All language subtitles for Korona krolow odc 20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,070 --> 00:00:56,170 Czy mam wr贸ci膰 do Krakowa? 2 00:00:58,570 --> 00:01:01,490 Pom贸偶 mi, Panie, podj膮膰 w艂a艣ciw膮 decyzj臋. 3 00:01:01,750 --> 00:01:04,110 Daj mi serce proste i... 4 00:01:13,320 --> 00:01:19,200 Mi艂o艣ciwy panie, pragn臋 przedstawi膰 waszej mi艂o艣ci nasz statut cechowy. 5 00:01:19,980 --> 00:01:22,580 Prosz臋 powiedz tylko, kiedy utomisz nam ten zaszczyt. 6 00:01:23,380 --> 00:01:24,640 Spotkali艣my si臋 ju偶, prawda? 7 00:01:25,020 --> 00:01:27,260 Zam贸wili艣my u ciebie misy i garnki dla go艣ci. 8 00:01:30,800 --> 00:01:32,940 Kr贸lu, mam piln膮 spraw臋. 9 00:01:35,940 --> 00:01:39,860 Przyjd藕cie poniedzieli i ustalcie z kanclerzem tre艣膰 dokumentu. 10 00:01:48,850 --> 00:01:50,390 Kr贸lu, daruj Krystynowi. 11 00:01:51,910 --> 00:01:53,790 Kr贸l W艂adys艂aw mi ufa艂. 12 00:01:54,270 --> 00:01:56,830 Liczy艂 si臋 z moim zdaniem. Nie mog臋 darowa膰 zbrodni. 13 00:01:58,050 --> 00:01:59,150 Ma艂o masz wrog贸w? 14 00:01:59,730 --> 00:02:02,930 Na co ci jeszcze sp贸r z herbowymi? Nie boj臋 si臋 pan贸w. 15 00:02:03,930 --> 00:02:06,490 Mam racj臋 i dobrze o tym wiesz, biskupie. 16 00:02:07,170 --> 00:02:09,110 Kr贸l za dobre nagradza, a za z艂e karze. 17 00:02:09,930 --> 00:02:12,950 Kr贸lu, nie ka偶 prosi膰. Nie chc臋, by艣 prosi艂 akurat o to. 18 00:02:13,790 --> 00:02:14,850 Oka偶 mi艂osierdzie. 19 00:02:22,610 --> 00:02:25,370 Oszcz臋dz臋 mu pr臋gierza i nie powiesz臋. Zostanie 艣ci臋ty. 20 00:02:27,810 --> 00:02:30,350 Rabicz uniknie ha艅by, ale wstawiam warunek. 21 00:02:30,870 --> 00:02:32,690 Ma okaza膰 skruch臋. 22 00:02:37,370 --> 00:02:39,530 Ojcze, pozw贸l na chwil臋. 23 00:02:39,770 --> 00:02:44,610 Ja艣ku, niech ci ojciec da wiosk臋 w nagrod臋. 24 00:02:44,910 --> 00:02:49,050 Takiego rozb贸jnika doprowadzi膰 na zamek, inszuj臋, mo偶esz by膰 z siebie dumny. 25 00:02:49,150 --> 00:02:50,470 Obowi膮zek rycerza spe艂ni艂. 26 00:02:51,110 --> 00:02:53,390 Nagrod臋 dostanie w niebie albo od kr贸la. 27 00:02:55,710 --> 00:02:58,550 Nigdzie nie mog臋 znale藕膰 Heleny. Nikt nie chce mi nic powiedzie膰. 28 00:02:58,850 --> 00:02:59,850 Dziwna sprawa. 29 00:03:01,130 --> 00:03:02,230 Zapomnij o niej. 30 00:03:03,570 --> 00:03:06,310 Znajd藕 sobie jak膮艣 porz膮dn膮 dam臋, najlepiej z Krakowa. 31 00:03:08,870 --> 00:03:10,450 Jakiego chcesz pi膰 konika? 32 00:03:10,750 --> 00:03:13,050 Mia艂bym dobra za we艂at臋, a ty? 33 00:03:13,270 --> 00:03:14,270 Czarnego. 34 00:03:14,769 --> 00:03:16,170 Idziemy do ogrodu. 35 00:03:16,370 --> 00:03:17,590 Ojcze, p贸jd藕 z nami. 36 00:03:17,850 --> 00:03:18,850 P贸藕niej, dziewczynki. 37 00:03:19,090 --> 00:03:20,850 Id藕cie, a ja zaraz przyjd臋. 38 00:03:21,130 --> 00:03:22,890 A poj艣ciemy na koniku? 39 00:03:23,270 --> 00:03:24,330 Dziewczynki, chod藕cie. 40 00:03:31,470 --> 00:03:32,790 Co si臋 dzieje? 41 00:03:36,050 --> 00:03:39,630 Nie powinna艣 dosiada膰 konia. To mo偶e zaszkodzi膰 dziecku. 42 00:03:40,090 --> 00:03:43,210 Kr贸lu, mnie u艣miechem nie zwiedzisz. 