Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,567 --> 00:00:03,170
(eerie music)
2
00:01:07,834 --> 00:01:11,003
- What did they do to you?
3
00:01:11,004 --> 00:01:14,675
(building dramatic music)
4
00:01:57,718 --> 00:02:00,387
(tense music)
5
00:02:37,973 --> 00:02:40,426
- (muffled) Is it time yet?
6
00:02:40,427 --> 00:02:42,128
- (muffled) Patience.
7
00:02:42,129 --> 00:02:44,430
We'll check on her in a few
minutes if nothing happens.
8
00:02:44,431 --> 00:02:46,165
Is the test prepared?
9
00:02:46,166 --> 00:02:47,066
- (muffled) Almost.
10
00:02:47,067 --> 00:02:48,334
A few...
11
00:02:48,335 --> 00:02:49,936
last minute additions.
12
00:02:50,771 --> 00:02:53,440
(tense music)
13
00:03:24,971 --> 00:03:26,705
- You're in danger here.
14
00:03:26,706 --> 00:03:28,474
- (muffled) What are
you doing with them?
15
00:03:28,475 --> 00:03:32,611
- I was wrong, Brooklyn.
I'm going to find William.
16
00:03:32,612 --> 00:03:35,815
Sam is in there.
You need to hurry.
17
00:03:35,816 --> 00:03:36,866
The Eyes...
18
00:03:39,119 --> 00:03:40,720
They're not part of the cult.
19
00:03:42,956 --> 00:03:44,324
They never were.
20
00:03:50,230 --> 00:03:52,899
(tense music)
21
00:03:55,168 --> 00:03:57,002
- Talk to me. Are you okay?
22
00:03:57,003 --> 00:03:58,370
- Brooklyn.
23
00:03:58,371 --> 00:03:59,872
I was right.
24
00:03:59,873 --> 00:04:00,923
It's real.
25
00:04:03,009 --> 00:04:05,679
(tense music)
26
00:04:08,515 --> 00:04:09,816
- Of course it is.
27
00:04:10,984 --> 00:04:12,518
- They've trapped it here.
28
00:04:12,519 --> 00:04:15,521
It's been asking for help,
reaching out to people.
29
00:04:15,522 --> 00:04:17,524
No one's been able to free it.
30
00:04:19,526 --> 00:04:20,861
- How do you know that?
31
00:04:22,229 --> 00:04:23,497
- It told me.
32
00:04:25,899 --> 00:04:28,835
- They were talking about
a test. Is this the test?
33
00:04:30,370 --> 00:04:32,505
- I don't know about a test.
34
00:04:32,506 --> 00:04:35,374
I just know the Eyes
were speaking to me.
35
00:04:35,375 --> 00:04:37,910
We understood each
other without words.
36
00:04:37,911 --> 00:04:40,713
It was like...
37
00:04:40,714 --> 00:04:42,883
its thoughts were memories.
38
00:04:44,217 --> 00:04:45,685
- Should we untie it?
39
00:04:46,353 --> 00:04:47,687
- It's not tied up.
40
00:04:48,455 --> 00:04:49,756
It's plugged in.
41
00:04:50,924 --> 00:04:53,560
I think that's how The
Seeing gets their power.
42
00:04:54,694 --> 00:04:56,924
They're keeping it here
for something else.
43
00:04:58,731 --> 00:05:01,600
- What's going on?
- Whoa, whoa, whoa.
44
00:05:01,601 --> 00:05:02,936
- Are-are you okay?
45
00:05:03,637 --> 00:05:05,605
- I feel lightheaded.
46
00:05:06,273 --> 00:05:07,706
- We need to leave. Now.
47
00:05:07,707 --> 00:05:10,377
- What...what about the Eyes?
48
00:05:11,745 --> 00:05:13,914
The Eyes said they
were here to help.
49
00:05:15,482 --> 00:05:18,384
That I was meant
for more, but...
50
00:05:18,385 --> 00:05:20,987
The cult doesn't understand.
51
00:05:22,455 --> 00:05:24,423
- Someone's coming!
52
00:05:24,424 --> 00:05:27,093
(tense music)
53
00:05:31,765 --> 00:05:32,899
- (muffled) Sam.
