All language subtitles for Object Z - S01E01 - The Meteor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,240 --> 00:01:00,240 It's still there, look. 2 00:01:01,300 --> 00:01:02,300 Yes, I see it. 3 00:01:03,180 --> 00:01:04,620 It looks bright. It is. 4 00:01:05,319 --> 00:01:06,560 Robert, what do you make of it? 5 00:01:07,220 --> 00:01:08,220 I don't know. 6 00:01:10,140 --> 00:01:11,680 It's not a nova. Have you checked? 7 00:01:12,000 --> 00:01:13,160 Yes, I've been through the charts. 8 00:01:13,640 --> 00:01:15,680 There shouldn't be anything there. A comet? 9 00:01:16,460 --> 00:01:17,460 Could be. 10 00:01:18,200 --> 00:01:19,900 The proper motion's too high, though. 11 00:01:20,420 --> 00:01:23,460 The definition's sharper than any comet I've ever seen. Me too. 12 00:01:25,000 --> 00:01:28,160 When did you first see it? Three weeks ago. Came off on the last batch of 13 00:01:28,160 --> 00:01:29,940 plates. Well, let's have a look at it again. 14 00:01:30,220 --> 00:01:31,860 Could be. We're both mistaken. Could be. 15 00:01:32,580 --> 00:01:33,580 Here we are. 16 00:01:34,220 --> 00:01:35,920 This is our greatest treasure. 17 00:01:36,340 --> 00:01:37,680 Oh, can I stop you for a minute? 18 00:01:38,020 --> 00:01:41,940 This is Peter... Oh, I say, I'm terribly sorry. I've forgotten your name. 19 00:01:42,240 --> 00:01:45,400 Barry. Barry, yes, of course. How stupid of me. 20 00:01:46,380 --> 00:01:47,380 Peter Barry. 21 00:01:47,620 --> 00:01:49,940 June Chalice. How do you do? Robert Duncan. 22 00:01:50,220 --> 00:01:51,220 How do you do? 23 00:01:51,240 --> 00:01:52,440 Peter's with UK Television. 24 00:01:52,720 --> 00:01:54,640 He's working on a series about, um... 25 00:01:55,100 --> 00:01:56,039 What was it now? 26 00:01:56,040 --> 00:01:57,940 New developments in metallurgy. Oh, yes. 27 00:01:58,140 --> 00:01:59,380 A bit out of my line, I'm afraid. 28 00:01:59,600 --> 00:02:01,640 New developments in metallurgy? Oh, dear. 29 00:02:01,880 --> 00:02:02,880 Yes, I know what you mean. 30 00:02:03,820 --> 00:02:06,420 We run a weekly programme called The Latest in Science. 31 00:02:07,140 --> 00:02:09,560 Oh. And this should be good for three or four programmes. 32 00:02:10,120 --> 00:02:13,700 I hope you won't think me dense, but what are you doing in an observatory? 33 00:02:14,280 --> 00:02:15,480 Well, I was grist to our mill. 34 00:02:15,940 --> 00:02:19,120 And Dr. Ramsey here has very kindly offered to assist us with a programme on 35 00:02:19,120 --> 00:02:20,560 astronomy, a series of programmes. 36 00:02:21,100 --> 00:02:24,140 I missed him by inches in London, so I thought I'd try and run him to work here 37 00:02:24,140 --> 00:02:25,490 in Scotland. And he caught me. 38 00:02:25,790 --> 00:02:29,030 Actually, it's these two you should be talking to. I've only a visitor here. 39 00:02:29,130 --> 00:02:30,650 Grundy's in charge, but he's in Canada. 40 00:02:31,190 --> 00:02:32,530 How many programs are you doing? 41 00:02:32,790 --> 00:02:34,130 On astronomy, six, I think. 42 00:02:34,610 --> 00:02:36,270 Six? Yes, I know. It's not enough. 43 00:02:37,750 --> 00:02:38,810 What are you calling them? 44 00:02:39,350 --> 00:02:40,350 Oh, 45 00:02:40,490 --> 00:02:42,810 I don't know. The floor of heaven, perhaps. 46 00:02:47,430 --> 00:02:48,510 What are you thinking about? 47 00:02:49,070 --> 00:02:50,070 What? 48 00:02:50,230 --> 00:02:52,630 Oh, I was... I was just wondering. 49 00:02:53,240 --> 00:02:56,060 If there's anyone, anything up there. 50 00:02:57,440 --> 00:02:59,860 Sending us radio signals, perhaps, century after century. 51 00:03:00,200 --> 00:03:02,080 I wondered if anyone might be receiving them. 52 00:03:02,620 --> 00:03:05,940 It would take a long time. The nearest star is four light years away. 53 00:03:06,520 --> 00:03:08,520 We've been sending signals into space, haven't we? 54 00:03:08,780 --> 00:03:11,660 You never know, someone or something might pick them up. 55 00:03:12,080 --> 00:03:13,080 Intelligence out there? 56 00:03:13,980 --> 00:03:17,760 Maybe. If so, let's hope they have the intelligence to leave us alone. 