Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,884 --> 00:01:44,497
And here, folks, are some
of the most famous homes, shops,
2
00:01:44,521 --> 00:01:47,000
and hotels in New York City.
3
00:01:47,024 --> 00:01:51,871
Fifth Avenue, the street
where the original 400 built their homes,
4
00:01:51,895 --> 00:01:53,706
making it the most celebrated,
5
00:01:53,730 --> 00:01:57,644
richest avenue in the world.
See it for yourself.
6
00:01:57,669 --> 00:02:00,947
The famous homes
of New York's Fifth Avenue.
7
00:02:00,971 --> 00:02:04,617
That magnificent marble dwelling
that we are now approaching
8
00:02:04,641 --> 00:02:06,753
is the Guggenhoff Mansion.
9
00:02:06,777 --> 00:02:08,821
He was the copper king.
10
00:02:08,999 --> 00:02:10,590
And there on your right,
11
00:02:10,614 --> 00:02:13,793
that big brownstone mansion
that's all boarded up,
12
00:02:13,817 --> 00:02:17,163
that is the townhouse
of the great industrial wizard
13
00:02:17,187 --> 00:02:18,865
Michael J. O'Connor.
14
00:02:18,889 --> 00:02:21,668
The second-richest man in the world.
15
00:02:21,692 --> 00:02:27,240
Leaders of society, business and politics
built their homes upon this avenue.
16
00:02:27,264 --> 00:02:30,109
Palatial homes worth millions.
17
00:02:30,255 --> 00:02:34,480
See for yourself the famous homes
of New York's Fifth Avenue.
18
00:02:34,596 --> 00:02:39,619
The wealthiest and most fashionable avenue
in the world's largest city.
19
00:02:39,643 --> 00:02:44,724
To your left is the internationally known
Museum of Science and History.
20
00:02:44,748 --> 00:02:50,648
Look ahead and you will see at 90th street
Andrew Carnegie's fabulous residence.
21
00:05:41,497 --> 00:05:45,491
Well, Sammy, everything looks
just the same as usual.
22
00:05:46,476 --> 00:05:49,421
It's certainly nice
to be back again, ain't it?
23
00:05:49,499 --> 00:05:52,842
Come on, let's go up and clean up a bit.
24
00:06:27,103 --> 00:06:29,581
- Well, is everything out?
- Yup.
25
00:06:29,639 --> 00:06:32,952
Everything but the tenant in 4G.
He refuses to be evicted.
26
00:06:32,976 --> 00:06:34,187
Refuses?
27
00:06:34,211 --> 00:06:36,556
Did you tell him the place
is being torn down
28
00:06:36,580 --> 00:06:39,425
and Michael O'Connor's
putting up an 80-story building?
29
00:06:39,449 --> 00:06:41,027
Yep. I told him.
30
00:06:41,143 --> 00:06:44,197
He said if an 80-story building goes up.
He's going up with it.
31
00:06:44,221 --> 00:06:46,619
The manager's up arguing
with the guy now.
32
00:06:46,690 --> 00:06:50,069
But, Mr. Bullock, you had ample notice.
33
00:06:50,093 --> 00:06:53,039
Please put on your pants
and vacate at once.
34
00:06:53,063 --> 00:06:54,273
I've got rights.
35
00:06:54,297 --> 00:06:56,777
Constitutional rights.
And that's what I'm standing-Sitting on.
36
00:06:57,285 --> 00:07:00,947
Besides, Section 40.
Article 27 of the Housing Code…
37
00:07:00,971 --> 00:07:03,216
No discharged veteran can be evicted.
38
00:07:03,427 --> 00:07:05,685
There's no such regulation.
39
00:07:05,709 --> 00:07:06,658
- There isn't?
- No.
40
00:07:06,683 --> 00:07:08,187
Well, there should be.
41
00:07:08,211 --> 00:07:11,758
I refuse to be evicted because a wealthy
Croesus named Michael O'Connor
42
00:07:11,783 --> 00:07:15,705
wishes to perpetuate his name
with an 80-story steel monument.
43
00:07:17,453 --> 00:07:19,236
Mr. Bullock, I'm terribly sorry-
44
00:07:19,261 --> 00:07:21,039
Oh-ho. So it's you again.
45
00:07:21,258 --> 00:07:23,469
Well, if you came back to apologize,
you can.
46
00:07:23,555 --> 00:07:27,564
Mr. Bullock, don't you realize
this building is being torn down?
47
00:07:27,589 --> 00:07:29,467
Every tenant has vacated but you.
48
00:07:29,513 --> 00:07:32,658
Listen, chum,
I've hunted three months for this foxhole,
49
00:07:32,702 --> 00:07:34,514
and I'm not leaving this bed.
50
00:07:34,538 --> 00:07:37,216
Will you vacate quietly, or must I-
51
00:07:37,240 --> 00:07:38,551
Call your Cossacks!
52
00:07:38,575 --> 00:07:41,943
I'll fight it out on this front
if it takes all winter.
53
00:07:46,416 --> 00:07:47,780
All right, boys.
54
00:07:49,286 --> 00:07:50,724
Take him out.
55
00:07:53,323 --> 00:07:55,034
- Come on.
- There you are.
56
00:07:55,058 --> 00:07:57,088
Do your worst.
57
00:07:59,488 --> 00:08:02,734
I captured these handcuffs
from a Japanese MP.
58
00:08:02,890 --> 00:08:05,310
Little did I know that this souvenir of war
59
00:08:05,335 --> 00:08:07,980
would become the instrument
of resisting tyranny.
60
00:08:08,044 --> 00:08:11,303
Go ahead. Let's see you move me now.
Ha!
61
00:08:11,507 --> 00:08:14,085
I'll fight this outrageous intrusion
of human rights.
62
00:08:14,110 --> 00:08:16,544
I'll sue Michael O'Connor.
He can't get away with this.
63
00:08:16,569 --> 00:08:19,035
Just because I'm in bed
is no sign I'm taking this lying down.
64
00:08:19,060 --> 00:08:21,005
Michael O'Connor is an octopus.
65
00:08:21,030 --> 00:08:25,695
A human ah-ah- octopus slowly
strangling civilization in his tentacles.
66
00:09:01,945 --> 00:09:03,790
Sam, stop that.
67
00:09:03,815 --> 00:09:04,992
Go on up here.
68
00:09:05,187 --> 00:09:06,857
Come on. Up.
69
00:09:10,667 --> 00:09:11,844
Is that your dog?
70
00:09:11,868 --> 00:09:13,613
Well, I'm terribly sorry.
71
00:09:13,637 --> 00:09:16,749
I suppose my dog and I
are somewhat responsible.
72
00:09:16,773 --> 00:09:18,695
Why don't you keep him on a leash?
73
00:09:18,720 --> 00:09:21,666
Why, he's not afraid I'll run away.
74
00:09:21,764 --> 00:09:23,160
Are you, Sam?
75
00:09:24,120 --> 00:09:26,143
Say. you better go home and change.
76
00:09:26,236 --> 00:09:28,590
- Where do you live?
- Right here.
77
00:09:28,615 --> 00:09:32,061
You're practically standing
in the middle of my living room.
78
00:09:32,086 --> 00:09:34,458
Draw up a chair and sit down.
79
00:09:35,010 --> 00:09:36,187
Uh-uh.
80
00:09:36,212 --> 00:09:38,925
Careful of those cigar ashes on the rug.
81
00:09:39,029 --> 00:09:40,598
Oh, terrible thing, isn't it?
82
00:09:40,623 --> 00:09:43,001
The housing problem.
83
00:09:43,106 --> 00:09:46,139
I'd settle for an upholstered
steam-heated gutter.
84
00:09:46,342 --> 00:09:52,242
Well, fortunately,
I solved my residential problem years ago.
85
00:09:53,949 --> 00:09:56,127
Say, he likes you.
86
00:09:56,171 --> 00:09:59,784
And when Sam likes a stranger.
That's good enough for me.
87
00:10:00,048 --> 00:10:03,157
I... feel somewhat obligated.
88
00:10:03,182 --> 00:10:05,261
Care to be my guest for the night?
89
00:10:05,314 --> 00:10:07,579
No, I don't wanna trouble you.
Thanks, anyway.
90
00:10:07,604 --> 00:10:10,249
Oh. it's no trouble at all.
91
00:10:10,352 --> 00:10:12,864
As it happens, I live alone.
92
00:10:12,889 --> 00:10:15,434
I'd be delighted to have you.
93
00:10:15,598 --> 00:10:18,187
Well, are you sure
it would be all right with Sam?
94
00:10:30,707 --> 00:10:33,152
Do you… Do you always…?
95
00:10:33,177 --> 00:10:35,933
Only when the house is boarded up.
96
00:10:36,052 --> 00:10:38,140
Only when the house is boarded up...
97
00:10:38,165 --> 00:10:40,036
Yeah. Come on.
98
00:10:55,305 --> 00:10:56,687
"Michael O'Connor, Winner,
99
00:10:56,712 --> 00:11:00,392
Champion Class B Sloop.
1937, Newport Races."
100
00:11:01,111 --> 00:11:02,969
Michael O'Connor?
101
00:11:08,444 --> 00:11:10,222
Here you are, my boy. Try this.
102
00:11:10,253 --> 00:11:11,897
Well, isn't this just dandy?
103
00:11:12,112 --> 00:11:14,306
The great Michael O'Connor in person.
104
00:11:14,364 --> 00:11:16,260
I've always wanted to see a walking
cash register.
105
00:11:16,285 --> 00:11:17,840
- Now, I just...
- Listen, moneybags.
106
00:11:18,000 --> 00:11:20,490
While guys like you are living here
in Oriental splendor,
107
00:11:20,515 --> 00:11:23,561
guys like me are being thrown
out of $40-a-month apartments.
108
00:11:23,699 --> 00:11:26,697
You so wrapped up in yacht races
you've forgotten there's a human race?
109
00:11:26,823 --> 00:11:32,723
My boy, much to my regret,
you've forced me to divulge a secret.
110
00:11:32,856 --> 00:11:35,677
I am not Mr. O'Connor.
111
00:11:35,878 --> 00:11:38,067
My name is McKeever.
112
00:11:38,293 --> 00:11:41,006
Aloysius T. McKeever.
113
00:11:41,201 --> 00:11:42,761
You mean, you're not…?
114
00:11:42,832 --> 00:11:45,077
Yeah, but isn't this…
I mean, don't you-
115
00:11:45,128 --> 00:11:49,475
Well... let us say
that I'm a guest of Mr. O'Connor.
116
00:11:49,592 --> 00:11:52,940
Oh. I'm sorry. I thought maybe…
117
00:11:54,196 --> 00:11:57,466
- You mean you live here all alone?
- Uh-huh.
118
00:11:57,740 --> 00:11:59,017
Where's O'Connor?
119
00:11:59,042 --> 00:12:00,576
In Virginia.
120
00:12:00,910 --> 00:12:04,839
A place called Bubbling Springs.
121
00:12:05,681 --> 00:12:08,488
Oh, it's quite beautiful there.
122
00:12:22,879 --> 00:12:25,958
"Evicted tenant calls O'Connor octopus."
123
00:12:25,983 --> 00:12:28,339
Heh. What do you think of that?
124
00:12:28,584 --> 00:12:31,296
Well, couldn't you have kept
this thing out of the newspapers?
125
00:12:31,401 --> 00:12:34,314
Publicity like this doesn't do me
or the project any good, you know.
126
00:12:34,339 --> 00:12:37,021
I was on my way down here.
Picked up the paper at the airport.
127
00:12:37,046 --> 00:12:38,823
Octopus. Huh!
128
00:12:39,336 --> 00:12:41,401
Well, let's get on.
129
00:12:47,890 --> 00:12:52,304
Gentlemen, you're wondering
why I called this conference.
130
00:12:52,628 --> 00:12:55,941
The building we're constructing
in New York, as you're well aware of,
131
00:12:55,966 --> 00:12:59,779
is merely the first link
in our postwar plans.
132
00:12:59,928 --> 00:13:02,040
Our new headquarters, in fact.
133
00:13:02,118 --> 00:13:05,361
Link number two is right there.
134
00:13:06,014 --> 00:13:07,664
Take a good look, gentlemen.
135
00:13:08,759 --> 00:13:13,206
This is the main terminal
of our newest and greatest venture.
136
00:13:13,231 --> 00:13:17,344
An air cargo network
that will span the globe.
137
00:13:17,439 --> 00:13:20,750
And with the proper facilities.
As you see here,
138
00:13:20,842 --> 00:13:24,386
vast quantities of industrial cargo
can be moved by air
139
00:13:24,411 --> 00:13:29,088
a dozen times as rapidly
as present land and water transportation.
140
00:13:29,786 --> 00:13:32,822
- Well, gentlemen, what do you think of it?
- It's inspired, Michael.
141
00:13:32,861 --> 00:13:35,246
But you're not going
to build all of this in New York, are you?
142
00:13:35,271 --> 00:13:36,701
It's an ambitious undertaking.
143
00:13:36,726 --> 00:13:38,871
Where are you gonna get
sufficient property?
144
00:13:38,896 --> 00:13:40,419
Tell them, Farrow.
145
00:13:40,876 --> 00:13:44,540
Well, believe it or not, gentlemen,
we're getting it from the government.
146
00:13:44,565 --> 00:13:45,754
- From the government?
- From the government?
147
00:13:45,779 --> 00:13:46,957
Exactly.
148
00:13:47,090 --> 00:13:51,637
The government owns Camp Kilson.
Over 300 acres, just outside the city.
149
00:13:51,727 --> 00:13:56,074
It's to be sold one month from today,
and they will accept any reasonable offer.
150
00:13:56,099 --> 00:14:00,579
Farrow here is flying to Washington tonight
to find out what they consider reasonable.
151
00:14:00,604 --> 00:14:02,096
Your pills, Mr. O'Connor.
152
00:14:02,121 --> 00:14:03,729
Oh. Mm.
153
00:14:06,783 --> 00:14:09,461
- Ah. And now. gentlemen...
- Excuse me.
154
00:14:09,505 --> 00:14:11,979
There's a long-distance call
from your daughter's school, sir.
155
00:14:12,004 --> 00:14:14,616
- Well, not now. I'll call her back.
- Oh, but it isn't your daughter.
156
00:14:14,744 --> 00:14:17,790
It's the headmistress.
And she says it's very urgent.
157
00:14:18,575 --> 00:14:21,274
Mull over that project for a moment,
gentlemen. I'll be right with you.
158
00:14:21,299 --> 00:14:22,943
- I'll take it in here.
- Yes, sir.
159
00:14:23,172 --> 00:14:24,636
I don't think…
160
00:14:29,338 --> 00:14:30,783
Hello?
161
00:14:30,867 --> 00:14:32,884
Yes. this is Mr. O'Connor.
162
00:14:32,975 --> 00:14:35,436
Trudy was missing
from class this morning.
163
00:14:35,624 --> 00:14:38,670
I'm terribly afraid
she's run away, Mr. O'Connor.
164
00:14:38,874 --> 00:14:41,286
Well, I don't understand this.
165
00:14:42,699 --> 00:14:44,776
Yes. Yes, do that.
166
00:14:45,728 --> 00:14:47,636
And I'll keep you posted.
167
00:14:47,864 --> 00:14:49,155
Thanks.
168
00:14:49,405 --> 00:14:51,140
Goodbye.
169
00:14:59,168 --> 00:15:01,597
Mr. O'Connor, anything I can do?
170
00:15:01,904 --> 00:15:04,502
Do you suppose she's gone
to her mother?
171
00:15:04,780 --> 00:15:06,843
I have no idea. but I doubt it.
172
00:15:07,116 --> 00:15:10,029
Farrow, phone our legal department
in New York.
173
00:15:10,092 --> 00:15:12,337
I want the best detective agency
they can get.
174
00:15:12,461 --> 00:15:15,896
Check every hotel. every airport. railroad
and bus station in New York. Chicago
175
00:15:15,921 --> 00:15:17,132
and all points west.
176
00:15:17,567 --> 00:15:20,855
Tell New York to keep in constant touch
with me till they find her.
177
00:15:30,158 --> 00:15:31,669
Hey, Mac!
178
00:15:32,194 --> 00:15:35,170
Mac, quit playing with the light switch.
179
00:15:36,912 --> 00:15:38,423
Hey, what goes on here?
180
00:15:38,448 --> 00:15:39,825
Jim, what time is it?
181
00:15:39,855 --> 00:15:41,505
Four minutes to 9.
182
00:15:42,485 --> 00:15:44,396
Can't be them.
183
00:15:44,526 --> 00:15:45,703
It's too early.
184
00:15:45,774 --> 00:15:48,496
It can't be who? And who's too early?
185
00:15:48,711 --> 00:15:50,361
Never mind.
186
00:16:03,312 --> 00:16:05,523
Did you say you lived here alone?
187
00:16:05,548 --> 00:16:08,160
- Yes.
- Well, you've got company.
188
00:16:08,185 --> 00:16:10,329
Somebody's coming up the stairs.
189
00:16:50,152 --> 00:16:54,333
Well. You've got pretty good taste,
haven't you?
190
00:16:59,094 --> 00:17:00,638
Come on. Shed that mink.
191
00:17:00,663 --> 00:17:02,507
- Who are you?
- A fur trapper.
192
00:17:02,532 --> 00:17:04,477
- Come on, give.
- Get your hands off me!
193
00:17:04,502 --> 00:17:07,803
Okay, sister. you wanna play rough?
I said take it off.
194
00:17:09,011 --> 00:17:11,056
What are you people doing here?
195
00:17:11,081 --> 00:17:13,857
Oh, we just hang around
to see that little girls like you
196
00:17:13,882 --> 00:17:16,661
don't swipe
great big mink coats like this.
197
00:17:16,740 --> 00:17:19,632
You get out of here
before I call the police.
198
00:17:19,862 --> 00:17:21,703
You'll call the police?
199
00:17:22,858 --> 00:17:24,593
That I've gotta see.
200
00:17:24,727 --> 00:17:27,664
There's a phone. Go on, call them.
201
00:17:28,831 --> 00:17:31,343
Oh, just a moment. Uh...
202
00:17:31,434 --> 00:17:35,180
Jim, I'd like to speak to you outside
for just a minute.
203
00:17:35,271 --> 00:17:37,272
Excuse us, miss.
204
00:17:47,970 --> 00:17:51,763
Now, remember.
No tricks, or we'll call the cops.
205
00:18:00,815 --> 00:18:02,303
Psst.
206
00:18:03,637 --> 00:18:06,402
- Say, what's the idea?
- Shh.
207
00:18:08,118 --> 00:18:10,726
What's the idea of you
grabbing the phone?
208
00:18:11,232 --> 00:18:17,132
Jim, I'm afraid we're in no position
to let her call the police.
209
00:18:17,326 --> 00:18:18,295
Why not?
210
00:18:18,320 --> 00:18:21,800
Because the young lady,
no matter who she is,
211
00:18:21,871 --> 00:18:24,917
has as much right here as we have.
212
00:18:25,048 --> 00:18:26,392
I don't get it.
213
00:18:26,429 --> 00:18:28,206
Aren't you a guest of O'Connor?
214
00:18:28,231 --> 00:18:30,843
Well... yes...
215
00:18:30,868 --> 00:18:35,282
Except that Mr. O'Connor
doesn't know about it.
216
00:18:35,404 --> 00:18:37,321
But you're a friend of his, aren't you?
217
00:18:37,432 --> 00:18:39,844
That is, if anybody
can be a friend of that guy.
218
00:18:39,869 --> 00:18:41,688
Never laid eyes on him.
219
00:18:43,065 --> 00:18:45,933
Our paths have never crossed.
220
00:18:46,762 --> 00:18:48,440
You live here without permission?
221
00:18:48,610 --> 00:18:50,877
- Mm-hm.
- But how do you get away with it?
222
00:18:50,902 --> 00:18:53,514
Oh, it's not hard at all.
