Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:46,680 --> 00:05:49,224
- Posso?
- Claro. Obrigado.
2
00:05:52,978 --> 00:05:54,062
Ótimo.
3
00:06:02,237 --> 00:06:03,530
Ah.
4
00:06:06,116 --> 00:06:07,492
Obrigada.
5
00:06:38,398 --> 00:06:39,816
Como está se sentindo?
6
00:06:40,525 --> 00:06:42,319
Me sinto ótima.
7
00:06:42,402 --> 00:06:43,862
Está dormindo bem?
8
00:06:46,698 --> 00:06:47,782
Sim...
9
00:06:48,992 --> 00:06:51,036
Bom. Isso é bom.
10
00:06:53,997 --> 00:06:57,083
Por que se preocupa
em como eu durmo?
11
00:07:05,091 --> 00:07:06,593
Então...
12
00:07:11,139 --> 00:07:12,807
Steve.
13
00:07:12,891 --> 00:07:14,392
Steve!
14
00:07:14,476 --> 00:07:16,311
- Desculpe.
- Tudo bem.
15
00:07:16,936 --> 00:07:19,064
Steve. Claro.
16
00:07:20,148 --> 00:07:22,108
O que você faz?
17
00:07:23,985 --> 00:07:27,906
- Sou arquiteto.
- Arquiteto! Que ótimo.
18
00:07:29,032 --> 00:07:30,325
Em um mundo destrutivo,
19
00:07:30,408 --> 00:07:35,830
a capacidade de construir coisas
é um dom muito importante.
20
00:07:37,874 --> 00:07:39,959
Meu pai constrói casas.
Ele é carpinteiro.
21
00:07:40,043 --> 00:07:41,711
Talvez você o conheça um dia.
22
00:07:42,754 --> 00:07:43,929
Eu gostaria.
23
00:07:51,012 --> 00:07:54,599
Depois do almoço, nós vamos...
24
00:07:57,227 --> 00:07:58,978
Uma surpresa.
25
00:08:00,105 --> 00:08:02,315
É, uma surpresa.
26
00:08:02,399 --> 00:08:04,776
Nós vamos...
27
00:08:04,859 --> 00:08:07,862
Não me conte! Vai estragar.
28
00:08:09,072 --> 00:08:10,281
Tá bom.
29
00:08:16,663 --> 00:08:19,749
Não gostou da comida?
É o meu sanduíche especial.
30
00:08:19,833 --> 00:08:23,044
Está ótimo.
Estou saboreando.
31
00:08:26,256 --> 00:08:27,590
Então...
32
00:08:29,134 --> 00:08:32,220
Está saindo com alguém especial?
33
00:08:35,181 --> 00:08:37,892
Eu considero minha esposa
bem especial.
34
00:08:38,601 --> 00:08:39,686
Ah.
35
00:08:42,814 --> 00:08:45,650
Bem, não importa.
36
00:08:46,985 --> 00:08:48,778
Também sou casada.
37
00:08:48,862 --> 00:08:49,946
Oh.
38
00:08:53,241 --> 00:08:54,826
Seymour?
39
00:08:54,909 --> 00:08:56,244
Sim!
40
00:08:57,912 --> 00:08:59,456
Você o conhece?
41
00:08:59,539 --> 00:09:00,761
Já nos encontramos.
42
00:09:02,961 --> 00:09:05,044
Eu não sabia.
43
00:09:10,091 --> 00:09:12,051
No que está trabalhando agora?
44
00:09:14,846 --> 00:09:18,349
Estou construindo uma casa
que gera a própria energia.
45
00:09:18,433 --> 00:09:20,977
Chama-se arquitetura sustentável.
46
00:09:21,060 --> 00:09:25,064
Usamos energia eólica e solar
para alimentar o edifício.
47
00:09:25,148 --> 00:09:26,524
Uau!
48
00:09:27,358 --> 00:09:30,862
Parece divino, colher os elementos.
49
00:09:31,821 --> 00:09:34,157
Sou mais um semideus, eu acho.
50
00:09:35,074 --> 00:09:36,451
Mortal...
51
00:09:37,452 --> 00:09:38,870
e...
52
00:09:40,455 --> 00:09:41,831
semideus.
53
00:09:43,917 --> 00:09:46,252
Como vamos nos dar bem?
54
00:09:50,202 --> 00:09:52,383
Bem, hora de ir.
55
00:09:53,549 --> 00:09:55,509
- Eu levo isso.
- Tá..
56
00:10:20,907 --> 00:10:22,038
Tudo certo, então.
57
00:10:40,129 --> 00:10:45,986
Legendado por
Cabine de Projeção
58
00:10:50,316 --> 00:10:52,569
Esqueci minha jaqueta lá dentro.
Volto já.
59
00:10:52,652 --> 00:10:53,778
Tá bem.
60
00:12:44,597 --> 00:12:46,391
Você fez uma mala.
61
00:12:49,143 --> 00:12:50,228
Sim.
62
00:12:51,521 --> 00:12:54,857
Se eu soubesse, teria preparado...
63
00:12:54,941 --> 00:12:56,484
Não, tudo bem.
64
00:12:56,567 --> 00:12:58,236
Não vai precisar de mais nada.
65
00:14:01,132 --> 00:14:02,800
Isso é um...?
66
00:14:05,219 --> 00:14:06,429
Me dê um segundo.
67
00:14:12,734 --> 00:14:14,353
Boa tarde, senhor.
Check-in?
68
00:14:14,378 --> 00:14:16,335
- Sim, olá. Goldman.
- Goldman?
69
00:14:20,234 --> 00:14:22,111
Certo. Aqui está.
70
00:14:22,195 --> 00:14:23,529
Vou pegar o...
71
00:14:47,762 --> 00:14:49,514
Vou pôr isto aqui.
72
00:14:56,229 --> 00:14:58,773
- Quer se sentar?
- Sim, claro.
73
00:15:00,358 --> 00:15:03,945
Bom, por que não espera aqui
enquanto eu faço o check-in?
74
00:15:28,845 --> 00:15:30,972
- Vou só dar uma olhada.
- Claro.
75
00:15:33,558 --> 00:15:36,310
Vanessa,
venha à recepção, por favor.
76
00:15:40,523 --> 00:15:42,942
- Continua tudo igual?
- Sim.
77
00:16:00,543 --> 00:16:01,961
- Oi.
- Oi.
78
00:16:02,044 --> 00:16:03,212
Sou Steve Goldman.
79
00:16:03,296 --> 00:16:04,964
Prazer. Vanessa.
80
00:16:06,007 --> 00:16:07,383
Então, eu a trouxe.
81
00:16:08,509 --> 00:16:10,344
Tudo correu muito bem.
82
00:16:10,428 --> 00:16:11,512
Que bom.
83
00:16:12,430 --> 00:16:15,183
Preparamos o quarto dela
e está ótimo.
84
00:16:15,266 --> 00:16:18,561
Quero que saiba que,
a partir daqui, nós cuidamos.
85
00:16:18,644 --> 00:16:20,479
Ótimo, agradeço.
86
00:16:33,784 --> 00:16:35,536
Mãe, esta é a Vanessa.
87
00:16:37,288 --> 00:16:38,789
Oi, Ruth.
88
00:16:39,457 --> 00:16:40,750
É um prazer conhecê-la.
89
00:16:43,293 --> 00:16:44,544
Mãe?
