Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,567 --> 00:00:01,634
(pot breaking)
2
00:00:01,635 --> 00:00:03,135
- Clean that up!
3
00:00:03,136 --> 00:00:05,472
Nothing but his note
is to be left behind.
4
00:00:10,177 --> 00:00:11,311
What is it?
5
00:00:14,615 --> 00:00:17,351
- Nothing! Uh... thought
I, uh, saw a mouse.
6
00:00:18,452 --> 00:00:21,520
- Let's go, leave
the door unlocked.
7
00:00:21,521 --> 00:00:24,156
- I'm just gonna take
a-another look around,
8
00:00:24,157 --> 00:00:25,491
make sure there's not anything
9
00:00:25,492 --> 00:00:27,694
that would be better
off... removed.
10
00:00:29,263 --> 00:00:32,666
- Just make it quick,
I'll call in an update.
11
00:00:41,775 --> 00:00:43,777
- I thought I might run into ya.
12
00:00:50,684 --> 00:00:52,219
(folder hitting desk)
13
00:00:56,490 --> 00:00:57,540
I'm sorry.
14
00:00:58,692 --> 00:01:01,694
For, well...
15
00:01:01,695 --> 00:01:02,829
everything.
16
00:01:06,233 --> 00:01:08,302
I'm working on making it right.
17
00:01:14,374 --> 00:01:16,343
All clear, Octavia!
18
00:01:25,986 --> 00:01:28,754
(footsteps thudding)
19
00:01:28,755 --> 00:01:31,525
- Looks like Norton
was tired of lying too.
20
00:01:33,994 --> 00:01:36,763
(intense music)
21
00:02:22,442 --> 00:02:25,579
(papers rustling)
22
00:02:34,254 --> 00:02:36,590
(pen scribbling)
23
00:02:38,925 --> 00:02:40,459
(paper crumpling)
24
00:02:40,460 --> 00:02:42,295
- I'm proud of you.
25
00:02:46,099 --> 00:02:47,501
It'll be great.
26
00:02:48,235 --> 00:02:49,770
We'll be in the city,
27
00:02:50,904 --> 00:02:54,941
and we can go to the
arcade, and the movies,
28
00:02:55,942 --> 00:02:57,443
and you can invite me over
29
00:02:57,444 --> 00:02:59,779
and we can listen to
records in your room.
30
00:02:59,780 --> 00:03:02,649
(girls laughing)
31
00:03:04,117 --> 00:03:06,153
- Did you figure
out the projector?
32
00:03:08,088 --> 00:03:09,622
- Almost.
33
00:03:09,623 --> 00:03:12,758
I just need to see if the
light bulb still works.
34
00:03:12,759 --> 00:03:14,627
- Did figure out what
the symbols mean yet?
35
00:03:14,628 --> 00:03:17,463
- No, just that the
people who are missing
36
00:03:17,464 --> 00:03:19,466
are further up the scale.
37
00:03:20,467 --> 00:03:22,869
The disappearances
aren't random.
38
00:03:24,137 --> 00:03:26,339
- Which means what?
39
00:03:27,841 --> 00:03:31,310
- We already know that the
cult knows who they're taking,
40
00:03:31,311 --> 00:03:32,812
we know they aren't careless.
41
00:03:32,813 --> 00:03:35,481
- If they already know
who they're taking,
42
00:03:35,482 --> 00:03:37,717
why bother with
the symbols at all?
43
00:03:39,152 --> 00:03:42,456
(projector running)
44
00:03:46,393 --> 00:03:49,362
(intense music)
45
00:04:46,353 --> 00:04:47,921
- The Eyes are people?
46
00:04:49,756 --> 00:04:51,591
- Where do you think that was?
47
00:04:52,759 --> 00:04:56,530
- I-I don't know, it
just-it's just forest.
48
00:04:58,698 --> 00:05:02,435
- I saw the Eyes right
by Mr. Kirby's house.
49
00:05:08,542 --> 00:05:10,910
(drums pounding)
50
00:05:10,911 --> 00:05:13,445
(intense music)
51
00:05:13,446 --> 00:05:15,882
The Eyes took Mr. Kirby.
52
00:05:18,084 --> 00:05:20,887
(intense music)
53
00:06:26,286 --> 00:06:27,821
- The Hydro Dam?
54
00:06:28,989 --> 00:06:30,123
It's abandoned.
55
00:06:32,792 --> 00:06:34,828
We can follow the
river to get there.
56
00:06:39,999 --> 00:06:42,469
- I'm sorry for how
it's been this week.
57
00:06:44,004 --> 00:06:45,739
How... I've been.
58
00:06:45,740 --> 00:06:49,508
You're like, really smart
and probably the best thing
59
00:06:49,509 --> 00:06:51,645
that's ever happened
to my sister, so.
60
00:06:56,850 --> 00:06:58,684
If the Eyes are people, then...
61
00:06:58,685 --> 00:07:00,687
who are we expecting
to find up here?
62
00:07:02,522 --> 00:07:04,023
- I don't know.
63
00:07:04,024 --> 00:07:06,860
The Eyes I saw
definitely weren't human.
64
00:07:12,432 --> 00:07:14,901
What if the Eyes
weren't Mr. Kirby?
65
00:07:16,202 --> 00:07:19,038
What if they were just
on their way to Mr. Kirby
66
00:07:19,039 --> 00:07:20,739
before he disappeared?
67
00:07:20,740 --> 00:07:22,441
- It makes sense
if you saw the Eyes
68
00:07:22,442 --> 00:07:23,676
and didn't see Mr. Kirby.
