Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,405 --> 00:00:10,085
Curse from the Depths
2
00:00:57,725 --> 00:01:00,005
It all looks authentic.
3
00:01:09,725 --> 00:01:12,605
-And no one believed me.
4
00:01:09,725 --> 00:01:12,605
-Idid.
5
00:01:17,525 --> 00:01:19,805
- How many?
6
00:01:17,525 --> 00:01:19,805
-Like you haven't counted.
7
00:01:25,925 --> 00:01:27,725
We're rich.
8
00:02:14,285 --> 00:02:17,045
Was his mouth sewn together
9
00:02:14,285 --> 00:02:17,045
before his death?
10
00:02:17,645 --> 00:02:20,285
No one would sit still for that.
11
00:02:20,885 --> 00:02:23,885
He was hit.
12
00:02:20,885 --> 00:02:23,885
Fracture of the skull.
13
00:02:29,525 --> 00:02:33,845
- You can't usually do much at the crime scene.
14
00:02:29,525 --> 00:02:33,845
-Ever seen anything like this?
15
00:02:54,005 --> 00:02:56,765
Like he was meant to choke on it.
16
00:02:59,525 --> 00:03:03,965
- You know it?
17
00:02:59,525 --> 00:03:03,965
- Just fairy tales and rumors.
18
00:03:05,765 --> 00:03:08,645
A Viennese pfennig
19
00:03:05,765 --> 00:03:08,645
based on an ancient Roman coin.
20
00:03:09,125 --> 00:03:12,245
But from consecrated gold.
21
00:03:09,125 --> 00:03:12,245
Church gold.
22
00:03:15,125 --> 00:03:18,605
Like a special edition.
23
00:03:15,125 --> 00:03:18,605
Against the plague.
24
00:03:19,205 --> 00:03:23,885
The plague, so late medieval times,
25
00:03:19,205 --> 00:03:23,885
start of the modern era, 17th century.
26
00:03:25,085 --> 00:03:28,325
Terrible times.
27
00:03:25,085 --> 00:03:28,325
Fits with the mouth sewn up.
28
00:03:28,805 --> 00:03:31,685
They weren't squeamish back then.
29
00:04:15,965 --> 00:04:20,165
You didn't touch anything
30
00:04:15,965 --> 00:04:20,165
when you found the body, did you?
31
00:04:22,325 --> 00:04:24,725
-Mr.Mohr?
32
00:04:22,325 --> 00:04:24,725
- Death and the devil.
33
00:04:25,085 --> 00:04:28,085
The pestilence pfennig
34
00:04:25,085 --> 00:04:28,085
brings death and the devil.
35
00:04:29,525 --> 00:04:31,205
Oh God, we're cursed!
36
00:04:31,565 --> 00:04:34,445
- When did you last see...
37
00:04:31,565 --> 00:04:34,445
- I have to make acall.
38
00:05:07,205 --> 00:05:08,765
Stefanie?
39
00:05:09,125 --> 00:05:11,885
What are you two are up to?
40
00:05:14,405 --> 00:05:16,205
Stefanie!
41
00:05:18,485 --> 00:05:20,645
Hello.
42
00:05:21,605 --> 00:05:23,525
What?
43
00:05:42,125 --> 00:05:44,405
What's wrong?
44
00:05:50,765 --> 00:05:53,525
Flo's dead, Mom.
45
00:05:54,485 --> 00:05:56,885
What?
46
00:06:23,645 --> 00:06:26,165
Florian paid me a daily rate.
47
00:06:26,645 --> 00:06:30,605
And I was to get a five percent cut
48
00:06:26,645 --> 00:06:30,605
of the 273 gold coins.
49
00:06:31,445 --> 00:06:33,845
Been involved long?
50
00:06:34,565 --> 00:06:36,965
For a couple of weeks.
51
00:06:38,045 --> 00:06:40,805
Then it really is all true.
52
00:06:41,285 --> 00:06:45,125
-Meaning?
53
00:06:41,285 --> 00:06:45,125
- You're punished for touching the gold.
54
00:06:48,125 --> 00:06:51,365
- This guy knows nothing.
55
00:06:48,125 --> 00:06:51,365
-Oberlander!
56
00:06:52,325 --> 00:06:55,685
Nor does Stefanie Eberle,
57
00:06:52,325 --> 00:06:55,685
the victim's partner.
58
00:06:58,085 --> 00:07:02,285
The legend of the Bregenz
59
00:06:58,085 --> 00:07:02,285
pestilence pfennig was Florian's thing.
60
00:07:02,885 --> 00:07:05,765
The other two just helped him.
61
00:07:06,125 --> 00:07:10,445
- You know the victim and his partner?
62
00:07:06,125 --> 00:07:10,445
- I'm here because of Stefanie.
63
00:07:22,925 --> 00:07:26,405
What's the deal with the gold?
64
00:07:22,925 --> 00:07:26,405
Finders keepers?
65
00:07:27,005 --> 00:07:29,765
-Lake Constance doesn't legally belong...
66
00:07:27,005 --> 00:07:29,765
- To anyone.
67
00:07:30,125 --> 00:07:33,245
The adjacentcountries
68
00:07:30,125 --> 00:07:33,245
have never drawn up borders.
69
00:07:34,325 --> 00:07:35,645
So finders keepers.
70
00:07:36,005 --> 00:07:40,085
The victim has no heirs.
71
00:07:36,005 --> 00:07:40,085
So that wasn't a motive. I checked.
72
00:07:40,685 --> 00:07:43,685
Don't worry, I'm not taking over
73
00:07:40,685 --> 00:07:43,685
from you, Komlatschek.
74
00:07:46,085 --> 00:07:48,965
Oberlanderis here
75
00:07:46,085 --> 00:07:48,965
because of Stefanie Eberle.
76
00:07:50,045 --> 00:07:52,325
Did I miss something?
77
00:07:53,045 --> 00:07:56,405
- Who would know about the gold?
78
00:07:53,045 --> 00:07:56,405
-St. Martin's church is depicted on the coins,
79
00:07:56,645 --> 00:07:58,925
so theirorigin is clear.
80
00:07:59,525 --> 00:08:01,085
What now?
81
00:08:01,445 --> 00:08:04,205
-What?
82
00:08:01,445 --> 00:08:04,205
-Who's investigating?
83
00:08:04,565 --> 00:08:08,765
Should I take a back Seat,
84
00:08:04,565 --> 00:08:08,765
so to speak?
85
00:08:10,565 --> 00:08:13,205
-Welcome back!
86
00:08:10,565 --> 00:08:13,205
-I'm not back.
87
00:08:14,645 --> 00:08:16,805
We'll take your van.
88
00:09:01,805 --> 00:09:04,205
Pestilence was brought in
89
00:09:01,805 --> 00:09:04,205
from Voralberg,
90
00:09:04,565 --> 00:09:07,445
troops moving in the Thirty Years' War.
91
00:09:04,565 --> 00:09:07,445
People were very afraid.
92
00:09:07,805 --> 00:09:10,805
Back then nobody could explain
93
00:09:07,805 --> 00:09:10,805
the Black Death.
94
00:09:11,405 --> 00:09:13,445
So death was a curse, right?
95
00:09:13,805 --> 00:09:17,405
Witchcraft. People were afraid.
96
00:09:13,805 --> 00:09:17,405
The church was well attended.
97
00:09:18,245 --> 00:09:19,805
I can only dream what that was like.
98
00:09:20,045 --> 00:09:23,045
- And witches were to blame.
99
00:09:20,045 --> 00:09:23,045
- Yes. Crass notion, isn't it?
100
00:09:23,765 --> 00:09:26,525
Witches were to blame
101
00:09:23,765 --> 00:09:26,525
for everything back then.
102
00:09:27,485 --> 00:09:29,405
Come with me.
103
00:09:30,725 --> 00:09:33,845
Our restorer discovered
104
00:09:30,725 --> 00:09:33,845
some walled-up spaces.
105
00:09:34,325 --> 00:09:36,845
Late Middle Ages.
106
00:09:34,325 --> 00:09:36,845
Right, Mr. Zotter?
107
00:09:37,565 --> 00:09:40,805
Put up long after the church was formed.
108
00:09:37,565 --> 00:09:40,805
Hello.
109
00:09:41,285 --> 00:09:44,765
- We assume people wanted to hide.
110
00:09:41,285 --> 00:09:44,765
- From the plague?
111
00:09:45,245 --> 00:09:47,405
They're not old tombs, anyway.
112
00:09:47,885 --> 00:09:49,445
Empty spaces.
113
00:09:49,925 --> 00:09:52,205
Please come this way.
114
00:09:57,965 --> 00:10:03,005
In 1630, the church superiors
115
00:09:57,965 --> 00:10:03,005
made a deal with a witch.
116
00:10:04,445 --> 00:10:07,685
The town's coffers in exchange for
117
00:10:04,445 --> 00:10:07,685
sparing its citizens from the plague.
118
00:10:08,045 --> 00:10:10,085
Blackmail.
119
00:10:13,685 --> 00:10:15,125
"The witch is freed,
120
00:10:13,685 --> 00:10:15,125
takes the money
121
00:10:15,365 --> 00:10:18,725
"and she removes the curse
122
00:10:15,365 --> 00:10:18,725
that was thought to lay over the town.
123
00:10:19,445 --> 00:10:22,805
"The witch Ludmila Mayr
124
00:10:19,445 --> 00:10:22,805
accepted the offer.
125
00:10:23,045 --> 00:10:25,325
"Viennese coins made of pure gold.