57 00:03:20,019 --> 00:03:23,360 What on earth is that? Well, that's what we call a blink comparator. A what? 58 00:03:23,860 --> 00:03:24,980 A blink microscope. 59 00:03:25,780 --> 00:03:29,740 You take two pictures of the same star region taken at different times, and you 60 00:03:29,740 --> 00:03:30,760 superimpose them like this. 61 00:03:31,300 --> 00:03:32,400 I'm sorry, I don't get it. 62 00:03:33,000 --> 00:03:35,600 Well, normally stars remain unchanged in their positions. 63 00:03:35,920 --> 00:03:37,340 That's why they're called fixed stars. 64 00:03:37,840 --> 00:03:41,780 But if anything new appears, like a new star, for instance, it'll appear on one 65 00:03:41,780 --> 00:03:42,780 plate and not the other. 66 00:03:43,620 --> 00:03:47,720 By flicking the plates on and off, you can see the stars blinking on and off. 67 00:03:47,880 --> 00:03:49,440 You can observe the effect very easily. 68 00:03:49,760 --> 00:03:51,300 Even in a region crowded with stars. 69 00:03:51,680 --> 00:03:53,200 Oh, I see. Look at this. 70 00:03:56,680 --> 00:04:00,900 Oh, I see. Just off centre there, it's blinking at me. Exactly. 71 00:04:01,440 --> 00:04:04,200 Those two plates were taken at an interval of three weeks. 72 00:04:04,480 --> 00:04:06,920 Since the first plate was taken, new objects appear. 73 00:04:08,280 --> 00:04:12,160 And what is it? It's a nova. A huge explosion in space. 74 00:04:13,380 --> 00:04:16,500 A nova? Well, the only nova I'm familiar with is a bossa nova. What? 75 00:04:17,220 --> 00:04:18,760 Never mind. Oh, I see. 76 00:04:19,160 --> 00:04:20,160 Well, look, let me explain. 77 00:04:20,300 --> 00:04:23,780 Every now and again, a star so faint that one can't normally see it explodes. 78 00:04:24,420 --> 00:04:26,220 Like a hydrogen bomb. 79 00:04:26,520 --> 00:04:28,960 It's still just a point of light, however, because of the distance. 80 00:04:29,720 --> 00:04:30,720 Let's see now. 81 00:04:31,480 --> 00:04:35,620 This star cluster, for instance, that's about, what, 1 ,800 light years away? 82 00:04:35,840 --> 00:04:36,840 That's quite an explosion. 83 00:04:37,060 --> 00:04:38,700 It all happened a long time ago, of course. 84 00:04:38,940 --> 00:04:42,220 This bang took place about the time of Nero. We're just getting the news of it 85 00:04:42,220 --> 00:04:43,220 now, as it were. 86 00:04:43,480 --> 00:04:45,480 Well, that's good stuff. We must try and get that into the programme. 87 00:04:45,980 --> 00:04:46,980 Well, I must be off. 88 00:04:47,340 --> 00:04:50,240 Well, Dr. Ransley, I'm very grateful for all your help. Perhaps you'll call in 89 00:04:50,240 --> 00:04:53,200 at the moment you arrive in London. UK television will find me. 90 00:04:53,480 --> 00:04:54,480 Certainly, Mr. Murray. 91 00:04:55,000 --> 00:04:57,060 Barry. Oh, I'm terribly sorry. 92 00:04:57,480 --> 00:04:58,480 Goodbye. Goodbye. 93 00:04:58,740 --> 00:04:59,740 Goodbye. Bye. 94 00:05:02,600 --> 00:05:04,160 It isn't an over. What? 95 00:05:04,480 --> 00:05:06,100 It isn't an over, sir. What do you mean? 96 00:05:06,520 --> 00:05:07,520 Look at that. 97 00:05:08,280 --> 00:05:09,300 September the 10th, nothing. 98 00:05:12,760 --> 00:05:15,160 Yes. September the 15th. 99 00:05:15,980 --> 00:05:16,980 It's there. 100 00:05:20,720 --> 00:05:22,060 September the 25th. 101 00:05:23,140 --> 00:05:24,140 Now look at that. 102 00:05:24,500 --> 00:05:25,500 Good heavens. 103 00:05:26,100 --> 00:05:27,420 Look at the proper motion. 104 00:05:28,160 --> 00:05:33,040 June, get a message off to Harvard. When first observed, a position, proper 105 00:05:33,040 --> 00:05:34,100 motion and magnitude. 106 00:05:34,820 --> 00:05:38,180 We must try and trace the speed. 107 00:05:38,920 --> 00:05:40,720 Come on. Come on, have a good look at this. 108 00:06:00,840 --> 00:06:01,980 Get me another coffee, will you? 109 00:06:05,200 --> 00:06:08,280 Here it is. Thank you. Not over my script, love. 110 00:06:09,320 --> 00:06:10,680 What's Merchant talking about? 111 00:06:12,200 --> 00:06:13,240 Thermodynamics. Oh. 112 00:06:13,640 --> 00:06:16,460 Hello, hello. Nobody doing anything. Hello, Peter. How are you? Hello, my 113 00:06:16,460 --> 00:06:17,460 lovely. Here. 114 00:06:17,880 --> 00:06:20,200 Did you get hold of Ramsey? Yes. 115 00:06:20,460 --> 00:06:21,740 A rough start of programme. 