Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,103 --> 00:00:08,774
(soft clicking)
2
00:00:08,775 --> 00:00:10,309
(birds calling)
3
00:00:10,310 --> 00:00:12,646
- This note doesn't
sound at all like him.
4
00:00:13,780 --> 00:00:16,315
I'm telling you, I don't
think he wrote this.
5
00:00:16,316 --> 00:00:17,483
- When was the last time
6
00:00:17,484 --> 00:00:19,118
you spent some time with him?
7
00:00:19,119 --> 00:00:20,287
- Well...
8
00:00:22,623 --> 00:00:24,023
He was quiet,
9
00:00:24,024 --> 00:00:25,894
but he wasn't into
this sort of thing.
10
00:00:26,526 --> 00:00:28,128
(speaking in a muffled voice)
11
00:00:29,129 --> 00:00:31,765
(slow music)
12
00:00:58,358 --> 00:01:02,029
(slow music continues)
13
00:01:14,875 --> 00:01:17,678
(birds calling)
14
00:01:24,818 --> 00:01:26,553
(bag thudding)
15
00:01:36,330 --> 00:01:37,930
- These are all the same.
16
00:01:37,931 --> 00:01:40,641
If it wasn't for us, the
same thing would've happened.
17
00:01:41,368 --> 00:01:43,370
Someone files a report,
18
00:01:44,604 --> 00:01:46,773
the police are called
to investigate,
19
00:01:47,874 --> 00:01:50,444
and then they find
the stamped note.
20
00:01:51,511 --> 00:01:54,113
Says in here...where is it?
21
00:01:54,114 --> 00:01:55,848
...that sometimes
the missing person
22
00:01:55,849 --> 00:01:58,739
will even call to confirm
they've left and they're alive.
23
00:01:58,740 --> 00:02:00,920
- And the rangers
use the cult's stamp
24
00:02:00,921 --> 00:02:02,555
to wash their hands of it.
25
00:02:02,556 --> 00:02:03,889
- That way no one
is ever considered
26
00:02:03,890 --> 00:02:05,392
missing or kidnapped.
27
00:02:07,461 --> 00:02:09,129
- Your names are in this.
28
00:02:12,232 --> 00:02:13,533
And this list.
29
00:02:15,369 --> 00:02:17,839
And I think those are the
symbols from your house.
30
00:02:21,074 --> 00:02:22,541
- Is your name on it?
31
00:02:22,542 --> 00:02:24,244
- No, but Kirby's is.
32
00:02:27,080 --> 00:02:30,384
(suspenseful music)
33
00:02:32,219 --> 00:02:33,920
Does this mean anything to you?
34
00:02:37,824 --> 00:02:40,059
- Uh, yeah, your mom
said it was a way
35
00:02:40,060 --> 00:02:42,496
to remember... survival tips.
36
00:02:43,897 --> 00:02:45,832
- Okay, what is that doing here?
37
00:02:47,267 --> 00:02:48,502
Who else is missing?
38
00:02:52,839 --> 00:02:55,575
- I don't even recognize
most of these people.
39
00:02:56,216 --> 00:03:00,279
I-It would help if we
could cross reference
40
00:03:00,280 --> 00:03:01,614
the symbols in here.
41
00:03:01,615 --> 00:03:03,450
Wish I brought your notebook.
42
00:03:05,445 --> 00:03:09,955
- Is there a missing
persons report for Eugene?
43
00:03:09,956 --> 00:03:12,958
(slide crackling)
44
00:03:12,959 --> 00:03:14,960
- The guy from Grandpa's slide?
45
00:03:14,961 --> 00:03:17,930
(slide crackling)
46
00:03:17,931 --> 00:03:19,433
Yeah, here.
47
00:03:19,434 --> 00:03:21,267
It's not the same though.
48
00:03:21,268 --> 00:03:22,368
No note.
49
00:03:22,369 --> 00:03:24,204
The police weren't even called.
50
00:03:25,372 --> 00:03:27,808
- Is there a symbol for him?
- No.
51
00:03:29,309 --> 00:03:31,710
(slow music)
52
00:03:31,711 --> 00:03:32,761
Look.
53
00:03:36,316 --> 00:03:37,818
He was a ranger too.
