All language subtitles for Grantchester.S03E06.720p.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,602 --> 00:00:04,242 I'm in love. She's married. 2 00:00:06,475 --> 00:00:08,216 They're in the process of divorcing. 3 00:00:08,242 --> 00:00:11,221 But since I can't marry a divorcee, it makes no odds. 4 00:00:12,922 --> 00:00:18,202 The Church sees the love I have for her as shameful, 5 00:00:18,702 --> 00:00:20,014 as wrong. 6 00:00:21,286 --> 00:00:25,219 But if God is love, how can it be? 7 00:00:25,965 --> 00:00:29,200 You told me to put duty above my own needs, 8 00:00:29,240 --> 00:00:30,874 above everything else. 9 00:00:31,053 --> 00:00:35,254 For what? An institution that cares more about rules 10 00:00:35,280 --> 00:00:36,806 than it does about people? 11 00:00:36,960 --> 00:00:39,256 I can't do it any more. 12 00:00:39,834 --> 00:00:41,259 You've lost your faith. 13 00:00:41,285 --> 00:00:43,445 I have lost my faith in the Church. 14 00:00:47,330 --> 00:00:50,655 When I hear it speak, I don't hear God any more. 15 00:00:53,366 --> 00:00:55,132 There's nothing I can say, is there? 16 00:00:57,217 --> 00:00:59,137 I will stay until you find a replacement. 17 00:00:59,163 --> 00:01:01,363 But I would like to tender my resignation. 18 00:01:05,750 --> 00:01:07,729 Write a letter of notice to the bishop. 19 00:01:08,383 --> 00:01:09,901 Once we receive it... 20 00:01:10,836 --> 00:01:12,316 ..you can leave. 21 00:01:18,295 --> 00:01:20,387 I nearly left once. 22 00:01:21,246 --> 00:01:25,340 Then I remembered what's so beautiful about what we do. 23 00:01:25,559 --> 00:01:29,185 It's the solace we provide sitting by someone's side. 24 00:01:29,375 --> 00:01:32,983 No words needed. Just being with them is enough. 25 00:01:33,627 --> 00:01:35,542 Talk to God. 26 00:01:37,160 --> 00:01:39,920 He's the only one who can guide you now. 27 00:02:02,125 --> 00:02:04,211 Morning! Off on an adventure? 28 00:02:04,237 --> 00:02:06,644 - I hope so! - Be careful. 29 00:02:06,670 --> 00:02:08,670 I hear there are monsters out there. 30 00:02:32,440 --> 00:02:34,440 (Heavy breathing) 31 00:02:49,040 --> 00:02:51,320 - Ohh! - (Cawing) 32 00:02:52,027 --> 00:02:54,240 Go away! Go away! 33 00:02:54,959 --> 00:02:56,323 Go away! 34 00:03:00,058 --> 00:03:02,532 _ 35 00:03:11,633 --> 00:03:14,689 We'll move to London. You'll get your divorce. 36 00:03:14,841 --> 00:03:16,281 We'll get married. 37 00:03:16,461 --> 00:03:19,261 Or we could just sod the lot of them and live in sin. 38 00:03:19,613 --> 00:03:21,044 You're certain? 39 00:03:23,707 --> 00:03:26,384 - Yes. - Bloody hell! 40 00:03:27,082 --> 00:03:28,762 Bloody hell! 41 00:03:31,959 --> 00:03:33,519 Have you told them yet? 42 00:03:36,110 --> 00:03:37,524 Well, that's um... 43 00:03:39,341 --> 00:03:40,581 It's... 44 00:03:42,713 --> 00:03:44,872 I wish you every happiness. 45 00:03:46,054 --> 00:03:48,525 I really do. Don't forget us, will you? 46 00:03:48,732 --> 00:03:50,126 How could I? 47 00:03:58,571 --> 00:04:00,852 You do understand, don't you? 48 00:04:03,582 --> 00:04:05,657 Four vicars I've seen come and go. 49 00:04:06,189 --> 00:04:08,789 Makes no odds to me whose socks I darn. 50 00:04:11,527 --> 00:04:16,579 I publish the banns of marriage between Jack Walter Chapman 51 00:04:16,605 --> 00:04:18,485 and Sylvia Maguire. 52 00:04:18,511 --> 00:04:22,654 If any of you know of any cause or just impediment 53 00:04:22,680 --> 00:04:25,880 why they should not be joined together in holy matrimony, 54 00:04:26,085 --> 00:04:27,734 you must declare it now... 55 00:04:27,760 --> 00:04:29,200 (Door opens) 56 00:04:43,610 --> 00:04:46,090 Give him space! Give him space! 57 00:04:46,116 --> 00:04:47,996 Daddy! Daddy! 58 00:04:48,269 --> 00:04:50,162 What have I got in my pocket? 59 00:04:50,218 --> 00:04:52,441 - Humbugs! - Humbugs! 60 00:04:52,569 --> 00:04:55,400 Humbugs for my little humbugs. 61 00:04:58,240 --> 00:04:59,480 How are you? 62 00:05:00,160 --> 00:05:02,600 That used to be such a simple question to answer. 63 00:05:06,753 --> 00:05:08,360 Where's Esme? 64 00:05:12,687 --> 00:05:16,154 Esme, are you not coming down to say hello? 65 00:05:17,982 --> 00:05:20,550 I don't talk to people who make Mum cry. 66 00:05:29,362 --> 00:05:31,969 Geordie. Geordie? 67 00:05:32,799 --> 00:05:34,133 Geordie? 68 00:05:35,082 --> 00:05:37,290 - Yes? - You're needed. 69 00:05:38,665 --> 00:05:42,266 So why is our friend Lawrence so utterly obsessed with sex? 70 00:05:43,280 --> 00:05:45,267 Because he views it as a discovery, 71 00:05:45,566 --> 00:05:47,806 as an exploration of ourselves, 72 00:05:47,994 --> 00:05:49,834 of our inner darkest desires. 