All language subtitles for It.Happened.On.Fifth.Avenue.1947.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]bubulac

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,884 --> 00:01:44,497 And here, folks, are some of the most famous homes, shops, 2 00:01:44,521 --> 00:01:47,000 and hotels in New York City. 3 00:01:47,024 --> 00:01:51,871 Fifth Avenue, the street where the original 400 built their homes, 4 00:01:51,895 --> 00:01:53,706 making it the most celebrated, 5 00:01:53,730 --> 00:01:57,644 richest avenue in the world. See it for yourself. 6 00:01:57,669 --> 00:02:00,947 The famous homes of New York's Fifth Avenue. 7 00:02:00,971 --> 00:02:04,617 That magnificent marble dwelling that we are now approaching 8 00:02:04,641 --> 00:02:06,753 is the Guggenhoff Mansion. 9 00:02:06,777 --> 00:02:08,821 He was the copper king. 10 00:02:08,999 --> 00:02:10,590 And there on your right, 11 00:02:10,614 --> 00:02:13,793 that big brownstone mansion that's all boarded up, 12 00:02:13,817 --> 00:02:17,163 that is the townhouse of the great industrial wizard 13 00:02:17,187 --> 00:02:18,865 Michael J. O'Connor. 14 00:02:18,889 --> 00:02:21,668 The second-richest man in the world. 15 00:02:21,692 --> 00:02:27,240 Leaders of society, business and politics built their homes upon this avenue. 16 00:02:27,264 --> 00:02:30,109 Palatial homes worth millions. 17 00:02:30,255 --> 00:02:34,480 See for yourself the famous homes of New York's Fifth Avenue. 18 00:02:34,596 --> 00:02:39,619 The wealthiest and most fashionable avenue in the world's largest city. 19 00:02:39,643 --> 00:02:44,724 To your left is the internationally known Museum of Science and History. 20 00:02:44,748 --> 00:02:50,648 Look ahead and you will see at 90th street Andrew Carnegie's fabulous residence. 21 00:05:41,497 --> 00:05:45,491 Well, Sammy, everything looks just the same as usual. 22 00:05:46,476 --> 00:05:49,421 It's certainly nice to be back again, ain't it? 23 00:05:49,499 --> 00:05:52,842 Come on, let's go up and clean up a bit. 24 00:06:27,103 --> 00:06:29,581 - Well, is everything out? - Yup. 25 00:06:29,639 --> 00:06:32,952 Everything but the tenant in 4G. He refuses to be evicted. 26 00:06:32,976 --> 00:06:34,187 Refuses? 27 00:06:34,211 --> 00:06:36,556 Did you tell him the place is being torn down 28 00:06:36,580 --> 00:06:39,425 and Michael O'Connor's putting up an 80-story building? 29 00:06:39,449 --> 00:06:41,027 Yep. I told him. 30 00:06:41,143 --> 00:06:44,197 He said if an 80-story building goes up. He's going up with it. 31 00:06:44,221 --> 00:06:46,619 The manager's up arguing with the guy now. 32 00:06:46,690 --> 00:06:50,069 But, Mr. Bullock, you had ample notice. 33 00:06:50,093 --> 00:06:53,039 Please put on your pants and vacate at once. 34 00:06:53,063 --> 00:06:54,273 I've got rights. 35 00:06:54,297 --> 00:06:56,777 Constitutional rights. And that's what I'm standing-Sitting on. 36 00:06:57,285 --> 00:07:00,947 Besides, Section 40. Article 27 of the Housing Code… 37 00:07:00,971 --> 00:07:03,216 No discharged veteran can be evicted. 38 00:07:03,427 --> 00:07:05,685 There's no such regulation. 39 00:07:05,709 --> 00:07:06,658 - There isn't? - No. 40 00:07:06,683 --> 00:07:08,187 Well, there should be. 41 00:07:08,211 --> 00:07:11,758 I refuse to be evicted because a wealthy Croesus named Michael O'Connor 42 00:07:11,783 --> 00:07:15,705 wishes to perpetuate his name with an 80-story steel monument. 43 00:07:17,453 --> 00:07:19,236 Mr. Bullock, I'm terribly sorry- 44 00:07:19,261 --> 00:07:21,039 Oh-ho. So it's you again. 45 00:07:21,258 --> 00:07:23,469 Well, if you came back to apologize, you can. 46 00:07:23,555 --> 00:07:27,564 Mr. Bullock, don't you realize this building is being torn down? 47 00:07:27,589 --> 00:07:29,467 Every tenant has vacated but you. 48 00:07:29,513 --> 00:07:32,658 Listen, chum, I've hunted three months for this foxhole, 49 00:07:32,702 --> 00:07:34,514 and I'm not leaving this bed. 50 00:07:34,538 --> 00:07:37,216 Will you vacate quietly, or must I- 51 00:07:37,240 --> 00:07:38,551 Call your Cossacks! 52 00:07:38,575 --> 00:07:41,943 I'll fight it out on this front if it takes all winter. 53 00:07:46,416 --> 00:07:47,780 All right, boys. 54 00:07:49,286 --> 00:07:50,724 Take him out. 55 00:07:53,323 --> 00:07:55,034 - Come on. - There you are. 56 00:07:55,058 --> 00:07:57,088 Do your worst. 57 00:07:59,488 --> 00:08:02,734 I captured these handcuffs from a Japanese MP. 58 00:08:02,890 --> 00:08:05,310 Little did I know that this souvenir of war 59 00:08:05,335 --> 00:08:07,980 would become the instrument of resisting tyranny. 60 00:08:08,044 --> 00:08:11,303 Go ahead. Let's see you move me now. Ha! 61 00:08:11,507 --> 00:08:14,085 I'll fight this outrageous intrusion of human rights. 62 00:08:14,110 --> 00:08:16,544 I'll sue Michael O'Connor. He can't get away with this. 63 00:08:16,569 --> 00:08:19,035 Just because I'm in bed is no sign I'm taking this lying down. 64 00:08:19,060 --> 00:08:21,005 Michael O'Connor is an octopus. 65 00:08:21,030 --> 00:08:25,695 A human ah-ah- octopus slowly strangling civilization in his tentacles. 66 00:09:01,945 --> 00:09:03,790 Sam, stop that. 67 00:09:03,815 --> 00:09:04,992 Go on up here. 68 00:09:05,187 --> 00:09:06,857 Come on. Up. 69 00:09:10,667 --> 00:09:11,844 Is that your dog? 70 00:09:11,868 --> 00:09:13,613 Well, I'm terribly sorry. 71 00:09:13,637 --> 00:09:16,749 I suppose my dog and I are somewhat responsible. 72 00:09:16,773 --> 00:09:18,695 Why don't you keep him on a leash? 73 00:09:18,720 --> 00:09:21,666 Why, he's not afraid I'll run away. 74 00:09:21,764 --> 00:09:23,160 Are you, Sam? 75 00:09:24,120 --> 00:09:26,143 Say. you better go home and change. 76 00:09:26,236 --> 00:09:28,590 - Where do you live? - Right here. 77 00:09:28,615 --> 00:09:32,061 You're practically standing in the middle of my living room. 78 00:09:32,086 --> 00:09:34,458 Draw up a chair and sit down. 79 00:09:35,010 --> 00:09:36,187 Uh-uh. 80 00:09:36,212 --> 00:09:38,925 Careful of those cigar ashes on the rug. 81 00:09:39,029 --> 00:09:40,598 Oh, terrible thing, isn't it? 82 00:09:40,623 --> 00:09:43,001 The housing problem. 83 00:09:43,106 --> 00:09:46,139 I'd settle for an upholstered steam-heated gutter. 84 00:09:46,342 --> 00:09:52,242 Well, fortunately, I solved my residential problem years ago. 85 00:09:53,949 --> 00:09:56,127 Say, he likes you. 86 00:09:56,171 --> 00:09:59,784 And when Sam likes a stranger. That's good enough for me. 87 00:10:00,048 --> 00:10:03,157 I... feel somewhat obligated. 88 00:10:03,182 --> 00:10:05,261 Care to be my guest for the night? 89 00:10:05,314 --> 00:10:07,579 No, I don't wanna trouble you. Thanks, anyway. 90 00:10:07,604 --> 00:10:10,249 Oh. it's no trouble at all. 91 00:10:10,352 --> 00:10:12,864 As it happens, I live alone. 92 00:10:12,889 --> 00:10:15,434 I'd be delighted to have you. 93 00:10:15,598 --> 00:10:18,187 Well, are you sure it would be all right with Sam? 94 00:10:30,707 --> 00:10:33,152 Do you… Do you always…? 95 00:10:33,177 --> 00:10:35,933 Only when the house is boarded up. 96 00:10:36,052 --> 00:10:38,140 Only when the house is boarded up... 97 00:10:38,165 --> 00:10:40,036 Yeah. Come on. 98 00:10:55,305 --> 00:10:56,687 "Michael O'Connor, Winner, 99 00:10:56,712 --> 00:11:00,392 Champion Class B Sloop. 1937, Newport Races." 100 00:11:01,111 --> 00:11:02,969 Michael O'Connor? 101 00:11:08,444 --> 00:11:10,222 Here you are, my boy. Try this. 102 00:11:10,253 --> 00:11:11,897 Well, isn't this just dandy? 103 00:11:12,112 --> 00:11:14,306 The great Michael O'Connor in person. 104 00:11:14,364 --> 00:11:16,260 I've always wanted to see a walking cash register. 105 00:11:16,285 --> 00:11:17,840 - Now, I just... - Listen, moneybags. 106 00:11:18,000 --> 00:11:20,490 While guys like you are living here in Oriental splendor, 107 00:11:20,515 --> 00:11:23,561 guys like me are being thrown out of $40-a-month apartments. 108 00:11:23,699 --> 00:11:26,697 You so wrapped up in yacht races you've forgotten there's a human race? 109 00:11:26,823 --> 00:11:32,723 My boy, much to my regret, you've forced me to divulge a secret. 110 00:11:32,856 --> 00:11:35,677 I am not Mr. O'Connor. 111 00:11:35,878 --> 00:11:38,067 My name is McKeever. 112 00:11:38,293 --> 00:11:41,006 Aloysius T. McKeever. 113 00:11:41,201 --> 00:11:42,761 You mean, you're not…? 114 00:11:42,832 --> 00:11:45,077 Yeah, but isn't this… I mean, don't you- 115 00:11:45,128 --> 00:11:49,475 Well... let us say that I'm a guest of Mr. O'Connor. 116 00:11:49,592 --> 00:11:52,940 Oh. I'm sorry. I thought maybe… 117 00:11:54,196 --> 00:11:57,466 - You mean you live here all alone? - Uh-huh. 118 00:11:57,740 --> 00:11:59,017 Where's O'Connor? 119 00:11:59,042 --> 00:12:00,576 In Virginia. 120 00:12:00,910 --> 00:12:04,839 A place called Bubbling Springs. 121 00:12:05,681 --> 00:12:08,488 Oh, it's quite beautiful there. 122 00:12:22,879 --> 00:12:25,958 "Evicted tenant calls O'Connor octopus." 123 00:12:25,983 --> 00:12:28,339 Heh. What do you think of that? 124 00:12:28,584 --> 00:12:31,296 Well, couldn't you have kept this thing out of the newspapers? 125 00:12:31,401 --> 00:12:34,314 Publicity like this doesn't do me or the project any good, you know. 126 00:12:34,339 --> 00:12:37,021 I was on my way down here. Picked up the paper at the airport. 127 00:12:37,046 --> 00:12:38,823 Octopus. Huh! 128 00:12:39,336 --> 00:12:41,401 Well, let's get on. 129 00:12:47,890 --> 00:12:52,304 Gentlemen, you're wondering why I called this conference. 130 00:12:52,628 --> 00:12:55,941 The building we're constructing in New York, as you're well aware of, 131 00:12:55,966 --> 00:12:59,779 is merely the first link in our postwar plans. 132 00:12:59,928 --> 00:13:02,040 Our new headquarters, in fact. 133 00:13:02,118 --> 00:13:05,361 Link number two is right there. 134 00:13:06,014 --> 00:13:07,664 Take a good look, gentlemen. 135 00:13:08,759 --> 00:13:13,206 This is the main terminal of our newest and greatest venture. 136 00:13:13,231 --> 00:13:17,344 An air cargo network that will span the globe. 137 00:13:17,439 --> 00:13:20,750 And with the proper facilities. As you see here, 138 00:13:20,842 --> 00:13:24,386 vast quantities of industrial cargo can be moved by air 139 00:13:24,411 --> 00:13:29,088 a dozen times as rapidly as present land and water transportation. 140 00:13:29,786 --> 00:13:32,822 - Well, gentlemen, what do you think of it? - It's inspired, Michael. 141 00:13:32,861 --> 00:13:35,246 But you're not going to build all of this in New York, are you? 142 00:13:35,271 --> 00:13:36,701 It's an ambitious undertaking. 143 00:13:36,726 --> 00:13:38,871 Where are you gonna get sufficient property? 144 00:13:38,896 --> 00:13:40,419 Tell them, Farrow. 145 00:13:40,876 --> 00:13:44,540 Well, believe it or not, gentlemen, we're getting it from the government. 146 00:13:44,565 --> 00:13:45,754 - From the government? - From the government? 147 00:13:45,779 --> 00:13:46,957 Exactly. 148 00:13:47,090 --> 00:13:51,637 The government owns Camp Kilson. Over 300 acres, just outside the city. 149 00:13:51,727 --> 00:13:56,074 It's to be sold one month from today, and they will accept any reasonable offer. 150 00:13:56,099 --> 00:14:00,579 Farrow here is flying to Washington tonight to find out what they consider reasonable. 151 00:14:00,604 --> 00:14:02,096 Your pills, Mr. O'Connor. 152 00:14:02,121 --> 00:14:03,729 Oh. Mm. 153 00:14:06,783 --> 00:14:09,461 - Ah. And now. gentlemen... - Excuse me. 154 00:14:09,505 --> 00:14:11,979 There's a long-distance call from your daughter's school, sir. 155 00:14:12,004 --> 00:14:14,616 - Well, not now. I'll call her back. - Oh, but it isn't your daughter. 156 00:14:14,744 --> 00:14:17,790 It's the headmistress. And she says it's very urgent. 157 00:14:18,575 --> 00:14:21,274 Mull over that project for a moment, gentlemen. I'll be right with you. 158 00:14:21,299 --> 00:14:22,943 - I'll take it in here. - Yes, sir. 159 00:14:23,172 --> 00:14:24,636 I don't think… 160 00:14:29,338 --> 00:14:30,783 Hello? 161 00:14:30,867 --> 00:14:32,884 Yes. this is Mr. O'Connor. 162 00:14:32,975 --> 00:14:35,436 Trudy was missing from class this morning. 163 00:14:35,624 --> 00:14:38,670 I'm terribly afraid she's run away, Mr. O'Connor. 164 00:14:38,874 --> 00:14:41,286 Well, I don't understand this. 165 00:14:42,699 --> 00:14:44,776 Yes. Yes, do that. 166 00:14:45,728 --> 00:14:47,636 And I'll keep you posted. 167 00:14:47,864 --> 00:14:49,155 Thanks. 168 00:14:49,405 --> 00:14:51,140 Goodbye. 169 00:14:59,168 --> 00:15:01,597 Mr. O'Connor, anything I can do? 170 00:15:01,904 --> 00:15:04,502 Do you suppose she's gone to her mother? 171 00:15:04,780 --> 00:15:06,843 I have no idea. but I doubt it. 172 00:15:07,116 --> 00:15:10,029 Farrow, phone our legal department in New York. 173 00:15:10,092 --> 00:15:12,337 I want the best detective agency they can get. 174 00:15:12,461 --> 00:15:15,896 Check every hotel. every airport. railroad and bus station in New York. Chicago 175 00:15:15,921 --> 00:15:17,132 and all points west. 176 00:15:17,567 --> 00:15:20,855 Tell New York to keep in constant touch with me till they find her. 177 00:15:30,158 --> 00:15:31,669 Hey, Mac! 178 00:15:32,194 --> 00:15:35,170 Mac, quit playing with the light switch. 179 00:15:36,912 --> 00:15:38,423 Hey, what goes on here? 180 00:15:38,448 --> 00:15:39,825 Jim, what time is it? 181 00:15:39,855 --> 00:15:41,505 Four minutes to 9. 182 00:15:42,485 --> 00:15:44,396 Can't be them. 183 00:15:44,526 --> 00:15:45,703 It's too early. 184 00:15:45,774 --> 00:15:48,496 It can't be who? And who's too early? 185 00:15:48,711 --> 00:15:50,361 Never mind. 186 00:16:03,312 --> 00:16:05,523 Did you say you lived here alone? 187 00:16:05,548 --> 00:16:08,160 - Yes. - Well, you've got company. 188 00:16:08,185 --> 00:16:10,329 Somebody's coming up the stairs. 189 00:16:50,152 --> 00:16:54,333 Well. You've got pretty good taste, haven't you? 190 00:16:59,094 --> 00:17:00,638 Come on. Shed that mink. 191 00:17:00,663 --> 00:17:02,507 - Who are you? - A fur trapper. 192 00:17:02,532 --> 00:17:04,477 - Come on, give. - Get your hands off me! 193 00:17:04,502 --> 00:17:07,803 Okay, sister. you wanna play rough? I said take it off. 194 00:17:09,011 --> 00:17:11,056 What are you people doing here? 195 00:17:11,081 --> 00:17:13,857 Oh, we just hang around to see that little girls like you 196 00:17:13,882 --> 00:17:16,661 don't swipe great big mink coats like this. 197 00:17:16,740 --> 00:17:19,632 You get out of here before I call the police. 198 00:17:19,862 --> 00:17:21,703 You'll call the police? 199 00:17:22,858 --> 00:17:24,593 That I've gotta see. 200 00:17:24,727 --> 00:17:27,664 There's a phone. Go on, call them. 201 00:17:28,831 --> 00:17:31,343 Oh, just a moment. Uh... 202 00:17:31,434 --> 00:17:35,180 Jim, I'd like to speak to you outside for just a minute. 203 00:17:35,271 --> 00:17:37,272 Excuse us, miss. 204 00:17:47,970 --> 00:17:51,763 Now, remember. No tricks, or we'll call the cops. 205 00:18:00,815 --> 00:18:02,303 Psst. 206 00:18:03,637 --> 00:18:06,402 - Say, what's the idea? - Shh. 207 00:18:08,118 --> 00:18:10,726 What's the idea of you grabbing the phone? 208 00:18:11,232 --> 00:18:17,132 Jim, I'm afraid we're in no position to let her call the police. 209 00:18:17,326 --> 00:18:18,295 Why not? 210 00:18:18,320 --> 00:18:21,800 Because the young lady, no matter who she is, 211 00:18:21,871 --> 00:18:24,917 has as much right here as we have. 212 00:18:25,048 --> 00:18:26,392 I don't get it. 213 00:18:26,429 --> 00:18:28,206 Aren't you a guest of O'Connor? 214 00:18:28,231 --> 00:18:30,843 Well... yes... 215 00:18:30,868 --> 00:18:35,282 Except that Mr. O'Connor doesn't know about it. 216 00:18:35,404 --> 00:18:37,321 But you're a friend of his, aren't you? 217 00:18:37,432 --> 00:18:39,844 That is, if anybody can be a friend of that guy. 218 00:18:39,869 --> 00:18:41,688 Never laid eyes on him. 219 00:18:43,065 --> 00:18:45,933 Our paths have never crossed. 