54
00:05:36,403 --> 00:05:38,671
- How do you know my name?
55
00:05:38,672 --> 00:05:40,406
- (muffled) It's my
business to know the name
56
00:05:40,407 --> 00:05:42,442
of anyone who makes
their way here.
57
00:05:44,444 --> 00:05:45,745
- What is this place?
58
00:05:47,280 --> 00:05:48,815
- (muffled) A safe haven.
59
00:05:51,251 --> 00:05:52,786
- I don't feel safe.
60
00:05:55,655 --> 00:05:57,035
- (muffled) Give me a minute.
61
00:05:59,426 --> 00:06:02,095
(tense music)
62
00:06:03,129 --> 00:06:04,698
- Don't you need that?
63
00:06:05,865 --> 00:06:09,869
- Some people think that
they need it. I don't.
64
00:06:12,105 --> 00:06:13,974
I wear it for them, not me.
65
00:06:15,642 --> 00:06:19,478
This place can seem
intimidating at first...
66
00:06:19,479 --> 00:06:21,548
But it saved me.
67
00:06:22,182 --> 00:06:23,516
Set me free.
68
00:06:24,651 --> 00:06:25,986
All thanks to that.
69
00:06:28,154 --> 00:06:31,658
- Its gift is for everyone.
70
00:06:33,326 --> 00:06:34,661
- It spoke to you?
71
00:06:35,462 --> 00:06:37,564
- It's not only for you.
72
00:06:41,134 --> 00:06:44,169
- If everyone's intentions
were as pure as ours,
73
00:06:44,170 --> 00:06:45,405
I would agree.
74
00:06:46,506 --> 00:06:48,475
But you know that's not true.
75
00:06:49,576 --> 00:06:53,178
I wanted a place
that wasn't broken.
76
00:06:53,179 --> 00:06:57,017
A place that didn't make
me feel scared and alone.
77
00:06:57,917 --> 00:06:59,185
Or small.
78
00:06:59,186 --> 00:07:01,687
Does that sound like
the sort of thing
79
00:07:01,688 --> 00:07:03,690
that might be of
interest to you?
80
00:07:04,658 --> 00:07:07,494
(tense music)
81
00:07:08,862 --> 00:07:10,429
- I'm not alone.
82
00:07:10,430 --> 00:07:12,698
- That's what we all thought
when you first showed up.
83
00:07:12,699 --> 00:07:15,068
But if that were true,
you wouldn't be here.
84
00:07:16,503 --> 00:07:18,905
There's no reason to lie to me.
85
00:07:20,940 --> 00:07:22,241
- I'm not alone!
86
00:07:22,242 --> 00:07:23,777
- Listen to me!
87
00:07:24,911 --> 00:07:27,513
What we're doing here
is important work.
88
00:07:27,514 --> 00:07:28,914
Over the years we've
begun to understand
89
00:07:28,915 --> 00:07:31,550
this creature's gifts for us.
90
00:07:31,551 --> 00:07:34,621
All we're missing... is the Key.
91
00:07:35,755 --> 00:07:38,457
It's more important
than anything.
92
00:07:38,458 --> 00:07:42,529
And I'm hoping you
might be that Key.
93
00:07:44,097 --> 00:07:46,566
- I'm not doing
anything for you.
94
00:07:48,068 --> 00:07:49,569
I want to leave.
95
00:07:50,303 --> 00:07:51,438
- Now you do.
96
00:07:52,872 --> 00:07:56,542
But once you see what I've
seen, you'll change your mind.
97
00:07:56,543 --> 00:07:58,078
I know it's confusing.
98
00:08:00,647 --> 00:08:02,247
But I can show you.
99
00:08:02,248 --> 00:08:03,916
All I need is for
you to come with me
100
00:08:03,917 --> 00:08:05,585
to answer some questions.
101
00:08:09,556 --> 00:08:10,657
Fine.
102
00:08:12,058 --> 00:08:14,227
We can go through
the questions here.
103
00:08:15,428 --> 00:08:16,563
One...
104
00:08:17,731 --> 00:08:19,566
Describe the taste of air.
