Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,591 --> 00:00:24,814
More foreign tourists
wanting to visit Paris.
2
00:02:03,828 --> 00:02:07,824
- How much are we paying?
- 700.
3
00:02:11,363 --> 00:02:15,219
- Please keep the change.
- Thanks.
4
00:02:16,519 --> 00:02:22,191
- To the street... please.
- Sorry, I'm going to Belleville.
5
00:02:22,201 --> 00:02:25,052
Are you free?
6
00:02:25,062 --> 00:02:29,484
I have enough for today.
7
00:02:49,075 --> 00:02:52,367
- The street is not a marketplace.
- It's also not a racetrack.
8
00:02:52,464 --> 00:02:55,881
- Take care of your lettuce.
- Take care of your dog.
9
00:02:58,284 --> 00:03:01,580
Will you come down?
10
00:03:20,006 --> 00:03:23,362
- So how's the crochet going?
- This is a sweater for him.
11
00:03:23,372 --> 00:03:26,449
I saw something similar in a magazine.
12
00:03:26,459 --> 00:03:30,336
- It will suit him.
- He has short arms.
13
00:03:30,345 --> 00:03:33,141
I've punctured a tyre.
Such a profession.
14
00:03:33,151 --> 00:03:38,992
- I wish I had a car.
- And I have a bicycle.
15
00:03:43,770 --> 00:03:45,925
Fine?
16
00:03:45,935 --> 00:03:47,929
How is he doing?
17
00:03:47,938 --> 00:03:51,256
He drives nails painlessly.
18
00:03:52,909 --> 00:03:55,939
You're setting a bad example for him.
19
00:03:56,041 --> 00:03:58,724
Gangster, come to me.
20
00:04:03,193 --> 00:04:06,598
Stop, papa is here.
21
00:04:18,179 --> 00:04:20,902
- What an afternoon!
- Poor takings?
22
00:04:20,912 --> 00:04:25,522
I got a puncture twice.
I have to buy a new one.
23
00:04:25,652 --> 00:04:29,098
Get out of here!
Hello Sunshine.
24
00:04:29,108 --> 00:04:33,477
In addition, Gangster
quarreled with the client's dog.
25
00:04:33,488 --> 00:04:37,173
You're impossible.
26
00:04:38,469 --> 00:04:41,552
- Georges hasn't returned yet?
- He'll be here in a moment.
27
00:04:41,562 --> 00:04:45,370
He had to stay in the editorial office.
28
00:04:45,822 --> 00:04:48,624
He considers himself
a journalist when he
29
00:04:48,624 --> 00:04:52,978
writes about road
accidents in a rag.
30
00:04:52,988 --> 00:04:57,482
He should be a typographer.
31
00:04:57,816 --> 00:05:04,427
He's been weird for some time.
32
00:05:04,437 --> 00:05:07,978
- He's coming back late.
- He's working.
33
00:05:07,988 --> 00:05:12,964
And he doesn't eat anything.
Maybe he is sick?
34
00:05:18,877 --> 00:05:22,005
Delicious sausages.
35
00:05:25,334 --> 00:05:29,271
Chicken leg.
36
00:05:29,281 --> 00:05:36,086
My father thinks I have no appetite.
When eating dinner at home,
37
00:05:39,963 --> 00:05:42,599
What happened?
38
00:05:42,829 --> 00:05:45,963
What's wrong?
39
00:05:50,354 --> 00:05:52,732
- Better?
- I'm over it.
40
00:05:52,742 --> 00:05:56,634
You couldn't do it alone.
41
00:05:56,645 --> 00:06:01,214
You patted me on the back.
What would I do without you?
42
00:06:01,224 --> 00:06:05,674
If I hadn't hit you with the motorcycle,
we would not have met.
43
00:06:05,684 --> 00:06:07,666
And not have fell in love.
44
00:06:07,675 --> 00:06:09,973
- Accidents happen in pairs.
- You're joking right?
45
00:06:09,984 --> 00:06:12,840
- It was a shock.
- You could have acted differently.
46
00:06:12,851 --> 00:06:16,226
You charmed me with your gaze.
47
00:06:16,235 --> 00:06:20,178
I speak like my father.
It's a family thing.
48
00:06:20,655 --> 00:06:24,591
- He's home already.
- Don't let them see you.
49
00:06:26,994 --> 00:06:31,222
- You're under 15.
- I don't want to surprise him.
50
00:06:31,233 --> 00:06:35,463
Better to tell him calmly.
51
00:06:35,473 --> 00:06:38,410
You don't know how he sings.
52
00:06:38,420 --> 00:06:41,277
Why is he prejudiced against dancers?
53
00:06:41,288 --> 00:06:45,961
One of his sisters danced,
then she ended up on the cobblestones.
54
00:06:46,456 --> 00:06:50,363
He puts all artists in one sack.
55
00:06:50,373 --> 00:06:53,069
Your father has strange rules.
56
00:06:53,079 --> 00:06:55,734
It's a bit spicy.
57
00:06:55,744 --> 00:06:59,003
For him, marriage is sacred.
58
00:06:59,014 --> 00:07:02,759
But, deep down, he's a good man.
59
00:07:02,769 --> 00:07:05,425
But how to announce you to him?
60
00:07:05,435 --> 00:07:09,260
- He needs to get to know you in a unique way.
- It will be difficult.
61
00:07:09,471 --> 00:07:12,814
I think I know how.
62
00:07:13,308 --> 00:07:15,721
After lunch, you will do the following..
63
00:07:17,346 --> 00:07:20,224
Georges is exaggerating.
64
00:07:20,224 --> 00:07:23,611
Maybe he's in love?
65
00:07:23,740 --> 00:07:27,528
He would tell me.
66
00:07:28,099 --> 00:07:32,805
Unless he's planning a wedding
with a questionable person.
67
00:07:41,129 --> 00:07:43,478
Hi Jacqueline.
68
00:07:44,434 --> 00:07:47,531
Good morning, ladies and gentlemen.
69
00:07:47,541 --> 00:07:50,520
Your fiancé is a monster.
70
00:07:50,608 --> 00:07:53,624
François, are you crazy?
71
00:07:54,311 --> 00:07:56,771
I love flowers.
72
00:07:56,781 --> 00:08:01,112
That's why I work for my
uncle, who has a flower shop.
73
00:08:01,121 --> 00:08:05,253
Before I take them to the customer
I wanted to make Jacqueline happy.
74
00:08:05,263 --> 00:08:09,157
- Great idea, right?
- Yes.
75
00:08:09,167 --> 00:08:11,706
Dodger.
76
00:08:11,876 --> 00:08:14,693
I am shy.
77
00:08:14,703 --> 00:08:20,109
People look at me
while I deliver the flowers.
78
00:08:20,119 --> 00:08:23,444
C'mon, sit down and eat something with us.
79
00:08:23,444 --> 00:08:26,798
That's nice, but I've already had dinner.
80
00:08:26,808 --> 00:08:30,283
My daughter is going to marry a liar?
81
00:08:30,294 --> 00:08:33,607
Put the flowers there and sit down.
82
00:08:33,898 --> 00:08:36,492
Advances in painting?
83
00:08:36,502 --> 00:08:42,178
I take watercolour painting courses.
84
00:08:42,188 --> 00:08:44,943
It's not very profitable.
85
00:08:44,953 --> 00:08:47,705
- Are you painting him?
- Flowers.
86
00:08:47,715 --> 00:08:52,512
- You have no imagination.
- I mainly work on still life.
87
00:08:52,523 --> 00:08:55,235
And is this enough to live on?
88
00:08:55,235 --> 00:08:57,200
I love flowers.
89
00:08:57,210 --> 00:09:01,084
But their beauty will
not provide much for good life.
90
00:09:01,734 --> 00:09:05,330
He will definitely be successful.
91
00:09:05,340 --> 00:09:08,094
He's smart.
92
00:09:08,104 --> 00:09:11,176
Now I am painting pink hydrangeas.
93
00:09:11,176 --> 00:09:14,397
What do you paint
when you see these hydrangeas?
94
00:09:15,115 --> 00:09:19,517
- Hydrangeas.
- You said he was smart.
95
00:09:19,528 --> 00:09:22,077
Getting better.
96
00:09:22,087 --> 00:09:26,806
Future son-in-law painting hydrangeas
and a son who writes for a rag.
97
00:09:26,815 --> 00:09:31,375
Fortunately, your sister
married a policeman.
98
00:09:31,542 --> 00:09:34,211
Don't panic. They are nice.
99
00:09:34,417 --> 00:09:39,018
Too nice.
And it scares me.
100
00:09:39,972 --> 00:09:42,169
What is Georges doing?
101
00:09:45,253 --> 00:09:48,481
- You're a great cook.
- Really?
102
00:09:48,590 --> 00:09:51,212
For a person who doesn't know anything about cooking.
103
00:09:51,222 --> 00:09:54,432
- Meaning?