43 00:03:47,470 --> 00:03:49,510 Dzi艣 egzekucja Krystyna z Sambolca. 44 00:03:50,050 --> 00:03:51,750 I co, wahasz si臋? 45 00:03:52,290 --> 00:03:56,570 Przecie偶 karzesz zbrodniarza. Ale z ryterskiego rodu. Mo偶e i dobrze 46 00:03:56,630 --> 00:03:57,630 ale 偶y艂 jak zdrajca. 47 00:03:59,110 --> 00:04:00,810 Biskup Grot mi tego nie zapomni艂. 48 00:04:02,750 --> 00:04:04,790 To ci臋 powinno wymocni膰. 49 00:04:19,060 --> 00:04:20,720 Rozmawia艂a艣 z kr贸low膮 Ann膮? 50 00:04:23,360 --> 00:04:24,360 Przeprosi艂am j膮. 51 00:04:24,620 --> 00:04:26,240 Jak to przeprosi艂a艣? 52 00:04:27,680 --> 00:04:31,360 Przecie偶 post膮pi艂a艣 tak, jak ci kaza艂a kr贸lowa Jadwiga. Co mia艂a艣 zrobi膰? 53 00:04:32,200 --> 00:04:34,620 Zreszt膮 widzia艂a艣 ich blisko siebie. 54 00:04:35,020 --> 00:04:36,740 Ann臋 i tego m臋偶czyzn臋, prawda? 55 00:04:37,620 --> 00:04:39,460 Co oni tam mogli robi膰? 56 00:04:42,560 --> 00:04:45,380 Helenko, m贸wi艂a艣 prawd臋, czy nie? 57 00:05:24,910 --> 00:05:25,910 Jestem wolny. 58 00:05:31,550 --> 00:05:36,130 Biskupie, wyrok b臋dzie wykonany. Jak wykonany? 59 00:05:37,710 --> 00:05:41,910 No, moja krzywda, biskupie. S艂abo si臋 stara艂e艣. 60 00:05:42,630 --> 00:05:44,750 呕a艂uj za grzechy, Krystynie. Ani troch臋. 61 00:05:45,510 --> 00:05:49,310 A jak ty mnie st膮d nie wyci膮gniesz, bracie, to ty b臋dziesz 偶a艂owa艂. 62 00:05:49,530 --> 00:05:50,530 Obaj o tym wiemy. 63 00:05:50,730 --> 00:05:51,990 Nie nazywaj mnie braczem. 64 00:05:52,350 --> 00:05:54,070 Nic mnie z tob膮 nie 艂膮czy. 65 00:05:54,480 --> 00:05:55,480 P贸l w herbu. 66 00:05:56,040 --> 00:05:59,340 Na zawsze zostanie na nim pi臋tno mojej haniebnej 艣mierci. Dobrze o tym wiesz. 67 00:06:00,520 --> 00:06:04,520 Za sto lat b臋d膮 m贸wi膰 w Krakowie, jak to biskup krakowski krewniaka nie potrafi艂 68 00:06:04,520 --> 00:06:07,740 ocali膰. Jak to si臋 z nim kr贸l nie liczy. Milcz! 69 00:06:09,040 --> 00:06:10,040 Bo odejd臋. 70 00:06:11,740 --> 00:06:12,740 Chod藕 o z艂oto. 71 00:06:14,720 --> 00:06:15,720 Zap艂ac臋 ci. 72 00:06:16,640 --> 00:06:18,220 Tylko niech mnie st膮d wypuszcz膮. 73 00:06:19,280 --> 00:06:20,280 Za p贸藕no. 74 00:06:22,320 --> 00:06:23,460 Za p贸藕no. 75 00:06:26,320 --> 00:06:27,440 Kr贸lu, co si臋 dzieje w kraju? 76 00:06:28,360 --> 00:06:29,660 Nie m贸wmy o tym dzisiaj. 77 00:06:29,920 --> 00:06:32,800 Zapad艂a jak kamie艅 w wod臋. Nawet Katarzyna nie chce nic zdradzi膰. Jak 78 00:06:32,820 --> 00:06:34,160 lubi m贸wi膰. Zaufaj mi. 79 00:06:34,840 --> 00:06:36,040 A gdzie ten ch艂opiec? 80 00:06:36,420 --> 00:06:37,620 A 艣ci臋cie z tamborca? 81 00:06:38,280 --> 00:06:41,800 Obieca艂em ma艂emu nauki i s艂owa dotrzymam, a z tamtym jeszcze biskup 82 00:06:44,260 --> 00:06:45,720 Panie, jestem got贸w. 83 00:06:46,700 --> 00:06:50,140 Pods艂uchiwa艂e艣? Nie s艂ysza艂em, kr贸lu, nic a nic. 84 00:06:50,600 --> 00:06:52,980 M贸g艂 mi wlecia膰 du偶o i szum taki. 85 00:06:54,900 --> 00:06:58,100 Urodzony dworzanin. A wiesz, 偶e kr贸la nie wolno oszukiwa膰? 86 00:06:58,340 --> 00:06:59,360 Nauki nie b臋dzie. 