73 00:05:50,982 --> 00:05:53,916 There is evidence of this as far back as The White Peacock, 74 00:05:53,942 --> 00:05:55,542 obviously in Sons And Lovers, 75 00:05:55,568 --> 00:05:58,443 and never more profoundly than in Lady Chatterley's Lover. 76 00:05:59,958 --> 00:06:01,720 This crucial thematic vein 77 00:06:01,760 --> 00:06:03,688 some would argue is present in all of his novels, 78 00:06:03,714 --> 00:06:05,848 his poetry, and indeed some of his... 79 00:06:05,874 --> 00:06:07,666 - Dad! - What does it say? 80 00:06:08,236 --> 00:06:10,709 - Do not disturb. - Do not disturb. 81 00:06:15,762 --> 00:06:18,240 Your son's had an accident, Mr Reilly. 82 00:06:18,680 --> 00:06:20,680 (Melancholy piece plays) 83 00:06:29,040 --> 00:06:31,080 Charlotte, what was he doing in the meadow? 84 00:06:31,120 --> 00:06:33,560 (Baby cries) 85 00:06:33,600 --> 00:06:35,200 (Crying continues) 86 00:06:37,479 --> 00:06:40,494 This man, what did he look like? 87 00:06:41,103 --> 00:06:42,680 He had a brown hat. 88 00:06:42,720 --> 00:06:44,480 No further than the garden, we agreed. 89 00:06:44,520 --> 00:06:47,287 - So who was watching them? - Sally! 90 00:06:48,813 --> 00:06:50,087 Yes, ma'am? 91 00:06:52,324 --> 00:06:54,363 Could you see the man's face? 92 00:06:55,614 --> 00:06:57,015 Not even a bit of it? 93 00:06:57,218 --> 00:06:58,658 He had a scarf. 94 00:07:01,045 --> 00:07:02,447 What colour was the scarf? 95 00:07:03,345 --> 00:07:05,825 - Green. - Green? 96 00:07:07,390 --> 00:07:08,799 And white. 97 00:07:09,191 --> 00:07:11,894 - And a bit red. - It's an awful lot of colours. 98 00:07:13,380 --> 00:07:15,500 - I think he was a spy. - Ha! 99 00:07:17,640 --> 00:07:20,094 A spy, for pity's sake! 100 00:07:22,270 --> 00:07:24,950 You fell over and the man went away? 101 00:07:25,615 --> 00:07:28,508 And you don't remember anything else about him? 102 00:07:33,586 --> 00:07:36,480 Our son has a rather vivid imagination. 103 00:07:37,099 --> 00:07:38,914 I'm not sure he's lying, Mr Reilly. 104 00:07:39,031 --> 00:07:40,880 Archie believes what he's saying, absolutely. 105 00:07:40,906 --> 00:07:43,609 But a self-perceived truth born of fantasy is not fact. 106 00:07:43,635 --> 00:07:45,117 Ladies, shall we? 107 00:07:55,351 --> 00:07:58,444 The boy could be making it up. All that spy stuff. 108 00:07:59,125 --> 00:08:00,960 A scarf of many colours. 109 00:08:01,000 --> 00:08:03,320 I had an overactive imagination as a kid. 110 00:08:03,469 --> 00:08:04,939 Didn't make me a liar. 111 00:08:04,965 --> 00:08:06,220 What do you mean, had? 112 00:08:07,282 --> 00:08:10,062 You still believe in a big fella watching over us from a cloud. 113 00:08:12,738 --> 00:08:14,177 I did it, Geordie. 114 00:08:16,005 --> 00:08:18,445 - I resigned. - Yeah, bollocks. 115 00:08:26,567 --> 00:08:28,167 Jesus Christ! 116 00:08:30,390 --> 00:08:31,658 What will you do? 117 00:08:32,102 --> 00:08:33,579 I have no idea. 118 00:08:35,067 --> 00:08:36,399 Good on you, Sidney. 119 00:08:37,551 --> 00:08:38,782 Do you think so? 120 00:08:40,949 --> 00:08:42,123 Do you? 121 00:08:45,588 --> 00:08:46,791 Yes. 122 00:08:48,414 --> 00:08:50,330 Maybe now you'll stop being a bloody misery. 123 00:08:50,356 --> 00:08:51,719 Only if you will. 124 00:08:56,059 --> 00:08:57,498 The boy's making it up. 125 00:08:58,615 --> 00:09:00,272 A shilling says he isn't. 126 00:09:00,320 --> 00:09:02,241 Let's see what his teacher says, then. 127 00:09:08,279 --> 00:09:09,673 Archie Reilly. 128 00:09:10,240 --> 00:09:12,416 Oh, God. What's he done now? 129 00:09:12,838 --> 00:09:14,846 - What's he like? - A handful. 130 00:09:15,322 --> 00:09:16,814 Does he make up stories? 131 00:09:17,692 --> 00:09:19,181 They all make up stories. 132 00:09:20,475 --> 00:09:22,195 He's certainly very tidy. 133 00:09:24,634 --> 00:09:27,352 It's the parents that I'd be more concerned about. 134 00:09:28,399 --> 00:09:29,467 Why? 135 00:09:29,728 --> 00:09:32,517 A troubled child is always the product of troubled parents. 136 00:09:36,576 --> 00:09:37,656 Geordie. 137 00:09:38,917 --> 00:09:41,699 They're utter tripe, but the boys are mad on them. 138 00:09:41,725 --> 00:09:43,013 _ 139 00:09:43,773 --> 00:09:45,198 Why did he make it up? 140 00:09:45,379 --> 00:09:48,200 He knows he's not supposed to go further than the garden 141 00:09:48,240 --> 00:09:49,840 and knows he's in for a good hiding. 142 00:09:49,880 --> 00:09:53,080 Case closed. You buy me a pint. 143 00:09:54,826 --> 00:09:55,966 Not tonight. 144 00:09:56,360 --> 00:10:00,003 Oh. Now you're finally happy, you're going to ditch me, aren't you? 145 00:10:00,565 --> 00:10:02,800 I'd have ditched you before if I'd known how. 146 00:10:02,840 --> 00:10:04,960 - Bollocks to you. - Ditto! 