Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,085 --> 00:00:02,293
JANICE: Fredwynn?
2
00:00:02,294 --> 00:00:04,129
CROWD: Jejune, change your tune!
3
00:00:04,130 --> 00:00:05,380
JANICE: Fredwynn?
4
00:00:05,381 --> 00:00:07,590
CROWD CONTINUES CHANTING
5
00:00:07,591 --> 00:00:08,758
JANICE: Fredwynn?
6
00:00:08,759 --> 00:00:10,761
CHANTING CONTINUES
7
00:00:11,470 --> 00:00:12,972
OCTAVIO: Ah, Fredwynn.
8
00:00:15,182 --> 00:00:18,727
Look at the determination,
the drive to power.
9
00:00:18,728 --> 00:00:20,771
Self-will run riot.
10
00:00:21,605 --> 00:00:23,399
Let's think of Fredwynn as you.
11
00:00:26,360 --> 00:00:29,904
Fredwynn is you if you've ever
obsessed over anything so badly
12
00:00:29,905 --> 00:00:31,699
that it ached in your chest.
13
00:00:33,701 --> 00:00:35,243
Fredwynn is you if you believed
14
00:00:35,244 --> 00:00:37,203
that if you could cross
the finish line,
15
00:00:37,204 --> 00:00:39,664
solve that mystery,
get that promotion,
16
00:00:39,665 --> 00:00:41,000
buy that house...
17
00:00:42,251 --> 00:00:45,129
then perhaps you might just feel...
18
00:00:46,464 --> 00:00:47,506
OK.
19
00:00:49,091 --> 00:00:51,384
Fredwynn is you
if your drive toward "it"
20
00:00:51,385 --> 00:00:53,094
became so all-consuming
21
00:00:53,095 --> 00:00:55,597
that it devoured everything
that stood in its path -
22
00:00:55,598 --> 00:00:57,850
relationships, family, friends.
23
00:01:03,981 --> 00:01:06,817
Oh, and Fredwynn is also you
24
00:01:07,109 --> 00:01:09,820
if you're currently locked
in the trunk of my car.
25
00:01:10,154 --> 00:01:12,156
ENGINE STARTS
26
00:01:17,077 --> 00:01:19,079
(ECHOING) We're coming, Fredwynn!
27
00:01:23,459 --> 00:01:27,046
Please... do extract yourself.
28
00:01:41,852 --> 00:01:43,187
At last we meet.
29
00:01:43,938 --> 00:01:45,481
You can put your hands down.
30
00:01:49,902 --> 00:01:52,613
Well, here we are.
31
00:01:54,615 --> 00:01:56,366
It's Fredwynn, am I correct?
32
00:01:56,367 --> 00:01:59,035
(CHUCKLES) You act like
you don't know my name.
33
00:01:59,036 --> 00:02:01,037
You know my name.
You know all our names.
34
00:02:01,038 --> 00:02:03,290
You've harvested everything about us.
35
00:02:03,916 --> 00:02:05,834
I'm not sure I quite understand.
36
00:02:05,835 --> 00:02:07,502
You work for them.
37
00:02:07,503 --> 00:02:09,838
You're not them,
but you work for them.
38
00:02:09,839 --> 00:02:11,173
I'm no fool.
39
00:02:12,299 --> 00:02:14,510
- I'm sorry?
- He's a hardcore.
40
00:02:15,553 --> 00:02:18,179
- FEMALE BODYGUARD: Mm-hmm.
- "Hardcore"?
41
00:02:18,180 --> 00:02:20,431
It means someone
who takes the game of life
42
00:02:20,432 --> 00:02:22,184
a little too seriously, Fredwynn.
43
00:02:22,643 --> 00:02:24,727
- It's not a game.
- Isn't it?
44
00:02:24,728 --> 00:02:26,355
What is life if not a game?
45
00:02:27,731 --> 00:02:31,568
Let's have more respect for each
other than these petty semantics.
46
00:02:31,569 --> 00:02:32,820
I want the truth.
47
00:02:35,072 --> 00:02:37,199
Unburden yourself, my friend.
48
00:02:37,616 --> 00:02:40,327
Perhaps my associates
are right about you.
49
00:02:40,828 --> 00:02:43,705
Do you know the real problem
with being a "hardcore"?
50
00:02:43,706 --> 00:02:46,083
They spoil the game of life
for everyone else.
51
00:02:48,419 --> 00:02:50,003
Remember your induction?
52
00:02:50,004 --> 00:02:52,089
Remember how much fun
you were having?
53
00:02:53,424 --> 00:02:54,549
No.
54
00:02:54,550 --> 00:02:56,092
What about your friends?
55
00:02:56,093 --> 00:02:59,346
You were having a good time with
Janice and the others, weren't you?
56
00:02:59,805 --> 00:03:03,266
- Where are your friends, Fredwynn?
- They'll catch up. Or they won't.
57
00:03:03,267 --> 00:03:05,060
- It doesn't matter.
- It does matter.
58
00:03:08,731 --> 00:03:12,108
You will make a mistake,
and I will find it,
59
00:03:12,109 --> 00:03:14,904
and then I will know,
and I will expose everything.
60
00:03:16,280 --> 00:03:18,240
Expose what, exactly?
61
00:03:19,575 --> 00:03:22,577
Fredwynn,
help the Jejune Institute find Clara.
62
00:03:22,578 --> 00:03:24,830
That's what really matters right now.
63
00:03:26,290 --> 00:03:28,374
She's not real. She's a MacGuffin.
64
00:03:28,375 --> 00:03:30,710
And if she is real
and you're looking for her,
65
00:03:30,711 --> 00:03:32,254
it's because she knows.
66
00:03:37,051 --> 00:03:39,011
I'm right, aren't I?
67
00:03:40,137 --> 00:03:41,679
You work hard, don't you?
68
00:03:41,680 --> 00:03:43,473
Harder than anyone else.
69
00:03:43,474 --> 00:03:44,767
Sometimes too hard.
70
00:03:49,772 --> 00:03:51,649
(ECHOING) I see you.
71
00:03:58,364 --> 00:04:00,324
You deserve something special.
72
00:04:05,871 --> 00:04:08,122
- This is a closet.
- It's a special closet.
73
00:04:08,123 --> 00:04:12,126
- I think you're being sarcastic.
- There were two envelopes, Fredwynn.
74
00:04:12,127 --> 00:04:13,962
A blue one and a saffron one.
75
00:04:13,963 --> 00:04:15,881
You were supposed to make a choice.
76
00:04:16,340 --> 00:04:17,840
You chose yourself.
77
00:04:17,841 --> 00:04:18,926
DOOR SLAMS
78
00:04:34,525 --> 00:04:35,985
{\an8}I know what you're doing!
79
00:04:36,402 --> 00:04:39,278
{\an8}You think that simply stowing me away
in a broom closet
80
00:04:39,279 --> 00:04:41,865
{\an8}will quench
my unquenchable thirst for truth!
81
00:04:42,282 --> 00:04:44,034
{\an8}You're sadly mistaken!
82
00:04:47,079 --> 00:04:48,122
Hello?
83
00:04:50,040 --> 00:04:52,542
{\an8}No calvary coming, Fredwynn.
84
00:04:52,543 --> 00:04:55,837
{\an8}It's you and you alone.
85
00:04:55,838 --> 00:04:57,380
Like always, Fredwynn.
86
00:04:57,381 --> 00:04:58,882
Like always.
87
00:05:16,984 --> 00:05:20,361
{\an8}That's why there's a "win"
in "Fredwynn."
88
00:05:20,362 --> 00:05:22,364
{\an8}INDISTINCT CHATTERING
89
00:05:25,200 --> 00:05:26,660
{\an8}(WHISPERS) I've escaped.
90
00:05:28,620 --> 00:05:30,121
{\an8}Who's behind all of this?
91
00:05:30,122 --> 00:05:32,290
{\an8}If you tell me,
I'll see that you're safe.
92
00:05:32,291 --> 00:05:34,960
{\an8}I can't guarantee it, per se,
but I'll do my best.
93
00:05:35,544 --> 00:05:37,087
{\an8}Buddy, I just work here.
94
00:05:37,629 --> 00:05:38,964
Who do you work for?