90
00:16:46,547 --> 00:16:48,674
Bem-vinda ao Bella Vista.
91
00:16:49,217 --> 00:16:52,136
Vou lhe mostrar os arredores
e ajudá-la a se instalar.
92
00:16:56,432 --> 00:16:58,643
Você vai morar aqui agora, mãe.
93
00:17:01,312 --> 00:17:02,647
Mãe?
94
00:17:02,730 --> 00:17:03,814
Sim.
95
00:17:05,024 --> 00:17:06,400
Você é minha mãe.
96
00:17:07,026 --> 00:17:08,110
Não.
97
00:17:09,237 --> 00:17:11,781
Não, eu não queria filhos.
Não sou mãe.
98
00:17:14,659 --> 00:17:15,701
Tudo bem, mãe.
99
00:17:15,785 --> 00:17:17,389
Você não precisa ter mais filhos.
100
00:17:17,414 --> 00:17:18,802
Eu já cresci.
101
00:17:24,919 --> 00:17:27,089
Olha, sei que isto é difícil.
102
00:17:29,548 --> 00:17:32,236
Talvez possamos ir ver seu quarto.
103
00:17:32,622 --> 00:17:34,149
Vanessa nos levará lá.
104
00:17:40,026 --> 00:17:41,488
Não sei se você se lembra,
105
00:17:41,513 --> 00:17:43,974
mas já estivemos aqui antes, mãe.
106
00:17:45,885 --> 00:17:47,762
Fizemos uma visita.
107
00:17:48,526 --> 00:17:52,321
Você disse que queria vir para cá
se precisasse de cuidados extras.
108
00:17:53,447 --> 00:17:55,408
Você escolheu este lugar.
109
00:18:01,706 --> 00:18:03,374
Não fique.
110
00:18:04,125 --> 00:18:06,767
- Mãe, por favor...
- Não seja testemunha!
111
00:18:06,792 --> 00:18:09,255
Eu só quero saber
que você vai ficar bem.
112
00:18:09,338 --> 00:18:11,340
Não, querido, não seja assim.
113
00:18:11,424 --> 00:18:12,924
Como quer que eu seja?
114
00:18:13,509 --> 00:18:15,944
Eu gostaria que não se preocupasse.
115
00:18:22,643 --> 00:18:23,853
Ok.
116
00:18:24,395 --> 00:18:25,604
Ok.
117
00:18:30,151 --> 00:18:31,652
Eu vou indo.
118
00:18:33,654 --> 00:18:34,852
Te amo, mãe.
119
00:18:35,698 --> 00:18:36,925
Vejo você em breve.
120
00:18:57,011 --> 00:18:58,429
Pronta?
121
00:18:59,347 --> 00:19:00,431
Pronta.
122
00:19:25,122 --> 00:19:26,457
Estamos quase lá.
123
00:19:33,589 --> 00:19:35,925
Seu quarto...
Seu quarto é logo aqui.
124
00:19:37,551 --> 00:19:38,636
Mãe?
125
00:19:39,887 --> 00:19:41,138
Mãe?
126
00:19:41,972 --> 00:19:44,100
Oi, como vai?
127
00:19:44,183 --> 00:19:47,353
Vou ajudá-la
a se vestir para o dia.
128
00:19:48,354 --> 00:19:50,606
Aqui vou eu.
Pronta para se vestir?
129
00:19:54,693 --> 00:19:56,153
Prontinho.
130
00:20:04,495 --> 00:20:05,955
Chegamos.
131
00:20:08,541 --> 00:20:10,292
Aqui é...
132
00:20:11,210 --> 00:20:12,294
o seu.
133
00:20:34,358 --> 00:20:36,944
Aqui estamos.
134
00:20:40,906 --> 00:20:42,700
Posso ajudar a desfazer sua mala?
135
00:20:42,783 --> 00:20:44,785
Eu posso fazer isso, obrigada.
136
00:20:44,869 --> 00:20:46,162
Entendido.
137
00:20:47,746 --> 00:20:49,457
Ele vai voltar?
138
00:20:49,957 --> 00:20:51,542
Steve?
139
00:20:51,625 --> 00:20:53,210
Aquele homem.
140
00:20:53,294 --> 00:20:55,754
Tenho certeza que ele voltará logo.
141
00:20:55,838 --> 00:20:57,548
Mas você não sabe quando.
142
00:20:57,631 --> 00:20:59,758
Não tenho certeza de quando,
143
00:20:59,842 --> 00:21:02,094
mas sei que será em breve.
144
00:21:21,489 --> 00:21:25,326
Que tal acharmos lugares
para guardar seus pertences?
145
00:21:29,914 --> 00:21:36,045
Vamos fazer isso
passo a passo, tá?
146
00:21:48,390 --> 00:21:50,559
- Onde colocamos estes?
- Com licença!
147
00:21:57,858 --> 00:22:00,736
Posso, por favor,
ter um momento a sós?
148
00:22:00,819 --> 00:22:02,821
Eu agradeço sua ajuda,
149
00:22:02,905 --> 00:22:04,683
mas não sou uma daquelas idosas
150
00:22:04,708 --> 00:22:06,575
que precisam vigiar constantemente.
151
00:22:06,659 --> 00:22:07,700
Claro.
152
00:22:08,369 --> 00:22:10,120
Sei que não é.
153
00:22:10,913 --> 00:22:13,707
Estarei bem aqui fora
154
00:22:13,791 --> 00:22:15,225
para quando estiver pronta.
155
00:26:01,769 --> 00:26:03,854
Tem um aqui.
156
00:26:36,178 --> 00:26:37,930
Com licença.
157
00:26:38,680 --> 00:26:41,869
Não quero incomodar,
mas posso ver o cardápio?
158
00:26:42,104 --> 00:26:43,560
Já vamos atendê-la, querida.
159
00:26:43,644 --> 00:26:46,438
Se puder esperar
mais um pouquinho...
160
00:26:48,690 --> 00:26:51,168
Ficou sabendo o que aconteceu
com a Ana no Mar Vista?
161
00:26:51,308 --> 00:26:52,736
Não, o que houve?
162
00:26:52,820 --> 00:26:54,154
Foi demitida.
163
00:26:54,238 --> 00:26:57,074
Uma das residentes
do andar dela fugiu.
164
00:26:57,157 --> 00:26:58,325
Não, sério?
165
00:26:58,408 --> 00:26:59,660
Sim.
166
00:27:07,918 --> 00:27:09,920
- O que é isto?
- São seus remédios.
167
00:27:10,671 --> 00:27:13,423
- Vão ajudá-la a se sentir melhor.
- Eu me sinto bem.
168
00:27:14,299 --> 00:27:16,218
Bem, que bom para você.
169
00:27:16,301 --> 00:27:18,554
Não quero tomar nada
que não preciso.
170
00:27:30,148 --> 00:27:33,569
Anticoagulante,
para não ter coágulos.
171
00:27:33,652 --> 00:27:35,696
Este é para colesterol alto.
172
00:27:37,030 --> 00:27:38,740
Multivitamínico.
173
00:27:40,284 --> 00:27:42,494
Suporte de cálcio
para manter os ossos fortes.
174
00:27:42,578 --> 00:27:44,037
E este...
175
00:27:44,121 --> 00:27:46,623
é para ajudar
com a perda de memória.
176
00:27:48,458 --> 00:27:50,355
É também um multivitamínico.
177
00:27:51,003 --> 00:27:52,546
Placebo.