147 00:10:28,840 --> 00:10:30,360 (Sighs) 148 00:10:43,195 --> 00:10:45,075 Ready, set, go! 149 00:10:45,397 --> 00:10:48,094 One, two, three, 150 00:10:48,120 --> 00:10:50,599 four, five, six, 151 00:10:50,625 --> 00:10:53,738 seven, eight, nine, ten, 152 00:10:53,764 --> 00:10:55,943 - 11, 12... - No peeking, Archie! 153 00:10:58,560 --> 00:11:00,440 (Sobs) 154 00:11:12,095 --> 00:11:14,735 - I should be back by three. - Where does it leave me? 155 00:11:16,060 --> 00:11:21,431 A new vicar moves in, someone less... tolerant... 156 00:11:24,010 --> 00:11:27,058 You don't need me. You'll be fine. 157 00:11:28,788 --> 00:11:30,464 I should have known, really. 158 00:11:31,073 --> 00:11:34,036 You always walk away when people need you the most. 159 00:11:37,649 --> 00:11:39,387 It's my decision, Leonard. 160 00:11:40,538 --> 00:11:42,676 It has to be my decision. 161 00:11:51,550 --> 00:11:52,876 Found you! 162 00:11:57,307 --> 00:11:58,466 Jacob? 163 00:12:01,760 --> 00:12:02,883 Jacob? 164 00:12:09,359 --> 00:12:10,802 Watch your step. 165 00:12:22,800 --> 00:12:26,007 On second thoughts, maybe I should put these back up! 166 00:12:26,033 --> 00:12:28,120 I think it has a certain charm. 167 00:12:28,230 --> 00:12:31,670 The mould does make an interesting talking point, I suppose. 168 00:12:32,846 --> 00:12:34,037 What's the smell? 169 00:12:34,148 --> 00:12:36,348 I think it might be the previous occupant. 170 00:12:37,800 --> 00:12:41,520 With a lick of paint, I can see us here. 171 00:12:42,920 --> 00:12:44,615 I can really see us here. 172 00:12:47,091 --> 00:12:50,239 Rent's two pounds a week, not including electric. 173 00:12:50,465 --> 00:12:51,805 Two pounds? 174 00:12:51,973 --> 00:12:54,720 This is a most desirable area. 175 00:12:54,760 --> 00:12:56,600 - Mrs? - Chambers. 176 00:12:56,715 --> 00:12:58,334 Mrs Chambers. 177 00:12:58,998 --> 00:13:02,640 We have other interest. So if you don't intend to take it... 178 00:13:02,824 --> 00:13:03,957 We'll take it. 179 00:13:03,983 --> 00:13:06,926 I'll need four pounds deposit by closing tomorrow. 180 00:13:07,445 --> 00:13:09,158 Put those back up, please. 181 00:13:15,120 --> 00:13:16,840 Welcome home, Chambers! 182 00:13:18,510 --> 00:13:20,000 I only left it there for ten minutes. 183 00:13:20,040 --> 00:13:23,040 Right, OK. And they were both on the high street? 184 00:13:23,400 --> 00:13:24,485 Yes. 185 00:13:24,796 --> 00:13:27,120 - Both stolen at the same time? - Yes. 186 00:13:27,838 --> 00:13:29,799 - They weren't padlocked? - No. 187 00:13:33,276 --> 00:13:34,676 (Phone rings) 188 00:13:39,320 --> 00:13:42,263 - Keating. - Jacob Reilly's gone missing. 189 00:13:42,867 --> 00:13:45,280 - It's all coming with us. - Even the Bechet? 190 00:13:45,306 --> 00:13:47,768 Especially the Bechet. 191 00:13:48,524 --> 00:13:49,770 As far as I'm concerned, 192 00:13:49,796 --> 00:13:51,840 the only people that enjoy jazz concerts are the musicians. 193 00:13:51,880 --> 00:13:54,640 Why do there have to be so many twiddly bits? 194 00:13:54,680 --> 00:13:56,680 (Police bells ring) 195 00:14:10,800 --> 00:14:13,242 You didn't see anyone when you were playing hide and seek? 196 00:14:15,363 --> 00:14:16,883 No one on the meadows? 197 00:14:17,600 --> 00:14:20,963 Archie, think hard. Please, think. 198 00:14:20,989 --> 00:14:22,680 It was just me and Jacob. 199 00:14:23,240 --> 00:14:25,161 The man who chased you that time, 200 00:14:26,304 --> 00:14:29,063 the scarf he was wearing, the one we talked about. 201 00:14:33,150 --> 00:14:34,413 Was it like this? 202 00:14:38,359 --> 00:14:39,771 Girton College. 203 00:14:39,797 --> 00:14:41,360 But the students are all women. 204 00:14:42,117 --> 00:14:43,437 And... 205 00:14:43,463 --> 00:14:45,738 Which college do you teach at, Mr Reilly? 206 00:14:47,200 --> 00:14:48,438 Girton. 207 00:14:50,382 --> 00:14:51,982 Could it be one of your pupils? 208 00:14:54,070 --> 00:14:56,653 Do you know anyone who might want to bring your family harm? 209 00:14:59,040 --> 00:15:00,944 - No. - Someone with a grudge? 210 00:15:00,970 --> 00:15:01,964 No! 211 00:15:01,990 --> 00:15:06,518 Someone singled out your family... your children. 212 00:15:07,056 --> 00:15:08,873 If there's something you're not telling us... 213 00:15:12,466 --> 00:15:14,986 I should be out there. I need to be out there. 214 00:15:29,600 --> 00:15:33,661 Why try and take one child and then take his brother instead? 215 00:15:34,108 --> 00:15:36,273 In cases like this, it's often the family. 216 00:15:37,351 --> 00:15:40,280 - You think it's him? - He's got a temper. 217 00:15:40,530 --> 00:15:42,730 - Mother's not exactly maternal. - Over here! 218 00:15:43,520 --> 00:15:44,696 Over here. 219 00:15:46,493 --> 00:15:48,533 OK, move back. Move back. 220 00:15:53,092 --> 00:15:55,405 - Is this Jacob's? - Yes. 221 00:16:01,796 --> 00:16:04,023 OK, give us room to work, please. 