95
00:05:41,091 --> 00:05:44,218
{\an8}Theatre union. Local 8.
I don't know shit.
96
00:05:44,219 --> 00:05:48,347
{\an8}Right. OK, tell me this. If you had
a question, who would you ask?
97
00:05:48,348 --> 00:05:50,642
{\an8}If that person had a question,
who would they ask?
98
00:05:51,185 --> 00:05:52,561
Where's that person?
99
00:05:54,605 --> 00:05:57,565
{\an8}Stage Manager.
Production Office. Second floor.
100
00:05:57,566 --> 00:06:00,193
Either she'll know it
or it will be in the prompt book.
101
00:06:00,194 --> 00:06:01,403
{\an8}Prompt book.
102
00:06:11,914 --> 00:06:13,331
{\an8}MOBILE PHONE CLICKS
103
00:06:13,332 --> 00:06:14,666
{\an8}Come on, come on.
104
00:06:16,376 --> 00:06:17,461
{\an8}PHONE BEEPS
105
00:06:20,339 --> 00:06:23,883
Janice, don't talk. Just listen.
I'm safe now, but I was right.
106
00:06:23,884 --> 00:06:26,344
This goes deeper
than we ever imagined.
107
00:06:26,345 --> 00:06:29,764
Octavio, he has the answers.
There's an envelope in his pocket.
108
00:06:29,765 --> 00:06:31,517
{\an8}I need you to get that so we--
109
00:06:34,269 --> 00:06:35,395
PHONE CLICKS
110
00:06:36,396 --> 00:06:38,398
{\an8}INDISTINCT CHATTERING
111
00:06:44,988 --> 00:06:46,698
Pay attention, Fred.
112
00:06:47,241 --> 00:06:49,243
Clues are all around you.
113
00:06:52,496 --> 00:06:55,832
No, not here. Must go deeper.
114
00:06:55,833 --> 00:06:58,292
OCTAVIO: Janice,
I was hoping it would be you!
115
00:06:58,293 --> 00:07:01,629
Ladies and gentlemen,
big hand of applause for Janice.
116
00:07:01,630 --> 00:07:03,632
AUDIENCE APPLAUDS
117
00:07:04,883 --> 00:07:07,093
Ladies and gentlemen,
please welcome...
118
00:07:07,094 --> 00:07:08,219
Intern.
119
00:07:08,220 --> 00:07:10,221
- ...the intrepid Janice.
- OK.
120
00:07:10,222 --> 00:07:11,639
Please be quiet.
121
00:07:11,640 --> 00:07:13,809
We're about to pull off
the impossible.
122
00:07:14,143 --> 00:07:15,310
Now, Janice...
123
00:07:17,229 --> 00:07:19,981
- What the hell are you doing?
- I wanted to make sure...
124
00:07:19,982 --> 00:07:22,234
Did you need help turning
the pages? Uh...
125
00:07:22,609 --> 00:07:25,195
I assume that's the prompt book.
Am I correct?
126
00:07:25,487 --> 00:07:26,612
What?
127
00:07:26,613 --> 00:07:30,074
Just wanted to make sure that
you could see it. The prompt book.
128
00:07:30,075 --> 00:07:32,034
That is the prompt book, right?
129
00:07:32,035 --> 00:07:34,120
Hey, where's that kombucha
I asked for?
130
00:07:34,121 --> 00:07:36,455
It's fermenting. (CLEARS THROAT)
131
00:07:36,456 --> 00:07:38,583
- OK, just stay out of the way.
- Sure.
132
00:07:38,584 --> 00:07:40,710
I don't have to babysit right now.
133
00:07:40,711 --> 00:07:42,628
Ready camera one. Go.
134
00:07:42,629 --> 00:07:45,131
GIRL GIGGLING
135
00:07:45,132 --> 00:07:46,258
JANICE: Oh!
136
00:07:46,842 --> 00:07:47,967
Oh!
137
00:07:47,968 --> 00:07:49,218
How are they doing--
138
00:07:49,219 --> 00:07:52,723
A little social-media stalking
and some VR magic goes a long way.
139
00:07:55,100 --> 00:07:57,768
- OCTAVIO: Explore. Be brave.
- This looks awesome.
140
00:07:57,769 --> 00:07:59,103
JANICE: So many friends.
141
00:07:59,104 --> 00:08:01,397
I think that old lady
is actually gonna cry.
142
00:08:01,398 --> 00:08:02,982
So real.
143
00:08:02,983 --> 00:08:05,359
Aww! Yes!
144
00:08:05,360 --> 00:08:08,905
Rebecca. No, Rebecca,
I'm telling you right now.
145
00:08:08,906 --> 00:08:10,865
Walk away from Martin. He's a pig.
146
00:08:10,866 --> 00:08:12,950
AUDIENCE LAUGHS
147
00:08:12,951 --> 00:08:15,077
INDISTINCT CHATTERING
148
00:08:15,078 --> 00:08:16,204
BOOK THUDS
149
00:08:16,205 --> 00:08:18,457
- Damn it!
- It's OK. I got it. I got it.
150
00:08:19,208 --> 00:08:20,417
JANICE GASPS
151
00:08:21,251 --> 00:08:24,003
My Dad! Hey, Pop.
152
00:08:24,004 --> 00:08:26,380
- Who are you?
- I'm the intern.
153
00:08:26,381 --> 00:08:27,798
Shit, you lost my place.
154
00:08:27,799 --> 00:08:30,051
- You're 40. I'm the intern.
- Go visual.
155
00:08:30,052 --> 00:08:33,054
- You were fired.
- I'm an intern. How did I get fired?
156
00:08:33,055 --> 00:08:35,514
- Delayed kombucha.
- Hey, what's your name?
157
00:08:35,515 --> 00:08:37,850
Fred... ora.
158
00:08:37,851 --> 00:08:39,518
Your name's Fredora?
159
00:08:39,519 --> 00:08:41,938
- Fredora Intern.
- OK, can you two just go?
160
00:08:41,939 --> 00:08:45,149
COMMANDER 14: Fear not.
This is the Elsewhere Society.
161
00:08:45,150 --> 00:08:47,443
I am Commander 14.
162
00:08:47,444 --> 00:08:49,820
Oh, crap.
I didn't mean for them to go.
163
00:08:49,821 --> 00:08:51,114
Intern, you are fired!
164
00:08:51,990 --> 00:08:53,408
Did we just lose?
165
00:08:54,368 --> 00:08:55,493
Nope.
166
00:08:55,494 --> 00:08:58,412
I told you. There's no winning.
There's no losing.
167
00:08:58,413 --> 00:09:00,832
This whole game is a distraction.
(ECHOING)
168
00:09:07,256 --> 00:09:09,633
TAPPING ECHOES
169
00:09:13,845 --> 00:09:15,264
LID SCRAPES
170
00:09:16,098 --> 00:09:18,100
TAPPING ECHOES
171
00:09:19,268 --> 00:09:21,270
LIGHT SCRAPING
172
00:09:42,040 --> 00:09:44,042
ROCK 'N' ROLL MUSIC PLAYING
173
00:09:51,758 --> 00:09:53,760
STIRRING CONTINUES
174
00:09:55,220 --> 00:09:56,512
What flavour is that?
175
00:09:56,513 --> 00:09:57,931
Efficiency.
176
00:10:01,018 --> 00:10:02,227
So much stirring.
177
00:10:03,520 --> 00:10:04,730
FREDWYNN: Mm.
178
00:10:05,439 --> 00:10:08,524
Oh, I'm so sorry.
I'm so, so sorry I'm late.
179
00:10:08,525 --> 00:10:10,776
I'm so, so sorry. So sorry.
180
00:10:10,777 --> 00:10:12,194
- PETER: Hey.
- Hey. OK.
181
00:10:12,195 --> 00:10:14,031
PETER: He's just drinking that.
182
00:10:17,868 --> 00:10:18,994
FREDWYNN: Mm.
183
00:10:21,288 --> 00:10:23,123
SMACKS LIPS AND EXHALES
184
00:10:23,874 --> 00:10:25,250
- Right on time.
- Oh.
185
00:10:25,584 --> 00:10:27,044
OK, so...
186
00:10:27,586 --> 00:10:30,629
"Well, hello. I'm very excited
to be with all of you.