220 00:18:46,762 --> 00:18:48,440 You live here without permission? 221 00:18:48,610 --> 00:18:50,877 - Mm-hm. - But how do you get away with it? 222 00:18:50,902 --> 00:18:53,514 Oh, it's not hard at all. 223 00:18:53,789 --> 00:18:57,102 Mr. O'Connor boards up the house and goes to his estate 224 00:18:57,133 --> 00:18:59,836 in Virginia on November 1st. 225 00:19:00,236 --> 00:19:03,048 I move in on November 3rd. 226 00:19:03,104 --> 00:19:04,834 But suppose he comes back? 227 00:19:04,961 --> 00:19:09,107 Oh-ho. He never comes back till March 15th. 228 00:19:09,271 --> 00:19:11,910 I leave on March 13th. 229 00:19:12,374 --> 00:19:14,953 It works out very well that way. 230 00:19:15,037 --> 00:19:16,976 Why, you old possum. 231 00:19:17,192 --> 00:19:19,404 You're bound to get caught sooner or later, you know that. 232 00:19:19,469 --> 00:19:24,583 They never even came close in all the three winters I've been here. 233 00:19:24,608 --> 00:19:26,610 I never do any harm. 234 00:19:26,942 --> 00:19:29,821 As a matter of fact, I do a lot of good. 235 00:19:29,879 --> 00:19:32,624 I dust off the furniture every once in a while, 236 00:19:32,649 --> 00:19:34,730 I wind the clocks. 237 00:19:35,131 --> 00:19:37,801 You take these clothes I'm wearing. 238 00:19:39,328 --> 00:19:43,207 If it weren't for me. They'd be in the closet gathering moths. 239 00:19:43,792 --> 00:19:46,671 I take them out for an airing every day. 240 00:19:46,728 --> 00:19:50,274 Say, what are we gonna do about her? 241 00:19:50,325 --> 00:19:52,295 You leave it to me. 242 00:19:53,128 --> 00:19:55,840 I'll give her a lecture and send her home. 243 00:19:55,865 --> 00:19:57,361 Come on. 244 00:20:02,758 --> 00:20:07,136 - Young lady, we've decided that- - Please don't call the police. 245 00:20:07,475 --> 00:20:10,500 I know I shouldn't have... have... broken in, but... 246 00:20:10,953 --> 00:20:13,918 Well, I'm applying for a job tomorrow and I needed a coat so- 247 00:20:13,955 --> 00:20:15,533 That's a fine excuse. 248 00:20:15,564 --> 00:20:18,109 It isn't an excuse. It's true. 249 00:20:18,134 --> 00:20:20,570 Look. I'll show you. 250 00:20:24,433 --> 00:20:28,108 "Wanted. Girl with personality to sell sheet music. 251 00:20:28,230 --> 00:20:29,774 Must play piano. 252 00:20:29,804 --> 00:20:32,441 Apply Times Square Melody Shop." 253 00:20:33,342 --> 00:20:34,819 Oh, sure! 254 00:20:35,011 --> 00:20:37,927 Sure, you've gotta wear a mink coat when you work in a music shop. 255 00:20:38,073 --> 00:20:41,619 They play those Frank Sinatra records. Chills run up and down your spine. 256 00:20:41,644 --> 00:20:45,391 It gets cold. You have to wear a mink coat. 257 00:20:45,701 --> 00:20:48,884 It's the first time I ever did a thing like this. 258 00:20:49,424 --> 00:20:51,398 Please don't call the police. 259 00:20:52,027 --> 00:20:55,640 Young lady, don't you know there's a law against breaking 260 00:20:55,665 --> 00:20:58,214 into other people's homes? 261 00:20:58,654 --> 00:21:04,748 I do, but... I was alone and... hungry and... desperate. 262 00:21:05,320 --> 00:21:06,843 I… 263 00:21:10,498 --> 00:21:11,490 I'll get some water. 264 00:21:11,515 --> 00:21:13,374 Yeah, hurry. 265 00:21:19,849 --> 00:21:21,248 Here. 266 00:21:30,532 --> 00:21:31,976 You feel better? 267 00:21:32,040 --> 00:21:33,033 Much. 268 00:21:33,058 --> 00:21:36,570 Say, when was the last time you ate? 269 00:21:37,840 --> 00:21:39,851 I'd rather not talk about it. 270 00:21:39,876 --> 00:21:42,051 Oh, where do you live? 271 00:21:43,152 --> 00:21:47,220 In Dubuque. With my 13 brothers and sisters. 272 00:21:48,057 --> 00:21:50,088 Fourteen children? 273 00:21:50,892 --> 00:21:55,476 Well, the neighbors must call your house the Stork Club. 274 00:21:56,138 --> 00:21:59,784 These cookies are very nice. Won't you have one? 275 00:21:59,809 --> 00:22:00,891 The gates patrol. 276 00:22:00,916 --> 00:22:02,894 - Out of sight, quick. - Here we go again. 277 00:22:02,919 --> 00:22:05,097 Now, wait a minute. Get these dishes. 278 00:22:05,434 --> 00:22:06,561 Pull them up. 279 00:22:06,586 --> 00:22:08,009 Hurry! 280 00:22:09,831 --> 00:22:12,018 Now, into the kitchen. Quick. 281 00:22:16,325 --> 00:22:18,723 Get in here. Quick. 282 00:22:20,489 --> 00:22:21,853 Shh. 283 00:22:22,490 --> 00:22:24,803 I thought I heard something. 284 00:22:25,047 --> 00:22:27,025 It's the gates patrol. 285 00:22:27,050 --> 00:22:30,096 They generally come around every night at 10. 286 00:22:30,152 --> 00:22:31,573 They're a little early tonight. 287 00:22:31,598 --> 00:22:33,278 Yeah, but why the blackout? 288 00:22:33,322 --> 00:22:36,034 Well, I've arranged a gadget at the front door… 289 00:22:36,098 --> 00:22:39,411 so that all the lights go out when the door opens. 290 00:22:39,436 --> 00:22:42,183 Why do we have to hide in the ice box? 291 00:22:43,992 --> 00:22:49,892 Young lady, you may as well know. I'm an interloper here, the same as you are. 292 00:22:50,286 --> 00:22:52,063 Oh. 293 00:22:52,441 --> 00:22:55,320 - You mean you go through this every night? - Yeah. 294 00:22:55,345 --> 00:22:57,323 You get used to it. 295 00:22:57,348 --> 00:23:00,522 In fact, it's kind of fun after a while. 296 00:23:01,530 --> 00:23:02,824 Hello? 297 00:23:02,892 --> 00:23:05,070 This is Brady reporting. 298 00:23:05,095 --> 00:23:07,822 Okay at the O'Connor house. 299 00:23:10,258 --> 00:23:12,503 How'd you like to live in a joint like this? 300 00:23:12,547 --> 00:23:16,075 What? And have room for the rest of my wife's relations? Oh! 301 00:23:16,197 --> 00:23:19,142 Here. put this on. 302 00:23:22,391 --> 00:23:24,281 Thanks. 303 00:23:32,640 --> 00:23:33,951 Anybody in that house? 304 00:23:33,976 --> 00:23:35,287 Who are you? 305 00:23:35,330 --> 00:23:37,208 I'm looking for a girl. 306 00:23:37,286 --> 00:23:39,055 Michael O'Connor's daughter. 307 00:23:39,080 --> 00:23:40,257 She ain't in there. 308 00:23:40,282 --> 00:23:43,870 That joint's as empty as a sewing basket in a nudist camp. 309 00:23:45,013 --> 00:23:49,627 Young lady, we have decided not to turn you over to the police. 310 00:23:49,652 --> 00:23:51,897 Oh. I was sure you wouldn't. 311 00:23:51,953 --> 00:23:53,664 How can I thank you, Mr…? 312 00:23:53,689 --> 00:23:55,200 McKeever is the name. 313 00:23:55,243 --> 00:23:57,814 Aloysius T. McKeever. 314 00:23:58,286 --> 00:24:00,565 And this is Jim Bullock. 315 00:24:00,590 --> 00:24:04,069 You know, New York is no place for a kid without friends. 316 00:24:04,094 --> 00:24:05,538 I'm not a kid. 317 00:24:05,563 --> 00:24:07,408 And besides, I have friends. 318 00:24:07,433 --> 00:24:09,578 I have you and Mr. McKeever. 319 00:24:09,603 --> 00:24:12,582 Well, yeah, but you're used to a home and a big family. 320 00:24:12,607 --> 00:24:16,153 Besides, the other 13 kids might get lonesome. 321 00:24:16,184 --> 00:24:19,049 Say, you're not all planning to come here. are you? 322 00:24:19,074 --> 00:24:20,205 Oh, no. 323 00:24:20,230 --> 00:24:22,308 I'm thankful you're letting me stay. 324 00:24:22,333 --> 00:24:24,145 But you must go back home. 325 00:24:24,226 --> 00:24:26,244 Oh, please, no. 326 00:24:26,501 --> 00:24:28,054 Not that. 327 00:24:28,803 --> 00:24:30,953 I can't go back to him. 328 00:24:31,292 --> 00:24:32,569 You're married? 329 00:24:32,614 --> 00:24:34,025 It's my father. 330 00:24:34,050 --> 00:24:37,265 He's a drunkard. He's lazy and he beats us. 331 00:24:37,453 --> 00:24:39,988 - Beats all 14 of you? - Every night. 332 00:24:40,249 --> 00:24:41,942 You're old man's not lazy. 333 00:24:42,651 --> 00:24:44,196 I can't go back. 334 00:24:44,221 --> 00:24:45,732 Please don't send me! 335 00:24:45,815 --> 00:24:47,259 Please. 336 00:24:47,284 --> 00:24:49,796 There, there, I understand. 337 00:24:49,821 --> 00:24:54,368 I wouldn't want any girl to go home to a brute like that. 338 00:24:54,409 --> 00:24:56,360 Now, you stay here. 339 00:24:56,425 --> 00:24:58,136 Just for tonight. 340 00:24:58,220 --> 00:25:02,567 And in the morning, you try to get that job in the music shop. 341 00:25:02,611 --> 00:25:04,993 I'll lend you a coat to wear. 342 00:25:05,973 --> 00:25:08,031 But not the mink. 343 00:25:08,056 --> 00:25:09,700 Something less expensive. 344 00:25:09,725 --> 00:25:11,277 You be sure to bring it back. 345 00:25:11,302 --> 00:25:12,813 I will. 346 00:25:12,868 --> 00:25:14,712 Well. it's getting late. 347 00:25:14,737 --> 00:25:17,416 Now, you can sleep in the room where we found you. 348 00:25:17,441 --> 00:25:20,086 Be sure to make your bed in the morning. 349 00:25:20,111 --> 00:25:23,057 But don't touch anything. - I won't. 350 00:25:23,082 --> 00:25:24,302 Good night. - Good night. 351 00:25:24,327 --> 00:25:26,838 - Good night. - Night, Jim. 352 00:25:58,480 --> 00:25:59,893 Okay, okay. 353 00:25:59,918 --> 00:26:02,852 We'll make it 30 bucks. You start tomorrow morning. 354 00:26:17,873 --> 00:26:19,183 - Jim. - Hi. 355 00:26:19,281 --> 00:26:22,494 He hired me. Thirty dollars a week and I start in the morning. 356 00:26:22,545 --> 00:26:23,987 Swell! 357 00:26:24,326 --> 00:26:25,603 What are you doing here? 358 00:26:25,647 --> 00:26:27,382 Oh, just looking around. 359 00:26:27,710 --> 00:26:28,792 For this coat? 360 00:26:28,817 --> 00:26:31,329 - Don't worry, I'll return it. - Heh. 361 00:26:31,354 --> 00:26:34,252 I'm not worried... if you're not. 362 00:26:39,654 --> 00:26:41,151 Jim. 363 00:26:41,583 --> 00:26:42,672 Margie! 364 00:26:42,697 --> 00:26:43,712 Jim Bullock. 365 00:26:43,737 --> 00:26:46,082 - Margie. Gee, it's swell to see you. - Same here. 366 00:26:46,107 --> 00:26:48,512 - What you doing in New York? - Same thing everybody else is doing. 367 00:26:48,537 --> 00:26:50,615 Looking for a place to live. - Heh. 368 00:26:50,759 --> 00:26:51,925 Hi, you, fellow. What's your name? 369 00:26:51,950 --> 00:26:54,089 - Jackie. - Oh, this is Jackie! 370 00:26:54,202 --> 00:26:55,380 How's tricks. Jackie? 371 00:26:55,444 --> 00:26:57,922 - You know, he's a dead ringer for his old man. - He sure is. 372 00:26:57,947 --> 00:27:00,199 Oh. Jim. this is Alice. Hank's wife. Jim Bullock. 373 00:27:00,224 --> 00:27:01,447 - How do you do? - How do you do? 374 00:27:01,472 --> 00:27:03,726 Hank's wife, huh? What do you know? 375 00:27:04,666 --> 00:27:07,812 A baby! Say, he's cute. Hank's? 376 00:27:08,003 --> 00:27:09,349 He helped. 377 00:27:09,460 --> 00:27:11,195 - Where are you living? - Right here. 378 00:27:11,220 --> 00:27:14,025 - How do you like our penthouse on wheels? - Swell. 379 00:27:14,174 --> 00:27:16,624 Where are Hank and Whitey? - We got a line on an apartment. 380 00:27:16,649 --> 00:27:19,019 They're upstairs now. Working on the landlord. 381 00:27:19,080 --> 00:27:22,025 Gee, I haven't seen those two monkeys since we're in the guardhouse together. 382 00:27:22,070 --> 00:27:25,350 I'm going up and surprise them. Excuse me. Say, where have you been? 383 00:27:25,494 --> 00:27:27,590 Margie, this is Trudy. Trudy, say hello to Margie. 384 00:27:27,615 --> 00:27:30,936 You gals can talk over old times. I'll be back in a minute. 385 00:27:34,410 --> 00:27:36,898 - Well, boys, what do you say? - Oh, yes, sir, we'll take it. 386 00:27:36,923 --> 00:27:39,237 Wrap it up and put our initials on it. Any deposit? 387 00:27:39,262 --> 00:27:41,974 - Three months rent in advance. - Three months?! 388 00:27:42,337 --> 00:27:44,183 Attention! 389 00:27:47,288 --> 00:27:48,532 - Jim! - Jim! 390 00:27:48,617 --> 00:27:53,075 Why, you ugly pair of goldbricking K.P.s. 391 00:27:53,594 --> 00:27:56,433 - You're looking great. - You make a pretty good civilian yourself. 392 00:27:56,533 --> 00:27:58,010 - Hank, how are you? - Swell, Jim. 393 00:27:58,035 --> 00:27:59,951 Hey, you know I got married since the last time I saw you? 394 00:27:59,976 --> 00:28:01,817 I know. Met the family downstairs. 395 00:28:01,848 --> 00:28:04,280 Say, that's a swell-looking baby you rang up there, Hank. 396 00:28:04,305 --> 00:28:06,292 And, Whitey, that kid of yours! 397 00:28:06,317 --> 00:28:10,397 He's a dead ringer for the old man. The hair, the eyes, the nose… 398 00:28:10,422 --> 00:28:12,468 Hey, what's the matter? Did I say something wrong? 399 00:28:12,493 --> 00:28:14,034 You certainly did. 400 00:28:14,182 --> 00:28:16,925 We don't allow dogs or children. 401 00:28:17,112 --> 00:28:20,257 Oh, look, mister. What harm is there in a couple of kids? 402 00:28:20,301 --> 00:28:21,835 Why, one of them is only a baby. 403 00:28:21,860 --> 00:28:24,280 They're very small. They only take up that much space. 404 00:28:24,305 --> 00:28:26,257 - Why, sure. - One of the kids is sick. 405 00:28:26,282 --> 00:28:28,293 Come on, mister. Give us a break. 406 00:28:28,430 --> 00:28:30,241 I'm sorry. It's a rule of the house. 407 00:28:30,266 --> 00:28:32,611 We don't take children. 408 00:28:32,760 --> 00:28:35,617 But we need a place to live. The kids need a place to live. 409 00:28:35,824 --> 00:28:38,147 - What have you got against children? - It's a rule of the house. 410 00:28:38,172 --> 00:28:39,983 Naturally, you can't break the rule. 411 00:28:40,008 --> 00:28:42,483 If he lets your kids in, everybody'll start having children. 412 00:28:42,508 --> 00:28:45,020 Then what would happen with the human race? - I'll tell you what we'll do. 413 00:28:45,045 --> 00:28:47,137 We'll drown them. Would that make you happy? 414 00:28:47,162 --> 00:28:48,961 - Were you ever a baby? - No. 415 00:28:48,986 --> 00:28:50,938 He's just something left over from meat rationing. 416 00:28:50,963 --> 00:28:52,486 Rules are rules. 417 00:28:59,347 --> 00:29:01,258 - Rules are rules! - Rules are rules! 418 00:29:14,122 --> 00:29:16,000 Come on, Mac. What gives? 419 00:29:16,065 --> 00:29:19,544 Well, you're placing me in a very embarrassing position. 420 00:29:19,569 --> 00:29:22,315 Oh, now look, Mac, these people have gotta have a place to live. 421 00:29:22,340 --> 00:29:24,852 You're O'Connor's guest. I'm O'Connor's guest. 422 00:29:24,877 --> 00:29:26,821 Okay, we'll all be O'Connor's guests. 423 00:29:26,984 --> 00:29:30,003 It's just until they find a place, Mr. McKeever. 424 00:29:30,197 --> 00:29:31,692 Please? 425 00:29:32,667 --> 00:29:34,378 Oh, dear. 426 00:29:34,709 --> 00:29:39,090 Not in my 20 years of living as a guest in other people's homes 427 00:29:39,115 --> 00:29:42,797 have I ever been faced with a situation like this. 428 00:29:46,766 --> 00:29:50,952 Still, we can't very well turn children away. 429 00:29:55,023 --> 00:29:56,501 Cute. A boy? 430 00:29:56,825 --> 00:30:00,538 - Yes. - Yeah. Ha-ha-ha-ha. 431 00:30:00,816 --> 00:30:02,560 Hello. Hello. 432 00:30:02,650 --> 00:30:03,994 Hello there. 433 00:30:04,019 --> 00:30:05,582 Hello there. 434 00:30:09,798 --> 00:30:12,351 Oh, he's smiling. He's cute. 435 00:30:13,100 --> 00:30:15,512 Well, I guess we can manage somehow. 436 00:30:15,597 --> 00:30:17,442 - Oh, gee, thanks. - Thanks very much. 437 00:30:17,466 --> 00:30:19,398 - Attaboy, Mac. - Ha-ha. 438 00:30:19,855 --> 00:30:22,200 Tell me, have you been married long? 439 00:30:22,225 --> 00:30:24,623 - Seven years. - Oh. 440 00:30:24,886 --> 00:30:27,018 - Are you happy? - Sure. 441 00:30:27,282 --> 00:30:28,960 Whitey's a great guy. 442 00:30:29,044 --> 00:30:32,971 Say, you're a little crazy about Jim. Aren't you? 443 00:30:33,168 --> 00:30:37,114 Oh, he's nice. But he doesn't know I'm alive. 444 00:30:37,139 --> 00:30:38,958 He calls me Cookie. 445 00:30:39,000 --> 00:30:40,544 What did Whitey call you? 446 00:30:40,668 --> 00:30:43,672 - Sugar, because I was hard to get. - Heh. 447 00:30:44,526 --> 00:30:47,438 Tell me, what made him propose? 448 00:30:47,462 --> 00:30:49,974 Well, it happened at the movies. 