222 00:16:06,828 --> 00:16:08,708 You, yours is the house on the end. 223 00:16:08,734 --> 00:16:09,725 Yes. 224 00:16:09,751 --> 00:16:11,586 My boys walk past you every morning. 225 00:16:12,773 --> 00:16:14,521 So do a lot of people. 226 00:16:14,741 --> 00:16:15,953 Do you say hello to them? 227 00:16:16,720 --> 00:16:19,304 - Occasionally. - What else do you do? 228 00:16:20,586 --> 00:16:22,480 - I'm sorry? - Mr Marlowe isn't a suspect. 229 00:16:22,520 --> 00:16:26,080 - No? What else do you do? - Come away, Mr Reilly. 230 00:16:26,120 --> 00:16:28,834 You were caught up in that mess with the Redmond girl. 231 00:16:28,936 --> 00:16:30,280 That had nothing to do with me. 232 00:16:30,462 --> 00:16:31,920 - Search him. - Mr Reilly. 233 00:16:31,960 --> 00:16:33,127 Search him! 234 00:16:34,000 --> 00:16:36,080 We all know what you are. We all know! 235 00:16:36,120 --> 00:16:38,040 - What's that, Mr Reilly? - Leonard. 236 00:16:38,080 --> 00:16:40,240 No. What is it you believe he is? 237 00:16:48,431 --> 00:16:49,671 Jacob! 238 00:16:50,637 --> 00:16:51,962 Jacob! 239 00:16:52,520 --> 00:16:54,520 (Projector whirs) 240 00:17:05,560 --> 00:17:07,151 (Door opens) 241 00:17:11,240 --> 00:17:13,165 They've called off the search. 242 00:17:13,779 --> 00:17:15,579 They'll start again at dawn. 243 00:17:17,501 --> 00:17:19,651 Jacob has to sleep with the light on. 244 00:17:22,840 --> 00:17:24,729 I hope whoever took him knows that. 245 00:17:28,344 --> 00:17:30,040 I'd like to go to church. 246 00:17:33,680 --> 00:17:35,680 (Ringing tone) 247 00:17:38,280 --> 00:17:40,440 - Cathy. - It's late. 248 00:17:40,871 --> 00:17:42,480 Do something for me. 249 00:17:42,660 --> 00:17:45,180 - Check on the kids. - They're asleep. 250 00:17:46,600 --> 00:17:48,600 Just go and look in on them, would you? 251 00:17:49,413 --> 00:17:51,059 They're fine, Geordie. 252 00:17:51,523 --> 00:17:52,976 I'm sorry. 253 00:17:56,242 --> 00:17:57,842 I'm so sorry for everything. 254 00:17:57,960 --> 00:17:59,560 (Line goes dead) 255 00:18:06,520 --> 00:18:08,840 GABRIEL: Please help Jacob find his way back home. 256 00:18:10,760 --> 00:18:13,448 And be with him in his hour of need. 257 00:18:15,720 --> 00:18:19,120 In Jesus' name, we beseech you. 258 00:18:19,877 --> 00:18:21,080 Amen. 259 00:18:21,120 --> 00:18:22,679 CONGREGATION: Amen. 260 00:18:24,960 --> 00:18:28,783 It's my... boy that's gone. 261 00:18:29,892 --> 00:18:31,492 My boy Jacob. 262 00:18:33,600 --> 00:18:35,320 God is with him. 263 00:18:36,341 --> 00:18:38,200 God will keep him safe. 264 00:18:39,237 --> 00:18:40,637 (She sobs) 265 00:18:54,673 --> 00:18:58,182 - I wanted to thank you. - There's no need. 266 00:18:59,800 --> 00:19:01,190 It was brave of you. 267 00:19:01,860 --> 00:19:05,000 Bravery is a not so distant cousin of folly, 268 00:19:05,266 --> 00:19:06,906 I've always thought. 269 00:19:08,000 --> 00:19:11,430 It's a wonder how even the most educated of people 270 00:19:11,456 --> 00:19:14,520 can confuse a predilection for men with one for boys. 271 00:19:14,809 --> 00:19:19,440 I'm not sure people are ready to be open about these things. 272 00:19:20,944 --> 00:19:23,078 I'm not sure they're even ready to think about them. 273 00:19:24,666 --> 00:19:26,920 You never came to collect your photographs. 274 00:19:27,534 --> 00:19:29,432 The engagement's been postponed. 275 00:19:29,458 --> 00:19:30,559 Oh. 276 00:19:30,872 --> 00:19:34,160 In as much as it's not happening any more. 277 00:19:34,395 --> 00:19:36,431 - I'm very sorry to hear that. - Yes. 278 00:19:49,018 --> 00:19:52,778 There was a knife in the kitchen sink. 279 00:19:59,640 --> 00:20:00,807 Leonard. 280 00:20:49,600 --> 00:20:51,134 It feels like drowning. 281 00:20:52,107 --> 00:20:53,444 I'm under the sea. 282 00:20:54,556 --> 00:20:55,916 I'm looking up. 283 00:20:58,107 --> 00:21:01,229 And part of me thinks maybe... 284 00:21:03,480 --> 00:21:07,907 ..it would be better just to let go. 285 00:21:08,916 --> 00:21:10,316 But you don't. 286 00:21:10,959 --> 00:21:12,239 I pretend. 287 00:21:15,466 --> 00:21:18,349 And the people I love the most don't even see it. 288 00:21:19,880 --> 00:21:21,200 See what? 289 00:21:21,645 --> 00:21:23,181 That I'm not good enough. 290 00:21:26,023 --> 00:21:28,267 And I haven't been good enough for my children. 291 00:21:30,160 --> 00:21:32,000 You wouldn't hurt your son? 292 00:21:32,040 --> 00:21:33,064 No. 293 00:21:34,520 --> 00:21:36,720 Your husband wouldn't hurt him? 294 00:21:38,240 --> 00:21:41,000 All the secrets and the lying. 295 00:21:42,840 --> 00:21:46,280 We've both hurt them in our own sort of way. 296 00:21:47,154 --> 00:21:48,505 What secrets? 297 00:21:49,840 --> 00:21:52,321 I know what they see in him, his pupils. 298 00:21:53,011 --> 00:21:55,125 I used to see it too. 299 00:21:56,849 --> 00:21:58,605 He's having an affair? 