- You added salt to the fruit salad.
104
00:09:54,442 --> 00:09:58,047
You can't go wrong?
You have many requirements.
105
00:09:58,056 --> 00:10:01,190
Be kinder.
We're not married yet.
106
00:10:01,199 --> 00:10:05,240
My dear, It's only a month away.
107
00:10:07,085 --> 00:10:10,058
In fact, it is salty.
108
00:10:10,068 --> 00:10:13,727
What a life.
109
00:10:13,994 --> 00:10:17,495
Do you remember
the plan with your father?
110
00:10:17,786 --> 00:10:20,809
I'll get in the taxi and talk to him.
111
00:10:20,819 --> 00:10:25,358
He'll start himself.
She plays a role like any woman.
112
00:10:25,968 --> 00:10:28,991
- Should I lie?
- You're a woman.
113
00:10:29,000 --> 00:10:32,183
I will try.
But I can't guarantee anything.
114
00:10:32,193 --> 00:10:34,618
I will not lie.
115
00:10:34,628 --> 00:10:38,490
I told my aunt that you're a work colleague.
116
00:10:38,500 --> 00:10:42,640
I cannot dance.
117
00:10:42,649 --> 00:10:46,473
You're making good progress.
I predicted everything.
118
00:10:46,483 --> 00:10:49,824
Auntie might surprise us.
You never know.
119
00:10:49,833 --> 00:10:52,540
Take courage.
120
00:10:52,549 --> 00:10:54,534
- Fruit?
- No thank you.
121
00:10:54,544 --> 00:10:57,207
- What day is it?
- Monday.
122
00:10:57,218 --> 00:11:00,513
I have to go home.
123
00:11:03,923 --> 00:11:08,466
So it's settled.
Rolling shutter - no aunt.
124
00:11:08,476 --> 00:11:12,258
You are free:
You water the flower in the window.
125
00:11:13,107 --> 00:11:16,888
I understand. You roll the shutters,
I water the flower.
126
00:11:16,899 --> 00:11:19,205
Our own language.
127
00:11:19,293 --> 00:11:23,835
Advance a phone call from
the newspaper's editorial office.
128
00:11:24,562 --> 00:11:27,827
Today is Leon's wedding anniversary.
129
00:11:27,837 --> 00:11:30,901
- Leona?
- A policeman.
130
00:11:30,911 --> 00:11:34,934
Mom's sister's husband.
131
00:11:34,944 --> 00:11:38,526
That's why I need a good excuse.
132
00:11:38,536 --> 00:11:42,718
- Remember what you will tell your father.
- Clearly.
133
00:11:42,727 --> 00:11:45,513
But you forgot something.
134
00:11:49,075 --> 00:11:54,422
Two steps forward,
two steps back, and a turn.
135
00:11:55,464 --> 00:11:58,751
Are you back already?
He's a colleague from work.
136
00:11:58,760 --> 00:12:02,678
- Dancer.
- Indeed.
137
00:12:02,688 --> 00:12:07,442
Nice to meet you.
We were practicing a new routine.
138
00:12:07,730 --> 00:12:11,489
I love dancing.
Please show me something.
139
00:12:11,499 --> 00:12:15,539
It's already 1:45 p.m.
I'll be late for the show.
140
00:12:15,669 --> 00:12:19,190
Of course.
141
00:12:20,271 --> 00:12:22,999
Quarter to two.
142
00:12:23,764 --> 00:12:28,660
I have to bring flowers.
Goodbye, ma'am, sir.
143
00:12:28,766 --> 00:12:32,549
I will go with you.
I have to give this to the seamstress.
144
00:12:32,559 --> 00:12:35,374
It turned out well.
145
00:12:35,384 --> 00:12:38,923
My advice:
Don't wait for the subway.
146
00:12:39,258 --> 00:12:42,878
Let's go François.
147
00:12:48,535 --> 00:12:51,794
Gangster.
148
00:12:53,379 --> 00:12:56,715
I have to go too.
149
00:12:57,009 --> 00:12:59,904
I've got lots of things to do.
150
00:12:59,914 --> 00:13:04,543
I still need to fix the car.
151
00:13:04,876 --> 00:13:08,659
- We're making ends meet.
- We're getting along somehow.
152
00:13:08,669 --> 00:13:14,469
This one doesn't have time to
come for dinner.
153
00:13:14,478 --> 00:13:18,099
I don't want him to work like that.
154
00:13:18,109 --> 00:13:21,932
The Lord will straighten things out.
155
00:13:21,943 --> 00:13:26,653
God doesn't like taxi drivers.
156
00:13:27,026 --> 00:13:30,042
- Until tonight.
- Come back early.
157
00:13:30,052 --> 00:13:33,229
Leon and Louise celebrate
their wedding anniversary.
158
00:13:33,238 --> 00:13:36,699
That's true. I'll try.
159
00:13:36,709 --> 00:13:39,845
And Georges didn't come back.
160
00:13:47,158 --> 00:13:50,819
You can get moved
looking at you with these flowers.
161
00:13:50,829 --> 00:13:55,258
- How about you?
- She's close too.
162
00:14:06,565 --> 00:14:10,337
Are you leaving already?
I was late.
163
00:14:10,337 --> 00:14:13,196
You have nerve. Yes, I'm going.
164
00:14:14,030 --> 00:14:17,871
The editorial director
gave me extra work..
165
00:14:18,471 --> 00:14:22,535
Is this how you perfume yourself for her?
166
00:14:22,574 --> 00:14:25,390
I have no time.
I'll see you at the bistro.
167
00:14:25,399 --> 00:14:29,412
- All right.
- Then you'll confide in me.
168
00:14:29,422 --> 00:14:32,716
You will tell me everything.
169
00:14:32,726 --> 00:14:35,823
I need to know if this is serious.
170
00:14:35,832 --> 00:14:38,890
Come on Gangster.
171
00:14:46,344 --> 00:14:48,245
- Are you free?
- Where are you going?
172
00:14:48,255 --> 00:14:52,665
- Place du Tertre.
- I lived there when I was a child It's nice.
173
00:14:52,675 --> 00:14:55,970
- To the club.
- All right.
174
00:15:00,042 --> 00:15:03,058
- Nice.
- Do you like animals.
175
00:15:03,068 --> 00:15:06,283
- Especially the dogs.
- It shows.
176
00:15:06,293 --> 00:15:09,231
It's not just anybody.
177
00:15:09,242 --> 00:15:13,172
My friend.
178
00:15:14,576 --> 00:15:18,469
I forget it's a dog
talking to him all day long.
179
00:15:18,598 --> 00:15:21,613
I am talkative.
180
00:15:21,624 --> 00:15:25,993
God has given us a voice.
181
00:15:26,242 --> 00:15:28,861
When he's angry, he barks at the policemen.
182
00:15:28,872 --> 00:15:32,723
He will protect me from them.
183
00:15:56,227 --> 00:15:59,521
Are you an artist?
184
00:15:59,531 --> 00:16:03,105
- That's how I make a living.
- What are you doing?
185
00:16:03,115 --> 00:16:06,330
I sing, I dance.
I love my profession.
186
00:16:06,340 --> 00:16:09,874
Do you call that a profession?
187
00:16:09,884 --> 00:16:14,464
I can assure you that it is enough
to last a lifetime.
188
00:16:14,474 --> 00:16:18,200
It nust be hard to sing at the top
of your lungs every day.
189
00:16:18,211 --> 00:16:21,694
Hard work.
190
00:16:21,705 --> 00:16:26,934
Your mother must be proud of such
a talented daughter.
191
00:16:26,944 --> 00:16:31,483
I have a daughter too. Angel.
192
00:16:31,494 --> 00:16:34,732
- It's the boys who cause trouble.
- Do you have a son?
193
00:16:34,742 --> 00:16:38,014
Yes.
194
00:16:38,242 --> 00:16:42,320
He usually confides in me
with matters of the heart.
195
00:16:43,156 --> 00:16:47,548
But for three months
he's been keeping a secret.
196
00:16:47,558 --> 00:16:50,223
- It's something serious.
- Why?
197
00:16:50,233 --> 00:16:52,700
- He's not eating.
- It does not mean anything.
198
00:16:52,709 --> 00:16:58,282
Don't lose weight.
Nothing interesting.
199
00:16:58,291 --> 00:17:01,113
On the contrary.
200
00:17:04,306 --> 00:17:09,643
He doesn't want to talk to me.
He's definitely involved with someone.
201
00:17:10,400 --> 00:17:14,440
It was the same with
the accountant's wife.
202
00:17:14,450 --> 00:17:17,271
Accountant's wife?
203
00:17:17,281 --> 00:17:20,808
It didn't last long.
204
00:17:20,818 --> 00:17:24,504
- He was quickly satisfied with the new one.
- Really?
205
00:17:24,513 --> 00:17:26,941
- A Washerwoman.
- Something like.
206
00:17:26,951 --> 00:17:30,873
She was cute.