449 00:30:49,998 --> 00:30:52,332 Gregory Peck and this blond were getting married. 450 00:30:52,500 --> 00:30:56,981 So I said to Whitey, I said, "Gee. I sure wish that was us." 451 00:30:57,006 --> 00:30:59,084 And Whitey said, "Uh-huh." 452 00:30:59,109 --> 00:31:02,188 And then I said, "Ain't marriage wonderful?" 453 00:31:02,213 --> 00:31:04,558 And Whitey said, "Uh-huh." 454 00:31:04,583 --> 00:31:07,428 And then I said, "Why don't we get married?" 455 00:31:07,453 --> 00:31:09,538 And Whitey said, "Uh-huh." 456 00:31:09,664 --> 00:31:14,548 And, oh, after all, how can you say no when a fellow coaxes you like that? 457 00:31:19,695 --> 00:31:21,343 You know, while I was in the Army… 458 00:31:21,368 --> 00:31:24,580 I heard all about those $100-$150-a-week jobs. 459 00:31:24,766 --> 00:31:26,130 What happened to them? 460 00:31:26,768 --> 00:31:29,948 They're around. But you gotta have what it takes to land them. 461 00:31:29,972 --> 00:31:32,380 Yeah. That's what makes it tough. 462 00:31:32,740 --> 00:31:35,485 I sure wish I had some experience at something. 463 00:31:35,797 --> 00:31:39,956 Some guys seem to get by without experience. Even without money. 464 00:31:40,396 --> 00:31:41,961 How do you do it, McKeever? 465 00:31:42,450 --> 00:31:46,884 Well, I believe that people who require money should work for it. 466 00:31:47,294 --> 00:31:50,857 As for myself, I gave up working years ago. 467 00:31:51,085 --> 00:31:55,389 I never could make enough to satisfy my lavish tastes, 468 00:31:55,617 --> 00:32:00,412 so I let other people work for it and... I enjoy it. 469 00:32:05,019 --> 00:32:07,264 Yeah, but suppose you had a wife and a kid. 470 00:32:07,289 --> 00:32:09,565 Suppose you had to make dough. 471 00:32:10,045 --> 00:32:13,037 My boy, when you come right down to it, 472 00:32:13,062 --> 00:32:17,933 making money is simply a matter of analysis. 473 00:32:19,154 --> 00:32:21,381 I'd like to have a blueprint on that one. 474 00:32:21,462 --> 00:32:23,035 All right. 475 00:32:23,945 --> 00:32:25,957 Now, analyze the times. 476 00:32:25,982 --> 00:32:31,194 Figure out what people want most. Then try to give it to them. 477 00:32:38,426 --> 00:32:41,571 Now, use yourselves as an example. 478 00:32:41,648 --> 00:32:43,860 What do you want most? 479 00:32:44,026 --> 00:32:45,956 - A job. - And a place to live. 480 00:32:45,981 --> 00:32:47,345 Exactly. 481 00:32:48,123 --> 00:32:53,243 You'll find plenty of vacancies if you boys just use your heads. 482 00:32:54,990 --> 00:32:59,265 That came out sounding a little different from the way I meant it. 483 00:33:00,241 --> 00:33:02,920 Mac, where are all these vacancies? 484 00:33:02,991 --> 00:33:04,571 Army barracks. 485 00:33:04,792 --> 00:33:07,832 - Are you kidding? - Why, no, my boy. 486 00:33:08,403 --> 00:33:13,433 Vacant Army barracks, in hundreds of deserted Army camps, 487 00:33:13,633 --> 00:33:15,545 from coast to coast. 488 00:33:15,570 --> 00:33:20,017 Electricity, gas and water in every one of them. 489 00:33:20,382 --> 00:33:23,577 Say, you know he's got something there? 490 00:33:24,366 --> 00:33:26,410 Mac, you're a genius. 491 00:33:26,501 --> 00:33:28,908 They need guys like you down in Washington. 492 00:33:28,990 --> 00:33:30,201 No. 493 00:33:30,225 --> 00:33:32,947 Things are balled up enough down there. 494 00:33:34,403 --> 00:33:36,146 Army barracks... 495 00:33:36,991 --> 00:33:38,972 It's made to order. 496 00:33:39,500 --> 00:33:41,345 I could redesign them. 497 00:33:41,370 --> 00:33:47,118 A few plumbing changes, closet space, a little landscaping... 498 00:33:47,175 --> 00:33:49,720 Hey, wait a minute, where do we get the dough to pay for all this? 499 00:33:49,744 --> 00:33:53,026 Who's got the dice? We need a couple million bucks in a hurry. 500 00:33:53,361 --> 00:33:56,414 Hey, Jim, where do we get the dough? 501 00:33:57,184 --> 00:33:58,495 - The dough? - Mm-hm. 502 00:33:58,520 --> 00:34:01,910 Well, we get the dough the same place we get the labor. 503 00:34:02,216 --> 00:34:04,561 Two or three hundred ex-GI's just like us. 504 00:34:04,586 --> 00:34:05,688 And we're all partners. 505 00:34:05,713 --> 00:34:07,590 Gentlemen, gentlemen. 506 00:34:07,853 --> 00:34:10,948 Your problem of capital is secondary. 507 00:34:11,252 --> 00:34:17,152 Now, the first thing to be considered is which camp you intend to reconvert first. 508 00:34:17,212 --> 00:34:23,112 If the government will sell. And if so, for how much. Right? 509 00:34:23,432 --> 00:34:24,942 - Right. - Right. 510 00:34:25,011 --> 00:34:28,891 Now, do any of you boys know Camp Kilson? 511 00:34:28,916 --> 00:34:31,496 Oh, sure. That's just outside of New York. 512 00:34:31,521 --> 00:34:33,597 That's where I was induced into the Army. 513 00:34:33,622 --> 00:34:34,933 Induced. 514 00:34:35,123 --> 00:34:36,300 You mean. inducted. 515 00:34:36,325 --> 00:34:39,260 Oh, no. Me, they had to induce. 516 00:34:39,528 --> 00:34:41,690 Oh, yeah, it's a swell idea, but... 517 00:34:42,084 --> 00:34:44,608 how do we know the government will sell the property? 518 00:34:44,838 --> 00:34:48,451 My boy, go down to Washington and find out. 519 00:34:48,476 --> 00:34:50,881 I was a government clerk there while Hank was overseas. 520 00:34:50,906 --> 00:34:52,867 - I know my way around. - Swell. 521 00:34:53,061 --> 00:34:55,618 Hank, why don't you and Alice get all the information for us? 522 00:34:55,643 --> 00:34:58,088 - Yeah. - But what about the baby? 523 00:34:58,332 --> 00:34:59,952 Oh, gee, that's right. 524 00:35:00,008 --> 00:35:03,087 Well, there's Margie and Trudy. They'd be glad to take care of him. 525 00:35:03,250 --> 00:35:06,681 And I personally will mix its drinks. 526 00:35:06,706 --> 00:35:10,929 I, uh... I mean supervise its formula. 527 00:35:11,826 --> 00:35:13,126 Well, what do you say, honey? 528 00:35:13,151 --> 00:35:15,997 - Well... All right. - Good. 529 00:35:16,145 --> 00:35:18,556 Okay, fellas. Alice and I'll drive down tomorrow. 530 00:35:18,581 --> 00:35:21,738 Boy, if this Camp Kilson deal works out, we're really in the chips. 531 00:35:21,763 --> 00:35:23,741 And, Mac, that goes for you too. 532 00:35:23,951 --> 00:35:25,969 - After all, this was your idea. - Heh-heh. 533 00:35:26,001 --> 00:35:29,090 Good evening, everyone. 534 00:35:31,640 --> 00:35:34,051 Has anyone a... light? 535 00:35:35,617 --> 00:35:38,596 Now... as you were saying… 536 00:35:38,620 --> 00:35:40,890 Excuse me. 537 00:35:57,284 --> 00:35:58,934 What are you dressed for? 538 00:35:59,547 --> 00:36:01,904 I... have a date. 539 00:36:05,960 --> 00:36:07,238 Whose dress is that? 540 00:36:07,282 --> 00:36:08,459 Miss O'Connor's. 541 00:36:08,484 --> 00:36:10,228 Oh, at it again, huh? 542 00:36:10,253 --> 00:36:12,131 Remember, don't touch that mink coat. 543 00:36:12,156 --> 00:36:14,935 If Mr. McKeever can wear Mr. O'Connor's clothes, 544 00:36:14,960 --> 00:36:18,133 I guess I can wear Miss O'Connor's. 545 00:36:32,240 --> 00:36:33,944 Hey, be careful with that thing! 546 00:36:33,969 --> 00:36:35,859 Oh, it's not loaded. See? 547 00:36:37,138 --> 00:36:38,294 I know all about guns. 548 00:36:38,319 --> 00:36:40,807 My father used to take me quail hunting. 549 00:36:41,757 --> 00:36:44,161 I thought your old man was a drunkard. 550 00:36:44,405 --> 00:36:46,417 He hunted quail while he was drunk. 551 00:36:46,442 --> 00:36:48,253 He thought they were ducks. 552 00:36:48,278 --> 00:36:51,257 Well, if you know all about guns, you should know how to aim it. 553 00:36:51,326 --> 00:36:52,834 Show me how you do it. 554 00:36:52,859 --> 00:36:54,816 Well, the Army taught us this way. 555 00:36:55,050 --> 00:36:58,396 First, you place the butt of the gun firmly against the right shoulder. 556 00:36:58,421 --> 00:36:59,631 Mm-hm. 557 00:36:59,687 --> 00:37:02,433 Left hand well forward under the barrel. 558 00:37:02,477 --> 00:37:04,262 Now, you take a good aim. 559 00:37:04,679 --> 00:37:08,859 Now, with the right forefinger firmly on the trigger 560 00:37:08,909 --> 00:37:11,687 you squeeze gently. 561 00:37:12,694 --> 00:37:14,576 Squeeze… 562 00:37:20,814 --> 00:37:22,379 Tighter, 563 00:37:23,137 --> 00:37:24,647 tighter, 564 00:37:25,733 --> 00:37:26,989 tighter. 565 00:37:30,798 --> 00:37:32,772 It sounded like a shot. 566 00:37:33,888 --> 00:37:36,052 What happened in there? 567 00:38:00,548 --> 00:38:02,396 Trudy. 568 00:38:03,765 --> 00:38:05,544 Hello, Dad. 569 00:38:08,169 --> 00:38:10,814 Well, what a surprise. 570 00:38:10,905 --> 00:38:13,507 So this is why I had to come all the way to New York. 571 00:38:13,601 --> 00:38:15,112 Trudy, I'm a very busy man. 572 00:38:15,137 --> 00:38:16,297 Now, get in the car. 573 00:38:16,322 --> 00:38:18,041 Get in the car, please. 574 00:38:21,936 --> 00:38:23,564 - Now, then- - Now, look, Dad. 575 00:38:23,589 --> 00:38:27,869 Before you say anything, I'm not going back to finishing school. 576 00:38:27,942 --> 00:38:30,307 - And why not? - Because I'm finished. 577 00:38:30,417 --> 00:38:32,362 Besides, I've met somebody, Dad. 578 00:38:32,387 --> 00:38:34,365 Somebody I like very much. 579 00:38:34,534 --> 00:38:35,949 In fact, I'm in love. 580 00:38:35,980 --> 00:38:38,592 Oh, that's ridiculous. Why, you're only 18. 581 00:38:38,617 --> 00:38:43,018 My goodness, a girl of 18 is practically middle-aged nowadays. 582 00:38:43,157 --> 00:38:45,135 Women get married at 11 in India. 583 00:38:45,160 --> 00:38:46,805 Yeah, but this isn't India. 584 00:38:46,830 --> 00:38:48,240 Joe, drive to the house. 585 00:38:48,276 --> 00:38:49,520 You can't do that. 586 00:38:49,545 --> 00:38:52,057 Well, why? Why can't I go to my own house? 587 00:38:52,082 --> 00:38:55,417 Because I'm staying there. Only they don't know that I'm me. 588 00:38:55,522 --> 00:38:57,500 Who don't know that you're you? 589 00:38:57,525 --> 00:38:59,603 Mr. McKeever and Jim. 590 00:38:59,628 --> 00:39:01,573 Who the blazes are they? 591 00:39:01,636 --> 00:39:05,376 Mr. McKeever is the man who moves in when you move out. 592 00:39:05,720 --> 00:39:09,399 Do you mean to say you invited two men to live in my house? 593 00:39:09,430 --> 00:39:13,177 No. They just moved in. At least Mr. McKeever did. 594 00:39:13,202 --> 00:39:14,846 Oh. And who is this Jim? 595 00:39:14,871 --> 00:39:17,270 Oh, he's wonderful. 596 00:39:17,499 --> 00:39:20,347 He thinks I'm a thief, and you're a drunkard… 597 00:39:20,372 --> 00:39:21,785 and that you beat me. 598 00:39:21,883 --> 00:39:23,294 This is fantastic. 599 00:39:23,437 --> 00:39:25,248 Squatters living in my house. 600 00:39:25,292 --> 00:39:28,228 Joe, stop the car and pick up the nearest officer you can find. 601 00:39:32,466 --> 00:39:33,413 All right, Dad. 602 00:39:33,438 --> 00:39:35,853 Call the officer. Call the whole police force. 603 00:39:35,970 --> 00:39:38,820 Have it your way. You always do. 604 00:39:39,761 --> 00:39:40,835 Trudy! 605 00:39:41,529 --> 00:39:42,522 Trudy, where're you going? 606 00:39:42,547 --> 00:39:44,692 That's no concern of yours from now on, Dad. 607 00:39:44,852 --> 00:39:46,229 Goodbye. 608 00:39:46,334 --> 00:39:47,323 Taxi! 609 00:39:47,348 --> 00:39:49,678 Trudy, wait a minute. Trudy! 610 00:39:51,012 --> 00:39:52,772 Trudy. Trudy! 611 00:39:53,335 --> 00:39:54,934 Trudy. Trudy. 612 00:40:02,136 --> 00:40:04,414 Joe, drive to the Waldorf Towers and hurry. 613 00:40:04,439 --> 00:40:05,975 Yes, ma'am. 614 00:40:21,849 --> 00:40:23,660 Now, Trudy, listen. I- 615 00:40:23,830 --> 00:40:26,696 Why... I beg your pardon? 616 00:40:27,074 --> 00:40:28,351 I beg yours. 617 00:40:28,376 --> 00:40:30,141 Why… 618 00:40:31,079 --> 00:40:33,726 I'm too old to be chasing all over town after you. 619 00:40:33,907 --> 00:40:36,586 You know, honey, I'm still your father. 620 00:40:36,630 --> 00:40:38,536 Now, please sit down. 621 00:40:40,989 --> 00:40:43,650 Now, let's talk this over like two sensible people. 622 00:40:44,072 --> 00:40:46,255 What's troubling you, Trudy? 623 00:40:46,868 --> 00:40:49,446 Dad, I'm terribly unhappy. 624 00:40:49,497 --> 00:40:50,841 Well, why, dear? 625 00:40:50,865 --> 00:40:53,818 I've given you every luxury a girl could want. 626 00:40:54,602 --> 00:40:57,142 And you think I should be happy. 627 00:40:58,138 --> 00:41:01,818 I used to be, years ago, when I was little. 628 00:41:01,876 --> 00:41:03,357 When you were little? Why... 629 00:41:03,578 --> 00:41:05,222 It's true, Dad. 630 00:41:05,246 --> 00:41:07,057 Everything was wonderful then, 631 00:41:07,081 --> 00:41:10,020 because I had you and mother and... 632 00:41:11,067 --> 00:41:12,981 that's all that counted. 633 00:41:13,781 --> 00:41:15,474 Then something happened. 634 00:41:16,113 --> 00:41:18,569 I never did know just what. 635 00:41:18,593 --> 00:41:20,801 You and mother separated. 636 00:41:21,195 --> 00:41:23,458 I was sent off to school… 637 00:41:24,532 --> 00:41:27,855 And I'd lie awake nights trying to figure it out. 638 00:41:30,270 --> 00:41:32,582 I've been lonely, Dad. 639 00:41:34,916 --> 00:41:36,764 That's why I ran away. 640 00:41:39,747 --> 00:41:42,017 How long have you known this Jim? 641 00:41:44,018 --> 00:41:46,603 All my life, it seems. 642 00:41:47,562 --> 00:41:49,342 What do you want me to do? 643 00:41:49,564 --> 00:41:51,355 Meet Jim. 644 00:41:52,493 --> 00:41:54,120 All right, I'll meet him. 645 00:41:54,261 --> 00:41:55,980 You will? 646 00:41:57,665 --> 00:41:59,252 Thanks, Dad. 647 00:41:59,700 --> 00:42:02,812 Oh, but not as Michael O'Connor. 648 00:42:02,870 --> 00:42:04,586 And what's wrong with Michael O'Connor? 649 00:42:04,705 --> 00:42:06,883 Nothing, but if he knew who you were… 650 00:42:07,008 --> 00:42:08,752 Well, I'd always be wondering. 651 00:42:08,776 --> 00:42:09,720 About what? 652 00:42:09,745 --> 00:42:12,511 If he were really thinking of me or your bank account. 653 00:42:12,553 --> 00:42:14,764 - Oh, Trudy, that's- - Oh, please, Dad. 654 00:42:14,815 --> 00:42:16,826 You've always had your way. 655 00:42:16,877 --> 00:42:19,623 Let me have mine. Just once? 656 00:42:19,654 --> 00:42:22,174 Okay. Now what? 657 00:42:32,368 --> 00:42:34,411 Well, there you are. 658 00:42:34,435 --> 00:42:37,128 - Twelve dollars, and already you look good. - Yeah. 659 00:42:37,153 --> 00:42:39,598 - Here, here's your hat. - Yeah. 660 00:42:39,623 --> 00:42:40,504 There you are. 661 00:42:40,529 --> 00:42:43,174 Oh. Trudy, this is positively outrageous. 662 00:42:43,470 --> 00:42:44,781 You're not satisfied? 663 00:42:44,806 --> 00:42:47,885 All right. I throw into the bargain another hat. 664 00:42:47,921 --> 00:42:50,024 It should maybe come from the head of a duke. 665 00:42:50,049 --> 00:42:51,927 Yes, yes. I'm sure it did, I'm sure. 666 00:42:51,999 --> 00:42:53,510 Pay him the money. Let's get… 667 00:42:53,720 --> 00:42:55,057 - Wait a minute. Wait a minute. - Huh? 668 00:42:55,082 --> 00:42:56,728 How much will you allow me for these? 669 00:42:56,753 --> 00:42:57,875 Well, $6. 670 00:42:58,178 --> 00:43:00,925 Six dollars for a brand-new tailor-made outfit? 671 00:43:00,982 --> 00:43:02,893 Your suit is all-wool. 672 00:43:02,918 --> 00:43:04,789 - Why, certainly it's all-wool. - Oh… 673 00:43:04,814 --> 00:43:06,091 That's bad. 674 00:43:06,214 --> 00:43:07,961 Wool is bad? 675 00:43:08,156 --> 00:43:13,003 Look, when the moths are hearing I got here an all-wool suit, 676 00:43:13,060 --> 00:43:14,928 one moth tells the other. 677 00:43:15,062 --> 00:43:16,940 They're coming for a banquet. 678 00:43:16,964 --> 00:43:18,516 They're bringing their friends. 679 00:43:18,541 --> 00:43:21,419 Pretty soon, I got here a moth convention. 680 00:43:21,522 --> 00:43:25,235 A spray gun I gotta buy. Insecticide I gotta buy… 681 00:43:25,278 --> 00:43:28,243 All night long I'm staying and spraying. 682 00:43:28,289 --> 00:43:29,499 I'm not coming home. 683 00:43:29,524 --> 00:43:32,737 My wife is getting mad. She's leaving for Reno. 684 00:43:32,762 --> 00:43:35,539 She's getting a divorce. What am I getting? 