300 00:21:59,712 --> 00:22:01,801 If only it were just the one. 301 00:22:02,794 --> 00:22:05,480 I need names. Every pupil you've had relations with. 302 00:22:05,520 --> 00:22:07,918 I haven't had relations with any pupils. 303 00:22:10,000 --> 00:22:11,640 How many have there been? 304 00:22:12,307 --> 00:22:13,481 Is this relevant? 305 00:22:13,507 --> 00:22:16,556 Jilted lover wants to get back at you. She takes your boy. 306 00:22:17,516 --> 00:22:19,426 How many have there been, Mr Reilly? 307 00:22:22,075 --> 00:22:25,185 - Just one. - You really do think me a fool, don't you? 308 00:22:28,960 --> 00:22:30,680 (Baby grizzles) 309 00:22:30,767 --> 00:22:32,367 Names, Mr Reilly. 310 00:22:50,125 --> 00:22:51,974 You thought you were the only one, didn't you? 311 00:22:52,687 --> 00:22:55,337 How many were there on his list? 312 00:22:57,200 --> 00:22:58,360 Five. 313 00:22:59,588 --> 00:23:01,636 Then I must be number six. 314 00:23:02,948 --> 00:23:04,449 How auspicious. 315 00:23:06,081 --> 00:23:07,948 He said he'd leave her for me. 316 00:23:08,941 --> 00:23:10,464 How stupid am I? 317 00:23:11,290 --> 00:23:13,966 Why didn't you take the boys to school yesterday? 318 00:23:16,680 --> 00:23:18,320 Me and Richard... 319 00:23:20,251 --> 00:23:22,440 ..we wait until everyone's out of the house. 320 00:23:23,492 --> 00:23:24,880 Did Jacob know? 321 00:23:24,920 --> 00:23:26,080 No. 322 00:23:27,800 --> 00:23:30,050 Perhaps he saw you together. 323 00:23:30,076 --> 00:23:31,876 I wouldn't hurt him! 324 00:23:33,482 --> 00:23:35,202 This is my fault, isn't it? 325 00:23:36,680 --> 00:23:38,319 I didn't take care of them. 326 00:23:42,651 --> 00:23:44,014 No one did. 327 00:23:52,403 --> 00:23:54,180 Who was taking care of them? 328 00:23:54,676 --> 00:23:57,080 - The boys. - No one. No one gave a shit. 329 00:23:57,120 --> 00:23:59,696 Somebody's been feeding them, cleaning them. 330 00:24:00,716 --> 00:24:03,166 What if Jacob wasn't kidnapped? 331 00:24:04,272 --> 00:24:05,861 What if he's been rescued? 332 00:24:12,486 --> 00:24:14,668 And then I just lifted the hem. 333 00:24:14,694 --> 00:24:16,294 Just a little. 334 00:24:17,306 --> 00:24:19,557 God put that hem there for a reason. 335 00:24:19,999 --> 00:24:21,919 Ah! What do we think? 336 00:24:27,520 --> 00:24:29,737 Is it a little... 337 00:24:29,763 --> 00:24:30,905 What? 338 00:24:31,460 --> 00:24:33,328 Dowdy. Dour. 339 00:24:33,354 --> 00:24:35,314 A wedding is a solemn occasion. 340 00:24:35,598 --> 00:24:37,480 It calls for solemn attire. 341 00:24:37,520 --> 00:24:39,200 (Clattering) 342 00:24:39,620 --> 00:24:41,460 Haven't I seen you in that before? 343 00:24:41,486 --> 00:24:44,144 - No. - Oh. 344 00:24:44,230 --> 00:24:47,640 - What about the grey? - I look like a harlot in it. 345 00:24:47,680 --> 00:24:49,574 How is that remotely possible? 346 00:24:50,440 --> 00:24:52,698 - (Clattering outside) - Oh, that noise! 347 00:24:55,004 --> 00:24:56,688 What do you think? 348 00:24:57,411 --> 00:24:59,640 - It's a tent, Jack. - It's a marquee. 349 00:24:59,680 --> 00:25:02,520 It's canvas, irritating ropes to trip over. 350 00:25:02,546 --> 00:25:04,927 - It's a tent. - I know it's not the Ritz. 351 00:25:05,981 --> 00:25:09,031 But we can fix it up with flowers and whatnot. 352 00:25:09,057 --> 00:25:10,697 I'm rather partial to bunting. 353 00:25:11,346 --> 00:25:12,996 I don't trust anyone who isn't. 354 00:25:13,893 --> 00:25:16,171 All of you just do what you like! 355 00:25:19,794 --> 00:25:22,120 If you had an idea of who took your brother, 356 00:25:22,160 --> 00:25:24,200 you would say, wouldn't you? 357 00:25:26,064 --> 00:25:27,364 Archie? 358 00:25:29,360 --> 00:25:31,480 You've been such a grown up boy. 359 00:25:32,441 --> 00:25:33,994 But Mummy's here now. 360 00:25:34,244 --> 00:25:37,326 You don't have to be grown up any more. 361 00:25:42,243 --> 00:25:44,677 Who's been looking after you, Archie? 362 00:25:46,705 --> 00:25:48,866 I don't want to get him in trouble. 363 00:25:50,480 --> 00:25:53,640 If you give Martha two thirds of your chocolate bar, 364 00:25:53,680 --> 00:25:55,179 how much does that leave you? 365 00:25:56,880 --> 00:25:58,796 - Simon? - A third, sir. 366 00:25:58,910 --> 00:26:00,910 A third. You're a genius, Simon. 367 00:26:00,936 --> 00:26:02,936 And a very generous chap. 368 00:26:16,080 --> 00:26:18,520 Please. Take all the time you need. 369 00:26:33,293 --> 00:26:36,291 That's my son. My son Oscar. 370 00:26:36,317 --> 00:26:38,957 - He lives with his mother. - Been here recently, has he? 371 00:26:40,637 --> 00:26:41,956 Yesterday. 372 00:26:43,532 --> 00:26:44,852 Guv. 373 00:26:45,751 --> 00:26:47,682 Is this yours, Mr Davies? 