223
00:18:53,789 --> 00:18:57,102
Mr. O'Connor boards up the house
and goes to his estate
224
00:18:57,133 --> 00:18:59,836
in Virginia on November 1st.
225
00:19:00,236 --> 00:19:03,048
I move in on November 3rd.
226
00:19:03,104 --> 00:19:04,834
But suppose he comes back?
227
00:19:04,961 --> 00:19:09,107
Oh-ho.
He never comes back till March 15th.
228
00:19:09,271 --> 00:19:11,910
I leave on March 13th.
229
00:19:12,374 --> 00:19:14,953
It works out very well that way.
230
00:19:15,037 --> 00:19:16,976
Why, you old possum.
231
00:19:17,192 --> 00:19:19,404
You're bound to get caught
sooner or later, you know that.
232
00:19:19,469 --> 00:19:24,583
They never even came close
in all the three winters I've been here.
233
00:19:24,608 --> 00:19:26,610
I never do any harm.
234
00:19:26,942 --> 00:19:29,821
As a matter of fact, I do a lot of good.
235
00:19:29,879 --> 00:19:32,624
I dust off the furniture
every once in a while,
236
00:19:32,649 --> 00:19:34,730
I wind the clocks.
237
00:19:35,131 --> 00:19:37,801
You take these clothes I'm wearing.
238
00:19:39,328 --> 00:19:43,207
If it weren't for me.
They'd be in the closet gathering moths.
239
00:19:43,792 --> 00:19:46,671
I take them out for an airing every day.
240
00:19:46,728 --> 00:19:50,274
Say, what are we gonna do about her?
241
00:19:50,325 --> 00:19:52,295
You leave it to me.
242
00:19:53,128 --> 00:19:55,840
I'll give her a lecture and send her home.
243
00:19:55,865 --> 00:19:57,361
Come on.
244
00:20:02,758 --> 00:20:07,136
- Young lady, we've decided that-
- Please don't call the police.
245
00:20:07,475 --> 00:20:10,500
I know I shouldn't have...
have... broken in, but...
246
00:20:10,953 --> 00:20:13,918
Well, I'm applying for a job tomorrow
and I needed a coat so-
247
00:20:13,955 --> 00:20:15,533
That's a fine excuse.
248
00:20:15,564 --> 00:20:18,109
It isn't an excuse. It's true.
249
00:20:18,134 --> 00:20:20,570
Look. I'll show you.
250
00:20:24,433 --> 00:20:28,108
"Wanted.
Girl with personality to sell sheet music.
251
00:20:28,230 --> 00:20:29,774
Must play piano.
252
00:20:29,804 --> 00:20:32,441
Apply Times Square Melody Shop."
253
00:20:33,342 --> 00:20:34,819
Oh, sure!
254
00:20:35,011 --> 00:20:37,927
Sure, you've gotta wear a mink coat
when you work in a music shop.
255
00:20:38,073 --> 00:20:41,619
They play those Frank Sinatra records.
Chills run up and down your spine.
256
00:20:41,644 --> 00:20:45,391
It gets cold.
You have to wear a mink coat.
257
00:20:45,701 --> 00:20:48,884
It's the first time
I ever did a thing like this.
258
00:20:49,424 --> 00:20:51,398
Please don't call the police.
259
00:20:52,027 --> 00:20:55,640
Young lady, don't you know
there's a law against breaking
260
00:20:55,665 --> 00:20:58,214
into other people's homes?
261
00:20:58,654 --> 00:21:04,748
I do, but... I was alone
and... hungry and... desperate.
262
00:21:05,320 --> 00:21:06,843
I…
263
00:21:10,498 --> 00:21:11,490
I'll get some water.
264
00:21:11,515 --> 00:21:13,374
Yeah, hurry.
265
00:21:19,849 --> 00:21:21,248
Here.
266
00:21:30,532 --> 00:21:31,976
You feel better?
267
00:21:32,040 --> 00:21:33,033
Much.
268
00:21:33,058 --> 00:21:36,570
Say, when was the last time you ate?
269
00:21:37,840 --> 00:21:39,851
I'd rather not talk about it.
270
00:21:39,876 --> 00:21:42,051
Oh, where do you live?
271
00:21:43,152 --> 00:21:47,220
In Dubuque.
With my 13 brothers and sisters.
272
00:21:48,057 --> 00:21:50,088
Fourteen children?
273
00:21:50,892 --> 00:21:55,476
Well, the neighbors must call
your house the Stork Club.
274
00:21:56,138 --> 00:21:59,784
These cookies are very nice.
Won't you have one?
275
00:21:59,809 --> 00:22:00,891
The gates patrol.
276
00:22:00,916 --> 00:22:02,894
- Out of sight, quick.
- Here we go again.
277
00:22:02,919 --> 00:22:05,097
Now, wait a minute. Get these dishes.
278
00:22:05,434 --> 00:22:06,561
Pull them up.
279
00:22:06,586 --> 00:22:08,009
Hurry!
280
00:22:09,831 --> 00:22:12,018
Now, into the kitchen. Quick.
281
00:22:16,325 --> 00:22:18,723
Get in here. Quick.
282
00:22:20,489 --> 00:22:21,853
Shh.
283
00:22:22,490 --> 00:22:24,803
I thought I heard something.
284
00:22:25,047 --> 00:22:27,025
It's the gates patrol.
285
00:22:27,050 --> 00:22:30,096
They generally come around
every night at 10.
286
00:22:30,152 --> 00:22:31,573
They're a little early tonight.
287
00:22:31,598 --> 00:22:33,278
Yeah, but why the blackout?
288
00:22:33,322 --> 00:22:36,034
Well, I've arranged a gadget
at the front door…
289
00:22:36,098 --> 00:22:39,411
so that all the lights go out
when the door opens.
290
00:22:39,436 --> 00:22:42,183
Why do we have to hide in the ice box?
291
00:22:43,992 --> 00:22:49,892
Young lady, you may as well know.
I'm an interloper here, the same as you are.
292
00:22:50,286 --> 00:22:52,063
Oh.
293
00:22:52,441 --> 00:22:55,320
- You mean you go through this every night?
- Yeah.
294
00:22:55,345 --> 00:22:57,323
You get used to it.
295
00:22:57,348 --> 00:23:00,522
In fact, it's kind of fun after a while.
296
00:23:01,530 --> 00:23:02,824
Hello?
297
00:23:02,892 --> 00:23:05,070
This is Brady reporting.
298
00:23:05,095 --> 00:23:07,822
Okay at the O'Connor house.
299
00:23:10,258 --> 00:23:12,503
How'd you like to live in a joint like this?
300
00:23:12,547 --> 00:23:16,075
What? And have room
for the rest of my wife's relations? Oh!
301
00:23:16,197 --> 00:23:19,142
Here. put this on.
302
00:23:22,391 --> 00:23:24,281
Thanks.
303
00:23:32,640 --> 00:23:33,951
Anybody in that house?
304
00:23:33,976 --> 00:23:35,287
Who are you?
305
00:23:35,330 --> 00:23:37,208
I'm looking for a girl.
306
00:23:37,286 --> 00:23:39,055
Michael O'Connor's daughter.
307
00:23:39,080 --> 00:23:40,257
She ain't in there.
308
00:23:40,282 --> 00:23:43,870
That joint's as empty
as a sewing basket in a nudist camp.
309
00:23:45,013 --> 00:23:49,627
Young lady, we have decided
not to turn you over to the police.
310
00:23:49,652 --> 00:23:51,897
Oh. I was sure you wouldn't.
311
00:23:51,953 --> 00:23:53,664
How can I thank you, Mr…?
312
00:23:53,689 --> 00:23:55,200
McKeever is the name.
313
00:23:55,243 --> 00:23:57,814
Aloysius T. McKeever.
314
00:23:58,286 --> 00:24:00,565
And this is Jim Bullock.
315
00:24:00,590 --> 00:24:04,069
You know, New York is no place
for a kid without friends.
316
00:24:04,094 --> 00:24:05,538
I'm not a kid.
317
00:24:05,563 --> 00:24:07,408
And besides, I have friends.
318
00:24:07,433 --> 00:24:09,578
I have you and Mr. McKeever.
319
00:24:09,603 --> 00:24:12,582
Well, yeah, but you're used
to a home and a big family.
320
00:24:12,607 --> 00:24:16,153
Besides, the other 13 kids
might get lonesome.
321
00:24:16,184 --> 00:24:19,049
Say, you're not all planning
to come here. are you?
322
00:24:19,074 --> 00:24:20,205
Oh, no.
323
00:24:20,230 --> 00:24:22,308
I'm thankful you're letting me stay.
324
00:24:22,333 --> 00:24:24,145
But you must go back home.
325
00:24:24,226 --> 00:24:26,244
Oh, please, no.
326
00:24:26,501 --> 00:24:28,054
Not that.
327
00:24:28,803 --> 00:24:30,953
I can't go back to him.
328
00:24:31,292 --> 00:24:32,569
You're married?
329
00:24:32,614 --> 00:24:34,025
It's my father.
330
00:24:34,050 --> 00:24:37,265
He's a drunkard.
He's lazy and he beats us.
331
00:24:37,453 --> 00:24:39,988
- Beats all 14 of you?
- Every night.
332
00:24:40,249 --> 00:24:41,942
You're old man's not lazy.
333
00:24:42,651 --> 00:24:44,196
I can't go back.
334
00:24:44,221 --> 00:24:45,732
Please don't send me!
335
00:24:45,815 --> 00:24:47,259
Please.
336
00:24:47,284 --> 00:24:49,796
There, there, I understand.
337
00:24:49,821 --> 00:24:54,368
I wouldn't want any girl to go home
to a brute like that.
338
00:24:54,409 --> 00:24:56,360
Now, you stay here.
339
00:24:56,425 --> 00:24:58,136
Just for tonight.
340
00:24:58,220 --> 00:25:02,567
And in the morning, you try to get
that job in the music shop.
341
00:25:02,611 --> 00:25:04,993
I'll lend you a coat to wear.
342
00:25:05,973 --> 00:25:08,031
But not the mink.
343
00:25:08,056 --> 00:25:09,700
Something less expensive.
344
00:25:09,725 --> 00:25:11,277
You be sure to bring it back.
345
00:25:11,302 --> 00:25:12,813
I will.
346
00:25:12,868 --> 00:25:14,712
Well. it's getting late.
347
00:25:14,737 --> 00:25:17,416
Now, you can sleep in the room
where we found you.
348
00:25:17,441 --> 00:25:20,086
Be sure to make your bed in the morning.
349
00:25:20,111 --> 00:25:23,057
But don't touch anything.
- I won't.
350
00:25:23,082 --> 00:25:24,302
Good night.
- Good night.
351
00:25:24,327 --> 00:25:26,838
- Good night.
- Night, Jim.
352
00:25:58,480 --> 00:25:59,893
Okay, okay.
353
00:25:59,918 --> 00:26:02,852
We'll make it 30 bucks.
You start tomorrow morning.
354
00:26:17,873 --> 00:26:19,183
- Jim.
- Hi.
355
00:26:19,281 --> 00:26:22,494
He hired me. Thirty dollars a week
and I start in the morning.
356
00:26:22,545 --> 00:26:23,987
Swell!
357
00:26:24,326 --> 00:26:25,603
What are you doing here?
358
00:26:25,647 --> 00:26:27,382
Oh, just looking around.
359
00:26:27,710 --> 00:26:28,792
For this coat?
360
00:26:28,817 --> 00:26:31,329
- Don't worry, I'll return it.
- Heh.
361
00:26:31,354 --> 00:26:34,252
I'm not worried... if you're not.
362
00:26:39,654 --> 00:26:41,151
Jim.
363
00:26:41,583 --> 00:26:42,672
Margie!
364
00:26:42,697 --> 00:26:43,712
Jim Bullock.
365
00:26:43,737 --> 00:26:46,082
- Margie. Gee, it's swell to see you.
- Same here.
366
00:26:46,107 --> 00:26:48,512
- What you doing in New York?
- Same thing everybody else is doing.
367
00:26:48,537 --> 00:26:50,615
Looking for a place to live.
- Heh.
368
00:26:50,759 --> 00:26:51,925
Hi, you, fellow.
What's your name?
369
00:26:51,950 --> 00:26:54,089
- Jackie.
- Oh, this is Jackie!
370
00:26:54,202 --> 00:26:55,380
How's tricks. Jackie?
371
00:26:55,444 --> 00:26:57,922
- You know, he's a dead ringer for his old man.
- He sure is.
372
00:26:57,947 --> 00:27:00,199
Oh. Jim. this is Alice. Hank's wife.
Jim Bullock.
373
00:27:00,224 --> 00:27:01,447
- How do you do?
- How do you do?
374
00:27:01,472 --> 00:27:03,726
Hank's wife, huh? What do you know?
375
00:27:04,666 --> 00:27:07,812
A baby! Say, he's cute. Hank's?
376
00:27:08,003 --> 00:27:09,349
He helped.
377
00:27:09,460 --> 00:27:11,195
- Where are you living?
- Right here.
378
00:27:11,220 --> 00:27:14,025
- How do you like our penthouse on wheels?
- Swell.
379
00:27:14,174 --> 00:27:16,624
Where are Hank and Whitey?
- We got a line on an apartment.
380
00:27:16,649 --> 00:27:19,019
They're upstairs now.
Working on the landlord.
381
00:27:19,080 --> 00:27:22,025
Gee, I haven't seen those two monkeys
since we're in the guardhouse together.
382
00:27:22,070 --> 00:27:25,350
I'm going up and surprise them. Excuse me.
Say, where have you been?
383
00:27:25,494 --> 00:27:27,590
Margie, this is Trudy.
Trudy, say hello to Margie.
384
00:27:27,615 --> 00:27:30,936
You gals can talk over old times.
I'll be back in a minute.
385
00:27:34,410 --> 00:27:36,898
- Well, boys, what do you say?
- Oh, yes, sir, we'll take it.
386
00:27:36,923 --> 00:27:39,237
Wrap it up and put our initials on it.
Any deposit?
387
00:27:39,262 --> 00:27:41,974
- Three months rent in advance.
- Three months?!
388
00:27:42,337 --> 00:27:44,183
Attention!
389
00:27:47,288 --> 00:27:48,532
- Jim!
- Jim!
390
00:27:48,617 --> 00:27:53,075
Why, you ugly pair of goldbricking K.P.s.
391
00:27:53,594 --> 00:27:56,433
- You're looking great.
- You make a pretty good civilian yourself.
392
00:27:56,533 --> 00:27:58,010
- Hank, how are you?
- Swell, Jim.
393
00:27:58,035 --> 00:27:59,951
Hey, you know I got married
since the last time I saw you?
394
00:27:59,976 --> 00:28:01,817
I know. Met the
family downstairs.
395
00:28:01,848 --> 00:28:04,280
Say, that's a swell-looking baby
you rang up there, Hank.
396
00:28:04,305 --> 00:28:06,292
And, Whitey, that kid of yours!
397
00:28:06,317 --> 00:28:10,397
He's a dead ringer for the old man.
The hair, the eyes, the nose…
398
00:28:10,422 --> 00:28:12,468
Hey, what's the matter?
Did I say something wrong?
399
00:28:12,493 --> 00:28:14,034
You certainly did.
400
00:28:14,182 --> 00:28:16,925
We don't allow dogs or children.
401
00:28:17,112 --> 00:28:20,257
Oh, look, mister.
What harm is there in a couple of kids?
402
00:28:20,301 --> 00:28:21,835
Why, one of them is only a baby.
403
00:28:21,860 --> 00:28:24,280
They're very small.
They only take up that much space.
404
00:28:24,305 --> 00:28:26,257
- Why, sure.
- One of the kids is sick.
405
00:28:26,282 --> 00:28:28,293
Come on, mister. Give us a break.
406
00:28:28,430 --> 00:28:30,241
I'm sorry. It's a rule of the house.
407
00:28:30,266 --> 00:28:32,611
We don't take children.
408
00:28:32,760 --> 00:28:35,617
But we need a place to live.
The kids need a place to live.
409
00:28:35,824 --> 00:28:38,147
- What have you got against children?
- It's a rule of the house.
410
00:28:38,172 --> 00:28:39,983
Naturally, you can't break the rule.
411
00:28:40,008 --> 00:28:42,483
If he lets your kids in,
everybody'll start having children.
412
00:28:42,508 --> 00:28:45,020
Then what would happen with the human race?
- I'll tell you what we'll do.
413
00:28:45,045 --> 00:28:47,137
We'll drown them.
Would that make you happy?
414
00:28:47,162 --> 00:28:48,961
- Were you ever a baby?
- No.
415
00:28:48,986 --> 00:28:50,938
He's just something left over
from meat rationing.
416
00:28:50,963 --> 00:28:52,486
Rules are rules.
417
00:28:59,347 --> 00:29:01,258
- Rules are rules!
- Rules are rules!
418
00:29:14,122 --> 00:29:16,000
Come on, Mac. What gives?
419
00:29:16,065 --> 00:29:19,544
Well, you're placing me
in a very embarrassing position.
420
00:29:19,569 --> 00:29:22,315
Oh, now look, Mac, these people
have gotta have a place to live.
421
00:29:22,340 --> 00:29:24,852
You're O'Connor's guest.
I'm O'Connor's guest.
422
00:29:24,877 --> 00:29:26,821
Okay, we'll all be O'Connor's guests.
423
00:29:26,984 --> 00:29:30,003
It's just until they find a place,
Mr. McKeever.
424
00:29:30,197 --> 00:29:31,692
Please?
425
00:29:32,667 --> 00:29:34,378
Oh, dear.
426
00:29:34,709 --> 00:29:39,090
Not in my 20 years of living as a guest
in other people's homes
427
00:29:39,115 --> 00:29:42,797
have I ever been faced
with a situation like this.
428
00:29:46,766 --> 00:29:50,952
Still, we can't very well
turn children away.
429
00:29:55,023 --> 00:29:56,501
Cute. A boy?
430
00:29:56,825 --> 00:30:00,538
- Yes.
- Yeah. Ha-ha-ha-ha.
431
00:30:00,816 --> 00:30:02,560
Hello. Hello.
432
00:30:02,650 --> 00:30:03,994
Hello there.
433
00:30:04,019 --> 00:30:05,582
Hello there.
434
00:30:09,798 --> 00:30:12,351
Oh, he's smiling. He's cute.
435
00:30:13,100 --> 00:30:15,512
Well, I guess we can manage somehow.
436
00:30:15,597 --> 00:30:17,442
- Oh, gee, thanks.
- Thanks very much.
437
00:30:17,466 --> 00:30:19,398
- Attaboy, Mac.
- Ha-ha.
438
00:30:19,855 --> 00:30:22,200
Tell me, have you been married long?
439
00:30:22,225 --> 00:30:24,623
- Seven years.
- Oh.
440
00:30:24,886 --> 00:30:27,018
- Are you happy?
- Sure.
441
00:30:27,282 --> 00:30:28,960
Whitey's a great guy.
442
00:30:29,044 --> 00:30:32,971
Say, you're a little crazy about Jim.
Aren't you?
443
00:30:33,168 --> 00:30:37,114
Oh, he's nice.
But he doesn't know I'm alive.
444
00:30:37,139 --> 00:30:38,958
He calls me Cookie.
445
00:30:39,000 --> 00:30:40,544
What did Whitey call you?
446
00:30:40,668 --> 00:30:43,672
- Sugar, because I was hard to get.
- Heh.
447
00:30:44,526 --> 00:30:47,438
Tell me, what made him propose?
448
00:30:47,462 --> 00:30:49,974
Well, it happened at the movies.
449
00:30:49,998 --> 00:30:52,332
Gregory Peck and this blond
were getting married.
450
00:30:52,500 --> 00:30:56,981
So I said to Whitey, I said,
"Gee. I sure wish that was us."
451
00:30:57,006 --> 00:30:59,084
And Whitey said, "Uh-huh."