116 00:06:22,480 --> 00:06:26,040 He's got to do six programmes before starting on the 40th. Good man. What 117 00:06:26,040 --> 00:06:27,340 money? Oh, well, that's up to you. 118 00:06:27,880 --> 00:06:30,080 I told him to contact you the moment he arrived. 119 00:06:31,610 --> 00:06:34,230 Right. Peter. Uh -huh? When did you see him? 120 00:06:35,710 --> 00:06:36,910 A few days ago. Why? 121 00:06:37,390 --> 00:06:38,790 Did you say anything about a comet? 122 00:06:40,110 --> 00:06:42,010 A comet? No. Why? 123 00:06:42,310 --> 00:06:45,410 Oh, he did mention a star that they'd seen on the Great Telescope. 124 00:06:45,930 --> 00:06:47,490 He said it was called a nova. 125 00:06:48,210 --> 00:06:49,850 That's a star exploding in space. 126 00:06:50,130 --> 00:06:51,049 Well, it isn't. 127 00:06:51,050 --> 00:06:54,210 We've had a whole lot of reports these last few days about a comet. Look, 128 00:06:54,290 --> 00:06:56,330 Russia, South Africa, Japan, the United States. 129 00:06:56,730 --> 00:06:58,870 Half the world's observatories have reported it. 130 00:06:59,630 --> 00:07:02,110 And they all say the first report came from Ramsey. 131 00:07:03,930 --> 00:07:05,650 Then why would he say it was a Nova? 132 00:07:06,230 --> 00:07:08,710 Exactly. He's England's top astronomer. 133 00:07:08,950 --> 00:07:11,250 An expert on spectroscopy. 134 00:07:12,510 --> 00:07:15,690 Fellow of the Royal Society, do you think you'd make a simple mistake like 135 00:07:16,270 --> 00:07:19,250 No, I don't. Excuse me, he's here. Who? Dr. Ramsey. 136 00:07:19,750 --> 00:07:20,750 He's in reception. 137 00:07:20,810 --> 00:07:21,810 Ask him to come up. 138 00:07:22,050 --> 00:07:24,910 Peter, this is your chance. He's a ball show bird. Hates authority. 139 00:07:25,290 --> 00:07:26,690 Loves to throw a span into the works. 140 00:07:27,280 --> 00:07:29,620 Remember the row we had with the atomic energy people last year? 141 00:07:29,840 --> 00:07:30,840 Yes, I covered it. 142 00:07:30,880 --> 00:07:33,880 See if you can get a story. Trip him up. Ask him why he said it was unknowable 143 00:07:33,880 --> 00:07:35,060 when he knew damn well it wasn't. 144 00:07:35,520 --> 00:07:36,620 Ask him if he's under security. 145 00:07:36,840 --> 00:07:37,840 Dr. 146 00:07:38,620 --> 00:07:40,540 Ramsey. So nice to meet you. How do you do? 147 00:07:40,760 --> 00:07:41,820 You know Peter, of course. 148 00:07:42,120 --> 00:07:43,560 Yes. Nice to see you again. 149 00:07:43,860 --> 00:07:45,880 Did you have a good trip? Yes, thank you. It was very nice. 150 00:07:46,240 --> 00:07:47,280 Diane, I'll get us some coffee. 151 00:07:47,680 --> 00:07:49,220 I hope you don't mind paper cups. 152 00:07:49,440 --> 00:07:50,419 Not at all. 153 00:07:50,420 --> 00:07:53,700 Will you sit down? I'll just get these scripts out of your way. Thank you. 154 00:07:54,560 --> 00:07:55,560 Over to you, Peter. 155 00:07:55,680 --> 00:07:56,680 Right, thank you. 156 00:07:57,780 --> 00:08:02,000 Well, Doctor, I've roughed out a script for the first programme. Perhaps you'd 157 00:08:02,000 --> 00:08:03,280 like to have a look at it. Thank you. 158 00:08:07,120 --> 00:08:10,820 Doctor, you remember that object you showed me at the observatory? Yes, we've 159 00:08:10,820 --> 00:08:12,360 all been doing quite a lot of work on it. 160 00:08:12,620 --> 00:08:16,060 There's Rickover at Palomar, Young in South Africa, and Baranov in Russia. 161 00:08:16,400 --> 00:08:17,540 How far away is it? 162 00:08:17,880 --> 00:08:20,500 Well, it's difficult to establish the distance, but it's several million 163 00:08:20,880 --> 00:08:21,839 Several million? 164 00:08:21,840 --> 00:08:22,840 It must be enormous. 165 00:08:23,220 --> 00:08:24,220 Yes, it is. 166 00:08:24,990 --> 00:08:27,710 Well, let's say, for example, that it's three million miles away. 167 00:08:27,970 --> 00:08:31,390 It would have to be at least six miles across to be visible, even to our most 168 00:08:31,390 --> 00:08:32,390 powerful instruments. 