374 00:26:51,798 --> 00:26:55,118 So you care very much for Archie and Jacob. 375 00:26:56,491 --> 00:26:58,491 I care for all my pupils. 376 00:26:58,760 --> 00:27:00,509 But the Reillys especially? 377 00:27:04,081 --> 00:27:07,003 They need someone to look out for them. 378 00:27:07,168 --> 00:27:08,882 And that someone is you? 379 00:27:08,944 --> 00:27:11,636 I would never harm a child. 380 00:27:14,529 --> 00:27:17,630 You know me, Sidney. You know that. 381 00:27:24,768 --> 00:27:26,720 We are not going to find the boy this way. 382 00:27:26,760 --> 00:27:28,943 - He's an intelligent man. - And I'm not? 383 00:27:28,969 --> 00:27:31,490 I'm just saying tread lightly. 384 00:27:32,057 --> 00:27:35,280 As long as Jacob is out there, I'm damned if I tread lightly! 385 00:27:35,320 --> 00:27:36,680 Geordie! 386 00:27:37,380 --> 00:27:39,466 You knowing him isn't helping. 387 00:27:41,591 --> 00:27:43,285 Go and play house with your girlfriend. 388 00:28:08,120 --> 00:28:11,280 - Amanda! - She's already gone. 389 00:28:11,633 --> 00:28:13,450 - Damn it! - Sidney? 390 00:28:15,563 --> 00:28:17,334 You don't have to do that. 391 00:28:17,360 --> 00:28:20,164 Every penny helps when you're getting your own home. 392 00:28:29,241 --> 00:28:31,041 People need you, Sidney. 393 00:28:31,769 --> 00:28:34,328 They look to you, not to the Church. 394 00:28:35,680 --> 00:28:37,117 They look to you. 395 00:29:01,240 --> 00:29:04,948 I do have other business to attend to, Mrs Chambers. 396 00:29:04,974 --> 00:29:06,192 He'll be here. 397 00:29:13,840 --> 00:29:17,520 What do you want from me? What is it that you want? 398 00:29:18,417 --> 00:29:19,440 Tell me. 399 00:29:20,136 --> 00:29:21,578 I love her. 400 00:29:24,306 --> 00:29:26,416 Why is that not enough for you? 401 00:29:26,919 --> 00:29:29,394 Can't love be enough? Why... 402 00:29:30,525 --> 00:29:32,720 Why can't it be enough? 403 00:29:43,481 --> 00:29:45,424 How about we play a game? 404 00:29:46,213 --> 00:29:47,840 Every time I think you're lying, I do this. 405 00:29:47,880 --> 00:29:48,880 (Taps glass) 406 00:29:50,816 --> 00:29:54,081 - Where's Jacob? - I don't know. 407 00:29:54,644 --> 00:29:58,232 - When did you last see him? - At school. 408 00:29:59,704 --> 00:30:02,922 I... I can't remember precisely. 409 00:30:03,008 --> 00:30:05,408 PHIL: Marriage ended, did it, Mr Davies? 410 00:30:08,152 --> 00:30:11,053 - Two years back. - But you still see your son. 411 00:30:11,186 --> 00:30:12,663 As often as I can. 412 00:30:13,053 --> 00:30:15,920 You love the children in your class, don't you? 413 00:30:17,236 --> 00:30:19,680 You make it sound sordid. 414 00:30:19,720 --> 00:30:21,440 You feel protective of them. 415 00:30:22,126 --> 00:30:23,230 Yes. 416 00:30:23,760 --> 00:30:27,000 Do you consider it your duty to every child? 417 00:30:28,021 --> 00:30:29,440 - Yes. - (Taps glass) 418 00:30:30,202 --> 00:30:33,073 - (Sighs) - Not just a few favourites? 419 00:30:33,560 --> 00:30:35,080 No. 420 00:30:36,058 --> 00:30:39,650 How far would you go to protect a child, Mr Davies? 421 00:30:40,394 --> 00:30:42,628 I'd go to any lengths permissible. 422 00:30:45,044 --> 00:30:46,574 Would you kidnap them? 423 00:30:48,936 --> 00:30:50,016 No. 424 00:30:53,119 --> 00:30:55,422 Would you take them from their parents? 425 00:30:55,484 --> 00:30:56,644 No. 426 00:30:57,680 --> 00:30:59,360 Would you take them from their parents? 427 00:30:59,400 --> 00:31:00,583 No! 428 00:31:09,718 --> 00:31:11,478 Get me another glass of water, Phil. 429 00:31:11,504 --> 00:31:13,504 - Guv? - Get me another glass of water. 430 00:31:22,841 --> 00:31:24,481 (Turns lock) 431 00:31:30,320 --> 00:31:32,760 (Turns lock) 432 00:31:33,396 --> 00:31:34,720 Where is he? 433 00:31:35,546 --> 00:31:37,034 I don't know. 434 00:31:42,000 --> 00:31:43,285 Stand up. 435 00:31:48,852 --> 00:31:50,320 I don't know... Agh! 436 00:31:54,287 --> 00:31:56,480 - Guv? - (Groans) 437 00:31:57,558 --> 00:31:59,474 Geordie! Open the door. 438 00:32:00,547 --> 00:32:01,880 Open the door. 439 00:32:02,835 --> 00:32:04,029 Shit! 440 00:32:04,055 --> 00:32:08,043 Mrs Davies, I'm calling on behalf of Cambridgeshire police. 441 00:32:08,243 --> 00:32:09,840 PHIL: Where do we keep the keys? 442 00:32:10,115 --> 00:32:11,484 SIDNEY: Geordie? 443 00:32:20,931 --> 00:32:22,531 Geordie's lost it. 444 00:32:22,868 --> 00:32:26,257 - Where is he? - I spoke to Mark Davies's wife. 445 00:32:29,313 --> 00:32:31,153 - SIDNEY: Geordie? - (Rap at door) 446 00:32:31,410 --> 00:32:34,631 His son died. His son's dead. 447 00:32:34,686 --> 00:32:36,449 He died in a car crash. 448 00:32:36,475 --> 00:32:37,920 Mark was driving. 449 00:32:38,978 --> 00:32:41,105 - (Banging) - Open the door. 450 00:32:41,131 --> 00:32:42,970 Geordie, open the door! 451 00:33:17,592 --> 00:33:19,512 What happened in there, Geordie? 