685 00:43:35,683 --> 00:43:39,067 Custody of the moths. Alimony I am paying. 686 00:43:39,226 --> 00:43:40,470 Payments I am missing. 687 00:43:40,514 --> 00:43:43,627 To jail I'm going. My business I'm losing. 688 00:43:43,652 --> 00:43:44,996 I'm a bum. 689 00:43:45,073 --> 00:43:49,657 All because you are bringing in here an all-wool suit. 690 00:43:50,425 --> 00:43:53,555 Pay him quick before he names me correspondent. 691 00:44:25,620 --> 00:44:29,372 Oh, look at that poor man on the bench. 692 00:44:31,752 --> 00:44:36,299 - What's the matter with him? - Can't you see? He's cold and hungry. 693 00:44:36,377 --> 00:44:38,288 How can you see he's hungry? 694 00:44:38,313 --> 00:44:39,677 Why, he must be. 695 00:44:39,961 --> 00:44:42,740 Mr. McKeever, couldn't we invite him? 696 00:44:42,797 --> 00:44:43,799 Trudy, please. 697 00:44:43,824 --> 00:44:46,636 You know how crowded the house is now. 698 00:44:46,861 --> 00:44:49,840 And we can't take in every tramp in New York. 699 00:44:49,865 --> 00:44:52,855 Oh, there's lots of food and lots of room. 700 00:44:55,368 --> 00:44:57,653 - Hello. - Hello. 701 00:45:00,781 --> 00:45:02,547 What's your name? 702 00:45:03,211 --> 00:45:04,209 Mike. 703 00:45:04,234 --> 00:45:06,245 Hi, Mike. I'm Trudy. 704 00:45:06,270 --> 00:45:08,081 And this is Jim. 705 00:45:08,248 --> 00:45:10,358 - How are you? - Hi. 706 00:45:14,334 --> 00:45:16,880 I've seen your face someplace. 707 00:45:16,971 --> 00:45:20,291 Could be. I've been following it around for a long time. 708 00:45:21,241 --> 00:45:23,092 This hooligan been trying to make a touch. lady? 709 00:45:23,117 --> 00:45:24,618 Oh, no, officer. He- 710 00:45:24,643 --> 00:45:27,096 If it's a place to sleep you want, try a flophouse. 711 00:45:27,121 --> 00:45:30,672 If you're hungry. try the soup kitchens. But no loafing in the park. 712 00:45:30,845 --> 00:45:31,832 Go on. 713 00:45:31,863 --> 00:45:32,743 Beat it. - Now, look, I... 714 00:45:32,768 --> 00:45:35,414 But, officer, he's a friend of mine. Ours. 715 00:45:35,837 --> 00:45:37,656 In fact, he's a relative. 716 00:45:37,732 --> 00:45:40,627 Don't worry, officer, we'll take care of him. 717 00:45:42,950 --> 00:45:45,361 Oh, the poor man, he's weak from hunger. 718 00:45:45,406 --> 00:45:47,196 Doesn't look undernourished to me. 719 00:45:47,274 --> 00:45:50,787 My good man, would you care to come home and have a bite with us? 720 00:45:50,844 --> 00:45:52,650 Of course he would. 721 00:45:53,940 --> 00:45:55,551 And there on your right, 722 00:45:55,582 --> 00:45:58,895 that big, brownstone mansion that's all boarded up, 723 00:45:58,920 --> 00:46:04,268 that is the townhouse of the great industrial wizard, Michael J. O'Connor, 724 00:46:04,293 --> 00:46:06,563 the second-richest man in the world. 725 00:46:18,098 --> 00:46:19,901 Is this my home or a laundry? 726 00:46:19,926 --> 00:46:21,619 Shh. 727 00:46:24,875 --> 00:46:29,764 Well, Mike, you see, we're all one big happy family here. 728 00:46:29,789 --> 00:46:31,233 Now, make yourself at home. 729 00:46:31,292 --> 00:46:32,721 I'll try. 730 00:46:33,681 --> 00:46:36,393 Mighty nice lounging robe you have there. 731 00:46:36,418 --> 00:46:37,695 I'm glad you like it. 732 00:46:37,720 --> 00:46:40,836 Say, you know, I believe we're about the same size. 733 00:46:40,961 --> 00:46:42,719 Maybe I'll let you wear it sometime. 734 00:46:42,777 --> 00:46:45,152 Oh, I wouldn't deprive you. 735 00:46:46,106 --> 00:46:48,482 Cigar smells pretty good too. 736 00:46:48,695 --> 00:46:53,176 Well, I... I might let you smoke one, sometime. 737 00:46:53,207 --> 00:46:54,043 Thank you. 738 00:46:54,068 --> 00:46:57,917 Hey, you better go and scrub up a bit. You're pretty dirty. 739 00:46:58,399 --> 00:47:02,151 I'll... I'll go and rustle you up some food. 740 00:47:04,038 --> 00:47:06,194 He tells me to scrub up. 741 00:47:08,523 --> 00:47:10,234 Oh, Mike, are you all right? 742 00:47:10,397 --> 00:47:13,409 Oh, what happened? Are you hurt? 743 00:47:13,433 --> 00:47:15,044 Trudy, who is this woman? 744 00:47:15,089 --> 00:47:18,749 And why has she erected a gallows in the reception hall? 745 00:47:18,774 --> 00:47:20,318 This is Margie, Mike. 746 00:47:20,343 --> 00:47:23,322 I'm terribly sorry. But we have to hang the wash in here. 747 00:47:23,404 --> 00:47:24,230 Why? 748 00:47:24,255 --> 00:47:27,589 Well. we can't very well hang it outside, can we? 749 00:47:27,781 --> 00:47:31,261 Trudy, I don't mean to be inquisitive, 750 00:47:31,286 --> 00:47:34,131 but how many people are living in this house? 751 00:47:34,156 --> 00:47:36,625 Maybe I should install a room clerk. 752 00:47:38,098 --> 00:47:39,347 Great Scott, what's that? 753 00:47:39,372 --> 00:47:41,851 That's Jim. He's building a barracks in the cellar. 754 00:47:41,903 --> 00:47:44,315 A barrack- Isn't this house big enough? 755 00:47:44,412 --> 00:47:46,510 Does he have to build a barracks in the cellar? 756 00:47:46,535 --> 00:47:48,529 - Come and get it, Mike! - Come and get what? 757 00:47:48,554 --> 00:47:51,189 - Shh. Food. - Yeah. Oh. 758 00:47:51,658 --> 00:47:55,276 Trudy. Trudy, take a look. 759 00:47:56,770 --> 00:47:58,519 A complete model. 760 00:47:59,146 --> 00:48:01,903 Each barrack, when partitioned off, will house 12 families. 761 00:48:02,062 --> 00:48:05,408 Two bedrooms, bath, living room, kitchen, for each! 762 00:48:05,433 --> 00:48:06,998 Jim, that's wonderful. 763 00:48:07,247 --> 00:48:10,046 Mike, Jim and Whitey are going to buy Army barracks from the government 764 00:48:10,071 --> 00:48:11,951 and transform them into model houses. 765 00:48:11,976 --> 00:48:14,388 It's a wonderful idea. - Great. 766 00:48:14,462 --> 00:48:16,974 I suggest they build a model poorhouse too, 767 00:48:16,999 --> 00:48:20,730 so they can all move in when the idea fizzles. 768 00:48:21,122 --> 00:48:23,000 Well, that's gratitude for you. 769 00:48:23,025 --> 00:48:25,147 You feed a guy like that and he gets sarcastic. 770 00:48:25,172 --> 00:48:26,683 Yeah, what's he sore about? 771 00:48:26,708 --> 00:48:30,254 Well, he'll be more sociable when he eats. Won't you? 772 00:48:30,491 --> 00:48:33,653 Well, go ahead, Mike. Dig in. 773 00:48:38,632 --> 00:48:42,112 I better not. Something lighter, perhaps. Hmm? 774 00:48:42,136 --> 00:48:43,921 Maybe he'd like to have some crépe suzettes. 775 00:48:43,946 --> 00:48:45,924 Or some breast of hummingbird on toast. 776 00:48:46,086 --> 00:48:50,575 All I want is milk and crackers. That is if you gentlemen don't mind. 777 00:48:51,051 --> 00:48:53,729 - Milk and crackers? - Ulcers. 778 00:48:53,894 --> 00:48:55,602 Only the rich get ulcers. 779 00:48:55,627 --> 00:48:58,339 Oh... What he means is that he hasn't eaten for so long, 780 00:48:58,364 --> 00:49:00,342 his stomach won't hold solid food. 781 00:49:00,448 --> 00:49:02,079 Mike, isn't that it? 782 00:49:02,496 --> 00:49:05,606 Yes, that's what I should've said. 783 00:49:06,076 --> 00:49:09,123 Trudy, don't forget the baby's milk. 784 00:49:09,610 --> 00:49:12,163 Oh, my goodness, I forgot. 785 00:49:13,534 --> 00:49:16,622 Oh, it's way past his feeding time. 786 00:49:20,794 --> 00:49:22,836 Great little mother. isn't she? 787 00:49:22,861 --> 00:49:25,301 Hmm. Mother. 788 00:49:28,122 --> 00:49:30,012 Mother? 789 00:49:33,166 --> 00:49:34,781 Baby? 790 00:49:35,977 --> 00:49:39,261 Oh, no, it can't be. She's been in school. 791 00:49:43,663 --> 00:49:45,332 Baby? 792 00:49:59,840 --> 00:50:01,135 Oh, my. 793 00:50:01,801 --> 00:50:04,981 Trudy, I'd like to have a talk with you. 794 00:50:05,032 --> 00:50:06,394 Does it have to be right now? 795 00:50:06,419 --> 00:50:08,664 Right now. It's most important. 796 00:50:08,783 --> 00:50:10,696 Now, first I want to ask- 797 00:50:11,479 --> 00:50:12,723 Hello. 798 00:50:12,748 --> 00:50:15,525 Hello, sweetie. Yes. 799 00:50:15,609 --> 00:50:18,867 Look at the little darling. Isn't he an angel? 800 00:50:19,380 --> 00:50:21,992 You know, he's got dimples just like yours. 801 00:50:22,625 --> 00:50:26,003 Madam, would you mind if I spoke with my-uh... 802 00:50:26,300 --> 00:50:28,419 ...with Trudy alone, please? 803 00:50:36,684 --> 00:50:38,141 Trudy. 804 00:50:39,265 --> 00:50:41,553 I have just thought this all over. 805 00:50:42,129 --> 00:50:44,210 What's done is done. 806 00:50:44,412 --> 00:50:46,062 I consent to the marriage. 807 00:50:46,534 --> 00:50:49,446 You're still my daughter and I'll stand by your choice. 808 00:50:49,471 --> 00:50:52,617 Oh, Dad, you will? Really? 809 00:50:52,642 --> 00:50:54,377 Of course I will, darling. 810 00:50:56,263 --> 00:50:58,241 But just tell me one thing. 811 00:50:58,318 --> 00:51:00,354 Where did you meet this Jim? 812 00:51:00,434 --> 00:51:02,480 How did all this happen? 813 00:51:03,070 --> 00:51:05,214 I don't really know myself. 814 00:51:05,239 --> 00:51:08,119 He was just another man when I first met him. 815 00:51:09,596 --> 00:51:12,016 I think it happened in the ice box. 816 00:51:14,848 --> 00:51:16,492 In the ice box? 817 00:51:16,517 --> 00:51:18,429 We were hiding from the gates patrol. 818 00:51:18,526 --> 00:51:21,360 It was cold and his arm was around me. 819 00:51:21,836 --> 00:51:23,680 Mr. McKeever was there too. 820 00:51:23,705 --> 00:51:25,296 McKeever was there? 821 00:51:25,321 --> 00:51:27,388 Oh, yes, the whole time. 822 00:51:27,882 --> 00:51:30,860 He wanted to send me away afterward, but I wouldn't go. 823 00:51:31,098 --> 00:51:32,975 He's really very nice. 824 00:51:33,000 --> 00:51:35,313 Yeah, he must be. 825 00:51:35,483 --> 00:51:38,062 You'll like Jim too when you get to know him better. 826 00:51:38,179 --> 00:51:40,901 Eh... I'm sure I will. 827 00:51:41,248 --> 00:51:44,283 Well, I guess there's no use crying over spilled milk. 828 00:51:44,611 --> 00:51:46,155 You say you love this fellow? 829 00:51:46,180 --> 00:51:48,025 - Very much. - Very well then. 830 00:51:48,050 --> 00:51:49,571 If you're married, you're married. 831 00:51:49,596 --> 00:51:51,108 Congratulations. 832 00:51:51,792 --> 00:51:53,230 You have my blessing. 833 00:51:53,760 --> 00:51:56,977 But, Dad, we're not married! 834 00:51:57,992 --> 00:51:59,303 You're not married? 835 00:51:59,328 --> 00:52:02,607 - No. He hasn't asked me yet. - He ha- 836 00:52:02,632 --> 00:52:03,582 Jim's funny. 837 00:52:03,607 --> 00:52:06,152 He takes his time about doing things. 838 00:52:06,452 --> 00:52:07,476 He does. eh? 839 00:52:07,501 --> 00:52:09,463 I don't even know if he wants to marry me. 840 00:52:09,488 --> 00:52:10,852 If he wa- 841 00:52:13,444 --> 00:52:14,897 What kind of a man is he? 842 00:52:14,922 --> 00:52:17,634 That chicken-hearted blackguard. I'll... I'll kill him! 843 00:52:17,659 --> 00:52:19,370 I'll kill him with my bare hands. 844 00:52:19,395 --> 00:52:21,995 The rat in mouse's clothing. 845 00:52:24,036 --> 00:52:26,448 - Hello. - Did you think we were never coming back? 846 00:52:26,492 --> 00:52:30,392 - How did you like playing nursemaid? - I enjoyed every minute of it. 847 00:52:31,056 --> 00:52:33,131 Oh, hello, darling. 848 00:52:33,247 --> 00:52:35,792 Did you get lonesome for Mommy? 849 00:52:35,824 --> 00:52:38,169 - Say, I hope he wasn't much bother. - Not at all. 850 00:52:38,194 --> 00:52:40,013 I only wish he were mine. 851 00:52:40,748 --> 00:52:43,017 Pardon me. Is that your baby? 852 00:52:43,203 --> 00:52:46,758 Well, my husband has a half interest. 853 00:52:47,215 --> 00:52:50,585 She's a pretty little thing, isn't... he? 854 00:52:57,510 --> 00:52:59,643 Hank, what's the real dope? What happened in Washington? 855 00:52:59,668 --> 00:53:01,896 Oh, brother. What a merry-go-round that is. 856 00:53:02,081 --> 00:53:05,804 I've been through so many revolving doors. I'm still traveling in circles. 857 00:53:06,900 --> 00:53:10,467 Well, they're willing to sell the land. Barracks and all. 858 00:53:10,778 --> 00:53:12,122 But, there's a catch. 859 00:53:12,158 --> 00:53:13,328 Yeah, there always is. 860 00:53:13,367 --> 00:53:15,419 They've had an offer of 150.000, 861 00:53:15,662 --> 00:53:19,510 and the property is to be sold in 10 days to the highest bidder. 862 00:53:20,314 --> 00:53:22,725 Buck up, we're not licked yet. 863 00:53:22,750 --> 00:53:25,398 We'll offer them 160.000. 864 00:53:25,812 --> 00:53:27,851 Who will offer who 160.000? 865 00:53:27,876 --> 00:53:30,621 Gentlemen, there's no harm in making an offer. 866 00:53:30,783 --> 00:53:33,429 If they accept, then is the time to worry 867 00:53:33,454 --> 00:53:36,621 about where you are gonna get the 160.000. 868 00:53:36,984 --> 00:53:39,496 The essence of big business, gentlemen, 869 00:53:39,521 --> 00:53:43,451 is never put one worry ahead of another. 870 00:53:53,319 --> 00:53:55,547 Here you are, Mike. 871 00:53:55,695 --> 00:53:57,431 Oh, thank you. 872 00:54:01,795 --> 00:54:04,791 You're terribly sloppy. 873 00:54:05,626 --> 00:54:09,045 You'll have to be more orderly, or you can't stay. 874 00:54:09,903 --> 00:54:12,277 As a matter of fact, your staying here tonight 875 00:54:12,302 --> 00:54:14,047 is against my better judgment. 876 00:54:14,072 --> 00:54:16,183 I'm sorry to inconvenience you. 877 00:54:16,363 --> 00:54:19,546 Well, it's these spells you have, these fits. 878 00:54:19,859 --> 00:54:23,338 Now, I can't have you upstairs near the women and children. 879 00:54:23,363 --> 00:54:27,277 You'll have to sleep in the servant's room, downstairs. 880 00:54:27,302 --> 00:54:29,664 Sam sleeps in there too. 881 00:54:29,943 --> 00:54:33,034 He'll bark about 7 a.m. 882 00:54:33,133 --> 00:54:35,278 Let him out in the yard. 883 00:54:35,336 --> 00:54:38,292 I won't have to get up so early. 884 00:55:23,283 --> 00:55:25,594 Hello. Phillips? It's me. 885 00:55:25,619 --> 00:55:28,537 - Did Farrow get back from Washington? - No, sir, Mr. O'Connor. 886 00:55:28,562 --> 00:55:30,273 He's flying in tomorrow morning. 887 00:55:30,396 --> 00:55:34,610 Well, tell him I'll call him at the office. No, no, no, I'm not kidnapped. 888 00:55:34,715 --> 00:55:37,727 No. I'm in town, in an ice box. 889 00:55:37,797 --> 00:55:39,675 I can't tell you where. 890 00:55:39,700 --> 00:55:41,244 In the meantime, listen. 891 00:55:41,269 --> 00:55:44,849 Wire Wickersham and tell him I'll take 6 million for that West Coast chain. 892 00:55:44,874 --> 00:55:45,932 Oh. 893 00:55:45,957 --> 00:55:48,636 Did Mason make an offer for that steel mill lease? 894 00:55:48,756 --> 00:55:50,753 What? A million and a half? 895 00:55:50,784 --> 00:55:53,129 After that... Tell him no soap. 896 00:55:53,194 --> 00:55:55,229 Nothing less than 3 million. 897 00:55:55,536 --> 00:55:59,464 And if American Foods goes up half a point tomorrow, sell a hundred thousand shares. 898 00:55:59,593 --> 00:56:01,770 Right. And if you- 899 00:56:03,530 --> 00:56:06,506 Mike, come out of that ice box. 900 00:56:07,721 --> 00:56:12,135 Mike, if you insist on using the telephone in here 901 00:56:12,160 --> 00:56:15,005 I'd suggest you wear an overcoat. 902 00:56:15,139 --> 00:56:18,610 I know, it's a great temptation. But you must control it. 903 00:56:18,635 --> 00:56:22,215 - Control what? - This playing at being a millionaire. 904 00:56:22,296 --> 00:56:24,787 Just because you're living in a millionaire's house, don't let it get to you. 905 00:56:24,812 --> 00:56:27,007 Maybe I am a millionaire. 906 00:56:28,107 --> 00:56:30,552 All right, Mike. You're a millionaire. 907 00:56:30,624 --> 00:56:34,075 Now, come on. You've got a million dishes to wash. 908 00:56:34,548 --> 00:56:36,846 Not with that. You might break them. 909 00:56:36,871 --> 00:56:38,359 Come on. 910 00:56:53,574 --> 00:56:56,073 Please. Over here. 911 00:57:07,814 --> 00:57:09,658 Not here. Over there. 