207
00:17:30,883 --> 00:17:34,017
A remarkable story.
208
00:17:34,026 --> 00:17:36,745
One day he had a motorcycle accident.
209
00:17:36,871 --> 00:17:39,416
Horrible.
210
00:17:39,427 --> 00:17:42,712
Nothing happened to him.
211
00:17:42,722 --> 00:17:47,205
He escaped unscathed.
212
00:17:47,216 --> 00:17:51,985
And after two weeks,
the relationship was over.
213
00:17:52,614 --> 00:17:54,995
Why?
214
00:17:55,005 --> 00:17:58,662
Why Georges...
215
00:17:58,672 --> 00:18:02,413
He is a bachelor type.
216
00:18:04,731 --> 00:18:08,002
You'd better throw your
driver's license in the river!
217
00:18:08,046 --> 00:18:12,429
Jump there yourself!
218
00:18:12,439 --> 00:18:15,942
Something like.
219
00:18:20,387 --> 00:18:24,490
You have to know how to behave.
220
00:18:24,501 --> 00:18:27,526
You shouted him nicely.
221
00:18:27,536 --> 00:18:29,963
I've grown old.
222
00:18:29,972 --> 00:18:34,075
10 years ago it was different.
223
00:18:45,747 --> 00:18:49,571
Saint-Vincent Street.
The memories come back.
224
00:18:49,581 --> 00:18:53,644
- I sang a song about her.
- Me too.
225
00:18:53,656 --> 00:18:57,478
- I wouldn't have imagined it.
- I was young then.
226
00:19:05,396 --> 00:19:10,418
Artists surprise me.
You only have a brush and you take a taxi.
227
00:19:10,428 --> 00:19:15,132
I might have been late for the shows.
And then after work.
228
00:19:15,141 --> 00:19:18,923
It's not serious.
229
00:19:19,134 --> 00:19:22,001
The neighbour's child swallowed a bone.
230
00:19:22,011 --> 00:19:25,276
His mother lost her head.
I had to take care of everything.
231
00:19:25,286 --> 00:19:29,349
- And what about the child?
- Everything's all right.
232
00:19:29,359 --> 00:19:33,702
We arrive on time.
233
00:19:44,495 --> 00:19:49,198
- How much do I pay?
- You'll understand why I'm not rich.
234
00:19:49,208 --> 00:19:52,953
- I do not understand.
- Nothing, sweetheart.
235
00:19:52,963 --> 00:19:55,348
I owe you.
236
00:19:55,358 --> 00:19:58,144
The memories came back
of my youth.
237
00:19:58,154 --> 00:20:00,780
I almost forgot that what
this square looked like.
238
00:20:00,790 --> 00:20:06,427
- You drive past often.
- In the evening when it is full of tourists.
239
00:20:06,438 --> 00:20:11,584
Now there is hardly anyone here.
240
00:20:11,597 --> 00:20:13,909
Don't you want anything?
241
00:20:13,917 --> 00:20:16,198
When you're the star,
I will become your driver.
242
00:20:16,206 --> 00:20:19,316
You're very sweet.
Please see where I work.
243
00:20:20,136 --> 00:20:23,654
They are artists.
244
00:20:28,874 --> 00:20:31,791
Gangster!
245
00:20:54,534 --> 00:20:59,254
Very bad.
From the beginning, more rhythmically.
246
00:21:08,285 --> 00:21:11,842
- How thirsty.
- Sweetie.
247
00:21:11,852 --> 00:21:16,093
Gangster! Get out of here!
248
00:21:16,103 --> 00:21:18,937
He's cute.
249
00:21:19,309 --> 00:21:22,266
He's an exceptional man.
250
00:21:22,276 --> 00:21:25,193
A taxi driver driving for free.
251
00:21:25,203 --> 00:21:28,722
Maybe some liquor or wine?
252
00:21:28,731 --> 00:21:31,126
A glass of wine.
253
00:21:31,136 --> 00:21:34,333
- Is that you?
- Yes.
254
00:21:34,344 --> 00:21:38,710
- Lily Minouche?
- That's a nickname.
255
00:21:38,710 --> 00:21:42,004
Dancers must stand out.
256
00:21:45,474 --> 00:21:49,044
Please come tonight.
257
00:21:49,053 --> 00:21:51,443
I'm tired.
258
00:21:51,453 --> 00:21:55,770
And my wife doesn't like to go out.
259
00:21:58,965 --> 00:22:01,393
Thank you, that's enough.
260
00:22:01,403 --> 00:22:04,501
- It's your turn, change your clothes.
- I am coming.
261
00:22:06,949 --> 00:22:10,007
- Won't you stay?
- I have to go to work.
262
00:22:10,017 --> 00:22:12,603
I can't spend all day in the nightclub.
263
00:22:12,613 --> 00:22:16,884
Goodbye.
It was a pleasure to drive you.
264
00:22:52,812 --> 00:22:57,124
- What about your dog?
- He says the tree is not red.
265
00:22:57,134 --> 00:22:59,366
That's how I see it.
266
00:22:59,377 --> 00:23:01,405
You paint like a cubist.
267
00:23:02,108 --> 00:23:06,990
- I paint what I see.
- Then what are you looking for?
268
00:23:23,390 --> 00:23:27,293
Mister taxi driver!
269
00:23:28,934 --> 00:23:31,175
Are you free?
270
00:23:31,184 --> 00:23:35,041
The first time someone
called me like that.
271
00:23:35,051 --> 00:23:39,265
- Where?
- Rivoli 42.
272
00:23:44,246 --> 00:23:46,684
Gangster!
273
00:24:07,411 --> 00:24:11,221
- Are you Italian?
- Yes.
274
00:24:11,231 --> 00:24:14,323
I guessed like a psychologist.
275
00:24:14,334 --> 00:24:20,291
- Do you like Paris?
- It's paradise. People are so kind.
276
00:24:27,063 --> 00:24:32,464
- Beautiful job!
- Bolshevik!
277
00:24:32,475 --> 00:24:36,442
Shut up and let me through!
278
00:24:36,451 --> 00:24:40,023
Will you be in Paris long?
279
00:24:40,033 --> 00:24:43,204
I'm just passing through.
I'm going back to Italy this evening.
280
00:24:43,214 --> 00:24:46,746
I'm not surprised to see your eyes.
281
00:24:58,292 --> 00:25:03,055
Hurry up, ladies!
282
00:25:17,586 --> 00:25:21,284
You idiot, you ran into my side!
283
00:25:21,323 --> 00:25:24,533
I was driving
slowly and this one hit me.
284
00:25:24,543 --> 00:25:28,231
You had to be careful!
285
00:25:30,070 --> 00:25:33,560
- What happened?
- Unfortunately I did not see it.
286
00:25:33,570 --> 00:25:36,818
- Wounded?
- No.
287
00:25:37,068 --> 00:25:42,545
- Nothing happens.
- They're about to start fighting.
288
00:25:43,230 --> 00:25:45,367
What happened again?
289
00:25:45,377 --> 00:25:49,104
Sunday drivers are a nightmare.
290
00:25:49,114 --> 00:25:52,524
Accompany the lady.
291
00:25:55,398 --> 00:25:59,363
- You sound like a soldier in a war.
- Because I was one!
292
00:25:59,374 --> 00:26:01,352
- I'll beat you up in a minute.
- You already did!
293
00:26:01,362 --> 00:26:04,889
- We are late.
- You're lucky I'm with my wife.
294
00:26:04,899 --> 00:26:08,905
- Certainly smarter than you.
- Meet at a café.
295
00:26:08,916 --> 00:26:12,801
- What are you getting confused about?
- A policeman is coming.
296
00:26:17,384 --> 00:26:19,958
Mr. Policeman, he's lying!
297
00:26:19,969 --> 00:26:21,947
This is not at all true!
298
00:26:21,957 --> 00:26:24,571
There was a collision here.
299
00:26:24,582 --> 00:26:26,718
Wait, I need to get a pencil.
300
00:26:26,728 --> 00:26:29,343
- Please!
- And a notebook.
301
00:26:30,943 --> 00:26:34,391
I seen everything.
302
00:26:34,402 --> 00:26:37,413
You said something different.
303
00:26:37,422 --> 00:26:41,311
I know what happened.
304
00:26:41,321 --> 00:26:45,047
- You asked me...
- I know what happened.
305
00:26:48,676 --> 00:26:52,116
What's up, little one?
Something's wrong?
306
00:26:52,197 --> 00:26:55,143
I'm already here.
307
00:26:58,634 --> 00:27:03,118
Damn it! No honesty.
308
00:27:03,127 --> 00:27:05,950
An Italian woman who disappears in English.
309
00:27:06,244 --> 00:27:09,555
What a day.
310
00:27:10,536 --> 00:27:14,412
- I have a train.
- And I have a meeting.
311
00:27:14,421 --> 00:27:16,436
Take the bus.