187
00:10:30,630 --> 00:10:33,883
Thank you for gathering promptly
at the designated time."
188
00:10:33,884 --> 00:10:35,593
Uh, why are you reading that?
189
00:10:35,594 --> 00:10:37,428
Because, Simone, I am enthused.
190
00:10:37,429 --> 00:10:40,973
Sometimes when I'm enthused, I feel
like I need to prepare my remarks.
191
00:10:40,974 --> 00:10:42,641
Is that OK with you?
192
00:10:42,642 --> 00:10:44,352
- Yeah. Cool with me.
- All right.
193
00:10:44,353 --> 00:10:46,021
"So, let us begin, shall we?"
194
00:10:49,941 --> 00:10:53,194
I'm sorry, does the paper say,
"Wait for them to respond"?
195
00:10:53,195 --> 00:10:54,445
It does.
196
00:10:54,446 --> 00:10:56,531
- Oh, God.
- I see. Yeah, go ahead.
197
00:10:57,074 --> 00:11:00,785
"So, up until now, you have believed
that we were playing a 'game.'
198
00:11:00,786 --> 00:11:02,745
I have contended that this is exactly
199
00:11:02,746 --> 00:11:05,915
what whoever is behind this 'game'
would like you to believe.
200
00:11:05,916 --> 00:11:09,251
In all the fun and excitement,
none of you have stopped to ask,
201
00:11:09,252 --> 00:11:11,295
'What is the point of all of this?'"
202
00:11:11,296 --> 00:11:14,799
- Um, I'm pretty sure I've asked that.
- Me, too.
203
00:11:14,800 --> 00:11:17,593
Well, that's a very popular
question, I think.
204
00:11:17,594 --> 00:11:18,719
Ah.
205
00:11:18,720 --> 00:11:20,096
PAPER RUSTLING
206
00:11:20,097 --> 00:11:21,848
But now I have some answers.
207
00:11:22,391 --> 00:11:24,392
Do you know what this...
what this is?
208
00:11:24,393 --> 00:11:26,018
Do you understand what that is?
209
00:11:26,019 --> 00:11:28,187
That's the script
you showed us last night.
210
00:11:28,188 --> 00:11:29,563
No. It's more than that.
211
00:11:29,564 --> 00:11:32,149
It's a manipulation
to get hundreds of people
212
00:11:32,150 --> 00:11:33,819
to go and hunt a missing girl.
213
00:11:35,445 --> 00:11:36,822
But to what end?
214
00:11:37,697 --> 00:11:40,325
- For a prize?
- Or it's supposed to be fun.
215
00:11:41,910 --> 00:11:43,452
You know what fun is, Fredwynn?
216
00:11:43,453 --> 00:11:45,329
SLAM ECHOES
217
00:11:45,330 --> 00:11:47,081
(GASPS) L-Lord in Heaven!
218
00:11:47,082 --> 00:11:49,458
Just calm down. Calm down.
219
00:11:49,459 --> 00:11:51,127
Fredwynn, take a breath. In.
220
00:11:51,128 --> 00:11:53,671
(EXHALES) Out. Good.
221
00:11:53,672 --> 00:11:55,507
OK. OK.
222
00:11:57,175 --> 00:11:59,260
- Sorry. I apologise.
- That's all right.
223
00:11:59,261 --> 00:12:01,554
I get emotional about
this type of thing.
224
00:12:01,555 --> 00:12:03,389
- Yes.
- I feel very strongly.
225
00:12:03,390 --> 00:12:07,227
I'm sure all of you can understand
what that feels like.
226
00:12:08,770 --> 00:12:09,813
OK.
227
00:12:12,732 --> 00:12:15,025
"So, you all don't know this about me
228
00:12:15,026 --> 00:12:18,279
because I have not revealed
any relevant biographical facts,
229
00:12:18,280 --> 00:12:20,406
but I graduated from Brown
when I was 19
230
00:12:20,407 --> 00:12:22,951
with a double major
in philosophy and economics.
231
00:12:24,035 --> 00:12:26,455
I used to work in data. Big Data."
232
00:12:27,080 --> 00:12:29,498
- You know, Peter also works in data.
- Yeah.
233
00:12:29,499 --> 00:12:33,043
- "And I am also incredibly wealthy."
- Oh.
234
00:12:33,044 --> 00:12:35,588
I made my first million dollars
by the time I was 21
235
00:12:35,589 --> 00:12:38,299
using nothing but my understanding
of mathematics,
236
00:12:38,300 --> 00:12:40,301
complex systems, and human behaviour.
237
00:12:40,302 --> 00:12:42,094
Oh. Wow.
238
00:12:42,095 --> 00:12:46,933
I used to own 11 cars,
including a Bugatti 1936 57SC,
239
00:12:47,350 --> 00:12:48,894
which is made of porcelain
240
00:12:49,519 --> 00:12:50,937
and very rare."
241
00:12:51,730 --> 00:12:54,482
A porcelain car? Sounds dangerous.
242
00:12:54,483 --> 00:12:58,194
I sold them all once I realised
that I didn't really like driving.
243
00:12:58,195 --> 00:13:01,363
Simultaneously, I got caught up
in this honeytrap situation,
244
00:13:01,364 --> 00:13:03,324
which is not important at the moment.
245
00:13:03,325 --> 00:13:06,785
But what is important is that
I have insight into a world
246
00:13:06,786 --> 00:13:10,873
that none of you will understand,
including and especially you, Peter.
247
00:13:10,874 --> 00:13:12,875
- No offence.
- Well...
248
00:13:12,876 --> 00:13:16,128
I've seen these data operations
from the inside.
249
00:13:16,129 --> 00:13:18,005
It starts off innocently enough.
250
00:13:18,006 --> 00:13:20,549
You think you're signing up
for some newsletter,
251
00:13:20,550 --> 00:13:22,176
or you're sharing a photo.
252
00:13:22,177 --> 00:13:24,094
But every link that you click,
253
00:13:24,095 --> 00:13:27,557
every item that you purchase
is being logged.
254
00:13:28,099 --> 00:13:30,519
That information is then being sold
255
00:13:31,102 --> 00:13:34,064
and analysed to make money
for people like myself.
256
00:13:34,940 --> 00:13:38,067
And I was fine with that
because you all were so...
257
00:13:38,068 --> 00:13:39,527
ignorant and so stupid.
258
00:13:39,528 --> 00:13:41,071
Hey, hey. Easy, big guy.
259
00:13:42,614 --> 00:13:44,448
But then I watched it change.
260
00:13:44,449 --> 00:13:47,284
All of these companies
that were utilising your data
261
00:13:47,285 --> 00:13:50,079
began consolidating,
becoming one thing,
262
00:13:50,080 --> 00:13:52,040
one entity.
263
00:13:52,499 --> 00:13:56,126
And then suddenly, data was no longer
being used just for money,
264
00:13:56,127 --> 00:13:57,337
but for power.
265
00:14:01,091 --> 00:14:03,134
Elections were being influenced,
266
00:14:03,635 --> 00:14:05,469
economies were collapsed,
267
00:14:05,470 --> 00:14:07,806
tribes were pitted
against one another.
268
00:14:14,187 --> 00:14:17,856
This consolidation continued
and continued and continued.
269
00:14:17,857 --> 00:14:19,650
Do your research, and you will find
270
00:14:19,651 --> 00:14:21,652
the same group
of very powerful people
271
00:14:21,653 --> 00:14:23,153
own and control everything.
272
00:14:23,154 --> 00:14:25,282
None of this is by mistake.
273
00:14:25,615 --> 00:14:28,325
Not your Netflix
"Because You Watched,"
274
00:14:28,326 --> 00:14:30,744
not your Amazon
"Suggested Purchases,"
275
00:14:30,745 --> 00:14:32,122
not this game.
276
00:14:32,539 --> 00:14:33,873
This is them.
277
00:14:34,291 --> 00:14:37,127
I know it is.
We just need to find them.
278
00:14:37,627 --> 00:14:40,296
We need to stop being
unwitting participants
279
00:14:40,297 --> 00:14:41,755
and become detectives.
280
00:14:41,756 --> 00:14:44,049
Detectives. Like Law & Order: SVU.