105
00:08:20,734 --> 00:08:22,769
- Like a storm
holding its breath.
106
00:08:23,737 --> 00:08:24,937
What's happening?
107
00:08:24,938 --> 00:08:25,988
- Two...
108
00:08:27,273 --> 00:08:29,975
When it looked at you,
what did you lose?
109
00:08:29,976 --> 00:08:32,112
- I gained more than I lost.
110
00:08:33,179 --> 00:08:34,229
Please stop.
111
00:08:36,683 --> 00:08:38,150
- Three...
112
00:08:38,151 --> 00:08:40,786
Describe its voice, and
then describe yours.
113
00:08:40,787 --> 00:08:43,623
(tense music)
114
00:08:51,464 --> 00:08:53,166
- Its voice...
115
00:08:54,834 --> 00:08:56,034
is mine.
116
00:08:56,035 --> 00:08:58,504
(tense music)
117
00:08:58,505 --> 00:08:59,639
- What?
118
00:09:01,307 --> 00:09:02,776
- Now you see.
119
00:09:03,343 --> 00:09:04,677
The Key.
120
00:09:05,512 --> 00:09:07,446
We are the Key.
121
00:09:07,447 --> 00:09:10,315
In the place without time.
122
00:09:10,316 --> 00:09:12,818
But you are not finished.
123
00:09:12,819 --> 00:09:15,989
We will continue. Together.
124
00:09:17,323 --> 00:09:19,993
(tense music)
125
00:09:36,376 --> 00:09:38,577
- Open the door!
126
00:09:38,578 --> 00:09:41,247
(tense music)
127
00:09:54,194 --> 00:09:55,328
Shut it all down.
128
00:09:56,429 --> 00:09:57,664
We're leaving.
129
00:10:01,534 --> 00:10:04,369
(tense music)
130
00:10:04,370 --> 00:10:05,605
- Sam?
131
00:10:06,272 --> 00:10:07,322
Sam!
132
00:10:09,709 --> 00:10:10,844
Sam...
133
00:10:22,789 --> 00:10:24,057
- What happened?
134
00:10:25,458 --> 00:10:27,593
- The Eyes brought us back.
135
00:10:27,594 --> 00:10:28,862
- Back where?
136
00:10:34,767 --> 00:10:37,871
(birds chirping)
137
00:10:41,407 --> 00:10:44,076
- Just so we're all
very, very clear here.
138
00:10:44,077 --> 00:10:46,913
This is an official
witness statement.
139
00:10:47,714 --> 00:10:49,314
'Kay?
140
00:10:49,315 --> 00:10:52,919
Lying on an official witness
statement is a crime.
141
00:10:53,620 --> 00:10:55,088
- We understand.
142
00:10:58,291 --> 00:10:59,341
- Okay.
143
00:11:02,061 --> 00:11:04,596
And uh...Wh-where's
this monster now?
144
00:11:04,597 --> 00:11:06,732
- I don't... really know.
145
00:11:06,733 --> 00:11:07,900
- Are you gonna
arrest the people
146
00:11:07,901 --> 00:11:09,401
who are responsible for this?
147
00:11:10,270 --> 00:11:12,437
- We're keeping people
for questioning.
148
00:11:12,438 --> 00:11:14,306
According to everyone
we've interviewed,
149
00:11:14,307 --> 00:11:17,277
they all left their home
to join the cult willingly.
150
00:11:18,611 --> 00:11:19,779
The group.
151
00:11:19,780 --> 00:11:23,615
They all left their home to
join the group, willingly.
152
00:11:23,616 --> 00:11:26,318
- I'm sure you'd find some
people who weren't willing.
153
00:11:26,319 --> 00:11:29,621
- Probably. Still have a
lot of people to talk to.
154
00:11:29,622 --> 00:11:32,859
Ranger there already turned
himself and your mother in.
155
00:11:34,027 --> 00:11:36,462
- Did you find anyone
named William or Eugene?
156
00:11:38,298 --> 00:11:39,699
- Not that I'm aware of.
157
00:11:47,273 --> 00:11:49,676
- Do you... wanna
say goodbye to her?