312
00:27:16,770 --> 00:27:18,783
I got in before the lady!
313
00:27:19,117 --> 00:27:21,254
Stop shouting.
314
00:27:21,547 --> 00:27:25,342
- A bit of courtesy.
- Should I kindly throw you out?!
315
00:27:28,266 --> 00:27:32,223
- There are still decent people.
- Thank you.
316
00:27:32,233 --> 00:27:34,572
- Where?
- Marroniers 32.
317
00:27:34,581 --> 00:27:37,801
Hurry up.
Please go.
318
00:27:41,175 --> 00:27:44,038
C'mon, forward!
319
00:27:50,080 --> 00:27:52,845
Excuse me for being late.
320
00:27:52,854 --> 00:27:56,097
That's nothing. I thought
I had hit another woman.
321
00:27:56,106 --> 00:27:59,106
- How's that?
- Habitually.
322
00:27:59,116 --> 00:28:03,746
I didn't run over anyone.
323
00:28:03,755 --> 00:28:06,637
And a certain washerwoman?
324
00:28:06,647 --> 00:28:11,595
You're crazy.
Get in, I'm in a hurry to see my father.
325
00:28:20,235 --> 00:28:24,006
Did you pick up a washerwoman?
326
00:28:24,016 --> 00:28:29,315
The conversation with my
father exceeded all expectations.
327
00:28:29,324 --> 00:28:34,260
And I found our first meeting extraordinary.
328
00:28:34,269 --> 00:28:36,953
You ruined my dreams.
329
00:28:36,963 --> 00:28:41,336
It's not just the washerwoman.
You must have had other women.
330
00:28:41,346 --> 00:28:45,317
I don't care about that washerwoman.
331
00:28:45,487 --> 00:28:48,694
- What's he doing now?
- I don't know, it was a short adventure.
332
00:28:48,705 --> 00:28:51,226
- More like an accident.
- I didn't love her.
333
00:28:51,236 --> 00:28:53,879
Because you loved the accountant's wife.
334
00:28:53,890 --> 00:28:55,973
I thank my father for that.
335
00:28:55,982 --> 00:28:58,624
I was so stupid.
336
00:28:58,635 --> 00:29:00,796
I swear I didn't run over anyone.
337
00:29:00,846 --> 00:29:02,847
Kiss Me.
338
00:29:02,857 --> 00:29:07,069
Except you.
339
00:29:20,385 --> 00:29:24,357
We'll meet at the bistro.
I have to clean the car.
340
00:29:24,368 --> 00:29:28,296
See if anyone wants to use a taxi.
341
00:29:32,127 --> 00:29:35,700
What are you looking for Gangster?
342
00:29:37,525 --> 00:29:40,252
A ladies handbag.
343
00:29:49,060 --> 00:29:52,115
How to open it?
344
00:29:58,214 --> 00:30:01,014
Incredible.
345
00:30:02,149 --> 00:30:09,083
Powder compact.
But there is no identity card.
346
00:30:16,961 --> 00:30:21,806
- Have you seen your father?
- She's tidying up the car.
347
00:30:22,379 --> 00:30:27,227
270, 280, 290, 300!
348
00:30:27,752 --> 00:30:32,399
$ 300,000. And no address.
349
00:30:32,921 --> 00:30:36,006
Should I keep everything?
350
00:30:36,946 --> 00:30:39,284
Take it to the police?
351
00:30:41,643 --> 00:30:45,143
You are right.
Better to act alone.
352
00:30:47,134 --> 00:30:49,551
I can't take it.
353
00:30:49,561 --> 00:30:52,258
You think it's stupid.
But I will.
354
00:30:53,740 --> 00:30:56,858
What are you saying?
You're right.
355
00:30:57,552 --> 00:31:01,835
A woman losing that much money
doesn't seem special.
356
00:31:01,845 --> 00:31:06,610
It is hard not to notice such a loss.
There are no documents for this.
357
00:31:06,620 --> 00:31:09,378
He's not very intelligent.
358
00:31:11,395 --> 00:31:15,838
I'm not looking for an
excuse to keep to myself.
359
00:31:15,848 --> 00:31:19,370
Why do I have such stupid ideas?
360
00:31:19,380 --> 00:31:22,979
Found - not stolen.
361
00:31:26,281 --> 00:31:31,608
What would you do if you found a purse...
I mean a bone?
362
00:31:31,618 --> 00:31:36,582
You would keep it to yourself.
What if you found a giant bone
363
00:31:36,591 --> 00:31:39,832
you wouldn't look for its owner.
364
00:31:39,842 --> 00:31:44,687
Whose bone is this, i.e. purse?
365
00:31:45,059 --> 00:31:47,696
Do you have any idea?
366
00:31:47,706 --> 00:31:50,170
Certainly the Italian woman.
367
00:31:50,451 --> 00:31:54,184
If it's an Italian woman's purse,
I'll take it.
368
00:31:54,552 --> 00:32:01,029
I 'm not travelling all over Italy,
to give a madwoman her purse.
369
00:32:01,359 --> 00:32:06,442
If she paid for the fare,
she wouldn't have forgotten her purse.
370
00:32:06,650 --> 00:32:11,058
Dishonesty does not pay.
She was punished.
371
00:32:11,069 --> 00:32:13,885
What should this money be spent on?
372
00:32:13,894 --> 00:32:17,217
For car repairs and the family.
373
00:32:17,620 --> 00:32:21,094
When they return to circulation,
everyone will be happy.
374
00:32:21,104 --> 00:32:26,383
This will diminish the profit of
bars and nightclubs.
375
00:32:28,474 --> 00:32:32,951
300 thousand.
376
00:32:33,082 --> 00:32:37,558
What would you do if
you lost 300,000 in Italy?
377
00:32:37,727 --> 00:32:43,044
You'd go to the consulate.
378
00:32:43,055 --> 00:32:47,011
Maybe she went to hers?
379
00:32:50,064 --> 00:32:56,064
The bag has its owner,
but it's not me.
380
00:33:10,213 --> 00:33:12,463
I'm getting worried.
I'll see what he does.
381
00:33:12,730 --> 00:33:15,001
He's here.
382
00:33:18,041 --> 00:33:20,666
- Drink?
- With pleasure.
383
00:33:20,676 --> 00:33:23,553
Won't you say hello to me?
384
00:33:26,365 --> 00:33:29,505
- 300,000 in banknotes.
- I'm listening?
385
00:33:29,699 --> 00:33:32,809
I only have $300 in my pocket.
386
00:33:35,580 --> 00:33:37,457
- I have to call.
- To whom?
387
00:33:37,466 --> 00:33:39,849
To Saint-Christophe.
My bag.
388
00:33:42,259 --> 00:33:45,465
You need a bag to make a call?
389
00:33:45,473 --> 00:33:48,024
Exactly.
390
00:33:48,033 --> 00:33:50,320
Leave me alone.
391
00:33:51,641 --> 00:33:54,130
He's acting strange.
392
00:33:54,424 --> 00:33:57,196
He has a lot of things on his mind.
393
00:33:58,835 --> 00:34:03,834
Did an Italian woman
report a lost purse in a taxi?
394
00:34:04,360 --> 00:34:08,682
Nobody? So much the better.
395
00:34:10,162 --> 00:34:13,967
Maybe it's someone else.
396
00:34:17,992 --> 00:34:21,332
Were you eavesdropping?
397
00:34:25,282 --> 00:34:27,965
- I have to look elsewhere.
- What?
398
00:34:27,976 --> 00:34:32,719
I was promised the tyres cheaply,
but someone warned me.
399
00:34:32,730 --> 00:34:35,533
There are no honourable people.
400
00:34:35,533 --> 00:34:39,930
It may surprise you, but there are.
401
00:34:39,940 --> 00:34:44,010
Imagine that you lost a lot of money and
402
00:34:44,010 --> 00:34:47,775
someone returns it to you.
What's your face?
403
00:34:47,784 --> 00:34:50,655
Shit! My bag!
404
00:34:52,382 --> 00:34:55,479
What happened to him?
405
00:35:05,168 --> 00:35:09,105
Maybe the club's bartender
knows the Italian woman?
406
00:35:11,084 --> 00:35:13,260
So. What about Saint-Christophe?
407
00:35:13,260 --> 00:35:15,761
- What about him?
- I don't care.
408
00:35:27,429 --> 00:35:31,429
No. I ask the lady
what she was drinking.
409
00:35:32,713 --> 00:35:36,325
That Italian woman?
What's the problem?
410
00:35:36,750 --> 00:35:42,875
She lost her purse...
I mean, I wasted my time because of her.
411
00:35:42,886 --> 00:35:47,269
She didn't pay me for the fare.
Do you know her address?
412
00:35:48,111 --> 00:35:52,829
Her loss.
I mean, a loss for me.
413
00:36:00,556 --> 00:36:06,204
- You're hiding something in the bag.
- Stay away from her.