281
00:14:44,050 --> 00:14:46,176
Oh, my God. My nana loves that show.
282
00:14:46,177 --> 00:14:48,053
Oh, everyone loves that show.
283
00:14:48,054 --> 00:14:50,389
Excellent!
We're all on the same page.
284
00:14:50,390 --> 00:14:55,603
These people, these kind of people,
these power-hungry sociopaths,
285
00:14:55,604 --> 00:14:57,147
they crave credit.
286
00:14:57,689 --> 00:15:00,190
They will have left
their mark somewhere.
287
00:15:00,191 --> 00:15:02,277
They can't help it. Uh-uh.
288
00:15:04,988 --> 00:15:08,866
I know you think that I'm crazy,
and perhaps that is not untrue,
289
00:15:08,867 --> 00:15:10,242
but I'm also right.
290
00:15:10,243 --> 00:15:12,996
So... stand with me.
291
00:15:14,039 --> 00:15:16,165
Help me solve this puzzle. Please.
292
00:15:16,166 --> 00:15:18,460
It is your duty. Say yes.
293
00:15:20,712 --> 00:15:23,964
From what I know of your lives,
you have nothing to lose.
294
00:15:23,965 --> 00:15:27,551
- Fredwynn, where are you taking us?
- To someone that has the answers.
295
00:15:27,552 --> 00:15:29,429
Shh. We're here.
296
00:15:29,804 --> 00:15:31,431
- Where exactly are--
- Shh!
297
00:15:37,937 --> 00:15:41,649
- The letter from Octavio's pocket.
- Yes, the one you stole.
298
00:15:41,650 --> 00:15:43,317
I'm sorry. What is going on?
299
00:15:43,318 --> 00:15:46,570
It's a list of participants' names.
Janice was on it.
300
00:15:46,571 --> 00:15:48,072
My guess is these were people
301
00:15:48,073 --> 00:15:50,532
that they had the demonstration
prepared for.
302
00:15:50,533 --> 00:15:53,410
Octavio knew who to choose.
303
00:15:53,411 --> 00:15:54,745
It wasn't random.
304
00:15:54,746 --> 00:15:57,248
The letterhead says
"New Noology Network."
305
00:15:57,540 --> 00:15:59,917
It's a shell company,
no infrastructure.
306
00:15:59,918 --> 00:16:01,627
All leads were a dead end,
307
00:16:01,628 --> 00:16:04,964
with the exception of this PO box.
308
00:16:05,548 --> 00:16:08,967
Because I'm me, I was able
to trace that box to this address.
309
00:16:08,968 --> 00:16:10,386
We got them.
310
00:16:10,387 --> 00:16:11,720
- What?
- "We got them"?
311
00:16:11,721 --> 00:16:13,305
No, Fredwynn. Wait a minute.
312
00:16:13,306 --> 00:16:16,518
You can't just barge into someone's
home. There are rules.
313
00:16:17,310 --> 00:16:21,605
(WHISPERS) Moats to be swum across,
castle walls to be breached.
314
00:16:21,606 --> 00:16:23,358
- No.
- No, no, no, no, no.
315
00:16:25,777 --> 00:16:27,570
KNOCKING
316
00:16:29,656 --> 00:16:30,699
Hello!
317
00:16:31,658 --> 00:16:33,200
ALL: Hi.
318
00:16:33,201 --> 00:16:35,077
- (SNEEZES)
- Gesundheit.
319
00:16:35,078 --> 00:16:37,330
Thank you.
When I get nervous, I sneeze.
320
00:16:42,585 --> 00:16:45,379
All right. Um... I think we should
just back away now.
321
00:16:45,380 --> 00:16:47,506
- No. No.
- This feels very out of game.
322
00:16:47,507 --> 00:16:50,300
No. No, no.
This is out of game. It is.
323
00:16:50,301 --> 00:16:52,595
And that is exactly
why we need to stay.
324
00:16:53,263 --> 00:16:56,141
- What are you talking about?
- I feel... Fredwynn.
325
00:16:57,559 --> 00:16:58,601
I don't...
326
00:17:04,023 --> 00:17:05,734
Hello. Can I help you?
327
00:17:06,484 --> 00:17:09,027
Ma'am, I'm gonna get
straight to the point.
328
00:17:09,028 --> 00:17:10,696
- We know.
- I'm sorry?
329
00:17:10,697 --> 00:17:12,030
Oh, no, w-we're sorry.
330
00:17:12,031 --> 00:17:14,908
- Obviously, we got the wrong address.
- I think it's that.
331
00:17:14,909 --> 00:17:16,578
You know Octavio,
332
00:17:16,995 --> 00:17:19,164
or whoever he really is.
333
00:17:19,789 --> 00:17:21,999
You know him.
I've seen you talk to him.
334
00:17:22,000 --> 00:17:23,584
My practice is a little off,
335
00:17:23,585 --> 00:17:25,878
so I wasn't able
to read your lips this time,
336
00:17:25,879 --> 00:17:28,882
but I saw you give him this.
337
00:17:30,675 --> 00:17:34,721
Now, everything will go smoothly
if you just tell us the truth.
338
00:17:35,263 --> 00:17:38,140
- I'm sorry, are you threatening me?
- Absolutely not!
339
00:17:38,141 --> 00:17:41,477
Don't look into my home.
You have really crossed the line.
340
00:17:41,478 --> 00:17:43,562
- Who do you work for?
- My child is inside.
341
00:17:43,563 --> 00:17:44,855
What is your name?
342
00:17:44,856 --> 00:17:46,899
Do not come back,
or I will call the police.
343
00:17:46,900 --> 00:17:48,234
What is your name?
344
00:17:48,818 --> 00:17:50,068
Shh.
345
00:17:50,069 --> 00:17:52,989
(ECHOING) Ah! Look! Look, look!
346
00:17:53,573 --> 00:17:55,574
You didn't see,
but she gave me a signal
347
00:17:55,575 --> 00:17:57,701
- while you were dragging me away.
- Yeah.
348
00:17:57,702 --> 00:18:00,871
She put her finger to her lips
and she smiled, like, "Shh.
349
00:18:00,872 --> 00:18:02,831
Fredwynn, you're right.
350
00:18:02,832 --> 00:18:05,584
Shh. You're always right, Fredwynn."
Just like that.
351
00:18:05,585 --> 00:18:08,462
You know what would have happened
if she called the cops?
352
00:18:08,463 --> 00:18:12,090
You can't just show up
at some random person's door.
353
00:18:12,091 --> 00:18:14,885
Please! I beg of you,
don't be so easily dissuaded.
354
00:18:14,886 --> 00:18:17,096
We are on the right track.
I can feel it.
355
00:18:18,139 --> 00:18:21,642
They will be watching us now,
so we have to move quickly.
356
00:18:21,643 --> 00:18:24,144
No. No, we have to slow down.
This is crazy!
357
00:18:24,145 --> 00:18:25,355
She's right.
358
00:18:30,360 --> 00:18:31,402
Hey, you OK?
359
00:18:32,695 --> 00:18:36,073
I feel excited but in,
like, a negative way.
360
00:18:36,074 --> 00:18:38,408
And I think that maybe
we should take a beat
361
00:18:38,409 --> 00:18:40,119
and think about what we're doing.
362
00:18:41,037 --> 00:18:42,872
Yeah, I'm with Peter on this one.
363
00:18:43,414 --> 00:18:45,249
I liked the magical realism stuff
364
00:18:45,250 --> 00:18:49,254
much more than the "Illuminati
data-mining my information" stuff.
365
00:18:51,631 --> 00:18:52,674
OK.
366
00:18:53,967 --> 00:18:55,134
All right, fine.
367
00:18:57,220 --> 00:19:00,389
I'd like everyone to feel enthused
about what we're doing,
368
00:19:00,390 --> 00:19:02,058
so, yeah, let's "take a beat."
369
00:19:03,309 --> 00:19:05,769
Yeah, let's wait for
our next instruction,
370
00:19:05,770 --> 00:19:07,354
and we'll get back on game.
371
00:19:07,355 --> 00:19:08,939
- JANICE: Yeah.
- I'd like that.
372
00:19:08,940 --> 00:19:10,483
- JANICE: OK. Yeah.
- Yeah.