178
00:27:56,013 --> 00:27:58,802
Vamos lá. Me ajude aqui.
179
00:28:00,262 --> 00:28:02,180
Eles não vão te matar.
180
00:28:18,614 --> 00:28:19,781
Obrigada.
181
00:28:32,711 --> 00:28:35,255
Bem, obrigada pelos ovos,
mas eu não pedi.
182
00:28:35,339 --> 00:28:38,842
- Não é assim que funciona.
- Como funciona?
183
00:28:38,926 --> 00:28:41,803
Não é um restaurante.
Isso é só lá embaixo.
184
00:28:44,014 --> 00:28:45,445
Mas se quiser algo especial,
185
00:28:45,470 --> 00:28:47,309
posso fazer para você.
Quando quiser.
186
00:28:47,392 --> 00:28:48,894
Então o que é?
187
00:28:48,977 --> 00:28:50,325
É o refeitório.
188
00:28:53,398 --> 00:28:54,672
Aqui está, querida.
189
00:29:06,870 --> 00:29:08,288
Com licença.
190
00:29:15,719 --> 00:29:17,471
Com licença!
191
00:29:18,632 --> 00:29:21,176
Você tem um pregador
de salgadinho no cabelo.
192
00:29:21,201 --> 00:29:22,202
E daí?
193
00:29:22,227 --> 00:29:24,521
É para conservar salgadinhos.
194
00:29:28,809 --> 00:29:32,354
Por que estamos
discutindo batata frita?
195
00:29:59,214 --> 00:30:00,674
Ótimo.
196
00:30:00,757 --> 00:30:02,259
Obrigada, Ruth. Agora...
197
00:30:02,342 --> 00:30:04,100
Você sabe a receita de Borscht?
198
00:30:04,761 --> 00:30:09,516
- Não, acho que não...
- Você pega batatas e beterrabas
199
00:30:09,599 --> 00:30:12,352
em fatias finas, bem fininhas.
200
00:30:12,436 --> 00:30:14,688
Ferva-as em água
até ficarem macias.
201
00:30:14,771 --> 00:30:16,273
Guarde a água.
202
00:30:16,356 --> 00:30:19,401
Enquanto isso,
pegue duas cebolas amarelas,
203
00:30:19,484 --> 00:30:21,820
pique-as e comece
a cozinhá-las na manteiga.
204
00:30:21,903 --> 00:30:23,321
Quando começarem a chiar,
205
00:30:23,405 --> 00:30:25,282
coloque uma pitada de cominho.
206
00:30:25,365 --> 00:30:27,325
Só uma pitada, certo?
207
00:30:27,409 --> 00:30:29,286
E um pouco de sal, claro.
208
00:30:29,369 --> 00:30:30,662
- Entendido?
- Sim.
209
00:30:30,746 --> 00:30:33,040
Quando as cebolas estiverem
transparentes,
210
00:30:33,132 --> 00:30:35,751
coloque uma cenoura,
um talo de aipo,
211
00:30:35,834 --> 00:30:36,918
meia cabeça de al...
212
00:30:37,002 --> 00:30:39,337
de repolho.
213
00:30:39,433 --> 00:30:41,260
Bem picado.
214
00:30:41,965 --> 00:30:45,010
Coloque aquela água que você
guardou das batatas e beterrabas
215
00:30:45,093 --> 00:30:46,720
sobre esses vegetais.
216
00:30:46,803 --> 00:30:49,806
Ferva-os até ficarem macios.
217
00:30:49,890 --> 00:30:52,184
Então adicione
as batatas e as beterrabas.
218
00:30:52,267 --> 00:30:54,936
Agora você vai querer
colocar tomates cozidos
219
00:30:55,020 --> 00:30:56,480
e... e vinagre.
220
00:30:56,563 --> 00:30:58,982
A maioria usa vinagre de maçã,
221
00:30:59,066 --> 00:31:04,362
mas gosto de misturar vinho tinto
e balsâmico para dar sabor.
222
00:31:04,446 --> 00:31:06,840
Depois, pimenta-do-reino,
mel, endro fresco.
223
00:31:06,865 --> 00:31:08,492
Guarde um pouco
desse endro fresco
224
00:31:08,575 --> 00:31:09,910
para pôr por cima depois.
225
00:31:09,993 --> 00:31:13,121
Tampe a panela.
Deixe cozinhar por 30 minutos.
226
00:31:13,205 --> 00:31:16,041
Prove, ajuste,
prove, ajuste.
227
00:31:16,124 --> 00:31:18,510
Coloque um pouco
de creme azedo por cima,
228
00:31:18,535 --> 00:31:20,150
e aí está seu borscht.
229
00:31:24,132 --> 00:31:25,717
Obrigado por isso.
230
00:31:25,801 --> 00:31:27,385
Obrigado, Ruth.
231
00:31:28,720 --> 00:31:33,379
Agora, alguém
que tivesse, você sabe o quê,
232
00:31:34,142 --> 00:31:36,495
teria lhe contado
a receita do Borscht?
233
00:31:37,495 --> 00:31:40,524
Ruth, não, você não...
Sabe, você não precisa...
234
00:31:40,549 --> 00:31:42,437
Você não vai anotar no seu livro?
235
00:31:44,611 --> 00:31:45,779
Estou anotando.
236
00:31:45,862 --> 00:31:48,330
Posso dizer qualquer outra coisa
que queira saber.
237
00:31:49,366 --> 00:31:51,201
Meu nome é Ruth Goldman.
238
00:31:51,284 --> 00:31:53,036
Nasci no Brooklyn, Nova York,
239
00:31:53,120 --> 00:31:55,580
filha de Harry Fox e Dvorah Kurtzman
240
00:31:55,664 --> 00:31:58,291
em 6 de março de 1937.
241
00:31:58,375 --> 00:32:00,836
Minha casa fica na Avenida Flatbush,
242
00:32:00,919 --> 00:32:03,421
1356, Brooklyn, Nova York.
Algo mais?
243
00:32:06,479 --> 00:32:08,552
Obrigado. Obrigado, Ruth.
244
00:32:11,304 --> 00:32:14,031
Você tirou nota máxima, tá bom?
245
00:32:14,056 --> 00:32:15,432
Foi ótimo.
246
00:32:19,771 --> 00:32:20,897
Agora...
247
00:32:23,733 --> 00:32:25,481
quem diabos é você?
248
00:33:00,979 --> 00:33:03,356
Espero que saiba que estamos indo.
249
00:33:07,485 --> 00:33:08,737
Em breve.
250
00:33:15,118 --> 00:33:16,661
Sim, em breve.
251
00:33:16,745 --> 00:33:20,332
Vamos chegar em dois meses, tá bom?
252
00:33:20,415 --> 00:33:21,958
Não, em breve.
253
00:33:22,042 --> 00:33:23,585
Dois meses, tá?
254
00:33:24,794 --> 00:33:26,362
Sim, mãe. Combinado.
255
00:33:32,052 --> 00:33:34,221
Não se preocupe, tudo ficará bem.
256
00:33:38,350 --> 00:33:39,893
Sim, mãe.