87 00:06:59,660 --> 00:07:00,740 To by艂a nauka. 88 00:07:02,240 --> 00:07:03,380 Ma膰ku z Bartnicy. 89 00:07:03,860 --> 00:07:05,340 To jest tw贸j pierwszy miecz. 90 00:07:06,300 --> 00:07:08,060 Kr贸le, ja ciebie kocham. 91 00:07:10,840 --> 00:07:13,800 Ale nigdy nie trzymaj miecza tak, bo sobie paluchy utniesz. 92 00:07:28,580 --> 00:07:29,860 呕a艂uj za grzechy. 93 00:07:30,240 --> 00:07:31,720 Niczego nie 偶a艂uj臋. Id藕 st膮d. 94 00:07:32,380 --> 00:07:33,379 Powiesz膮 ci臋. 95 00:07:33,380 --> 00:07:34,380 To ci臋 boli, prawda? 96 00:07:37,320 --> 00:07:38,340 呕erawicza powiesz膮. 97 00:07:39,540 --> 00:07:40,580 Krak贸w chyr p贸jdzie. 98 00:07:41,420 --> 00:07:42,640 呕echel pocha艅biony. 99 00:07:43,500 --> 00:07:45,340 To mo偶e i biskup z艂odziej. 100 00:07:47,240 --> 00:07:48,240 Przyznaj si臋. 101 00:07:49,620 --> 00:07:52,400 Nie masz przez tego sumienia, biskupie. Nie by艂oby ci臋 tutaj. 102 00:07:53,160 --> 00:07:55,880 Nie to ci臋 boli, 偶e si臋 z herbu po艣miej膮. 103 00:07:56,560 --> 00:08:00,540 Tylko, 偶e zaczn膮 lepiej sakiewki z dziesi臋cin膮 przelicza膰. Na Boga! 104 00:08:01,460 --> 00:08:02,460 Krypinie! 105 00:08:02,880 --> 00:08:05,080 Ty si臋 go bardziej powiniene艣 ba膰 ni偶 ja. 106 00:08:05,860 --> 00:08:07,200 Wi臋cej nie powt贸rz臋. 107 00:08:07,640 --> 00:08:10,040 呕a艂uj za grzechy. 艢mierci si臋 nie boj臋. 108 00:08:13,420 --> 00:08:14,600 Tylko 偶ycia mi szkoda. 109 00:08:15,680 --> 00:08:17,740 To zadbaj cho膰 o 偶ycie wieczne. 110 00:08:18,200 --> 00:08:19,220 Oka偶 skruch臋. 111 00:08:19,660 --> 00:08:21,080 Jak masz lat wystarczy膰? 112 00:08:22,940 --> 00:08:24,100 Nikomu 偶ycia nie wr贸c臋. 113 00:08:25,500 --> 00:08:27,520 Mordowa艂em, rabowa艂em, pali艂em. 114 00:08:32,260 --> 00:08:36,820 Podrzyna艂em gard艂a dzieciom, 偶eby ich rodzice oddali mi z艂oto. 115 00:08:41,679 --> 00:08:43,240 Dzi臋kuj臋, 偶e przyszed艂e艣. 116 00:08:45,960 --> 00:08:47,300 Nie ma dla mnie lito艣ci. 117 00:08:49,100 --> 00:08:50,440 B贸g te偶 jej nie b臋dzie mia艂. 118 00:08:53,800 --> 00:08:56,160 Ojciec Stafnu mnie przekro艂 i wyrzuci艂 z domu. 119 00:09:00,120 --> 00:09:01,860 Jest dla mnie zmi艂owanie. 120 00:09:03,120 --> 00:09:09,580 To nasz wypowied藕 o synu marnotrawnym. 121 00:09:13,580 --> 00:09:15,200 Dawaj, napieraj. 122 00:09:18,460 --> 00:09:19,460 Mocniej. 123 00:09:20,400 --> 00:09:21,600 Tak jest. 124 00:09:22,180 --> 00:09:23,180 No. 125 00:09:25,740 --> 00:09:26,740 Tak! 126 00:09:27,320 --> 00:09:30,100 I... Ma膰ko! 127 00:09:31,020 --> 00:09:32,160 Teraz ty, Ja艣ko. 128 00:09:32,740 --> 00:09:34,120 Kr贸lu poddajesz si臋? 129 00:09:34,340 --> 00:09:35,340 Nie. 130 00:09:35,860 --> 00:09:37,880 Oddaj臋 miecz rycerzowi, tak robi kr贸l. 131 00:09:40,480 --> 00:09:42,120 Naprawd臋 utrzymuje rodzin臋? 132 00:09:42,380 --> 00:09:43,740 Jest dwie kuku艅ki. 133 00:09:44,200 --> 00:09:46,280 Mia艂em pozwoli膰, 偶eby k艂usowa艂 po lesie? 134 00:09:46,740 --> 00:09:48,320 Lepiej jak ma godziwe zaj臋cie. 135 00:09:48,880 --> 00:09:50,240 Po艣wi臋casz mu wiele czasu. 