452
00:30:59,109 --> 00:31:02,188
And then I said,
"Ain't marriage wonderful?"
453
00:31:02,213 --> 00:31:04,558
And Whitey said, "Uh-huh."
454
00:31:04,583 --> 00:31:07,428
And then I said,
"Why don't we get married?"
455
00:31:07,453 --> 00:31:09,538
And Whitey said, "Uh-huh."
456
00:31:09,664 --> 00:31:14,548
And, oh, after all, how can you say no
when a fellow coaxes you like that?
457
00:31:19,695 --> 00:31:21,343
You know, while I was in the Army…
458
00:31:21,368 --> 00:31:24,580
I heard all about those
$100-$150-a-week jobs.
459
00:31:24,766 --> 00:31:26,130
What happened to them?
460
00:31:26,768 --> 00:31:29,948
They're around. But you gotta have
what it takes to land them.
461
00:31:29,972 --> 00:31:32,380
Yeah. That's what makes it tough.
462
00:31:32,740 --> 00:31:35,485
I sure wish I had some experience
at something.
463
00:31:35,797 --> 00:31:39,956
Some guys seem to get by
without experience. Even without money.
464
00:31:40,396 --> 00:31:41,961
How do you do it, McKeever?
465
00:31:42,450 --> 00:31:46,884
Well, I believe that people
who require money should work for it.
466
00:31:47,294 --> 00:31:50,857
As for myself,
I gave up working years ago.
467
00:31:51,085 --> 00:31:55,389
I never could make enough
to satisfy my lavish tastes,
468
00:31:55,617 --> 00:32:00,412
so I let other people work for it
and... I enjoy it.
469
00:32:05,019 --> 00:32:07,264
Yeah, but suppose
you had a wife and a kid.
470
00:32:07,289 --> 00:32:09,565
Suppose you had to make dough.
471
00:32:10,045 --> 00:32:13,037
My boy,
when you come right down to it,
472
00:32:13,062 --> 00:32:17,933
making money
is simply a matter of analysis.
473
00:32:19,154 --> 00:32:21,381
I'd like to have a blueprint on that one.
474
00:32:21,462 --> 00:32:23,035
All right.
475
00:32:23,945 --> 00:32:25,957
Now, analyze the times.
476
00:32:25,982 --> 00:32:31,194
Figure out what people want most.
Then try to give it to them.
477
00:32:38,426 --> 00:32:41,571
Now, use yourselves as an example.
478
00:32:41,648 --> 00:32:43,860
What do you want most?
479
00:32:44,026 --> 00:32:45,956
- A job.
- And a place to live.
480
00:32:45,981 --> 00:32:47,345
Exactly.
481
00:32:48,123 --> 00:32:53,243
You'll find plenty of vacancies
if you boys just use your heads.
482
00:32:54,990 --> 00:32:59,265
That came out sounding a little different
from the way I meant it.
483
00:33:00,241 --> 00:33:02,920
Mac, where are all these vacancies?
484
00:33:02,991 --> 00:33:04,571
Army barracks.
485
00:33:04,792 --> 00:33:07,832
- Are you kidding?
- Why, no, my boy.
486
00:33:08,403 --> 00:33:13,433
Vacant Army barracks,
in hundreds of deserted Army camps,
487
00:33:13,633 --> 00:33:15,545
from coast to coast.
488
00:33:15,570 --> 00:33:20,017
Electricity, gas and water
in every one of them.
489
00:33:20,382 --> 00:33:23,577
Say, you know he's got something there?
490
00:33:24,366 --> 00:33:26,410
Mac, you're a genius.
491
00:33:26,501 --> 00:33:28,908
They need guys like you
down in Washington.
492
00:33:28,990 --> 00:33:30,201
No.
493
00:33:30,225 --> 00:33:32,947
Things are balled up enough down there.
494
00:33:34,403 --> 00:33:36,146
Army barracks...
495
00:33:36,991 --> 00:33:38,972
It's made to order.
496
00:33:39,500 --> 00:33:41,345
I could redesign them.
497
00:33:41,370 --> 00:33:47,118
A few plumbing changes, closet space,
a little landscaping...
498
00:33:47,175 --> 00:33:49,720
Hey, wait a minute, where do we get
the dough to pay for all this?
499
00:33:49,744 --> 00:33:53,026
Who's got the dice? We need
a couple million bucks in a hurry.
500
00:33:53,361 --> 00:33:56,414
Hey, Jim, where do we get the dough?
501
00:33:57,184 --> 00:33:58,495
- The dough?
- Mm-hm.
502
00:33:58,520 --> 00:34:01,910
Well, we get the dough
the same place we get the labor.
503
00:34:02,216 --> 00:34:04,561
Two or three hundred ex-GI's just like us.
504
00:34:04,586 --> 00:34:05,688
And we're all partners.
505
00:34:05,713 --> 00:34:07,590
Gentlemen, gentlemen.
506
00:34:07,853 --> 00:34:10,948
Your problem of capital is secondary.
507
00:34:11,252 --> 00:34:17,152
Now, the first thing to be considered
is which camp you intend to reconvert first.
508
00:34:17,212 --> 00:34:23,112
If the government will sell.
And if so, for how much. Right?
509
00:34:23,432 --> 00:34:24,942
- Right.
- Right.
510
00:34:25,011 --> 00:34:28,891
Now, do any of you boys
know Camp Kilson?
511
00:34:28,916 --> 00:34:31,496
Oh, sure.
That's just outside of New York.
512
00:34:31,521 --> 00:34:33,597
That's where I was induced
into the Army.
513
00:34:33,622 --> 00:34:34,933
Induced.
514
00:34:35,123 --> 00:34:36,300
You mean. inducted.
515
00:34:36,325 --> 00:34:39,260
Oh, no. Me, they had to induce.
516
00:34:39,528 --> 00:34:41,690
Oh, yeah, it's a swell idea, but...
517
00:34:42,084 --> 00:34:44,608
how do we know the government
will sell the property?
518
00:34:44,838 --> 00:34:48,451
My boy, go down to Washington
and find out.
519
00:34:48,476 --> 00:34:50,881
I was a government clerk there
while Hank was overseas.
520
00:34:50,906 --> 00:34:52,867
- I know my way around.
- Swell.
521
00:34:53,061 --> 00:34:55,618
Hank, why don't you and Alice
get all the information for us?
522
00:34:55,643 --> 00:34:58,088
- Yeah.
- But what about the baby?
523
00:34:58,332 --> 00:34:59,952
Oh, gee, that's right.
524
00:35:00,008 --> 00:35:03,087
Well, there's Margie and Trudy.
They'd be glad to take care of him.
525
00:35:03,250 --> 00:35:06,681
And I personally will mix its drinks.
526
00:35:06,706 --> 00:35:10,929
I, uh... I mean supervise its formula.
527
00:35:11,826 --> 00:35:13,126
Well, what do you say, honey?
528
00:35:13,151 --> 00:35:15,997
- Well... All right.
- Good.
529
00:35:16,145 --> 00:35:18,556
Okay, fellas.
Alice and I'll drive down tomorrow.
530
00:35:18,581 --> 00:35:21,738
Boy, if this Camp Kilson deal works out,
we're really in the chips.
531
00:35:21,763 --> 00:35:23,741
And, Mac, that goes for you too.
532
00:35:23,951 --> 00:35:25,969
- After all, this was your idea.
- Heh-heh.
533
00:35:26,001 --> 00:35:29,090
Good evening, everyone.
534
00:35:31,640 --> 00:35:34,051
Has anyone a... light?
535
00:35:35,617 --> 00:35:38,596
Now... as you were saying…
536
00:35:38,620 --> 00:35:40,890
Excuse me.
537
00:35:57,284 --> 00:35:58,934
What are you dressed for?
538
00:35:59,547 --> 00:36:01,904
I... have a date.
539
00:36:05,960 --> 00:36:07,238
Whose dress is that?
540
00:36:07,282 --> 00:36:08,459
Miss O'Connor's.
541
00:36:08,484 --> 00:36:10,228
Oh, at it again, huh?
542
00:36:10,253 --> 00:36:12,131
Remember, don't touch that mink coat.
543
00:36:12,156 --> 00:36:14,935
If Mr. McKeever
can wear Mr. O'Connor's clothes,
544
00:36:14,960 --> 00:36:18,133
I guess I can wear Miss O'Connor's.
545
00:36:32,240 --> 00:36:33,944
Hey, be careful with that thing!
546
00:36:33,969 --> 00:36:35,859
Oh, it's not loaded. See?
547
00:36:37,138 --> 00:36:38,294
I know all about guns.
548
00:36:38,319 --> 00:36:40,807
My father used to take me quail hunting.
549
00:36:41,757 --> 00:36:44,161
I thought your old man was a drunkard.
550
00:36:44,405 --> 00:36:46,417
He hunted quail while he was drunk.
551
00:36:46,442 --> 00:36:48,253
He thought they were ducks.
552
00:36:48,278 --> 00:36:51,257
Well, if you know all about guns,
you should know how to aim it.
553
00:36:51,326 --> 00:36:52,834
Show me how you do it.
554
00:36:52,859 --> 00:36:54,816
Well, the Army taught us this way.
555
00:36:55,050 --> 00:36:58,396
First, you place the butt of the gun firmly
against the right shoulder.
556
00:36:58,421 --> 00:36:59,631
Mm-hm.
557
00:36:59,687 --> 00:37:02,433
Left hand well forward under the barrel.
558
00:37:02,477 --> 00:37:04,262
Now, you take a good aim.
559
00:37:04,679 --> 00:37:08,859
Now, with the right forefinger
firmly on the trigger
560
00:37:08,909 --> 00:37:11,687
you squeeze gently.
561
00:37:12,694 --> 00:37:14,576
Squeeze…
562
00:37:20,814 --> 00:37:22,379
Tighter,
563
00:37:23,137 --> 00:37:24,647
tighter,
564
00:37:25,733 --> 00:37:26,989
tighter.
565
00:37:30,798 --> 00:37:32,772
It sounded like a shot.
566
00:37:33,888 --> 00:37:36,052
What happened in there?
567
00:38:00,548 --> 00:38:02,396
Trudy.
568
00:38:03,765 --> 00:38:05,544
Hello, Dad.
569
00:38:08,169 --> 00:38:10,814
Well, what a surprise.
570
00:38:10,905 --> 00:38:13,507
So this is why I had to come
all the way to New York.
571
00:38:13,601 --> 00:38:15,112
Trudy, I'm a very busy man.
572
00:38:15,137 --> 00:38:16,297
Now, get in the car.
573
00:38:16,322 --> 00:38:18,041
Get in the car, please.
574
00:38:21,936 --> 00:38:23,564
- Now, then-
- Now, look, Dad.
575
00:38:23,589 --> 00:38:27,869
Before you say anything,
I'm not going back to finishing school.
576
00:38:27,942 --> 00:38:30,307
- And why not?
- Because I'm finished.
577
00:38:30,417 --> 00:38:32,362
Besides, I've met somebody, Dad.
578
00:38:32,387 --> 00:38:34,365
Somebody I like very much.
579
00:38:34,534 --> 00:38:35,949
In fact, I'm in love.
580
00:38:35,980 --> 00:38:38,592
Oh, that's ridiculous.
Why, you're only 18.
581
00:38:38,617 --> 00:38:43,018
My goodness, a girl of 18
is practically middle-aged nowadays.
582
00:38:43,157 --> 00:38:45,135
Women get married at 11 in India.
583
00:38:45,160 --> 00:38:46,805
Yeah, but this isn't India.
584
00:38:46,830 --> 00:38:48,240
Joe, drive to the house.
585
00:38:48,276 --> 00:38:49,520
You can't do that.
586
00:38:49,545 --> 00:38:52,057
Well, why?
Why can't I go to my own house?
587
00:38:52,082 --> 00:38:55,417
Because I'm staying there.
Only they don't know that I'm me.
588
00:38:55,522 --> 00:38:57,500
Who don't know that you're you?
589
00:38:57,525 --> 00:38:59,603
Mr. McKeever and Jim.
590
00:38:59,628 --> 00:39:01,573
Who the blazes are they?
591
00:39:01,636 --> 00:39:05,376
Mr. McKeever is the man
who moves in when you move out.
592
00:39:05,720 --> 00:39:09,399
Do you mean to say you invited
two men to live in my house?
593
00:39:09,430 --> 00:39:13,177
No. They just moved in.
At least Mr. McKeever did.
594
00:39:13,202 --> 00:39:14,846
Oh. And who is this Jim?
595
00:39:14,871 --> 00:39:17,270
Oh, he's wonderful.
596
00:39:17,499 --> 00:39:20,347
He thinks I'm a thief,
and you're a drunkard…
597
00:39:20,372 --> 00:39:21,785
and that you beat me.
598
00:39:21,883 --> 00:39:23,294
This is fantastic.
599
00:39:23,437 --> 00:39:25,248
Squatters living in my house.
600
00:39:25,292 --> 00:39:28,228
Joe, stop the car and pick up
the nearest officer you can find.
601
00:39:32,466 --> 00:39:33,413
All right, Dad.
602
00:39:33,438 --> 00:39:35,853
Call the officer.
Call the whole police force.
603
00:39:35,970 --> 00:39:38,820
Have it your way. You always do.
604
00:39:39,761 --> 00:39:40,835
Trudy!
605
00:39:41,529 --> 00:39:42,522
Trudy, where're you going?
606
00:39:42,547 --> 00:39:44,692
That's no concern of yours
from now on, Dad.
607
00:39:44,852 --> 00:39:46,229
Goodbye.
608
00:39:46,334 --> 00:39:47,323
Taxi!
609
00:39:47,348 --> 00:39:49,678
Trudy, wait a minute. Trudy!
610
00:39:51,012 --> 00:39:52,772
Trudy. Trudy!
611
00:39:53,335 --> 00:39:54,934
Trudy. Trudy.
612
00:40:02,136 --> 00:40:04,414
Joe, drive to the Waldorf Towers
and hurry.
613
00:40:04,439 --> 00:40:05,975
Yes, ma'am.
614
00:40:21,849 --> 00:40:23,660
Now, Trudy, listen. I-
615
00:40:23,830 --> 00:40:26,696
Why... I beg your pardon?
616
00:40:27,074 --> 00:40:28,351
I beg yours.
617
00:40:28,376 --> 00:40:30,141
Why…
618
00:40:31,079 --> 00:40:33,726
I'm too old to be chasing
all over town after you.
619
00:40:33,907 --> 00:40:36,586
You know, honey, I'm still your father.
620
00:40:36,630 --> 00:40:38,536
Now, please sit down.
621
00:40:40,989 --> 00:40:43,650
Now, let's talk this over
like two sensible people.
622
00:40:44,072 --> 00:40:46,255
What's troubling you, Trudy?
623
00:40:46,868 --> 00:40:49,446
Dad, I'm terribly unhappy.
624
00:40:49,497 --> 00:40:50,841
Well, why, dear?
625
00:40:50,865 --> 00:40:53,818
I've given you every luxury
a girl could want.
626
00:40:54,602 --> 00:40:57,142
And you think I should be happy.
627
00:40:58,138 --> 00:41:01,818
I used to be, years ago,
when I was little.
628
00:41:01,876 --> 00:41:03,357
When you were little? Why...
629
00:41:03,578 --> 00:41:05,222
It's true, Dad.
630
00:41:05,246 --> 00:41:07,057
Everything was wonderful then,
631
00:41:07,081 --> 00:41:10,020
because I had you
and mother and...
632
00:41:11,067 --> 00:41:12,981
that's all that counted.
633
00:41:13,781 --> 00:41:15,474
Then something happened.
634
00:41:16,113 --> 00:41:18,569
I never did know just what.
635
00:41:18,593 --> 00:41:20,801
You and mother separated.
636
00:41:21,195 --> 00:41:23,458
I was sent off to school…
637
00:41:24,532 --> 00:41:27,855
And I'd lie awake nights
trying to figure it out.
638
00:41:30,270 --> 00:41:32,582
I've been lonely, Dad.
639
00:41:34,916 --> 00:41:36,764
That's why I ran away.
640
00:41:39,747 --> 00:41:42,017
How long have you known this Jim?
641
00:41:44,018 --> 00:41:46,603
All my life, it seems.
642
00:41:47,562 --> 00:41:49,342
What do you want me to do?
643
00:41:49,564 --> 00:41:51,355
Meet Jim.
644
00:41:52,493 --> 00:41:54,120
All right, I'll meet him.
645
00:41:54,261 --> 00:41:55,980
You will?
646
00:41:57,665 --> 00:41:59,252
Thanks, Dad.
647
00:41:59,700 --> 00:42:02,812
Oh, but not as Michael O'Connor.
648
00:42:02,870 --> 00:42:04,586
And what's wrong
with Michael O'Connor?
649
00:42:04,705 --> 00:42:06,883
Nothing, but if he knew who you were…
650
00:42:07,008 --> 00:42:08,752
Well, I'd always be wondering.
651
00:42:08,776 --> 00:42:09,720
About what?
652
00:42:09,745 --> 00:42:12,511
If he were really thinking of me
or your bank account.
653
00:42:12,553 --> 00:42:14,764
- Oh, Trudy, that's-
- Oh, please, Dad.
654
00:42:14,815 --> 00:42:16,826
You've always had your way.
655
00:42:16,877 --> 00:42:19,623
Let me have mine.
Just once?
656
00:42:19,654 --> 00:42:22,174
Okay. Now what?
657
00:42:32,368 --> 00:42:34,411
Well, there you are.
658
00:42:34,435 --> 00:42:37,128
- Twelve dollars, and already you look good.
- Yeah.
659
00:42:37,153 --> 00:42:39,598
- Here, here's your hat.
- Yeah.
660
00:42:39,623 --> 00:42:40,504
There you are.
661
00:42:40,529 --> 00:42:43,174
Oh. Trudy, this is positively outrageous.
662
00:42:43,470 --> 00:42:44,781
You're not satisfied?
663
00:42:44,806 --> 00:42:47,885
All right.
I throw into the bargain another hat.
664
00:42:47,921 --> 00:42:50,024
It should maybe come
from the head of a duke.
665
00:42:50,049 --> 00:42:51,927
Yes, yes. I'm sure it did, I'm sure.
666
00:42:51,999 --> 00:42:53,510
Pay him the money. Let's get…
667
00:42:53,720 --> 00:42:55,057
- Wait a minute. Wait a minute.
- Huh?
668
00:42:55,082 --> 00:42:56,728
How much will you allow me
for these?
669
00:42:56,753 --> 00:42:57,875
Well, $6.
670
00:42:58,178 --> 00:43:00,925
Six dollars for a brand-new
tailor-made outfit?
671
00:43:00,982 --> 00:43:02,893
Your suit is all-wool.
672
00:43:02,918 --> 00:43:04,789
- Why, certainly it's all-wool.
- Oh…
673
00:43:04,814 --> 00:43:06,091
That's bad.
674
00:43:06,214 --> 00:43:07,961
Wool is bad?
675
00:43:08,156 --> 00:43:13,003
Look, when the moths are hearing
I got here an all-wool suit,
676
00:43:13,060 --> 00:43:14,928
one moth tells the other.
677
00:43:15,062 --> 00:43:16,940
They're coming for a banquet.
678
00:43:16,964 --> 00:43:18,516
They're bringing their friends.
679
00:43:18,541 --> 00:43:21,419
Pretty soon,
I got here a moth convention.
680
00:43:21,522 --> 00:43:25,235
A spray gun I gotta buy.
Insecticide I gotta buy…
681
00:43:25,278 --> 00:43:28,243
All night long
I'm staying and spraying.
682
00:43:28,289 --> 00:43:29,499
I'm not coming home.
683
00:43:29,524 --> 00:43:32,737
My wife is getting mad.
She's leaving for Reno.
684
00:43:32,762 --> 00:43:35,539
She's getting a divorce.