414
00:36:07,040 --> 00:36:12,033
Come on, we can't be late for Leon
and Louise's wedding anniversary.
415
00:36:12,042 --> 00:36:15,119
OK. Bye for now.
416
00:36:47,918 --> 00:36:50,514
Scoundrel, rude man!
417
00:36:50,524 --> 00:36:54,603
Snowman, you had to look around!
418
00:36:54,612 --> 00:36:57,146
Oh! Miss Lily!
419
00:36:57,388 --> 00:37:03,007
- You know her?
- It's Lily Minouche, whom you must apologize.
420
00:37:03,017 --> 00:37:05,017
This is my son.
421
00:37:06,215 --> 00:37:08,817
You're lucky,
that he is my friend's son.
422
00:37:09,209 --> 00:37:12,803
Do you know each other?
It took me a while.
423
00:37:12,813 --> 00:37:15,515
Nothing happened.
424
00:37:15,524 --> 00:37:18,348
- I fell.
- What a meeting.
425
00:37:18,520 --> 00:37:23,691
Come and please visit us,
I live here at 21.
426
00:37:23,701 --> 00:37:27,375
- I'm very pleased.
- Goodbye.
427
00:37:27,385 --> 00:37:29,924
See you soon.
428
00:37:29,935 --> 00:37:32,920
- She's sweet.
- Not my type.
429
00:37:32,931 --> 00:37:36,886
Certainly better than that married woman.
430
00:37:36,898 --> 00:37:39,037
Jump in Gangster!
431
00:37:45,381 --> 00:37:48,329
You're coming back so late.
I started to worry
432
00:37:48,716 --> 00:37:51,763
- You were supposed to be back earlier.
- Such a profession.
433
00:37:56,140 --> 00:37:58,788
- What are you doing?
- I'm helping Helene.
434
00:37:58,798 --> 00:38:01,250
That's all you have to say, Louise?
435
00:38:01,261 --> 00:38:04,508
All the best for the anniversary!
436
00:38:04,508 --> 00:38:07,585
- It's been 20 years?
- 15.
437
00:38:07,597 --> 00:38:09,606
Anyway, my best wishes.
438
00:38:09,616 --> 00:38:12,260
Hello Aunt, all the best.
439
00:38:12,270 --> 00:38:16,377
I wish you all the best.
Sorry I'm tired.
440
00:38:16,387 --> 00:38:20,140
- Where's Leon?
- In the kitchen.
441
00:38:21,019 --> 00:38:24,049
- Hello Uncle.
- Hello little one.
442
00:38:29,693 --> 00:38:31,972
Don't you recognise Leon?
443
00:38:32,553 --> 00:38:35,061
Shall we have a hug?
444
00:38:35,061 --> 00:38:39,102
A taxi driver with a gendarme?
Hard to believe.
445
00:38:41,434 --> 00:38:46,013
- Are you wearing a Kepi?
- So the hair doesn't fall into the mayonnaise.
446
00:38:46,022 --> 00:38:52,193
My little Jeannot!
What's up?
447
00:39:06,379 --> 00:39:08,465
Shutters lowered?
448
00:39:08,803 --> 00:39:11,294
What is she doing?
449
00:39:13,764 --> 00:39:17,356
Are you talking to yourself?
What is going on?
450
00:39:17,365 --> 00:39:19,447
Are you so hot?
451
00:39:19,457 --> 00:39:23,475
- I'll close the window.
- You can suffocate yourself.
452
00:39:24,104 --> 00:39:28,819
- Look at Jeannot.
- His name is Jacquot.
453
00:39:32,081 --> 00:39:36,199
- I invited François to dinner.
- Great.
454
00:39:36,559 --> 00:39:40,118
An example of an exemplary couple in love.
455
00:39:41,116 --> 00:39:44,293
- Georges is behaving strangely.
- He's talking to himself in the kitchen.
456
00:39:44,304 --> 00:39:47,826
- I'll put this bag away for you.
- I will do it myself.
457
00:40:09,469 --> 00:40:12,113
Not now.
458
00:40:37,330 --> 00:40:40,004
Close this window.
What are you doing?
459
00:40:40,303 --> 00:40:43,228
I water the geranium.
I've never done that.
460
00:40:43,239 --> 00:40:46,742
Write about it in the newspaper.
461
00:40:47,716 --> 00:40:50,807
- Are you wearing a uniform?
- I removed it so as not to stain it.
462
00:40:51,939 --> 00:40:57,528
Forgive me for not wearing a suit.
463
00:40:57,541 --> 00:40:59,640
- Aperitif?
- Please.
464
00:40:59,640 --> 00:41:01,789
Pastis?
465
00:41:02,621 --> 00:41:05,269
I leave it to you exceptionally.
466
00:41:06,325 --> 00:41:09,376
But without exaggeration.
467
00:41:09,387 --> 00:41:14,410
So that it doesn't go wrong.
I don't drink alcohol?
468
00:41:14,419 --> 00:41:18,075
There is something wrong with the sauce.
469
00:41:18,730 --> 00:41:23,069
- Helene, what would you like to drink?
- What do you wish.
470
00:41:29,078 --> 00:41:31,535
No it is not possible.
471
00:41:32,066 --> 00:41:35,160
I have a celebratory dinner with my family.
472
00:41:35,170 --> 00:41:37,910
I'm waiting for you at the door.
473
00:41:37,920 --> 00:41:40,937
I know, boss.
474
00:41:40,946 --> 00:41:45,336
Special number?
That's very different.
475
00:41:45,701 --> 00:41:48,952
I am coming.
476
00:41:51,340 --> 00:41:53,965
Unfortunately, I have to go to the editorial office.
477
00:41:56,539 --> 00:42:01,787
- Why?
- Special edition of the newspaper.
478
00:42:04,987 --> 00:42:08,649
- Such a job?
- Are you irreplaceable?
479
00:42:08,649 --> 00:42:11,309
In this case, yes.
480
00:42:12,469 --> 00:42:16,800
I have to go to work.
481
00:42:16,809 --> 00:42:20,056
I'm not saying goodbye.
I'll be back.
482
00:42:20,066 --> 00:42:22,546
I'll leave you some cake.
483
00:42:22,557 --> 00:42:27,210
I'm worried about him.
A moment ago he was watering a geranium.
484
00:42:27,220 --> 00:42:30,255
How is it not possible to
like flowers in this family?
485
00:42:31,903 --> 00:42:35,228
- Are you going out?
- I have an additional job in the editorial office.
486
00:42:37,007 --> 00:42:40,372
As I said. Florist. Hi buddy.
487
00:42:40,387 --> 00:42:42,396
This is Jacqueline's fiancé.
488
00:42:47,555 --> 00:42:50,283
.....because of that, we have wars.
489
00:42:50,467 --> 00:42:55,721
By keeping the peace with strength,
there are no wars.
490
00:42:56,856 --> 00:42:59,698
You won't change anything.
Why talk about it?
491
00:42:59,709 --> 00:43:03,716
- We are happy.
- I do not.
492
00:43:03,726 --> 00:43:08,940
There's something missing in what I like.
493
00:43:08,949 --> 00:43:13,078
When my daughter is sweating,
494
00:43:13,087 --> 00:43:17,417
a rich lady gives away
money everywhere
495
00:43:18,310 --> 00:43:23,402
- You know that person?
- Yes, my dear sir.
496
00:43:23,413 --> 00:43:25,972
But that's not the point.
497
00:43:25,984 --> 00:43:28,545
Today only cheek counts.
498
00:43:28,553 --> 00:43:32,162
The bullies are slandering you,
they run through red light.
499
00:43:32,171 --> 00:43:37,746
And if you want to be nice and honest,
a policeman will get you.
500
00:43:37,754 --> 00:43:40,357
Please.
501
00:43:40,447 --> 00:43:43,009
- I don't offend him.
- He knows he's a cop.
502
00:43:43,621 --> 00:43:47,789
I'm proud of this.
503
00:43:47,799 --> 00:43:54,458
I wonder if they become too honest and that makes others dishonest.
504
00:43:54,468 --> 00:43:59,561
I don't understand you, you are exemplary.
Serve the people.
505
00:43:59,572 --> 00:44:04,583
I drive them around the city,
and in the end they deceive me.
506
00:44:04,592 --> 00:44:07,234
And love?
507
00:44:07,244 --> 00:44:10,850
You cannot live by love alone.
You have to earn a living.
508
00:44:10,860 --> 00:44:14,788
- Why are you so snappy?
- And why do you judge the young so badly?
509
00:44:14,797 --> 00:44:18,645
- Are you playing a cop now?
- You can't shoot them down.
510
00:44:18,654 --> 00:44:21,617
You're right.
Don't listen to this.
511
00:44:21,628 --> 00:44:27,121
I just want to help them somehow
and make them happy.
512
00:44:27,132 --> 00:44:30,122
Jacqueline and François are happy.
513
00:44:30,131 --> 00:44:32,796
Of course.