373
00:19:11,317 --> 00:19:13,610
You were right. I was confused.
374
00:19:13,611 --> 00:19:16,114
I thought there was more,
but there... there isn't.
375
00:19:16,865 --> 00:19:18,074
So, thank you.
376
00:19:20,618 --> 00:19:23,662
- I apologise.
- Fine. OK, good.
377
00:19:23,663 --> 00:19:25,873
- All right, well, I'm out.
- JANICE: Yeah.
378
00:19:25,874 --> 00:19:28,417
PETER: I'm gonna go, too.
I'll see you. Good night.
379
00:19:28,418 --> 00:19:30,253
- Thank you, Fredwynn.
- See you later.
380
00:19:31,129 --> 00:19:34,798
- Good night, Fred.
- Why do they want to stop now?
381
00:19:34,799 --> 00:19:36,759
This is a big breakthrough!
382
00:19:38,928 --> 00:19:40,846
I wish they would just trust me.
383
00:19:40,847 --> 00:19:43,515
They don't want to cross
the finish line. They can't.
384
00:19:43,516 --> 00:19:45,560
Fredwynn, listen.
385
00:19:46,019 --> 00:19:48,437
You had this all planned out
in your head.
386
00:19:48,438 --> 00:19:50,814
You were gonna bang
on that woman's door,
387
00:19:50,815 --> 00:19:53,317
and you never bothered
to include us in any of it.
388
00:19:53,318 --> 00:19:54,860
I didn't think you would come.
389
00:19:54,861 --> 00:19:57,029
But shouldn't you have
given us the choice?
390
00:19:57,030 --> 00:19:58,781
No. I should have just come alone.
391
00:19:59,324 --> 00:20:01,326
Oh, Fredwynn, listen to me.
392
00:20:01,659 --> 00:20:05,662
Sometimes, it's more important
to slow down and let people catch up.
393
00:20:05,663 --> 00:20:08,665
More important than crossing
the finish line first
394
00:20:08,666 --> 00:20:10,626
and being all alone.
395
00:20:10,627 --> 00:20:11,711
Do you understand?
396
00:20:12,337 --> 00:20:14,964
I understand it conceptually,
not viscerally.
397
00:20:15,673 --> 00:20:19,009
Look, I need to go home.
And you need to take a breather.
398
00:20:19,010 --> 00:20:22,597
I don't need to take a breather.
We missed something.
399
00:20:23,222 --> 00:20:25,642
- Maybe at the theatre--
- This is a game!
400
00:20:26,184 --> 00:20:28,602
(LAUGHS) It's a game. It's a game.
401
00:20:28,603 --> 00:20:30,437
Fredwynn, go home
402
00:20:30,438 --> 00:20:33,690
and don't think about it any more
tonight, not one moment.
403
00:20:33,691 --> 00:20:36,234
- Are you listening to me?
- I'm listening, Janice.
404
00:20:36,235 --> 00:20:38,279
Get some sleep.
405
00:20:39,030 --> 00:20:41,532
OK, so, good night.
406
00:20:42,450 --> 00:20:45,203
(SIGHS) I don't know. What the heck?
407
00:20:56,255 --> 00:20:58,257
WHIRRING, BRUSHING TEETH
408
00:21:12,563 --> 00:21:13,606
SPITS
409
00:21:18,152 --> 00:21:19,529
SIGHS
410
00:21:21,280 --> 00:21:22,407
SIGHS
411
00:21:24,200 --> 00:21:26,284
Dear God, heavenly ball of fire,
412
00:21:26,285 --> 00:21:29,746
great deity who governs all things
great and so super small,
413
00:21:29,747 --> 00:21:32,792
please hear my prayer.
414
00:21:36,504 --> 00:21:40,008
It's happening again.
I haven't slept in two days.
415
00:21:40,758 --> 00:21:43,386
My mind keeps racing
with information.
416
00:21:43,761 --> 00:21:45,513
I need your help.
417
00:21:46,806 --> 00:21:49,559
Help me to expose these hucksters.
418
00:21:51,102 --> 00:21:53,896
And maybe give me one night
of effective sleep.
419
00:21:54,230 --> 00:21:56,107
That would be very appreciated.
420
00:21:57,734 --> 00:22:00,695
Your boy, F-to-the-red-to-the-wynn.
421
00:22:05,199 --> 00:22:06,242
Oh.
422
00:22:06,617 --> 00:22:10,037
Also, can you help me to understand
my teammates a little better?
423
00:22:10,038 --> 00:22:11,831
That would be helpful to me.
424
00:22:13,916 --> 00:22:15,084
OK. Bye.
425
00:22:15,626 --> 00:22:17,045
LIGHT SWITCH CLICKS
426
00:22:22,258 --> 00:22:23,551
To hell with sleep.
427
00:22:24,010 --> 00:22:25,635
If I'm crazy, I'm crazy.
428
00:22:25,636 --> 00:22:28,013
But they have to be stopped,
and it has to be me,
429
00:22:28,014 --> 00:22:29,223
or this never ends.
430
00:22:37,231 --> 00:22:39,233
LOCK RATTLING
431
00:22:46,783 --> 00:22:47,825
LOCK CLICKS
432
00:23:08,763 --> 00:23:12,350
OK, Fredwynn,
where do we go from here?
433
00:23:13,101 --> 00:23:14,685
We start at the beginning.
434
00:23:22,985 --> 00:23:24,612
INHALES DEEPLY
435
00:23:25,363 --> 00:23:27,365
EXHALES DEEPLY
436
00:23:28,616 --> 00:23:30,868
What did you miss, Fredwynn?
437
00:23:32,787 --> 00:23:34,413
What did you miss?
438
00:23:37,875 --> 00:23:39,710
EXHALES DEEPLY
439
00:23:40,628 --> 00:23:42,630
DEEP BREATHING CONTINUES
440
00:23:46,509 --> 00:23:49,095
Relax your mind.
441
00:23:50,179 --> 00:23:52,723
Remember. It is yesterday.
442
00:23:54,350 --> 00:23:56,519
Enter the palace.
443
00:23:58,229 --> 00:24:00,731
Release your mind.
444
00:24:01,816 --> 00:24:05,653
Enter the palace.
445
00:24:08,072 --> 00:24:09,699
EXHALES DEEPLY
446
00:24:14,162 --> 00:24:17,123
(ECHOING) Good. Good, Fredwynn.
447
00:24:18,916 --> 00:24:23,004
Now, what did you miss?
448
00:24:25,965 --> 00:24:27,633
What did you miss?
449
00:24:43,691 --> 00:24:44,859
Not here.
450
00:25:26,192 --> 00:25:27,652
It's you.
451
00:25:28,319 --> 00:25:30,821
Couldn't help yourself, could you?
452
00:25:31,364 --> 00:25:33,741
You want to be found, don't you?
453
00:25:37,078 --> 00:25:38,871
Come on. No!
454
00:25:41,916 --> 00:25:43,626
Come on, Fredwynn!
455
00:25:44,168 --> 00:25:46,128
Fredwynn, remember.
456
00:25:48,798 --> 00:25:50,549
You weren't paying attention.
457
00:25:51,133 --> 00:25:53,843
Too damn focused on the prompt book.
458
00:25:53,844 --> 00:25:57,390
It was right there in front of you...
459
00:25:58,224 --> 00:26:00,810
for everyone to see.
460
00:26:05,356 --> 00:26:07,566
Especially...
461
00:26:10,861 --> 00:26:12,613
Janice.
462
00:26:15,700 --> 00:26:16,826
Thank you.
463
00:26:20,288 --> 00:26:21,497
EXHALES DEEPLY
464
00:26:24,041 --> 00:26:25,376
KNOCKING
465
00:26:27,044 --> 00:26:28,546
FOOTSTEPS APPROACH
466
00:26:31,674 --> 00:26:34,301
- Janice, please don't close the door.
- Fredwynn.
467
00:26:34,302 --> 00:26:36,177
- Fredwynn, what's going on?
- I know.
468
00:26:36,178 --> 00:26:38,054
Look, I know I can be a lot.
469
00:26:38,055 --> 00:26:40,640
But I'm trying to adjust my speed
so we can walk--
470
00:26:40,641 --> 00:26:42,768
- Shh!
