58,920
And now baby needs a nurse?
235
00:06:59,040 --> 00:07:00,280
A wet one, yes.
236
00:07:00,400 --> 00:07:01,720
Well, breast is best.
237
00:07:01,840 --> 00:07:03,080
Yeah.
238
00:07:03,200 --> 00:07:04,280
As well as providing
all the key nutrients,
239
00:07:04,400 --> 00:07:06,160
it helps protect
against illness, and--
240
00:07:06,280 --> 00:07:07,080
Hey, hey.
241
00:07:07,200 --> 00:07:08,520
You had me at breast.
242
00:07:08,640 --> 00:07:09,480
Oh.
243
00:07:09,600 --> 00:07:12,840
[upbeat music]
244
00:07:15,840 --> 00:07:18,280
All employers are
legally obliged
245
00:07:18,400 --> 00:07:21,800
to offer new fathers twoweeks' paid paternity leave.
246
00:07:21,920 --> 00:07:23,200
And that's not me
saying that, sweetheart.
247
00:07:23,320 --> 00:07:26,280
That is city hall.
248
00:07:26,400 --> 00:07:28,640
So that creature's
yours is it?
249
00:07:28,760 --> 00:07:29,800
Big time.
250
00:07:29,920 --> 00:07:31,040
Because it's rather
pale, shredder,
251
00:07:31,160 --> 00:07:32,240
whereas you're somewhat darker.
252
00:07:32,360 --> 00:07:34,160
Yeah, she looks
more like her mother.
253
00:07:34,280 --> 00:07:35,840
And who is the mother?
254
00:07:35,960 --> 00:07:37,160
Uh, we don't know.
255
00:07:37,280 --> 00:07:38,720
It could be one of
a number of women.
256
00:07:38,840 --> 00:07:41,320
Right.
257
00:07:41,440 --> 00:07:43,200
No, no, no.
258
00:07:43,320 --> 00:07:44,360
Make that stop.
259
00:07:44,480 --> 00:07:46,080
Uh, yeah.
260
00:07:46,200 --> 00:07:47,040
Juju.
261
00:07:47,160 --> 00:07:48,040
Juju.
262
00:07:48,160 --> 00:07:49,280
I don't know how.
263
00:07:49,400 --> 00:07:50,640
Could you?
264
00:07:50,760 --> 00:07:53,280
I might have something
knocking about, in fact.
265
00:07:53,400 --> 00:07:56,640
Here you are.
266
00:07:56,760 --> 00:07:57,720
Is that a dummy?
267
00:07:57,840 --> 00:08:00,040
Could be, unless it's a bummy.
268
00:08:00,160 --> 00:08:01,160
A what, sorry?
269
00:08:01,280 --> 00:08:02,080
A bummy.
270
00:08:02,200 --> 00:08:03,120
A bum dummy.
271
00:08:03,240 --> 00:08:04,600
Uh, do you mean
about buttplug?
272
00:08:04,720 --> 00:08:08,080
It's either a baby'sdummy, or an adult's bummy.
273
00:08:08,200 --> 00:08:09,560
How can I tell which it is?
274
00:08:09,680 --> 00:08:11,520
Maybe suck it and see?
275
00:08:11,640 --> 00:08:12,600
I think I'll leave it.
276
00:08:12,720 --> 00:08:13,600
[baby crying]
277
00:08:13,720 --> 00:08:15,400
So see you in two weeks then?
278
00:08:15,520 --> 00:08:16,400
Very well, shredder.
279
00:08:16,520 --> 00:08:17,960
You may have your leave.
280
00:08:18,080 --> 00:08:20,000
I've been wanting to shakethings up in your department
281
00:08:20,120 --> 00:08:21,320
for some time.
282
00:08:21,440 --> 00:08:24,040
You've just given me
the perfect excuse.
283
00:08:24,160 --> 00:08:25,000
[upbeat music]
284
00:08:25,120 --> 00:08:28,440
Right.
285
00:08:28,560 --> 00:08:32,080
For the next two weeks,shredder's document disposal
286
00:08:32,200 --> 00:08:36,160
will be performed by your
new colleague, Burner.
287
00:08:36,280 --> 00:08:37,880
We're working with a barbecue.
288
00:08:38,000 --> 00:08:40,160
It's a state of the
art office appliance.
289
00:08:40,280 --> 00:08:42,240
We need to modernize
to economize.
290
00:08:42,360 --> 00:08:43,760
It is quite hot, though.
291
00:08:43,880 --> 00:08:45,400
Well, that's the thing
about fires, copier.
292
00:08:45,520 --> 00:08:47,080
Hot is how they come.
293
00:08:47,200 --> 00:08:49,200
Well, I think it's
a huge improvement.
294
00:08:49,320 --> 00:08:50,760
We'll finally get some
work done around here.
295
00:08:50,880 --> 00:08:52,040
I know!
296
00:08:52,160 --> 00:08:53,000
Look how efficient it is.- No, no no.
297
00:08:53,120 --> 00:08:54,320
Aw.
Ah.
298
00:08:54,440 --> 00:08:55,560
Oh, wow!