452 00:33:20,292 --> 00:33:22,023 You can't carry on like this. 453 00:33:24,823 --> 00:33:28,152 You had an affair. Is that what this is about? 454 00:33:30,526 --> 00:33:32,277 How long are you going to punish yourself for? 455 00:33:32,303 --> 00:33:34,906 A week? A year? 456 00:33:34,932 --> 00:33:36,671 How long is enough? 457 00:33:50,909 --> 00:33:53,229 It wasn't love at first sight, me and Cathy. 458 00:33:55,918 --> 00:33:57,960 But there was this moment. 459 00:33:58,736 --> 00:34:00,138 It was a few months in. 460 00:34:02,522 --> 00:34:04,789 We were saying goodbye at a train station. 461 00:34:07,286 --> 00:34:12,162 She walked away and I couldn't stop watching her. 462 00:34:15,476 --> 00:34:17,123 She looked back. 463 00:34:20,364 --> 00:34:22,156 Oh, my heart... 464 00:34:26,407 --> 00:34:28,441 I don't deserve to be forgiven. 465 00:34:30,381 --> 00:34:31,789 Yes, you do. 466 00:34:35,018 --> 00:34:36,379 We all do. 467 00:34:38,871 --> 00:34:40,588 God forgives you. 468 00:34:42,696 --> 00:34:44,320 I don't believe in God. 469 00:34:47,049 --> 00:34:49,213 Well, then, I forgive you. 470 00:34:50,800 --> 00:34:52,280 As a friend. 471 00:34:54,008 --> 00:34:55,815 And as someone who loves you. 472 00:34:56,948 --> 00:34:58,457 I forgive you. 473 00:35:01,006 --> 00:35:04,970 Geordie... I forgive you. 474 00:35:07,240 --> 00:35:08,880 (Sobs) 475 00:35:24,200 --> 00:35:27,671 What did he like, your boy Oscar? 476 00:35:28,700 --> 00:35:30,907 Maths, English? 477 00:35:32,065 --> 00:35:33,188 Drawing. 478 00:35:33,422 --> 00:35:35,113 You must think about him. 479 00:35:35,300 --> 00:35:36,516 Every day. 480 00:35:37,463 --> 00:35:38,809 What do you remember? 481 00:35:39,100 --> 00:35:42,565 His laugh, his hand in mine. 482 00:35:47,538 --> 00:35:50,116 The sound of his breathing when he was falling asleep. 483 00:35:50,177 --> 00:35:54,017 The Reillys miss that. They want Jacob home. 484 00:35:57,042 --> 00:35:58,580 You were keeping him safe 485 00:35:58,620 --> 00:36:00,980 because you care about him so much. 486 00:36:01,216 --> 00:36:03,287 What happened to Oscar was an accident. 487 00:36:04,224 --> 00:36:06,211 It was an accident. 488 00:36:12,100 --> 00:36:13,528 Where's Jacob? 489 00:36:27,957 --> 00:36:29,117 Jacob! 490 00:36:35,525 --> 00:36:37,125 - He'll be fine. - I missed you! 491 00:36:37,151 --> 00:36:38,951 - Thank you so much. - Come here! 492 00:36:54,660 --> 00:36:56,395 Your resignation letter. 493 00:36:59,634 --> 00:37:01,235 You were never going to send it. 494 00:37:04,660 --> 00:37:06,043 I should have known. 495 00:37:09,036 --> 00:37:10,707 I did know, really. 496 00:37:12,875 --> 00:37:14,515 It's who I am. 497 00:37:16,991 --> 00:37:18,509 It's not the Church. 498 00:37:18,901 --> 00:37:21,540 I love what I do because... 499 00:37:21,580 --> 00:37:23,220 You are what you do. 500 00:37:24,973 --> 00:37:26,507 I wanted this. 501 00:37:29,211 --> 00:37:30,860 I wanted this so much. 502 00:37:30,900 --> 00:37:32,761 I let myself believe you when I... 503 00:37:33,219 --> 00:37:35,305 I knew all along. 504 00:37:36,288 --> 00:37:38,210 - I love you. - You love me? 505 00:37:38,406 --> 00:37:40,606 You love me? What about Grace? 506 00:37:42,099 --> 00:37:43,380 I'm so sorry. 507 00:37:43,420 --> 00:37:45,700 The day she was born, you were there. 508 00:37:47,204 --> 00:37:49,500 I let you treat her like she was yours. 509 00:37:49,540 --> 00:37:51,220 Why did I do that? 510 00:37:51,713 --> 00:37:54,696 - I will always love her. - But you won't be there! 511 00:37:59,100 --> 00:38:00,882 I'm so... I'm sorry. 512 00:38:09,700 --> 00:38:11,620 I'm sorry. 513 00:38:30,408 --> 00:38:34,328 If you want to take the service, I'd understand. 514 00:38:37,681 --> 00:38:39,407 You do it, Leonard. 515 00:38:44,847 --> 00:38:48,207 It gets easier, you know? 516 00:38:50,073 --> 00:38:51,793 Living with a broken heart. 517 00:38:54,257 --> 00:38:56,297 Whoever told you that was an idiot. 518 00:39:04,808 --> 00:39:06,225 What do we think? 519 00:39:11,930 --> 00:39:16,025 I think... you're missing something. 520 00:39:16,051 --> 00:39:17,415 Oh, dear. What? 521 00:39:20,848 --> 00:39:23,328 Don't you dare make me cry. 522 00:39:44,453 --> 00:39:47,500 Mrs M, I would be honoured 523 00:39:47,540 --> 00:39:49,757 if you'd allow me to give you away. 524 00:39:51,173 --> 00:39:53,191 Now you've gone and done it! 525 00:39:56,027 --> 00:39:57,987 Daddy! Daddy! 526 00:39:58,097 --> 00:39:59,737 Hey! 527 00:40:01,059 --> 00:40:03,019 Doesn't Mummy look lovely? 528 00:40:04,827 --> 00:40:06,590 Yes, she does. 529 00:40:08,459 --> 00:40:11,469 - Come and sit with us! - Inside now. 530 00:40:11,495 --> 00:40:13,975 And I want you on your best behaviour. 