126
00:10:25,685 --> 00:10:29,765
"The church melted everything of worth
127
00:10:25,685 --> 00:10:29,765
to mint the coins."
128
00:10:30,125 --> 00:10:33,605
It didn't work.
129
00:10:30,125 --> 00:10:33,605
Many died of the plague here.
130
00:10:34,325 --> 00:10:37,325
Who would sew someone's mouth together
131
00:10:34,325 --> 00:10:37,325
and why?
132
00:10:39,845 --> 00:10:42,365
It's hardly Christian.
133
00:10:43,205 --> 00:10:46,205
It sounds more like a punishment to me.
134
00:10:46,925 --> 00:10:49,325
Who knows this tale
135
00:10:46,925 --> 00:10:49,325
of the pestilence pfennigs?
136
00:10:49,805 --> 00:10:52,805
It's hard to say.
137
00:10:49,805 --> 00:10:52,805
It's essentially a local story.
138
00:10:53,645 --> 00:10:55,925
Universities sometimes refer
139
00:10:53,645 --> 00:10:55,925
to our collections.
140
00:10:56,285 --> 00:11:00,005
- Private individuals rarely do.
141
00:10:56,285 --> 00:11:00,005
- Can we borrow it?
142
00:11:00,485 --> 00:11:01,565
Yes.
143
00:11:30,725 --> 00:11:32,885
Aren't you with him?
144
00:11:33,245 --> 00:11:37,685
- Or has he left again?
145
00:11:33,245 --> 00:11:37,685
- You're not thrilled he's back.
146
00:11:43,085 --> 00:11:46,925
I think we worked well together
147
00:11:43,085 --> 00:11:46,925
these last few months.
148
00:11:50,525 --> 00:11:51,725
Sure.
149
00:11:52,085 --> 00:11:54,965
- Where's he gone?
150
00:11:52,085 --> 00:11:54,965
- To the bank, about the coins.
151
00:11:55,205 --> 00:11:57,605
With Stefanie Eberle.
152
00:12:00,485 --> 00:12:02,765
Without you?
153
00:12:22,325 --> 00:12:24,365
Thank you, Micha.
154
00:12:24,605 --> 00:12:26,525
No problem.
155
00:12:33,965 --> 00:12:36,125
Are you OK?
156
00:12:36,485 --> 00:12:38,405
Yes.
157
00:12:38,765 --> 00:12:43,445
I just have to do something to help
158
00:12:38,765 --> 00:12:43,445
or I'll go crazy.
159
00:12:46,085 --> 00:12:48,005
The green on the coins is copper.
160
00:12:48,365 --> 00:12:51,125
Gold doesn't rust in-water,
161
00:12:48,365 --> 00:12:51,125
but the copper does.
162
00:12:51,605 --> 00:12:53,765
-Florian told me that
163
00:12:51,605 --> 00:12:53,765
- So it's not pure gold.
164
00:12:54,245 --> 00:12:55,565
No.
165
00:12:56,045 --> 00:13:00,245
But its history makes it worth
166
00:12:56,045 --> 00:13:00,245
1,000 times more than the metal itself.
167
00:13:02,765 --> 00:13:05,645
Do only you and-Florian
168
00:13:02,765 --> 00:13:05,645
have access here?
169
00:13:07,325 --> 00:13:09,725
Did you count them?
170
00:13:07,325 --> 00:13:09,725
How many are missing?
171
00:13:09,965 --> 00:13:13,325
None.All 273 are here.
172
00:13:14,285 --> 00:13:17,405
That's impossible
173
00:13:14,285 --> 00:13:17,405
One must be missing.
174
00:13:18,725 --> 00:13:21,725
We found one in his mouth, Stefanie.
175
00:13:30,965 --> 00:13:33,845
We were so happy when we found them.
176
00:13:35,285 --> 00:13:38,405
Flo was so proud to have found them.
177
00:13:39,485 --> 00:13:42,605
I thought that finally
178
00:13:39,485 --> 00:13:42,605
everything would be good.
179
00:13:47,045 --> 00:13:49,325
Was Manuel right?
180
00:13:49,685 --> 00:13:52,445
Did we stir up a curse?
181
00:14:00,725 --> 00:14:03,725
Could Florian have kept one coin back?
182
00:14:05,525 --> 00:14:07,925
- What about the other diver?
183
00:14:05,525 --> 00:14:07,925
-Manuel?
184
00:14:08,165 --> 00:14:10,205
That's nonsense.
185
00:14:11,045 --> 00:14:13,805
-Who else goes out with the boat?
186
00:14:11,045 --> 00:14:13,805
-My mother.
187
00:14:14,045 --> 00:14:16,205
Since my father died,
188
00:14:14,045 --> 00:14:16,205
she's run the fishery.
189
00:14:16,565 --> 00:14:19,205
- How's business?
190
00:14:16,565 --> 00:14:19,205
-Not great.
191
00:14:19,685 --> 00:14:21,605
It's backbreaking work.
192
00:14:21,965 --> 00:14:25,325
She was really glad
193
00:14:21,965 --> 00:14:25,325
Flo let her help back then.
194
00:14:25,685 --> 00:14:29,285
Looking for the treasure?
195
00:14:25,685 --> 00:14:29,285
So she's involved.
196
00:14:30,005 --> 00:14:31,805
She was involved.
197
00:14:32,285 --> 00:14:35,165
She lost faith in us
198
00:14:32,285 --> 00:14:35,165
and gave up.
199
00:14:35,645 --> 00:14:39,965
The search wasn't cheap,
200
00:14:35,645 --> 00:14:39,965
but Flo always made her generous offers
201
00:14:40,325 --> 00:14:45,125
- to cover the costs.
202
00:14:40,325 --> 00:14:45,125
-Generous?
203
00:14:46,085 --> 00:14:48,245
She gets none of the treasure,
204
00:14:48,605 --> 00:14:51,245
is just an on-looker
205
00:14:48,605 --> 00:14:51,245
and has lost everything.
206
00:14:51,605 --> 00:14:55,085
You don't honestly think
207
00:14:51,605 --> 00:14:55,085
my mother killed Flo?
208
00:15:52,085 --> 00:15:54,845
God! You scared me!
209
00:15:55,925 --> 00:16:00,965
The book about the pestilence pfennig,
210
00:15:55,925 --> 00:16:00,965
there's a second volume, isn't there?
211
00:16:01,445 --> 00:16:02,885
Yes.
212
00:16:03,365 --> 00:16:05,285
Can I see it?
213
00:16:06,365 --> 00:16:07,565
Of course.
214
00:16:12,725 --> 00:16:14,525
-It's gone.
215
00:16:12,725 --> 00:16:14,525
- How come?
216
00:16:14,885 --> 00:16:17,165
It's not there.
217
00:16:26,765 --> 00:16:31,085
In the first volume it says,
218
00:16:26,765 --> 00:16:31,085
"the mouth jabbed, greed condemned."
219
00:16:33,245 --> 00:16:34,925
Maybe you know more
220
00:16:33,245 --> 00:16:34,925
about the ritual?
221
00:16:35,285 --> 00:16:38,645
Probably a punishment for theft,
222
00:16:35,285 --> 00:16:38,645
robbery, betrayal.
223
00:16:40,445 --> 00:16:43,805
Ms. Zeiler, I'm a restorer,
224
00:16:40,445 --> 00:16:43,805
not an historian.
225
00:16:47,645 --> 00:16:51,365
Was your mother interested in
226
00:16:47,645 --> 00:16:51,365
the legend of the pestilence pfennigs?
227
00:16:51,845 --> 00:16:55,445
No more than I.
228
00:16:51,845 --> 00:16:55,445
Otherwise I'd be suspicious, too.
229
00:16:56,045 --> 00:16:58,805
Hello, Hannah Zeiler,
230
00:16:56,045 --> 00:16:58,805
Bregenz Criminal Police.
231
00:16:59,165 --> 00:17:01,925
-Hello.
232
00:16:59,165 --> 00:17:01,925
- Zeiler, what's this about?
233
00:17:02,645 --> 00:17:06,245
You have to fill in lots of forms
234
00:17:02,645 --> 00:17:06,245
when you find treasure.
235
00:17:07,205 --> 00:17:10,565
-I didn't do that, Florian did.
236
00:17:07,205 --> 00:17:10,565
-In his claim to the gold,
237
00:17:10,925 --> 00:17:13,925
there's no mention of you.
238
00:17:10,925 --> 00:17:13,925
You're just listed as a witness.
239
00:17:14,405 --> 00:17:17,525
They were partners.
240
00:17:14,405 --> 00:17:17,525
She has access to the safe.
241
00:17:18,365 --> 00:17:20,285
But you get nothing.
242
00:17:21,965 --> 00:17:24,125
I didn't know that.
243
00:17:25,445 --> 00:17:28,205
Excuse me, Stefanie.
244
00:17:25,445 --> 00:17:28,205
I'll see you later, OK?
245
00:17:32,165 --> 00:17:34,925
- What the hell was that about?
246
00:17:32,165 --> 00:17:34,925
-What?
247
00:17:35,405 --> 00:17:37,325
I'm doing my job!
248
00:17:39,365 --> 00:17:42,125
Florian Friedrich died
249
00:17:39,365 --> 00:17:42,125
because of the gold coins.
250
00:17:42,485 --> 00:17:45,245
There's anger involved. His lips sewn together,
251
00:17:42,485 --> 00:17:45,245
"Punishment for greed."
252
00:17:45,725 --> 00:17:49,085
- How do you know that?