299
00:08:55,680 --> 00:08:56,680
That's really impressive.
300
00:08:56,800 --> 00:08:58,160
I was actually
working on those.
301
00:08:58,280 --> 00:08:59,600
Oh, it's his first day.
302
00:08:59,720 --> 00:09:01,400
He's bound to make mistakes.
303
00:09:01,520 --> 00:09:04,560
Now, play nicely.
304
00:09:04,680 --> 00:09:07,520
[upbeat music]
305
00:09:08,760 --> 00:09:10,520
You're sure
you're comfortable?
306
00:09:10,640 --> 00:09:12,800
If baby's comfortable,
then I'm comfortable.
307
00:09:12,920 --> 00:09:15,400
Can I get you anotherpillow, or open a window?
308
00:09:15,520 --> 00:09:16,720
I'm perfect, thank you.
309
00:09:16,840 --> 00:09:23,720
Yeah, then I'll just
sit and watch the baby.
310
00:09:23,840 --> 00:09:25,040
Salve, dickheads.
311
00:09:25,160 --> 00:09:25,960
Hey, man.
312
00:09:26,080 --> 00:09:26,880
Grab a seat.
313
00:09:27,000 --> 00:09:28,200
It's feeding time.
314
00:09:28,320 --> 00:09:29,400
What's going on?
315
00:09:29,520 --> 00:09:32,120
Marcus, this is
Phillipa, our wet nurse.
316
00:09:32,240 --> 00:09:34,200
Phillipa, this is Marcus,daddy number three.
317
00:09:34,320 --> 00:09:35,240
I'm not a daddy.
318
00:09:35,360 --> 00:09:36,680
I just live here.
319
00:09:36,800 --> 00:09:37,880
How much is this costing?- Dude, nevermind now.
320
00:09:38,000 --> 00:09:39,440
- 20 denarii a feed.
- What?
321
00:09:39,560 --> 00:09:41,040
That's double what
the goat charged.
322
00:09:41,160 --> 00:09:44,800
Goat's milk is absolutelyfine if your child is a goat.
323
00:09:44,920 --> 00:09:46,760
But it's fattier
than breastmilk,
324
00:09:46,880 --> 00:09:48,520
and stray hairs can
stick in baby's throat.
325
00:09:48,640 --> 00:09:50,160
There you go.
326
00:09:50,280 --> 00:09:52,400
When it comes to nursing, youreally get what you pay for.
327
00:09:52,520 --> 00:09:55,000
Nursing, so spurting up bodilyfluids counts as nursing now,
328
00:09:55,120 --> 00:09:55,880
does it?
329
00:09:56,000 --> 00:09:57,360
Whoa, steady on, man.
330
00:09:57,480 --> 00:09:59,000
It's a branch of nursing, yes.
331
00:09:59,120 --> 00:10:01,640
So maybe I'll go to thebogs and nurse out some piss?
332
00:10:01,760 --> 00:10:02,600
Is that a branch of nursing?
333
00:10:02,720 --> 00:10:04,000
No, it's not.
334
00:10:04,120 --> 00:10:05,840
What got up your ass, then?
335
00:10:05,960 --> 00:10:07,640
This has, Grumio, this bollocks.
336
00:10:07,760 --> 00:10:09,960
I'm stuck at work betweenAurelius and a cauldron,
337
00:10:10,080 --> 00:10:11,520
while you too fart
around looking at boobs.
338
00:10:11,640 --> 00:10:15,120
Uh, firstly, we are
not farting around.
339
00:10:15,240 --> 00:10:16,840
We are nurturing
an innocent child.
340
00:10:16,960 --> 00:10:20,400
Secondly, we are notlooking at boobs, plural,
341
00:10:20,520 --> 00:10:23,880
because Phillipa here only
gets one out at a time.
342
00:10:24,000 --> 00:10:25,880
Look, I know you are
tired and stressed,
343
00:10:26,000 --> 00:10:28,120
but please don't take
it out on this highly
344
00:10:28,240 --> 00:10:31,360
talented woman who is performingnature's greatest miracle.
345
00:10:31,480 --> 00:10:34,240
Oh.
346
00:10:34,360 --> 00:10:36,840
Thank you for valuing my work.
347
00:10:36,960 --> 00:10:40,240
Hey, thank you for
doing what you do.
348
00:10:40,360 --> 00:10:43,160
[upbeat music]
349
00:10:44,160 --> 00:10:45,480
[baby crying]
350
00:10:45,600 --> 00:10:46,640
MARCUS: Go and get her, then.
351
00:10:46,760 --> 00:10:47,800
You go.
352
00:10:47,920 --> 00:10:48,920
I went last time.
353
00:10:49,040 --> 00:10:50,360
No, she's your baby.
354
00:10:50,480 --> 00:10:51,360
Stylax!
355
00:10:51,480 --> 00:10:52,280
[baby crying]
356
00:10:52,400 --> 00:10:53,360
STYLAX: No, thanks.
357
00:10:53,480 --> 00:10:54,520
Why not?
358
00:10:54,640 --> 00:10:55,640
STYLAX: Don't want to.