- ...so we can walk at the same pace.
471
00:26:43,352 --> 00:26:47,063
Fredwynn, it's late. I'm tired.
This is just not right.
472
00:26:47,064 --> 00:26:50,025
- You've got to go home.
- I know. I know I messed up.
473
00:26:50,026 --> 00:26:53,611
But I did "hear you,"
as they say, but I'm trying.
474
00:26:53,612 --> 00:26:55,448
I really am trying.
475
00:26:57,825 --> 00:27:00,036
- I'm doing it again, aren't I?
- Well...
476
00:27:01,954 --> 00:27:02,997
SIGHS
477
00:27:06,208 --> 00:27:08,626
I'm sorry to invade
your personal space.
478
00:27:08,627 --> 00:27:10,504
Janice, you're a great teammate.
479
00:27:11,505 --> 00:27:14,592
Thank you for playing with me.
I won't bother you again.
480
00:27:16,719 --> 00:27:17,762
Fredwynn.
481
00:27:20,014 --> 00:27:21,139
Come on.
482
00:27:21,140 --> 00:27:23,142
MACHINE BEEPING STEADILY
483
00:27:31,650 --> 00:27:32,777
Um...
484
00:27:33,778 --> 00:27:35,696
Fredwynn. Fredwynn.
485
00:27:37,073 --> 00:27:39,908
Um... Lev, sweetie?
486
00:27:39,909 --> 00:27:43,286
I'm sorry to bother you,
but I want you to meet Fredwynn,
487
00:27:43,287 --> 00:27:46,540
one of my teammates
I was telling you about.
488
00:27:47,958 --> 00:27:49,292
CHUCKLES SOFTLY
489
00:27:49,293 --> 00:27:52,546
Fredwynn, this is my husband, Lev.
490
00:27:54,048 --> 00:27:55,091
Hi.
491
00:27:59,678 --> 00:28:02,765
May I ask why you're keeping this
a secret from everyone?
492
00:28:04,058 --> 00:28:05,393
I'm not.
493
00:28:07,478 --> 00:28:09,980
- I'm not.
- What happened?
494
00:28:11,524 --> 00:28:14,652
A stroke. L-Late last year.
495
00:28:15,111 --> 00:28:16,153
Um...
496
00:28:19,448 --> 00:28:22,492
We-We have
a wonderful nurse, Meredith,
497
00:28:22,493 --> 00:28:25,120
who helps out during the day,
five days a week,
498
00:28:25,121 --> 00:28:28,374
but I really like
taking care of him myself.
499
00:28:34,255 --> 00:28:35,964
Every day is different.
500
00:28:35,965 --> 00:28:38,299
He smiled once. I swear he did.
501
00:28:38,300 --> 00:28:43,680
And he squeezes my hand
every now and then.
502
00:28:43,681 --> 00:28:46,599
Uh... One day, I was sitting,
reading, and I looked up,
503
00:28:46,600 --> 00:28:48,143
and his eyes were wide open.
504
00:28:48,144 --> 00:28:49,562
He was staring at me.
505
00:28:52,064 --> 00:28:54,275
I don't want to miss any of that.
506
00:28:58,279 --> 00:29:00,823
My mother wasn't so good
at taking care of us.
507
00:29:01,323 --> 00:29:05,118
She always plied my brother and I
with food high in sugar, salt,
508
00:29:05,119 --> 00:29:06,704
and animal products.
509
00:29:10,416 --> 00:29:12,293
He's now grossly overweight.
510
00:29:13,419 --> 00:29:16,755
I only turned out fine
because I'm extremely disciplined.
511
00:29:20,092 --> 00:29:23,595
Well, taking care of someone
is never an easy thing.
512
00:29:23,596 --> 00:29:25,972
And believe me,
this is the last thing on earth
513
00:29:25,973 --> 00:29:30,561
that Lev ever would have wanted
his wife to become.
514
00:29:32,813 --> 00:29:38,444
Our son, Ben, he lives in Albuquerque
with his family. He's a lawyer.
515
00:29:39,778 --> 00:29:41,113
Just like his dad.
516
00:29:42,656 --> 00:29:45,116
He's always telling me
about these great places
517
00:29:45,117 --> 00:29:47,286
that would take
such good care of him, but...
518
00:29:48,954 --> 00:29:50,039
SIGHS
519
00:29:53,792 --> 00:29:56,003
But I... I can't.
520
00:29:58,756 --> 00:30:00,841
(VOICE BREAKS) I can't leave him.
521
00:30:03,552 --> 00:30:04,887
Will he get better?
522
00:30:09,183 --> 00:30:10,267
Um...
523
00:30:14,980 --> 00:30:17,066
You're lucky
to have found each other.
524
00:30:19,527 --> 00:30:20,611
Yes.
525
00:30:23,697 --> 00:30:25,658
Yes, we are. (CHUCKLES SOFTLY)
526
00:30:29,328 --> 00:30:30,995
Would you like a cup of tea?
527
00:30:30,996 --> 00:30:32,122
Thank you.
528
00:30:33,082 --> 00:30:34,124
Yes.
529
00:30:35,709 --> 00:30:36,835
There you go.
530
00:30:37,503 --> 00:30:41,715
The longest heterosexual relationship
I've ever been in was three weeks.
531
00:30:42,258 --> 00:30:43,424
Three weeks?
532
00:30:43,425 --> 00:30:45,843
It wasn't really
a three-week relationship.
533
00:30:45,844 --> 00:30:50,014
Just a few texts... a few dates.
534
00:30:50,015 --> 00:30:51,684
A lot, a lot of texts, though.
535
00:30:52,685 --> 00:30:54,603
I'm not good at letting things go.
536
00:30:59,191 --> 00:31:01,735
I think she just liked me
for my porcelain car.
537
00:31:04,280 --> 00:31:05,322
Well...
538
00:31:07,157 --> 00:31:10,244
three weeks or 50 years,
heartbreak is heartbreak.
539
00:31:15,958 --> 00:31:17,333
FREDWYNN SIGHS
540
00:31:17,334 --> 00:31:19,419
- When onstage with Octavio...
- Oh, no.
541
00:31:19,420 --> 00:31:21,546
...I think he showed you
how to find them.
542
00:31:21,547 --> 00:31:24,215
Oh, no. I don't want to talk
about being onstage.
543
00:31:24,216 --> 00:31:26,467
I don't want to.
Fred, let's talk about you.
544
00:31:26,468 --> 00:31:28,678
What was it like in that trunk?
I bet it was hot.
545
00:31:28,679 --> 00:31:30,555
We had a moment of emotional honesty,
546
00:31:30,556 --> 00:31:32,890
and I want you to know
that I do acknowledge that,
547
00:31:32,891 --> 00:31:34,267
but this is important.
548
00:31:34,268 --> 00:31:37,688
I know it's hard to explain,
but I need you to trust me.
549
00:31:42,192 --> 00:31:44,570
Well, OK.
550
00:31:45,029 --> 00:31:47,865
FREDWYNN: Take in
these photos from your wedding.
551
00:31:48,198 --> 00:31:49,283
OK.
552
00:31:50,367 --> 00:31:51,660
- See them?
- Yeah.
553
00:31:54,371 --> 00:31:55,664
- You got them?
- Yeah.
554
00:31:57,916 --> 00:32:00,209
You got them?
It's important you got them.
555
00:32:00,210 --> 00:32:01,461
- OK, I do.
- It's a lot.
556
00:32:01,462 --> 00:32:03,046
Yeah, yeah. Got them.
557
00:32:03,047 --> 00:32:07,175
OK, so, I read this book called
Moonwalking With Einstein.
558
00:32:07,176 --> 00:32:10,219
What we're going to do is enter
what we call our memory palace.
559
00:32:10,220 --> 00:32:12,764
You have one in your head.
You just don't know it yet.
560
00:32:12,765 --> 00:32:14,265
I have no palace in my head.
561
00:32:14,266 --> 00:32:15,892
You do have a palace in your head.
562
00:32:15,893 --> 00:32:18,478
I've spent hours on the Internet
researching this.
563
00:32:18,479 --> 00:32:22,441
- You do. So, please, just try it.
- OK.
564
00:32:24,360 --> 00:32:25,653
Close your eyes.