253
00:17:45,725 --> 00:17:49,085
- It's what they did in the Middle Ages.
254
00:17:49,325 --> 00:17:51,965
With heretics, witches,
255
00:17:49,325 --> 00:17:51,965
criminals and traitors.
256
00:17:52,325 --> 00:17:54,725
-All old stories.
257
00:17:52,325 --> 00:17:54,725
-No, current facts.
258
00:17:55,085 --> 00:17:57,965
Needle, leather thread, long stitch.
259
00:17:55,085 --> 00:17:57,965
Coin in mouth.
260
00:17:58,445 --> 00:18:02,405
We're looking for a loser who kills winners.
261
00:17:58,445 --> 00:18:02,405
Someone wants revenge.
262
00:18:03,245 --> 00:18:07,205
Because money from the year one
263
00:18:03,245 --> 00:18:07,205
is due him. The robbed murderer?
264
00:18:08,525 --> 00:18:10,925
We have to consider all options.
265
00:18:13,445 --> 00:18:15,725
May I?
266
00:18:26,525 --> 00:18:29,525
-What about your bike?
267
00:18:26,525 --> 00:18:29,525
- I'll get it later.
268
00:18:31,205 --> 00:18:32,765
Ready to go?
269
00:19:25,925 --> 00:19:27,605
Hello?
270
00:19:40,445 --> 00:19:43,205
You're not feeling too good, are you?
271
00:19:48,845 --> 00:19:50,765
I'll make it right.
272
00:19:51,485 --> 00:19:53,285
I swear.
273
00:19:54,365 --> 00:19:56,165
I swear.
274
00:20:04,805 --> 00:20:06,965
So you've got her alibi.
275
00:20:04,805 --> 00:20:06,965
Happy?
276
00:20:07,445 --> 00:20:09,605
Stefanie was with her mother
277
00:20:07,445 --> 00:20:09,605
at the time of the murder.
278
00:20:09,965 --> 00:20:12,485
Who you suspected.
279
00:20:09,965 --> 00:20:12,485
Right?
280
00:20:13,565 --> 00:20:16,925
So now mother and daughter
281
00:20:13,565 --> 00:20:16,925
killed him and sewed up his mouth!
282
00:20:17,165 --> 00:20:19,205
I didn't say that.
283
00:20:20,885 --> 00:20:23,165
What's this really about, Zeiler?
284
00:20:24,485 --> 00:20:27,485
- What do you mean?
285
00:20:24,485 --> 00:20:27,485
- You know exactly what I mean.
286
00:20:27,845 --> 00:20:32,645
The fact Stefanie was there for me
287
00:20:27,845 --> 00:20:32,645
when things were rough. Is that it?
288
00:20:35,645 --> 00:20:37,925
I asked if you wanted to talk.
289
00:20:38,285 --> 00:20:42,365
- You said you wanted to be left alone.
290
00:20:38,285 --> 00:20:42,365
- Yes, after the funeral.
291
00:20:43,805 --> 00:20:45,245
My mistake.
292
00:20:45,605 --> 00:20:48,845
It seems we're just colleagues.
293
00:20:45,605 --> 00:20:48,845
Nothing more.
294
00:20:51,845 --> 00:20:55,445
I was on that damn boat the whole time,
295
00:20:51,845 --> 00:20:55,445
Zeiler.
296
00:20:56,045 --> 00:21:00,125
Then one day I found a gift of food
297
00:20:56,045 --> 00:21:00,125
on deck and then day after day.
298
00:21:00,965 --> 00:21:03,725
It was nice of her.
299
00:21:06,245 --> 00:21:08,165
I get it.
300
00:21:10,085 --> 00:21:11,765
"I get it."
301
00:21:15,005 --> 00:21:17,765
You don't get it at all, Zeiler.
302
00:21:15,005 --> 00:21:17,765
Sadly.
303
00:21:18,245 --> 00:21:21,845
I needed time.
304
00:21:18,245 --> 00:21:21,845
Stefanie saw that and we started to talk.
305
00:21:23,165 --> 00:21:25,205
I would've liked you there.
306
00:21:25,565 --> 00:21:30,965
But that's not your style. To talk.
307
00:21:25,565 --> 00:21:30,965
And I don't suppose that will change.
308
00:21:31,805 --> 00:21:35,405
- Really? You don't think so?
309
00:21:31,805 --> 00:21:35,405
-No.
310
00:21:35,765 --> 00:21:38,285
Stefanie told us all she knows.
311
00:21:43,325 --> 00:21:44,885
What?
312
00:22:08,285 --> 00:22:11,525
You let yourself be blinded.
313
00:22:08,285 --> 00:22:11,525
Can't you see that?
314
00:22:12,485 --> 00:22:15,005
Look what he did to Maximilian,
315
00:22:12,485 --> 00:22:15,005
and me, and the other diver.
316
00:22:15,605 --> 00:22:18,365
I can't take any more
317
00:22:15,605 --> 00:22:18,365
of this 'blinded by love' shit!
318
00:22:18,725 --> 00:22:20,765
You're obsessed with saving
319
00:22:18,725 --> 00:22:20,765
the fishery at all costs.
320
00:22:21,005 --> 00:22:24,485
I want my share.
321
00:22:21,005 --> 00:22:24,485
You owe me that.
322
00:22:25,085 --> 00:22:26,885
You've let me down twice.
323
00:22:27,125 --> 00:22:29,285
When your father died,
324
00:22:27,125 --> 00:22:29,285
with the fishery and debts.
325
00:22:29,645 --> 00:22:32,285
- It was hopeless!
326
00:22:29,645 --> 00:22:32,285
- And then with the treasure.
327
00:22:32,765 --> 00:22:35,285
Mom, you lost faith in us.
328
00:22:32,765 --> 00:22:35,285
You pulled out...
329
00:22:35,525 --> 00:22:38,885
No one could stand
330
00:22:35,525 --> 00:22:38,885
your whining and insults.
331
00:22:39,485 --> 00:22:42,605
You blew all my savings.
332
00:22:43,085 --> 00:22:46,565
Your Florian put all my money
333
00:22:43,085 --> 00:22:46,565
into this treasure hunt.
334
00:22:47,285 --> 00:22:49,445
The pestilence money is mine, too.
335
00:22:50,165 --> 00:22:53,525
Is that what Maxi says?
336
00:22:50,165 --> 00:22:53,525
Does he really believe that?
337
00:22:54,485 --> 00:22:56,765
I'm unlikely to get any myself.
338
00:22:57,605 --> 00:22:59,285
-Don't lie to me!
339
00:22:57,605 --> 00:22:59,285
- That's what the police say.
340
00:22:59,645 --> 00:23:02,165
You'd leave your mother
341
00:22:59,645 --> 00:23:02,165
to starve and die.
342
00:23:03,125 --> 00:23:05,165
You've become like that asshole.
343
00:23:05,525 --> 00:23:09,725
Don't talk like that.
344
00:23:05,525 --> 00:23:09,725
Florian's dead.
345
00:23:12,005 --> 00:23:15,485
- You should've listened to me.
346
00:23:12,005 --> 00:23:15,485
-And stay with Maxi!
347
00:23:16,085 --> 00:23:18,605
- You'd have a future that way.
348
00:23:16,085 --> 00:23:18,605
- You had it all worked out.
349
00:23:18,845 --> 00:23:23,165
He gets me, takes on the fishery
350
00:23:18,845 --> 00:23:23,165
and the boat and looks after the family.
351
00:23:23,645 --> 00:23:25,925
I'm telling you, forget it.
352
00:23:27,365 --> 00:23:31,445
Badmouth the father of my child again
353
00:23:27,365 --> 00:23:31,445
and I'll be gone for good.
354
00:23:34,205 --> 00:23:36,125
Are you pregnant?
355
00:23:48,485 --> 00:23:51,605
The two of them had a fight?
356
00:23:52,085 --> 00:23:56,645
Maybe because after looking together,
357
00:23:52,085 --> 00:23:56,645
Florian found the treasure himself.
358
00:23:59,285 --> 00:24:01,805
They were both with Stefanie Eberle.
359
00:24:02,165 --> 00:24:06,605
First Maximilian Bauer,
360
00:24:02,165 --> 00:24:06,605
then our dead gold diver.
361
00:24:06,965 --> 00:24:08,885
But it was a while ago.
362
00:24:09,485 --> 00:24:11,165
Why did the two treasure-hunters
363
00:24:09,485 --> 00:24:11,165
fall out?
364
00:24:11,525 --> 00:24:14,885
"You shouldn't steal,
365
00:24:11,525 --> 00:24:14,885
especially not my girlfriend."
366
00:24:15,485 --> 00:24:17,525
- Do we have an address?
367
00:24:15,485 --> 00:24:17,525
- A little diving shop.
368
00:24:17,885 --> 00:24:20,285
We can go there early tomorrow.
369
00:24:23,405 --> 00:24:26,885
You can both go there early tomorrow.
370
00:24:30,125 --> 00:24:33,125
- Have a nice evening.
371
00:24:30,125 --> 00:24:33,125
- Thanks, you too.
372
00:24:47,525 --> 00:24:49,565
What are you doing here?
373
00:24:50,765 --> 00:24:53,285
I- It's Kim's birthday in two days. .
374
00:24:50,765 --> 00:24:53,285
- I know.
375
00:24:53,765 --> 00:24:57,845
- That's not why you're here.
376
00:24:53,765 --> 00:24:57,845
- Luna wants to see her mother's grave.
377
00:24:59,405 --> 00:25:02,285
She doesn't see what's wrong with that.