359
00:10:55,760 --> 00:10:57,480
Please, Marcus.
360
00:10:57,600 --> 00:10:59,440
I'm so cozy.
361
00:10:59,560 --> 00:11:02,160
If I get her, Grumio, I'mtaking her to the shelter.
362
00:11:02,280 --> 00:11:04,880
Oh, chuffing Nora.
363
00:11:05,000 --> 00:11:07,120
All right, then.
364
00:11:07,240 --> 00:11:12,840
Binny, found you in the rubbish.
365
00:11:12,960 --> 00:11:13,920
C'mon, Binny.
366
00:11:14,040 --> 00:11:15,160
You're doing me head in, love.
367
00:11:15,280 --> 00:11:18,520
[upbeat music]
368
00:11:19,640 --> 00:11:21,960
I can't stay awake.
369
00:11:22,080 --> 00:11:24,400
It's not healthy to live witha baby and work with a fire.
370
00:11:24,520 --> 00:11:25,960
It is warm.
371
00:11:26,080 --> 00:11:27,440
I'll give you that.
372
00:11:27,560 --> 00:11:29,240
She's literally turnedthis place into a sweatshop.
373
00:11:29,360 --> 00:11:31,240
I hate to say this,
but I think I prefer
374
00:11:31,360 --> 00:11:32,520
Stylax to that hot prick.
375
00:11:32,640 --> 00:11:34,000
Morning, morning.
376
00:11:34,120 --> 00:11:35,000
How are you all getting on?
377
00:11:35,120 --> 00:11:35,920
Like a house on fire.
378
00:11:36,040 --> 00:11:36,880
Good, good.
379
00:11:37,000 --> 00:11:38,320
As in, it's unbearably hot.
380
00:11:38,440 --> 00:11:39,840
Well, you know what they say.
381
00:11:39,960 --> 00:11:41,120
If you can't stand
the heat, fuck off.
382
00:11:41,240 --> 00:11:42,720
Right.
383
00:11:42,840 --> 00:11:45,840
May I apologize for the highsalt content of the water.
384
00:11:45,960 --> 00:11:47,840
Some perspiration
might have infused.
385
00:11:47,960 --> 00:11:49,920
That is thoroughly
vile, waterboy.
386
00:11:50,040 --> 00:11:51,520
Sorry, waterman.
387
00:11:51,640 --> 00:11:53,760
It's just the conditions inhere are a smidgen inhuman.
388
00:11:53,880 --> 00:11:54,880
Are they, now?
389
00:11:55,000 --> 00:11:57,200
Well, what a human
can't handle, we
390
00:11:57,320 --> 00:11:58,840
can always leave to appliances.
391
00:11:58,960 --> 00:12:00,760
I doubt you'll findanything that can do my job.
392
00:12:00,880 --> 00:12:02,320
What about a table?
393
00:12:02,440 --> 00:12:03,440
That would do, wouldn't it?
394
00:12:03,560 --> 00:12:06,920
[upbeat music]
395
00:12:11,000 --> 00:12:13,080
This is my kind of office.
396
00:12:13,200 --> 00:12:14,960
Is there any way
I could do this?
397
00:12:15,080 --> 00:12:16,080
Do you get male wet nurses?
398
00:12:16,200 --> 00:12:17,560
And how might
that work, exactly?
399
00:12:17,680 --> 00:12:18,920
I don't know.
400
00:12:19,040 --> 00:12:21,680
As a sort of middleman
to get the milk going?
401
00:12:21,800 --> 00:12:24,880
Lactation is usuallytriggered by feeding, or crying,
402
00:12:25,000 --> 00:12:27,280
or occasionally sexual arousal.
403
00:12:27,400 --> 00:12:30,400
And what could trigger that?
404
00:12:30,520 --> 00:12:33,360
Did you come to book me again,or just ask me daft questions?
405
00:12:33,480 --> 00:12:35,680
I have one more daft question.
406
00:12:35,800 --> 00:12:36,560
Go on.
407
00:12:36,680 --> 00:12:38,840
Do you fancy a drink?
408
00:12:38,960 --> 00:12:40,360
I mean I figure you're
always serving them,
409
00:12:40,480 --> 00:12:42,960
so maybe you'd
want one yourself?
410
00:12:43,080 --> 00:12:43,960
[upbeat music]
411
00:12:44,080 --> 00:12:46,920
[groaning]
412
00:12:51,520 --> 00:12:52,360
Ah, yeah!
413
00:12:52,480 --> 00:12:53,280
Yeah?
414
00:12:53,400 --> 00:12:54,840
Awhoo!
415
00:12:54,960 --> 00:12:55,960
- Yeah!
- Yeah?
416
00:12:56,080 --> 00:12:57,320
- Yeah!
- Yeah?
417
00:12:57,440 --> 00:12:58,320
Yeah.
418
00:12:58,440 --> 00:13:01,800
[straining]
419
00:13:01,920 --> 00:13:03,800
[baby crying]
420
00:13:03,920 --> 00:13:07,240
[groaning]
421
00:13:13,320 --> 00:13:14,240
I don't like it!
422
00:13:14,360 --> 00:13:15,560
I don't like it!