What am I getting?
685
00:43:35,683 --> 00:43:39,067
Custody of the moths.
Alimony I am paying.
686
00:43:39,226 --> 00:43:40,470
Payments I am missing.
687
00:43:40,514 --> 00:43:43,627
To jail I'm going.
My business I'm losing.
688
00:43:43,652 --> 00:43:44,996
I'm a bum.
689
00:43:45,073 --> 00:43:49,657
All because you are bringing in here
an all-wool suit.
690
00:43:50,425 --> 00:43:53,555
Pay him quick
before he names me correspondent.
691
00:44:25,620 --> 00:44:29,372
Oh, look at that poor man on the bench.
692
00:44:31,752 --> 00:44:36,299
- What's the matter with him?
- Can't you see? He's cold and hungry.
693
00:44:36,377 --> 00:44:38,288
How can you see he's hungry?
694
00:44:38,313 --> 00:44:39,677
Why, he must be.
695
00:44:39,961 --> 00:44:42,740
Mr. McKeever, couldn't we invite him?
696
00:44:42,797 --> 00:44:43,799
Trudy, please.
697
00:44:43,824 --> 00:44:46,636
You know how crowded
the house is now.
698
00:44:46,861 --> 00:44:49,840
And we can't take in every tramp
in New York.
699
00:44:49,865 --> 00:44:52,855
Oh, there's lots of food and lots of room.
700
00:44:55,368 --> 00:44:57,653
- Hello.
- Hello.
701
00:45:00,781 --> 00:45:02,547
What's your name?
702
00:45:03,211 --> 00:45:04,209
Mike.
703
00:45:04,234 --> 00:45:06,245
Hi, Mike. I'm Trudy.
704
00:45:06,270 --> 00:45:08,081
And this is Jim.
705
00:45:08,248 --> 00:45:10,358
- How are you?
- Hi.
706
00:45:14,334 --> 00:45:16,880
I've seen your face someplace.
707
00:45:16,971 --> 00:45:20,291
Could be. I've been following it
around for a long time.
708
00:45:21,241 --> 00:45:23,092
This hooligan
been trying to make a touch. lady?
709
00:45:23,117 --> 00:45:24,618
Oh, no, officer. He-
710
00:45:24,643 --> 00:45:27,096
If it's a place to sleep you want,
try a flophouse.
711
00:45:27,121 --> 00:45:30,672
If you're hungry. try the soup kitchens.
But no loafing in the park.
712
00:45:30,845 --> 00:45:31,832
Go on.
713
00:45:31,863 --> 00:45:32,743
Beat it.
- Now, look, I...
714
00:45:32,768 --> 00:45:35,414
But, officer, he's a friend of mine. Ours.
715
00:45:35,837 --> 00:45:37,656
In fact, he's a relative.
716
00:45:37,732 --> 00:45:40,627
Don't worry, officer,
we'll take care of him.
717
00:45:42,950 --> 00:45:45,361
Oh, the poor man,
he's weak from hunger.
718
00:45:45,406 --> 00:45:47,196
Doesn't look undernourished to me.
719
00:45:47,274 --> 00:45:50,787
My good man, would you care
to come home and have a bite with us?
720
00:45:50,844 --> 00:45:52,650
Of course he would.
721
00:45:53,940 --> 00:45:55,551
And there on your right,
722
00:45:55,582 --> 00:45:58,895
that big, brownstone mansion
that's all boarded up,
723
00:45:58,920 --> 00:46:04,268
that is the townhouse of the great
industrial wizard, Michael J. O'Connor,
724
00:46:04,293 --> 00:46:06,563
the second-richest man in the world.
725
00:46:18,098 --> 00:46:19,901
Is this my home or a laundry?
726
00:46:19,926 --> 00:46:21,619
Shh.
727
00:46:24,875 --> 00:46:29,764
Well, Mike, you see,
we're all one big happy family here.
728
00:46:29,789 --> 00:46:31,233
Now, make yourself at home.
729
00:46:31,292 --> 00:46:32,721
I'll try.
730
00:46:33,681 --> 00:46:36,393
Mighty nice lounging robe
you have there.
731
00:46:36,418 --> 00:46:37,695
I'm glad you like it.
732
00:46:37,720 --> 00:46:40,836
Say, you know, I believe
we're about the same size.
733
00:46:40,961 --> 00:46:42,719
Maybe I'll let you wear it sometime.
734
00:46:42,777 --> 00:46:45,152
Oh, I wouldn't deprive you.
735
00:46:46,106 --> 00:46:48,482
Cigar smells pretty good too.
736
00:46:48,695 --> 00:46:53,176
Well, I... I might let you
smoke one, sometime.
737
00:46:53,207 --> 00:46:54,043
Thank you.
738
00:46:54,068 --> 00:46:57,917
Hey, you better go and scrub up a bit.
You're pretty dirty.
739
00:46:58,399 --> 00:47:02,151
I'll... I'll go and rustle you up
some food.
740
00:47:04,038 --> 00:47:06,194
He tells me to scrub up.
741
00:47:08,523 --> 00:47:10,234
Oh, Mike, are you all right?
742
00:47:10,397 --> 00:47:13,409
Oh, what happened? Are you hurt?
743
00:47:13,433 --> 00:47:15,044
Trudy, who is this woman?
744
00:47:15,089 --> 00:47:18,749
And why has she erected a gallows
in the reception hall?
745
00:47:18,774 --> 00:47:20,318
This is Margie, Mike.
746
00:47:20,343 --> 00:47:23,322
I'm terribly sorry.
But we have to hang the wash in here.
747
00:47:23,404 --> 00:47:24,230
Why?
748
00:47:24,255 --> 00:47:27,589
Well. we can't very well
hang it outside, can we?
749
00:47:27,781 --> 00:47:31,261
Trudy, I don't mean to be inquisitive,
750
00:47:31,286 --> 00:47:34,131
but how many people
are living in this house?
751
00:47:34,156 --> 00:47:36,625
Maybe I should install a room clerk.
752
00:47:38,098 --> 00:47:39,347
Great Scott, what's that?
753
00:47:39,372 --> 00:47:41,851
That's Jim.
He's building a barracks in the cellar.
754
00:47:41,903 --> 00:47:44,315
A barrack-
Isn't this house big enough?
755
00:47:44,412 --> 00:47:46,510
Does he have to build a barracks
in the cellar?
756
00:47:46,535 --> 00:47:48,529
- Come and get it, Mike!
- Come and get what?
757
00:47:48,554 --> 00:47:51,189
- Shh. Food.
- Yeah. Oh.
758
00:47:51,658 --> 00:47:55,276
Trudy. Trudy, take a look.
759
00:47:56,770 --> 00:47:58,519
A complete model.
760
00:47:59,146 --> 00:48:01,903
Each barrack, when partitioned off,
will house 12 families.
761
00:48:02,062 --> 00:48:05,408
Two bedrooms, bath,
living room, kitchen, for each!
762
00:48:05,433 --> 00:48:06,998
Jim, that's wonderful.
763
00:48:07,247 --> 00:48:10,046
Mike, Jim and Whitey are going to buy
Army barracks from the government
764
00:48:10,071 --> 00:48:11,951
and transform them into model houses.
765
00:48:11,976 --> 00:48:14,388
It's a wonderful idea.
- Great.
766
00:48:14,462 --> 00:48:16,974
I suggest they build
a model poorhouse too,
767
00:48:16,999 --> 00:48:20,730
so they can all move in
when the idea fizzles.
768
00:48:21,122 --> 00:48:23,000
Well, that's gratitude for you.
769
00:48:23,025 --> 00:48:25,147
You feed a guy like that
and he gets sarcastic.
770
00:48:25,172 --> 00:48:26,683
Yeah, what's he sore about?
771
00:48:26,708 --> 00:48:30,254
Well, he'll be more sociable
when he eats. Won't you?
772
00:48:30,491 --> 00:48:33,653
Well, go ahead, Mike. Dig in.
773
00:48:38,632 --> 00:48:42,112
I better not. Something lighter, perhaps.
Hmm?
774
00:48:42,136 --> 00:48:43,921
Maybe he'd like to have
some crépe suzettes.
775
00:48:43,946 --> 00:48:45,924
Or some breast of hummingbird on toast.
776
00:48:46,086 --> 00:48:50,575
All I want is milk and crackers.
That is if you gentlemen don't mind.
777
00:48:51,051 --> 00:48:53,729
- Milk and crackers?
- Ulcers.
778
00:48:53,894 --> 00:48:55,602
Only the rich get ulcers.
779
00:48:55,627 --> 00:48:58,339
Oh... What he means is
that he hasn't eaten for so long,
780
00:48:58,364 --> 00:49:00,342
his stomach won't hold solid food.
781
00:49:00,448 --> 00:49:02,079
Mike, isn't that it?
782
00:49:02,496 --> 00:49:05,606
Yes, that's what I should've said.
783
00:49:06,076 --> 00:49:09,123
Trudy, don't forget the baby's milk.
784
00:49:09,610 --> 00:49:12,163
Oh, my goodness, I forgot.
785
00:49:13,534 --> 00:49:16,622
Oh, it's way past his feeding time.
786
00:49:20,794 --> 00:49:22,836
Great little mother. isn't she?
787
00:49:22,861 --> 00:49:25,301
Hmm. Mother.
788
00:49:28,122 --> 00:49:30,012
Mother?
789
00:49:33,166 --> 00:49:34,781
Baby?
790
00:49:35,977 --> 00:49:39,261
Oh, no, it can't be. She's been in school.
791
00:49:43,663 --> 00:49:45,332
Baby?
792
00:49:59,840 --> 00:50:01,135
Oh, my.
793
00:50:01,801 --> 00:50:04,981
Trudy, I'd like to have a talk with you.
794
00:50:05,032 --> 00:50:06,394
Does it have to be right now?
795
00:50:06,419 --> 00:50:08,664
Right now. It's most important.
796
00:50:08,783 --> 00:50:10,696
Now, first I want to ask-
797
00:50:11,479 --> 00:50:12,723
Hello.
798
00:50:12,748 --> 00:50:15,525
Hello, sweetie. Yes.
799
00:50:15,609 --> 00:50:18,867
Look at the little darling.
Isn't he an angel?
800
00:50:19,380 --> 00:50:21,992
You know,
he's got dimples just like yours.
801
00:50:22,625 --> 00:50:26,003
Madam, would you mind
if I spoke with my-uh...
802
00:50:26,300 --> 00:50:28,419
...with Trudy alone, please?
803
00:50:36,684 --> 00:50:38,141
Trudy.
804
00:50:39,265 --> 00:50:41,553
I have just thought this all over.
805
00:50:42,129 --> 00:50:44,210
What's done is done.
806
00:50:44,412 --> 00:50:46,062
I consent to the marriage.
807
00:50:46,534 --> 00:50:49,446
You're still my daughter
and I'll stand by your choice.
808
00:50:49,471 --> 00:50:52,617
Oh, Dad, you will? Really?
809
00:50:52,642 --> 00:50:54,377
Of course I will, darling.
810
00:50:56,263 --> 00:50:58,241
But just tell me one thing.
811
00:50:58,318 --> 00:51:00,354
Where did you meet this Jim?
812
00:51:00,434 --> 00:51:02,480
How did all this happen?
813
00:51:03,070 --> 00:51:05,214
I don't really know myself.
814
00:51:05,239 --> 00:51:08,119
He was just another man
when I first met him.
815
00:51:09,596 --> 00:51:12,016
I think it happened in the ice box.
816
00:51:14,848 --> 00:51:16,492
In the ice box?
817
00:51:16,517 --> 00:51:18,429
We were hiding from the gates patrol.
818
00:51:18,526 --> 00:51:21,360
It was cold and his arm was around me.
819
00:51:21,836 --> 00:51:23,680
Mr. McKeever was there too.
820
00:51:23,705 --> 00:51:25,296
McKeever was there?
821
00:51:25,321 --> 00:51:27,388
Oh, yes, the whole time.
822
00:51:27,882 --> 00:51:30,860
He wanted to send me away
afterward, but I wouldn't go.
823
00:51:31,098 --> 00:51:32,975
He's really very nice.
824
00:51:33,000 --> 00:51:35,313
Yeah, he must be.
825
00:51:35,483 --> 00:51:38,062
You'll like Jim too
when you get to know him better.
826
00:51:38,179 --> 00:51:40,901
Eh... I'm sure I will.
827
00:51:41,248 --> 00:51:44,283
Well, I guess there's no use
crying over spilled milk.
828
00:51:44,611 --> 00:51:46,155
You say you love this fellow?
829
00:51:46,180 --> 00:51:48,025
- Very much.
- Very well then.
830
00:51:48,050 --> 00:51:49,571
If you're married, you're married.
831
00:51:49,596 --> 00:51:51,108
Congratulations.
832
00:51:51,792 --> 00:51:53,230
You have my blessing.
833
00:51:53,760 --> 00:51:56,977
But, Dad, we're not married!
834
00:51:57,992 --> 00:51:59,303
You're not married?
835
00:51:59,328 --> 00:52:02,607
- No. He hasn't asked me yet.
- He ha-
836
00:52:02,632 --> 00:52:03,582
Jim's funny.
837
00:52:03,607 --> 00:52:06,152
He takes his time about doing things.
838
00:52:06,452 --> 00:52:07,476
He does. eh?
839
00:52:07,501 --> 00:52:09,463
I don't even know
if he wants to marry me.
840
00:52:09,488 --> 00:52:10,852
If he wa-
841
00:52:13,444 --> 00:52:14,897
What kind of a man is he?
842
00:52:14,922 --> 00:52:17,634
That chicken-hearted blackguard.
I'll... I'll kill him!
843
00:52:17,659 --> 00:52:19,370
I'll kill him with my bare hands.
844
00:52:19,395 --> 00:52:21,995
The rat in mouse's clothing.
845
00:52:24,036 --> 00:52:26,448
- Hello.
- Did you think we were never coming back?
846
00:52:26,492 --> 00:52:30,392
- How did you like playing nursemaid?
- I enjoyed every minute of it.
847
00:52:31,056 --> 00:52:33,131
Oh, hello, darling.
848
00:52:33,247 --> 00:52:35,792
Did you get lonesome for Mommy?
849
00:52:35,824 --> 00:52:38,169
- Say, I hope he wasn't much bother.
- Not at all.
850
00:52:38,194 --> 00:52:40,013
I only wish he were mine.
851
00:52:40,748 --> 00:52:43,017
Pardon me. Is that your baby?
852
00:52:43,203 --> 00:52:46,758
Well, my husband has a half interest.
853
00:52:47,215 --> 00:52:50,585
She's a pretty little thing, isn't... he?
854
00:52:57,510 --> 00:52:59,643
Hank, what's the real dope?
What happened in Washington?
855
00:52:59,668 --> 00:53:01,896
Oh, brother.
What a merry-go-round that is.
856
00:53:02,081 --> 00:53:05,804
I've been through so many revolving doors.
I'm still traveling in circles.
857
00:53:06,900 --> 00:53:10,467
Well, they're willing to sell the land.
Barracks and all.
858
00:53:10,778 --> 00:53:12,122
But, there's a catch.
859
00:53:12,158 --> 00:53:13,328
Yeah, there always is.
860
00:53:13,367 --> 00:53:15,419
They've had an offer of 150.000,
861
00:53:15,662 --> 00:53:19,510
and the property is to be sold
in 10 days to the highest bidder.
862
00:53:20,314 --> 00:53:22,725
Buck up, we're not licked yet.
863
00:53:22,750 --> 00:53:25,398
We'll offer them 160.000.
864
00:53:25,812 --> 00:53:27,851
Who will offer who 160.000?
865
00:53:27,876 --> 00:53:30,621
Gentlemen, there's no harm
in making an offer.
866
00:53:30,783 --> 00:53:33,429
If they accept,
then is the time to worry
867
00:53:33,454 --> 00:53:36,621
about where you are gonna get
the 160.000.
868
00:53:36,984 --> 00:53:39,496
The essence of big business,
gentlemen,
869
00:53:39,521 --> 00:53:43,451
is never put one worry
ahead of another.
870
00:53:53,319 --> 00:53:55,547
Here you are, Mike.
871
00:53:55,695 --> 00:53:57,431
Oh, thank you.
872
00:54:01,795 --> 00:54:04,791
You're terribly sloppy.
873
00:54:05,626 --> 00:54:09,045
You'll have to be more orderly,
or you can't stay.
874
00:54:09,903 --> 00:54:12,277
As a matter of fact,
your staying here tonight
875
00:54:12,302 --> 00:54:14,047
is against my better judgment.
876
00:54:14,072 --> 00:54:16,183
I'm sorry to inconvenience you.
877
00:54:16,363 --> 00:54:19,546
Well, it's these spells you have,
these fits.
878
00:54:19,859 --> 00:54:23,338
Now, I can't have you upstairs
near the women and children.
879
00:54:23,363 --> 00:54:27,277
You'll have to sleep
in the servant's room, downstairs.
880
00:54:27,302 --> 00:54:29,664
Sam sleeps in there too.
881
00:54:29,943 --> 00:54:33,034
He'll bark about 7 a.m.
882
00:54:33,133 --> 00:54:35,278
Let him out in the yard.
883
00:54:35,336 --> 00:54:38,292
I won't have to get up so early.
884
00:55:23,283 --> 00:55:25,594
Hello. Phillips? It's me.
885
00:55:25,619 --> 00:55:28,537
- Did Farrow get back from Washington?
- No, sir, Mr. O'Connor.
886
00:55:28,562 --> 00:55:30,273
He's flying in tomorrow morning.
887
00:55:30,396 --> 00:55:34,610
Well, tell him I'll call him at the office.
No, no, no, I'm not kidnapped.
888
00:55:34,715 --> 00:55:37,727
No. I'm in town, in an ice box.
889
00:55:37,797 --> 00:55:39,675
I can't tell you where.
890
00:55:39,700 --> 00:55:41,244
In the meantime, listen.
891
00:55:41,269 --> 00:55:44,849
Wire Wickersham and tell him
I'll take 6 million for that West Coast chain.
892
00:55:44,874 --> 00:55:45,932
Oh.
893
00:55:45,957 --> 00:55:48,636
Did Mason make an offer
for that steel mill lease?
894
00:55:48,756 --> 00:55:50,753
What? A million and a half?
895
00:55:50,784 --> 00:55:53,129
After that... Tell him no soap.
896
00:55:53,194 --> 00:55:55,229
Nothing less than 3 million.
897
00:55:55,536 --> 00:55:59,464
And if American Foods goes up half a point
tomorrow, sell a hundred thousand shares.
898
00:55:59,593 --> 00:56:01,770
Right. And if you-
899
00:56:03,530 --> 00:56:06,506
Mike, come out of that ice box.
900
00:56:07,721 --> 00:56:12,135
Mike, if you insist
on using the telephone in here
901
00:56:12,160 --> 00:56:15,005
I'd suggest you wear an overcoat.
902
00:56:15,139 --> 00:56:18,610
I know, it's a great temptation.
But you must control it.
903
00:56:18,635 --> 00:56:22,215
- Control what?
- This playing at being a millionaire.
904
00:56:22,296 --> 00:56:24,787
Just because you're living in a
millionaire's house, don't let it get to you.
905
00:56:24,812 --> 00:56:27,007
Maybe I am a millionaire.
906
00:56:28,107 --> 00:56:30,552
All right, Mike. You're a millionaire.
907
00:56:30,624 --> 00:56:34,075
Now, come on.
You've got a million dishes to wash.
908
00:56:34,548 --> 00:56:36,846
Not with that. You might break them.
909
00:56:36,871 --> 00:56:38,359
Come on.
910
00:56:53,574 --> 00:56:56,073
Please. Over here.
911
00:57:07,814 --> 00:57:09,658
Not here. Over there.
912
00:57:25,726 --> 00:57:27,122
Can I get in bed with you?