136 00:09:50,550 --> 00:09:54,570 Nie za艂uj sierocie. Po prostu nie chc臋, 偶eby nasze c贸rki wychowywa艂y si臋 jak 137 00:09:54,570 --> 00:09:56,530 sieroty. Maj膮 Ciebie, anio艂a. 138 00:09:57,370 --> 00:10:02,430 Po chleb Ci臋 mnie nie przekonasz. A co z biskupem i tym samborcem? B臋dziesz 139 00:10:02,430 --> 00:10:03,430 ubiejnica? 140 00:10:05,650 --> 00:10:06,650 Musz臋 i艣膰. 141 00:10:06,830 --> 00:10:09,450 Ojcze, a Ty te偶 nauczysz w艂ada膰 miecze? 142 00:10:11,390 --> 00:10:12,870 Obym nigdy nie musia艂. 143 00:10:16,070 --> 00:10:18,150 Gdybym urodzi艂a si臋 ch艂opcem... 144 00:10:18,490 --> 00:10:20,710 Ojciec mia艂by dla mnie wi臋cej szans贸w? 145 00:10:24,310 --> 00:10:26,330 Chod藕 jeszcze tam. Dobrze. 146 00:10:26,930 --> 00:10:27,990 I w mecz. 147 00:10:37,530 --> 00:10:38,790 A ty dok膮d? 148 00:10:41,870 --> 00:10:44,790 Palce mi puchn膮艂. Ca艂y dzie艅 pisze. 149 00:10:44,990 --> 00:10:46,130 S艂ysza艂e艣 Castellanie? 150 00:10:46,730 --> 00:10:47,810 Dzisiejsza m艂odzie偶. 151 00:10:48,160 --> 00:10:53,040 Chc臋 pisa膰 dla kr贸la, a palce bol膮. No mo偶e faktycznie si臋 zm臋czy艂. Dla 152 00:10:53,040 --> 00:10:54,800 syna surowy, a obcego b臋dziesz broni艂. 153 00:10:55,320 --> 00:10:59,040 Panie, bo ja chcia艂em na egzekucj臋. Co? 154 00:11:00,380 --> 00:11:01,660 Ca艂e miasto idzie. 155 00:11:02,780 --> 00:11:06,700 Brakuje ci widoku krwi, zaraz w艂asn膮 b臋dziesz pisa艂. Nie ma mowy. 156 00:11:07,380 --> 00:11:08,380 Sekretarz chory. 157 00:11:08,620 --> 00:11:12,760 Nie m贸wi臋 ju偶 o braku podczaszego i ochmistrza. 158 00:11:13,420 --> 00:11:15,340 Nie mierzam, a nim zosta膰. S艂ysza艂e艣? 159 00:11:17,420 --> 00:11:18,420 Pod czaszym? 160 00:11:18,800 --> 00:11:20,080 Och, mistrzem. 161 00:11:21,900 --> 00:11:23,100 Nie wierz臋. 162 00:11:24,720 --> 00:11:27,160 Nie jestem godzien, 偶eby艣 mnie rozgrzeszy艂. 163 00:11:27,400 --> 00:11:29,020 Tle z艂ego zrobi艂em. 164 00:11:30,480 --> 00:11:32,800 Nawet ko艣ci贸艂 w J臋drzejowie z艂upi艂em. 165 00:11:34,420 --> 00:11:36,540 Chrystus tak na mnie patrzy艂 z figury. 166 00:11:38,380 --> 00:11:40,480 M贸dl si臋 do Boga o mi艂osierdzie. 167 00:11:41,920 --> 00:11:46,520 Pan odpu艣ci艂 Ci Twoje grzechy. 168 00:11:47,820 --> 00:11:49,580 Powiedz w naszych stronach, 偶e zgin臋艂a. 169 00:11:51,040 --> 00:11:52,040 Prosz臋. 170 00:11:53,240 --> 00:11:54,460 Ha艅by si臋 boisz? 171 00:11:57,180 --> 00:11:59,180 Trzeba by艂o i艣膰 inn膮 drog膮. 172 00:12:01,000 --> 00:12:04,980 Podzi臋kuj kr贸lowi, 偶e mi oszcz臋dzi艂 pr臋gierza i stryczka. 173 00:12:06,640 --> 00:12:08,140 A, i jeszcze jedno. 174 00:12:09,800 --> 00:12:15,240 Powiedz komu trzeba, 偶e w lasach pod J臋drzejowem to i banda najgorsza z 175 00:12:15,240 --> 00:12:18,810 najgorszych. Niech si臋 z ni膮 rozprawi膮. Tylko ostro偶nie. 176 00:12:20,070 --> 00:12:21,070 Przepodzi im baba. 177 00:12:22,490 --> 00:12:23,870 Zaprawd臋 w piek艂a rodem. 178 00:12:28,210 --> 00:12:29,210 Ma艣ka. 179 00:12:31,670 --> 00:12:32,670 呕egnaj. 180 00:12:50,350 --> 00:12:51,470 Mi艂o艣ciwy kr贸lu. 