257
00:33:47,901 --> 00:33:50,077
"O Departamento de Silvicultura
258
00:33:50,102 --> 00:33:52,072
e Proteção contra Incêndios
da Califórnia,
259
00:33:52,155 --> 00:33:53,448
Cal Fire,
260
00:33:53,531 --> 00:33:57,702
apelidou 2018 como a mais mortal
e destrutiva temporada de incêndios
261
00:33:57,786 --> 00:34:00,080
já registrada na Califórnia,
262
00:34:00,163 --> 00:34:04,000
com um total de
mais de 7.500 incêndios
263
00:34:04,084 --> 00:34:10,382
queimando uma área de mais
de 1.670.000 acres.
264
00:34:10,465 --> 00:34:12,801
Mas recordes são feitos
para serem quebrados.
265
00:34:12,884 --> 00:34:17,472
Fazendeiros e proprietários,
especialmente no norte do estado
266
00:34:17,555 --> 00:34:19,266
e na costa central
267
00:34:19,349 --> 00:34:23,311
não estão perdendo tempo
se preparando para possíveis..."
268
00:34:23,395 --> 00:34:26,773
Donna? É você?
269
00:34:29,276 --> 00:34:30,360
Não.
270
00:34:32,821 --> 00:34:34,572
Não sou a Donna.
271
00:34:36,825 --> 00:34:39,661
Por que não assume a leitura?
272
00:34:45,592 --> 00:34:46,626
É aqui.
273
00:34:46,710 --> 00:34:49,754
"Eles não estão perdendo tempo
274
00:34:50,255 --> 00:34:54,676
se preparando para possíveis ordens
de evacuação este ano,
275
00:34:55,468 --> 00:34:58,596
à medida que as condições de seca
persistem.
276
00:34:59,222 --> 00:35:02,350
Muitos deles vivem em
áreas selvagens,
277
00:35:02,851 --> 00:35:05,645
onde o perigo é maior,
278
00:35:05,729 --> 00:35:09,524
e as rotas de evacuação
são poucas e distantes.
279
00:35:10,775 --> 00:35:11,943
Estou pronta.
280
00:35:12,777 --> 00:35:15,196
Meus filhos estão prontos.
281
00:35:15,864 --> 00:35:18,241
Meus cavalos estão prontos
282
00:35:18,950 --> 00:35:21,578
e meu cachorro também está pronto."
283
00:35:26,207 --> 00:35:29,127
de uma família chamada
"phalaenopsis".
284
00:35:30,253 --> 00:35:32,881
E é a orquídea mais fácil de cultivar
285
00:35:32,964 --> 00:35:36,593
e é quase a única
que cresce em Manhattan.
286
00:35:38,219 --> 00:35:42,640
Você nunca toca na flor
de uma orquídea
287
00:35:42,724 --> 00:35:46,978
porque o óleo da sua mão
288
00:35:47,062 --> 00:35:49,939
encurta a vida da flor.
289
00:35:50,899 --> 00:35:55,820
Há uma grande...
Existem Bíblias sobre orquídeas,
290
00:35:55,904 --> 00:36:00,492
e mesmo quando desisti
da minha estufa,
291
00:36:00,575 --> 00:36:03,745
guardei meus livros de orquídeas.
292
00:36:19,552 --> 00:36:24,057
Você espera até os 16 anos,
e vai ao baile de formatura
293
00:36:24,140 --> 00:36:29,479
para uma mulher se dar ao luxo
de usar uma flor de orquídea.
294
00:36:31,272 --> 00:36:35,151
Mas se eu tenho centenas delas
à minha disposição,
295
00:36:35,985 --> 00:36:40,031
ela não as quer,
ela já as tem.
296
00:37:28,538 --> 00:37:31,541
Desculpe o atraso.
297
00:37:31,624 --> 00:37:34,252
Dormi um pouco demais e...
298
00:37:38,631 --> 00:37:41,593
Você é novo na linha, né?
299
00:37:43,595 --> 00:37:45,263
Tudo bem.
300
00:37:46,055 --> 00:37:47,557
Deixe-me mostrar como se faz.
301
00:37:47,640 --> 00:37:50,059
Há um jeito mais suave de cortar.
302
00:37:50,810 --> 00:37:53,605
Oi. Sou Rudy, o cozinheiro daqui.
303
00:37:54,705 --> 00:37:56,604
Você substituiu o Max?
304
00:37:57,942 --> 00:38:00,445
Sim, há alguns dias.
305
00:38:01,029 --> 00:38:02,489
Bem...
306
00:38:03,031 --> 00:38:04,657
Bem-vindo! Parabéns.
307
00:38:04,741 --> 00:38:08,119
- Obrigado. É bom estar aqui.
- Sou Ruth. Da despensa.
308
00:38:08,995 --> 00:38:10,955
- Onde você me quer?
- Hum...
309
00:38:11,039 --> 00:38:12,040
Vamos...
310
00:38:12,123 --> 00:38:14,709
Fique com a salada de frutas.
311
00:38:14,734 --> 00:38:16,686
O Randall me ajuda
com as outras coisas.
312
00:38:16,711 --> 00:38:17,713
Entendido.
313
00:38:39,205 --> 00:38:41,653
Quer que eu ligue para a Enfermagem?
314
00:38:41,736 --> 00:38:44,113
Tudo bem.
Acabei de chamar a Vanessa.
315
00:39:14,394 --> 00:39:16,062
Bom dia.
316
00:39:17,689 --> 00:39:19,732
O que está fazendo aqui, Ruth?
317
00:39:19,816 --> 00:39:22,328
Ruth estava só me dando
uma mão com o café da manhã.
318
00:39:22,735 --> 00:39:25,071
- O que tem aí?
- Livros.
319
00:39:25,154 --> 00:39:26,907
Tenho algmas provas chegando.
320
00:39:27,490 --> 00:39:31,786
Sente-se ali e estude.
321
00:39:33,204 --> 00:39:35,331
Levo seu café da manhã
em um minuto.
322
00:40:13,620 --> 00:40:15,107
Aqui está!
323
00:40:16,247 --> 00:40:18,267
Comida para o cérebro!
324
00:40:27,258 --> 00:40:30,931
Coma com calma, e vou garantir
que ninguém a incomode, ok?
325
00:40:32,680 --> 00:40:33,973
Obrigada, Ruth.
326
00:40:40,188 --> 00:40:41,814
Aqui está.
327
00:40:46,569 --> 00:40:48,363
E para você.
328
00:40:59,707 --> 00:41:01,751
Como está lá fora?
329
00:41:01,834 --> 00:41:03,836
Nada mal.
330
00:41:07,847 --> 00:41:09,867
Ei. Vanessa, precisamos de você.
331
00:41:10,373 --> 00:41:12,011
- Sim.
- Não!
332
00:41:12,095 --> 00:41:14,305
Não, não, não.
333
00:41:15,348 --> 00:41:16,612
Não a interrompa.
334
00:41:18,518 --> 00:41:21,592
Ela está estudando
para uma prova muito importante.
335
00:41:22,105 --> 00:41:24,207
Ruth, sou o supervisor.
Posso interrompê-la.
336
00:41:24,232 --> 00:41:26,067
Não na minha cozinha.
337
00:41:26,150 --> 00:41:28,082
Pode se sentar bem ali...
338
00:41:32,323 --> 00:41:34,117
e comer o que eu lhe trouxer,
339
00:41:34,200 --> 00:41:38,246
mas não fale com ela.
Entendeu?
340
00:41:38,329 --> 00:41:39,622
Entendido.
341
00:41:55,802 --> 00:41:58,641
Vanessa para o quarto 305.