913
00:57:28,882 --> 00:57:31,161
No. Go get in bed with your father.
914
00:57:31,224 --> 00:57:33,135
- I can't.
- Why not?
915
00:57:33,160 --> 00:57:36,249
Because he's in bed with my mother.
916
00:57:37,557 --> 00:57:40,339
Look, sonny, I'm tired
and I wanna get some sleep.
917
00:57:40,364 --> 00:57:41,542
Now, you run along now.
918
00:57:41,567 --> 00:57:43,380
I'm sure the sandman
is looking for you.
919
00:57:43,405 --> 00:57:44,949
Good night, sonny, good night.
920
00:57:45,018 --> 00:57:47,557
Have a good, good-good-
921
00:57:58,191 --> 00:58:00,002
Dad. Dad, are you awake?
922
00:58:00,059 --> 00:58:02,560
Awake?
How can anybody sleep in this bear trap?
923
00:58:02,585 --> 00:58:04,577
Turn on those lights!
924
00:58:04,958 --> 00:58:06,483
You'll wake the whole house up.
925
00:58:06,508 --> 00:58:08,573
All right, let them wake up.
Help me up outta here.
926
00:58:08,610 --> 00:58:10,354
- What happened?
- Help me up.
927
00:58:10,590 --> 00:58:12,253
Well, help me up.
928
00:58:13,373 --> 00:58:15,851
Trudy, let me tell you something.
929
00:58:15,948 --> 00:58:20,092
I control a dozen corporations.
Coal mines, steamships, railroads.
930
00:58:20,200 --> 00:58:22,436
I push a button
and make a bank president.
931
00:58:22,461 --> 00:58:26,861
But never in my whole life
has anyone ever made a fool of me.
932
00:58:27,507 --> 00:58:28,817
Washing dishes.
933
00:58:28,862 --> 00:58:32,082
A servant in my own house,
to a crowd of squatters.
934
00:58:32,312 --> 00:58:33,990
A valet to a dog.
935
00:58:34,034 --> 00:58:37,714
He barks at 7
and I have to take him for a promenade.
936
00:58:37,739 --> 00:58:39,550
And as for that Mr. McBeetle,
937
00:58:39,575 --> 00:58:42,888
who smokes my cigars and wears
my clothes and drinks my brandy,
938
00:58:42,913 --> 00:58:45,391
he's leaving this house in the morning.
939
00:58:45,416 --> 00:58:48,028
Yes, and that goes
for your precious Jim too.
940
00:58:48,053 --> 00:58:50,072
But, Dad, you promised!
941
00:58:50,237 --> 00:58:51,681
And where would they go?
942
00:58:51,731 --> 00:58:55,499
They have no place, and this big house
with nobody living in it...
943
00:58:55,588 --> 00:58:58,306
It just isn't right.
And as for Jim...
944
00:58:58,344 --> 00:59:00,088
Yeah, he'll be the first to go.
945
00:59:00,160 --> 00:59:02,005
Believe me.
946
00:59:02,062 --> 00:59:03,606
What kind of a man is he?
947
00:59:03,706 --> 00:59:04,914
Why doesn't he go to work?
948
00:59:04,946 --> 00:59:08,192
He's going to, Dad.
He's got a marvelous idea.
949
00:59:08,261 --> 00:59:09,673
He's really going places.
950
00:59:09,698 --> 00:59:11,676
He sure is, right out on the sidewalk.
951
00:59:11,701 --> 00:59:13,279
- But, Dad.
- I've had enough.
952
00:59:13,304 --> 00:59:14,502
Now, Trudy, listen…
953
00:59:14,527 --> 00:59:17,939
I want all of these people
out of this house in 24 hours,
954
00:59:17,964 --> 00:59:20,656
or I'm having them arrested
for vagrancy and trespassing.
955
00:59:20,681 --> 00:59:21,676
Oh, Dad, please.
956
00:59:21,701 --> 00:59:24,776
You heard me.
24 hours or I'm calling the police.
957
00:59:24,992 --> 00:59:26,326
Good night.
958
00:59:33,854 --> 00:59:35,759
Hello. Western Union?
959
00:59:36,122 --> 00:59:38,554
I wanna send a telegram, please.
960
00:59:39,707 --> 00:59:45,607
To Mrs. Mary O'Connor.
Royal Palms Hotel…
961
00:59:46,258 --> 00:59:48,185
Palm Beach, Florida.
962
00:59:49,216 --> 00:59:50,580
"Dear mother,"
963
00:59:51,871 --> 00:59:54,359
"please fly New York at once.
964
00:59:55,788 --> 00:59:59,372
"Will contact you. Waldorf Towers.
965
01:00:00,880 --> 01:00:02,491
"Terribly urgent.
966
01:00:03,597 --> 01:00:05,561
"Love, Trudy."
967
01:00:16,642 --> 01:00:20,000
Yes, darling.
I'm sure you're in love with this Jim.
968
01:00:20,581 --> 01:00:22,651
You have all the symptoms.
969
01:00:23,503 --> 01:00:27,516
- What does your father think of him?
- Dad's going to have him arrested.
970
01:00:27,727 --> 01:00:30,306
Well, whatever for? Loving you?
971
01:00:30,495 --> 01:00:32,382
No. For trespassing.
972
01:00:32,466 --> 01:00:35,478
Well, that's the same thing, isn't it?
To your father.
973
01:00:35,582 --> 01:00:37,727
I think it's awful of him, mother.
974
01:00:37,752 --> 01:00:42,778
Those people haven't done a single thing
but live in that big old vacant house.
975
01:00:43,003 --> 01:00:47,340
Well, there must be more than one way
to skin a cat. Or an O'Connor.
976
01:00:49,035 --> 01:00:52,936
Of course. darling.
I haven't seen your father in four years.
977
01:00:56,383 --> 01:01:00,297
But I think I know
just how to cope with this situation.
978
01:01:00,914 --> 01:01:04,516
Your household will have to make room
for another guest.
979
01:01:05,204 --> 01:01:06,682
You, mother?
980
01:01:06,829 --> 01:01:08,862
- Why not?
- Well…
981
01:01:08,887 --> 01:01:11,395
Oh, don't worry.
I won't give anything away.
982
01:01:11,759 --> 01:01:14,003
Oh, mother, you're an angel.
983
01:01:14,889 --> 01:01:17,664
I can't understand
how Dad ever let you go.
984
01:01:17,689 --> 01:01:19,199
Oh, honey.
985
01:01:19,224 --> 01:01:22,795
There are lots of things about your father
that are difficult to understand.
986
01:01:23,316 --> 01:01:25,403
Well, now I'll take my face off and-
987
01:01:25,428 --> 01:01:28,707
Oh... where am I going to find
some old clothes?
988
01:01:28,732 --> 01:01:31,439
I know just the place.
989
01:01:43,176 --> 01:01:44,644
Mike.
990
01:01:45,945 --> 01:01:47,741
Rule number one in this house
991
01:01:47,766 --> 01:01:51,880
is never come in or go out
through that front door.
992
01:01:51,992 --> 01:01:53,860
Oh. I'm sorry.
993
01:01:54,020 --> 01:01:55,662
Where did you get the key?
994
01:01:55,687 --> 01:01:59,125
I found the key while I was cleaning.
995
01:01:59,399 --> 01:02:03,170
Well, come on, hand it over.
996
01:02:16,148 --> 01:02:18,659
Why, I must be dreaming.
997
01:02:19,666 --> 01:02:21,810
Smells like slumgullion.
998
01:02:23,910 --> 01:02:25,455
Slumgullion?
999
01:02:25,480 --> 01:02:28,246
It's a kind of an Irish stew.
1000
01:02:29,843 --> 01:02:32,097
I haven't eaten it for years.
1001
01:02:33,733 --> 01:02:38,500
As a matter of fact, it was on account
of slumgullion I fell in love and got married.
1002
01:02:39,366 --> 01:02:41,415
It must be quite a dish.
1003
01:02:41,940 --> 01:02:43,722
Yes, she was.
1004
01:02:44,410 --> 01:02:47,890
My wife made the finest slumgullion
in the whole state.
1005
01:02:48,062 --> 01:02:49,235
Wife?
1006
01:02:49,260 --> 01:02:51,238
Well, I don't see her anymore.
1007
01:02:51,324 --> 01:02:53,882
We're divorced. I-
1008
01:02:55,368 --> 01:02:57,279
By George, that is slumgullion!
1009
01:02:57,357 --> 01:02:58,925
Yeah, could be.
1010
01:02:58,950 --> 01:03:01,162
We've got a cook now.
1011
01:03:18,164 --> 01:03:20,162
Slumgullion.
1012
01:03:28,788 --> 01:03:30,605
Taste familiar?
1013
01:03:38,604 --> 01:03:40,041
Mary.
1014
01:03:45,525 --> 01:03:46,902
Hello, Michael.
1015
01:03:46,973 --> 01:03:49,293
Well, this is a surprise.
1016
01:03:49,662 --> 01:03:51,877
I thought it would be.
1017
01:03:58,845 --> 01:04:01,056
May I ask what are you doing here?
1018
01:04:01,086 --> 01:04:03,878
Same thing you're doing here.
I came to meet Jim.
1019
01:04:04,297 --> 01:04:05,474
Oh.
1020
01:04:05,499 --> 01:04:08,411
And have you had that extreme pleasure?
1021
01:04:08,561 --> 01:04:11,671
I have, and I found him
to be everything Trudy said he was.
1022
01:04:11,696 --> 01:04:13,919
Oh, indeed, indeed.
1023
01:04:14,340 --> 01:04:18,969
You've taken on a little weight
since I last saw you, in the wrong places.
1024
01:04:19,358 --> 01:04:22,503
It's the clothes.
And you're no Van Johnson yourself.
1025
01:04:22,528 --> 01:04:24,974
I can remember
when you only had one chin.
1026
01:04:24,999 --> 01:04:26,910
- Indeed? Well, let me tell you-
- Shh.
1027
01:04:26,935 --> 01:04:29,442
Stop shushing me. I won't-
1028
01:04:30,310 --> 01:04:32,829
We're going to dispose of this nonsense
once and for all.
1029
01:04:32,986 --> 01:04:35,630
Imagine, an 18-year-old girl
wanting to marry this-
1030
01:04:35,655 --> 01:04:37,666
You married me when I was 17.
1031
01:04:37,691 --> 01:04:39,970
And look what happened to us.
1032
01:04:40,060 --> 01:04:42,893
Nothing happened to us
that a little fidelity couldn't have cured.
1033
01:04:42,918 --> 01:04:45,048
Are you accusing me of infidelity?
1034
01:04:45,073 --> 01:04:46,351
I am.
1035
01:04:46,406 --> 01:04:48,183
You left me and married your money.
1036
01:04:48,208 --> 01:04:49,826
Nonsense.
1037
01:04:51,077 --> 01:04:53,256
And besides, I resent your being here.
1038
01:04:53,340 --> 01:04:56,137
Trudy belongs in school,
and that's where she's going.
1039
01:04:56,162 --> 01:04:58,588
Shh. Not so loud.
1040
01:04:59,261 --> 01:05:01,223
You listen to me, Michael O'Connor.
1041
01:05:01,247 --> 01:05:04,737
Trudy is in love with a young man,
and she wants to win him the hard way.
1042
01:05:04,762 --> 01:05:06,137
Not with your money.
1043
01:05:06,162 --> 01:05:08,576
Instead of admiring her for it,
you're fighting her,
1044
01:05:08,601 --> 01:05:12,248
just as you've always battled anyone
who wouldn't bend to your will.
1045
01:05:12,419 --> 01:05:14,664
You just haven't the courage
to see this through.
1046
01:05:14,808 --> 01:05:16,152
Oh, I haven't?
1047
01:05:16,296 --> 01:05:17,201
That's what I said.
1048
01:05:17,226 --> 01:05:20,360
I can stick this out
just as long as you can.
1049
01:05:20,499 --> 01:05:22,235
Longer, do you hear? Longer.
1050
01:05:22,260 --> 01:05:24,205
- That I'll have to see.
- Hah.
1051
01:05:24,304 --> 01:05:25,648
I'll give you three days.
1052
01:05:25,673 --> 01:05:29,686
Three days over these pots and pans
with your manicured fingernails,
1053
01:05:29,711 --> 01:05:31,348
and then you'll slink back
to Palm Beach
1054
01:05:31,373 --> 01:05:33,351
and your favorite beauty parlor.
- Huh!
1055
01:05:33,765 --> 01:05:37,289
And another thing. You might as well
realize right now that this house
1056
01:05:37,314 --> 01:05:39,027
isn't big enough for both of us.
- Excuse me.
1057
01:05:39,098 --> 01:05:41,124
All right. When are you leaving?
1058
01:05:41,281 --> 01:05:43,359
Hey, what goes on in here?
1059
01:05:43,423 --> 01:05:46,172
Mike and Mary had a little argument,
but it's all over now.
1060
01:05:46,360 --> 01:05:48,365
A new cook
and already a fight in the kitchen?
1061
01:05:48,390 --> 01:05:50,881
You know, you two should learn
to get along together.
1062
01:05:53,146 --> 01:05:54,623
Stew!
1063
01:05:54,879 --> 01:05:58,113
Mary, if this tastes as good as it smells,
you're gonna be my new pinup girl.
1064
01:05:58,879 --> 01:06:00,865
Thanks.
But Trudy's been helping me with it.
1065
01:06:00,903 --> 01:06:03,582
Oh, she has, huh?
Well, keep her busy.
1066
01:06:03,777 --> 01:06:07,495
Mike, I want you to quit picking on Mary.
Good cooks are hard to find.
1067
01:06:12,239 --> 01:06:14,062
Cookie, I've got some great news for you.
1068
01:06:14,179 --> 01:06:15,146
I'm all ears.
1069
01:06:15,171 --> 01:06:17,574
Whitey and Hank got a couple hundred
of the boys together.
1070
01:06:17,599 --> 01:06:19,611
They're all steamed up and raring to go.
1071
01:06:19,636 --> 01:06:22,210
Between the gang of us,
we've averaged about 500 apiece.
1072
01:06:22,268 --> 01:06:24,819
And I went to see
the Wheeler Construction Company today.
1073
01:06:24,844 --> 01:06:26,898
They went for the idea in a big way.
1074
01:06:27,006 --> 01:06:28,715
They may even put up the
rest of the money we need.
1075
01:06:28,740 --> 01:06:29,784
Tell me more.
1076
01:06:29,869 --> 01:06:31,832
I'm seeing the head of the outfit on Friday.
1077
01:06:31,857 --> 01:06:35,357
Boy, if this idea works out,
I'll buy this joint from O'Connor.
1078
01:06:43,384 --> 01:06:46,393
- Hello.
- Hello, Farrow? It's me.
1079
01:06:46,673 --> 01:06:50,544
Listen, do we still own an interest
in Wheeler Construction?
1080
01:06:51,065 --> 01:06:53,150
Good. Now, pay attention.
1081
01:06:53,607 --> 01:06:56,720
There's a young man coming in there Friday,
named Jim Bullock.
1082
01:06:57,005 --> 01:07:01,674
He has some half-baked ideas about
model houses or barracks or something.
1083
01:07:01,969 --> 01:07:06,024
I want them to disregard the idea
and offer him a job.
1084
01:07:06,861 --> 01:07:09,787
Yes, yes. I don't ca-
1085
01:07:10,371 --> 01:07:13,142
I don't care if it's teaching Eskimos
the Boogie Woogie
1086
01:07:13,167 --> 01:07:17,409
or milking whales in Patagonia,
only it must be out of the country.
1087
01:07:17,884 --> 01:07:19,879
Huh? Anywhere.
1088
01:07:20,253 --> 01:07:23,106
Make it Bolivia.
The farther away. the better.
1089
01:07:23,490 --> 01:07:25,301
There's only one stipulation.
1090
01:07:25,352 --> 01:07:27,564
He has to be a single man.
1091
01:07:27,589 --> 01:07:29,508
Single, you idiot.
1092
01:07:30,350 --> 01:07:32,195
That means unmarried.
1093
01:07:32,220 --> 01:07:33,227
Yeah.
1094
01:07:33,381 --> 01:07:35,426
I don't care. Make up any excuse.
1095
01:07:35,496 --> 01:07:38,250
Only offer him enough
so that he can't refuse.
1096
01:07:38,673 --> 01:07:40,316
Yeah, right. You got it?
1097
01:07:40,367 --> 01:07:42,912
Okay. Now, how about that property?
1098
01:07:43,043 --> 01:07:47,352
We've been topped again.
The price is now 185.000.
1099
01:07:47,868 --> 01:07:49,520
Offer them 190.000.
1100
01:07:49,790 --> 01:07:53,393
I don't care if we're bucking
Morgan and Chase. I want that property.
1101
01:07:53,848 --> 01:07:57,518
Well, if you need cash, transfer a couple
of million from the Chicago house.
1102
01:07:57,678 --> 01:07:59,586
Right?
- Oh, Mike.
1103
01:08:00,081 --> 01:08:03,594
I'm sorry to interrupt your negotiations.
1104
01:08:03,805 --> 01:08:07,985
I know you have millions and millions
of dollars hanging in the balance,
1105
01:08:08,010 --> 01:08:12,495
but, Mike,
you didn't make your bed this morning.
1106
01:08:18,699 --> 01:08:21,878
- Good. Good.
- Isn't this good?
1107
01:08:22,029 --> 01:08:24,416
Don't hold back.
There's plenty more in the kitchen.
1108
01:08:24,552 --> 01:08:26,530
- Will you hand me the butter, please?
- Yeah.
1109
01:08:26,854 --> 01:08:28,885
May I have a bit more, please?
1110
01:08:29,756 --> 01:08:32,422
What about your milk and cracker diet?
1111
01:08:32,593 --> 01:08:34,204
My stomach's a lot better.
1112
01:08:34,228 --> 01:08:38,349
Ah. That proves what I've always believed.
1113
01:08:38,705 --> 01:08:42,183
Indigestion is caused by unhappiness.
1114
01:08:42,370 --> 01:08:45,629
If you don't like the things
the world makes you do,
1115
01:08:45,759 --> 01:08:47,123
you're not hungry.
1116
01:08:47,255 --> 01:08:50,832
But if you smile and you're happy,
1117
01:08:51,290 --> 01:08:54,770
you enjoy life
and you're hungry all the time.
1118
01:08:54,795 --> 01:08:57,721
I wonder if the O'Connors
were as happy in this house as we are?
1119
01:08:57,825 --> 01:08:59,002
Happy?
1120
01:08:59,027 --> 01:09:04,328
From what I hear, they're the most
snarled uppest people in the whole world.
1121
01:09:04,738 --> 01:09:07,094
- What's wrong with them?
- Plenty.
1122
01:09:07,200 --> 01:09:10,546
Now, you take Michael O'Connor,
for example.
1123
01:09:10,571 --> 01:09:15,686
A poor boy who became
the second-richest man in the world.
1124
01:09:15,711 --> 01:09:19,556
Almost the richest. So I hear.
1125
01:09:19,767 --> 01:09:23,113
Yeah, and is he happy?
I should say not.
1126
01:09:23,277 --> 01:09:27,357
They tell me he's one of the
worst-tempered men in the country.
1127
01:09:27,534 --> 01:09:29,323
I hear O'Connor is so high-hat
1128
01:09:29,348 --> 01:09:32,890
he won't accept a glass of beer
unless it's got a winged collar on it.
1129
01:09:33,514 --> 01:09:36,860
He must hate photographers. Nobody's
ever seen his picture in the papers.
1130
01:09:36,885 --> 01:09:39,130
Yeah. What does the guy look like?
1131
01:09:39,427 --> 01:09:40,865
An octopus.
1132
01:09:41,762 --> 01:09:45,455
Now, Jim.
Let's have no personalities. please.
1133
01:09:45,766 --> 01:09:49,261
After all,
we are living in O'Connor's house.
1134
01:09:49,436 --> 01:09:52,448
And eating his food
and wearing his clothes.