181 00:12:55,290 --> 00:12:57,250 Ci臋偶ko skaza膰 cz艂owieka na 艣mier膰. 182 00:12:57,630 --> 00:13:00,550 Abortowi nie by艂o ci臋偶ko zabija膰. Jego nie 偶a艂uj. 183 00:13:02,290 --> 00:13:03,530 A biskup? 184 00:13:03,750 --> 00:13:07,430 Bardziej martwi艂bym si臋 z pytkiem ni偶 biskupem. Z pytkiem? 185 00:13:08,950 --> 00:13:09,950 Dlaczego? 186 00:13:11,010 --> 00:13:14,890 Posz艂a plotka, 偶e nie mierz臋. Chcesz uczyni膰 ochmistrzem? 187 00:13:15,150 --> 00:13:16,150 Tak. 188 00:13:16,670 --> 00:13:18,490 Jestem pewien, 偶e b臋dzie najlepszy. 189 00:13:19,120 --> 00:13:20,260 Anna te偶 mu ufa. 190 00:13:21,200 --> 00:13:22,200 A Ja艣ko? 191 00:13:22,780 --> 00:13:27,040 Czy to nie on doprowadzi艂 Krystyna do ciebie? Czy nie bardziej zas艂u偶y艂? 192 00:13:27,320 --> 00:13:29,280 Czy nikt tu nie umie dochowa膰 tajemnicy? 193 00:13:30,300 --> 00:13:31,640 Nie b臋d臋 si臋 t艂umaczy艂. 194 00:13:33,960 --> 00:13:35,460 Ojciec by艂by z ciebie dumny. 195 00:13:36,600 --> 00:13:37,600 Zawsze by艂. 196 00:13:38,180 --> 00:13:41,040 Teraz by艂by jeszcze bardziej wiedz膮c, 偶e masz syna. 197 00:13:41,940 --> 00:13:43,300 I o tym te偶 wiesz? 198 00:13:43,860 --> 00:13:45,060 Trudno nie zauwa偶y膰. 199 00:13:45,920 --> 00:13:47,660 Widzia艂em si臋 z nim na dziedzi艅cu. 200 00:13:48,040 --> 00:13:49,520 Miecz dla niego zamawiali艣my. 201 00:13:51,560 --> 00:13:53,260 My艣lisz, 偶e Maciek jest moim synem? 202 00:13:54,320 --> 00:13:56,440 To jest to psiarczyk, sierota z lasu. 203 00:13:57,420 --> 00:13:59,240 To o czym ja mia艂em wiedzie膰? 204 00:14:00,020 --> 00:14:01,020 Masz syna. 205 00:14:02,940 --> 00:14:08,160 Czy偶by Anna by艂a w stanie b艂ogos艂awiona? Tylko prosz臋 ci臋, zachowaj to w 206 00:14:08,160 --> 00:14:09,160 sekrecie. 207 00:14:16,600 --> 00:14:17,680 Jeste艣 g艂odna. 208 00:14:17,980 --> 00:14:20,600 Mo偶e kaszy albo ko艂acza. Nie, dzi臋kuj臋. 209 00:14:21,540 --> 00:14:26,460 S艂abo mi to zrobi艂o, a musia艂am i艣膰 a偶 do stajni, bo Kundzia bardzo chcia艂a 210 00:14:26,460 --> 00:14:27,460 wej艣膰 na konia. 211 00:14:28,040 --> 00:14:32,460 Nie m贸w, 偶e j膮 podsadza艂a艣. Nie wolno ci d藕wiga膰. Wiem, ale my艣la艂am, 偶e nic mi 212 00:14:32,460 --> 00:14:33,460 nie b臋dzie. 213 00:14:33,920 --> 00:14:37,100 Egle, przyniesiesz mi co艣 do picia z miodem? 214 00:14:37,440 --> 00:14:40,460 Chc臋, 偶eby by艂o du偶o miodu. Masz ochot臋 na s艂odkie? 215 00:14:40,720 --> 00:14:41,940 To dobry znak. 216 00:14:44,120 --> 00:14:45,120 Albo nie! 217 00:14:45,580 --> 00:14:47,380 Ja chc臋 jednak kwa艣nego mleka. 218 00:14:47,660 --> 00:14:48,800 Tak, przynie艣 mi kwa艣ny gumek. 219 00:14:51,900 --> 00:14:53,360 殴le si臋 czujesz, pani? 220 00:14:53,820 --> 00:14:55,160 Mo偶e przyjd臋 p贸藕niej? 221 00:14:55,940 --> 00:14:57,020 Katarzyno, nie. 222 00:14:57,740 --> 00:15:01,580 Ciesz臋 si臋, 偶e jeste艣. Ale nie chcia艂abym przeszkadza膰. Siadaj, prosz臋. 223 00:15:02,480 --> 00:15:04,900 Ja troch臋 si臋 nachodzi艂am i odpoczywam. 224 00:15:06,000 --> 00:15:09,400 Widzia艂am. Tak wspaniale opiekujesz si臋 dzie膰mi. 