378
00:24:59,405 --> 00:25:02,285
None of us do.
379
00:25:02,645 --> 00:25:06,125
'None of us.
380
00:25:02,645 --> 00:25:06,125
You and who else? Mr. Schlagel?
381
00:25:06,365 --> 00:25:08,405
Her life partner, yes.
382
00:25:09,365 --> 00:25:11,645
- Her friend for a while.
383
00:25:09,365 --> 00:25:11,645
- He was more than that.
384
00:25:12,005 --> 00:25:14,405
Much more.
385
00:25:12,005 --> 00:25:14,405
They wanted to marry!
386
00:25:18,485 --> 00:25:20,405
Didn't you know?
387
00:25:22,925 --> 00:25:26,165
- Luna is still my daughter.
388
00:25:22,925 --> 00:25:26,165
- Then act like it.
389
00:25:27,125 --> 00:25:29,645
You'll lose her
390
00:25:27,125 --> 00:25:29,645
if you carry on like this.
391
00:25:29,885 --> 00:25:32,405
And not because anyone
392
00:25:29,885 --> 00:25:32,405
is taking her away from you.
393
00:25:32,645 --> 00:25:36,365
It's not about Luna.
394
00:25:32,645 --> 00:25:36,365
It's about you.
395
00:25:37,925 --> 00:25:40,805
You want to protect yourself.
396
00:25:42,845 --> 00:25:47,285
You can't fool me.
397
00:25:42,845 --> 00:25:47,285
You may fool yourself, but not me.
398
00:26:09,365 --> 00:26:11,285
How is she?
399
00:26:12,005 --> 00:26:15,125
- Did you go on board?
400
00:26:12,005 --> 00:26:15,125
- How's Stefanie?
401
00:26:15,965 --> 00:26:18,485
Stubborn as ever.
402
00:26:19,325 --> 00:26:20,765
Well?
403
00:26:22,325 --> 00:26:24,125
The cabin was locked up.
404
00:26:24,485 --> 00:26:27,365
What?
405
00:26:24,485 --> 00:26:27,365
Am I supposed to break the lock?
406
00:26:27,725 --> 00:26:31,325
It's a simple combination lock.
407
00:26:27,725 --> 00:26:31,325
My husband's birthday.
408
00:26:31,805 --> 00:26:35,765
How was I to know?
409
00:26:31,805 --> 00:26:35,765
Let me know when she's away next.
410
00:27:16,205 --> 00:27:18,005
What are you doing there?
411
00:27:18,365 --> 00:27:19,565
Hello!
412
00:27:20,045 --> 00:27:26,045
You gave me a basket
413
00:27:20,045 --> 00:27:26,045
and ta-da! Here's my basket for you.
414
00:27:27,365 --> 00:27:29,765
Raphael, I'm not in the mood for this.
415
00:27:30,245 --> 00:27:32,165
Raphael.
416
00:27:32,525 --> 00:27:35,165
You know my name?
417
00:27:37,085 --> 00:27:39,485
That's good.
418
00:27:53,525 --> 00:27:56,405
Open the door!
419
00:27:53,525 --> 00:27:56,405
I know you're there!
420
00:27:56,765 --> 00:28:03,365
What is it? You asshole!
421
00:27:56,765 --> 00:28:03,365
Open the door! I know you're there!
422
00:28:04,565 --> 00:28:06,725
Stefanie!
423
00:28:07,565 --> 00:28:09,605
Max killed Flo, didn't he?
424
00:28:10,085 --> 00:28:12,485
Why didn't you say they fell out
425
00:28:10,085 --> 00:28:12,485
because of you?
426
00:28:12,845 --> 00:28:15,965
- Did you leave Maximilian for Florian?
427
00:28:12,845 --> 00:28:15,965
-Max changed.
428
00:28:16,445 --> 00:28:19,565
The search used to be fun,
429
00:28:16,445 --> 00:28:19,565
but then he became obsessed by it.
430
00:28:21,605 --> 00:28:24,365
That's your take on it, isn't it?
431
00:28:24,725 --> 00:28:26,765
I may have smashed his face in,
432
00:28:24,725 --> 00:28:26,765
but I didn't kill him.
433
00:28:27,125 --> 00:28:30,485
You couldn't bear the fact we loved
434
00:28:27,125 --> 00:28:30,485
each other. Or that we found the gold.
435
00:28:30,965 --> 00:28:32,645
- You're such a liar!
436
00:28:30,965 --> 00:28:32,645
- Stefanie.
437
00:28:33,005 --> 00:28:36,005
-You liar!
438
00:28:33,005 --> 00:28:36,005
- Stop it.
439
00:28:37,565 --> 00:28:38,645
Come on.
440
00:28:46,565 --> 00:28:48,845
Such alotof work.
441
00:28:46,565 --> 00:28:48,845
All for nothing.
442
00:28:49,685 --> 00:28:51,485
Makes you crazy.
443
00:28:52,205 --> 00:28:54,125
How did he do it?
444
00:28:56,165 --> 00:28:58,685
How did Florian find the treasure?
445
00:28:59,165 --> 00:29:00,965
Luck maybe?
446
00:29:01,325 --> 00:29:03,125
Luck!
447
00:29:03,725 --> 00:29:08,765
You know how big Lake Constance is?
448
00:29:03,725 --> 00:29:08,765
More than 200 square miles.
449
00:29:09,245 --> 00:29:12,125
At its deepest point it's 820 miles.
450
00:29:12,845 --> 00:29:16,205
Luck?
451
00:29:12,845 --> 00:29:16,205
Ten years of scientific work.
452
00:29:16,805 --> 00:29:20,165
First with, then without him.
453
00:29:16,805 --> 00:29:20,165
No result.
454
00:29:20,645 --> 00:29:23,525
But Florian goes off, ignores
455
00:29:20,645 --> 00:29:23,525
the history and all the research
456
00:29:23,765 --> 00:29:27,005
and finds gold that's been hidden
457
00:29:23,765 --> 00:29:27,005
in the lake for over 400 years?
458
00:29:28,325 --> 00:29:29,885
Bullshit.
459
00:29:30,845 --> 00:29:33,725
But this bullshit, times 273,
460
00:29:30,845 --> 00:29:33,725
is in the bank. Right?
461
00:29:34,205 --> 00:29:38,765
Finding a treasure. Without evidence,
462
00:29:34,205 --> 00:29:38,765
without sources, but with hocus-pocus.
463
00:29:39,005 --> 00:29:41,405
Sail around a little and then bingo?
464
00:29:42,245 --> 00:29:44,045
What do you mean by hocus-pocus?
465
00:29:44,405 --> 00:29:48,365
Soothsayer, old wives' tales.
466
00:29:44,405 --> 00:29:48,365
He believed that shit.
467
00:29:48,725 --> 00:29:52,445
Those were his sources.
468
00:29:48,725 --> 00:29:52,445
Florian knew nothing about Brengenz's history.
469
00:29:53,165 --> 00:29:57,365
He waltzed around at others' expense.
470
00:29:53,165 --> 00:29:57,365
He didn't believe it himself.
471
00:29:58,445 --> 00:30:01,565
He made his money
472
00:29:58,445 --> 00:30:01,565
from the tales he told us.
473
00:30:03,005 --> 00:30:06,725
So he deceived you and all the others?
474
00:30:03,005 --> 00:30:06,725
But how?
475
00:30:07,445 --> 00:30:09,365
Falsified invoices.
476
00:30:15,125 --> 00:30:20,165
This, for example. A generator
477
00:30:15,125 --> 00:30:20,165
worth 1,000 was suddenly worth 3,000.
478
00:30:20,645 --> 00:30:23,645
We each paid our half.
479
00:30:20,645 --> 00:30:23,645
I put in 1,500.
480
00:30:24,125 --> 00:30:27,605
That's how Florian made his money.
481
00:30:24,125 --> 00:30:27,605
The asshole cheated me for years.
482
00:30:27,965 --> 00:30:29,885
He took a beating for that.
483
00:30:30,245 --> 00:30:33,365
I bet it was just the same
484
00:30:30,245 --> 00:30:33,365
for Steffi's mother.
485
00:30:34,085 --> 00:30:38,285
What about the ritual?
486
00:30:34,085 --> 00:30:38,285
You researched it. What about it?
487
00:30:39,485 --> 00:30:42,485
No idea.
488
00:30:39,485 --> 00:30:42,485
Someone just flipped.
489
00:30:45,845 --> 00:30:47,885
How do you know my colleague?
490
00:30:49,685 --> 00:30:52,445
His boat's in the harbor near us.
491
00:30:53,405 --> 00:30:56,645
We sometimes talked.
492
00:30:53,405 --> 00:30:56,645
It helped.
493
00:30:59,765 --> 00:31:02,405
You're Hannah, right?
494
00:31:05,285 --> 00:31:09,005
Micha was waiting for you.
495
00:31:05,285 --> 00:31:09,005
For a sign.
496
00:31:18,125 --> 00:31:22,085
- Not taking him in? What did he say?
497
00:31:18,125 --> 00:31:22,085
-Check all Florian's and your mother's invoices.
498
00:31:22,445 --> 00:31:25,565
-What? Why?
499
00:31:22,445 --> 00:31:25,565
-We'll check the alibi.
500
00:31:42,965 --> 00:31:44,045
What are you doing?
501
00:31:44,405 --> 00:31:47,285
- Hocus-pocus and witchcraft.
502
00:31:44,405 --> 00:31:47,285
-What?