1135
01:09:52,506 --> 01:09:56,570
Which reminds me.
He needs some new white shirts.
1136
01:09:56,931 --> 01:09:59,242
Now, as I was about to say,
1137
01:09:59,267 --> 01:10:02,713
he's a sourpuss, with a sour stomach,
1138
01:10:02,745 --> 01:10:05,791
that's so engrossed
in his holding companies
1139
01:10:05,852 --> 01:10:09,126
that he couldn't hold his wife
and family together.
1140
01:10:09,236 --> 01:10:11,548
Maybe his wife walked out on him.
1141
01:10:11,573 --> 01:10:13,801
If she's smart, she ran.
1142
01:10:14,701 --> 01:10:18,439
From what I hear,
she's no bargain either.
1143
01:10:20,781 --> 01:10:23,675
They say she's really snarled up.
1144
01:10:24,138 --> 01:10:28,663
Lives in a big house down at Palm Beach
and spends most of her time
1145
01:10:28,688 --> 01:10:33,304
trying not to admit
she's a middle-aged woman.
1146
01:10:36,316 --> 01:10:38,528
Suppose we talk about something else.
Hmm?
1147
01:10:38,553 --> 01:10:41,465
You're right, Mary. It's a waste of breath.
1148
01:10:41,522 --> 01:10:42,965
Mike, you had enough?
1149
01:10:43,296 --> 01:10:44,752
I've had plenty.
1150
01:10:45,039 --> 01:10:47,893
Oh, Mike. Your dishes.
1151
01:10:48,842 --> 01:10:51,320
Now, please be a little more careful
of them.
1152
01:10:51,358 --> 01:10:54,162
I found a couple of them chipped
last night.
1153
01:10:57,424 --> 01:10:59,101
You see what I mean, Mike?
1154
01:10:59,145 --> 01:11:03,246
These shelves were jam-packed
when all you people came to live with me.
1155
01:11:03,410 --> 01:11:07,324
When I lived here alone,
what I ate was never missed,
1156
01:11:07,349 --> 01:11:12,275
but 11 of us, well,
that'd make a dent in any larder.
1157
01:11:12,653 --> 01:11:17,131
Mike, it looks as though you and I
will have to go to work.
1158
01:11:17,365 --> 01:11:18,675
Me? Work?
1159
01:11:18,700 --> 01:11:20,503
Oh. no. Ha-ha.
1160
01:11:20,700 --> 01:11:22,411
Why, Trudy's working.
1161
01:11:22,496 --> 01:11:25,504
Jim and the other boys
chip in money for food.
1162
01:11:25,666 --> 01:11:28,772
Mary does the cooking, and I…
1163
01:11:29,056 --> 01:11:32,188
Well, I... sort of supervise.
1164
01:11:32,999 --> 01:11:37,789
I'll tell you, Mike,
honest labor never hurt any man.
1165
01:11:38,272 --> 01:11:40,684
At least, it never did me.
1166
01:11:40,754 --> 01:11:44,267
That I can understand.
And it's not going to hurt me either.
1167
01:11:44,304 --> 01:11:45,225
Now, get this.
1168
01:11:45,250 --> 01:11:49,096
Neither you nor any man is going
to make me do manual labor.
1169
01:11:49,376 --> 01:11:50,436
And that's final.
1170
01:11:50,461 --> 01:11:52,134
- Oh, well, Mike.
- No, no, sir.
1171
01:11:52,159 --> 01:11:54,551
No, no, that's going too far.
Oh, no.
1172
01:12:10,311 --> 01:12:13,126
- Well, you're doing fine, Mike.
- Yeah.
1173
01:12:13,247 --> 01:12:16,344
You know, we're getting
a dollar an hour for this job.
1174
01:12:16,589 --> 01:12:18,151
Not bad, eh?
1175
01:12:19,079 --> 01:12:22,629
After we get this cleared off,
I've arranged for another one.
1176
01:12:22,923 --> 01:12:25,368
The movie theater down the street.
1177
01:12:25,393 --> 01:12:27,438
Don't tire yourself out.
1178
01:12:27,463 --> 01:12:30,949
Well, we... we're getting $1.10 for that job.
1179
01:12:31,891 --> 01:12:35,037
Say, you know, I think I can help you.
1180
01:12:35,062 --> 01:12:37,818
Why, I wouldn't want you
to exert yourself.
1181
01:12:38,232 --> 01:12:41,811
Well, after all,
I should be doing something.
1182
01:12:43,851 --> 01:12:45,398
I know what.
1183
01:12:46,086 --> 01:12:48,526
I'll get you a bigger shovel.
1184
01:13:00,634 --> 01:13:02,360
Mr. O-
1185
01:13:03,837 --> 01:13:05,126
Shh.
1186
01:13:05,899 --> 01:13:08,213
Shh. Quick, quick, quick.
Get in the car, get in the car.
1187
01:13:08,238 --> 01:13:10,200
Don't look surprised, get in the car.
1188
01:13:12,472 --> 01:13:13,883
Mr. O'Connor, what is this?
1189
01:13:13,908 --> 01:13:17,051
Now, now, now, wait a minute.
Don't ask questions, just answer them.
1190
01:13:17,157 --> 01:13:18,968
What about that government property?
1191
01:13:19,065 --> 01:13:20,910
Our offer's been topped again.
1192
01:13:20,935 --> 01:13:23,780
Our opponents, whoever they are,
have gone to 195.
1193
01:13:23,805 --> 01:13:25,817
Ah. Well, offer them 200.000.
1194
01:13:25,842 --> 01:13:27,519
Any clue as to who's bucking us?
- Not yet.
1195
01:13:27,794 --> 01:13:29,638
But don't worry, sir.
I won't let it drop.
1196
01:13:29,663 --> 01:13:31,040
Good, good, good.
1197
01:13:31,458 --> 01:13:33,742
- Now, what about that young fellow?
- Young fellow?
1198
01:13:33,767 --> 01:13:35,652
Jim Bullock.
The fellow I phoned you about.
1199
01:13:35,677 --> 01:13:36,854
Oh, yes.
1200
01:13:36,879 --> 01:13:39,958
He was in to see Henderson
of Wheeler Construction this morning.
1201
01:13:40,148 --> 01:13:43,427
Henderson has full instructions
to offer him that job in Bolivia.
1202
01:13:43,524 --> 01:13:45,569
Ah. Excellent, Farrow, excellent.
1203
01:13:45,726 --> 01:13:47,906
Now, if he accepts,
and there's no reason he shouldn't,
1204
01:13:47,931 --> 01:13:49,609
all of my troubles are over.
1205
01:13:49,997 --> 01:13:51,474
Well, okay, Farrow, see you later.
1206
01:13:51,499 --> 01:13:54,545
Mr. O'Connor, are you... all right?
1207
01:13:54,570 --> 01:13:57,462
Never felt better in my life!
1208
01:13:58,899 --> 01:14:00,576
- Mr. O'Connor!
- Yes?
1209
01:14:00,601 --> 01:14:01,779
- Your shovel.
- Yeah-Oh.
1210
01:14:01,804 --> 01:14:04,595
Oh, thank you, thank you, thank you.
1211
01:14:06,961 --> 01:14:08,875
Come on, Mike, hurry up.
1212
01:14:10,991 --> 01:14:12,969
Here, let me help you.
1213
01:14:12,994 --> 01:14:14,371
Oh, thank you.
1214
01:14:14,421 --> 01:14:16,366
Mike, have you had a hard day?
1215
01:14:16,391 --> 01:14:17,635
No, nothing to speak of.
1216
01:14:17,660 --> 01:14:20,893
I merely shoveled snow
off half of Manhattan, that's all.
1217
01:14:21,562 --> 01:14:24,341
Be careful, Mike, something cracked.
1218
01:14:24,366 --> 01:14:26,566
That was my back.
1219
01:14:27,088 --> 01:14:29,333
Oh, Mike, it did you good!
1220
01:14:29,358 --> 01:14:31,433
You have color in your cheeks!
1221
01:14:31,833 --> 01:14:33,977
Why, you look positively healthy.
1222
01:14:34,002 --> 01:14:36,381
I'm sick. I'm dying.
1223
01:14:44,158 --> 01:14:45,874
Hello, boys.
1224
01:14:46,433 --> 01:14:47,777
Hello, Jim.
1225
01:14:47,834 --> 01:14:49,121
Oh, hello, Mike.
1226
01:14:49,146 --> 01:14:51,891
Ah-ah!
Careful of those Christmas bulbs.
1227
01:14:52,265 --> 01:14:56,446
Well... Looks like you fellows
are expecting Santa Claus.
1228
01:14:56,471 --> 01:14:59,349
Confidentially,
there ain't no Santa Claus, we know.
1229
01:14:59,544 --> 01:15:01,093
Anything wrong?
1230
01:15:01,869 --> 01:15:03,613
Uh-How'd you make out?
1231
01:15:03,744 --> 01:15:07,057
I mean, with Wheeler Construction?
1232
01:15:07,082 --> 01:15:08,915
They turned thumbs down
on our proposition,
1233
01:15:08,940 --> 01:15:11,385
but they did offer me a job,
in Bolivia.
1234
01:15:11,778 --> 01:15:14,091
Twelve thousand a year and all expenses.
1235
01:15:14,956 --> 01:15:16,500
Well, that's great, Jim.
1236
01:15:16,644 --> 01:15:18,520
That's a lot of money.
1237
01:15:19,440 --> 01:15:21,418
When are you leaving?
1238
01:15:21,495 --> 01:15:23,114
Are you kidding?
1239
01:15:23,364 --> 01:15:25,142
Why would I wanna go to Bolivia?
1240
01:15:25,259 --> 01:15:31,331
Well, wonderful country, fine climate.
Beautiful girls down there.
1241
01:15:31,731 --> 01:15:33,870
They're not bad up here either.
1242
01:15:34,762 --> 01:15:36,429
But, Jim…
1243
01:15:37,690 --> 01:15:40,881
Bolivia is the tin capital of the world.
1244
01:15:41,609 --> 01:15:42,819
Look, Mike.
1245
01:15:42,844 --> 01:15:46,624
I like the good old U.S.A.,
and that ain't tin.
1246
01:15:46,649 --> 01:15:49,495
If I can't make a living here,
then I'll give up.
1247
01:15:49,597 --> 01:15:52,842
Besides, I couldn't let guys
like Hank and Whitey down.
1248
01:15:52,866 --> 01:15:56,479
They and a hundred others have put their time,
faith and dough into an idea.
1249
01:15:56,542 --> 01:15:58,483
I'd be a heel to walk out.
1250
01:16:04,825 --> 01:16:06,936
I don't wanna be inquisitive,
1251
01:16:06,999 --> 01:16:11,157
but, uh... what is this big idea
you think is so important?
1252
01:16:11,311 --> 01:16:13,112
I know it has something to do
with barracks-
1253
01:16:13,137 --> 01:16:14,418
An Army camp.
1254
01:16:14,662 --> 01:16:16,501
The government's selling and
we're trying to buy it.
1255
01:16:16,526 --> 01:16:18,416
Army camp. Oh.
1256
01:16:19,599 --> 01:16:23,436
- Where?
- Just outside the city.
1257
01:16:23,837 --> 01:16:25,915
You mean Camp Kilson?
1258
01:16:25,959 --> 01:16:28,304
Mike, you're a bright boy.
Go to the head of class.
1259
01:16:28,329 --> 01:16:30,025
Yeah, we thought
we could get it cheap,
1260
01:16:30,050 --> 01:16:33,689
but some drip
has bid us up to 190.000.
1261
01:16:35,903 --> 01:16:37,877
Oh, excuse me, Mike.
1262
01:16:38,291 --> 01:16:42,471
You mean to say you fellas
have been bidding on that property?
1263
01:16:42,496 --> 01:16:43,941
Well, sure.
1264
01:16:43,966 --> 01:16:46,177
Say, Mike, why are you so interested?
1265
01:16:46,202 --> 01:16:48,013
Oh, I'm-I'm not interested.
1266
01:16:48,038 --> 01:16:51,184
Doesn't mean anything to me. Only I-
1267
01:16:51,209 --> 01:16:56,791
I was just wondering, uh...
What are you using for money? Clam shells?
1268
01:16:56,816 --> 01:16:59,826
No! We got a hundred thousand
that we collected from our partners,
1269
01:16:59,851 --> 01:17:01,215
fellows just like us.
1270
01:17:01,442 --> 01:17:04,421
Yeah, but you bid up to 190.000.
1271
01:17:04,446 --> 01:17:06,494
That's way over your capital.
1272
01:17:06,573 --> 01:17:08,165
We know it, but we'll get the dough.
1273
01:17:08,190 --> 01:17:11,279
Tomorrow's another day.
We're not licked yet.
1274
01:17:11,939 --> 01:17:13,464
Hello.
1275
01:17:14,047 --> 01:17:17,127
Have you ever seen Santa Claus?
1276
01:17:17,517 --> 01:17:19,167
Sonny…
1277
01:17:19,646 --> 01:17:24,180
There are some people
who think I'm Santa Claus.
1278
01:17:24,891 --> 01:17:26,584
Why?
1279
01:17:29,696 --> 01:17:31,407
A little more to the right, Mary.
1280
01:17:31,432 --> 01:17:32,911
Down a little further, dow-
1281
01:17:32,936 --> 01:17:35,097
Yeah, that's it. That's it.
1282
01:17:39,793 --> 01:17:42,210
I feel better already.
1283
01:17:42,782 --> 01:17:44,805
- Mary...
- Yes, Mike.
1284
01:17:45,165 --> 01:17:48,966
Do you remember
that old railroad flat we had?
1285
01:17:49,306 --> 01:17:52,825
Twelve dollars a month
and we thought it was expensive...
1286
01:17:52,973 --> 01:17:56,137
- Well, it was the nicest flat on the block.
- Hmm.
1287
01:17:56,497 --> 01:18:01,502
Remember how we used to sit out
on the front steps on hot summer nights?
1288
01:18:01,801 --> 01:18:06,341
Me with my can of beer
and you with your bag of cherries,
1289
01:18:06,781 --> 01:18:10,060
spitting the stones at Finnigan's goat?
1290
01:18:11,492 --> 01:18:14,071
Yes, only it wasn't Finnigan's.
It was Murphy's goat.
1291
01:18:14,148 --> 01:18:15,792
No, no, no. It was Finnigan's.
1292
01:18:15,817 --> 01:18:18,429
Well, I guess I ought to know
which goat I spit at.
1293
01:18:18,454 --> 01:18:21,388
That was fun, wasn't it?
1294
01:18:22,783 --> 01:18:25,722
We had lots of friends in those days.
1295
01:18:26,633 --> 01:18:28,314
Real friends.
1296
01:18:29,263 --> 01:18:31,308
Yes, and you had lots of muscle.
1297
01:18:31,333 --> 01:18:32,810
Real muscle.
1298
01:18:32,846 --> 01:18:34,857
Now you're flabby as an old seal.
1299
01:18:34,882 --> 01:18:38,056
Yeah-who's flabby? Ow, ow! Oh.
1300
01:18:40,634 --> 01:18:42,242
- Mary.
- Yeah.
1301
01:18:42,483 --> 01:18:43,806
Mike.
1302
01:18:44,178 --> 01:18:47,857
I must ask you, Mike,
to return to your room at once.
1303
01:18:47,882 --> 01:18:51,708
- Now, just a minute, you-
- Go to your room.
1304
01:19:09,349 --> 01:19:13,932
Mary, I'll talk to you in the morning.
1305
01:19:25,733 --> 01:19:27,877
What's the matter?
1306
01:19:30,130 --> 01:19:32,086
- Jim.
- Yeah?
1307
01:19:32,332 --> 01:19:36,646
If my name weren't Trudy Smith.
If it were something else…
1308
01:19:36,704 --> 01:19:38,148
would it matter?
1309
01:19:38,951 --> 01:19:40,151
Cookie!
1310
01:19:40,226 --> 01:19:42,784
I don't know and I don't care
what your name is.
1311
01:19:43,243 --> 01:19:47,271
But whatever it is,
the minute I land a job,
1312
01:19:47,774 --> 01:19:50,792
I'll give you a chance to change it.
1313
01:19:53,667 --> 01:19:55,011
Good morning, Mary.
1314
01:19:55,042 --> 01:19:56,732
Good morning, Mike.
How's your back?
1315
01:19:56,757 --> 01:19:59,736
Well, fair on one side, bad on the other.
1316
01:20:00,620 --> 01:20:05,001
Oh, Mike.
I didn't sleep very well last night.
1317
01:20:05,026 --> 01:20:07,141
I think this mattress
ought to be turned over.
1318
01:20:07,166 --> 01:20:09,702
Will you give me a hand, please?
1319
01:20:30,317 --> 01:20:36,217
I hope you and Mary don't think
I was being a bit stuffy about last night.
1320
01:20:36,883 --> 01:20:40,295
Only you must remember
there are young people in the house,
1321
01:20:40,320 --> 01:20:43,433
and we older folks
mustn't set a bad example.
1322
01:20:43,477 --> 01:20:47,544
I assure you, Mr. McKeever,
it was all perfectly innocent.
1323
01:20:48,208 --> 01:20:49,985
Well, let's forget it.
1324
01:20:50,336 --> 01:20:53,594
Except that I hope
I didn't give you the impression
1325
01:20:53,619 --> 01:20:58,415
that I was opposed
to a man and a woman falling in love.
1326
01:20:58,698 --> 01:21:01,911
Now, you take this bed.
1327
01:21:01,936 --> 01:21:05,048
It was made for a man and his wife,
1328
01:21:05,237 --> 01:21:11,137
only the wife is in Florida,
and the husband is in Virginia.
1329
01:21:11,751 --> 01:21:17,651
You know, when you think of all the people
who fall out of love,
1330
01:21:18,305 --> 01:21:20,775
even though they have everything,
1331
01:21:21,114 --> 01:21:27,014
it's kind of nice to think of people
like you falling in love.
1332
01:21:32,445 --> 01:21:34,423
Look, Mac.
1333
01:21:34,607 --> 01:21:38,089
There are some things
that you just don't quite understand.
1334
01:21:38,114 --> 01:21:40,760
Oh, yes. I do, Mike.
1335
01:21:40,801 --> 01:21:43,146
It's very plain.
1336
01:21:43,171 --> 01:21:45,554
Mary is in love with you.
1337
01:22:12,138 --> 01:22:14,452
1918...
1338
01:22:26,959 --> 01:22:28,237
May I come in?
1339
01:22:28,362 --> 01:22:29,726
Sure.
1340
01:22:31,431 --> 01:22:34,400
Mike, I've been thinking.
1341
01:22:34,568 --> 01:22:38,311
- Why don't you and Mary get married?
- Married?
1342
01:22:38,336 --> 01:22:42,583
It might be the best thing
in the world for both of you.
1343
01:22:42,608 --> 01:22:44,963
Might make something of your lives.
1344
01:22:45,151 --> 01:22:46,428
Maybe it's too late.
1345
01:22:46,453 --> 01:22:48,965
Oh, it's never too late.
1346
01:22:49,082 --> 01:22:50,860
Now, you take Mike here…
1347
01:22:50,996 --> 01:22:56,896
He's a nice enough fellow,
but what has he made of his existence?
1348
01:22:57,530 --> 01:22:59,821
Absolutely nothing.
1349
01:23:01,040 --> 01:23:05,257
Now, Mary is a fine woman
and a fine cook.
1350
01:23:05,698 --> 01:23:09,678
Responsibility would be the best thing
for both of you.
1351
01:23:09,803 --> 01:23:13,428
And marriage means responsibility.
1352
01:23:14,507 --> 01:23:19,979
Whatever you do, don't end up like me.
1353
01:23:21,695 --> 01:23:27,595
You know, if I were a younger man,
I might be asking Mary to marry me.
1354
01:23:30,403 --> 01:23:32,184
Think it over.