514
00:44:34,752 --> 00:44:37,862
People will never change their approach
to the importance of money.
515
00:44:37,873 --> 00:44:41,226
I don't know why I'm giving you advice.
516
00:44:41,236 --> 00:44:44,250
It is the heart that speaks, not the mind.
517
00:44:45,208 --> 00:44:48,651
- Where's Jeannot?
- Jacquot?
518
00:44:48,662 --> 00:44:51,985
In your room.
He has a mania for rummaging through drawers.
519
00:44:51,995 --> 00:44:55,518
I'll go get him.
-- No. I'll do it!
520
00:44:59,743 --> 00:45:03,130
Leave it, you scoundrel!
521
00:45:07,494 --> 00:45:11,914
As meek as a lamb.
522
00:45:11,923 --> 00:45:17,255
We'll go to mom.
You will have dinner with your uncle.
523
00:45:17,264 --> 00:45:21,328
Nice. C'mon honey.
524
00:45:21,338 --> 00:45:25,885
Come and have dinner with your uncle.
525
00:45:25,886 --> 00:45:29,194
Look! See how he goes!
526
00:45:34,021 --> 00:45:37,959
- Little Jeannot.
- His name is Jacquout!
527
00:45:39,922 --> 00:45:42,465
- Can he talk?
- Not yet.
528
00:45:42,475 --> 00:45:45,614
- So much the better.
- What do you mean?
529
00:45:47,180 --> 00:45:49,881
You can't rush him.
530
00:45:49,892 --> 00:45:53,068
François at Jacqueline.
Leon next to me.
531
00:45:53,078 --> 00:45:56,693
You are next to your husband.
And Pierre here.
532
00:46:28,329 --> 00:46:32,710
- Your father is very nice.
- There is also some discomfort.
533
00:46:35,563 --> 00:46:38,864
Was he angry that you left?
534
00:46:38,864 --> 00:46:43,365
Now you've got his attention.
You have to marry me quickly.
535
00:47:32,549 --> 00:47:36,087
He always sings it.
536
00:47:36,139 --> 00:47:40,324
it creates an atmosphere.
537
00:47:40,333 --> 00:47:42,599
Now it's my turn.
538
00:47:42,599 --> 00:47:45,518
- The baby will start crying.
- But he's sleeping.
539
00:47:45,528 --> 00:47:48,015
Right, you'll wake him up.
540
00:47:48,026 --> 00:47:51,764
- Happy anniversary.
- You have drunk too much.
541
00:47:51,774 --> 00:47:54,577
I will sing "Girls of Camaret".
542
00:47:55,952 --> 00:48:00,127
When he drinks, he starts to get carried away.
543
00:48:10,214 --> 00:48:13,247
I can't even sing.
544
00:48:13,258 --> 00:48:17,293
- Give me back the glass!
- This is our special anniversary.
545
00:48:17,303 --> 00:48:22,782
- 15 years!
- Your liver won't last that long.
546
00:48:22,793 --> 00:48:25,305
Sit down!
547
00:48:25,316 --> 00:48:29,271
I'm glad that you are happy.
548
00:48:29,281 --> 00:48:32,836
- We understand each other very well.
- Angel.
549
00:48:32,846 --> 00:48:36,803
When I compare it to myself,
I start to sink down.
550
00:48:36,811 --> 00:48:42,050
- What do you mean by that ?!
- Maybe I chose the wrong sister.
551
00:48:44,022 --> 00:48:48,619
- You're talking nonsense, shut up!
- As you wish!
552
00:48:48,629 --> 00:48:51,944
You have been harmonious for 20 years.
553
00:48:51,954 --> 00:48:55,509
- And I have been for 15 years...
- Yes, 15 years.
554
00:48:55,520 --> 00:48:58,353
I'm touched.
555
00:48:58,363 --> 00:49:01,998
For 15 years I am reminded of my liver
and tells you to drink water.
556
00:49:02,009 --> 00:49:04,521
- He drank too much!
- Probably water!
557
00:49:04,533 --> 00:49:08,366
- Stop it!
- Leon, do it, watch out for the liver...
558
00:49:08,376 --> 00:49:11,291
Don't sing or you will wake the baby.
559
00:49:11,302 --> 00:49:13,976
I am the gendarme who watches over society!
560
00:49:13,987 --> 00:49:16,095
Thanks to me you are able to work!
561
00:49:17,363 --> 00:49:22,022
I owe it to my uniform.
562
00:49:23,378 --> 00:49:25,378
She slapped me in uniform!
563
00:49:26,207 --> 00:49:30,107
Such scenes during the anniversary!
564
00:49:30,118 --> 00:49:33,425
In front of everyone!
565
00:49:33,435 --> 00:49:37,532
And so on for 15 years.
I'll do whatever I want.
566
00:49:37,543 --> 00:49:41,245
She'll make me die faster.
567
00:49:41,255 --> 00:49:43,840
Then die!
568
00:49:43,852 --> 00:49:46,359
Did you hear that?
569
00:49:46,369 --> 00:49:52,351
Let me have fun for once.
I want to be drunk!
570
00:49:52,360 --> 00:49:55,106
Let them know what's in my heart.
571
00:49:57,034 --> 00:50:01,698
- Calm down.
- I am calm!
572
00:50:08,579 --> 00:50:11,603
I tame the villains
573
00:50:11,615 --> 00:50:16,078
people demonstrating.
574
00:50:16,088 --> 00:50:19,513
Yes, if it wasn't for me,
everything would have collapsed!
575
00:50:19,523 --> 00:50:23,468
And such a man is supposed to live
hen-pecked?!
576
00:50:23,479 --> 00:50:26,823
Who seduced the commissioner's wife?!
577
00:50:26,834 --> 00:50:29,779
Yes, he seduced!
578
00:50:29,950 --> 00:50:33,735
- He's delirious.
- Do not lie!
579
00:50:33,744 --> 00:50:36,450
The little one is crying again!
580
00:50:36,461 --> 00:50:39,488
Louise, are you leaving?
581
00:50:39,498 --> 00:50:43,283
Do you want to spoil a beautiful evening?
582
00:50:44,451 --> 00:50:46,837
Let's sing.
583
00:50:53,717 --> 00:50:56,104
He's crying because of you again.
584
00:50:56,114 --> 00:50:58,942
Because I was humming to myself?
585
00:50:58,951 --> 00:51:02,536
- She can't go out alone!
- I'll stop her now.
586
00:51:04,663 --> 00:51:07,929
Get out of my sight!
587
00:51:10,975 --> 00:51:14,639
This is how you marry a gendarme.
588
00:51:17,367 --> 00:51:21,271
After all, he started it!
589
00:51:22,678 --> 00:51:26,303
Do not panic.
590
00:51:27,434 --> 00:51:31,377
My children, mutual love
is the most important thing.
591
00:51:46,766 --> 00:51:49,832
You have to tell your parents the truth.
592
00:51:49,842 --> 00:51:52,749
We'll always be together soon.
But today...
593
00:51:52,759 --> 00:51:57,500
Family gatherings are boring.
594
00:52:05,940 --> 00:52:08,327
You stepped on his foot!
595
00:52:08,338 --> 00:52:11,284
Give me a break.
596
00:52:14,649 --> 00:52:17,914
Shut up!
You'll wake up the entire neighbourhood!
597
00:52:27,192 --> 00:52:30,179
Happy family.
598
00:52:30,189 --> 00:52:33,374
This is what we'll be like in 15 years.
599
00:52:38,617 --> 00:52:41,849
A new dance routine?
600
00:52:43,140 --> 00:52:47,733
- Good evening.
- You work a lot, any progress?
601
00:52:47,742 --> 00:52:52,735
- You won't understand this.
- Not at all, I'm not stupid.
602
00:52:52,746 --> 00:52:56,057
- It's better to tell everything.
- Georges and his wife.
603
00:52:56,068 --> 00:53:00,461
You're lucky I just watched a
love movie with a good ending.
604
00:53:00,471 --> 00:53:05,585
Come in, I deserve an explanation.
From you too.
605
00:53:05,594 --> 00:53:08,025
Please come over tomorrow morning
for a coffee.
606
00:53:08,035 --> 00:53:11,628
Of course, I wish you a good night
607
00:53:16,361 --> 00:53:20,834
I don't have the right.
I cannot.
608
00:53:21,245 --> 00:53:25,396
Gangster, what would
you do in my place?
609
00:53:37,975 --> 00:53:41,247
- I'm honest!
- What's wrong?
610
00:53:41,257 --> 00:53:45,288
- I'm honest.
- Obviously.
611
00:53:45,299 --> 00:53:48,411
- Lie down.
- Get off me, boy.
612
00:54:00,429 --> 00:54:04,221
Who else was I carrying?
613
00:54:04,232 --> 00:54:08,302
Yesterday one in Saint-Augustin.
614
00:54:08,314 --> 00:54:11,466
And today, a teacher.