[baby crying]
423
00:13:15,680 --> 00:13:16,440
I don't like it.
424
00:13:19,320 --> 00:13:21,480
Aah.
425
00:13:21,600 --> 00:13:23,280
Aa--
426
00:13:23,400 --> 00:13:24,480
It's harder than
it looks, you know.
427
00:13:24,600 --> 00:13:26,280
I don't know how
my parents did it.
428
00:13:26,400 --> 00:13:28,320
I thought your parents
decided not to do it,
429
00:13:28,440 --> 00:13:29,520
and left you on top of a hill.
430
00:13:29,640 --> 00:13:31,560
And I'm beginning to see why.
431
00:13:31,680 --> 00:13:33,560
They were very wise, my parents.
432
00:13:33,680 --> 00:13:36,080
Just wish she'd startsleeping and stop crying.
433
00:13:36,200 --> 00:13:37,200
Maybe it's a phase.
434
00:13:37,320 --> 00:13:38,840
Yeah, she'll
soon be out of it.
435
00:13:38,960 --> 00:13:39,800
I hope so.
436
00:13:39,920 --> 00:13:40,800
And into something worse.
437
00:13:40,920 --> 00:13:41,800
Worse?
438
00:13:41,920 --> 00:13:43,240
What you mean?
439
00:13:43,360 --> 00:13:45,080
Well, next stop is thetearing about and smashing
440
00:13:45,200 --> 00:13:46,920
things up phase,
and then coughing
441
00:13:47,040 --> 00:13:48,600
off with greasy toe rags phase.
442
00:13:48,720 --> 00:13:50,520
Not under my roof, she won't.
443
00:13:50,640 --> 00:13:52,320
And then finally,sticking you in the ground
444
00:13:52,440 --> 00:13:55,040
and selling all
your stuff phase.
445
00:13:55,160 --> 00:13:56,720
I'd enjoy this
bit if I were you.
446
00:13:56,840 --> 00:13:59,960
[upbeat music]
447
00:14:01,200 --> 00:14:02,800
MARCUS: What, she
hosed you down?
448
00:14:02,920 --> 00:14:04,720
STYLAX: She hosed me down good.
449
00:14:04,840 --> 00:14:05,960
It got everywhere, man.
450
00:14:06,080 --> 00:14:07,680
In my hair, up my
nose, and my mouth.
451
00:14:07,800 --> 00:14:09,200
And did you spit or--
452
00:14:09,320 --> 00:14:10,240
I swallowed.
453
00:14:10,360 --> 00:14:11,560
- Oh.
- What?
454
00:14:11,680 --> 00:14:12,880
I didn't want to be rude, did I?
455
00:14:13,000 --> 00:14:13,840
Can't see her again, though.
456
00:14:13,960 --> 00:14:14,920
Not after the hosing.
457
00:14:15,040 --> 00:14:16,000
I feel humiliated.
458
00:14:16,120 --> 00:14:17,360
So the goat's
back in business?
459
00:14:17,480 --> 00:14:18,880
Uh, no.
460
00:14:19,000 --> 00:14:20,520
Actually, we've decided toknock the whole paternity
461
00:14:20,640 --> 00:14:21,720
thing on the head.
462
00:14:21,840 --> 00:14:23,040
Grumio is taking
Binny to the shelter.
463
00:14:23,160 --> 00:14:24,600
The shelter?
Yes.
464
00:14:24,720 --> 00:14:25,920
And I'm going to
get my job back.
465
00:14:26,040 --> 00:14:27,280
I wouldn't rely on it, mate.
466
00:14:27,400 --> 00:14:28,400
What's up with him?
467
00:14:28,520 --> 00:14:29,640
He's being
replaced by a table.
468
00:14:29,760 --> 00:14:31,280
Oh, are you serious?
469
00:14:31,400 --> 00:14:32,800
The machines are taking over.
470
00:14:32,920 --> 00:14:33,720
None of us are safe.
471
00:14:33,840 --> 00:14:34,720
Oh, as if.
472
00:14:34,840 --> 00:14:35,800
Flavia would never let you go.
473
00:14:35,920 --> 00:14:36,960
You're part of the furniture.
474
00:14:37,080 --> 00:14:38,080
I don't think so.
475
00:14:38,200 --> 00:14:40,000
Not compared to
actual furniture.
476
00:14:40,120 --> 00:14:41,600
I mean, look at that.
477
00:14:41,720 --> 00:14:44,560
Upright, sturdy, mahogany.
478
00:14:44,680 --> 00:14:46,600
It's everything
I could never be.
479
00:14:46,720 --> 00:14:47,560
[upbeat music]
480
00:14:47,680 --> 00:14:49,480
Oh, goodbye.
481
00:14:49,600 --> 00:14:50,400
Oh, thank you.
482
00:14:50,520 --> 00:14:51,280
Goodbye fans.
483
00:14:51,400 --> 00:14:52,200
Thank you.
484
00:14:52,320 --> 00:14:53,400
Do come back and visit.
485
00:14:53,520 --> 00:14:54,760
Oh, bless you.
486
00:14:54,880 --> 00:14:55,760
Oh, hold on you.