225 00:15:10,560 --> 00:15:13,880 Zdaje si臋, jeszcze jaki艣 ch艂opiec z nami by艂. 226 00:15:14,260 --> 00:15:15,580 To psiarczyk. 227 00:15:17,070 --> 00:15:20,330 Psiarczy. Nie wiesz, pani, jak si臋 czuje Helena? 228 00:15:20,550 --> 00:15:24,130 Nie widzia艂am jej kilka dni, a mia艂a si臋 zaj膮膰 moimi c贸rkami. 229 00:15:24,570 --> 00:15:25,570 Chora le偶y. 230 00:15:26,910 --> 00:15:27,910 Podziwiam ci臋, pani. 231 00:15:28,690 --> 00:15:30,710 Kr贸lowo, jaka ty jeste艣 mi艂osierna. 232 00:15:31,410 --> 00:15:36,190 Tak膮 pod艂o艣膰 ci臋 uczyni艂a. Tak si臋 mia艂a ci臋 oczerni膰, a ty jeszcze si臋 pytasz, 233 00:15:36,190 --> 00:15:37,190 jak ona si臋 czuje. 234 00:15:37,210 --> 00:15:41,170 Ona nie jest pod艂a. Chcia艂a by膰 pos艂uszna wobec Jadwigi. 235 00:15:42,010 --> 00:15:45,310 Jeszcze jej bronisz, a ona ci臋 zdradzi艂a. 236 00:15:45,930 --> 00:15:52,910 Poza tym, na moje oko, ona tylko mu daje 237 00:15:52,910 --> 00:15:53,910 choroby. 238 00:15:54,130 --> 00:15:56,570 A dlaczego mia艂aby to robi膰? 239 00:15:56,910 --> 00:15:59,350 Bo chc臋 wzbudzi膰 twoj膮 lito艣膰, pani. 240 00:16:00,350 --> 00:16:04,670 Ja tym z Poznania tak bardzo nie ufam. 241 00:16:08,750 --> 00:16:10,050 Pogoda pi臋kna. 242 00:16:10,990 --> 00:16:13,770 A偶 si臋 nie chc臋 w klasztorze kierowa膰. 243 00:16:14,170 --> 00:16:15,170 Piotro? 244 00:16:15,750 --> 00:16:19,050 B臋d臋 potrzebowa艂a jakiego艣 zaufanego gonica. 245 00:16:20,150 --> 00:16:23,750 Jest ten umy艣lny, kt贸ry list od kr贸la przyni贸s艂. 246 00:16:23,970 --> 00:16:24,809 A nie, nie. 247 00:16:24,810 --> 00:16:27,450 To nie mo偶e by膰 nikt w Zafelu. 248 00:16:28,330 --> 00:16:29,330 Nikt. 249 00:16:34,690 --> 00:16:35,690 Witasz, Marzu? 250 00:16:36,010 --> 00:16:37,830 Na rany Chrystusa daj mi piwa. 251 00:16:40,470 --> 00:16:41,710 Piwa si臋 musz臋 napi膰. 252 00:16:42,510 --> 00:16:43,510 Mocnego nie bierz. 253 00:16:44,300 --> 00:16:46,120 Bo znowu nie b臋dziesz m贸g艂 by膰 domy. Daj spok贸j. 254 00:16:50,260 --> 00:16:51,520 Na w艂asne oczy widzia艂em. 255 00:16:52,840 --> 00:16:56,640 Bielid艂o i rzemienie kupowa艂em. 256 00:16:57,260 --> 00:16:58,580 A tu egzekucja. 257 00:17:00,880 --> 00:17:03,320 No i ludzi mrowie gapi膮 si臋. 258 00:17:05,280 --> 00:17:08,520 Mo偶e to i by艂 okrutnik i z艂odziej. 259 00:17:09,200 --> 00:17:11,099 Ale mi go 偶al. Po prostu mi go 偶al. 260 00:17:11,619 --> 00:17:13,319 Ta g艂owa si臋 tak potoczy艂a. 261 00:17:21,520 --> 00:17:22,579 A co ty, diab艂a widzia艂e艣? 262 00:17:23,480 --> 00:17:24,500 Tamten. Co? 263 00:17:25,220 --> 00:17:26,220 Tu kat. 264 00:17:27,300 --> 00:17:28,300 Jeszcze raz? 265 00:17:29,440 --> 00:17:30,440 Id藕 pan. 266 00:17:33,180 --> 00:17:34,260 Tutaj jestem. 267 00:17:34,720 --> 00:17:36,300 Ca艂e miasto o tobie m贸wi. 268 00:17:36,600 --> 00:17:42,620 Ale 偶e si臋 spisa艂. Jak mu ten 艂eb jego si臋 potoczy艂 i te oczy jego na mnie si臋 269 00:17:42,620 --> 00:17:44,420 spojrza艂y. A ten tw贸j te偶 by艂? 270 00:17:45,680 --> 00:17:46,960 Mia艂 jak膮艣 spraw臋 nawet. 