615
00:54:25,485 --> 00:54:29,479
Red light!
Pierre.
616
00:54:29,487 --> 00:54:32,920
I haven't calmed down yet.
617
00:54:32,929 --> 00:54:36,601
- Did it end happily?
- Actually yes.
618
00:54:36,611 --> 00:54:40,523
Louise was terrible.
619
00:54:40,535 --> 00:54:44,487
But everything was back to normal.
620
00:54:44,497 --> 00:54:47,649
There is a need to celebrate reconciliation.
621
00:54:47,658 --> 00:54:50,250
Maybe not.
622
00:54:54,223 --> 00:54:57,456
- I love Louise.
- I noticed.
623
00:54:58,066 --> 00:55:01,937
And a little one.
He's not sad anymore.
624
00:55:03,149 --> 00:55:06,220
I'll come tonight to calm Helene down.
625
00:55:06,551 --> 00:55:09,423
Calm down those too.
626
00:55:16,918 --> 00:55:20,389
I have to do something with this purse.
627
00:55:20,879 --> 00:55:23,312
Who could have left it?
628
00:55:23,322 --> 00:55:25,954
Maybe this redhead?
629
00:55:26,523 --> 00:55:29,116
Where did I take her?
630
00:55:29,125 --> 00:55:31,116
I remember at Marroniers.
631
00:55:44,936 --> 00:55:48,328
Keep an eye on the wagon.
632
00:55:58,344 --> 00:56:03,619
Mrs. Angela,
hydro massage, beauty treatments.
633
00:56:14,356 --> 00:56:18,066
- Good morning sir.
- Good morning miss.
634
00:56:23,630 --> 00:56:27,119
Please sit down, I'm warning you.
635
00:56:33,935 --> 00:56:38,055
- What is going on?
- There's a gentleman waiting in the living room.
636
00:56:46,445 --> 00:56:50,165
Shower, bath?
637
00:56:50,175 --> 00:56:52,170
NO.
638
00:56:52,180 --> 00:56:55,779
- Massage?
- Me on another matter.
639
00:56:55,787 --> 00:56:58,264
What would you like?
640
00:57:00,039 --> 00:57:04,479
It's about a young redhead woman...
641
00:57:04,489 --> 00:57:08,529
Of course, the redhead woman.
642
00:57:08,540 --> 00:57:12,138
This is a large amount.
643
00:57:12,189 --> 00:57:14,784
I know.
644
00:57:14,794 --> 00:57:18,233
- Do you have money?
- That's why I came here.
645
00:57:18,244 --> 00:57:20,238
Great.
646
00:57:20,248 --> 00:57:24,154
It weighed heavily on my heart.
647
00:57:24,165 --> 00:57:28,390
- But soon I will feel relieved.
- That's the most important thing.
648
00:57:28,399 --> 00:57:33,272
- Follow me, please.
- Of course.
649
00:57:35,002 --> 00:57:39,331
Please sit down and wait a moment.
650
00:58:10,297 --> 00:58:13,549
- I cannot.
- He knows you because he cares a lot about you.
651
00:58:13,720 --> 00:58:17,448
- I don't know any taxi driver.
- He is nice.
652
00:58:17,538 --> 00:58:21,904
He knows where he is.
He didn't want a shower.
653
00:58:21,914 --> 00:58:24,611
Come on.
654
00:58:31,585 --> 00:58:35,434
- So it's you.
- Yes.
655
00:58:35,444 --> 00:58:39,055
- I saw you somewhere.
- It is obvious.
656
00:58:39,065 --> 00:58:42,397
You were lucky to
find an honest one.
657
00:58:42,406 --> 00:58:44,386
For sure.
658
00:58:44,396 --> 00:58:50,951
I know people who would spend it
quickly on their families.
659
00:58:51,240 --> 00:58:54,215
I am returning it to you honestly.
660
00:58:54,223 --> 00:58:58,478
You're complicated.
Please sit down.
661
00:59:00,328 --> 00:59:04,794
I should shout at you for this behaviour.
662
00:59:04,805 --> 00:59:07,441
Because I forgot to kiss you?
663
00:59:07,450 --> 00:59:11,143
A reward for honesty.
Please kiss me.
664
00:59:11,154 --> 00:59:14,399
So I can't refuse.
665
00:59:16,482 --> 00:59:21,032
If only my wife saw this
she wouldn't believe my honesty.
666
00:59:21,044 --> 00:59:24,857
- She is jealous?
- But there's no reason for that.
667
00:59:26,943 --> 00:59:30,594
- You have a flirtatious look.
- Really?
668
00:59:31,582 --> 00:59:34,143
Come in.
669
00:59:35,468 --> 00:59:39,266
Champagne?
You're too nice.
670
00:59:39,315 --> 00:59:44,172
- You did not have to.
- It's just a bottle.
671
00:59:44,574 --> 00:59:47,116
I've already noticed it.
672
00:59:49,364 --> 00:59:51,629
That's nice.
673
00:59:52,739 --> 00:59:58,263
- I'll go and get the bag.
- What for, sweetheart?
674
00:59:58,271 --> 01:00:02,109
- To give back what you lost.
- I haven't lost anything.
675
01:00:02,119 --> 01:00:04,701
I've not?
676
01:00:05,376 --> 01:00:09,370
- So what am I doing here?
- I'm wondering too.
677
01:00:09,380 --> 01:00:12,197
But the number!
678
01:00:12,913 --> 01:00:15,079
What a fool I am!
679
01:00:15,079 --> 01:00:19,560
I still had to pay for the champagne.
680
01:00:26,949 --> 01:00:30,268
Whose damn purse is this?
681
01:00:35,461 --> 01:00:39,761
Maybe Lily Minouche?
682
01:00:40,379 --> 01:00:43,029
I need to see her.
683
01:00:43,038 --> 01:00:45,469
Or that Italian girl.
684
01:00:45,770 --> 01:00:49,331
Maybe the bartender found it?
685
01:00:49,342 --> 01:00:52,099
I will call you.
686
01:00:52,640 --> 01:00:55,930
- Did you find her?
- It's you!
687
01:00:55,940 --> 01:00:59,986
- Do you still want to talk to her?
- It's about $300,000.
688
01:00:59,996 --> 01:01:03,098
That is, 300 francs.
689
01:01:03,335 --> 01:01:05,259
She owes me 300 francs.
690
01:01:06,102 --> 01:01:10,332
He's supposed to be here tonight.
Please come after dinner.
691
01:01:10,705 --> 01:01:13,551
Goodbye.
692
01:01:18,669 --> 01:01:21,086
About our friend.
693
01:01:21,086 --> 01:01:24,138
He hung up.
694
01:01:24,147 --> 01:01:28,044
How do you explain Helene
going out in the evening?
695
01:01:34,981 --> 01:01:38,920
- Are you upset?
- I didn't earn much today.
696
01:01:39,251 --> 01:01:44,357
I agreed to an additional evening course.
697
01:01:44,367 --> 01:01:51,083
- You're overworking yourself.
- François and Jacqueline go to the cinema,
698
01:01:51,094 --> 01:01:56,199
- but Georges will accompany you.
- In the evening I work in the editorial office.
699
01:01:56,209 --> 01:01:59,743
Special edition as usual?
700
01:01:59,753 --> 01:02:03,864
It's nothing. I'll tidy the house and
listen to the radio.
701
01:02:08,094 --> 01:02:10,681
Our lovers!
702
01:02:10,691 --> 01:02:15,285
I'm sorry about this incident.
We drank too much.
703
01:02:15,726 --> 01:02:18,785
How nice.
I'm so happy.
704
01:02:18,795 --> 01:02:20,753
How beautiful.
705
01:02:20,763 --> 01:02:23,421
Good morning Leon.
706
01:02:23,431 --> 01:02:27,504
- What happened to your eye?
- He hit the wardrobe.
707
01:02:27,555 --> 01:02:31,710
Really. I tripped and
bumped into the wardrobe.
708
01:02:31,720 --> 01:02:35,107
I'm headed to the suburbs.
709
01:02:35,118 --> 01:02:37,816
For now.
710
01:02:41,264 --> 01:02:44,732
- Bye Jeannot.
- Jacquot!
711
01:02:47,328 --> 01:02:52,172
Because of my honesty
I lied to Helene for the first time.
712
01:02:52,182 --> 01:02:55,365
If she's not Italian
I'll keep the purse.
713
01:02:55,375 --> 01:02:57,387
What do you think, Gangster?
714
01:02:57,396 --> 01:03:01,107
Now I have to go to the nightclub.
715
01:03:37,267 --> 01:03:41,382
- Are you looking for someone?
- Lily Minouche.
716
01:03:47,213 --> 01:03:49,526
Good evening, Mr. Verger.
717
01:03:49,526 --> 01:03:53,239
- I'm glad to see you.
- What are you doing here?
718
01:03:56,029 --> 01:03:59,937
I'm not sure if it's you.