912 00:57:25,726 --> 00:57:27,122 Can I get in bed with you? 913 00:57:28,882 --> 00:57:31,161 No. Go get in bed with your father. 914 00:57:31,224 --> 00:57:33,135 - I can't. - Why not? 915 00:57:33,160 --> 00:57:36,249 Because he's in bed with my mother. 916 00:57:37,557 --> 00:57:40,339 Look, sonny, I'm tired and I wanna get some sleep. 917 00:57:40,364 --> 00:57:41,542 Now, you run along now. 918 00:57:41,567 --> 00:57:43,380 I'm sure the sandman is looking for you. 919 00:57:43,405 --> 00:57:44,949 Good night, sonny, good night. 920 00:57:45,018 --> 00:57:47,557 Have a good, good-good- 921 00:57:58,191 --> 00:58:00,002 Dad. Dad, are you awake? 922 00:58:00,059 --> 00:58:02,560 Awake? How can anybody sleep in this bear trap? 923 00:58:02,585 --> 00:58:04,577 Turn on those lights! 924 00:58:04,958 --> 00:58:06,483 You'll wake the whole house up. 925 00:58:06,508 --> 00:58:08,573 All right, let them wake up. Help me up outta here. 926 00:58:08,610 --> 00:58:10,354 - What happened? - Help me up. 927 00:58:10,590 --> 00:58:12,253 Well, help me up. 928 00:58:13,373 --> 00:58:15,851 Trudy, let me tell you something. 929 00:58:15,948 --> 00:58:20,092 I control a dozen corporations. Coal mines, steamships, railroads. 930 00:58:20,200 --> 00:58:22,436 I push a button and make a bank president. 931 00:58:22,461 --> 00:58:26,861 But never in my whole life has anyone ever made a fool of me. 932 00:58:27,507 --> 00:58:28,817 Washing dishes. 933 00:58:28,862 --> 00:58:32,082 A servant in my own house, to a crowd of squatters. 934 00:58:32,312 --> 00:58:33,990 A valet to a dog. 935 00:58:34,034 --> 00:58:37,714 He barks at 7 and I have to take him for a promenade. 936 00:58:37,739 --> 00:58:39,550 And as for that Mr. McBeetle, 937 00:58:39,575 --> 00:58:42,888 who smokes my cigars and wears my clothes and drinks my brandy, 938 00:58:42,913 --> 00:58:45,391 he's leaving this house in the morning. 939 00:58:45,416 --> 00:58:48,028 Yes, and that goes for your precious Jim too. 940 00:58:48,053 --> 00:58:50,072 But, Dad, you promised! 941 00:58:50,237 --> 00:58:51,681 And where would they go? 942 00:58:51,731 --> 00:58:55,499 They have no place, and this big house with nobody living in it... 943 00:58:55,588 --> 00:58:58,306 It just isn't right. And as for Jim... 944 00:58:58,344 --> 00:59:00,088 Yeah, he'll be the first to go. 945 00:59:00,160 --> 00:59:02,005 Believe me. 946 00:59:02,062 --> 00:59:03,606 What kind of a man is he? 947 00:59:03,706 --> 00:59:04,914 Why doesn't he go to work? 948 00:59:04,946 --> 00:59:08,192 He's going to, Dad. He's got a marvelous idea. 949 00:59:08,261 --> 00:59:09,673 He's really going places. 950 00:59:09,698 --> 00:59:11,676 He sure is, right out on the sidewalk. 951 00:59:11,701 --> 00:59:13,279 - But, Dad. - I've had enough. 952 00:59:13,304 --> 00:59:14,502 Now, Trudy, listen… 953 00:59:14,527 --> 00:59:17,939 I want all of these people out of this house in 24 hours, 954 00:59:17,964 --> 00:59:20,656 or I'm having them arrested for vagrancy and trespassing. 955 00:59:20,681 --> 00:59:21,676 Oh, Dad, please. 956 00:59:21,701 --> 00:59:24,776 You heard me. 24 hours or I'm calling the police. 957 00:59:24,992 --> 00:59:26,326 Good night. 958 00:59:33,854 --> 00:59:35,759 Hello. Western Union? 959 00:59:36,122 --> 00:59:38,554 I wanna send a telegram, please. 960 00:59:39,707 --> 00:59:45,607 To Mrs. Mary O'Connor. Royal Palms Hotel… 961 00:59:46,258 --> 00:59:48,185 Palm Beach, Florida. 962 00:59:49,216 --> 00:59:50,580 "Dear mother," 963 00:59:51,871 --> 00:59:54,359 "please fly New York at once. 964 00:59:55,788 --> 00:59:59,372 "Will contact you. Waldorf Towers. 965 01:00:00,880 --> 01:00:02,491 "Terribly urgent. 966 01:00:03,597 --> 01:00:05,561 "Love, Trudy." 967 01:00:16,642 --> 01:00:20,000 Yes, darling. I'm sure you're in love with this Jim. 968 01:00:20,581 --> 01:00:22,651 You have all the symptoms. 969 01:00:23,503 --> 01:00:27,516 - What does your father think of him? - Dad's going to have him arrested. 970 01:00:27,727 --> 01:00:30,306 Well, whatever for? Loving you? 971 01:00:30,495 --> 01:00:32,382 No. For trespassing. 972 01:00:32,466 --> 01:00:35,478 Well, that's the same thing, isn't it? To your father. 973 01:00:35,582 --> 01:00:37,727 I think it's awful of him, mother. 974 01:00:37,752 --> 01:00:42,778 Those people haven't done a single thing but live in that big old vacant house. 975 01:00:43,003 --> 01:00:47,340 Well, there must be more than one way to skin a cat. Or an O'Connor. 976 01:00:49,035 --> 01:00:52,936 Of course. darling. I haven't seen your father in four years. 977 01:00:56,383 --> 01:01:00,297 But I think I know just how to cope with this situation. 978 01:01:00,914 --> 01:01:04,516 Your household will have to make room for another guest. 979 01:01:05,204 --> 01:01:06,682 You, mother? 980 01:01:06,829 --> 01:01:08,862 - Why not? - Well… 981 01:01:08,887 --> 01:01:11,395 Oh, don't worry. I won't give anything away. 982 01:01:11,759 --> 01:01:14,003 Oh, mother, you're an angel. 983 01:01:14,889 --> 01:01:17,664 I can't understand how Dad ever let you go. 984 01:01:17,689 --> 01:01:19,199 Oh, honey. 985 01:01:19,224 --> 01:01:22,795 There are lots of things about your father that are difficult to understand. 986 01:01:23,316 --> 01:01:25,403 Well, now I'll take my face off and- 987 01:01:25,428 --> 01:01:28,707 Oh... where am I going to find some old clothes? 988 01:01:28,732 --> 01:01:31,439 I know just the place. 989 01:01:43,176 --> 01:01:44,644 Mike. 990 01:01:45,945 --> 01:01:47,741 Rule number one in this house 991 01:01:47,766 --> 01:01:51,880 is never come in or go out through that front door. 992 01:01:51,992 --> 01:01:53,860 Oh. I'm sorry. 993 01:01:54,020 --> 01:01:55,662 Where did you get the key? 994 01:01:55,687 --> 01:01:59,125 I found the key while I was cleaning. 995 01:01:59,399 --> 01:02:03,170 Well, come on, hand it over. 996 01:02:16,148 --> 01:02:18,659 Why, I must be dreaming. 997 01:02:19,666 --> 01:02:21,810 Smells like slumgullion. 998 01:02:23,910 --> 01:02:25,455 Slumgullion? 999 01:02:25,480 --> 01:02:28,246 It's a kind of an Irish stew. 1000 01:02:29,843 --> 01:02:32,097 I haven't eaten it for years. 1001 01:02:33,733 --> 01:02:38,500 As a matter of fact, it was on account of slumgullion I fell in love and got married. 1002 01:02:39,366 --> 01:02:41,415 It must be quite a dish. 1003 01:02:41,940 --> 01:02:43,722 Yes, she was. 1004 01:02:44,410 --> 01:02:47,890 My wife made the finest slumgullion in the whole state. 1005 01:02:48,062 --> 01:02:49,235 Wife? 1006 01:02:49,260 --> 01:02:51,238 Well, I don't see her anymore. 1007 01:02:51,324 --> 01:02:53,882 We're divorced. I- 1008 01:02:55,368 --> 01:02:57,279 By George, that is slumgullion! 1009 01:02:57,357 --> 01:02:58,925 Yeah, could be. 1010 01:02:58,950 --> 01:03:01,162 We've got a cook now. 1011 01:03:18,164 --> 01:03:20,162 Slumgullion. 1012 01:03:28,788 --> 01:03:30,605 Taste familiar? 1013 01:03:38,604 --> 01:03:40,041 Mary. 1014 01:03:45,525 --> 01:03:46,902 Hello, Michael. 1015 01:03:46,973 --> 01:03:49,293 Well, this is a surprise. 1016 01:03:49,662 --> 01:03:51,877 I thought it would be. 1017 01:03:58,845 --> 01:04:01,056 May I ask what are you doing here? 1018 01:04:01,086 --> 01:04:03,878 Same thing you're doing here. I came to meet Jim. 1019 01:04:04,297 --> 01:04:05,474 Oh. 1020 01:04:05,499 --> 01:04:08,411 And have you had that extreme pleasure? 1021 01:04:08,561 --> 01:04:11,671 I have, and I found him to be everything Trudy said he was. 1022 01:04:11,696 --> 01:04:13,919 Oh, indeed, indeed. 1023 01:04:14,340 --> 01:04:18,969 You've taken on a little weight since I last saw you, in the wrong places. 1024 01:04:19,358 --> 01:04:22,503 It's the clothes. And you're no Van Johnson yourself. 1025 01:04:22,528 --> 01:04:24,974 I can remember when you only had one chin. 1026 01:04:24,999 --> 01:04:26,910 - Indeed? Well, let me tell you- - Shh. 1027 01:04:26,935 --> 01:04:29,442 Stop shushing me. I won't- 1028 01:04:30,310 --> 01:04:32,829 We're going to dispose of this nonsense once and for all. 1029 01:04:32,986 --> 01:04:35,630 Imagine, an 18-year-old girl wanting to marry this- 1030 01:04:35,655 --> 01:04:37,666 You married me when I was 17. 1031 01:04:37,691 --> 01:04:39,970 And look what happened to us. 1032 01:04:40,060 --> 01:04:42,893 Nothing happened to us that a little fidelity couldn't have cured. 1033 01:04:42,918 --> 01:04:45,048 Are you accusing me of infidelity? 1034 01:04:45,073 --> 01:04:46,351 I am. 1035 01:04:46,406 --> 01:04:48,183 You left me and married your money. 1036 01:04:48,208 --> 01:04:49,826 Nonsense. 1037 01:04:51,077 --> 01:04:53,256 And besides, I resent your being here. 1038 01:04:53,340 --> 01:04:56,137 Trudy belongs in school, and that's where she's going. 1039 01:04:56,162 --> 01:04:58,588 Shh. Not so loud. 1040 01:04:59,261 --> 01:05:01,223 You listen to me, Michael O'Connor. 1041 01:05:01,247 --> 01:05:04,737 Trudy is in love with a young man, and she wants to win him the hard way. 1042 01:05:04,762 --> 01:05:06,137 Not with your money. 1043 01:05:06,162 --> 01:05:08,576 Instead of admiring her for it, you're fighting her, 1044 01:05:08,601 --> 01:05:12,248 just as you've always battled anyone who wouldn't bend to your will. 1045 01:05:12,419 --> 01:05:14,664 You just haven't the courage to see this through. 1046 01:05:14,808 --> 01:05:16,152 Oh, I haven't? 1047 01:05:16,296 --> 01:05:17,201 That's what I said. 1048 01:05:17,226 --> 01:05:20,360 I can stick this out just as long as you can. 1049 01:05:20,499 --> 01:05:22,235 Longer, do you hear? Longer. 1050 01:05:22,260 --> 01:05:24,205 - That I'll have to see. - Hah. 1051 01:05:24,304 --> 01:05:25,648 I'll give you three days. 1052 01:05:25,673 --> 01:05:29,686 Three days over these pots and pans with your manicured fingernails, 1053 01:05:29,711 --> 01:05:31,348 and then you'll slink back to Palm Beach 1054 01:05:31,373 --> 01:05:33,351 and your favorite beauty parlor. - Huh! 1055 01:05:33,765 --> 01:05:37,289 And another thing. You might as well realize right now that this house 1056 01:05:37,314 --> 01:05:39,027 isn't big enough for both of us. - Excuse me. 1057 01:05:39,098 --> 01:05:41,124 All right. When are you leaving? 1058 01:05:41,281 --> 01:05:43,359 Hey, what goes on in here? 1059 01:05:43,423 --> 01:05:46,172 Mike and Mary had a little argument, but it's all over now. 1060 01:05:46,360 --> 01:05:48,365 A new cook and already a fight in the kitchen? 1061 01:05:48,390 --> 01:05:50,881 You know, you two should learn to get along together. 1062 01:05:53,146 --> 01:05:54,623 Stew! 1063 01:05:54,879 --> 01:05:58,113 Mary, if this tastes as good as it smells, you're gonna be my new pinup girl. 1064 01:05:58,879 --> 01:06:00,865 Thanks. But Trudy's been helping me with it. 1065 01:06:00,903 --> 01:06:03,582 Oh, she has, huh? Well, keep her busy. 1066 01:06:03,777 --> 01:06:07,495 Mike, I want you to quit picking on Mary. Good cooks are hard to find. 1067 01:06:12,239 --> 01:06:14,062 Cookie, I've got some great news for you. 1068 01:06:14,179 --> 01:06:15,146 I'm all ears. 1069 01:06:15,171 --> 01:06:17,574 Whitey and Hank got a couple hundred of the boys together. 1070 01:06:17,599 --> 01:06:19,611 They're all steamed up and raring to go. 1071 01:06:19,636 --> 01:06:22,210 Between the gang of us, we've averaged about 500 apiece. 1072 01:06:22,268 --> 01:06:24,819 And I went to see the Wheeler Construction Company today. 1073 01:06:24,844 --> 01:06:26,898 They went for the idea in a big way. 1074 01:06:27,006 --> 01:06:28,715 They may even put up the rest of the money we need. 1075 01:06:28,740 --> 01:06:29,784 Tell me more. 1076 01:06:29,869 --> 01:06:31,832 I'm seeing the head of the outfit on Friday. 1077 01:06:31,857 --> 01:06:35,357 Boy, if this idea works out, I'll buy this joint from O'Connor. 1078 01:06:43,384 --> 01:06:46,393 - Hello. - Hello, Farrow? It's me. 1079 01:06:46,673 --> 01:06:50,544 Listen, do we still own an interest in Wheeler Construction? 1080 01:06:51,065 --> 01:06:53,150 Good. Now, pay attention. 1081 01:06:53,607 --> 01:06:56,720 There's a young man coming in there Friday, named Jim Bullock. 1082 01:06:57,005 --> 01:07:01,674 He has some half-baked ideas about model houses or barracks or something. 1083 01:07:01,969 --> 01:07:06,024 I want them to disregard the idea and offer him a job. 1084 01:07:06,861 --> 01:07:09,787 Yes, yes. I don't ca- 1085 01:07:10,371 --> 01:07:13,142 I don't care if it's teaching Eskimos the Boogie Woogie 1086 01:07:13,167 --> 01:07:17,409 or milking whales in Patagonia, only it must be out of the country. 1087 01:07:17,884 --> 01:07:19,879 Huh? Anywhere. 1088 01:07:20,253 --> 01:07:23,106 Make it Bolivia. The farther away. the better. 1089 01:07:23,490 --> 01:07:25,301 There's only one stipulation. 1090 01:07:25,352 --> 01:07:27,564 He has to be a single man. 1091 01:07:27,589 --> 01:07:29,508 Single, you idiot. 1092 01:07:30,350 --> 01:07:32,195 That means unmarried. 1093 01:07:32,220 --> 01:07:33,227 Yeah. 1094 01:07:33,381 --> 01:07:35,426 I don't care. Make up any excuse. 1095 01:07:35,496 --> 01:07:38,250 Only offer him enough so that he can't refuse. 1096 01:07:38,673 --> 01:07:40,316 Yeah, right. You got it? 1097 01:07:40,367 --> 01:07:42,912 Okay. Now, how about that property? 1098 01:07:43,043 --> 01:07:47,352 We've been topped again. The price is now 185.000. 1099 01:07:47,868 --> 01:07:49,520 Offer them 190.000. 1100 01:07:49,790 --> 01:07:53,393 I don't care if we're bucking Morgan and Chase. I want that property. 1101 01:07:53,848 --> 01:07:57,518 Well, if you need cash, transfer a couple of million from the Chicago house. 1102 01:07:57,678 --> 01:07:59,586 Right? - Oh, Mike. 1103 01:08:00,081 --> 01:08:03,594 I'm sorry to interrupt your negotiations. 1104 01:08:03,805 --> 01:08:07,985 I know you have millions and millions of dollars hanging in the balance, 1105 01:08:08,010 --> 01:08:12,495 but, Mike, you didn't make your bed this morning. 1106 01:08:18,699 --> 01:08:21,878 - Good. Good. - Isn't this good? 1107 01:08:22,029 --> 01:08:24,416 Don't hold back. There's plenty more in the kitchen. 1108 01:08:24,552 --> 01:08:26,530 - Will you hand me the butter, please? - Yeah. 1109 01:08:26,854 --> 01:08:28,885 May I have a bit more, please? 1110 01:08:29,756 --> 01:08:32,422 What about your milk and cracker diet? 1111 01:08:32,593 --> 01:08:34,204 My stomach's a lot better. 1112 01:08:34,228 --> 01:08:38,349 Ah. That proves what I've always believed. 1113 01:08:38,705 --> 01:08:42,183 Indigestion is caused by unhappiness. 1114 01:08:42,370 --> 01:08:45,629 If you don't like the things the world makes you do, 1115 01:08:45,759 --> 01:08:47,123 you're not hungry. 1116 01:08:47,255 --> 01:08:50,832 But if you smile and you're happy, 1117 01:08:51,290 --> 01:08:54,770 you enjoy life and you're hungry all the time. 1118 01:08:54,795 --> 01:08:57,721 I wonder if the O'Connors were as happy in this house as we are? 1119 01:08:57,825 --> 01:08:59,002 Happy? 1120 01:08:59,027 --> 01:09:04,328 From what I hear, they're the most snarled uppest people in the whole world. 1121 01:09:04,738 --> 01:09:07,094 - What's wrong with them? - Plenty. 1122 01:09:07,200 --> 01:09:10,546 Now, you take Michael O'Connor, for example. 1123 01:09:10,571 --> 01:09:15,686 A poor boy who became the second-richest man in the world. 1124 01:09:15,711 --> 01:09:19,556 Almost the richest. So I hear. 1125 01:09:19,767 --> 01:09:23,113 Yeah, and is he happy? I should say not. 1126 01:09:23,277 --> 01:09:27,357 They tell me he's one of the worst-tempered men in the country. 1127 01:09:27,534 --> 01:09:29,323 I hear O'Connor is so high-hat 1128 01:09:29,348 --> 01:09:32,890 he won't accept a glass of beer unless it's got a winged collar on it. 1129 01:09:33,514 --> 01:09:36,860 He must hate photographers. Nobody's ever seen his picture in the papers. 1130 01:09:36,885 --> 01:09:39,130 Yeah. What does the guy look like? 1131 01:09:39,427 --> 01:09:40,865 An octopus. 