169 00:08:32,669 --> 00:08:33,669 Six miles? 170 00:08:33,870 --> 00:08:38,070 On the other hand, it might be ten or twenty times further away, in which case 171 00:08:38,070 --> 00:08:39,070 it would have to be much larger. 172 00:08:39,770 --> 00:08:41,390 And what's happening about it now? 173 00:08:41,710 --> 00:08:44,690 Well, Chalice and Duncan are working on it at the observatory. They're going to 174 00:08:44,690 --> 00:08:46,370 let me have their results as soon as possible. 175 00:08:46,690 --> 00:08:47,569 When will that be? 176 00:08:47,570 --> 00:08:48,650 In about a week, I think. 177 00:08:51,570 --> 00:08:53,030 One thing's quite clear, though. 178 00:08:54,090 --> 00:08:55,830 It's not a terrestrial origin. 179 00:08:56,450 --> 00:08:59,410 And it's not a comet? No, we're quite certain of that. 180 00:09:00,670 --> 00:09:01,750 Then what is it? 181 00:09:03,450 --> 00:09:06,970 That's what the observatories of the world are trying so hard to find out. 182 00:09:10,950 --> 00:09:14,110 Proper motion, 14 seconds of arc in 24 hours. 183 00:09:14,570 --> 00:09:16,750 Ascension 24, 16, 4. 184 00:09:17,370 --> 00:09:19,490 Declination 39, 14, 12. 185 00:09:20,200 --> 00:09:23,600 Further observations will be made at 1200 hours GMT. 186 00:09:27,760 --> 00:09:28,360 Problem 187 00:09:28,360 --> 00:09:41,140 motion 188 00:09:41,140 --> 00:09:43,400 40 seconds of arc in 24 hours. 189 00:09:43,720 --> 00:09:45,720 Ascension 24, 16. 190 00:09:49,890 --> 00:09:51,250 Just heard from Jodrell Bank. 191 00:09:51,570 --> 00:09:54,710 They've established the distance. I'm more interested in finding its course. 192 00:09:54,810 --> 00:09:56,750 Looks to me as if it's going to come pretty close. 193 00:09:56,950 --> 00:09:57,950 I've got the graphs. 194 00:09:58,130 --> 00:10:01,010 This rate it should approach within a few hundred thousand miles. 195 00:10:01,210 --> 00:10:02,189 Quite a spectacle. 196 00:10:02,190 --> 00:10:03,250 Yes, and it's growing brighter. 197 00:10:04,010 --> 00:10:06,890 It should be visible without instruments in a couple of days. What's Mike 198 00:10:06,890 --> 00:10:08,810 getting on? Stuff's pouring in all the time. 199 00:10:09,110 --> 00:10:11,270 He's feeding the computer as fast as he can. 200 00:10:11,570 --> 00:10:13,230 But the results won't be through for a while. 201 00:10:16,970 --> 00:10:18,030 Shouldn't you have some rest? 202 00:10:18,540 --> 00:10:20,840 You've been at it since six o 'clock. Oh, I'm almost through. 203 00:10:21,780 --> 00:10:23,580 Robert, what do you make of it? 204 00:10:23,920 --> 00:10:24,920 The object? 205 00:10:25,460 --> 00:10:26,460 I wish I knew. 206 00:10:26,960 --> 00:10:28,340 I've never seen anything like it before. 207 00:10:28,900 --> 00:10:30,120 Nor has anyone else, it seems. 208 00:10:30,580 --> 00:10:32,480 It's the brightness I find most strange. 209 00:10:33,080 --> 00:10:35,960 It's not what you'd expect from a cold body of that size. 210 00:10:36,240 --> 00:10:39,280 Perhaps it's composed of snow or frozen hydrogen. That would have a high 211 00:10:39,280 --> 00:10:40,280 reflecting power. 212 00:10:40,340 --> 00:10:43,860 Yes. The mass must be enormous, even if it is snow. 213 00:10:44,220 --> 00:10:46,960 And if it's rock, have they worked it out yet? 214 00:10:47,550 --> 00:10:48,550 It's mine? No. 215 00:10:49,830 --> 00:10:50,830 Ah. 216 00:10:51,290 --> 00:10:53,450 I've been comparing it, of course, with the Earth's orbit. 217 00:10:55,070 --> 00:10:56,070 A Duncan here? 218 00:10:56,650 --> 00:10:57,650 Yes. 219 00:11:01,750 --> 00:11:02,750 I see. 220 00:11:05,210 --> 00:11:06,210 Thank you. 221 00:11:06,310 --> 00:11:08,530 Well, how close is it going to come? 222 00:11:08,890 --> 00:11:10,350 Are we going to be able to see it? 223 00:11:13,950 --> 00:11:15,450 It's heading straight for it. 224 00:12:07,910 --> 00:12:09,610 Ah, Prime Minister, here's the report. 225 00:12:09,910 --> 00:12:11,890 Thank you. What time does Ramsey arrive? 226 00:12:12,370 --> 00:12:16,250 He was due in a London airport an hour ago. I sent a car, of course, so he 227 00:12:16,250 --> 00:12:17,910 should be here at any moment now. Good. 228 00:12:20,390 --> 00:12:22,150 Well, according to this, there's no change. 