487
00:14:55,880 --> 00:14:56,920
You-- you-- you can stay.
488
00:14:57,040 --> 00:14:58,600
I'll find something
else for you.
489
00:14:58,720 --> 00:14:59,800
[GASPING] Shredder, darling!
490
00:14:59,920 --> 00:15:01,080
Where are the fans going?
491
00:15:01,200 --> 00:15:02,360
I'm letting them go.
492
00:15:02,480 --> 00:15:04,200
I've decided to replace
them with windows.
493
00:15:04,320 --> 00:15:06,240
Oh, but the fans are great.
494
00:15:06,360 --> 00:15:07,760
I'm a fan of the fans.
495
00:15:07,880 --> 00:15:09,720
As am I, but we mustn'tstand in the way of progress,
496
00:15:09,840 --> 00:15:10,840
must we?
497
00:15:10,960 --> 00:15:12,680
Like you, they've
become obsolete.
498
00:15:12,800 --> 00:15:14,040
Well, what do
you mean like me?
499
00:15:14,160 --> 00:15:16,280
Burner has been
a roaring success.
500
00:15:16,400 --> 00:15:19,280
He's cheap, he's efficient, andhe probably won't have babies.
501
00:15:19,400 --> 00:15:20,280
Oh, no, no.
502
00:15:20,400 --> 00:15:21,600
That was my last baby, promise.
503
00:15:21,720 --> 00:15:25,200
Yeah, that's
what they all say.
504
00:15:25,320 --> 00:15:26,880
What is that rancid smell?
505
00:15:27,000 --> 00:15:28,120
It's breast milk.
506
00:15:28,240 --> 00:15:29,760
I got milked on.
507
00:15:29,880 --> 00:15:30,760
Yeah, I've tried to ring itout, but I think that's still
508
00:15:30,880 --> 00:15:31,760
a fair bit in my hair.
509
00:15:31,880 --> 00:15:33,480
Right.
510
00:15:33,600 --> 00:15:35,560
I don't claim to know muchabout parenting, shredder,
511
00:15:35,680 --> 00:15:37,480
but I suspect you're
doing it wrong.
512
00:15:37,600 --> 00:15:39,160
[upbeat music]
513
00:15:39,280 --> 00:15:41,720
Now, what shall we do with you?
514
00:15:41,840 --> 00:15:45,920
Maybe we could use you as anaccountant, or a paperweight.
515
00:15:51,520 --> 00:15:56,200
GRUMIO: So she likes singing,but she doesn't like tickling.
516
00:15:56,320 --> 00:15:59,120
And she likes being
rocked when she's burpy,
517
00:15:59,240 --> 00:16:00,680
and she loves it if
you blow on her tummy.
518
00:16:00,800 --> 00:16:01,960
Yeah, cool.
Got it.
519
00:16:02,080 --> 00:16:02,960
Tickle the tummy.
Yeah, kids love that.
520
00:16:03,080 --> 00:16:04,000
What?
No.
521
00:16:04,120 --> 00:16:05,000
Uh, just a sec.
522
00:16:05,120 --> 00:16:06,480
Oi, is that a mace?
523
00:16:06,600 --> 00:16:09,280
Why has that kid
got a mace in here?
524
00:16:09,400 --> 00:16:11,080
Yeah, we're a bit
stretched at that mo.
525
00:16:11,200 --> 00:16:13,680
Uh, yeah just bung her
on any free surface.
526
00:16:13,800 --> 00:16:15,360
I'll find her a bunk later.
527
00:16:15,480 --> 00:16:17,320
Why is he still got that mace?
528
00:16:17,440 --> 00:16:20,240
Hey, that is a weapon of war.
529
00:16:20,360 --> 00:16:21,160
Sorry.
530
00:16:21,280 --> 00:16:22,280
Can I just ask?
531
00:16:22,400 --> 00:16:23,400
Shoot.
532
00:16:23,520 --> 00:16:25,720
Where do these
kids like, end up?
533
00:16:25,840 --> 00:16:28,680
Uh, well, wherever
they want in theory.
534
00:16:28,800 --> 00:16:30,160
Could be the Senate.
- Oh.
535
00:16:30,280 --> 00:16:31,040
The arena.
536
00:16:31,160 --> 00:16:32,680
Oh.
537
00:16:32,800 --> 00:16:34,280
I mean, most of them do endup down a mine or in a brothel,
538
00:16:34,400 --> 00:16:35,280
but--
- What?
539
00:16:35,400 --> 00:16:36,120
You know, we do what we can.
540
00:16:36,240 --> 00:16:37,000
Look, there you go.
541
00:16:37,120 --> 00:16:39,520
Stick her in there, look.
542
00:16:39,640 --> 00:16:41,600
Her name's Binny, by the way.
543
00:16:41,720 --> 00:16:42,920
Yeah, uh-- you too, mate.
544
00:16:43,040 --> 00:16:46,480
Uh-- you, take that
out of your mouth now.
545
00:16:46,600 --> 00:16:49,920
[upbeat music]
546
00:16:57,960 --> 00:16:59,320
Bloody hell.