158
00:11:54,714 --> 00:11:56,382
- I did a long time ago.
159
00:12:02,855 --> 00:12:05,725
(tense music)
160
00:12:08,227 --> 00:12:09,277
- Samantha!
161
00:12:10,830 --> 00:12:14,801
(sighs of relief)
162
00:12:18,504 --> 00:12:20,005
You're okay, right?
163
00:12:20,006 --> 00:12:22,841
- Yeah. We're, uh...
actually really good.
164
00:12:22,842 --> 00:12:24,009
- You sure?
165
00:12:24,010 --> 00:12:25,677
- We're fine, Mom. I promise.
166
00:12:25,678 --> 00:12:27,513
Just...can we go home?
167
00:12:28,481 --> 00:12:31,317
- Sure. Yes, of
course, of course.
168
00:12:33,152 --> 00:12:35,989
Hi, Natasha. I haven't
seen you in a while.
169
00:12:38,891 --> 00:12:40,326
Sorry about your Mom.
170
00:12:41,594 --> 00:12:42,729
- Thanks.
171
00:12:45,231 --> 00:12:46,531
- Um...
172
00:12:46,532 --> 00:12:51,371
I was wondering if she
could come back with us.
173
00:12:52,538 --> 00:12:54,648
Just to get away from
all this for a minute.
174
00:12:57,210 --> 00:12:59,711
- I think we can make
that happen. Yeah?
175
00:12:59,712 --> 00:13:01,079
Be a bit tight, but yeah,
176
00:13:01,080 --> 00:13:02,547
we can figure something
out for a bit.
177
00:13:02,548 --> 00:13:05,350
- I didn't know you
three were friends.
178
00:13:05,351 --> 00:13:08,420
- Uh, Sam and I only
kind of met this year.
179
00:13:08,421 --> 00:13:11,556
And Brooklyn and I have
known each other for...
180
00:13:11,557 --> 00:13:13,226
How long has it been, Brook?
181
00:13:19,298 --> 00:13:21,067
- Mom, Dad...
182
00:13:23,736 --> 00:13:25,405
I have to tell you something.
183
00:13:26,873 --> 00:13:30,243
(gentle guitar music)
184
00:13:32,412 --> 00:13:37,917
? Set up by some
mutual friends ?
185
00:13:39,719 --> 00:13:44,957
? Thought to myself, not again
186
00:13:45,958 --> 00:13:48,560
? Small talk and drinks
187
00:13:48,561 --> 00:13:51,663
? And I started to think
188
00:13:51,664 --> 00:13:53,998
? This feels different
189
00:13:53,999 --> 00:13:59,272
? Than it has in the past
190
00:14:00,339 --> 00:14:04,444
? Walked you back
up to your door ?
191
00:14:05,778 --> 00:14:11,017
? Awkwardly stood
on your porch ?
192
00:14:12,151 --> 00:14:14,820
? We waited a while
193
00:14:14,821 --> 00:14:17,622
? I laughed and you smiled
194
00:14:17,623 --> 00:14:23,096
? And said, don't
wanna move too fast ?
195
00:14:25,031 --> 00:14:28,166
? So sway with me
196
00:14:28,167 --> 00:14:31,970
? So soft and sweet
197
00:14:31,971 --> 00:14:37,276
? You're nervous but
that's all right ?
198
00:14:38,144 --> 00:14:41,780
? Just stay with me
199
00:14:41,781 --> 00:14:45,050
? And soon we'll be
200
00:14:45,051 --> 00:14:50,323
? Holding each other tight
201
00:14:51,524 --> 00:14:56,996
? Sway on your
own just in time ?
202
00:14:57,997 --> 00:15:02,168
? Your Mama and me won't mind
203
00:15:05,004 --> 00:15:07,039
- This is Leader. Over.
204
00:15:08,007 --> 00:15:10,408
- Copy that. Over.
205
00:15:10,409 --> 00:15:13,546
- Did you get out
okay, Eugene? Over.
206
00:15:15,181 --> 00:15:20,052
(R76 theme chimes)
207
00:15:20,753 --> 00:15:22,688
I am not the only One.
208
00:15:22,738 --> 00:15:27,288
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
13732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.