229 00:12:23,210 --> 00:12:27,290 Object Z, as they're calling it now, is approaching the Earth at high speed. 230 00:12:28,270 --> 00:12:29,290 When will it strike? 231 00:12:30,350 --> 00:12:34,410 If this report is correct, in about six weeks. 232 00:12:34,970 --> 00:12:35,970 Six weeks? 233 00:12:39,020 --> 00:12:43,900 If my memory is correct, the Earth moves around the Sun at a speed of 16 miles 234 00:12:43,900 --> 00:12:44,900 per second. 235 00:12:45,400 --> 00:12:48,320 This thing's moving at about 15, isn't it? That's right. 236 00:12:48,900 --> 00:12:50,960 I'm thinking of relative speeds, John. 237 00:12:51,460 --> 00:12:55,500 If the Earth and this thing are moving in the same direction, the speed of 238 00:12:55,500 --> 00:12:59,160 impact might be quite low. There might be merely a graze. Unfortunately, this 239 00:12:59,160 --> 00:13:04,160 object is approaching the Earth directly into our orbit. So we combine the 240 00:13:04,160 --> 00:13:06,320 speeds, 13 miles a second. 241 00:13:06,600 --> 00:13:07,600 That's right. 242 00:13:10,920 --> 00:13:13,020 Good evening, Prime Minister. Good evening, Ramsey. Do sit down. 243 00:13:13,400 --> 00:13:17,120 You have your report for me? Yes. 244 00:13:20,740 --> 00:13:22,280 There's no change, I'm afraid. 245 00:13:23,140 --> 00:13:28,340 Can you say whether it will collide directly with the Earth or strike a 246 00:13:28,340 --> 00:13:31,900 blow? Its course at present is almost in the plane of the Earth's orbit. 247 00:13:32,240 --> 00:13:35,740 It's likely, for reasons which I won't bother with at the moment, to strike a 248 00:13:35,740 --> 00:13:36,740 glancing blow. 249 00:13:36,860 --> 00:13:39,760 But even a glancing blow with an object six miles across... 250 00:13:40,030 --> 00:13:44,010 Travelling at a combined speed of 30 miles a second is likely to be a serious 251 00:13:44,010 --> 00:13:45,530 matter. How serious? 252 00:13:46,070 --> 00:13:47,390 Well, that depends on its composition. 253 00:13:48,010 --> 00:13:51,050 There are two kinds of meteors, the stony and the metallic. 254 00:13:52,010 --> 00:13:55,470 If this object is stony, then there's a chance that we might survive the impact. 255 00:13:56,090 --> 00:13:57,230 Some of us, at any rate. 256 00:13:57,950 --> 00:13:59,910 If it's metallic... Yes? 257 00:14:01,790 --> 00:14:05,290 Then I'm afraid the impact would be quite sufficient to destroy all life on 258 00:14:05,290 --> 00:14:06,290 Earth. 259 00:14:20,010 --> 00:14:22,210 I'm sorry to have to tell you this grim news. 260 00:14:23,270 --> 00:14:26,750 You have no way of telling whether it's stony or metallic? 261 00:14:27,450 --> 00:14:28,450 I'm afraid not. 262 00:14:29,050 --> 00:14:32,630 These shelters we're going to build, will they help? 263 00:14:33,070 --> 00:14:35,210 As you know, every country on Earth is planning shelters. 264 00:14:35,470 --> 00:14:36,469 Will they be of any use? 265 00:14:36,470 --> 00:14:37,810 Not if this thing is metallic. 266 00:14:39,670 --> 00:14:40,830 There is one hope, though. 267 00:14:41,130 --> 00:14:44,770 Only a slight hope, I admit, but... Well, go on. We've managed to chart the 268 00:14:44,770 --> 00:14:46,930 course of this object with some considerable accuracy. 269 00:14:47,840 --> 00:14:49,860 I believe that we might be able to destroy it. 270 00:14:50,620 --> 00:14:53,260 Or at least deflect it from its course in space. 271 00:14:53,520 --> 00:14:54,520 How do you mean, with a bomb? 272 00:14:55,020 --> 00:14:58,740 Do you mean hit it with a missile of some sort? Sure, could that be done? 273 00:14:58,740 --> 00:15:01,960 impossible. Look, the problem of hitting it with a bomb of sufficient power to 274 00:15:01,960 --> 00:15:04,300 destroy it is very difficult. 275 00:15:05,180 --> 00:15:08,740 We would need a vehicle at least three times as powerful as anything that we 276 00:15:08,740 --> 00:15:09,740 have at the moment. 277 00:15:10,020 --> 00:15:12,920 And we would need the equivalent of a 400 megaton bomb. 278 00:15:16,200 --> 00:15:18,120 That's twice as large as anything in existence. 