547
00:17:07,840 --> 00:17:08,920
Marcus?
548
00:17:09,040 --> 00:17:11,280
Hey, you two!
549
00:17:11,400 --> 00:17:12,280
How's it going?
550
00:17:12,400 --> 00:17:13,560
So-so.
551
00:17:13,680 --> 00:17:14,840
Yeah, we've just
picked up the reviews.
552
00:17:14,960 --> 00:17:15,880
Oh yeah?
553
00:17:16,000 --> 00:17:17,160
Anything about your debut?
554
00:17:17,280 --> 00:17:19,040
There's one vile
hack who says that I'm
555
00:17:19,160 --> 00:17:20,760
perfect casting
for a wooden horse
556
00:17:20,880 --> 00:17:22,160
because well, you can guess.
557
00:17:22,280 --> 00:17:23,160
Mhm, because you horsey?
558
00:17:23,280 --> 00:17:24,080
Because I'm wooden.
559
00:17:24,200 --> 00:17:25,120
Wooden, yes.
560
00:17:25,240 --> 00:17:26,520
What do you mean, I'm horsey?
561
00:17:26,640 --> 00:17:27,680
How about the others?
562
00:17:27,800 --> 00:17:28,680
Are they any better?
563
00:17:28,800 --> 00:17:29,720
This one just says horseshit.
564
00:17:29,840 --> 00:17:32,040
Oh, ah, I'm outraged.
565
00:17:32,160 --> 00:17:33,240
That is so unfair.
566
00:17:33,360 --> 00:17:34,400
How would you know?
567
00:17:34,520 --> 00:17:35,280
You haven't seen it.
- No, I know.
568
00:17:35,400 --> 00:17:36,640
I'm sorry.
569
00:17:36,760 --> 00:17:37,960
I've had a lot on, and
I've not been sleeping,
570
00:17:38,080 --> 00:17:39,560
and there's a fire in my office.
571
00:17:39,680 --> 00:17:41,720
If you don't want to seeit, Marcus, you can just say.
572
00:17:41,840 --> 00:17:43,280
No, I'm desperate to come.
573
00:17:43,400 --> 00:17:45,880
I adore challenging,
and long theater.
574
00:17:46,000 --> 00:17:48,400
Right, well then you can havemy ticket for tomorrow night,
575
00:17:48,520 --> 00:17:49,680
then.
576
00:17:49,800 --> 00:17:50,840
Because I've already
seen it three times.
577
00:17:50,960 --> 00:17:51,720
Honestly, don't--
578
00:17:51,840 --> 00:17:54,040
As you're desperate.
579
00:17:54,160 --> 00:17:56,440
Well, thank you, Metella.
580
00:17:56,560 --> 00:17:57,760
Super.
581
00:17:57,880 --> 00:17:59,320
We'll grab a drink
afterwards, and you
582
00:17:59,440 --> 00:18:00,520
can give me a nicer review.
583
00:18:00,640 --> 00:18:01,880
OK, great.
584
00:18:02,000 --> 00:18:05,080
[upbeat music]
585
00:18:05,200 --> 00:18:07,480
MARCUS: Oh, it's
so nice to finally
586
00:18:07,600 --> 00:18:08,560
have some silence around here.
587
00:18:08,680 --> 00:18:09,440
Shhh!
588
00:18:09,560 --> 00:18:10,520
Binny's asleep.
589
00:18:10,640 --> 00:18:11,400
Why is she still here?
590
00:18:11,520 --> 00:18:12,320
Shhh.
591
00:18:12,440 --> 00:18:13,640
Why is she still here?
592
00:18:13,760 --> 00:18:14,600
You were meant to take
her to the shelter.
593
00:18:14,720 --> 00:18:15,520
I couldn't, though.
594
00:18:15,640 --> 00:18:16,400
It was dirty.
595
00:18:16,520 --> 00:18:17,320
So?
596
00:18:17,440 --> 00:18:18,440
This flat's dirty.
597
00:18:18,560 --> 00:18:19,960
You're dirty.
598
00:18:20,080 --> 00:18:21,560
And if she stayed there,she'd end up as a prozzie,
599
00:18:21,680 --> 00:18:23,400
or a miner, or maybe both.
600
00:18:23,520 --> 00:18:25,800
But what's the alternative?
601
00:18:25,920 --> 00:18:27,280
You're looking at it.
602
00:18:27,400 --> 00:18:28,800
Oh, no.
603
00:18:28,920 --> 00:18:30,560
Come on, no way.We're not seriously keeping her.
604
00:18:30,680 --> 00:18:31,560
That's crazy.
605
00:18:31,680 --> 00:18:32,440
Tell him.
606
00:18:32,560 --> 00:18:33,600
I don't know, man.
607
00:18:33,720 --> 00:18:35,160
She'll ruin our lives.
608
00:18:35,280 --> 00:18:37,720
This isn't about us, though.
609
00:18:37,840 --> 00:18:40,000
It's about her.
610
00:18:40,120 --> 00:18:43,120
Binny needs an home, justlike I needed an home when
611
00:18:43,240 --> 00:18:45,720
your parents took me in,
and grew me up, and gave
612
00:18:45,840 --> 00:18:47,920
me tons of free food and that.