503
00:31:48,125 --> 00:31:52,805
Our dead diver
504
00:31:48,125 --> 00:31:52,805
often called a life coach.
505
00:31:53,405 --> 00:31:59,405
Nicole Novak,a descendant of the witch
506
00:31:53,405 --> 00:31:59,405
Ludmila Mayr,
507
00:31:59,885 --> 00:32:02,645
according to her own weird website.
508
00:32:06,845 --> 00:32:11,765
"Fortune-telling cards. Witch Oracle,
509
00:32:06,845 --> 00:32:11,765
Witchboard, Angel-symbols."
510
00:32:12,485 --> 00:32:15,005
So desperate that we're believing
511
00:32:12,485 --> 00:32:15,005
in witchcraft?
512
00:32:23,765 --> 00:32:26,405
Ludmila Mayr...
513
00:32:27,365 --> 00:32:29,765
who maybe sewed mouths
514
00:32:27,365 --> 00:32:29,765
and wanted gold coins?
515
00:32:30,125 --> 00:32:33,245
I saw her among the curious
516
00:32:30,125 --> 00:32:33,245
at the crime scene.
517
00:32:33,605 --> 00:32:34,925
OK.
518
00:32:35,285 --> 00:32:39,365
Here... appointments,
519
00:32:35,285 --> 00:32:39,365
phone number, email address.
520
00:32:39,725 --> 00:32:42,125
You can arrange an appointment now.
521
00:32:42,485 --> 00:32:44,885
She reads the future,
522
00:32:42,485 --> 00:32:44,885
so she'll know we're on our way.
523
00:32:46,445 --> 00:32:47,885
Five percent of 273.
524
00:32:46,445 --> 00:32:47,885
That's...
525
00:32:48,005 --> 00:32:48,605
Five percent of 273.
526
00:32:48,005 --> 00:32:48,605
w.. Lc.That's...
527
00:32:49,205 --> 00:32:49,445
Five percent of 273.
528
00:32:49,205 --> 00:32:49,445
LCThat's..
529
00:32:50,765 --> 00:32:53,165
13.6.
530
00:32:53,285 --> 00:32:55,445
Let's make it 14.
531
00:33:01,205 --> 00:33:04,445
Florian would have rounded it up.
532
00:33:09,245 --> 00:33:12,005
I don't know
533
00:33:09,245 --> 00:33:12,005
if I'm allowed to give you this.
534
00:33:12,485 --> 00:33:15,725
- I just want to get out of here.
535
00:33:12,485 --> 00:33:15,725
- What are your plans?
536
00:33:17,285 --> 00:33:19,805
She put a gold coin in his mouth.
537
00:33:20,165 --> 00:33:24,005
She sewed up his...
538
00:33:20,165 --> 00:33:24,005
she sewed up.his mouth and killed him.
539
00:33:26,165 --> 00:33:28,565
Who are you talking about?
540
00:33:30,365 --> 00:33:30,605
w.Lc.The witch.
541
00:33:30,725 --> 00:33:31,085
w LcThe witch.
542
00:33:31,205 --> 00:33:32,285
The witch.
543
00:33:34,565 --> 00:33:36,725
She cursed us.
544
00:33:37,085 --> 00:33:39,005
She'll get us. It's her gold.
545
00:33:39,365 --> 00:33:42,965
- You don't really believe this hocus-pocus?
546
00:33:39,365 --> 00:33:42,965
- Florian's dead, isn't he?
547
00:33:44,045 --> 00:33:46,325
I don't want to be next.
548
00:33:59,285 --> 00:34:03,605
Luna, it's Daddy again.
549
00:33:59,285 --> 00:34:03,605
Will you call back, please?
550
00:34:04,805 --> 00:34:07,205
You could call your father-in-law.
551
00:34:07,445 --> 00:34:10,805
And give him the satisfaction of knowing
552
00:34:07,445 --> 00:34:10,805
I messed up again?
553
00:34:11,525 --> 00:34:13,925
You have no idea, Zeiler.
554
00:34:40,685 --> 00:34:41,765
- I think you should...
555
00:34:40,685 --> 00:34:41,765
-What?
556
00:34:42,005 --> 00:34:45,845
Take advice on personal relationships
557
00:34:42,005 --> 00:34:45,845
from you? Come on!
558
00:34:47,525 --> 00:34:52,205
You think I'm difficult
559
00:34:47,525 --> 00:34:52,205
and you're easy. You're not.
560
00:34:55,325 --> 00:34:57,245
And what was that just now?
561
00:34:57,485 --> 00:35:01,805
Another turned-down invite
562
00:34:57,485 --> 00:35:01,805
because you'd rather be alone?
563
00:35:04,565 --> 00:35:06,845
Dinner, and I'm accepting.
564
00:35:07,205 --> 00:35:09,725
I'd like to see that.
565
00:35:11,885 --> 00:35:13,565
Go ahead.
566
00:35:14,645 --> 00:35:15,725
I will.
567
00:35:32,885 --> 00:35:34,205
Mrs.Novak?
568
00:35:42,965 --> 00:35:46,205
The police.
569
00:35:42,965 --> 00:35:46,205
I've been expecting you.
570
00:35:46,805 --> 00:35:50,885
You were at the crime scene,
571
00:35:46,805 --> 00:35:50,885
of course you were expecting us.
572
00:35:54,365 --> 00:35:57,365
Healing is linked to conviction,
573
00:35:54,365 --> 00:35:57,365
Ms.Zeiler.
574
00:35:58,805 --> 00:36:02,765
You used to be very well-known.
575
00:35:58,805 --> 00:36:02,765
People read your books.
576
00:36:03,725 --> 00:36:06,005
These health primers.
577
00:36:07,325 --> 00:36:09,365
You were a healer?
578
00:36:10,445 --> 00:36:12,005
I still am.
579
00:36:12,605 --> 00:36:14,885
But things went awry in your career.
580
00:36:15,365 --> 00:36:18,605
You went bust because
581
00:36:15,365 --> 00:36:18,605
your patients sued you, right?
582
00:36:18,965 --> 00:36:21,125
- Tales from the past.
583
00:36:18,965 --> 00:36:21,125
-Oh?
584
00:36:21,965 --> 00:36:24,245
I thought that was your thing.
585
00:36:24,605 --> 00:36:28,565
Sewn up mouths, pestilence gold,
586
00:36:24,605 --> 00:36:28,565
witches' legends.
587
00:36:28,925 --> 00:36:32,405
You're on edge.
588
00:36:28,925 --> 00:36:32,405
You have many questions for fate.
589
00:36:33,005 --> 00:36:35,045
I have a few questions for you.
590
00:36:35,765 --> 00:36:37,925
Go ahead.
591
00:36:35,765 --> 00:36:37,925
I heal and help in my way.
592
00:36:38,525 --> 00:36:41,525
You sell herbs at pharmacy prices,
593
00:36:38,525 --> 00:36:41,525
Mrs. Novak.
594
00:36:42,125 --> 00:36:45,845
- Your bank says things aren't going well.
595
00:36:42,125 --> 00:36:45,845
- Are we doing you a favor?
596
00:36:47,645 --> 00:36:50,645
-Excuse me?
597
00:36:47,645 --> 00:36:50,645
-With our visit.
598
00:36:51,245 --> 00:36:55,205
You need the publicity.
599
00:36:51,245 --> 00:36:55,205
It helps your credibility with your followers.
600
00:36:56,405 --> 00:37:00,125
Those in search of healing.
601
00:36:56,405 --> 00:37:00,125
Have you read my book?
602
00:37:01,085 --> 00:37:05,285
I went onto your website.
603
00:37:01,085 --> 00:37:05,285
Is that why you were at the crime scene?
604
00:37:05,885 --> 00:37:09,005
So we'd investigate you.
605
00:37:05,885 --> 00:37:09,005
For publicity, your blog?
606
00:37:09,485 --> 00:37:12,725
- You welcome the rumors, don't you?
607
00:37:09,485 --> 00:37:12,725
-For a new book?
608
00:37:15,365 --> 00:37:20,165
If you know I have nothing to do
609
00:37:15,365 --> 00:37:20,165
with the murder, why are you here?
610
00:37:20,765 --> 00:37:23,405
Maybe you're connected to the murder.
611
00:37:23,885 --> 00:37:26,885
The victim, Florian Friedrich,
612
00:37:23,885 --> 00:37:26,885
called you a few times.
613
00:37:27,365 --> 00:37:29,765
He was looking for treasure.
614
00:37:27,365 --> 00:37:29,765
Wanted my assessment.
615
00:37:30,125 --> 00:37:31,685
Did he believe in witchcraft?
616
00:37:32,045 --> 00:37:35,765
I did a lot of research in the past.
617
00:37:32,045 --> 00:37:35,765
Mr. Friedrichs knew that.
618
00:37:36,365 --> 00:37:38,525
He wanted a reference point
619
00:37:36,365 --> 00:37:38,525
for his search.
620
00:37:38,885 --> 00:37:41,885
- Could you help him?
621
00:37:38,885 --> 00:37:41,885
-I had no idea.
622
00:37:42,605 --> 00:37:45,125
As far as I know,
623
00:37:42,605 --> 00:37:45,125
he didn't disclose the location.
624
00:37:45,725 --> 00:37:49,685
- That's not unusual for treasure hunters.
625
00:37:45,725 --> 00:37:49,685
- Phone calls aren't unusual either.
626
00:37:51,965 --> 00:37:53,165
Is that everything?
627
00:37:53,525 --> 00:37:56,285
An alibi for the time of the crime
628
00:37:53,525 --> 00:37:56,285
would be good.