279 00:15:18,480 --> 00:15:19,480 Yes, it is. 280 00:15:19,600 --> 00:15:23,020 Could we build such a machine in time? I'm not an engineer, sir, but I believe 281 00:15:23,020 --> 00:15:24,020 that it could be done. 282 00:15:24,320 --> 00:15:28,240 If we pool our resources with the Americans and the Russians, then the 283 00:15:28,240 --> 00:15:29,240 is feasible. 284 00:15:32,180 --> 00:15:34,140 I'm attending the World Conference next week. 285 00:15:35,000 --> 00:15:36,000 I'll bring the matter up. 286 00:15:57,220 --> 00:15:58,220 Well, that's that. 287 00:16:10,860 --> 00:16:11,940 Tired? A bit. 288 00:16:12,800 --> 00:16:17,160 I find it so strange to think that we're two of the 20 or 30 people in the whole 289 00:16:17,160 --> 00:16:18,400 world who are in on the secret. 290 00:16:19,320 --> 00:16:20,480 What do you think they'll do? 291 00:16:21,400 --> 00:16:22,540 When they find out, you mean? 292 00:16:22,740 --> 00:16:23,740 I don't know. 293 00:16:24,680 --> 00:16:26,100 Depends on your temperament, I suppose. 294 00:16:27,310 --> 00:16:28,310 Some people pray. 295 00:16:28,910 --> 00:16:30,210 Some people take to drink. 296 00:16:31,070 --> 00:16:32,070 Thanks. 297 00:16:32,710 --> 00:16:34,830 Some people do themselves in rather than face it. 298 00:16:36,110 --> 00:16:38,990 Most people carry on as usual. I should think there's nothing much else they can 299 00:16:38,990 --> 00:16:41,770 do. Of course, they may be able to keep it from everyone until... Until the Big 300 00:16:41,770 --> 00:16:42,770 Bang. 301 00:16:42,790 --> 00:16:44,130 I suppose that would be best. 302 00:16:45,190 --> 00:16:46,350 Everybody looking at it. 303 00:16:47,550 --> 00:16:48,690 Brighter than the full moon. 304 00:16:49,210 --> 00:16:51,470 The most striking thing the world has ever seen. 305 00:16:53,630 --> 00:16:54,630 And then the impact. 306 00:16:55,550 --> 00:16:56,550 All over in a moment. 307 00:16:57,480 --> 00:16:59,420 No fuss or pain. What will you do? 308 00:17:02,420 --> 00:17:03,760 What, with my last few dates? 309 00:17:08,180 --> 00:17:12,660 Well... I'd like to begin by marrying you. 310 00:17:13,819 --> 00:17:14,819 I mean it, June. 311 00:17:15,900 --> 00:17:17,420 I can't offer you much future. 312 00:17:18,359 --> 00:17:19,720 Six weeks, to be exact. 313 00:17:21,060 --> 00:17:22,460 But I'd like to spend them with you. 314 00:17:24,680 --> 00:17:25,680 What do you say? 315 00:17:42,080 --> 00:17:44,220 Dr. Ramsey, I must get up to the box. 316 00:17:44,600 --> 00:17:45,900 Good luck. It's all going to be splendid. 317 00:17:46,260 --> 00:17:49,540 Now, there's no need to be nervous. We've had a good run through and most of 318 00:17:49,540 --> 00:17:50,540 it's on film, as you know. 319 00:17:50,820 --> 00:17:54,380 When you're on film, you can use your script and the floor manager will tell 320 00:17:54,380 --> 00:17:55,380 when we're coming back to you. 321 00:17:55,530 --> 00:17:58,510 Now, I'm sorry we had to cut it down, but the Prime Minister's on at nine, as 322 00:17:58,510 --> 00:17:59,510 you know. Yes, I know. 323 00:17:59,730 --> 00:18:00,730 I wonder what it's about. 324 00:18:01,030 --> 00:18:02,150 A crisis, I suppose. 325 00:18:02,490 --> 00:18:03,490 Yes, I suppose so. 326 00:18:03,550 --> 00:18:05,710 Thirty seconds. I must go. Good luck. Thank you. 327 00:18:05,910 --> 00:18:08,650 What are you doing here? We start in a moment. Well, we're from the observatory 328 00:18:08,650 --> 00:18:10,970 in Scott. We came straight here to wish him luck. 329 00:18:11,450 --> 00:18:12,610 Get rid of him, for heaven's sake. 330 00:18:13,390 --> 00:18:16,150 Come on, this way. Good luck. Good luck. Oh, thank you. 331 00:18:17,110 --> 00:18:17,929 Fifteen seconds. 332 00:18:17,930 --> 00:18:20,730 Good luck, Doctor. Don't worry about a thing. Doctor, can you sit here, please? 333 00:18:21,790 --> 00:18:24,610 Ten seconds. 334 00:18:25,940 --> 00:18:30,780 Nine, eight, seven, six, five. 335 00:18:31,540 --> 00:18:33,700 Music on. Stand by. 336 00:18:36,460 --> 00:18:40,860 Few of us could have looked at the night sky without beginning to ask some 337 00:18:40,860 --> 00:18:41,860 profound questions. 