1355
01:23:57,998 --> 01:24:00,562
Oh, Mary,
what's the matter with both of us?
1356
01:24:00,587 --> 01:24:02,835
Why don't we call all this off?
1357
01:24:04,844 --> 01:24:06,776
Call what off, Michael?
1358
01:24:10,417 --> 01:24:12,189
Mary, listen to me.
1359
01:24:12,853 --> 01:24:14,776
I love you very much.
1360
01:24:15,188 --> 01:24:17,027
I've always loved you.
1361
01:24:17,784 --> 01:24:21,539
There's never been
another woman in my life but you.
1362
01:24:21,987 --> 01:24:23,680
Now, I mean that.
1363
01:24:23,797 --> 01:24:27,877
Why do think I've been hanging around here,
submitting to all this?
1364
01:24:27,901 --> 01:24:32,548
Because you're here.
Because I want you.
1365
01:24:32,573 --> 01:24:35,019
Because I've been hoping…
1366
01:24:35,122 --> 01:24:37,898
I've been hoping that we might…
1367
01:24:39,459 --> 01:24:43,924
Mary. I never wanted that divorce.
1368
01:24:45,425 --> 01:24:47,779
I never wanted it either.
1369
01:24:48,734 --> 01:24:50,059
Oh.
1370
01:24:50,810 --> 01:24:52,390
Oh, Michael.
1371
01:24:52,686 --> 01:24:56,466
You seem to have changed.
It's almost like old times.
1372
01:24:56,491 --> 01:25:00,070
I have changed,
and I'm going to change even more.
1373
01:25:00,095 --> 01:25:01,788
I promise.
1374
01:26:52,459 --> 01:26:55,297
All right, folks, that's enough of that.
1375
01:26:56,416 --> 01:26:59,011
Just as I suspected.
1376
01:27:02,048 --> 01:27:04,427
Well, I'll be a monkey's orphan.
1377
01:27:04,452 --> 01:27:05,829
Oh, come, sir.
1378
01:27:05,858 --> 01:27:09,071
Your family connections
must be better than that.
1379
01:27:09,209 --> 01:27:12,824
All right, Santa, saddle up your reindeer
and let's gallop down to headquarters.
1380
01:27:12,865 --> 01:27:14,600
Now, one moment, gentlemen.
1381
01:27:14,728 --> 01:27:17,540
These people are not doing any harm.
1382
01:27:17,584 --> 01:27:20,229
They're not thieves, nor are they vandals.
1383
01:27:20,254 --> 01:27:23,597
- Who are you?
- McKeever's the name.
1384
01:27:24,177 --> 01:27:26,836
Aloysius T. McKeever.
1385
01:27:27,093 --> 01:27:30,435
And I wish you a very Merry Christmas.
1386
01:27:30,583 --> 01:27:31,878
Merry Christmas.
1387
01:27:31,903 --> 01:27:34,081
How long you been living here?
1388
01:27:34,147 --> 01:27:37,666
Well, I've been here
for the past three winters.
1389
01:27:37,911 --> 01:27:40,422
And speaking for my friends here,
1390
01:27:40,459 --> 01:27:42,271
they're very nice people…
1391
01:27:42,511 --> 01:27:45,595
Ex-servicemen, with their wives and children,
1392
01:27:45,691 --> 01:27:52,000
who are merely, shall we say,
taking advantage of much-needed shelter.
1393
01:27:52,766 --> 01:27:57,747
You wouldn't want to arrest them
on Christmas Eve, now would you?
1394
01:27:57,850 --> 01:27:59,055
No.
1395
01:27:59,451 --> 01:28:01,696
And this nice couple here
1396
01:28:01,827 --> 01:28:05,786
is Mary and Mike.
Who are soon to be married.
1397
01:28:06,146 --> 01:28:11,367
You see, romance has flourished
within our boarded windows.
1398
01:28:11,998 --> 01:28:16,044
Oh, Mary, this is the nicest
Christmas present I've ever had.
1399
01:28:16,121 --> 01:28:17,901
Thank you, dear.
1400
01:28:18,704 --> 01:28:20,051
Mike.
1401
01:28:20,153 --> 01:28:23,565
I'm happy. Terribly happy.
1402
01:28:24,977 --> 01:28:27,681
Congratulations.
Been married 22 years myself.
1403
01:28:27,707 --> 01:28:30,731
- Well, well.
- Twenty-two years? My, that's wonderful!
1404
01:28:30,756 --> 01:28:34,403
Yeah, marriage is a great thing.
No family should be without it.
1405
01:28:34,434 --> 01:28:38,614
Now, take my wife. A great little woman.
Sits home night after night.
1406
01:28:38,638 --> 01:28:41,650
All alone? On Christmas Eve?
1407
01:28:41,801 --> 01:28:43,893
All alone and never a beef.
1408
01:28:44,237 --> 01:28:47,082
Well, call her up,
ask her to come on over.
1409
01:28:47,133 --> 01:28:49,945
- No kidding? You mean it?
- Of course I do.
1410
01:28:49,970 --> 01:28:51,839
- How about it, folks?
- Why sure, go ahead.
1411
01:28:51,864 --> 01:28:53,888
Tell her to come on over
and have some fun.
1412
01:28:53,913 --> 01:28:56,856
Gees... that's swell of you people.
1413
01:28:57,037 --> 01:28:58,781
Moitle would sure like that.
1414
01:28:58,831 --> 01:29:00,690
A great little woman.
1415
01:29:07,988 --> 01:29:10,633
Hello, Moitle? It's me, Cecil.
1416
01:29:10,684 --> 01:29:12,288
Your husband.
1417
01:29:12,692 --> 01:29:15,537
Yeah, honey. I'm at a little party.
1418
01:29:15,607 --> 01:29:17,943
It's that big gloomy-looking
joint on Fifth Avenue.
1419
01:29:17,968 --> 01:29:19,712
The O'Connor place.
1420
01:29:19,839 --> 01:29:23,286
Tell her not to come in
through the front door.
1421
01:29:23,311 --> 01:29:25,650
We have a hole in the back fence.
1422
01:29:26,146 --> 01:29:27,949
Don't come through the front door.
1423
01:29:27,974 --> 01:29:29,819
There's a hole in the back fence.
1424
01:29:29,849 --> 01:29:32,094
You crawl through the hole and-
1425
01:29:33,299 --> 01:29:35,977
How could you say that, baby?
I ain't touched a drop.
1426
01:29:36,021 --> 01:29:37,812
That isn't nice, Moitle.
1427
01:29:37,970 --> 01:29:40,563
Well, if that's the way you feel...
1428
01:29:43,883 --> 01:29:46,061
- She says she ain't got nothing to wear.
- Oh-ho.
1429
01:29:46,098 --> 01:29:47,809
Moitle's a great little woman.
1430
01:29:47,834 --> 01:29:49,545
We've been married 22 years.
1431
01:29:49,570 --> 01:29:53,047
She ain't never laid a fist on me
except in self-defense.
1432
01:29:53,439 --> 01:29:57,463
Well, thanks for the invite anyway.
We'll be running along.
1433
01:30:04,177 --> 01:30:06,121
They're not doing any harm, are they?
1434
01:30:06,146 --> 01:30:08,570
Hello? Brady reporting.
1435
01:30:09,848 --> 01:30:12,274
Okay at the O'Connor house.
1436
01:30:13,545 --> 01:30:15,886
Exceptionally okay.
1437
01:30:16,837 --> 01:30:18,281
How about it, everybody?
1438
01:30:25,979 --> 01:30:28,991
Wait a minute. Wait a minute.
Wait a minute, please!
1439
01:30:29,131 --> 01:30:31,803
Folks. Do us a favor, will you?
1440
01:30:31,828 --> 01:30:34,984
Don't sing so loud.
It leaks through the boards.
1441
01:30:35,141 --> 01:30:37,520
Anything you say, gentlemen.
1442
01:30:37,557 --> 01:30:39,034
Will you have some cigars?
1443
01:30:39,059 --> 01:30:40,570
- Oh, thanks.
- Gee, thanks.
1444
01:30:40,653 --> 01:30:42,563
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1445
01:30:42,649 --> 01:30:45,428
- May I have one, please?
- Oh, sure.
1446
01:30:45,465 --> 01:30:46,668
Thank you.
1447
01:30:47,140 --> 01:30:51,520
Well, folks, you can stay for the holidays.
But try and be gone after New Year's.
1448
01:30:51,557 --> 01:30:54,103
You know, if O'Connor heard about this,
we'd get fired.
1449
01:30:54,234 --> 01:30:56,445
Well, take care of things, will you?
1450
01:30:56,469 --> 01:30:58,317
Oh, boy, are these good.
1451
01:30:59,646 --> 01:31:02,505
Jim. What's the matter?
1452
01:31:03,376 --> 01:31:04,920
Oh, nothing.
1453
01:31:04,945 --> 01:31:07,056
Oh, now, something's wrong.
1454
01:31:07,099 --> 01:31:09,285
What is it?
1455
01:31:10,102 --> 01:31:12,247
Well, we've lost out.
1456
01:31:12,272 --> 01:31:15,150
- That barracks property's been sold.
- Sold?
1457
01:31:15,643 --> 01:31:19,623
- Well, who'd they sell it to?
- To Michael J. O'Connor.
1458
01:31:19,672 --> 01:31:21,689
Here, read it and weep.
1459
01:31:22,588 --> 01:31:25,567
Well, boys, that washes us up.
1460
01:31:25,638 --> 01:31:29,684
"Outbidding all competitors.
Industrial wizard Michael J. O'Connor
1461
01:31:29,709 --> 01:31:33,222
has today added Camp Kilson
to his other vast holdings."
1462
01:31:33,247 --> 01:31:35,235
How about that O'Connor?
How do you like that?
1463
01:31:35,260 --> 01:31:38,368
Yeah, he wants to buy up everything in the city.
Doesn't leave anything for anyone else.
1464
01:31:38,393 --> 01:31:41,217
- He's got about everything now, I guess.
- Yeah.
1465
01:31:42,435 --> 01:31:44,653
Oh, Mike.
1466
01:31:49,789 --> 01:31:52,901
Yeah, now, look, Mary. How did I know
they were bidding on that property?
1467
01:31:52,932 --> 01:31:55,372
I'm no mind reader.
- Mm-hm.
1468
01:31:56,509 --> 01:31:59,188
- When did you find out?
- It's just a couple of days ago.
1469
01:31:59,218 --> 01:32:02,103
I only did what I considered right
from a business standpoint.
1470
01:32:02,128 --> 01:32:04,373
After all. I-
- Don't get belligerent.
1471
01:32:04,510 --> 01:32:06,822
I didn't say anything.
- But you're thinking.
1472
01:32:06,847 --> 01:32:09,569
- Of course I'm thinking.
- Mm.
1473
01:32:09,642 --> 01:32:13,822
I'm thinking what a nice Christmas present
it would be for Trudy and Jim, and the rest.
1474
01:32:13,847 --> 01:32:17,293
Oh, their idea is harebrained
and nonsensical. It won't make a dime.
1475
01:32:17,383 --> 01:32:20,816
Oh, maybe not.
But it'd make an awful lot of people happy.
1476
01:32:20,841 --> 01:32:24,520
You never did understand that business
and sentiment don't mix.
1477
01:32:24,545 --> 01:32:26,490
Why is it that every-
1478
01:32:26,515 --> 01:32:31,763
Oh, look, Mary, let's not get sidetracked
in a silly financial discussion.
1479
01:32:31,817 --> 01:32:34,487
Why should we start off arguing again?
1480
01:32:35,301 --> 01:32:37,495
Michael J. O'Connor.
1481
01:32:38,898 --> 01:32:41,126
I was wrong.
1482
01:32:41,447 --> 01:32:43,885
You haven't changed a bit...
1483
01:32:44,263 --> 01:32:46,195
And you never will.
1484
01:32:46,886 --> 01:32:48,818
Never.
1485
01:32:56,196 --> 01:32:57,707
Jim!
1486
01:32:57,732 --> 01:32:59,843
Jim, it's beautiful!
1487
01:32:59,898 --> 01:33:02,236
I didn't like the idea of you going on
in borrowed clothes.
1488
01:33:02,261 --> 01:33:03,572
- I hope it fits.
- It will.
1489
01:33:03,597 --> 01:33:05,657
Here, let me help you.
1490
01:33:06,018 --> 01:33:08,013
Oh, it's lovely.
1491
01:33:12,758 --> 01:33:16,628
Cookie, it may not be mink,
but you sure make it look like it.
1492
01:33:21,953 --> 01:33:24,185
I really can't take it, Jim.
1493
01:33:24,437 --> 01:33:26,130
Why not? It's a gift.
1494
01:33:26,692 --> 01:33:29,650
I know, but you shouldn't have done it.
1495
01:33:29,943 --> 01:33:31,521
You can't afford it.
1496
01:33:31,546 --> 01:33:34,141
Well, it's Christmas.
1497
01:33:37,790 --> 01:33:41,091
Hey, hey. What's the matter?
1498
01:33:47,453 --> 01:33:49,462
Jim, you're wonderful.
1499
01:33:52,697 --> 01:33:54,293
Wonderful.
1500
01:34:03,256 --> 01:34:04,629
Mike?
1501
01:34:05,158 --> 01:34:06,596
Women are funny.
1502
01:34:07,479 --> 01:34:10,725
You give them something
to make them happy and they cry about it.
1503
01:34:10,750 --> 01:34:13,266
Hmm. You think that's funny?
1504
01:34:13,607 --> 01:34:15,801
Wait till you get to be my age.
1505
01:34:16,529 --> 01:34:18,418
What, uh...
1506
01:34:20,339 --> 01:34:22,803
What are you planning
on doing now, Jim?
1507
01:34:23,262 --> 01:34:25,653
Nothing. What is there to do?
1508
01:34:27,546 --> 01:34:31,461
In the morning I've gotta get down to the
barracks and tell the gang the deal is off.
1509
01:34:33,699 --> 01:34:35,902
I'd rather take a beating than do that.
1510
01:34:36,161 --> 01:34:38,426
Mind if I go along with you?
1511
01:34:39,058 --> 01:34:40,410
If you like.
1512
01:34:40,692 --> 01:34:43,253
I don't see how you can help any.
1513
01:34:46,358 --> 01:34:49,334
Wait a minute, fellows. Wait a minute!
1514
01:34:50,068 --> 01:34:53,781
Now, I probably like O'Connor
a lot less than any of you,
1515
01:34:53,873 --> 01:34:56,485
but in this case
he's perfectly within his rights.
1516
01:34:56,509 --> 01:34:59,575
He owns half the town.
Why should he grab this property?
1517
01:34:59,600 --> 01:35:00,910
We'll buy it from him.
1518
01:35:01,055 --> 01:35:02,838
I'm afraid that's impossible.
1519
01:35:03,203 --> 01:35:07,283
I know it's a tough break, fellows,
but there's no use beefing about it.
1520
01:35:07,308 --> 01:35:09,494
We tried and we failed.
1521
01:35:13,159 --> 01:35:15,370
Would you mind standing aside?
1522
01:35:15,881 --> 01:35:18,326
I asked you to stand aside, young man.
1523
01:35:18,431 --> 01:35:20,321
Say please.
1524
01:35:21,414 --> 01:35:23,859
May I ask
what are all you men doing here?
1525
01:35:23,936 --> 01:35:25,692
We've been holding a meeting.
1526
01:35:25,718 --> 01:35:28,830
Union Square is for that purpose.
Take your soapbox down there.
1527
01:35:28,894 --> 01:35:30,439
This is private property.
1528
01:35:30,719 --> 01:35:34,654
See that this property is cleared
and no trespassing signs erected.
1529
01:35:35,160 --> 01:35:38,408
And those barracks.
Get those people out at once.
1530
01:35:38,758 --> 01:35:40,845
They're wives and kids
of some of the men.
1531
01:35:40,870 --> 01:35:43,549
Give them a chance.
They have no place to go.
1532
01:35:43,609 --> 01:35:46,488
I can't help that.
Now, gentlemen, we want action.
1533
01:35:46,694 --> 01:35:48,509
I want all those barracks torn down
1534
01:35:48,534 --> 01:35:51,406
and construction started
as soon as possible.
1535
01:35:54,259 --> 01:35:56,137
Who is that little creep?
1536
01:35:56,162 --> 01:35:59,169
Say, maybe it's O'Connor.
1537
01:35:59,778 --> 01:36:01,366
Yeah...
1538
01:36:02,055 --> 01:36:03,332
Could be.
1539
01:36:03,463 --> 01:36:05,447
O'Connor, huh?
1540
01:36:05,872 --> 01:36:07,702
Hey, it's O'Connor!
1541
01:36:08,154 --> 01:36:11,004
Hey, fellows, it's O'Connor.
1542
01:36:16,536 --> 01:36:18,553
Who did that?
1543
01:36:19,525 --> 01:36:21,984
I'll have you run off this property!
1544
01:36:22,287 --> 01:36:23,810
I'll have you arrested!
1545
01:36:29,155 --> 01:36:31,254
Well, let's have it.
1546
01:36:31,644 --> 01:36:34,321
You know who I am? Who are you?
1547
01:36:37,970 --> 01:36:39,334
Police!
1548
01:36:43,362 --> 01:36:45,252
Police! Police!
1549
01:36:46,953 --> 01:36:48,865
Give me that.
1550
01:38:01,120 --> 01:38:02,960
It's got a game leg.
1551
01:38:17,657 --> 01:38:20,110
What is this. a pinball machine?
1552
01:38:34,366 --> 01:38:36,059
Sugar?
1553
01:38:37,477 --> 01:38:38,841
Swell number.
1554
01:38:38,977 --> 01:38:41,956
I wonder if the musicians
will know it down in Bolivia?
1555
01:38:42,034 --> 01:38:44,680
- You're really going?
- Sure.
1556
01:38:44,750 --> 01:38:48,016
Twelve thousand a year is too much dough
to pass up when you haven't got a job,
1557
01:38:48,041 --> 01:38:50,015
or a place to live.
1558
01:38:50,903 --> 01:38:53,647
Well, I guess I don't know
the combination.
1559
01:39:42,335 --> 01:39:44,346
You must have decided in an awful hurry.
1560
01:39:44,396 --> 01:39:46,574
The Army taught us
to do things in a hurry.
1561
01:39:46,599 --> 01:39:49,812
And didn't the Army teach you to fight
all the harder when the going got tough?
1562
01:39:49,875 --> 01:39:52,762
Of course.
In the Army you're fighting with guns.
1563
01:39:52,787 --> 01:39:54,898
But in this fight the bullets are greenbacks.
1564
01:39:54,923 --> 01:39:57,368
And O'Connor has all the ammunition.
1565
01:39:57,422 --> 01:40:00,859
Look, Trudy,
I'll only be gone a year or so.
1566
01:40:01,113 --> 01:40:03,003
That's a long time.
1567
01:40:03,235 --> 01:40:05,054
Well, maybe you better not wait.
1568
01:40:05,411 --> 01:40:07,188
Maybe I shouldn't.
1569
01:40:15,501 --> 01:40:19,526
If you run short, I'll send you some cash,
so you won't have to borrow any clothes.
1570
01:40:19,652 --> 01:40:22,264
Don't worry. I'll get plenty of clothes.
1571
01:40:22,289 --> 01:40:24,391
You mean from that guy
with the champagne?
1572
01:40:24,723 --> 01:40:26,968
Listen, you'd better stay away
from that wolf.
1573
01:40:27,013 --> 01:40:30,619
At least a wolf doesn't run away
from you like a rabbit.
1574
01:40:31,170 --> 01:40:33,448
You guys scram. Check out!
1575
01:40:33,559 --> 01:40:35,409
I said check out!
1576
01:40:35,642 --> 01:40:37,152
Check out?
1577
01:40:37,177 --> 01:40:40,357
Ah. Checkowsky. Russian.