54
00:03:42,489 --> 00:03:47,794
(water rushing)
(stone splashing)
55
00:03:49,663 --> 00:03:52,332
This really the last
place he was seen?
56
00:03:55,168 --> 00:03:56,870
- It said he was fishing?
57
00:03:58,538 --> 00:04:00,907
Doesn't look like there's
any fish in here now.
58
00:04:02,008 --> 00:04:04,311
- Yeah, that's why
they made it a rule.
59
00:04:05,679 --> 00:04:08,647
- This whole missing report
doesn't make any sense.
60
00:04:08,648 --> 00:04:10,649
If this was the last
place he was seen,
61
00:04:10,650 --> 00:04:12,519
it doesn't mention who saw him.
62
00:04:13,587 --> 00:04:15,517
Plus they spelled
'resigning' wrong.
63
00:04:17,858 --> 00:04:23,230
Just like... Eugene
did... when he quit.
64
00:04:25,265 --> 00:04:27,667
He wrote his own missing report!
65
00:04:30,036 --> 00:04:31,771
- What are we looking for again?
66
00:04:33,874 --> 00:04:36,443
(slow music)
67
00:04:43,049 --> 00:04:44,617
- Just get a rock already.
68
00:04:44,618 --> 00:04:46,887
- No, I think I
can figure it out.
69
00:04:48,722 --> 00:04:51,892
- What about '333'?
- Yeah, tried that.
70
00:04:53,059 --> 00:04:56,696
- Grandpa went missing
in September, 1965.
71
00:04:57,531 --> 00:05:00,534
(lock rattling)
72
00:05:03,570 --> 00:05:06,873
(Samantha groaning)
73
00:05:09,309 --> 00:05:11,978
(bag ripping)
74
00:05:12,913 --> 00:05:14,814
"For William."
75
00:05:21,555 --> 00:05:23,756
"You made it to our
old fishing spot."
76
00:05:23,757 --> 00:05:26,793
"If you are alone and out
of the group, come find me."
77
00:05:28,094 --> 00:05:30,797
"I will go with you anywhere
except back to them."
78
00:05:31,831 --> 00:05:32,881
"-E."
79
00:05:35,769 --> 00:05:37,504
- Grandpa joined The Seeing?
80
00:05:46,580 --> 00:05:49,316
Mom didn't like to talk
about his disappearance much.
81
00:05:50,784 --> 00:05:52,918
Probably didn't wanna scare us.
82
00:05:52,919 --> 00:05:55,621
- I always thought it
was scarier to just not talk about it.
83
00:05:55,622 --> 00:05:57,456
- Well, no one
knew what happened.
84
00:05:57,457 --> 00:05:59,124
Except maybe the rangers.
85
00:05:59,125 --> 00:06:02,028
- Eugene made it sound like
Grandpa chose to leave.
86
00:06:03,463 --> 00:06:07,333
Why would he leave Mom
and his best friend?
87
00:06:07,334 --> 00:06:08,801
- Because it's a cult.
88
00:06:08,802 --> 00:06:11,470
They make you feel like
you don't have a choice.
89
00:06:11,471 --> 00:06:14,674
Which if it is evil and taking
people from their loved ones,
90
00:06:15,642 --> 00:06:17,477
what does that say
about the Eyes?
91
00:06:18,878 --> 00:06:21,708
- If something was off about
the Eyes, I would've felt it.
92
00:06:25,819 --> 00:06:26,986
(trap springing)
93
00:06:26,987 --> 00:06:29,623
(soft music)
94
00:06:53,013 --> 00:06:54,063
- Whoa.
95
00:06:56,383 --> 00:06:58,517
- Hmm, so what?
96
00:06:58,518 --> 00:06:59,819
Find a way around?
97
00:07:06,192 --> 00:07:08,061
(loud explosion)
98
00:07:16,536 --> 00:07:17,703
(slow music)
99
00:07:17,704 --> 00:07:19,539
- I think he knows we're here.
100
00:07:37,390 --> 00:07:40,860
- What is that?
- I don't... know.
101
00:07:43,563 --> 00:07:45,065
- Don't touch that!