342
00:41:58,725 --> 00:42:05,398
Ruth, agradeço,
mas eu realmente preciso voltar.
343
00:42:14,615 --> 00:42:15,693
Aqui.
344
00:42:16,993 --> 00:42:19,120
Obrigada.
Foi uma refeição deliciosa.
345
00:42:41,642 --> 00:42:43,394
Como se tornou uma chef?
346
00:42:43,478 --> 00:42:45,646
Sou cozinheira. Não chef.
347
00:42:45,730 --> 00:42:47,690
Como se tornou uma cozinheira?
348
00:42:47,774 --> 00:42:52,737
Cresci na cozinha da minha vó
no Brooklyn.
349
00:42:53,863 --> 00:42:56,073
Meus pais trabalhavam.
350
00:42:57,158 --> 00:42:58,368
Ela cuidava de mim.
351
00:42:59,160 --> 00:43:01,268
Enquanto isso, eu a observava
e aprendia.
352
00:43:02,497 --> 00:43:03,873
Você não está comendo.
353
00:43:10,505 --> 00:43:14,133
Sabe, eu também passei
um bom tempo na cozinha da minha avó.
354
00:43:18,346 --> 00:43:19,514
"Hã" o quê?
355
00:43:19,597 --> 00:43:22,682
Bem... ela parece
ter feito um bom trabalho.
356
00:44:40,720 --> 00:44:43,890
Só sei que John
é quem vai ajudar hoje.
357
00:44:43,973 --> 00:44:47,101
Só sei que John
é quem vai ajudar hoje.
358
00:44:47,184 --> 00:44:48,394
Muito bem.
359
00:44:49,228 --> 00:44:51,475
E o gato sempre se escondia
debaixo do sofá
360
00:44:51,500 --> 00:44:53,088
quando os cães estavam na sala.
361
00:44:54,817 --> 00:44:56,611
O gato...
362
00:44:57,236 --> 00:45:01,952
sempre se escondia debaixo do sofá
quando os cães estavam na sala.
363
00:45:03,409 --> 00:45:05,244
O gato sempre se escondia
debaixo do sofá
364
00:45:05,328 --> 00:45:06,819
quando os cães estavam na sala.
365
00:45:07,747 --> 00:45:10,666
O gato...
366
00:45:11,459 --> 00:45:16,005
sempre se escondia debaixo do sofá
quando os cães estavam na sala.
367
00:45:16,088 --> 00:45:19,508
O gato sempre se escondia
debaixo do sofá
368
00:45:19,592 --> 00:45:22,178
quando os cães estavam na sala.
369
00:45:23,053 --> 00:45:24,722
O gato...
370
00:45:25,222 --> 00:45:26,641
sempre
371
00:45:26,724 --> 00:45:29,435
se escondia debaixo do sofá
372
00:45:29,518 --> 00:45:31,942
quando os cães estavam na sala.
373
00:45:33,606 --> 00:45:34,668
Bravo, Ruth.
374
00:45:37,991 --> 00:45:39,028
Muito bem.
375
00:45:46,964 --> 00:45:49,997
Se puder nomear
o máximo de palavras que conseguir,
376
00:45:50,081 --> 00:45:51,499
em um minuto,
377
00:45:51,582 --> 00:45:53,376
que comecem com a letra F.
378
00:45:53,459 --> 00:45:56,295
Sério?
São perguntas muito estranhas.
379
00:45:56,372 --> 00:45:59,667
Eu sei, eu sei. É super estranho,
mas, por favor, colabore, tá?
380
00:45:59,764 --> 00:46:02,024
Certo. Farei isso por você.
381
00:46:02,969 --> 00:46:05,930
- "F", né? A letra "F"?
- "F." E obrigado.
382
00:46:07,711 --> 00:46:10,643
Seu tempo começa... agora.
383
00:46:11,268 --> 00:46:13,187
"Friendly"... (amigável)
384
00:46:13,270 --> 00:46:14,647
"frame", (quadro)
385
00:46:14,730 --> 00:46:16,065
"framing", (enquadramento)
386
00:46:16,148 --> 00:46:17,566
"frank", (franco)
387
00:46:17,650 --> 00:46:20,152
"fractal", (fractal)
388
00:46:20,236 --> 00:46:21,529
"French", (francês)
389
00:46:21,612 --> 00:46:23,197
"fruit"... (fruta)
390
00:46:25,999 --> 00:46:27,410
"phenomenal", (fenomenal)
391
00:46:27,493 --> 00:46:29,120
"phenomenon"... (fenômeno)
392
00:46:32,873 --> 00:46:34,291
"fantastic", (fantástico)
393
00:46:34,375 --> 00:46:36,335
"fantasy", (fantasia)
394
00:46:36,419 --> 00:46:38,504
"fatal", (fatal)
395
00:46:38,587 --> 00:46:40,715
"failing", (falhando)
396
00:46:40,798 --> 00:46:42,550
"fucking", (fodendo)
397
00:46:43,050 --> 00:46:44,844
"phantom", (fantasma)
398
00:46:45,511 --> 00:46:47,346
"phantasma", (fantasma)
399
00:46:48,139 --> 00:46:49,557
"foot", (pé)
400
00:46:49,640 --> 00:46:51,142
"feet", (pés)
401
00:46:51,225 --> 00:46:52,435
"fleet", (frota)
402
00:46:52,518 --> 00:46:53,936
"fleeting", (passageiro)
403
00:46:54,020 --> 00:46:55,688
"fractal"...
404
00:46:59,734 --> 00:47:01,110
F...
405
00:47:02,028 --> 00:47:03,696
"fried"! (frito)
406
00:47:04,739 --> 00:47:07,074
"Fruit", "fructose"... (frutose)
407
00:47:08,451 --> 00:47:09,910
F-f...
408
00:47:09,994 --> 00:47:12,538
"found", "foundling"...
(encontrado, enjeitado)
409
00:47:12,621 --> 00:47:13,914
E, tempo.
410
00:47:15,082 --> 00:47:16,625
- Muito bom.
- Obrigada.
411
00:47:16,709 --> 00:47:21,255
Para terminar, vou checar
sua respiração e seu pulso, certo?
412
00:47:24,550 --> 00:47:29,680
Respire fundo.
413
00:47:32,516 --> 00:47:37,980
Inspire fundo.
414
00:47:38,064 --> 00:47:39,523
Muito bem.
415
00:47:41,776 --> 00:47:43,736
Inspire fundo.
416
00:47:50,868 --> 00:47:53,788
Mais uma nas costas.
Inspire fundo.
417
00:48:04,715 --> 00:48:06,801
Inspire fundo.
418
00:48:24,610 --> 00:48:26,169
Parece que está tudo bem.
419
00:48:27,321 --> 00:48:28,864
E agora,
420
00:48:28,948 --> 00:48:31,033
me dê sua mão direita.
421
00:48:35,162 --> 00:48:38,207
Obrigado, e se puder
relaxá-la um pouco.
422
00:48:39,625 --> 00:48:40,793
Isso.
423
00:49:18,122 --> 00:49:21,417
e sempre meio que
me lembra da minha mãe, sabe?
424
00:49:21,959 --> 00:49:23,586
Tipo...
425
00:49:23,669 --> 00:49:27,423
Eu só tenho um vislumbre e então
ela está na sala comigo, sabe?
426
00:49:28,591 --> 00:49:30,176
Como está sua mãe?
427
00:49:31,719 --> 00:49:33,009
Ela está bem.