338 00:18:42,740 --> 00:18:44,160 Is space infinite? 339 00:18:44,800 --> 00:18:49,740 How did those millions of stars, those galaxies thousands of light years across 340 00:18:49,740 --> 00:18:52,420 and millions of light years away come into existence? 341 00:18:53,390 --> 00:18:54,810 Did the universe have a beginning? 342 00:18:55,330 --> 00:18:56,690 And will it have an end? 343 00:18:58,410 --> 00:19:05,290 In the next six weeks... In the next six 344 00:19:05,290 --> 00:19:10,730 weeks, I will try to give the answers to some of these questions. 345 00:19:11,690 --> 00:19:14,830 Six weeks is a short time. 346 00:19:16,210 --> 00:19:17,530 What's the matter with him? 347 00:19:18,440 --> 00:19:19,440 Come on, man, come on. 348 00:19:19,680 --> 00:19:22,700 He thought for a moment he was going to break down. So did I. He's never gone 349 00:19:22,700 --> 00:19:23,700 through this. 350 00:19:24,280 --> 00:19:26,820 My name's Wade, Captain Wade, security. 351 00:19:28,020 --> 00:19:29,700 You're June Chalice, aren't you? Yes. 352 00:19:30,160 --> 00:19:31,160 You're Duncan? 353 00:19:31,320 --> 00:19:32,320 Yes. 354 00:19:32,520 --> 00:19:34,480 Security? Yes, special branch. 355 00:19:35,660 --> 00:19:36,659 Won't you stay? 356 00:19:36,660 --> 00:19:40,260 If I may. I mean, the whole process probably took millions of years. 357 00:19:40,720 --> 00:19:43,580 At this very moment, there are thousands of gaseous clouds... 358 00:19:48,140 --> 00:19:49,140 Well, thank you, Doctor. 359 00:19:49,380 --> 00:19:52,440 Now, before we close the programme, I'd like to ask your opinion on something 360 00:19:52,440 --> 00:19:54,000 which I'm sure is in the mind of all our viewers. 361 00:19:54,520 --> 00:19:57,740 This new object that's been seen in the sky is causing such a sensation 362 00:19:57,740 --> 00:19:58,740 throughout the world. 363 00:19:59,340 --> 00:20:00,940 Has anything like it ever been seen before? 364 00:20:01,220 --> 00:20:02,099 How do you mean? 365 00:20:02,100 --> 00:20:02,959 Well, is it a comet? 366 00:20:02,960 --> 00:20:03,899 Oh, I see. 367 00:20:03,900 --> 00:20:08,640 No, it's not a comet. A comet, as I've said before, is not a solid object. It 368 00:20:08,640 --> 00:20:11,340 usually, though not always, exhibits a tail. 369 00:20:11,760 --> 00:20:13,980 The object that we're seeing has no tail. 370 00:20:14,180 --> 00:20:15,680 It appears to be solid, like a meteor. 371 00:20:15,940 --> 00:20:16,940 A meteor. 372 00:20:17,070 --> 00:20:19,210 How far away is it? Oh, several million miles. 373 00:20:19,530 --> 00:20:22,710 Of course, in astronomical terms, it's really very close, but it is several 374 00:20:22,710 --> 00:20:23,710 million miles away. 375 00:20:23,770 --> 00:20:25,090 Is it likely to get any nearer? 376 00:20:25,650 --> 00:20:29,390 Yes. In the next few weeks, it's likely to become a very brilliant object. 377 00:20:29,790 --> 00:20:31,250 How close will it come to the Earth? 378 00:20:31,690 --> 00:20:34,870 Oh, quite close. Yes, but how close, Doctor? 379 00:20:35,310 --> 00:20:36,970 Is there any danger of it striking the Earth? 380 00:20:37,230 --> 00:20:38,250 Oh, it's most unlikely. 381 00:20:38,760 --> 00:20:41,760 But it could happen. Yes, it could happen. The Earth is constantly being 382 00:20:41,760 --> 00:20:44,520 bombarded. Thank you, Dr. Rand. Well, that was the first of a series of talks 383 00:20:44,520 --> 00:20:47,040 astronomy by Dr. Rand, entitled The Great Machine. 384 00:20:47,800 --> 00:20:49,960 That's all for this week. Until next week, good night. 385 00:21:01,130 --> 00:21:03,070 That was fine, fine. You're clear now. Thank you. 386 00:21:03,310 --> 00:21:05,990 Excuse me, sir. Can I speak to you for a moment? Yes. What do you mean by 387 00:21:05,990 --> 00:21:08,910 barging in like this? Don't you know that... I'm from the Curie. I don't care 388 00:21:08,910 --> 00:21:12,890 you're Albus Presley. I won't have anyone... I think he will explain if you 389 00:21:12,890 --> 00:21:13,890 watch. 390 00:21:14,510 --> 00:21:21,230 I come before you tonight with news of the gravest importance to this 391 00:21:21,230 --> 00:21:22,930 country and to the world. 