613
00:18:48,040 --> 00:18:51,760
And maybe it will ruin ourlives if we keep her, who knows?
614
00:18:51,880 --> 00:18:54,040
All I know is if
we abandon her now,
615
00:18:54,160 --> 00:18:55,280
it'll definitely ruin hers.
616
00:18:59,080 --> 00:19:03,280
Ahh, pissing buggernuts.
617
00:19:03,400 --> 00:19:06,800
Oh, is that pissing buggernutsyes, or pissing buggernuts no?
618
00:19:06,920 --> 00:19:08,960
It's pissing buggernuts fine.
619
00:19:09,080 --> 00:19:12,040
If we really have to
do this, then fine.
620
00:19:12,160 --> 00:19:13,200
Nice one.
621
00:19:13,320 --> 00:19:15,120
Well, it's not
exactly what I'd
622
00:19:15,240 --> 00:19:17,760
hoped being single in the cityin my early 20s would be like,
623
00:19:17,880 --> 00:19:20,120
but there you go.
624
00:19:20,240 --> 00:19:22,160
I guess this is us now.
625
00:19:22,280 --> 00:19:26,400
This is our weird
little family, forever.
626
00:19:26,520 --> 00:19:28,200
Forever.
627
00:19:28,320 --> 00:19:29,120
[knocking]
628
00:19:29,240 --> 00:19:31,480
Shhh!
629
00:19:31,600 --> 00:19:33,080
Salve, Grumio.
630
00:19:33,200 --> 00:19:34,240
All right, Davus.
631
00:19:34,360 --> 00:19:35,560
Shit, we don't
owe rent, do we?
632
00:19:35,680 --> 00:19:36,480
No, no, no.
633
00:19:36,600 --> 00:19:37,640
It's not that.
634
00:19:37,760 --> 00:19:39,000
It's something
personal, actually.
635
00:19:39,120 --> 00:19:39,960
It's a bit delicate.
636
00:19:40,080 --> 00:19:41,040
OK, cool.
637
00:19:41,160 --> 00:19:42,160
Go ahead.
638
00:19:42,280 --> 00:19:43,440
You see, me and
my wife have been
639
00:19:43,560 --> 00:19:45,840
enjoying regularintercourse for years now.
640
00:19:45,960 --> 00:19:47,040
Well, thanks
for coming around.
641
00:19:47,160 --> 00:19:48,120
Do come again soon.
- There's more.
642
00:19:48,240 --> 00:19:49,600
Is there?
Oh, good.
643
00:19:49,720 --> 00:19:52,240
Now, though I can makemost people do most things,
644
00:19:52,360 --> 00:19:54,480
I can't seem to get
more missus up the duff,
645
00:19:54,600 --> 00:19:56,160
no matter how hard I do her.
646
00:19:56,280 --> 00:19:57,720
And nothing will
make us happier
647
00:19:57,840 --> 00:19:59,520
than starting a little
family of our own, so--
648
00:19:59,640 --> 00:20:00,400
You can take her.
649
00:20:00,520 --> 00:20:01,320
She is yours.
650
00:20:01,440 --> 00:20:02,480
What?
651
00:20:02,600 --> 00:20:03,840
He's not having me baby.
- Fair dues.
652
00:20:03,960 --> 00:20:05,160
I'll respect that.
- Wait a minute.
653
00:20:05,280 --> 00:20:06,200
Let's think about this, Grumio.
654
00:20:06,320 --> 00:20:08,120
We just decided to keep her.
655
00:20:08,240 --> 00:20:09,480
You all said this
was our weird family.
656
00:20:09,600 --> 00:20:11,600
I know, but he
wants a weird family.
657
00:20:11,720 --> 00:20:12,960
Why can't he have a
weird family instead?
658
00:20:13,080 --> 00:20:14,680
He's a bloody great thug.
659
00:20:14,800 --> 00:20:16,080
I once I saw him bite
a man's nose off.
660
00:20:16,200 --> 00:20:17,400
Really?
Clean off?
661
00:20:17,520 --> 00:20:18,480
Yeah, it was a work thing.
662
00:20:18,600 --> 00:20:20,160
Yeah, it was a work thing.
663
00:20:20,280 --> 00:20:22,800
I'll be the kindest dad in theworld, we'd love her to bits,
664
00:20:22,920 --> 00:20:24,080
we would.
665
00:20:24,200 --> 00:20:27,280
Well, my wife's baked
you some biscuits.
666
00:20:27,400 --> 00:20:28,640
What flavor?
667
00:20:28,760 --> 00:20:30,640
I think they're
walnut and raisin.
668
00:20:30,760 --> 00:20:32,160
I like walnut.
669
00:20:32,280 --> 00:20:33,040
And raisin.
670
00:20:38,440 --> 00:20:39,760
[baby crying]
671
00:20:39,880 --> 00:20:43,800
She's crying again.
672
00:20:43,920 --> 00:20:45,280
Would you still
call her Binny?
673
00:20:45,400 --> 00:20:47,200
Of course.