629
00:38:05,765 --> 00:38:08,285
She's broke and doesn't have an alibi.
630
00:38:08,885 --> 00:38:11,285
Do you think Nicole Novak
631
00:38:08,885 --> 00:38:11,285
would kill a diver
632
00:38:11,525 --> 00:38:15,125
who found and dug up
633
00:38:11,525 --> 00:38:15,125
her ancestor's supposed treasure?
634
00:38:15,725 --> 00:38:18,245
-Maybe.
635
00:38:15,725 --> 00:38:18,245
-As a punishment?
636
00:38:18,725 --> 00:38:20,525
As a calculation.
637
00:38:21,125 --> 00:38:25,085
She's no witch. She's a businesswoman
638
00:38:21,125 --> 00:38:25,085
wanting publicity. You said so yourself.
639
00:38:26,525 --> 00:38:27,965
No.
640
00:38:28,925 --> 00:38:30,245
No.
641
00:38:50,765 --> 00:38:54,725
What did you expect?
642
00:38:50,765 --> 00:38:54,725
You can hear your van for miles.
643
00:39:02,405 --> 00:39:04,565
Wait in the van, OK?
644
00:39:09,245 --> 00:39:11,285
You couldn't be reached
645
00:39:09,245 --> 00:39:11,285
so I stepped in.
646
00:39:11,765 --> 00:39:15,245
Like I used to for Kim.
647
00:39:11,765 --> 00:39:15,245
They still know me at the school.
648
00:39:15,845 --> 00:39:18,365
I hope that was OK with you?
649
00:39:18,965 --> 00:39:21,245
Did he talk to you?
650
00:39:21,485 --> 00:39:22,925
Karsten? Yes.
651
00:39:23,285 --> 00:39:25,565
Luna says you've never talked
652
00:39:23,285 --> 00:39:25,565
about Kim's death...
653
00:39:25,925 --> 00:39:28,445
- You've lost a friend. I know it's hard.
654
00:39:25,925 --> 00:39:28,445
-My partner, Micha!
655
00:39:28,805 --> 00:39:31,085
I lost my wife!
656
00:39:31,565 --> 00:39:33,725
I spent half my life with Kim.
657
00:39:34,205 --> 00:39:36,125
Everything died with her.
658
00:39:34,205 --> 00:39:36,125
Every memory.
659
00:39:36,485 --> 00:39:39,725
They were all connected with her.
660
00:39:36,485 --> 00:39:39,725
You have no idea!
661
00:39:40,925 --> 00:39:43,085
Do you think it's easy for me?
662
00:39:43,565 --> 00:39:45,125
Do you?
663
00:39:45,485 --> 00:39:49,205
Don't you think I'd like to crawl away
664
00:39:45,485 --> 00:39:49,205
and howl, too?
665
00:39:52,325 --> 00:39:55,565
But only one of us can do that.
666
00:40:54,485 --> 00:40:56,885
Minus 8,000.
667
00:41:00,245 --> 00:41:02,885
Why did you do that?
668
00:41:15,965 --> 00:41:17,525
Right.
669
00:41:17,885 --> 00:41:20,765
So come and slice the vegetables.
670
00:41:21,485 --> 00:41:24,605
You can handle a gun
671
00:41:21,485 --> 00:41:24,605
and no doubt a knife, right?
672
00:41:43,205 --> 00:41:49,685
Are you with the criminal police
673
00:41:43,205 --> 00:41:49,685
or more on the traffic side?
674
00:41:52,205 --> 00:41:55,325
- I don't like to talk about my work.
675
00:41:52,205 --> 00:41:55,325
-OK, fine.
676
00:41:55,685 --> 00:41:57,605
Then we'll try the soup.
677
00:41:58,085 --> 00:42:00,845
We'll have our mouths full,
678
00:41:58,085 --> 00:42:00,845
so no talking.
679
00:42:10,445 --> 00:42:12,965
Try this.
680
00:42:17,765 --> 00:42:19,805
This isn't for me.
681
00:42:20,285 --> 00:42:24,005
- Pumpkin soup?
682
00:42:20,285 --> 00:42:24,005
- I can't. I'm sorry.
683
00:42:24,485 --> 00:42:27,005
I have a lot to do right now.
684
00:43:03,845 --> 00:43:07,445
Dear Hannah, if you're home early,
685
00:43:03,845 --> 00:43:07,445
then I messed up and I'm sorry.
686
00:43:08,045 --> 00:43:10,805
Or you got cold feet
687
00:43:08,045 --> 00:43:10,805
and I'm sorry, too.
688
00:43:11,165 --> 00:43:17,045
We shouldn't give up anyway, Raphael.
689
00:43:11,165 --> 00:43:17,045
p.s. I'm a good guy.
690
00:43:42,725 --> 00:43:45,485
A good guy.
691
00:44:12,005 --> 00:44:15,485
You requested the file
692
00:44:12,005 --> 00:44:15,485
on your wife's accident.
693
00:44:16,565 --> 00:44:18,725
Yes, I want to know
694
00:44:16,565 --> 00:44:18,725
exactly what happened.
695
00:44:19,085 --> 00:44:22,685
This Moritz Schlagel...
696
00:44:19,085 --> 00:44:22,685
he's just too nice.
697
00:44:27,485 --> 00:44:31,205
He feels wretched and guilty.
698
00:44:27,485 --> 00:44:31,205
Just like you.
699
00:44:32,285 --> 00:44:35,525
We all have our own way
700
00:44:32,285 --> 00:44:35,525
of dealing with these things.
701
00:44:37,445 --> 00:44:40,085
- Not for me, thanks.
702
00:44:37,445 --> 00:44:40,085
-Yes, for you.
703
00:44:45,845 --> 00:44:49,325
You're a self-righteous asshole.
704
00:44:45,845 --> 00:44:49,325
Cheers.
705
00:44:54,125 --> 00:44:57,245
You'd been separated for a long time.
706
00:44:54,125 --> 00:44:57,245
Your marriage was over.
707
00:44:57,725 --> 00:45:02,885
- Stop this. No good will come of it.
708
00:44:57,725 --> 00:45:02,885
-Did you destroy your marriage? Yes or no?
709
00:45:03,245 --> 00:45:05,645
And now your wife is dead.
710
00:45:06,725 --> 00:45:10,565
- What the hell is this?
711
00:45:06,725 --> 00:45:10,565
- You can't change anything.
712
00:45:11,165 --> 00:45:16,205
You hate yourself and everyone else
713
00:45:11,165 --> 00:45:16,205
so they'll hate you back.
714
00:45:17,165 --> 00:45:21,125
You'd better stop that.
715
00:45:17,165 --> 00:45:21,125
It's simply not true.
716
00:45:25,565 --> 00:45:28,085
Your colleague was worried about you.
717
00:45:28,685 --> 00:45:31,445
She saw how you were stuck
718
00:45:28,685 --> 00:45:31,445
on that stupid little boat,
719
00:45:31,805 --> 00:45:34,325
wallowing in self-pity.
720
00:45:36,485 --> 00:45:40,325
She brought you food in secret.
721
00:45:36,485 --> 00:45:40,325
Often.
722
00:45:41,285 --> 00:45:44,045
She was there for you, Oberlander.
723
00:45:58,805 --> 00:46:00,725
Good night.
724
00:46:11,405 --> 00:46:13,925
Why do we need
725
00:46:11,405 --> 00:46:13,925
the victim's fingerprints?
726
00:46:14,405 --> 00:46:16,445
I mean, we know who he is.
727
00:46:16,925 --> 00:46:18,485
I want to check something.
728
00:46:18,845 --> 00:46:23,045
- He used everyone and deceived them.
729
00:46:18,845 --> 00:46:23,045
- A man with criminal energy, right?
730
00:46:25,085 --> 00:46:29,525
What about the witch who Oberlander
731
00:46:25,085 --> 00:46:29,525
thinks is the murderer?
732
00:46:30,845 --> 00:46:33,125
You seem very interested in the case.
733
00:46:33,605 --> 00:46:36,125
I'm interested in the story.
734
00:46:36,845 --> 00:46:38,885
And the treasure.
735
00:46:36,845 --> 00:46:38,885
Generally speaking.
736
00:46:39,245 --> 00:46:41,645
- Do you collect coins?
737
00:46:39,245 --> 00:46:41,645
-Yes.
738
00:46:41,885 --> 00:46:43,925
We used to look for
739
00:46:41,885 --> 00:46:43,925
the pfennigs as kids.
740
00:46:44,285 --> 00:46:46,325
-You dive?
741
00:46:44,285 --> 00:46:46,325
-No.
742
00:46:46,685 --> 00:46:49,925
Not everyone thought
743
00:46:46,685 --> 00:46:49,925
the gold was in the water.
744
00:46:54,725 --> 00:46:56,525
Beautiful, isn't it?
745
00:46:56,885 --> 00:47:02,045
- Shouldn't it be inevidence?
746
00:46:56,885 --> 00:47:02,045
- Did you know it used to be called a pfennig?
747
00:47:05,285 --> 00:47:10,325
No one's asked for it.
748
00:47:05,285 --> 00:47:10,325
I'd really like to polish it up.
749
00:47:10,685 --> 00:47:12,005
It's evidence in a murder case.
750
00:47:12,485 --> 00:47:14,885
It's a wonder the rusted copper
751
00:47:12,485 --> 00:47:14,885
hasn't destroyed the coin.
752
00:47:15,365 --> 00:47:18,485
400 years in the water.
753
00:47:15,365 --> 00:47:18,485
That's a long time.