565
00:32:27,029 --> 00:32:29,031
- And listen to my voice.
- All right.
566
00:32:31,617 --> 00:32:33,035
INHALES DEEPLY
567
00:32:35,120 --> 00:32:39,041
Calm.
568
00:32:42,252 --> 00:32:45,838
Calm.
569
00:32:45,839 --> 00:32:46,964
CHUCKLES
570
00:32:46,965 --> 00:32:48,508
Stop laughing.
571
00:32:48,509 --> 00:32:50,302
(CHUCKLING) I'm not laughing.
572
00:32:52,388 --> 00:32:54,014
EXHALES
573
00:32:57,142 --> 00:33:00,020
Release your mind
574
00:33:00,396 --> 00:33:02,398
and enter
575
00:33:03,148 --> 00:33:07,361
the palace.
576
00:33:09,279 --> 00:33:12,365
- You didn't enter the palace.
- I have no palace in my head.
577
00:33:12,366 --> 00:33:14,617
- Yes, you do. Please, just try it.
- OK.
578
00:33:14,618 --> 00:33:17,037
- Please. Listen to my voice.
- All right. OK.
579
00:33:17,496 --> 00:33:19,957
Come on. Listen to me.
580
00:33:24,253 --> 00:33:27,005
Release your mind.
581
00:33:28,257 --> 00:33:33,178
Enter the palace.
582
00:33:37,725 --> 00:33:40,435
All right, there's nothing.
Now what do I do?
583
00:33:40,436 --> 00:33:42,854
FREDWYNN (ECHOING):
This is a memory palace.
584
00:33:42,855 --> 00:33:46,357
Yours is empty because you never
bothered to arrange your thoughts
585
00:33:46,358 --> 00:33:48,736
in a way that you could
easily retrieve them.
586
00:33:49,319 --> 00:33:52,405
Those memories are all there.
587
00:33:52,406 --> 00:33:54,282
Anything you've ever experienced
588
00:33:54,283 --> 00:33:56,993
anything you've ever seen,
it's all inside you.
589
00:33:56,994 --> 00:33:58,537
You just have to pull it out.
590
00:33:59,955 --> 00:34:00,998
OK.
591
00:34:01,832 --> 00:34:06,086
Now, we're in the ballroom
at your wedding.
592
00:34:06,920 --> 00:34:08,881
Octavio has just sent you there.
593
00:34:12,050 --> 00:34:13,468
JANICE GASPS
594
00:34:13,469 --> 00:34:14,887
INDISTINCT CHATTERING
595
00:34:16,096 --> 00:34:17,181
Oh!
596
00:34:17,931 --> 00:34:19,933
INDISTINCT CHATTERING, LAUGHTER
597
00:34:21,268 --> 00:34:23,145
I think I'm doing it.
598
00:34:26,231 --> 00:34:27,441
What now?
599
00:34:28,525 --> 00:34:30,151
I need you to take a moment.
600
00:34:30,152 --> 00:34:31,445
Look around.
601
00:34:32,571 --> 00:34:33,947
Tell me what you see.
602
00:34:34,490 --> 00:34:36,283
Um... Oh.
603
00:34:37,117 --> 00:34:39,410
There's Lev. I see my guy.
604
00:34:39,411 --> 00:34:40,995
FREDWYNN: Mm. Good.
605
00:34:40,996 --> 00:34:43,707
Now I want you to find a table
stacked with gifts.
606
00:34:45,250 --> 00:34:46,502
Do you remember?
607
00:34:48,712 --> 00:34:50,213
I see it.
608
00:34:50,214 --> 00:34:51,756
Yes, I remember.
609
00:34:51,757 --> 00:34:54,802
FREDWYNN: Good.
Pay very close attention now.
610
00:34:56,011 --> 00:34:58,138
Do you notice anything odd?
611
00:34:59,890 --> 00:35:03,267
JANICE: One of the tags,
it's glowing.
612
00:35:03,268 --> 00:35:04,769
I didn't see that before.
613
00:35:04,770 --> 00:35:07,396
FREDWYNN: Yes, you did,
or you wouldn't see it now.
614
00:35:07,397 --> 00:35:10,608
You just weren't focusing.
It's all in your mind.
615
00:35:10,609 --> 00:35:13,862
That tag, Janice, is our answer.
616
00:35:15,113 --> 00:35:16,782
I need you to dig it out for me.
617
00:35:18,408 --> 00:35:21,578
- Fredwynn, I-I don't know how.
- Yeah, it's OK, Janice.
618
00:35:22,454 --> 00:35:24,206
Just tell me what the tag says.
619
00:35:25,874 --> 00:35:27,876
MUFFLED LAUGHTER
620
00:35:31,088 --> 00:35:34,340
I-I can't. I'm just not good at this.
621
00:35:34,341 --> 00:35:36,634
You are. You just don't know it yet.
622
00:35:36,635 --> 00:35:37,970
- (SIGHS)
- Try.
623
00:35:39,930 --> 00:35:43,599
Oh, Fredwynn, maybe you should
get Peter or Simone to help you.
624
00:35:43,600 --> 00:35:46,228
No. It has to be you, Janice.
625
00:35:49,857 --> 00:35:51,191
(GASPS) Oh.
626
00:35:52,234 --> 00:35:53,861
- It's you.
- Yep.
627
00:35:54,528 --> 00:35:57,697
- What do you want?
- I came here to help you.
628
00:35:57,698 --> 00:35:59,240
But you're embarrassed by me.
629
00:35:59,241 --> 00:36:00,534
Well, I am.
630
00:36:00,993 --> 00:36:03,579
But... I'm still here.
631
00:36:03,996 --> 00:36:07,331
And frankly, I'm sick of you
not listening to me.
632
00:36:07,332 --> 00:36:09,458
All right, fine. I'm listening.
633
00:36:09,459 --> 00:36:10,502
Great.
634
00:36:11,670 --> 00:36:13,088
- May I?
- Please.
635
00:36:17,593 --> 00:36:20,845
(ECHOING) I can read it,
but it doesn't make any sense.
636
00:36:20,846 --> 00:36:23,306
She can read it,
but it doesn't make any sense.
637
00:36:23,307 --> 00:36:24,432
"She"?
638
00:36:24,433 --> 00:36:26,934
I can read it,
but it doesn't make any sense.
639
00:36:26,935 --> 00:36:28,186
What does it say?
640
00:36:28,520 --> 00:36:30,062
It's just pictures.
641
00:36:30,063 --> 00:36:32,065
No words, just pictures.
642
00:36:33,191 --> 00:36:36,194
It's a puzzle. Describe it to me.
643
00:36:36,445 --> 00:36:37,863
Uh, so...
644
00:36:38,864 --> 00:36:41,949
there's a gift tag
with flowers in the corners.
645
00:36:41,950 --> 00:36:44,578
There's a gift tag
with flowers in the corners.
646
00:36:45,120 --> 00:36:47,955
- One in each corner?
- No, no. Different numbers.
647
00:36:47,956 --> 00:36:49,999
No, no. Different numbers.
648
00:36:50,000 --> 00:36:53,169
BOTH JANICES: There's three flowers.
Then there's one.
649
00:36:53,170 --> 00:36:54,420
Then two.
650
00:36:54,421 --> 00:36:55,881
Then five.
651
00:36:58,008 --> 00:36:59,176
What else?
652
00:36:59,843 --> 00:37:02,261
Well, where the name should be,
653
00:37:02,262 --> 00:37:04,805
there's, like, weather stuff.
654
00:37:04,806 --> 00:37:08,518
Where the name should be,
there's, like, weather stuff.
655
00:37:09,728 --> 00:37:10,812
Explain.
656
00:37:11,313 --> 00:37:13,147
- There's a sun.
- There's a sun.
657
00:37:13,148 --> 00:37:15,192
- A snowflake.
- A snowflake.
658
00:37:17,069 --> 00:37:18,362
Is there a raindrop?
659
00:37:18,987 --> 00:37:20,238
BOTH JANICES: No. No.
660
00:37:20,697 --> 00:37:22,074
- It's a leaf.
- A leaf.
661
00:37:24,993 --> 00:37:26,370
Open your eyes, Janice.
662
00:37:27,663 --> 00:37:29,039
You did it.