674
00:20:47,320 --> 00:20:49,560
It's a wicked name.
675
00:20:49,680 --> 00:20:51,400
[upbeat music]
676
00:20:51,520 --> 00:20:53,520
Now, when I look back
on the last six years,
677
00:20:53,640 --> 00:20:56,760
I think I can say withpride that while I was here,
678
00:20:56,880 --> 00:20:58,560
thirst was not.
679
00:20:58,680 --> 00:21:02,040
But I want to wish the
table all the best,
680
00:21:02,160 --> 00:21:04,600
and I hope to remain
in touch with you all.
681
00:21:04,720 --> 00:21:06,480
I remember my first
day entering--
682
00:21:06,600 --> 00:21:07,880
What are you still doing here?
683
00:21:08,000 --> 00:21:09,400
I asked you not
to come in today.
684
00:21:09,520 --> 00:21:11,080
He's just making
a farewell speech.
685
00:21:11,200 --> 00:21:12,360
Is it finished?
686
00:21:12,480 --> 00:21:15,080
Uh, more or less.
687
00:21:15,200 --> 00:21:19,000
Well, then.
688
00:21:19,120 --> 00:21:20,760
Oh.
689
00:21:20,880 --> 00:21:22,600
Goodbye, waterboy.
690
00:21:22,720 --> 00:21:24,520
Goodbye.
691
00:21:24,640 --> 00:21:27,600
Burner, see to that.
692
00:21:27,720 --> 00:21:29,720
Now, copier,
I've finished three
693
00:21:29,840 --> 00:21:31,440
reports for a departmentalmeeting this morning.
694
00:21:31,560 --> 00:21:33,040
- You're on fire.
- I know.
695
00:21:33,160 --> 00:21:34,200
The new windows have donewonders for my concentration.
696
00:21:34,320 --> 00:21:34,960
No, no, no.
You're really on fire.
697
00:21:35,080 --> 00:21:36,080
What?
698
00:21:36,200 --> 00:21:37,000
I'm on fire.
699
00:21:37,120 --> 00:21:37,960
Aah.
700
00:21:38,080 --> 00:21:39,440
I'm fucking well on fire!
701
00:21:39,560 --> 00:21:40,400
[upbeat music]
702
00:21:40,520 --> 00:21:41,840
FLAVIA: [MUFFLED] I'm on fire!
703
00:21:41,960 --> 00:21:43,800
[screaming]
704
00:21:43,920 --> 00:21:46,240
I'm fucking on fire!
705
00:21:46,360 --> 00:21:47,240
Help me!
706
00:21:50,760 --> 00:21:53,160
Waterman.
707
00:21:53,280 --> 00:21:56,840
Thank you, waterman.
708
00:21:56,960 --> 00:21:59,160
[upbeat music]
709
00:21:59,280 --> 00:22:01,960
So Aurelius is more
useful than a table.
710
00:22:02,080 --> 00:22:03,600
Who knew?
711
00:22:03,720 --> 00:22:05,960
Yeah, the table's been burned,and the fire has been fired.
712
00:22:06,080 --> 00:22:07,000
You can come back in on Monday.
713
00:22:07,120 --> 00:22:07,960
Oh, sweet!
714
00:22:08,080 --> 00:22:09,160
Let's go out and celebrate.
715
00:22:09,280 --> 00:22:12,120
Oh, I'm afraid
Marcus is busy tonight.
716
00:22:12,240 --> 00:22:13,000
Enjoy the play.
717
00:22:16,720 --> 00:22:20,040
[baby cooing]
718
00:22:26,600 --> 00:22:34,720
My hooves tremble as the Greekwarriors clamber up inside me.
719
00:22:34,840 --> 00:22:43,120
Ulysses, Menelaus, Ajax, Marcus.
720
00:22:43,240 --> 00:22:44,320
Marcus!
721
00:22:44,440 --> 00:22:45,200
Marcus!
722
00:22:45,320 --> 00:22:46,120
Huh?
723
00:22:46,240 --> 00:22:47,000
Mhm.
724
00:22:50,120 --> 00:22:52,120
[THEME - OLI JULIAN, "I CAME, I
725
00:22:52,240 --> 00:22:56,320
SAW"]
726
00:22:56,440 --> 00:22:57,200
OLI JULIAN: Hey!
727
00:23:09,640 --> 00:23:11,600
I came, I saw, I conquered.
728
00:23:11,720 --> 00:23:14,000
I came, I saw, I conquered.
729
00:23:14,120 --> 00:23:16,120
I came, I saw, I conquered.
730
00:23:16,240 --> 00:23:17,920
Can I conquer you?
731
00:23:18,040 --> 00:23:19,120
Gotta believe.
732
00:23:19,240 --> 00:23:21,520
I came, I saw, I conquered.
733
00:23:21,640 --> 00:23:26,000
I came, I saw, I conquered,I came, I saw, I conquered.
734
00:23:26,120 --> 00:23:27,520
Can I conquer you?
735
00:23:27,640 --> 00:23:28,400
Oh, yeah.
736
00:23:28,520 --> 00:23:30,560
Can I conquer--
48111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.