754
00:47:20,285 --> 00:47:23,405
Do you think anyone will ask for it?
755
00:47:30,125 --> 00:47:32,525
That's a yes, then.
756
00:48:05,045 --> 00:48:08,885
You know I always hoped Stefanie and...
757
00:48:22,085 --> 00:48:24,485
She'll never forgive us
758
00:48:22,085 --> 00:48:24,485
if we find gold here and she...
759
00:48:25,085 --> 00:48:29,165
-We won't.
760
00:48:25,085 --> 00:48:29,165
- They can't put it all in the safe.
761
00:48:29,525 --> 00:48:31,925
Florian had one of these gold coins
762
00:48:29,525 --> 00:48:31,925
in his mouth.
763
00:48:32,165 --> 00:48:34,205
- There's no gold here.
764
00:48:32,165 --> 00:48:34,205
-So what are we looking for?
765
00:48:34,565 --> 00:48:37,565
-Why didn't he say where he found it?
766
00:48:34,565 --> 00:48:37,565
-I don't know.
767
00:48:38,885 --> 00:48:42,245
So that people didn't plunder
768
00:48:38,885 --> 00:48:42,245
that spot on the lake?
769
00:48:42,485 --> 00:48:45,005
Florian didn't care about
770
00:48:42,485 --> 00:48:45,005
the environment or the lake.
771
00:48:45,365 --> 00:48:48,005
You know what he was like.
772
00:48:45,365 --> 00:48:48,005
Totally self-interested.
773
00:48:48,365 --> 00:48:51,005
-What do you mean?
774
00:48:48,365 --> 00:48:51,005
- If there's really no more gold,
775
00:48:51,365 --> 00:48:56,045
he'd enjoy the drama of being a loser.
776
00:48:51,365 --> 00:48:56,045
He'd drop anchor and laugh at everyone.
777
00:49:04,205 --> 00:49:06,605
You think there's more there.
778
00:49:07,205 --> 00:49:09,725
-Maximilian?
779
00:49:07,205 --> 00:49:09,725
-Yes.
780
00:49:10,445 --> 00:49:14,885
We're looking for the location.
781
00:49:10,445 --> 00:49:14,885
He must've noted it somewhere.
782
00:49:15,725 --> 00:49:19,205
-The GPS.
783
00:49:15,725 --> 00:49:19,205
- He wasn't that stupid.
784
00:49:33,005 --> 00:49:38,045
Our association has prescribed areas.
785
00:49:33,005 --> 00:49:38,045
They know where we cast out nets.
786
00:49:45,005 --> 00:49:47,765
Our nets all have GPS on the buoy.
787
00:49:52,085 --> 00:49:54,485
So the route is stored on that?
788
00:49:54,725 --> 00:49:57,005
Neither of them knew that.
789
00:50:05,525 --> 00:50:07,925
Who stole the second volume?
790
00:50:08,885 --> 00:50:10,925
Why?
791
00:50:13,685 --> 00:50:18,845
Either so we don't discover anything
792
00:50:13,685 --> 00:50:18,845
or to bone up on the ritual itself.
793
00:50:23,165 --> 00:50:26,405
It was you who brought me food,
794
00:50:23,165 --> 00:50:26,405
wasn't it?
795
00:50:31,805 --> 00:50:34,565
I've been an idiot, Zeiler.
796
00:50:31,805 --> 00:50:34,565
I'm sorry.
797
00:50:38,285 --> 00:50:40,085
Thanks.
798
00:50:40,325 --> 00:50:44,405
Post from the police records department.
799
00:50:40,325 --> 00:50:44,405
We have a match.
800
00:50:45,845 --> 00:50:48,245
- Florian Friedrichs
801
00:50:45,845 --> 00:50:48,245
- Our diver?
802
00:50:50,045 --> 00:50:52,205
A break-in with GBH.
803
00:50:52,685 --> 00:50:57,725
Fingerprints from a then unknown
804
00:50:52,685 --> 00:50:57,725
offender, now known.
805
00:51:03,125 --> 00:51:05,285
Know where the break-in was?
806
00:51:06,365 --> 00:51:09,365
At Ingo Zotter's, the restorer's.
807
00:52:07,685 --> 00:52:09,125
Fuck!
808
00:52:23,885 --> 00:52:26,885
The burglar forced
809
00:52:23,885 --> 00:52:26,885
the window downstairs and...
810
00:52:28,685 --> 00:52:31,565
I never thought he'd be found.
811
00:52:33,245 --> 00:52:35,645
Was your wife here?
812
00:52:37,925 --> 00:52:40,205
I wasn't here.
813
00:52:41,525 --> 00:52:45,845
I got Elisabeth out of the hospital,
814
00:52:41,525 --> 00:52:45,845
otherwise no one would've been here.
815
00:52:47,045 --> 00:52:49,925
She was able to do the chemo
816
00:52:47,045 --> 00:52:49,925
as an outpatient.
817
00:52:51,485 --> 00:52:53,045
Cancer?
818
00:52:59,525 --> 00:53:02,885
I imagine she heard a noise
819
00:52:59,525 --> 00:53:02,885
and came from her room...
820
00:53:05,165 --> 00:53:07,685
to look downstairs.
821
00:53:13,205 --> 00:53:14,885
And she must've fallen.
822
00:53:17,645 --> 00:53:19,325
You think she fell?
823
00:53:19,565 --> 00:53:23,285
There was evidence of a break-in
824
00:53:19,565 --> 00:53:23,285
and fingerprints. And...
825
00:53:23,885 --> 00:53:28,325
when I came home, I found my wife unconscious
826
00:53:23,885 --> 00:53:28,325
at the foot of the stairs.
827
00:53:32,765 --> 00:53:35,765
She'll regain consciousness, I'm sure of it,
828
00:53:32,765 --> 00:53:35,765
whatever the doctors say.
829
00:53:36,725 --> 00:53:39,365
And then we'll get on with the chemo.
830
00:53:42,125 --> 00:53:44,165
Was anything stolen?
831
00:53:46,925 --> 00:53:48,965
Nothing to steal here!
832
00:53:51,125 --> 00:53:53,765
A treasure hunter robs a restorer.
833
00:53:55,085 --> 00:53:57,245
Florian Friedrichs
834
00:53:58,445 --> 00:54:02,525
-No.
835
00:53:58,445 --> 00:54:02,525
- The burglar is dead, Mr. Zotter. Murdered.
836
00:54:04,085 --> 00:54:07,445
Does it have anything to do with us?
837
00:54:04,085 --> 00:54:07,445
With the break-in?
838
00:54:09,965 --> 00:54:12,605
Do you know Nicole Novak, Mr. Zotter?
839
00:54:15,365 --> 00:54:17,525
When my wife got sick,
840
00:54:15,365 --> 00:54:17,525
she looked for help all over,
841
00:54:18,005 --> 00:54:20,765
including from charlatans like Mrs. Novak.
842
00:54:22,085 --> 00:54:25,085
She says she's a descendant
843
00:54:22,085 --> 00:54:25,085
of Ludmila Mayr,
844
00:54:25,445 --> 00:54:27,845
the witch who did the deal
845
00:54:25,445 --> 00:54:27,845
with the church.
846
00:54:28,205 --> 00:54:32,645
Bregenz's history doesn't yield
847
00:54:28,205 --> 00:54:32,645
much else that a swindler can use.
848
00:54:36,485 --> 00:54:39,845
No one takes this woman's
849
00:54:36,485 --> 00:54:39,845
nonsense seriously.
850
00:54:41,045 --> 00:54:42,125
Do they?
851
00:54:42,725 --> 00:54:44,645
- Your wife clearly did.
852
00:54:42,725 --> 00:54:44,645
-Yes.
853
00:54:45,005 --> 00:54:47,765
And we lost a lot of time
854
00:54:45,005 --> 00:54:47,765
and chances of recovery.
855
00:54:48,245 --> 00:54:51,125
- Mrs. Novak and your wife...
856
00:54:48,245 --> 00:54:51,125
- She took advantage of my wife.
857
00:54:51,485 --> 00:54:56,885
She earned money with her absurd tinctures,
858
00:54:51,485 --> 00:54:56,885
her incantations and all that witch stuff.
859
00:54:58,085 --> 00:55:01,565
Elisabeth often went to see her.
860
00:54:58,085 --> 00:55:01,565
I was against it.
861
00:55:02,765 --> 00:55:04,925
How long did it go on?
862
00:55:06,125 --> 00:55:08,405
At some point I forbade my wife
863
00:55:06,125 --> 00:55:08,405
to see her.
864
00:55:08,765 --> 00:55:12,965
The chemo kicked in. It was going well.
865
00:55:08,765 --> 00:55:12,965
She soon forgot about this swindler.
866
00:55:15,485 --> 00:55:18,845
And your wife's necklace?
867
00:55:15,485 --> 00:55:18,845
The pentagram.
868
00:55:21,005 --> 00:55:26,405
Since the break-in, her fall...
869
00:55:21,005 --> 00:55:26,405
everything has changed.
870
00:55:34,325 --> 00:55:39,365
I can't take my wife's talisman away
871
00:55:34,325 --> 00:55:39,365
without asking her and I can't do that.
872
00:55:50,045 --> 00:55:51,965
He barely looked at
873
00:55:50,045 --> 00:55:51,965
the photo of Friedrichs.
874
00:55:52,325 --> 00:55:54,365
- You think so?
875
00:55:52,325 --> 00:55:54,365
-Yes.
876
00:55:55,565 --> 00:55:59,525
Married for 21 years.