69
00:07:23,677 --> 00:07:25,177
- That's what I'm saying.
70
00:07:25,178 --> 00:07:27,079
The Eyes are taking
people to The Seeing.
71
00:07:27,080 --> 00:07:31,750
So... and the people with
the masks are... chaperones?
72
00:07:31,751 --> 00:07:35,387
- Eugene just said that The
Seeing lived in the forest.
73
00:07:35,388 --> 00:07:37,222
The only thing we know for sure,
74
00:07:37,223 --> 00:07:40,093
is that it has something to
do with the Eyes, you know?
75
00:07:41,761 --> 00:07:44,596
I-I have something
to say to you.
76
00:07:44,597 --> 00:07:46,732
- Hey, hey, hey, you
don't have to apologize.
77
00:07:46,733 --> 00:07:48,233
You already did that.
78
00:07:48,234 --> 00:07:50,637
- No, no, it's not that, it's...
79
00:07:54,607 --> 00:07:56,876
This week, this summer,
80
00:07:57,610 --> 00:07:59,079
this past couple years...
81
00:08:01,548 --> 00:08:03,415
I can feel things changing,
82
00:08:03,416 --> 00:08:04,750
and we're so old-
83
00:08:04,751 --> 00:08:06,752
- Sam, we're-we're not old.
84
00:08:06,753 --> 00:08:09,088
- Look, I'm being serious.
85
00:08:09,089 --> 00:08:10,139
- Okay.
86
00:08:11,157 --> 00:08:14,426
- Your world is about to
get a whole lot bigger
87
00:08:14,427 --> 00:08:16,095
and I'm so excited for that.
88
00:08:16,096 --> 00:08:19,099
I mean, I can't wait
to see what you two do.
89
00:08:21,267 --> 00:08:22,317
It's just...
90
00:08:24,437 --> 00:08:28,508
I think mine is
slowly going away.
91
00:08:29,175 --> 00:08:31,845
My world is getting old.
92
00:08:32,645 --> 00:08:34,646
That doesn't make sense, I know.
93
00:08:34,647 --> 00:08:38,183
And I know it's probably
not entirely true, but...
94
00:08:38,184 --> 00:08:39,953
I just feel...
95
00:08:40,620 --> 00:08:42,021
small.
96
00:08:43,957 --> 00:08:46,458
I mean, it's okay though.
97
00:08:46,459 --> 00:08:48,128
The Eyes helped me see that.
98
00:08:49,129 --> 00:08:51,130
You helped me see that.
99
00:08:51,131 --> 00:08:53,867
(somber music)
100
00:08:59,205 --> 00:09:00,255
- Sam?
101
00:09:04,844 --> 00:09:06,478
Sam, say something!
102
00:09:06,479 --> 00:09:09,983
(intense music)
103
00:09:11,551 --> 00:09:13,853
Wh-where-where are you going?
104
00:09:15,188 --> 00:09:16,321
Whoah.
105
00:09:16,322 --> 00:09:17,724
Sam, what's happening?
106
00:09:17,725 --> 00:09:20,225
- Maybe we don't
have to do anything!
107
00:09:20,226 --> 00:09:21,628
We can follow her.
108
00:09:23,463 --> 00:09:24,797
Let her go.
109
00:09:24,798 --> 00:09:26,733
You believe her, right?
110
00:09:27,534 --> 00:09:29,301
We can figure this out.
111
00:09:29,302 --> 00:09:30,970
We can figure anything out.
112
00:09:34,340 --> 00:09:35,390
- Talk to me!
113
00:09:38,344 --> 00:09:41,047
(somber music)
114
00:09:47,387 --> 00:09:49,055
- She'll be okay, Brook.
115
00:09:58,932 --> 00:09:59,982
Oh boy.
116
00:10:01,367 --> 00:10:03,569
(drums pounding)
117
00:10:03,570 --> 00:10:06,573
(intense music)
118
00:10:10,677 --> 00:10:13,680
(girls panting)
119
00:10:24,457 --> 00:10:25,592
Come on.
120
00:10:29,529 --> 00:10:32,298
(door slamming)
121
00:10:38,104 --> 00:10:40,907
(intense music)
122
00:10:45,865 --> 00:10:49,748
- (muffled) One second,
I need the light.
123
00:10:49,749 --> 00:10:51,650
Did you see the other two?
124
00:10:51,651 --> 00:10:53,341
- (muffled) I
don't see anything.
125
00:10:55,622 --> 00:10:57,492
How do you wear
these things all day?
126
00:10:58,091 --> 00:10:59,791
- (muffled) Keep that on!
127
00:10:59,792 --> 00:11:01,842
- You don't see the
rangers wearing them.
128
00:11:01,843 --> 00:11:04,329
- (muffled) Their role
doesn't require it!
129
00:11:04,330 --> 00:11:07,267
We all have a part to play and
this is just one piece of it.
130
00:11:08,735 --> 00:11:10,270
You'll understand.
131
00:11:12,605 --> 00:11:15,275
(electronic beeping)
132
00:11:18,778 --> 00:11:21,781
(intense music)
133
00:11:25,351 --> 00:11:27,953
(door slamming)
134
00:11:27,954 --> 00:11:29,822
- Great, now what?
135
00:11:35,595 --> 00:11:38,932
(electronic beeping)
136
00:11:40,199 --> 00:11:43,468
(intense music)
137
00:11:43,469 --> 00:11:46,806
(footsteps thudding)
138
00:12:40,526 --> 00:12:42,561
(door closing)
139
00:12:42,562 --> 00:12:45,765
(mysterious music)
140
00:12:45,815 --> 00:12:50,365
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
9316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.