663
00:37:30,415 --> 00:37:31,541
I did?
664
00:37:32,209 --> 00:37:34,670
- What? It makes no sense.
- It's an address.
665
00:37:35,462 --> 00:37:36,754
An address?
666
00:37:36,755 --> 00:37:40,425
Three-one-two-five Spring Street.
667
00:37:40,968 --> 00:37:42,094
Oh!
668
00:37:44,137 --> 00:37:45,764
The powers of the palace.
669
00:37:46,390 --> 00:37:47,474
Oh!
670
00:37:52,229 --> 00:37:53,647
KNOCKING ON DOOR
671
00:37:55,399 --> 00:37:56,441
JANICE: Hi.
672
00:37:57,985 --> 00:38:01,320
I got a message from
Commander 14 with an address.
673
00:38:01,321 --> 00:38:03,072
The game's back on.
674
00:38:03,073 --> 00:38:05,408
He wants me to gather up
all my teammates,
675
00:38:05,409 --> 00:38:08,494
so I-I went to Fredwynn's first
because I know him best,
676
00:38:08,495 --> 00:38:10,788
and I gathered him up,
and then we came here.
677
00:38:10,789 --> 00:38:14,542
I didn't know your address, he did.
And here we are, gathering you up.
678
00:38:14,543 --> 00:38:16,544
The message is an address
in Fishtown.
679
00:38:16,545 --> 00:38:20,131
I was as surprised as you are to have
Janice wake me out of my sound sleep,
680
00:38:20,132 --> 00:38:21,632
speaking of clues and such,
681
00:38:21,633 --> 00:38:24,635
but she's our teammate,
so I think we should believe her.
682
00:38:24,636 --> 00:38:27,431
Believing our teammates
is the right thing to do.
683
00:38:30,684 --> 00:38:33,060
- Are you being held hostage?
- All right.
684
00:38:33,061 --> 00:38:34,979
Tell me if you're being held hostage.
685
00:38:34,980 --> 00:38:36,189
OK. All right. Look.
686
00:38:36,565 --> 00:38:38,482
I know this all sounds crazy,
687
00:38:38,483 --> 00:38:41,277
but I honestly think
he's onto something this time.
688
00:38:41,278 --> 00:38:43,905
There was a clue in my memory palace.
689
00:38:44,281 --> 00:38:47,324
Oh, boy. That sounds so strange
coming out of my mouth.
690
00:38:47,325 --> 00:38:49,326
It was in the demonstration.
691
00:38:49,327 --> 00:38:51,495
I think we were meant
to find this one.
692
00:38:51,496 --> 00:38:53,290
Mm-hmm. Mm-hmm.
693
00:38:53,957 --> 00:38:57,460
You planning on angrily confronting
whoever lives at this address?
694
00:38:57,461 --> 00:38:59,378
Not unless they confront us first
695
00:38:59,379 --> 00:39:02,048
with hostile animals
or weapons of some kind.
696
00:39:02,049 --> 00:39:04,759
Well, what he means is,
if perchance they might--
697
00:39:04,760 --> 00:39:07,553
No, what I mean is
that I'm protective and quick,
698
00:39:07,554 --> 00:39:08,972
like a female cheetah.
699
00:39:12,017 --> 00:39:14,560
- Good night, Janice.
- (STAMMERS) Simone, no.
700
00:39:14,561 --> 00:39:15,729
Listen, now.
701
00:39:17,230 --> 00:39:19,608
I think you and I
have something in common.
702
00:39:21,526 --> 00:39:25,030
This game is the most fun I've had
in a long time, and I need it.
703
00:39:25,447 --> 00:39:29,325
Yes, yes, Fredwynn can be
a bit of a loose cannon.
704
00:39:29,326 --> 00:39:31,912
I'm sorry, but it's true.
But I don't care.
705
00:39:32,621 --> 00:39:34,371
We're going to this address.
706
00:39:34,372 --> 00:39:37,834
I'm not asking you to come with us.
707
00:39:38,668 --> 00:39:40,586
I'm inviting you to come with us.
708
00:39:40,587 --> 00:39:41,671
So...
709
00:39:42,547 --> 00:39:43,840
what do you think?
710
00:39:49,971 --> 00:39:51,098
KNOCKING
711
00:39:53,308 --> 00:39:55,226
- Hey.
- PETER: Oh, my gosh. Hey.
712
00:39:55,227 --> 00:39:57,686
Hey. Wow. Hi.
713
00:39:57,687 --> 00:40:01,023
Uh... Sorry to bother you so late.
714
00:40:01,024 --> 00:40:02,483
I mean, it's not late,
715
00:40:02,484 --> 00:40:05,736
but something tells me
it's late for you. (CHUCKLES)
716
00:40:05,737 --> 00:40:07,948
Yeah, I mean,
it's moderately late, yeah.
717
00:40:09,032 --> 00:40:11,242
Could you open the door
a little bit more?
718
00:40:11,243 --> 00:40:14,203
It's kind of hard to talk to you
when I can't see your mouth.
719
00:40:14,204 --> 00:40:18,083
Oh. (CHUCKLES) Sorry, of course.
There we go. What's up?
720
00:40:18,834 --> 00:40:19,959
Great.
721
00:40:19,960 --> 00:40:22,336
So, Janice found a clue,
722
00:40:22,337 --> 00:40:27,091
and we are supposed to go
to an address in Fishtown.
723
00:40:27,092 --> 00:40:29,969
And it's not like the weird
Fredwynn ambush thing.
724
00:40:29,970 --> 00:40:32,389
It's, like,
totally part of the game this time.
725
00:40:33,014 --> 00:40:34,975
So we haven't been kicked out?
726
00:40:35,809 --> 00:40:37,102
Apparently not.
727
00:40:38,812 --> 00:40:41,273
I don't know.
Last time was really, like...
728
00:40:43,275 --> 00:40:44,484
Petri Dish,
729
00:40:45,110 --> 00:40:47,570
we're all standing here,
730
00:40:47,571 --> 00:40:51,241
so could you just get dressed?
731
00:40:51,992 --> 00:40:54,494
- Like, dressed up?
- No, like, clothes.
732
00:40:55,412 --> 00:40:56,454
Oh.
733
00:40:57,664 --> 00:40:58,707
OK.
734
00:41:00,000 --> 00:41:03,502
PETER: Hey, I just want to say sorry
I didn't let you guys into my place.
735
00:41:03,503 --> 00:41:05,462
It's not really designed for guests.
736
00:41:05,463 --> 00:41:08,007
- SIMONE: What is it designed for?
- Residents.
737
00:41:08,008 --> 00:41:10,843
- FREDWYNN: Here we are.
- JANICE: 3125 Spring Street.
738
00:41:10,844 --> 00:41:12,053
PETER: Yes.
739
00:41:12,345 --> 00:41:15,182
- It looks empty.
- Yeah, or everybody's sleeping.
740
00:41:15,599 --> 00:41:17,558
There's only one way to find out.
741
00:41:17,559 --> 00:41:18,934
Easy, tiger.
742
00:41:18,935 --> 00:41:20,020
Cheetah.
743
00:41:24,357 --> 00:41:27,026
SIMONE: When was the last time
you slept, dude?
744
00:41:27,027 --> 00:41:29,737
FREDWYNN: Oh,
I only get short bursts of sleep.
745
00:41:29,738 --> 00:41:31,740
Fifteen, 30 minutes max.
746
00:41:32,741 --> 00:41:34,367
(WHISPERS) Watch your step.
747
00:41:37,120 --> 00:41:38,330
Watch your step.
748
00:41:41,833 --> 00:41:44,335
- Watch your step.
- Don't tell me what to do.
749
00:41:44,336 --> 00:41:46,087
- SIMONE: Fredwynn!
- What?
750
00:41:54,304 --> 00:41:55,430
Guys...
751
00:41:56,640 --> 00:41:57,807
it's her.
752
00:41:59,893 --> 00:42:02,394
So, you were just gonna let me
fall in the hole?
753
00:42:02,395 --> 00:42:04,104
- Yes.
- Stop it.
754
00:42:04,105 --> 00:42:05,148
Guys...
755
00:42:11,863 --> 00:42:12,906
Clara?
55047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.