1132 01:09:41,762 --> 01:09:45,455 Now, Jim. Let's have no personalities. please. 1133 01:09:45,766 --> 01:09:49,261 After all, we are living in O'Connor's house. 1134 01:09:49,436 --> 01:09:52,448 And eating his food and wearing his clothes. 1135 01:09:52,506 --> 01:09:56,570 Which reminds me. He needs some new white shirts. 1136 01:09:56,931 --> 01:09:59,242 Now, as I was about to say, 1137 01:09:59,267 --> 01:10:02,713 he's a sourpuss, with a sour stomach, 1138 01:10:02,745 --> 01:10:05,791 that's so engrossed in his holding companies 1139 01:10:05,852 --> 01:10:09,126 that he couldn't hold his wife and family together. 1140 01:10:09,236 --> 01:10:11,548 Maybe his wife walked out on him. 1141 01:10:11,573 --> 01:10:13,801 If she's smart, she ran. 1142 01:10:14,701 --> 01:10:18,439 From what I hear, she's no bargain either. 1143 01:10:20,781 --> 01:10:23,675 They say she's really snarled up. 1144 01:10:24,138 --> 01:10:28,663 Lives in a big house down at Palm Beach and spends most of her time 1145 01:10:28,688 --> 01:10:33,304 trying not to admit she's a middle-aged woman. 1146 01:10:36,316 --> 01:10:38,528 Suppose we talk about something else. Hmm? 1147 01:10:38,553 --> 01:10:41,465 You're right, Mary. It's a waste of breath. 1148 01:10:41,522 --> 01:10:42,965 Mike, you had enough? 1149 01:10:43,296 --> 01:10:44,752 I've had plenty. 1150 01:10:45,039 --> 01:10:47,893 Oh, Mike. Your dishes. 1151 01:10:48,842 --> 01:10:51,320 Now, please be a little more careful of them. 1152 01:10:51,358 --> 01:10:54,162 I found a couple of them chipped last night. 1153 01:10:57,424 --> 01:10:59,101 You see what I mean, Mike? 1154 01:10:59,145 --> 01:11:03,246 These shelves were jam-packed when all you people came to live with me. 1155 01:11:03,410 --> 01:11:07,324 When I lived here alone, what I ate was never missed, 1156 01:11:07,349 --> 01:11:12,275 but 11 of us, well, that'd make a dent in any larder. 1157 01:11:12,653 --> 01:11:17,131 Mike, it looks as though you and I will have to go to work. 1158 01:11:17,365 --> 01:11:18,675 Me? Work? 1159 01:11:18,700 --> 01:11:20,503 Oh. no. Ha-ha. 1160 01:11:20,700 --> 01:11:22,411 Why, Trudy's working. 1161 01:11:22,496 --> 01:11:25,504 Jim and the other boys chip in money for food. 1162 01:11:25,666 --> 01:11:28,772 Mary does the cooking, and I… 1163 01:11:29,056 --> 01:11:32,188 Well, I... sort of supervise. 1164 01:11:32,999 --> 01:11:37,789 I'll tell you, Mike, honest labor never hurt any man. 1165 01:11:38,272 --> 01:11:40,684 At least, it never did me. 1166 01:11:40,754 --> 01:11:44,267 That I can understand. And it's not going to hurt me either. 1167 01:11:44,304 --> 01:11:45,225 Now, get this. 1168 01:11:45,250 --> 01:11:49,096 Neither you nor any man is going to make me do manual labor. 1169 01:11:49,376 --> 01:11:50,436 And that's final. 1170 01:11:50,461 --> 01:11:52,134 - Oh, well, Mike. - No, no, sir. 1171 01:11:52,159 --> 01:11:54,551 No, no, that's going too far. Oh, no. 1172 01:12:10,311 --> 01:12:13,126 - Well, you're doing fine, Mike. - Yeah. 1173 01:12:13,247 --> 01:12:16,344 You know, we're getting a dollar an hour for this job. 1174 01:12:16,589 --> 01:12:18,151 Not bad, eh? 1175 01:12:19,079 --> 01:12:22,629 After we get this cleared off, I've arranged for another one. 1176 01:12:22,923 --> 01:12:25,368 The movie theater down the street. 1177 01:12:25,393 --> 01:12:27,438 Don't tire yourself out. 1178 01:12:27,463 --> 01:12:30,949 Well, we... we're getting $1.10 for that job. 1179 01:12:31,891 --> 01:12:35,037 Say, you know, I think I can help you. 1180 01:12:35,062 --> 01:12:37,818 Why, I wouldn't want you to exert yourself. 1181 01:12:38,232 --> 01:12:41,811 Well, after all, I should be doing something. 1182 01:12:43,851 --> 01:12:45,398 I know what. 1183 01:12:46,086 --> 01:12:48,526 I'll get you a bigger shovel. 1184 01:13:00,634 --> 01:13:02,360 Mr. O- 1185 01:13:03,837 --> 01:13:05,126 Shh. 1186 01:13:05,899 --> 01:13:08,213 Shh. Quick, quick, quick. Get in the car, get in the car. 1187 01:13:08,238 --> 01:13:10,200 Don't look surprised, get in the car. 1188 01:13:12,472 --> 01:13:13,883 Mr. O'Connor, what is this? 1189 01:13:13,908 --> 01:13:17,051 Now, now, now, wait a minute. Don't ask questions, just answer them. 1190 01:13:17,157 --> 01:13:18,968 What about that government property? 1191 01:13:19,065 --> 01:13:20,910 Our offer's been topped again. 1192 01:13:20,935 --> 01:13:23,780 Our opponents, whoever they are, have gone to 195. 1193 01:13:23,805 --> 01:13:25,817 Ah. Well, offer them 200.000. 1194 01:13:25,842 --> 01:13:27,519 Any clue as to who's bucking us? - Not yet. 1195 01:13:27,794 --> 01:13:29,638 But don't worry, sir. I won't let it drop. 1196 01:13:29,663 --> 01:13:31,040 Good, good, good. 1197 01:13:31,458 --> 01:13:33,742 - Now, what about that young fellow? - Young fellow? 1198 01:13:33,767 --> 01:13:35,652 Jim Bullock. The fellow I phoned you about. 1199 01:13:35,677 --> 01:13:36,854 Oh, yes. 1200 01:13:36,879 --> 01:13:39,958 He was in to see Henderson of Wheeler Construction this morning. 1201 01:13:40,148 --> 01:13:43,427 Henderson has full instructions to offer him that job in Bolivia. 1202 01:13:43,524 --> 01:13:45,569 Ah. Excellent, Farrow, excellent. 1203 01:13:45,726 --> 01:13:47,906 Now, if he accepts, and there's no reason he shouldn't, 1204 01:13:47,931 --> 01:13:49,609 all of my troubles are over. 1205 01:13:49,997 --> 01:13:51,474 Well, okay, Farrow, see you later. 1206 01:13:51,499 --> 01:13:54,545 Mr. O'Connor, are you... all right? 1207 01:13:54,570 --> 01:13:57,462 Never felt better in my life! 1208 01:13:58,899 --> 01:14:00,576 - Mr. O'Connor! - Yes? 1209 01:14:00,601 --> 01:14:01,779 - Your shovel. - Yeah-Oh. 1210 01:14:01,804 --> 01:14:04,595 Oh, thank you, thank you, thank you. 1211 01:14:06,961 --> 01:14:08,875 Come on, Mike, hurry up. 1212 01:14:10,991 --> 01:14:12,969 Here, let me help you. 1213 01:14:12,994 --> 01:14:14,371 Oh, thank you. 1214 01:14:14,421 --> 01:14:16,366 Mike, have you had a hard day? 1215 01:14:16,391 --> 01:14:17,635 No, nothing to speak of. 1216 01:14:17,660 --> 01:14:20,893 I merely shoveled snow off half of Manhattan, that's all. 1217 01:14:21,562 --> 01:14:24,341 Be careful, Mike, something cracked. 1218 01:14:24,366 --> 01:14:26,566 That was my back. 1219 01:14:27,088 --> 01:14:29,333 Oh, Mike, it did you good! 1220 01:14:29,358 --> 01:14:31,433 You have color in your cheeks! 1221 01:14:31,833 --> 01:14:33,977 Why, you look positively healthy. 1222 01:14:34,002 --> 01:14:36,381 I'm sick. I'm dying. 1223 01:14:44,158 --> 01:14:45,874 Hello, boys. 1224 01:14:46,433 --> 01:14:47,777 Hello, Jim. 1225 01:14:47,834 --> 01:14:49,121 Oh, hello, Mike. 1226 01:14:49,146 --> 01:14:51,891 Ah-ah! Careful of those Christmas bulbs. 1227 01:14:52,265 --> 01:14:56,446 Well... Looks like you fellows are expecting Santa Claus. 1228 01:14:56,471 --> 01:14:59,349 Confidentially, there ain't no Santa Claus, we know. 1229 01:14:59,544 --> 01:15:01,093 Anything wrong? 1230 01:15:01,869 --> 01:15:03,613 Uh-How'd you make out? 1231 01:15:03,744 --> 01:15:07,057 I mean, with Wheeler Construction? 1232 01:15:07,082 --> 01:15:08,915 They turned thumbs down on our proposition, 1233 01:15:08,940 --> 01:15:11,385 but they did offer me a job, in Bolivia. 1234 01:15:11,778 --> 01:15:14,091 Twelve thousand a year and all expenses. 1235 01:15:14,956 --> 01:15:16,500 Well, that's great, Jim. 1236 01:15:16,644 --> 01:15:18,520 That's a lot of money. 1237 01:15:19,440 --> 01:15:21,418 When are you leaving? 1238 01:15:21,495 --> 01:15:23,114 Are you kidding? 1239 01:15:23,364 --> 01:15:25,142 Why would I wanna go to Bolivia? 1240 01:15:25,259 --> 01:15:31,331 Well, wonderful country, fine climate. Beautiful girls down there. 1241 01:15:31,731 --> 01:15:33,870 They're not bad up here either. 1242 01:15:34,762 --> 01:15:36,429 But, Jim… 1243 01:15:37,690 --> 01:15:40,881 Bolivia is the tin capital of the world. 1244 01:15:41,609 --> 01:15:42,819 Look, Mike. 1245 01:15:42,844 --> 01:15:46,624 I like the good old U.S.A., and that ain't tin. 1246 01:15:46,649 --> 01:15:49,495 If I can't make a living here, then I'll give up. 1247 01:15:49,597 --> 01:15:52,842 Besides, I couldn't let guys like Hank and Whitey down. 1248 01:15:52,866 --> 01:15:56,479 They and a hundred others have put their time, faith and dough into an idea. 1249 01:15:56,542 --> 01:15:58,483 I'd be a heel to walk out. 1250 01:16:04,825 --> 01:16:06,936 I don't wanna be inquisitive, 1251 01:16:06,999 --> 01:16:11,157 but, uh... what is this big idea you think is so important? 1252 01:16:11,311 --> 01:16:13,112 I know it has something to do with barracks- 1253 01:16:13,137 --> 01:16:14,418 An Army camp. 1254 01:16:14,662 --> 01:16:16,501 The government's selling and we're trying to buy it. 1255 01:16:16,526 --> 01:16:18,416 Army camp. Oh. 1256 01:16:19,599 --> 01:16:23,436 - Where? - Just outside the city. 1257 01:16:23,837 --> 01:16:25,915 You mean Camp Kilson? 1258 01:16:25,959 --> 01:16:28,304 Mike, you're a bright boy. Go to the head of class. 1259 01:16:28,329 --> 01:16:30,025 Yeah, we thought we could get it cheap, 1260 01:16:30,050 --> 01:16:33,689 but some drip has bid us up to 190.000. 1261 01:16:35,903 --> 01:16:37,877 Oh, excuse me, Mike. 1262 01:16:38,291 --> 01:16:42,471 You mean to say you fellas have been bidding on that property? 1263 01:16:42,496 --> 01:16:43,941 Well, sure. 1264 01:16:43,966 --> 01:16:46,177 Say, Mike, why are you so interested? 1265 01:16:46,202 --> 01:16:48,013 Oh, I'm-I'm not interested. 1266 01:16:48,038 --> 01:16:51,184 Doesn't mean anything to me. Only I- 1267 01:16:51,209 --> 01:16:56,791 I was just wondering, uh... What are you using for money? Clam shells? 1268 01:16:56,816 --> 01:16:59,826 No! We got a hundred thousand that we collected from our partners, 1269 01:16:59,851 --> 01:17:01,215 fellows just like us. 1270 01:17:01,442 --> 01:17:04,421 Yeah, but you bid up to 190.000. 1271 01:17:04,446 --> 01:17:06,494 That's way over your capital. 1272 01:17:06,573 --> 01:17:08,165 We know it, but we'll get the dough. 1273 01:17:08,190 --> 01:17:11,279 Tomorrow's another day. We're not licked yet. 1274 01:17:11,939 --> 01:17:13,464 Hello. 1275 01:17:14,047 --> 01:17:17,127 Have you ever seen Santa Claus? 1276 01:17:17,517 --> 01:17:19,167 Sonny… 1277 01:17:19,646 --> 01:17:24,180 There are some people who think I'm Santa Claus. 1278 01:17:24,891 --> 01:17:26,584 Why? 1279 01:17:29,696 --> 01:17:31,407 A little more to the right, Mary. 1280 01:17:31,432 --> 01:17:32,911 Down a little further, dow- 1281 01:17:32,936 --> 01:17:35,097 Yeah, that's it. That's it. 1282 01:17:39,793 --> 01:17:42,210 I feel better already. 1283 01:17:42,782 --> 01:17:44,805 - Mary... - Yes, Mike. 1284 01:17:45,165 --> 01:17:48,966 Do you remember that old railroad flat we had? 1285 01:17:49,306 --> 01:17:52,825 Twelve dollars a month and we thought it was expensive... 1286 01:17:52,973 --> 01:17:56,137 - Well, it was the nicest flat on the block. - Hmm. 1287 01:17:56,497 --> 01:18:01,502 Remember how we used to sit out on the front steps on hot summer nights? 1288 01:18:01,801 --> 01:18:06,341 Me with my can of beer and you with your bag of cherries, 1289 01:18:06,781 --> 01:18:10,060 spitting the stones at Finnigan's goat? 1290 01:18:11,492 --> 01:18:14,071 Yes, only it wasn't Finnigan's. It was Murphy's goat. 1291 01:18:14,148 --> 01:18:15,792 No, no, no. It was Finnigan's. 1292 01:18:15,817 --> 01:18:18,429 Well, I guess I ought to know which goat I spit at. 1293 01:18:18,454 --> 01:18:21,388 That was fun, wasn't it? 1294 01:18:22,783 --> 01:18:25,722 We had lots of friends in those days. 1295 01:18:26,633 --> 01:18:28,314 Real friends. 1296 01:18:29,263 --> 01:18:31,308 Yes, and you had lots of muscle. 1297 01:18:31,333 --> 01:18:32,810 Real muscle. 1298 01:18:32,846 --> 01:18:34,857 Now you're flabby as an old seal. 1299 01:18:34,882 --> 01:18:38,056 Yeah-who's flabby? Ow, ow! Oh. 1300 01:18:40,634 --> 01:18:42,242 - Mary. - Yeah. 1301 01:18:42,483 --> 01:18:43,806 Mike. 1302 01:18:44,178 --> 01:18:47,857 I must ask you, Mike, to return to your room at once. 1303 01:18:47,882 --> 01:18:51,708 - Now, just a minute, you- - Go to your room. 1304 01:19:09,349 --> 01:19:13,932 Mary, I'll talk to you in the morning. 1305 01:19:25,733 --> 01:19:27,877 What's the matter? 1306 01:19:30,130 --> 01:19:32,086 - Jim. - Yeah? 1307 01:19:32,332 --> 01:19:36,646 If my name weren't Trudy Smith. If it were something else… 1308 01:19:36,704 --> 01:19:38,148 would it matter? 1309 01:19:38,951 --> 01:19:40,151 Cookie! 1310 01:19:40,226 --> 01:19:42,784 I don't know and I don't care what your name is. 1311 01:19:43,243 --> 01:19:47,271 But whatever it is, the minute I land a job, 1312 01:19:47,774 --> 01:19:50,792 I'll give you a chance to change it. 1313 01:19:53,667 --> 01:19:55,011 Good morning, Mary. 1314 01:19:55,042 --> 01:19:56,732 Good morning, Mike. How's your back? 1315 01:19:56,757 --> 01:19:59,736 Well, fair on one side, bad on the other. 1316 01:20:00,620 --> 01:20:05,001 Oh, Mike. I didn't sleep very well last night. 1317 01:20:05,026 --> 01:20:07,141 I think this mattress ought to be turned over. 1318 01:20:07,166 --> 01:20:09,702 Will you give me a hand, please? 1319 01:20:30,317 --> 01:20:36,217 I hope you and Mary don't think I was being a bit stuffy about last night. 1320 01:20:36,883 --> 01:20:40,295 Only you must remember there are young people in the house, 1321 01:20:40,320 --> 01:20:43,433 and we older folks mustn't set a bad example. 1322 01:20:43,477 --> 01:20:47,544 I assure you, Mr. McKeever, it was all perfectly innocent. 1323 01:20:48,208 --> 01:20:49,985 Well, let's forget it. 1324 01:20:50,336 --> 01:20:53,594 Except that I hope I didn't give you the impression 1325 01:20:53,619 --> 01:20:58,415 that I was opposed to a man and a woman falling in love. 1326 01:20:58,698 --> 01:21:01,911 Now, you take this bed. 1327 01:21:01,936 --> 01:21:05,048 It was made for a man and his wife, 1328 01:21:05,237 --> 01:21:11,137 only the wife is in Florida, and the husband is in Virginia. 1329 01:21:11,751 --> 01:21:17,651 You know, when you think of all the people who fall out of love, 1330 01:21:18,305 --> 01:21:20,775 even though they have everything, 1331 01:21:21,114 --> 01:21:27,014 it's kind of nice to think of people like you falling in love. 1332 01:21:32,445 --> 01:21:34,423 Look, Mac. 1333 01:21:34,607 --> 01:21:38,089 There are some things that you just don't quite understand. 1334 01:21:38,114 --> 01:21:40,760 Oh, yes. I do, Mike. 1335 01:21:40,801 --> 01:21:43,146 It's very plain. 1336 01:21:43,171 --> 01:21:45,554 Mary is in love with you. 1337 01:22:12,138 --> 01:22:14,452 1918... 1338 01:22:26,959 --> 01:22:28,237 May I come in? 1339 01:22:28,362 --> 01:22:29,726 Sure. 1340 01:22:31,431 --> 01:22:34,400 Mike, I've been thinking. 1341 01:22:34,568 --> 01:22:38,311 - Why don't you and Mary get married? - Married? 1342 01:22:38,336 --> 01:22:42,583 It might be the best thing in the world for both of you. 1343 01:22:42,608 --> 01:22:44,963 Might make something of your lives. 1344 01:22:45,151 --> 01:22:46,428 Maybe it's too late. 1345 01:22:46,453 --> 01:22:48,965 Oh, it's never too late. 1346 01:22:49,082 --> 01:22:50,860 Now, you take Mike here… 1347 01:22:50,996 --> 01:22:56,896 He's a nice enough fellow, but what has he made of his existence? 1348 01:22:57,530 --> 01:22:59,821 Absolutely nothing. 1349 01:23:01,040 --> 01:23:05,257 Now, Mary is a fine woman and a fine cook. 1350 01:23:05,698 --> 01:23:09,678 Responsibility would be the best thing for both of you. 1351 01:23:09,803 --> 01:23:13,428 And marriage means responsibility. 