392 00:21:24,310 --> 00:21:28,390 Those of you who are at work, I ask you to lay that work aside for the moment 393 00:21:28,390 --> 00:21:29,550 and listen. 394 00:21:30,030 --> 00:21:31,030 to what I have to say. 395 00:21:31,950 --> 00:21:38,230 A few hours ago, I was present at a conference at which every nation of the 396 00:21:38,230 --> 00:21:44,470 world was represented because the whole world is threatened by a danger 397 00:21:44,470 --> 00:21:49,930 which transcends political and national considerations of any kind. 398 00:21:51,450 --> 00:21:53,090 The message I bring is this. 399 00:21:54,110 --> 00:21:58,770 An object from outer space may well pass close to the Earth 400 00:21:59,530 --> 00:22:04,570 Before going on into the vastness of space, it is possible, and I tell you 401 00:22:04,570 --> 00:22:08,210 in the light of the best scientific advice available, that it may strike the 402 00:22:08,210 --> 00:22:09,210 Earth a glancing blow. 403 00:22:10,170 --> 00:22:15,770 It is even possible that it may score what I can only describe as a direct 404 00:22:16,890 --> 00:22:21,170 It is for this reason that work has begun on the building of shelters 405 00:22:21,170 --> 00:22:22,170 the impact. 406 00:22:22,510 --> 00:22:25,930 As I told you, this thing may well pass as thought. 407 00:22:27,210 --> 00:22:33,250 Should this object collide with the Earth, the shock will be very great, and 408 00:22:33,250 --> 00:22:39,270 provision of adequate shelters is the best chance we have of preventing severe 409 00:22:39,270 --> 00:22:40,270 loss of life. 410 00:22:41,030 --> 00:22:46,750 It is for this reason that I have asked members of the opposition to join me at 411 00:22:46,750 --> 00:22:51,390 this moment in forming a national government so that this country may be 412 00:22:51,390 --> 00:22:54,110 united in the face of the grave danger. 413 00:22:55,470 --> 00:22:56,470 In the meantime, 414 00:22:57,450 --> 00:22:58,490 I ask for calm. 415 00:22:59,530 --> 00:23:04,690 I ask all those of you who are listening to me to set an example of courage and 416 00:23:04,690 --> 00:23:08,890 discipline in face of the grave danger which threatens us all. 417 00:23:10,050 --> 00:23:11,050 Good night. 418 00:23:12,610 --> 00:23:16,990 So that's it. I suppose you knew all about it. Yes, I did. Well, Doctor, how 419 00:23:16,990 --> 00:23:19,850 long have we got? About six weeks. For security reasons, I'd rather you didn't 420 00:23:19,850 --> 00:23:21,650 answer that. Now, just a minute. Who the hell do you think you are? Will you 421 00:23:21,650 --> 00:23:24,310 come with me, sir? You too, Miss Jellett. Mr. Duncan, if you don't mind. 422 00:23:26,270 --> 00:23:29,110 I'm sorry to have to hustle you off like this, sir. But there's a plane waiting. 423 00:23:29,230 --> 00:23:30,229 There's a car outside. 424 00:23:30,230 --> 00:23:31,189 Where are we going? 425 00:23:31,190 --> 00:23:32,310 Woomera, sir. In Australia. 426 00:23:32,830 --> 00:23:33,830 Woomera? Yes, sir. 427 00:23:34,010 --> 00:23:36,990 That's why I must ask you to hurry. The plane leaves in a couple of hours. It's 428 00:23:36,990 --> 00:23:37,990 what I do about clothes. 429 00:23:38,010 --> 00:23:39,010 Well, 430 00:23:39,430 --> 00:23:40,430 well. 431 00:23:40,770 --> 00:23:41,769 So that's it. 432 00:23:41,770 --> 00:23:44,610 Oh, devil, no wonder he was so rattled. He knew all the time, but he was under 433 00:23:44,610 --> 00:23:45,610 pressure from security. 434 00:23:46,430 --> 00:23:47,430 What a day. 435 00:23:47,790 --> 00:23:48,790 Let's get out of here. 436 00:23:49,370 --> 00:23:50,229 Good night, Brian. 437 00:23:50,230 --> 00:23:51,230 Good night. See you tomorrow. 438 00:23:51,550 --> 00:23:52,610 Let's go and have a coffee, shall we? 439 00:23:55,900 --> 00:23:57,540 It's good to get a bit of fresh air. Yeah. 440 00:23:58,580 --> 00:24:01,880 Is it my imagination or is it getting brighter? 441 00:24:02,680 --> 00:24:03,680 It's your imagination. 442 00:24:05,620 --> 00:24:07,180 Just six weeks to live. 33704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.