Have you lost something?
719
01:04:00,220 --> 01:04:04,009
Did you find it in a taxi?
720
01:04:04,019 --> 01:04:06,948
So that's your lady.
721
01:04:06,958 --> 01:04:10,121
Please give me this little brooch.
722
01:04:11,032 --> 01:04:15,683
Little Brooch?
I am very happy.
723
01:04:15,692 --> 01:04:17,877
I did not find her.
724
01:04:17,886 --> 01:04:20,423
You're not being very nice.
725
01:04:20,432 --> 01:04:23,294
You made me very happy.
726
01:04:23,382 --> 01:04:27,904
- I do not understand.
- That's nothing.
727
01:04:40,680 --> 01:04:43,883
- A drink?
- With pleasure.
728
01:04:44,026 --> 01:04:47,315
- Have you seen Lily?
- There is a client.
729
01:04:47,327 --> 01:04:49,294
Impossible.
730
01:04:49,294 --> 01:04:51,789
It's you?
731
01:04:51,798 --> 01:04:55,785
- Are you going to the suburbs?
- And your special edition?
732
01:04:55,795 --> 01:04:59,864
- What's that supposed to mean?
- It was a set up.
733
01:04:59,874 --> 01:05:03,538
She caused an accident.
734
01:05:03,548 --> 01:05:07,698
What a fool I am.
735
01:05:07,708 --> 01:05:12,260
- We love each other.
- Thanks for the message.
736
01:05:12,271 --> 01:05:18,145
- What are you doing here?
- I'm looking for a customer who lost her purse.
737
01:05:18,155 --> 01:05:22,950
- Did you find her?
- Just a purse.
738
01:05:22,958 --> 01:05:27,634
- And the client?
- She's supposed to come here.
739
01:05:27,644 --> 01:05:31,437
You have a nerve.
740
01:05:31,447 --> 01:05:35,121
It's something serious?
When is the wedding?
741
01:05:35,690 --> 01:05:37,883
Life is Beautiful.
742
01:05:37,893 --> 01:05:40,925
She will come soon.
743
01:05:41,735 --> 01:05:44,528
- What is it about?
- Police, please come with us.
744
01:05:44,538 --> 01:05:47,890
- Are you crazy?
- We have some questions.
745
01:05:47,901 --> 01:05:50,933
- Take it easy.
- I want an explanation.
746
01:05:50,944 --> 01:05:54,698
- He should explain something.
- Dad, defend yourself.
747
01:05:54,708 --> 01:05:57,700
- Do you have the woman's purse?
- I was about to return it!
748
01:05:57,710 --> 01:06:02,144
Of course he'll return it.
749
01:06:08,720 --> 01:06:12,393
- Are you taking him?
- We need to find out something.
750
01:06:12,403 --> 01:06:15,676
These gentlemen are always right.
Warn your mother.
751
01:06:15,686 --> 01:06:18,960
You must have made a mistake.
He didn't do anything wrong.
752
01:06:20,250 --> 01:06:24,084
The purse was in the wagon.
The dog bit me.
753
01:06:24,094 --> 01:06:27,390
- Poor Gangster.
- Please be polite!
754
01:06:27,417 --> 01:06:31,550
- Another unpaid fare.
- You are our client.
755
01:06:31,560 --> 01:06:34,697
Take a taxi.
756
01:07:03,833 --> 01:07:07,806
- Do you recognise her?
- Sure.
757
01:07:07,816 --> 01:07:11,471
She called me
"Mr. Taxi Driver."
758
01:07:11,482 --> 01:07:18,125
- You didn't know who she was?
- He's a nice person.
759
01:07:18,135 --> 01:07:23,703
And you didn't see that it was the money
from the robbery?
760
01:07:23,713 --> 01:07:26,611
We have been following her for a long time.
761
01:07:26,621 --> 01:07:31,631
She figured it out and escaped in your taxi.
762
01:07:31,642 --> 01:07:34,899
She didn't pay me for the fare.
763
01:07:34,908 --> 01:07:40,437
- She left her purse in the car.
- You could have helped.
764
01:07:41,044 --> 01:07:46,095
Suppose that was the case.
You take your purse and what do you do?
765
01:07:46,225 --> 01:07:50,596
You're taking advantage.
50 thousand is missing.
766
01:07:50,606 --> 01:07:53,745
I didn't take anything.
Ask the Italian woman.
767
01:07:53,755 --> 01:07:57,888
- He will explain that we don't know each other.
- Sure, we'll ask her.
768
01:07:57,897 --> 01:08:01,275
- We lost her in the crowd.
- Meaning...
769
01:08:01,285 --> 01:08:04,383
We haven't caught her yet.
770
01:08:04,393 --> 01:08:08,168
You seem pleased.
771
01:08:08,417 --> 01:08:12,988
She is alone with no money.
You will find her.
772
01:08:12,998 --> 01:08:17,052
- Why is 50,000 missing?
- I didn't touch the money.
773
01:08:17,062 --> 01:08:21,713
Father of the family visiting
nightclubs and tryst houses?
774
01:08:23,677 --> 01:08:26,547
Poor Helene.
This is the price of honesty.
775
01:08:28,635 --> 01:08:32,587
It'll work out somehow.
He's definitely innocent.
776
01:08:32,595 --> 01:08:35,106
They'll release him soon.
777
01:08:35,115 --> 01:08:38,265
You have to give him a nice welcome.
778
01:08:38,276 --> 01:08:41,866
I'll go to the store for flowers.
779
01:08:41,876 --> 01:08:45,945
Recently, Pierre has been strange.
He talked constantly about honesty.
780
01:08:45,955 --> 01:08:50,544
Don't start an investigation,
because you will regret it.
781
01:08:50,554 --> 01:08:53,665
He's nervous.
782
01:08:57,115 --> 01:09:00,522
- And Lily?
- Now I'm going to the Goldsmiths' Embankment.
783
01:09:00,532 --> 01:09:03,617
I'll bring my father.
784
01:09:04,873 --> 01:09:07,316
I told you everything I know.
785
01:09:07,326 --> 01:09:11,215
You can arrest me,
you can guillotine me.
786
01:09:22,039 --> 01:09:27,859
We won't get anything more from him.
What he says makes sense.
787
01:09:31,005 --> 01:09:34,292
Pierre Verge.
788
01:09:34,543 --> 01:09:37,306
Poor man?
789
01:09:37,315 --> 01:09:39,477
What do we do?
790
01:09:39,648 --> 01:09:42,210
What will people think of me?
791
01:09:42,220 --> 01:09:45,464
Do I look like a bandit?
792
01:09:49,982 --> 01:09:52,825
You can go.
793
01:09:52,993 --> 01:09:55,478
Everything coincides
with what we already know.
794
01:09:55,488 --> 01:09:58,724
You may have checked
your sources beforehand.
795
01:09:58,724 --> 01:10:02,566
- Luckily I didn't have a heart attack.
- We're investigating.
796
01:10:03,250 --> 01:10:06,091
- And my taxi?
- We're keeping it.
797
01:10:06,101 --> 01:10:09,936
- What for?
- It's needed for the investigation.
798
01:10:10,426 --> 01:10:12,460
- We'll call you.
- It is not the end?
799
01:10:12,470 --> 01:10:15,143
NO!
Please go, you are lucky.
800
01:10:15,153 --> 01:10:18,187
Great?!
801
01:10:39,348 --> 01:10:42,582
Dear Gangster!
802
01:11:20,487 --> 01:11:22,999
My children!
803
01:11:23,329 --> 01:11:26,564
They are waiting for you at home.
804
01:11:26,574 --> 01:11:28,888
- They took the car.
- They will pay you back.
805
01:11:28,898 --> 01:11:31,933
- I have nothing else.
- And us?
806
01:11:31,943 --> 01:11:36,099
- It counts.
- You're adorable.
807
01:11:37,709 --> 01:11:40,464
We won't fit on a motorbike.
808
01:11:40,474 --> 01:11:44,069
Do you want to take a taxi?
809
01:11:50,728 --> 01:11:54,091
Hop on Gangster,
there's some space.
810
01:12:58,486 --> 01:13:01,351
I will be right back.
811
01:13:01,969 --> 01:13:04,468
What's up with him?
812
01:13:05,733 --> 01:13:08,314
I thought it was all over.
813
01:13:08,324 --> 01:13:11,348
It would be right to say hello.
814
01:13:11,358 --> 01:13:14,223
I have good news.
815
01:13:14,234 --> 01:13:17,264
The missing 50,000 has been found.
816
01:13:17,264 --> 01:13:20,555
- And the Italian woman was arrested.
- Aren't you happy?
817
01:13:20,555 --> 01:13:25,019
Should I be proud of this?
818
01:13:25,019 --> 01:13:32,090
Where is he gone?
819
01:13:32,090 --> 01:13:40,994
Hurry up.
820
01:13:49,926 --> 01:13:59,342
Gangster!
57753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.