1352 01:23:14,507 --> 01:23:19,979 Whatever you do, don't end up like me. 1353 01:23:21,695 --> 01:23:27,595 You know, if I were a younger man, I might be asking Mary to marry me. 1354 01:23:30,403 --> 01:23:32,184 Think it over. 1355 01:23:57,998 --> 01:24:00,562 Oh, Mary, what's the matter with both of us? 1356 01:24:00,587 --> 01:24:02,835 Why don't we call all this off? 1357 01:24:04,844 --> 01:24:06,776 Call what off, Michael? 1358 01:24:10,417 --> 01:24:12,189 Mary, listen to me. 1359 01:24:12,853 --> 01:24:14,776 I love you very much. 1360 01:24:15,188 --> 01:24:17,027 I've always loved you. 1361 01:24:17,784 --> 01:24:21,539 There's never been another woman in my life but you. 1362 01:24:21,987 --> 01:24:23,680 Now, I mean that. 1363 01:24:23,797 --> 01:24:27,877 Why do think I've been hanging around here, submitting to all this? 1364 01:24:27,901 --> 01:24:32,548 Because you're here. Because I want you. 1365 01:24:32,573 --> 01:24:35,019 Because I've been hoping… 1366 01:24:35,122 --> 01:24:37,898 I've been hoping that we might… 1367 01:24:39,459 --> 01:24:43,924 Mary. I never wanted that divorce. 1368 01:24:45,425 --> 01:24:47,779 I never wanted it either. 1369 01:24:48,734 --> 01:24:50,059 Oh. 1370 01:24:50,810 --> 01:24:52,390 Oh, Michael. 1371 01:24:52,686 --> 01:24:56,466 You seem to have changed. It's almost like old times. 1372 01:24:56,491 --> 01:25:00,070 I have changed, and I'm going to change even more. 1373 01:25:00,095 --> 01:25:01,788 I promise. 1374 01:26:52,459 --> 01:26:55,297 All right, folks, that's enough of that. 1375 01:26:56,416 --> 01:26:59,011 Just as I suspected. 1376 01:27:02,048 --> 01:27:04,427 Well, I'll be a monkey's orphan. 1377 01:27:04,452 --> 01:27:05,829 Oh, come, sir. 1378 01:27:05,858 --> 01:27:09,071 Your family connections must be better than that. 1379 01:27:09,209 --> 01:27:12,824 All right, Santa, saddle up your reindeer and let's gallop down to headquarters. 1380 01:27:12,865 --> 01:27:14,600 Now, one moment, gentlemen. 1381 01:27:14,728 --> 01:27:17,540 These people are not doing any harm. 1382 01:27:17,584 --> 01:27:20,229 They're not thieves, nor are they vandals. 1383 01:27:20,254 --> 01:27:23,597 - Who are you? - McKeever's the name. 1384 01:27:24,177 --> 01:27:26,836 Aloysius T. McKeever. 1385 01:27:27,093 --> 01:27:30,435 And I wish you a very Merry Christmas. 1386 01:27:30,583 --> 01:27:31,878 Merry Christmas. 1387 01:27:31,903 --> 01:27:34,081 How long you been living here? 1388 01:27:34,147 --> 01:27:37,666 Well, I've been here for the past three winters. 1389 01:27:37,911 --> 01:27:40,422 And speaking for my friends here, 1390 01:27:40,459 --> 01:27:42,271 they're very nice people… 1391 01:27:42,511 --> 01:27:45,595 Ex-servicemen, with their wives and children, 1392 01:27:45,691 --> 01:27:52,000 who are merely, shall we say, taking advantage of much-needed shelter. 1393 01:27:52,766 --> 01:27:57,747 You wouldn't want to arrest them on Christmas Eve, now would you? 1394 01:27:57,850 --> 01:27:59,055 No. 1395 01:27:59,451 --> 01:28:01,696 And this nice couple here 1396 01:28:01,827 --> 01:28:05,786 is Mary and Mike. Who are soon to be married. 1397 01:28:06,146 --> 01:28:11,367 You see, romance has flourished within our boarded windows. 1398 01:28:11,998 --> 01:28:16,044 Oh, Mary, this is the nicest Christmas present I've ever had. 1399 01:28:16,121 --> 01:28:17,901 Thank you, dear. 1400 01:28:18,704 --> 01:28:20,051 Mike. 1401 01:28:20,153 --> 01:28:23,565 I'm happy. Terribly happy. 1402 01:28:24,977 --> 01:28:27,681 Congratulations. Been married 22 years myself. 1403 01:28:27,707 --> 01:28:30,731 - Well, well. - Twenty-two years? My, that's wonderful! 1404 01:28:30,756 --> 01:28:34,403 Yeah, marriage is a great thing. No family should be without it. 1405 01:28:34,434 --> 01:28:38,614 Now, take my wife. A great little woman. Sits home night after night. 1406 01:28:38,638 --> 01:28:41,650 All alone? On Christmas Eve? 1407 01:28:41,801 --> 01:28:43,893 All alone and never a beef. 1408 01:28:44,237 --> 01:28:47,082 Well, call her up, ask her to come on over. 1409 01:28:47,133 --> 01:28:49,945 - No kidding? You mean it? - Of course I do. 1410 01:28:49,970 --> 01:28:51,839 - How about it, folks? - Why sure, go ahead. 1411 01:28:51,864 --> 01:28:53,888 Tell her to come on over and have some fun. 1412 01:28:53,913 --> 01:28:56,856 Gees... that's swell of you people. 1413 01:28:57,037 --> 01:28:58,781 Moitle would sure like that. 1414 01:28:58,831 --> 01:29:00,690 A great little woman. 1415 01:29:07,988 --> 01:29:10,633 Hello, Moitle? It's me, Cecil. 1416 01:29:10,684 --> 01:29:12,288 Your husband. 1417 01:29:12,692 --> 01:29:15,537 Yeah, honey. I'm at a little party. 1418 01:29:15,607 --> 01:29:17,943 It's that big gloomy-looking joint on Fifth Avenue. 1419 01:29:17,968 --> 01:29:19,712 The O'Connor place. 1420 01:29:19,839 --> 01:29:23,286 Tell her not to come in through the front door. 1421 01:29:23,311 --> 01:29:25,650 We have a hole in the back fence. 1422 01:29:26,146 --> 01:29:27,949 Don't come through the front door. 1423 01:29:27,974 --> 01:29:29,819 There's a hole in the back fence. 1424 01:29:29,849 --> 01:29:32,094 You crawl through the hole and- 1425 01:29:33,299 --> 01:29:35,977 How could you say that, baby? I ain't touched a drop. 1426 01:29:36,021 --> 01:29:37,812 That isn't nice, Moitle. 1427 01:29:37,970 --> 01:29:40,563 Well, if that's the way you feel... 1428 01:29:43,883 --> 01:29:46,061 - She says she ain't got nothing to wear. - Oh-ho. 1429 01:29:46,098 --> 01:29:47,809 Moitle's a great little woman. 1430 01:29:47,834 --> 01:29:49,545 We've been married 22 years. 1431 01:29:49,570 --> 01:29:53,047 She ain't never laid a fist on me except in self-defense. 1432 01:29:53,439 --> 01:29:57,463 Well, thanks for the invite anyway. We'll be running along. 1433 01:30:04,177 --> 01:30:06,121 They're not doing any harm, are they? 1434 01:30:06,146 --> 01:30:08,570 Hello? Brady reporting. 1435 01:30:09,848 --> 01:30:12,274 Okay at the O'Connor house. 1436 01:30:13,545 --> 01:30:15,886 Exceptionally okay. 1437 01:30:16,837 --> 01:30:18,281 How about it, everybody? 1438 01:30:25,979 --> 01:30:28,991 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute, please! 1439 01:30:29,131 --> 01:30:31,803 Folks. Do us a favor, will you? 1440 01:30:31,828 --> 01:30:34,984 Don't sing so loud. It leaks through the boards. 1441 01:30:35,141 --> 01:30:37,520 Anything you say, gentlemen. 1442 01:30:37,557 --> 01:30:39,034 Will you have some cigars? 1443 01:30:39,059 --> 01:30:40,570 - Oh, thanks. - Gee, thanks. 1444 01:30:40,653 --> 01:30:42,563 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1445 01:30:42,649 --> 01:30:45,428 - May I have one, please? - Oh, sure. 1446 01:30:45,465 --> 01:30:46,668 Thank you. 1447 01:30:47,140 --> 01:30:51,520 Well, folks, you can stay for the holidays. But try and be gone after New Year's. 1448 01:30:51,557 --> 01:30:54,103 You know, if O'Connor heard about this, we'd get fired. 1449 01:30:54,234 --> 01:30:56,445 Well, take care of things, will you? 1450 01:30:56,469 --> 01:30:58,317 Oh, boy, are these good. 1451 01:30:59,646 --> 01:31:02,505 Jim. What's the matter? 1452 01:31:03,376 --> 01:31:04,920 Oh, nothing. 1453 01:31:04,945 --> 01:31:07,056 Oh, now, something's wrong. 1454 01:31:07,099 --> 01:31:09,285 What is it? 1455 01:31:10,102 --> 01:31:12,247 Well, we've lost out. 1456 01:31:12,272 --> 01:31:15,150 - That barracks property's been sold. - Sold? 1457 01:31:15,643 --> 01:31:19,623 - Well, who'd they sell it to? - To Michael J. O'Connor. 1458 01:31:19,672 --> 01:31:21,689 Here, read it and weep. 1459 01:31:22,588 --> 01:31:25,567 Well, boys, that washes us up. 1460 01:31:25,638 --> 01:31:29,684 "Outbidding all competitors. Industrial wizard Michael J. O'Connor 1461 01:31:29,709 --> 01:31:33,222 has today added Camp Kilson to his other vast holdings." 1462 01:31:33,247 --> 01:31:35,235 How about that O'Connor? How do you like that? 1463 01:31:35,260 --> 01:31:38,368 Yeah, he wants to buy up everything in the city. Doesn't leave anything for anyone else. 1464 01:31:38,393 --> 01:31:41,217 - He's got about everything now, I guess. - Yeah. 1465 01:31:42,435 --> 01:31:44,653 Oh, Mike. 1466 01:31:49,789 --> 01:31:52,901 Yeah, now, look, Mary. How did I know they were bidding on that property? 1467 01:31:52,932 --> 01:31:55,372 I'm no mind reader. - Mm-hm. 1468 01:31:56,509 --> 01:31:59,188 - When did you find out? - It's just a couple of days ago. 1469 01:31:59,218 --> 01:32:02,103 I only did what I considered right from a business standpoint. 1470 01:32:02,128 --> 01:32:04,373 After all. I- - Don't get belligerent. 1471 01:32:04,510 --> 01:32:06,822 I didn't say anything. - But you're thinking. 1472 01:32:06,847 --> 01:32:09,569 - Of course I'm thinking. - Mm. 1473 01:32:09,642 --> 01:32:13,822 I'm thinking what a nice Christmas present it would be for Trudy and Jim, and the rest. 1474 01:32:13,847 --> 01:32:17,293 Oh, their idea is harebrained and nonsensical. It won't make a dime. 1475 01:32:17,383 --> 01:32:20,816 Oh, maybe not. But it'd make an awful lot of people happy. 1476 01:32:20,841 --> 01:32:24,520 You never did understand that business and sentiment don't mix. 1477 01:32:24,545 --> 01:32:26,490 Why is it that every- 1478 01:32:26,515 --> 01:32:31,763 Oh, look, Mary, let's not get sidetracked in a silly financial discussion. 1479 01:32:31,817 --> 01:32:34,487 Why should we start off arguing again? 1480 01:32:35,301 --> 01:32:37,495 Michael J. O'Connor. 1481 01:32:38,898 --> 01:32:41,126 I was wrong. 1482 01:32:41,447 --> 01:32:43,885 You haven't changed a bit... 1483 01:32:44,263 --> 01:32:46,195 And you never will. 1484 01:32:46,886 --> 01:32:48,818 Never. 1485 01:32:56,196 --> 01:32:57,707 Jim! 1486 01:32:57,732 --> 01:32:59,843 Jim, it's beautiful! 1487 01:32:59,898 --> 01:33:02,236 I didn't like the idea of you going on in borrowed clothes. 1488 01:33:02,261 --> 01:33:03,572 - I hope it fits. - It will. 1489 01:33:03,597 --> 01:33:05,657 Here, let me help you. 1490 01:33:06,018 --> 01:33:08,013 Oh, it's lovely. 1491 01:33:12,758 --> 01:33:16,628 Cookie, it may not be mink, but you sure make it look like it. 1492 01:33:21,953 --> 01:33:24,185 I really can't take it, Jim. 1493 01:33:24,437 --> 01:33:26,130 Why not? It's a gift. 1494 01:33:26,692 --> 01:33:29,650 I know, but you shouldn't have done it. 1495 01:33:29,943 --> 01:33:31,521 You can't afford it. 1496 01:33:31,546 --> 01:33:34,141 Well, it's Christmas. 1497 01:33:37,790 --> 01:33:41,091 Hey, hey. What's the matter? 1498 01:33:47,453 --> 01:33:49,462 Jim, you're wonderful. 1499 01:33:52,697 --> 01:33:54,293 Wonderful. 1500 01:34:03,256 --> 01:34:04,629 Mike? 1501 01:34:05,158 --> 01:34:06,596 Women are funny. 1502 01:34:07,479 --> 01:34:10,725 You give them something to make them happy and they cry about it. 1503 01:34:10,750 --> 01:34:13,266 Hmm. You think that's funny? 1504 01:34:13,607 --> 01:34:15,801 Wait till you get to be my age. 1505 01:34:16,529 --> 01:34:18,418 What, uh... 1506 01:34:20,339 --> 01:34:22,803 What are you planning on doing now, Jim? 1507 01:34:23,262 --> 01:34:25,653 Nothing. What is there to do? 1508 01:34:27,546 --> 01:34:31,461 In the morning I've gotta get down to the barracks and tell the gang the deal is off. 1509 01:34:33,699 --> 01:34:35,902 I'd rather take a beating than do that. 1510 01:34:36,161 --> 01:34:38,426 Mind if I go along with you? 1511 01:34:39,058 --> 01:34:40,410 If you like. 1512 01:34:40,692 --> 01:34:43,253 I don't see how you can help any. 1513 01:34:46,358 --> 01:34:49,334 Wait a minute, fellows. Wait a minute! 1514 01:34:50,068 --> 01:34:53,781 Now, I probably like O'Connor a lot less than any of you, 1515 01:34:53,873 --> 01:34:56,485 but in this case he's perfectly within his rights. 1516 01:34:56,509 --> 01:34:59,575 He owns half the town. Why should he grab this property? 1517 01:34:59,600 --> 01:35:00,910 We'll buy it from him. 1518 01:35:01,055 --> 01:35:02,838 I'm afraid that's impossible. 1519 01:35:03,203 --> 01:35:07,283 I know it's a tough break, fellows, but there's no use beefing about it. 1520 01:35:07,308 --> 01:35:09,494 We tried and we failed. 1521 01:35:13,159 --> 01:35:15,370 Would you mind standing aside? 1522 01:35:15,881 --> 01:35:18,326 I asked you to stand aside, young man. 1523 01:35:18,431 --> 01:35:20,321 Say please. 1524 01:35:21,414 --> 01:35:23,859 May I ask what are all you men doing here? 1525 01:35:23,936 --> 01:35:25,692 We've been holding a meeting. 1526 01:35:25,718 --> 01:35:28,830 Union Square is for that purpose. Take your soapbox down there. 1527 01:35:28,894 --> 01:35:30,439 This is private property. 1528 01:35:30,719 --> 01:35:34,654 See that this property is cleared and no trespassing signs erected. 1529 01:35:35,160 --> 01:35:38,408 And those barracks. Get those people out at once. 1530 01:35:38,758 --> 01:35:40,845 They're wives and kids of some of the men. 1531 01:35:40,870 --> 01:35:43,549 Give them a chance. They have no place to go. 1532 01:35:43,609 --> 01:35:46,488 I can't help that. Now, gentlemen, we want action. 1533 01:35:46,694 --> 01:35:48,509 I want all those barracks torn down 1534 01:35:48,534 --> 01:35:51,406 and construction started as soon as possible. 1535 01:35:54,259 --> 01:35:56,137 Who is that little creep? 1536 01:35:56,162 --> 01:35:59,169 Say, maybe it's O'Connor. 1537 01:35:59,778 --> 01:36:01,366 Yeah... 1538 01:36:02,055 --> 01:36:03,332 Could be. 1539 01:36:03,463 --> 01:36:05,447 O'Connor, huh? 1540 01:36:05,872 --> 01:36:07,702 Hey, it's O'Connor! 1541 01:36:08,154 --> 01:36:11,004 Hey, fellows, it's O'Connor. 1542 01:36:16,536 --> 01:36:18,553 Who did that? 1543 01:36:19,525 --> 01:36:21,984 I'll have you run off this property! 1544 01:36:22,287 --> 01:36:23,810 I'll have you arrested! 1545 01:36:29,155 --> 01:36:31,254 Well, let's have it. 1546 01:36:31,644 --> 01:36:34,321 You know who I am? Who are you? 1547 01:36:37,970 --> 01:36:39,334 Police! 1548 01:36:43,362 --> 01:36:45,252 Police! Police! 1549 01:36:46,953 --> 01:36:48,865 Give me that. 1550 01:38:01,120 --> 01:38:02,960 It's got a game leg. 1551 01:38:17,657 --> 01:38:20,110 What is this. a pinball machine? 1552 01:38:34,366 --> 01:38:36,059 Sugar? 1553 01:38:37,477 --> 01:38:38,841 Swell number. 1554 01:38:38,977 --> 01:38:41,956 I wonder if the musicians will know it down in Bolivia? 1555 01:38:42,034 --> 01:38:44,680 - You're really going? - Sure. 1556 01:38:44,750 --> 01:38:48,016 Twelve thousand a year is too much dough to pass up when you haven't got a job, 1557 01:38:48,041 --> 01:38:50,015 or a place to live. 1558 01:38:50,903 --> 01:38:53,647 Well, I guess I don't know the combination. 1559 01:39:42,335 --> 01:39:44,346 You must have decided in an awful hurry. 1560 01:39:44,396 --> 01:39:46,574 The Army taught us to do things in a hurry. 1561 01:39:46,599 --> 01:39:49,812 And didn't the Army teach you to fight all the harder when the going got tough? 1562 01:39:49,875 --> 01:39:52,762 Of course. In the Army you're fighting with guns. 1563 01:39:52,787 --> 01:39:54,898 But in this fight the bullets are greenbacks. 1564 01:39:54,923 --> 01:39:57,368 And O'Connor has all the ammunition. 1565 01:39:57,422 --> 01:40:00,859 Look, Trudy, I'll only be gone a year or so. 1566 01:40:01,113 --> 01:40:03,003 That's a long time. 1567 01:40:03,235 --> 01:40:05,054 Well, maybe you better not wait. 1568 01:40:05,411 --> 01:40:07,188 Maybe I shouldn't. 1569 01:40:15,501 --> 01:40:19,526 If you run short, I'll send you some cash, so you won't have to borrow any clothes. 1570 01:40:19,652 --> 01:40:22,264 Don't worry. I'll get plenty of clothes. 1571 01:40:22,289 --> 01:40:24,391 You mean from that guy with the champagne? 1572 01:40:24,723 --> 01:40:26,968 Listen, you'd better stay away from that wolf. 1573 01:40:27,013 --> 01:40:30,619 At least a wolf doesn't run away from you like a rabbit. 1574 01:40:31,170 --> 01:40:33,448 You guys scram. Check out! 1575 01:40:33,559 --> 01:40:35,409 I said check out! 1576 01:40:35,642 --> 01:40:37,152 Check out? 1577 01:40:37,177 --> 01:40:40,357 Ah. Checkowsky. Russian. 