102
00:07:50,236 --> 00:07:53,606
(footsteps crunching)
103
00:08:01,715 --> 00:08:03,116
I think we should leave.
104
00:08:06,553 --> 00:08:08,721
(dramatic music)
105
00:08:08,722 --> 00:08:09,722
(gun cocking)
106
00:08:09,723 --> 00:08:11,057
- Let go of the axe.
107
00:08:11,925 --> 00:08:12,975
Now.
108
00:08:22,836 --> 00:08:24,971
Get off my property, Natasha.
109
00:08:34,781 --> 00:08:36,182
- We need your help.
110
00:08:38,685 --> 00:08:41,788
(dramatic music)
111
00:08:53,767 --> 00:08:55,835
- Where the hell
did you get this?
112
00:08:56,636 --> 00:08:58,171
- Our grandpa had it.
113
00:09:02,809 --> 00:09:05,778
- You're Darlene's kid?
- Yeah.
114
00:09:05,779 --> 00:09:08,180
I'm Sam, and this is
my sister, Brooklyn.
115
00:09:08,181 --> 00:09:11,518
- I don't know what
happened to your grandpa.
116
00:09:17,524 --> 00:09:18,991
- We found your name on a list.
117
00:09:18,992 --> 00:09:20,359
And... the rangers
explained stuff about-
118
00:09:20,360 --> 00:09:22,295
- You have to go home.
119
00:09:25,165 --> 00:09:26,998
Where are your parents?
120
00:09:26,999 --> 00:09:28,867
- Well, the power
went out in town
121
00:09:28,868 --> 00:09:30,469
and we couldn't call them.
122
00:09:30,470 --> 00:09:34,206
So then we went
here because we...
123
00:09:34,207 --> 00:09:35,708
- She saw the Eyes.
124
00:09:36,709 --> 00:09:39,312
(slow music)
125
00:09:51,324 --> 00:09:52,725
- You'd better get inside.
126
00:10:05,004 --> 00:10:08,007
(radio buzzing and whirring)
127
00:10:27,727 --> 00:10:31,296
It's just cedar. And saskatoons.
128
00:10:31,297 --> 00:10:32,699
From the woods.
129
00:10:43,276 --> 00:10:47,914
Now you can tell me a story,
but you need to call home.
130
00:10:49,048 --> 00:10:51,416
I have a satellite
phone here you can use.
131
00:10:51,417 --> 00:10:52,467
You understand?
132
00:10:53,386 --> 00:10:55,320
- It's not a story.
133
00:10:55,321 --> 00:10:56,422
I really did see it.
134
00:10:57,490 --> 00:11:00,058
- Our parents are
coming tomorrow anyways.
135
00:11:00,059 --> 00:11:02,428
- No, they need to come today.
136
00:11:11,137 --> 00:11:13,106
They're lucky you're still here.
137
00:11:13,773 --> 00:11:15,108
- They didn't hurt me.
138
00:11:20,813 --> 00:11:22,682
- They don't want to hurt you.
139
00:11:28,354 --> 00:11:29,821
The only person
140
00:11:29,822 --> 00:11:31,757
that I thought I'd ever
see again in my lifetime
141
00:11:31,758 --> 00:11:33,126
is your grandpa.
142
00:11:34,827 --> 00:11:37,130
He's the only one
I can still trust.
143
00:11:43,269 --> 00:11:45,805
He was a great man
before he left.
144
00:11:47,106 --> 00:11:49,008
Did your mom ever tell you that?
145
00:11:50,143 --> 00:11:52,145
- She didn't like to
talk about him much.
146
00:11:55,114 --> 00:11:58,051
- Were you... still
friends when he left?
147
00:11:59,686 --> 00:12:00,820
- No.
148
00:12:01,821 --> 00:12:02,956
No.
149
00:12:04,390 --> 00:12:05,824
We weren't friends.
150
00:12:05,825 --> 00:12:08,461
(slow music)
151
00:12:16,536 --> 00:12:18,004
We were in love.
152
00:12:19,706 --> 00:12:24,043
(slow music)
153
00:12:52,405 --> 00:12:55,041
(slow music continues)
154
00:12:55,091 --> 00:12:59,641
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
10475
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.