428
00:49:33,721 --> 00:49:37,141
Ainda cuidando da minha avó,
429
00:49:37,224 --> 00:49:38,238
o tempo todo.
430
00:49:39,351 --> 00:49:42,396
Não quer um clube de campo geriátrico
como este.
431
00:49:42,479 --> 00:49:45,149
Não que ela pudesse pagar,
mas, enfim.
432
00:52:16,133 --> 00:52:19,011
- Marco!
- Polo!
433
00:52:19,094 --> 00:52:21,138
- Marco!
- Polo!
434
00:52:21,638 --> 00:52:24,099
Ruth, vamos!
435
00:52:25,934 --> 00:52:28,228
Ruth!
436
00:52:28,729 --> 00:52:30,814
Três, dois, um, já!
437
00:52:37,029 --> 00:52:39,740
Consegui, Jacob!
Você me viu?
438
00:52:41,867 --> 00:52:43,535
Ruth?
439
00:52:43,619 --> 00:52:45,226
Hora de sair agora.
440
00:52:47,373 --> 00:52:49,416
Ainda não, mamãe.
441
00:52:56,590 --> 00:52:58,550
Só mais um minuto.
442
00:53:09,561 --> 00:53:10,729
Ruth?
443
00:53:16,402 --> 00:53:17,653
Ruth?
444
00:53:18,445 --> 00:53:20,447
Hora de sair agora.
445
00:53:21,198 --> 00:53:22,408
Ah.
446
00:53:24,076 --> 00:53:25,619
É você.
447
00:53:26,829 --> 00:53:28,539
Minha amiga.
448
00:53:30,666 --> 00:53:32,292
Oi, minha amiga.
449
00:54:22,384 --> 00:54:25,804
Ruth, a água está pronta para você.
Pode entrar agora.
450
00:54:25,888 --> 00:54:28,140
- Obrigada.
- De nada.
451
00:54:56,752 --> 00:54:58,253
Steve...
452
00:55:03,800 --> 00:55:05,302
Steve...
453
00:55:10,974 --> 00:55:13,018
Ele é meu filho!
454
00:55:15,062 --> 00:55:16,251
Eu...
455
00:55:24,821 --> 00:55:26,285
Eu não vou me lembrar.
456
00:57:59,685 --> 00:58:00,938
Aquela é minha casa.
457
00:58:07,317 --> 00:58:08,819
Consigo vê-la.
458
00:58:10,737 --> 00:58:13,323
Sabia que gostaria
do meu local especial.
459
00:58:17,202 --> 00:58:19,705
Você deveria passar lá em casa.
460
01:00:00,555 --> 01:00:03,801
Vejo você em segundas alternadas.
É nosso encontro marcado, ok?
461
01:00:05,520 --> 01:00:08,857
Ah... entendo.
462
01:00:10,899 --> 01:00:13,318
Eu preciso ser a paciente,
463
01:00:14,653 --> 01:00:17,447
e você, o médico.
464
01:00:19,115 --> 01:00:21,034
Exatamente.
465
01:00:28,917 --> 01:00:30,335
Ah!
466
01:00:34,589 --> 01:00:36,258
"Pêssegos,
467
01:00:38,844 --> 01:00:40,752
queijo manchego...
468
01:00:43,223 --> 01:00:45,100
endro fresco,
469
01:00:47,143 --> 01:00:48,690
sardinhas,
470
01:00:51,231 --> 01:00:53,525
batatinhas,
471
01:00:56,069 --> 01:01:00,407
crème fraîche."
472
01:01:56,254 --> 01:02:00,008
Vamos, mostre-me sua lista!
473
01:02:09,851 --> 01:02:12,399
"Arroz parboilizado",
474
01:02:13,229 --> 01:02:14,903
"alho ralado,
475
01:02:16,066 --> 01:02:18,652
frango marinado,
476
01:02:18,735 --> 01:02:20,068
cenoura em cubos,
477
01:02:20,904 --> 01:02:22,314
caldo de galinha,
478
01:02:23,740 --> 01:02:26,395
cebolinha,
479
01:02:27,494 --> 01:02:29,955
óleo vegetal,
480
01:02:30,622 --> 01:02:31,988
sal e pimenta,
481
01:02:32,457 --> 01:02:34,584
cebola picada,
482
01:02:35,251 --> 01:02:37,408
ervilhas,
483
01:02:38,088 --> 01:02:39,635
leite de coco,
484
01:02:40,482 --> 01:02:41,815
açúcar,
485
01:02:42,202 --> 01:02:44,922
tempero verde,
486
01:02:45,637 --> 01:02:47,764
pimenta scotch bonnet,
487
01:02:48,431 --> 01:02:50,016
molho de pimenta,
488
01:02:52,018 --> 01:02:53,196
ketchup."
489
01:02:59,359 --> 01:03:02,988
Ah, me desculpe!
Não quis fazer você chorar.
490
01:03:04,030 --> 01:03:05,991
Não, tudo bem.
491
01:03:08,159 --> 01:03:09,383
São lágrimas boas.
492
01:03:11,114 --> 01:03:13,103
Estou pensando na minha mãe.
493
01:03:14,040 --> 01:03:15,310
Ela faleceu?
494
01:03:18,218 --> 01:03:19,636
Oh.
495
01:03:30,140 --> 01:03:31,349
Sabe...
496
01:03:32,183 --> 01:03:34,596
Eu poderia te arranjar
um encontro com meu irmão.
497
01:03:36,646 --> 01:03:42,590
Ele é muito ativo
nos protestos pelos Direitos Civis.
498
01:03:50,234 --> 01:03:52,996
Acho que... estou bem.
499
01:04:00,879 --> 01:04:03,256
Espera, eu te ajudo.
500
01:04:14,976 --> 01:04:16,770
Fiquei presa.
501
01:04:17,520 --> 01:04:20,523
Sim, um pouco.
502
01:04:46,674 --> 01:04:48,176
Sim, sim.
503
01:04:48,843 --> 01:04:50,720
Tem certeza que consegue?
504
01:04:52,639 --> 01:04:56,559
- Eu cuido daqui para frente.
- Então tá! Arrase.
505
01:04:58,728 --> 01:05:00,980
Obrigada por virem, todos,
506
01:05:01,064 --> 01:05:03,024
para nossa noite
de encontros rápidos.
507
01:05:03,108 --> 01:05:04,984
É hora de encontrar um assento,
508
01:05:05,068 --> 01:05:08,613
então fiquem onde quiserem.
509
01:05:09,489 --> 01:05:10,990
Olá, Ruth.
510
01:05:11,389 --> 01:05:12,432
Oi.
511
01:05:13,743 --> 01:05:15,829
Primeira vez, né?
512
01:05:17,038 --> 01:05:19,791
- Sabe as regras?
- Que regras?
513
01:05:19,874 --> 01:05:23,633
Só saia com homens
dos andares um, dois e quatro.
514
01:05:24,295 --> 01:05:26,942
E fique longe do nosso andar.
515
01:05:27,423 --> 01:05:30,343
Eu não participo para valer
porque sou casada.
516
01:05:30,426 --> 01:05:32,345
Mas esta é minha
recomendação para você.
517
01:05:32,428 --> 01:05:33,888
O que tem no nosso andar?
518
01:05:33,972 --> 01:05:39,461
O andar três, ou Ala da Memória,
como é popularmente conhecido.