271 00:17:47,620 --> 00:17:48,820 On si臋 boi krwi. 272 00:17:49,600 --> 00:17:50,860 I 偶e ten on m贸j. 273 00:17:51,290 --> 00:17:52,290 Nie zamierzaj. 274 00:17:53,050 --> 00:17:54,050 Przesta艅, babo. 275 00:17:54,490 --> 00:17:56,870 Przecie偶 Marcin uton膮艂. No niby tak. 276 00:17:57,730 --> 00:18:00,090 Ale ja wci膮偶 czuj臋, 偶e jego jestem. 277 00:18:00,350 --> 00:18:03,270 Nigdzie go nie widz臋. A twojego olbrzyma wsz臋dzie pe艂no. 278 00:18:08,650 --> 00:18:10,030 Kr贸l mnie rozpozna艂. 279 00:18:12,030 --> 00:18:13,170 Wiedzia艂, kim jestem. 280 00:18:15,910 --> 00:18:18,810 Ten, kt贸ry ci dobrze w r臋ku le偶y. 281 00:18:20,430 --> 00:18:22,090 Ca艂y Krak贸w m贸wi o Sambordach. 282 00:18:33,450 --> 00:18:35,230 Karpet nie wykona艂 swoj膮 robot臋. 283 00:18:35,990 --> 00:18:39,810 呕aden nie przyjdzie do lasu rabowa膰. Chc臋 przyj艣膰 wieczorem do Tronowej. 284 00:18:40,490 --> 00:18:41,650 Przeciwnie. R贸偶a艅ce. 285 00:18:47,190 --> 00:18:48,190 Nie dworuj. 286 00:19:00,560 --> 00:19:05,860 Przesadzi艂e艣. I tak powinien gin膮膰 rycerz. Kto chce zgin膮膰 jak rycerz, musi 287 00:19:05,860 --> 00:19:07,080 walczy膰 jak rycerz. 288 00:19:07,400 --> 00:19:08,940 Wiesz o tym, dyskupie? 289 00:19:10,540 --> 00:19:15,820 Id臋. Musz臋 odprawi膰 msz臋 za dusz臋 Krystyna. P贸jdziesz ze mn膮? 290 00:19:22,080 --> 00:19:25,700 Kaczmarzu! Na m贸j koszt! Dziwo na wszystkich! 291 00:19:29,550 --> 00:19:33,610 M贸j wsp贸lnik by艂 dzisiaj u kr贸la, zosta艂 starszym psychowym i b臋dzie 292 00:19:33,610 --> 00:19:35,470 przedstawia艂 status. 293 00:19:43,410 --> 00:19:45,590 O, prosz臋, nasz artysta. 294 00:19:46,310 --> 00:19:48,450 Wszyscy m贸wi膮, jak ty si臋 艣wietnie spisa艂e艣. 295 00:19:48,990 --> 00:19:50,450 A co to taki markotny? 296 00:19:51,150 --> 00:19:52,450 Zakochany nieszcz臋艣liwie. 297 00:19:53,330 --> 00:19:55,470 Ch艂opiec, to ty si臋 lepiej piwa napij, bo... 298 00:19:55,980 --> 00:19:59,480 Bab臋 to jeszcze 偶aden nie dogoni艂. No taki ch艂op jak ty to chyba ka偶d膮 mo偶e 299 00:19:59,480 --> 00:20:01,720 mie膰. Nie wolno si臋 艣mia膰 z mi艂o艣ci. 300 00:20:01,940 --> 00:20:02,940 To nam nie wolno? 301 00:20:03,240 --> 00:20:05,120 Nam wolno 艣mia膰 si臋 ze wszystkiego. 302 00:20:06,460 --> 00:20:08,960 No w艂a艣nie, szukamy nowego tematu do krotochwili. 303 00:20:09,540 --> 00:20:11,640 Mo偶e opowiesz o Wawelu? Prosz臋 bardzo. 304 00:20:13,020 --> 00:20:14,160 Wiesz, opomnia艂em co艣? 305 00:20:15,040 --> 00:20:16,040 Nie. 306 00:20:16,640 --> 00:20:17,840 Nie mieli艣my przej艣膰. 307 00:20:18,820 --> 00:20:19,820 Panie? 308 00:20:20,260 --> 00:20:21,780 Kr贸l m贸wi艂, 偶e w kolumnowej. 309 00:20:22,740 --> 00:20:23,740 Tutaj. 310 00:20:25,340 --> 00:20:27,160 Chcia艂em, 偶eby艣my pobyli troch臋 sami. 311 00:20:27,900 --> 00:20:29,820 Jaka艣 nowa sprawa. Nowe zadanie? 312 00:20:31,480 --> 00:20:32,880 I os艂yszyli ten zban. 313 00:20:34,660 --> 00:20:37,880 Je艣li o to chodzi na Jaszk臋, zawsze mo偶esz liczy膰. Na ciebie te偶. 314 00:20:39,140 --> 00:20:41,920 Obaj 偶e艣cie dobrze, ale teraz nie o tym. Musicie co艣 wiedzie膰. 