531 00:40:14,226 --> 00:40:15,386 Go on. 532 00:40:24,587 --> 00:40:26,569 I could do with a drink. 533 00:40:26,595 --> 00:40:28,020 You're not the only one. 534 00:40:28,818 --> 00:40:30,004 Ahem. 535 00:40:38,460 --> 00:40:40,100 (Organ starts playing) 536 00:40:42,060 --> 00:40:44,260 (MUSIC: Wedding March) 537 00:41:07,873 --> 00:41:09,380 You look wonderful. 538 00:41:09,420 --> 00:41:11,220 - Leonard! - Sorry. 539 00:41:11,973 --> 00:41:16,215 ..and forsaking all others, keep thee only unto him 540 00:41:16,241 --> 00:41:18,312 so long as you both shall live? 541 00:41:18,338 --> 00:41:19,658 I will. 542 00:41:19,685 --> 00:41:23,180 And who giveth this woman to be married to this man? 543 00:41:23,560 --> 00:41:24,940 I do. 544 00:41:29,719 --> 00:41:33,339 When Jesus turned water into wine, 545 00:41:33,481 --> 00:41:35,711 it wasn't just an excellent party trick. 546 00:41:36,047 --> 00:41:39,018 Marriage is like wine. 547 00:41:39,044 --> 00:41:40,637 It gets better with age. 548 00:41:40,833 --> 00:41:43,780 But it takes work to keep it from going sour. 549 00:41:44,180 --> 00:41:46,441 Forgive when you want to blame. 550 00:41:46,467 --> 00:41:50,420 Be honest. Accept each other's foibles. 551 00:41:51,311 --> 00:41:52,765 Accept your own. 552 00:41:53,859 --> 00:41:57,900 Because if you don't, no one else will. 553 00:41:59,780 --> 00:42:01,260 (Big band music plays) 554 00:42:02,235 --> 00:42:04,361 If we could have Mrs Maguire's family. 555 00:42:04,387 --> 00:42:06,107 Mrs Chapman. 556 00:42:17,060 --> 00:42:18,700 Go and speak to her. 557 00:42:19,982 --> 00:42:21,387 What would I say? 558 00:42:22,999 --> 00:42:25,300 You don't need me for that. 559 00:42:37,672 --> 00:42:39,165 Thought you might like a drink. 560 00:42:39,384 --> 00:42:40,741 Thank you. 561 00:42:45,189 --> 00:42:46,829 I forgot, didn't I... 562 00:42:48,396 --> 00:42:52,189 ..in the midst of all the nappies and the laundry. 563 00:42:54,297 --> 00:42:55,983 I forgot it was you and me. 564 00:42:58,139 --> 00:43:00,020 I never forgot, Geordie. 565 00:43:04,380 --> 00:43:05,892 Turn back. 566 00:43:08,601 --> 00:43:10,140 Turn back. 567 00:43:20,460 --> 00:43:22,100 (Slow tune playing) 568 00:43:28,497 --> 00:43:29,617 Happy? 569 00:43:31,718 --> 00:43:35,340 First love is never the last. 570 00:43:38,503 --> 00:43:40,503 I miss her so much. 571 00:43:44,500 --> 00:43:45,923 (Sobs) 572 00:43:53,500 --> 00:43:56,408 SIDNEY: Love leaves you or it finds you again. 573 00:43:58,803 --> 00:44:01,188 Love brings sorrow. 574 00:44:02,500 --> 00:44:04,530 Or it brings hope. 575 00:44:05,272 --> 00:44:07,260 But we should always be brave 576 00:44:07,300 --> 00:44:10,236 and open our hearts to it. 577 00:44:11,972 --> 00:44:16,060 Maybe people aren't ready for us to be honest. 578 00:44:20,392 --> 00:44:22,814 We should at least be honest with ourselves. 579 00:44:31,955 --> 00:44:34,158 To love is to live. 580 00:44:35,197 --> 00:44:38,510 And we must do so with all our hearts 581 00:44:38,536 --> 00:44:41,660 and with all our soul and with all our might. 582 00:44:41,700 --> 00:44:45,860 If you would raise your glasses to Mrs M and Jack! 583 00:44:45,900 --> 00:44:48,820 - Mrs C! - To Mrs C and Jack! 584 00:44:48,860 --> 00:44:50,660 ALL: Mrs C and Jack! 585 00:44:50,700 --> 00:44:52,700 And to love. 586 00:44:52,918 --> 00:44:54,238 ALL: To love! 587 00:44:54,264 --> 00:44:56,264 (Glasses clinking) 588 00:45:02,780 --> 00:45:04,380 - How's Cathy? - Good. 589 00:45:04,420 --> 00:45:05,707 Just good? 590 00:45:06,131 --> 00:45:09,040 Right now, just good is about bloody perfect. 591 00:45:12,780 --> 00:45:14,168 You know what you need? 592 00:45:14,620 --> 00:45:17,140 No. No. No! 593 00:45:17,180 --> 00:45:19,540 - I haven't said anything. - You want to find me a girl. 594 00:45:19,580 --> 00:45:22,300 You don't want to be the only one not getting your end away at the vicarage. 595 00:45:22,340 --> 00:45:23,500 - Mrs M. - Please don't. 596 00:45:23,540 --> 00:45:25,888 - Leonard. - Leonard? 597 00:45:26,177 --> 00:45:29,202 Daniel Marlowe didn't leave that wedding with just a slice of cake. 598 00:45:30,499 --> 00:45:31,660 You're kidding? 599 00:45:32,999 --> 00:45:34,546 You're not kidding. 600 00:45:34,938 --> 00:45:36,538 Blimey! 601 00:45:39,332 --> 00:45:40,940 Let me set you up with a girl. 602 00:45:42,018 --> 00:45:44,273 Buy me a pint and shut up. 603 00:45:45,059 --> 00:45:46,340 Backgammon? 604 00:45:46,380 --> 00:45:49,700 - If we must. - Oh, it's the game, Sidney. 605 00:45:50,599 --> 00:45:52,279 It's the game. 606 00:45:52,444 --> 00:45:54,444 (Dog barks) 607 00:45:57,242 --> 00:45:59,242 Sync & corrections by emeline-whovian www.addic7ed.com 41522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.