519
01:05:40,357 --> 01:05:42,038
Uma unidade de cuidados de memória.
520
01:05:42,063 --> 01:05:43,849
Quem está pronto para um encontro?
521
01:05:46,734 --> 01:05:50,363
Que tal vinte encontros?
522
01:05:53,700 --> 01:05:56,494
Quem está pronto para se apaixonar?
523
01:05:57,829 --> 01:06:03,001
Isso aí. Aqui estamos novamente.
524
01:06:03,084 --> 01:06:09,424
Bem-vindos ao 5º Encontro Rápido
Anual de Dia dos Namorados.
525
01:06:10,383 --> 01:06:15,763
É assim que vai acontecer.
Cada um de vocês verá o primeiro...
526
01:06:18,850 --> 01:06:20,977
Estão ótimos.
527
01:06:21,060 --> 01:06:24,564
- Quando é a próxima reunião?
- Sexta.
528
01:06:24,647 --> 01:06:27,525
Chegaram bem a tempo
para a campanha sindical.
529
01:06:27,609 --> 01:06:31,654
- Vamos usar um.
- Experimente.
530
01:06:32,614 --> 01:06:34,991
- Ah.
- Aí está.
531
01:06:35,074 --> 01:06:36,451
"Cuidadores unidos!"
532
01:06:36,534 --> 01:06:37,702
Ficou bom.
533
01:09:18,821 --> 01:09:23,826
Deu R$ 44,67.
534
01:09:25,203 --> 01:09:27,246
O dinheiro ou a vida!
535
01:09:28,998 --> 01:09:31,501
Me desculpe!
536
01:09:32,335 --> 01:09:34,045
- Só um segundo.
- Sim.
537
01:09:49,644 --> 01:09:52,563
Acho que estou com uma
de suas residentes aqui.
538
01:09:53,356 --> 01:09:55,525
Ela não parecia agitada.
539
01:10:06,077 --> 01:10:08,329
Granny Smith.
540
01:10:17,213 --> 01:10:18,671
Damasco.
541
01:10:27,181 --> 01:10:28,585
Alcachofras.
542
01:10:33,563 --> 01:10:34,885
Salmão.
543
01:10:39,444 --> 01:10:40,679
Repolho...
544
01:10:42,488 --> 01:10:45,199
roxo e branco.
545
01:10:48,911 --> 01:10:49,934
Pêssego.
546
01:10:55,126 --> 01:10:56,669
Ameixa.
547
01:11:00,594 --> 01:11:02,091
Ruth.
548
01:11:03,468 --> 01:11:04,677
Grisinis.
549
01:11:04,760 --> 01:11:06,262
Sra. Goldman.
550
01:11:08,014 --> 01:11:11,184
Sra. Goldman?
551
01:11:19,400 --> 01:11:21,649
Por que não me disse
o motivo de eu estar aqui?
552
01:11:21,674 --> 01:11:23,362
Eu ainda tenho direito à verdade.
553
01:11:23,446 --> 01:11:26,908
Sim, você tem, é que...
554
01:11:27,950 --> 01:11:32,879
sua verdade e a nossa
são um pouco diferentes.
555
01:11:34,624 --> 01:11:35,791
E tudo bem.
556
01:11:35,875 --> 01:11:39,670
- Eu confiei em você!
- Sim, e eu confiei em você!
557
01:11:39,754 --> 01:11:43,382
E você fugir
me coloca em uma posição difícil.
558
01:11:43,466 --> 01:11:47,929
Eu poderia ter sido demitida.
O Bella Vista paga minha faculdade!
559
01:11:48,012 --> 01:11:49,764
Vanessa, não acho que...
560
01:11:49,847 --> 01:11:53,559
Não, não.
Ela quer saber a verdade.
561
01:11:53,643 --> 01:11:55,912
- Claro, mas não acho...
- Não. Ela está certa.
562
01:12:01,651 --> 01:12:03,832
Me desculpe, Vanessa.
563
01:12:05,279 --> 01:12:06,992
Eu não percebi.
564
01:12:07,519 --> 01:12:08,533
Não, é...
565
01:12:08,616 --> 01:12:10,076
Eu sinto muito.
566
01:12:10,159 --> 01:12:12,606
Tudo bem, tudo bem, Ruth, eu...
567
01:12:13,120 --> 01:12:14,956
Sei que não foi sua intenção.
568
01:12:17,917 --> 01:12:18,959
Eu sei.
569
01:12:24,590 --> 01:12:27,093
Vou morar aqui pelo resto da vida?
570
01:12:30,311 --> 01:12:31,580
Sim.
571
01:12:59,083 --> 01:13:01,627
- Ei, aonde você vai, Ruth?
- Para casa.
572
01:13:03,004 --> 01:13:04,547
Você está em casa.
573
01:13:05,381 --> 01:13:07,035
Podemos levá-la ao seu quarto?
574
01:13:56,766 --> 01:13:58,976
Então, vai ser tudo aqui.
575
01:14:05,775 --> 01:14:09,570
Pode deixar isso aí,
eu cuido disso mais tarde.
576
01:14:11,447 --> 01:14:12,782
Com licença.
577
01:14:18,206 --> 01:14:20,389
E quanto aos armários do corredor,
578
01:14:20,414 --> 01:14:22,166
apenas encaixote tudo e rotule.
579
01:14:22,249 --> 01:14:26,545
Não precisa ser super específico.
Só dizer "armários do corredor" e...
580
01:14:26,629 --> 01:14:29,275
Não precisa inventariar.
Apenas encaixote.
581
01:14:43,979 --> 01:14:47,316
E tudo aqui, e é isso.
582
01:14:48,234 --> 01:14:50,903
- Estarei aqui se precisar de mim.
- Legal.
583
01:14:50,986 --> 01:14:52,196
Obrigado.
584
01:14:53,899 --> 01:14:56,120
Acha que tudo bem
se eu pegar este emprestado?
585
01:14:56,534 --> 01:14:58,202
Pode levar se quiser.
586
01:15:00,329 --> 01:15:02,540
Nossa, aposto que a vovó
era uma gata!
587
01:15:04,291 --> 01:15:05,835
É, acho que era.
588
01:15:10,047 --> 01:15:11,757
Sabe, você é a cara dela.
589
01:15:15,115 --> 01:15:16,554
Vou ficar com ele.
590
01:15:17,138 --> 01:15:18,723
Boa escolha.
591
01:15:18,806 --> 01:15:20,099
Combina com você.
592
01:15:32,319 --> 01:15:34,822
Feijão Preto
593
01:15:37,366 --> 01:15:39,869
Sopa de Legumes
594
01:16:04,915 --> 01:16:07,061
Nossa.
595
01:17:31,522 --> 01:17:33,983
Aí está você, meu amor!
596
01:17:34,066 --> 01:17:36,569
Aí está você.
597
01:17:40,698 --> 01:17:41,782
Ei...
598
01:17:42,449 --> 01:17:44,493
Olá!
599
01:17:45,828 --> 01:17:46,930
Ruth?
600
01:17:53,335 --> 01:17:55,170
Estou só de saída,
601
01:17:55,254 --> 01:17:57,986
e só queria... verificar
602
01:17:58,048 --> 01:18:01,927
se há algo mais
que precise antes que eu...
603
01:18:01,952 --> 01:18:03,031
Não.
604
01:18:03,770 --> 01:18:05,772
Estou bem, obrigada.
605
01:18:06,849 --> 01:18:07,933
Ok.