1578
01:40:47,693 --> 01:40:50,721
Jim, all that stands between you
and the top of the ladder is-
1579
01:40:50,746 --> 01:40:51,773
Is the ladder.
1580
01:40:51,798 --> 01:40:53,872
You can't climb that with an anchor
around your neck.
1581
01:40:53,897 --> 01:40:56,769
- Oh, so you think I'm an anchor?
- I didn't say that.
1582
01:40:56,794 --> 01:40:59,754
You did, and you can go straight
to Bolivia and stay there!
1583
01:40:59,779 --> 01:41:02,272
Do you hear me? Stay there!
1584
01:41:14,186 --> 01:41:15,530
Jim's leaving.
1585
01:41:15,555 --> 01:41:16,799
Leaving?
1586
01:41:16,824 --> 01:41:18,902
Well, maybe it's all for the best.
1587
01:41:18,927 --> 01:41:20,138
Where's he going?
1588
01:41:20,163 --> 01:41:23,342
To Bolivia, for some... company.
1589
01:41:23,373 --> 01:41:25,323
Wheeler Construction, that's it.
1590
01:41:25,468 --> 01:41:28,998
Oh, darling, if you really love Jim
you marry him and go with him.
1591
01:41:29,023 --> 01:41:31,794
I can't. They only want single men.
1592
01:41:31,819 --> 01:41:33,630
Well. that's strange.
1593
01:41:33,746 --> 01:41:35,687
Well, in fact, it's ridiculous!
1594
01:41:36,355 --> 01:41:38,348
Wheeler Construction...
1595
01:41:39,491 --> 01:41:41,991
Single men only...
1596
01:41:43,409 --> 01:41:48,042
If I remember correctly,
your father owns that company.
1597
01:41:49,802 --> 01:41:54,282
Dad, do you mean to say
that you deliberately planned to-
1598
01:41:54,307 --> 01:41:56,152
Of all the contemptible-
1599
01:41:56,177 --> 01:41:58,247
- All right, Mary.
- Ugh.
1600
01:41:59,038 --> 01:42:01,191
We'll forget about Bolivia.
1601
01:42:03,088 --> 01:42:07,102
Michael J. O'Connor,
you ought to be ashamed of yourself.
1602
01:42:07,140 --> 01:42:09,446
If you want to marry Jim,
it's all right with me.
1603
01:42:09,471 --> 01:42:11,082
I'll give him a job here.
1604
01:42:11,107 --> 01:42:12,069
What kind of a job?
1605
01:42:12,094 --> 01:42:15,077
Oh, I... Doing something, I don't know.
But it'll be a job…
1606
01:42:15,102 --> 01:42:18,849
Nice office, secretary,
good salary, all the trimmings.
1607
01:42:19,049 --> 01:42:23,614
Dad, can't you understand?
He wants to stand on his own two feet.
1608
01:42:23,742 --> 01:42:28,089
Jim has ability, whether you think so or not,
and I'd rather he go anywhere
1609
01:42:28,114 --> 01:42:31,837
than be one of your army
of high-salaried yes-men.
1610
01:42:39,044 --> 01:42:41,271
I'll be leaving tomorrow, Michael.
1611
01:42:41,981 --> 01:42:45,709
And when I leave,
Trudy will be going with me.
1612
01:42:46,465 --> 01:42:50,098
So you'll have this whole house
all to yourself again.
1613
01:42:51,056 --> 01:42:53,221
I hope you'll be very happy in it.
1614
01:43:14,779 --> 01:43:16,658
Did you say something?
1615
01:43:17,349 --> 01:43:18,758
No.
1616
01:43:19,571 --> 01:43:21,417
Where is everybody?
1617
01:43:22,287 --> 01:43:26,916
I don't know. I guess they're all down
in the dumps the same as I am.
1618
01:43:28,093 --> 01:43:32,061
You know, I don't think
I'll be coming back here next winter.
1619
01:43:32,465 --> 01:43:34,910
Why? What's wrong with this place?
1620
01:43:34,987 --> 01:43:38,075
Since Jim and the boys
lost their property
1621
01:43:38,237 --> 01:43:41,396
all the laughter and happiness is gone.
1622
01:43:42,080 --> 01:43:44,930
This place seems like a morgue.
1623
01:43:46,345 --> 01:43:51,613
You know, I think I'll try
the Guggenhoff mansion next season.
1624
01:43:52,371 --> 01:43:54,319
The Guggenhoff mansion?
1625
01:43:54,553 --> 01:43:58,466
Oh, that place doesn't compare with this.
1626
01:43:58,563 --> 01:44:02,346
Everybody knows that the
Guggenhoff place has bad plumbing,
1627
01:44:02,888 --> 01:44:05,700
and besides,
they don't have air conditioning.
1628
01:44:05,725 --> 01:44:08,270
And that's something to be considered.
1629
01:44:08,308 --> 01:44:14,208
Mike, a house, any house,
is only what its occupants make it.
1630
01:44:15,573 --> 01:44:19,086
No, this place doesn't seem the same.
1631
01:44:25,218 --> 01:44:28,076
I think I'll get a cup of coffee.
1632
01:44:31,876 --> 01:44:33,936
Hello, Jim.
1633
01:44:35,347 --> 01:44:37,473
Would you care for a cup of coffee?
1634
01:44:37,837 --> 01:44:39,397
No, thanks.
1635
01:44:41,580 --> 01:44:43,033
I…
1636
01:44:43,823 --> 01:44:46,067
- I hear you're leaving.
- Yep.
1637
01:44:46,092 --> 01:44:48,820
Going down to see
Wheeler Construction today.
1638
01:44:49,580 --> 01:44:53,377
Jim, you don't want to go to Bolivia.
1639
01:44:53,866 --> 01:44:57,007
Why not?
You tried to sell me that deal once.
1640
01:44:57,389 --> 01:44:59,124
What changed your mind?
1641
01:44:59,398 --> 01:45:04,769
Well, I thought perhaps
that if you had a talk with Mr. O'Connor
1642
01:45:04,997 --> 01:45:06,942
you wouldn't have to go to Bolivia.
1643
01:45:07,186 --> 01:45:10,518
Talk with him? How are you gonna talk
with him if you can't even see him?
1644
01:45:11,042 --> 01:45:15,189
Well, I have a friend, who works
in the O'Connor building.
1645
01:45:15,524 --> 01:45:18,423
Charlie's his name. Charlie Graham.
1646
01:45:18,831 --> 01:45:21,875
He and I used to ride the rods together.
1647
01:45:22,167 --> 01:45:25,501
He's head janitor there now
and, believe it or not,
1648
01:45:25,526 --> 01:45:29,080
O'Connor and Charlie
are like two peas in a pod.
1649
01:45:29,862 --> 01:45:32,173
I hope you won't mind, Jim, but...
1650
01:45:32,198 --> 01:45:36,886
I asked Charlie to ask Mr. O'Connor
for an appointment, for you.
1651
01:45:37,489 --> 01:45:39,634
And guess what.
- I'm guessing.
1652
01:45:39,659 --> 01:45:41,199
Charlie just phoned me and said
1653
01:45:41,250 --> 01:45:44,162
that Mr. O'Connor
would see you in one hour.
1654
01:45:44,349 --> 01:45:47,041
Mike, are you feeling all right?
1655
01:45:47,453 --> 01:45:51,651
Mike, you're having hallucinations again.
1656
01:45:51,810 --> 01:45:53,653
No, no, no. Not this time.
1657
01:45:53,678 --> 01:45:55,952
No, I know what I'm saying.
1658
01:45:56,234 --> 01:45:58,412
Don't pass up this chance, Jim.
1659
01:45:58,496 --> 01:45:59,860
Better go now.
1660
01:46:00,731 --> 01:46:03,278
Okay, Mike. We'll give it a try.
1661
01:46:03,622 --> 01:46:06,586
It won't be the first office
I've been thrown out of. And, Mike,
1662
01:46:06,611 --> 01:46:09,495
if anything happens, we'll cut you in.
1663
01:46:24,904 --> 01:46:27,071
- How do you do? I-
- Good morning, gentlemen.
1664
01:46:27,096 --> 01:46:30,512
Mr. O'Connor's expecting you.
Will you go right in?
1665
01:46:33,477 --> 01:46:34,884
Thank you.
1666
01:46:39,464 --> 01:46:42,458
Farrow, I told you to transfer
some cash to our Paris office.
1667
01:46:42,648 --> 01:46:45,660
Two million? You expect them
to operate with pennies?
1668
01:46:45,977 --> 01:46:48,474
Cable them 3 million more right away.
1669
01:46:49,047 --> 01:46:52,128
Can't I leave this office five minutes
without things going haywire?
1670
01:46:52,250 --> 01:46:53,928
Where are those lumber contracts?
1671
01:46:53,953 --> 01:46:55,398
Call San Francisco and tell them
1672
01:46:55,423 --> 01:46:58,201
if the contracts aren't here tomorrow
the deal is off.
1673
01:46:58,246 --> 01:47:00,291
Anything happen on that steel mill lease?
1674
01:47:00,546 --> 01:47:03,258
I don't care what it costs.
I want it closed today.
1675
01:47:03,461 --> 01:47:04,583
Yeah. right.
1676
01:47:04,716 --> 01:47:06,795
And by the way,
cable Kennedy in London
1677
01:47:06,820 --> 01:47:09,769
and tell him we'll sell our British
and Canadian holdings for 12 million.
1678
01:47:09,903 --> 01:47:11,118
Not a cent less.
1679
01:47:11,143 --> 01:47:14,373
Oh, if my American Can goes up tomorrow.
Sell a hundred thousand shares.
1680
01:47:14,398 --> 01:47:15,752
Right.
1681
01:47:20,038 --> 01:47:21,581
Hello. boys.
1682
01:47:23,541 --> 01:47:26,276
Mike. What are you doing
behind O'Connor's desk?
1683
01:47:26,301 --> 01:47:28,279
- You gone nuts?
- How did you get in here?
1684
01:47:28,533 --> 01:47:31,088
We'd better get him out
before O'Connor comes in.
1685
01:47:31,637 --> 01:47:34,232
We-Uh-Gentlemen. Gentlemen.
1686
01:47:42,174 --> 01:47:45,120
- Good morning. gentlemen.
- Good morning.
1687
01:47:45,144 --> 01:47:47,781
Where's Mr. O'Connor?
1688
01:47:50,202 --> 01:47:52,044
We haven't seen him.
1689
01:47:52,384 --> 01:47:54,654
We have an appointment with him.
1690
01:47:55,887 --> 01:47:57,327
What's that?
1691
01:47:57,695 --> 01:48:00,671
- Well. it ain't mice.
- Help. Somebody open this door.
1692
01:48:01,493 --> 01:48:03,341
Open this-
1693
01:48:03,682 --> 01:48:05,326
Mr. O'Connor!
1694
01:48:05,457 --> 01:48:07,902
Mr. O'Connor,
what were you doing in that closet?
1695
01:48:07,927 --> 01:48:09,633
I like it in there.
1696
01:48:09,828 --> 01:48:13,836
There's nothing so restful
as a nice, dark, stuffy closet.
1697
01:48:14,205 --> 01:48:15,989
Did you say…
1698
01:48:17,295 --> 01:48:18,807
Mr. O'Connor?
1699
01:48:19,064 --> 01:48:20,847
That's what he said.
1700
01:48:22,719 --> 01:48:24,797
Now, now, don't start popping questions.
I haven't time.
1701
01:48:24,828 --> 01:48:27,007
- Farrow, where're those papers of transfer?
- Right here, sir.
1702
01:48:27,032 --> 01:48:28,709
Yeah. Oh. Oh, good.
1703
01:48:28,867 --> 01:48:32,480
Now, then.
Before I transfer this barracks property
1704
01:48:32,505 --> 01:48:34,614
over to you three gentlemen,
1705
01:48:35,887 --> 01:48:39,004
there's one thing you must do for me.
- Yes, sir?
1706
01:48:39,123 --> 01:48:41,501
Not one word of this to McKeever.
1707
01:48:41,686 --> 01:48:45,040
As far as he is concerned.
I am still just a b...
1708
01:48:45,790 --> 01:48:47,464
A panhandler.
1709
01:48:47,832 --> 01:48:50,177
- Gentlemen, is that clear?
- Yes, sir.
1710
01:48:50,221 --> 01:48:52,858
Good. Sit down, make yourself at home.
1711
01:49:01,006 --> 01:49:02,788
Just a minute, folks.
1712
01:49:03,815 --> 01:49:05,229
To Mike!
1713
01:49:05,890 --> 01:49:10,519
I never would have believed it possible,
but he certainly came through in a pinch.
1714
01:49:10,544 --> 01:49:12,434
- To Mike!
- To Michael J.-
1715
01:49:14,660 --> 01:49:17,538
- Speech, Mike. Speech.
- Come on, Mike.
1716
01:49:17,796 --> 01:49:21,843
Well, I...
I really don't know what to say…
1717
01:49:21,868 --> 01:49:25,364
excepting that I'm glad
I was able to be of service.
1718
01:49:26,085 --> 01:49:29,164
Even though Mac here
chooses to think of me
1719
01:49:29,234 --> 01:49:34,450
as a drifter, a panhandler,
and a man of little principle.
1720
01:49:35,039 --> 01:49:37,084
Water under the bridge, Mike.
1721
01:49:37,109 --> 01:49:39,687
Please try and forget that I ever said it.
1722
01:49:39,712 --> 01:49:41,982
Mac, it's already forgotten.
1723
01:49:44,656 --> 01:49:46,190
Well…
1724
01:49:47,086 --> 01:49:49,498
It's too bad we have to leave here.
1725
01:49:49,523 --> 01:49:54,487
But we did promise the patrolmen
to be out of here by the first of the year.
1726
01:49:54,719 --> 01:49:58,365
Naturally, I would have preferred to…
1727
01:49:58,435 --> 01:50:02,566
spend the winter
as I... customarily do...
1728
01:50:03,208 --> 01:50:04,381
But…
1729
01:50:05,436 --> 01:50:09,326
All good things must come to an end.
1730
01:50:10,210 --> 01:50:14,192
Soon the O'Connor servants
will be coming back.
1731
01:50:15,280 --> 01:50:17,435
Taking down the boards.
1732
01:50:18,283 --> 01:50:21,298
Tomorrow we must put
the house in order,
1733
01:50:21,323 --> 01:50:25,757
so that everything
will be just as we found it.
1734
01:50:27,131 --> 01:50:31,007
Tonight is our last night together.
1735
01:50:32,197 --> 01:50:35,990
Our paths may never cross again.
1736
01:50:36,955 --> 01:50:42,855
And I would like to feel
that you're all my friends.
1737
01:50:44,289 --> 01:50:50,535
For to be without friends
is a serious form of poverty.
1738
01:50:55,300 --> 01:50:59,213
The New Year!
And may it bring happiness to all of you.
1739
01:50:59,238 --> 01:51:00,482
Happy New Year!
1740
01:51:00,507 --> 01:51:01,871
Happy New Year!
1741
01:51:16,828 --> 01:51:20,506
You know, I always come out
the same way I go in.
1742
01:51:21,045 --> 01:51:25,470
Well, everything is just as we found it.
1743
01:51:25,837 --> 01:51:30,550
You know, it's been a very
pleasant winter after all.
1744
01:51:33,612 --> 01:51:36,467
I guess Sam knows
that he's going on the road.
1745
01:51:36,492 --> 01:51:37,903
All right, Sam. I'm ready.
1746
01:51:37,928 --> 01:51:39,439
Well, look, Mac, I…
1747
01:51:39,464 --> 01:51:40,674
Well, that is…
1748
01:51:40,868 --> 01:51:43,357
Trudy and I are gonna be married.
- Oh.
1749
01:51:43,382 --> 01:51:46,413
- We're gonna have plenty of room.
- Yes, we could all stay together.
1750
01:51:46,537 --> 01:51:49,152
Mike and I wish you'd come stay with us.
1751
01:51:49,481 --> 01:51:50,758
How about it, Mac?
1752
01:51:50,783 --> 01:51:52,962
Well... thanks.
1753
01:51:52,987 --> 01:51:55,165
Thanks to all of you.
1754
01:51:55,233 --> 01:51:59,300
But you have your own lives
to lead and I…
1755
01:51:59,677 --> 01:52:03,841
Well, it's a little too late
for me to change.
1756
01:52:04,496 --> 01:52:10,032
Anyway, I have a very nice place
to go to, down in Virginia.
1757
01:52:10,379 --> 01:52:12,192
It's near Bubbling Springs.
1758
01:52:12,382 --> 01:52:14,822
Mr. O'Connor's place.
1759
01:52:16,388 --> 01:52:19,638
When-when he comes back here,
I go down there.
1760
01:52:19,663 --> 01:52:21,027
Oh.
1761
01:52:22,955 --> 01:52:26,668
Well, we better not all leave at once.
1762
01:52:26,693 --> 01:52:29,149
Jim and Trudy, you go out first.
1763
01:52:29,741 --> 01:52:32,548
- Goodbye, Mr. McKeever.
- Goodbye, dear.
1764
01:52:34,546 --> 01:52:36,745
I hope you'll be very happy.
1765
01:52:37,402 --> 01:52:38,807
Thank you.
1766
01:52:39,671 --> 01:52:41,015
Mac.
1767
01:52:41,787 --> 01:52:43,654
- I'll always remember you.
- Oh.
1768
01:52:43,954 --> 01:52:44,954
Good luck.
1769
01:52:45,005 --> 01:52:48,218
Good luck to both of you too.
1770
01:52:51,823 --> 01:52:54,435
My, they're a nice couple.
1771
01:52:54,499 --> 01:52:57,355
Oh, by golly, I nearly forgot.
1772
01:52:57,394 --> 01:53:00,595
In case you've no place
to spend your honeymoon…
1773
01:53:00,752 --> 01:53:03,692
here's the key
to the Guggenhoff mansion.
1774
01:53:04,109 --> 01:53:06,098
They're in Europe.
- Thanks.
1775
01:53:06,216 --> 01:53:11,452
And Mary, if Mike doesn't treat you right,
you come back and report to me.
1776
01:53:11,769 --> 01:53:14,481
I'll be back here next November 3rd.
1777
01:53:14,519 --> 01:53:16,422
That's a date.
1778
01:53:18,709 --> 01:53:20,354
Mike.
1779
01:53:20,379 --> 01:53:22,029
Mac.
1780
01:53:23,935 --> 01:53:25,110
Thanks.
1781
01:53:25,896 --> 01:53:27,494
Goodbye, Mary.
1782
01:53:34,019 --> 01:53:36,240
Come on, Sam. Attaboy.
1783
01:53:38,390 --> 01:53:41,959
Fifth Avenue, this street
where the original 400 built their homes,
1784
01:53:41,984 --> 01:53:45,868
making it the most celebrated
residential avenue in the world.
1785
01:53:46,190 --> 01:53:50,517
That magnificent marble dwelling we are
just passing is the Guggenhoff mansion.
1786
01:53:50,542 --> 01:53:51,473
Bye.
1787
01:53:51,498 --> 01:53:53,453
- He was the copper king.
- Bye.
1788
01:53:53,670 --> 01:53:57,783
On your right, that big
brownstone mansion that's all boarded up,
1789
01:53:57,828 --> 01:54:01,141
that is the townhouse
of the great industrial wizard
1790
01:54:01,199 --> 01:54:05,167
Michael J. O'Connor,
the second-richest man in the world.
1791
01:54:06,157 --> 01:54:08,836
- You know, Mary...
- Yes, Mike?
1792
01:54:08,914 --> 01:54:11,973
There are richer men than I.
1793
01:54:16,721 --> 01:54:18,738
- Mary.
- Yes, Mike.
1794
01:54:19,263 --> 01:54:22,533
Remind me to nail up the board
in the back fence.
1795
01:54:23,428 --> 01:54:26,605
He's coming through the front door,
next winter.
137584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.