315 00:20:42,840 --> 00:20:48,680 Kr贸lowa... Spodziewa si臋 dziecka! 316 00:21:05,120 --> 00:21:06,160 Zrobi艂e艣 wielk膮 rzecz. 317 00:21:06,580 --> 00:21:07,760 Mia艂e艣 odwag臋 i si艂臋. 318 00:21:07,980 --> 00:21:08,980 Nie mierzo. 319 00:21:12,160 --> 00:21:15,080 Jeste艣cie ze mn膮, odk膮d pami臋tam. Zawsze mo偶esz na nas liczy膰. 320 00:21:16,220 --> 00:21:17,460 I oby tak zosta艂o. 321 00:21:26,200 --> 00:21:27,460 Kr贸l jest wspania艂y. 322 00:21:28,020 --> 00:21:30,320 Pami臋ta mnie, moje skorupy, moje garnki. 323 00:21:31,000 --> 00:21:32,000 Wyobra偶acie sobie? 324 00:21:32,330 --> 00:21:34,910 Kr贸l siedzi sobie na tronie i pami臋ta takiego jak ja. 325 00:21:35,750 --> 00:21:36,750 Mi艂o艣ciwy pan. 326 00:21:36,910 --> 00:21:38,290 Mnie, garncarza. 327 00:21:38,550 --> 00:21:41,310 Wybacz, druhu, ale my szukamy tego, co szpetne. 328 00:21:42,450 --> 00:21:44,570 Do dobrego kr贸la nikt nie b臋dzie si臋 艣mia艂. 329 00:21:44,890 --> 00:21:46,130 A z艂ego biskupa? 330 00:21:47,170 --> 00:21:52,150 My szukamy wyj膮tkowych historii. A o bracie biskupa, co na drogach zbujowa艂? 331 00:21:52,350 --> 00:21:53,350 Mo偶e by膰? 332 00:21:53,370 --> 00:21:56,990 Tymi r臋kami g艂ow臋 mu obci膮艂em. Prosz臋, pow艣ci膮gnij j臋zyk. Czekaj, czekaj, 333 00:21:57,010 --> 00:21:58,010 czekaj. 334 00:21:58,150 --> 00:21:59,150 Brat? 335 00:21:59,550 --> 00:22:00,550 Rodzony? 336 00:22:00,840 --> 00:22:05,560 Tym samym herbem si臋 piecz臋tuj膮. A wiecie jak to m贸wi膮? Brat klejnotu, 337 00:22:05,560 --> 00:22:06,560 brat. Dobrze m贸wi臋? 338 00:22:06,660 --> 00:22:08,860 Tak. To by by艂o co艣. 339 00:22:09,360 --> 00:22:14,000 A dzisiaj p贸艂 Krakowa moj膮 sztuk臋 podziwia艂o. 340 00:22:14,600 --> 00:22:15,800 Wchodz臋 na szafot. 341 00:22:16,400 --> 00:22:18,060 Wszyscy patrz膮 tylko na mnie. 342 00:22:19,120 --> 00:22:20,800 A wy co, macie tak膮 widowni臋? 343 00:22:40,360 --> 00:22:41,600 Wiele gawiedzi przysz艂o? 344 00:22:45,020 --> 00:22:47,940 Kr贸l W艂adys艂aw nigdy by czego艣 takiego nie zrobi艂. 345 00:22:49,500 --> 00:22:51,040 By艂 zbyt 艂agodny. 346 00:22:52,200 --> 00:22:56,140 I przez to na drogach zrobi艂o si臋 niebezpiecznie. Nie bro艅 Kasimierza. 347 00:22:57,940 --> 00:22:59,120 Jest m艂ody. 348 00:23:00,260 --> 00:23:04,800 Musi pope艂nia膰 b艂臋dy. Szuka swojej drogi. Naszym kosztem. 349 00:23:06,820 --> 00:23:08,680 Ty nie my艣lisz, 偶e ja nic nie wiem? 350 00:23:10,540 --> 00:23:13,620 Chodz膮 plotki, 偶e nie mierza, ma zosta膰 ochmistrzem. 351 00:23:14,960 --> 00:23:16,260 Zbytku, co to za pomys艂? 352 00:23:17,260 --> 00:23:18,440 Dlaczego nie tw贸j syn? 353 00:23:19,000 --> 00:23:20,360 Dlaczego nie m贸j bratanek? 354 00:23:24,640 --> 00:23:25,640 Rz膮dzi jak kr贸l. 355 00:23:27,240 --> 00:23:28,720 A ty si臋 nie martw. 356 00:23:29,900 --> 00:23:31,700 Nikt ci臋 ze zb贸jem nie skojarzy. 357 00:23:32,940 --> 00:23:33,960 Tak my艣lisz? 358 00:23:36,180 --> 00:23:37,800 Bo ja mu tego nie daruj臋. 24732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.