606
01:18:10,811 --> 01:18:11,854
Bem...
607
01:18:21,113 --> 01:18:22,489
Uau!
608
01:18:23,866 --> 01:18:25,701
Você está maravilhosa!
609
01:18:27,921 --> 01:18:29,108
Obrigada, Ruth.
610
01:18:33,459 --> 01:18:35,768
- Bem...
- Tchau, minha amiga.
611
01:18:35,895 --> 01:18:37,222
Vejo você amanhã.
612
01:18:39,131 --> 01:18:41,226
Sim. Até amanhã.
613
01:18:48,766 --> 01:18:49,952
Tchau, Pearl!
614
01:18:51,769 --> 01:18:54,146
Foi um prazer.
615
01:18:54,229 --> 01:18:57,775
- Precisa de algo, antes de eu ir?
- Não, está tudo certo.
616
01:18:57,858 --> 01:19:00,973
Boa sorte, querida!
Estamos torcendo por você!
617
01:19:01,570 --> 01:19:04,907
Sabemos que você será
uma ótima...
618
01:19:05,554 --> 01:19:07,159
Como estão te chamando mesmo?
619
01:19:07,242 --> 01:19:09,745
- Diretora de Saúde e Bem-Estar.
- Ahh.
620
01:19:09,828 --> 01:19:13,332
Isso. Nossa diretora!
621
01:19:16,210 --> 01:19:17,503
Se cuide.
622
01:19:37,272 --> 01:19:40,442
- Mais um.
- Mais um, mais um!
623
01:19:45,698 --> 01:19:50,240
Parabéns pra você
624
01:19:50,492 --> 01:19:55,706
Parabéns, residentes de março
625
01:19:56,576 --> 01:20:01,416
Parabéns pra você
626
01:20:07,928 --> 01:20:09,454
Isso mesmo.
627
01:20:34,288 --> 01:20:35,664
Olá.
628
01:20:35,748 --> 01:20:36,957
Oi!
629
01:20:37,041 --> 01:20:38,542
Posso me juntar a você?
630
01:20:38,947 --> 01:20:41,420
Sim, por favor, puxe uma cadeira.
631
01:20:41,503 --> 01:20:42,606
Obrigado.
632
01:20:44,131 --> 01:20:45,273
Posso?
633
01:20:48,927 --> 01:20:50,220
Quer um pouco de bolo?
634
01:20:50,304 --> 01:20:52,681
Não. Aproveite o seu.
635
01:20:52,765 --> 01:20:54,599
Não, eu não quero.
636
01:20:55,309 --> 01:20:56,952
Odeio perder minha forma
637
01:20:56,977 --> 01:20:59,438
pelo aniversário
de uns idiotas que mal conheço.
638
01:21:03,400 --> 01:21:06,236
- É comprado!
- Ah, não.
639
01:21:07,976 --> 01:21:09,503
O que o traz aqui?
640
01:21:10,303 --> 01:21:12,316
Ouvi dizer que tinha bolo comprado.
641
01:21:18,738 --> 01:21:20,745
Na verdade,
eu trouxe algo para você.
642
01:21:28,842 --> 01:21:31,220
- Meus livros!
- Sim.
643
01:21:31,970 --> 01:21:33,365
Onde os conseguiu?
644
01:21:35,307 --> 01:21:36,805
Passei na sua casa.
645
01:21:37,267 --> 01:21:38,602
Passou?
646
01:21:39,186 --> 01:21:40,253
Sim.
647
01:21:40,966 --> 01:21:42,013
Obrigada.
648
01:21:42,648 --> 01:21:43,719
De nada.
649
01:21:55,994 --> 01:21:57,121
Pearl?
650
01:21:57,947 --> 01:22:00,666
Pensei que nunca fosse pedir!
651
01:22:12,803 --> 01:22:14,152
Vamos lá, pessoal!
652
01:22:14,638 --> 01:22:20,185
Agora que eu faria
qualquer coisa por você
653
01:22:21,770 --> 01:22:24,731
Não me transforme
654
01:22:25,566 --> 01:22:30,696
Agora que sabe como eu te adoro
655
01:22:30,779 --> 01:22:34,533
Não critique as coisas que digo
656
01:22:35,117 --> 01:22:37,744
As coisas que faço
657
01:22:38,181 --> 01:22:41,623
Apenas me ame
com todas as minhas falhas
658
01:22:41,707 --> 01:22:44,352
Do jeito que eu te amo
659
01:22:48,130 --> 01:22:51,675
Não me transforme
660
01:22:54,386 --> 01:22:55,819
Vamos, Ruth?
661
01:22:57,931 --> 01:22:59,975
Sim. Por favor.
662
01:23:02,352 --> 01:23:07,274
Eu não mudaria nada em você
663
01:23:07,858 --> 01:23:14,072
Apenas me leve para seus braços
e me abrace forte
664
01:23:14,156 --> 01:23:18,702
E sempre fique ao meu lado
665
01:23:18,785 --> 01:23:21,413
Estando eu errada ou certa
666
01:23:21,496 --> 01:23:23,916
Estou implorando
667
01:23:25,417 --> 01:23:28,629
Não me transforme
668
01:23:29,546 --> 01:23:33,175
Não me transforme
669
01:23:33,258 --> 01:23:38,513
Agora que me tem sob seu comando
670
01:23:43,227 --> 01:23:47,481
Aceite-me como sou
671
01:23:47,564 --> 01:23:51,318
Aceite-me pelas coisas que faço
672
01:23:51,401 --> 01:23:54,529
Aceite-me como sou
673
01:23:55,364 --> 01:23:59,368
Aceite-me pelas coisas que faço
674
01:24:04,873 --> 01:24:09,378
Agora que não consigo
viver sem você
675
01:24:14,508 --> 01:24:19,972
Eu não mudaria nada em você
676
01:24:20,597 --> 01:24:26,478
Apenas me leve para seus braços
e me abrace forte
677
01:24:27,104 --> 01:24:31,400
E sempre fique ao meu lado
678
01:24:31,483 --> 01:24:33,652
Estando eu errada ou certa
679
01:24:34,278 --> 01:24:36,905
Estou implorando
680
01:24:38,115 --> 01:24:41,118
Não me transforme
681
01:24:41,994 --> 01:24:45,122
Não me transforme
682
01:24:45,872 --> 01:24:50,168
Agora que me tem sob seu comando
683
01:25:07,602 --> 01:25:09,588
Me dê sua mão direita, por favor.
684
01:25:12,232 --> 01:25:13,707
Muito bem.
685
01:25:16,278 --> 01:25:17,901
A esquerda agora.
686
01:25:24,411 --> 01:25:26,541
Isso. Você está indo bem.
687
01:25:39,654 --> 01:25:41,511
Me dê sua mão novamente.
688
01:25:48,060 --> 01:25:50,062
E a outra mão.
689
01:25:54,107 --> 01:25:56,068
E acima da cabeça.
690
01:25:58,236 --> 01:25:59,863
Obrigada, querida.
691
01:26:01,615 --> 01:26:02,866
Prontinho.
692
01:26:12,335 --> 01:26:17,318
Legendado por
Cabine de Projeção
693
01:26:17,378 --> 01:26:20,209
Filmado em colaboração
com os residentes e a equipe
694
01:26:20,234 --> 01:26:23,334
da Villa Gardens Continuing
Care Retirement Community.
46040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.