1578 01:40:47,693 --> 01:40:50,721 Jim, all that stands between you and the top of the ladder is- 1579 01:40:50,746 --> 01:40:51,773 Is the ladder. 1580 01:40:51,798 --> 01:40:53,872 You can't climb that with an anchor around your neck. 1581 01:40:53,897 --> 01:40:56,769 - Oh, so you think I'm an anchor? - I didn't say that. 1582 01:40:56,794 --> 01:40:59,754 You did, and you can go straight to Bolivia and stay there! 1583 01:40:59,779 --> 01:41:02,272 Do you hear me? Stay there! 1584 01:41:14,186 --> 01:41:15,530 Jim's leaving. 1585 01:41:15,555 --> 01:41:16,799 Leaving? 1586 01:41:16,824 --> 01:41:18,902 Well, maybe it's all for the best. 1587 01:41:18,927 --> 01:41:20,138 Where's he going? 1588 01:41:20,163 --> 01:41:23,342 To Bolivia, for some... company. 1589 01:41:23,373 --> 01:41:25,323 Wheeler Construction, that's it. 1590 01:41:25,468 --> 01:41:28,998 Oh, darling, if you really love Jim you marry him and go with him. 1591 01:41:29,023 --> 01:41:31,794 I can't. They only want single men. 1592 01:41:31,819 --> 01:41:33,630 Well. that's strange. 1593 01:41:33,746 --> 01:41:35,687 Well, in fact, it's ridiculous! 1594 01:41:36,355 --> 01:41:38,348 Wheeler Construction... 1595 01:41:39,491 --> 01:41:41,991 Single men only... 1596 01:41:43,409 --> 01:41:48,042 If I remember correctly, your father owns that company. 1597 01:41:49,802 --> 01:41:54,282 Dad, do you mean to say that you deliberately planned to- 1598 01:41:54,307 --> 01:41:56,152 Of all the contemptible- 1599 01:41:56,177 --> 01:41:58,247 - All right, Mary. - Ugh. 1600 01:41:59,038 --> 01:42:01,191 We'll forget about Bolivia. 1601 01:42:03,088 --> 01:42:07,102 Michael J. O'Connor, you ought to be ashamed of yourself. 1602 01:42:07,140 --> 01:42:09,446 If you want to marry Jim, it's all right with me. 1603 01:42:09,471 --> 01:42:11,082 I'll give him a job here. 1604 01:42:11,107 --> 01:42:12,069 What kind of a job? 1605 01:42:12,094 --> 01:42:15,077 Oh, I... Doing something, I don't know. But it'll be a job… 1606 01:42:15,102 --> 01:42:18,849 Nice office, secretary, good salary, all the trimmings. 1607 01:42:19,049 --> 01:42:23,614 Dad, can't you understand? He wants to stand on his own two feet. 1608 01:42:23,742 --> 01:42:28,089 Jim has ability, whether you think so or not, and I'd rather he go anywhere 1609 01:42:28,114 --> 01:42:31,837 than be one of your army of high-salaried yes-men. 1610 01:42:39,044 --> 01:42:41,271 I'll be leaving tomorrow, Michael. 1611 01:42:41,981 --> 01:42:45,709 And when I leave, Trudy will be going with me. 1612 01:42:46,465 --> 01:42:50,098 So you'll have this whole house all to yourself again. 1613 01:42:51,056 --> 01:42:53,221 I hope you'll be very happy in it. 1614 01:43:14,779 --> 01:43:16,658 Did you say something? 1615 01:43:17,349 --> 01:43:18,758 No. 1616 01:43:19,571 --> 01:43:21,417 Where is everybody? 1617 01:43:22,287 --> 01:43:26,916 I don't know. I guess they're all down in the dumps the same as I am. 1618 01:43:28,093 --> 01:43:32,061 You know, I don't think I'll be coming back here next winter. 1619 01:43:32,465 --> 01:43:34,910 Why? What's wrong with this place? 1620 01:43:34,987 --> 01:43:38,075 Since Jim and the boys lost their property 1621 01:43:38,237 --> 01:43:41,396 all the laughter and happiness is gone. 1622 01:43:42,080 --> 01:43:44,930 This place seems like a morgue. 1623 01:43:46,345 --> 01:43:51,613 You know, I think I'll try the Guggenhoff mansion next season. 1624 01:43:52,371 --> 01:43:54,319 The Guggenhoff mansion? 1625 01:43:54,553 --> 01:43:58,466 Oh, that place doesn't compare with this. 1626 01:43:58,563 --> 01:44:02,346 Everybody knows that the Guggenhoff place has bad plumbing, 1627 01:44:02,888 --> 01:44:05,700 and besides, they don't have air conditioning. 1628 01:44:05,725 --> 01:44:08,270 And that's something to be considered. 1629 01:44:08,308 --> 01:44:14,208 Mike, a house, any house, is only what its occupants make it. 1630 01:44:15,573 --> 01:44:19,086 No, this place doesn't seem the same. 1631 01:44:25,218 --> 01:44:28,076 I think I'll get a cup of coffee. 1632 01:44:31,876 --> 01:44:33,936 Hello, Jim. 1633 01:44:35,347 --> 01:44:37,473 Would you care for a cup of coffee? 1634 01:44:37,837 --> 01:44:39,397 No, thanks. 1635 01:44:41,580 --> 01:44:43,033 I… 1636 01:44:43,823 --> 01:44:46,067 - I hear you're leaving. - Yep. 1637 01:44:46,092 --> 01:44:48,820 Going down to see Wheeler Construction today. 1638 01:44:49,580 --> 01:44:53,377 Jim, you don't want to go to Bolivia. 1639 01:44:53,866 --> 01:44:57,007 Why not? You tried to sell me that deal once. 1640 01:44:57,389 --> 01:44:59,124 What changed your mind? 1641 01:44:59,398 --> 01:45:04,769 Well, I thought perhaps that if you had a talk with Mr. O'Connor 1642 01:45:04,997 --> 01:45:06,942 you wouldn't have to go to Bolivia. 1643 01:45:07,186 --> 01:45:10,518 Talk with him? How are you gonna talk with him if you can't even see him? 1644 01:45:11,042 --> 01:45:15,189 Well, I have a friend, who works in the O'Connor building. 1645 01:45:15,524 --> 01:45:18,423 Charlie's his name. Charlie Graham. 1646 01:45:18,831 --> 01:45:21,875 He and I used to ride the rods together. 1647 01:45:22,167 --> 01:45:25,501 He's head janitor there now and, believe it or not, 1648 01:45:25,526 --> 01:45:29,080 O'Connor and Charlie are like two peas in a pod. 1649 01:45:29,862 --> 01:45:32,173 I hope you won't mind, Jim, but... 1650 01:45:32,198 --> 01:45:36,886 I asked Charlie to ask Mr. O'Connor for an appointment, for you. 1651 01:45:37,489 --> 01:45:39,634 And guess what. - I'm guessing. 1652 01:45:39,659 --> 01:45:41,199 Charlie just phoned me and said 1653 01:45:41,250 --> 01:45:44,162 that Mr. O'Connor would see you in one hour. 1654 01:45:44,349 --> 01:45:47,041 Mike, are you feeling all right? 1655 01:45:47,453 --> 01:45:51,651 Mike, you're having hallucinations again. 1656 01:45:51,810 --> 01:45:53,653 No, no, no. Not this time. 1657 01:45:53,678 --> 01:45:55,952 No, I know what I'm saying. 1658 01:45:56,234 --> 01:45:58,412 Don't pass up this chance, Jim. 1659 01:45:58,496 --> 01:45:59,860 Better go now. 1660 01:46:00,731 --> 01:46:03,278 Okay, Mike. We'll give it a try. 1661 01:46:03,622 --> 01:46:06,586 It won't be the first office I've been thrown out of. And, Mike, 1662 01:46:06,611 --> 01:46:09,495 if anything happens, we'll cut you in. 1663 01:46:24,904 --> 01:46:27,071 - How do you do? I- - Good morning, gentlemen. 1664 01:46:27,096 --> 01:46:30,512 Mr. O'Connor's expecting you. Will you go right in? 1665 01:46:33,477 --> 01:46:34,884 Thank you. 1666 01:46:39,464 --> 01:46:42,458 Farrow, I told you to transfer some cash to our Paris office. 1667 01:46:42,648 --> 01:46:45,660 Two million? You expect them to operate with pennies? 1668 01:46:45,977 --> 01:46:48,474 Cable them 3 million more right away. 1669 01:46:49,047 --> 01:46:52,128 Can't I leave this office five minutes without things going haywire? 1670 01:46:52,250 --> 01:46:53,928 Where are those lumber contracts? 1671 01:46:53,953 --> 01:46:55,398 Call San Francisco and tell them 1672 01:46:55,423 --> 01:46:58,201 if the contracts aren't here tomorrow the deal is off. 1673 01:46:58,246 --> 01:47:00,291 Anything happen on that steel mill lease? 1674 01:47:00,546 --> 01:47:03,258 I don't care what it costs. I want it closed today. 1675 01:47:03,461 --> 01:47:04,583 Yeah. right. 1676 01:47:04,716 --> 01:47:06,795 And by the way, cable Kennedy in London 1677 01:47:06,820 --> 01:47:09,769 and tell him we'll sell our British and Canadian holdings for 12 million. 1678 01:47:09,903 --> 01:47:11,118 Not a cent less. 1679 01:47:11,143 --> 01:47:14,373 Oh, if my American Can goes up tomorrow. Sell a hundred thousand shares. 1680 01:47:14,398 --> 01:47:15,752 Right. 1681 01:47:20,038 --> 01:47:21,581 Hello. boys. 1682 01:47:23,541 --> 01:47:26,276 Mike. What are you doing behind O'Connor's desk? 1683 01:47:26,301 --> 01:47:28,279 - You gone nuts? - How did you get in here? 1684 01:47:28,533 --> 01:47:31,088 We'd better get him out before O'Connor comes in. 1685 01:47:31,637 --> 01:47:34,232 We-Uh-Gentlemen. Gentlemen. 1686 01:47:42,174 --> 01:47:45,120 - Good morning. gentlemen. - Good morning. 1687 01:47:45,144 --> 01:47:47,781 Where's Mr. O'Connor? 1688 01:47:50,202 --> 01:47:52,044 We haven't seen him. 1689 01:47:52,384 --> 01:47:54,654 We have an appointment with him. 1690 01:47:55,887 --> 01:47:57,327 What's that? 1691 01:47:57,695 --> 01:48:00,671 - Well. it ain't mice. - Help. Somebody open this door. 1692 01:48:01,493 --> 01:48:03,341 Open this- 1693 01:48:03,682 --> 01:48:05,326 Mr. O'Connor! 1694 01:48:05,457 --> 01:48:07,902 Mr. O'Connor, what were you doing in that closet? 1695 01:48:07,927 --> 01:48:09,633 I like it in there. 1696 01:48:09,828 --> 01:48:13,836 There's nothing so restful as a nice, dark, stuffy closet. 1697 01:48:14,205 --> 01:48:15,989 Did you say… 1698 01:48:17,295 --> 01:48:18,807 Mr. O'Connor? 1699 01:48:19,064 --> 01:48:20,847 That's what he said. 1700 01:48:22,719 --> 01:48:24,797 Now, now, don't start popping questions. I haven't time. 1701 01:48:24,828 --> 01:48:27,007 - Farrow, where're those papers of transfer? - Right here, sir. 1702 01:48:27,032 --> 01:48:28,709 Yeah. Oh. Oh, good. 1703 01:48:28,867 --> 01:48:32,480 Now, then. Before I transfer this barracks property 1704 01:48:32,505 --> 01:48:34,614 over to you three gentlemen, 1705 01:48:35,887 --> 01:48:39,004 there's one thing you must do for me. - Yes, sir? 1706 01:48:39,123 --> 01:48:41,501 Not one word of this to McKeever. 1707 01:48:41,686 --> 01:48:45,040 As far as he is concerned. I am still just a b... 1708 01:48:45,790 --> 01:48:47,464 A panhandler. 1709 01:48:47,832 --> 01:48:50,177 - Gentlemen, is that clear? - Yes, sir. 1710 01:48:50,221 --> 01:48:52,858 Good. Sit down, make yourself at home. 1711 01:49:01,006 --> 01:49:02,788 Just a minute, folks. 1712 01:49:03,815 --> 01:49:05,229 To Mike! 1713 01:49:05,890 --> 01:49:10,519 I never would have believed it possible, but he certainly came through in a pinch. 1714 01:49:10,544 --> 01:49:12,434 - To Mike! - To Michael J.- 1715 01:49:14,660 --> 01:49:17,538 - Speech, Mike. Speech. - Come on, Mike. 1716 01:49:17,796 --> 01:49:21,843 Well, I... I really don't know what to say… 1717 01:49:21,868 --> 01:49:25,364 excepting that I'm glad I was able to be of service. 1718 01:49:26,085 --> 01:49:29,164 Even though Mac here chooses to think of me 1719 01:49:29,234 --> 01:49:34,450 as a drifter, a panhandler, and a man of little principle. 1720 01:49:35,039 --> 01:49:37,084 Water under the bridge, Mike. 1721 01:49:37,109 --> 01:49:39,687 Please try and forget that I ever said it. 1722 01:49:39,712 --> 01:49:41,982 Mac, it's already forgotten. 1723 01:49:44,656 --> 01:49:46,190 Well… 1724 01:49:47,086 --> 01:49:49,498 It's too bad we have to leave here. 1725 01:49:49,523 --> 01:49:54,487 But we did promise the patrolmen to be out of here by the first of the year. 1726 01:49:54,719 --> 01:49:58,365 Naturally, I would have preferred to… 1727 01:49:58,435 --> 01:50:02,566 spend the winter as I... customarily do... 1728 01:50:03,208 --> 01:50:04,381 But… 1729 01:50:05,436 --> 01:50:09,326 All good things must come to an end. 1730 01:50:10,210 --> 01:50:14,192 Soon the O'Connor servants will be coming back. 1731 01:50:15,280 --> 01:50:17,435 Taking down the boards. 1732 01:50:18,283 --> 01:50:21,298 Tomorrow we must put the house in order, 1733 01:50:21,323 --> 01:50:25,757 so that everything will be just as we found it. 1734 01:50:27,131 --> 01:50:31,007 Tonight is our last night together. 1735 01:50:32,197 --> 01:50:35,990 Our paths may never cross again. 1736 01:50:36,955 --> 01:50:42,855 And I would like to feel that you're all my friends. 1737 01:50:44,289 --> 01:50:50,535 For to be without friends is a serious form of poverty. 1738 01:50:55,300 --> 01:50:59,213 The New Year! And may it bring happiness to all of you. 1739 01:50:59,238 --> 01:51:00,482 Happy New Year! 1740 01:51:00,507 --> 01:51:01,871 Happy New Year! 1741 01:51:16,828 --> 01:51:20,506 You know, I always come out the same way I go in. 1742 01:51:21,045 --> 01:51:25,470 Well, everything is just as we found it. 1743 01:51:25,837 --> 01:51:30,550 You know, it's been a very pleasant winter after all. 1744 01:51:33,612 --> 01:51:36,467 I guess Sam knows that he's going on the road. 1745 01:51:36,492 --> 01:51:37,903 All right, Sam. I'm ready. 1746 01:51:37,928 --> 01:51:39,439 Well, look, Mac, I… 1747 01:51:39,464 --> 01:51:40,674 Well, that is… 1748 01:51:40,868 --> 01:51:43,357 Trudy and I are gonna be married. - Oh. 1749 01:51:43,382 --> 01:51:46,413 - We're gonna have plenty of room. - Yes, we could all stay together. 1750 01:51:46,537 --> 01:51:49,152 Mike and I wish you'd come stay with us. 1751 01:51:49,481 --> 01:51:50,758 How about it, Mac? 1752 01:51:50,783 --> 01:51:52,962 Well... thanks. 1753 01:51:52,987 --> 01:51:55,165 Thanks to all of you. 1754 01:51:55,233 --> 01:51:59,300 But you have your own lives to lead and I… 1755 01:51:59,677 --> 01:52:03,841 Well, it's a little too late for me to change. 1756 01:52:04,496 --> 01:52:10,032 Anyway, I have a very nice place to go to, down in Virginia. 1757 01:52:10,379 --> 01:52:12,192 It's near Bubbling Springs. 1758 01:52:12,382 --> 01:52:14,822 Mr. O'Connor's place. 1759 01:52:16,388 --> 01:52:19,638 When-when he comes back here, I go down there. 1760 01:52:19,663 --> 01:52:21,027 Oh. 1761 01:52:22,955 --> 01:52:26,668 Well, we better not all leave at once. 1762 01:52:26,693 --> 01:52:29,149 Jim and Trudy, you go out first. 1763 01:52:29,741 --> 01:52:32,548 - Goodbye, Mr. McKeever. - Goodbye, dear. 1764 01:52:34,546 --> 01:52:36,745 I hope you'll be very happy. 1765 01:52:37,402 --> 01:52:38,807 Thank you. 1766 01:52:39,671 --> 01:52:41,015 Mac. 1767 01:52:41,787 --> 01:52:43,654 - I'll always remember you. - Oh. 1768 01:52:43,954 --> 01:52:44,954 Good luck. 1769 01:52:45,005 --> 01:52:48,218 Good luck to both of you too. 1770 01:52:51,823 --> 01:52:54,435 My, they're a nice couple. 1771 01:52:54,499 --> 01:52:57,355 Oh, by golly, I nearly forgot. 1772 01:52:57,394 --> 01:53:00,595 In case you've no place to spend your honeymoon… 1773 01:53:00,752 --> 01:53:03,692 here's the key to the Guggenhoff mansion. 1774 01:53:04,109 --> 01:53:06,098 They're in Europe. - Thanks. 1775 01:53:06,216 --> 01:53:11,452 And Mary, if Mike doesn't treat you right, you come back and report to me. 1776 01:53:11,769 --> 01:53:14,481 I'll be back here next November 3rd. 1777 01:53:14,519 --> 01:53:16,422 That's a date. 1778 01:53:18,709 --> 01:53:20,354 Mike. 1779 01:53:20,379 --> 01:53:22,029 Mac. 1780 01:53:23,935 --> 01:53:25,110 Thanks. 1781 01:53:25,896 --> 01:53:27,494 Goodbye, Mary. 1782 01:53:34,019 --> 01:53:36,240 Come on, Sam. Attaboy. 1783 01:53:38,390 --> 01:53:41,959 Fifth Avenue, this street where the original 400 built their homes, 1784 01:53:41,984 --> 01:53:45,868 making it the most celebrated residential avenue in the world. 1785 01:53:46,190 --> 01:53:50,517 That magnificent marble dwelling we are just passing is the Guggenhoff mansion. 1786 01:53:50,542 --> 01:53:51,473 Bye. 1787 01:53:51,498 --> 01:53:53,453 - He was the copper king. - Bye. 1788 01:53:53,670 --> 01:53:57,783 On your right, that big brownstone mansion that's all boarded up, 1789 01:53:57,828 --> 01:54:01,141 that is the townhouse of the great industrial wizard 1790 01:54:01,199 --> 01:54:05,167 Michael J. O'Connor, the second-richest man in the world. 1791 01:54:06,157 --> 01:54:08,836 - You know, Mary... - Yes, Mike? 1792 01:54:08,914 --> 01:54:11,973 There are richer men than I. 1793 01:54:16,721 --> 01:54:18,738 - Mary. - Yes, Mike. 1794 01:54:19,263 --> 01:54:22,533 Remind me to nail up the board in the back fence. 1795 01:54:23,428 --> 01:54:26,605 He's coming through the front door, next winter. 137584

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.