877
00:55:55,565 --> 00:55:59,525
That's quite something.
878
00:56:00,725 --> 00:56:04,685
- I'm absolutely fine on my own.
879
00:56:00,725 --> 00:56:04,685
- That surprises me.
880
00:56:07,565 --> 00:56:09,845
I missed you, Zeiler.
881
00:56:13,205 --> 00:56:15,245
You and your silences.
882
00:56:18,125 --> 00:56:21,005
Never say we're just colleagues again.
883
00:56:38,765 --> 00:56:40,565
-What do you want?
884
00:56:38,765 --> 00:56:40,565
- I want to talk. Please.
885
00:56:40,925 --> 00:56:43,085
- Listen to me.
886
00:56:40,925 --> 00:56:43,085
- Leave me alone.
887
00:56:43,445 --> 00:56:45,725
Florian took us all for a ride.
888
00:56:43,445 --> 00:56:45,725
Especially you.
889
00:56:45,965 --> 00:56:48,005
Stop it.
890
00:56:45,965 --> 00:56:48,005
I know why you're saying that.
891
00:56:48,485 --> 00:56:51,725
So you went out on the lake
892
00:56:48,485 --> 00:56:51,725
and found treasure?
893
00:56:52,085 --> 00:56:54,005
'All of a sudden.
894
00:56:54,485 --> 00:56:58,325
I don't know where it was exactly,
895
00:56:54,485 --> 00:56:58,325
if that's what you're asking.
896
00:57:02,765 --> 00:57:04,205
It was there.
897
00:57:06,485 --> 00:57:09,365
There were droughts, like the one in 1540.
898
00:57:06,485 --> 00:57:09,365
It's not all well documented,
899
00:57:09,725 --> 00:57:13,205
but the lake looked different back then,
900
00:57:09,725 --> 00:57:13,205
for certain.
901
00:57:14,045 --> 00:57:15,725
So?
902
00:57:16,085 --> 00:57:18,845
You salvaged a treasure
903
00:57:16,085 --> 00:57:18,845
from where there was no water.
904
00:57:19,085 --> 00:57:21,965
It was land.
905
00:57:19,085 --> 00:57:21,965
They would've had to bury the gold.
906
00:57:22,565 --> 00:57:25,205
Today it would be
907
00:57:22,565 --> 00:57:25,205
deep in the bed of the lake.
908
00:57:25,805 --> 00:57:29,285
Florian just pretended
909
00:57:25,805 --> 00:57:29,285
to find the treasure there.
910
00:57:30,005 --> 00:57:33,005
The gold was never there.
911
00:57:30,005 --> 00:57:33,005
I was there.
912
00:57:34,085 --> 00:57:36,005
As a walk-on part.
913
00:57:36,365 --> 00:57:39,365
- It was all a big show.
914
00:57:36,365 --> 00:57:39,365
-Why?
915
00:57:41,285 --> 00:57:44,885
I'll find out. OK?
916
00:57:41,285 --> 00:57:44,885
Trust me.
917
00:57:46,565 --> 00:57:48,605
Or are you in on it, too?
918
00:57:48,965 --> 00:57:51,965
How do you know
919
00:57:48,965 --> 00:57:51,965
what our exact location was?
920
00:57:55,325 --> 00:57:58,445
I never lied to you.
921
00:57:55,325 --> 00:57:58,445
Never deceived you or used you.
922
00:57:58,805 --> 00:58:00,965
But that asshole always did!
923
00:58:06,965 --> 00:58:09,125
I'm pregnant, Maxi.
924
00:58:09,845 --> 00:58:13,205
Well?
925
00:58:09,845 --> 00:58:13,205
Still want me back?
926
00:58:31,925 --> 00:58:34,805
I can only help people
927
00:58:31,925 --> 00:58:34,805
who have the strength to open up.
928
00:58:35,165 --> 00:58:37,805
You can't mean Mrs. Zotter.
929
00:58:35,165 --> 00:58:37,805
She had no strength.
930
00:58:38,285 --> 00:58:42,245
-But she still opened up to you.
931
00:58:38,285 --> 00:58:42,245
- I'm a good friend to Elisabeth in difficult times.
932
00:58:42,605 --> 00:58:44,765
Made worse by your treatment.
933
00:58:45,125 --> 00:58:48,965
-Who says so? Her husband?
934
00:58:45,125 --> 00:58:48,965
- Ingo Zotter was winning, through.
935
00:58:50,045 --> 00:58:52,805
Until his wife fell,
936
00:58:50,045 --> 00:58:52,805
she was being treated successfully.
937
00:58:53,165 --> 00:58:56,045
Doctor, hospital, medicine.
938
00:58:53,165 --> 00:58:56,045
Ever heard of that?
939
00:58:57,485 --> 00:59:00,125
But it may have been my success.
940
00:59:03,485 --> 00:59:06,365
- Mrs. Zotter stopped coming to you.
941
00:59:03,485 --> 00:59:06,365
-So I went to her.
942
00:59:06,965 --> 00:59:08,405
What?
943
00:59:10,325 --> 00:59:12,965
Her husband works long hours.
944
00:59:15,845 --> 00:59:19,925
My strength was destroyed
945
00:59:15,845 --> 00:59:19,925
by money-grabbing medicine.
946
00:59:22,685 --> 00:59:25,085
Do you really believe that?
947
00:59:27,845 --> 00:59:30,605
People like me have always
948
00:59:27,845 --> 00:59:30,605
been misunderstood.
949
00:59:30,845 --> 00:59:32,405
What does 'people like me' mean?
950
00:59:32,765 --> 00:59:38,405
Witchcraft is not a cover for business.
951
00:59:32,765 --> 00:59:38,405
The business is a cover for witchcraft.
952
00:59:38,885 --> 00:59:42,125
Really?
953
00:59:38,885 --> 00:59:42,125
All this nonsense is a facade.
954
00:59:42,605 --> 00:59:44,525
For witchcraft and broomsticks?
955
00:59:45,005 --> 00:59:48,725
Good. Then let's test
956
00:59:45,005 --> 00:59:48,725
your clairvoyant abilities.
957
00:59:49,685 --> 00:59:52,805
What was Florian Friedrichs looking for
958
00:59:49,685 --> 00:59:52,805
at the Zotters?
959
00:59:59,285 --> 01:00:03,005
That woman's outrageous.
960
00:59:59,285 --> 01:00:03,005
I'm sure she has a straightforward motive.
961
01:00:04,205 --> 01:00:07,445
Friedrichs asked Novak about
962
01:00:04,205 --> 01:00:07,445
the legend of the pestilence pfennig.
963
01:00:08,165 --> 01:00:12,605
- He broke into Zotter's looking for something.
964
01:00:08,165 --> 01:00:12,605
-But what? I just don't get it.
965
01:00:12,965 --> 01:00:16,325
There's nothing to steal at Zotter's.
966
01:00:12,965 --> 01:00:16,325
He's just a restorer.
967
01:00:16,685 --> 01:00:19,805
Documents on the pestilence pfennig.
968
01:00:16,685 --> 01:00:19,805
Like the ones missing from the archive.
969
01:00:20,045 --> 01:00:22,205
They were in the archive,
970
01:00:20,045 --> 01:00:22,205
not at Zotter's.
971
01:00:22,445 --> 01:00:25,445
Somehow Florian Friedrich
972
01:00:22,445 --> 01:00:25,445
must've found a lead to the treasure.
973
01:00:25,925 --> 01:00:27,125
Maybe he was tipped off.
974
01:00:27,605 --> 01:00:30,485
And someone needs a reason
975
01:00:27,605 --> 01:00:30,485
to punish him for the find.
976
01:00:30,845 --> 01:00:33,605
It all points to Novak.
977
01:00:30,845 --> 01:00:33,605
She's crazy enough.
978
01:01:01,565 --> 01:01:03,845
Dear Elisabeth, your husband
979
01:01:01,565 --> 01:01:03,845
andlare here,
980
01:01:04,205 --> 01:01:07,325
and I shall administer
981
01:01:04,205 --> 01:01:07,325
the sacrament of the Last Rites.
982
01:01:10,445 --> 01:01:12,605
Through this holy anointing
983
01:01:10,445 --> 01:01:12,605
may the Lord help you
984
01:01:12,965 --> 01:01:15,965
with the grace of the Holy Spirit.
985
01:01:18,365 --> 01:01:21,005
May the Lord,
986
01:01:18,365 --> 01:01:21,005
who frees you from sin, save you
987
01:01:23,405 --> 01:01:26,285
and raise you up.
988
01:01:33,725 --> 01:01:36,005
Let us pray together.
989
01:01:36,725 --> 01:01:41,285
Our Father, who art in heaven,
990
01:01:36,725 --> 01:01:41,285
hallowed be thy name.
991
01:01:41,765 --> 01:01:46,685
Thy Kingdom come, thy will be done
992
01:01:41,765 --> 01:01:46,685
on earth as it is in heaven.
993
01:01:47,765 --> 01:01:52,205
Give us this day our daily bread
994
01:01:47,765 --> 01:01:52,205
and forgive us our trespasses
995
01:01:52,925 --> 01:01:57,005
as we forgive those who trespass against us
996
01:01:52,925 --> 01:01:57,005
and lead us not into temptation,
997
01:01:57,485 --> 01:01:59,285
but deliver us from evil.
998
01:01:59,645 --> 01:02:05,045
For thine is the kingdom,
999
01:01:59,645 --> 01:02:05,045
the power and the glory, for ever and ever.
1000
01:02:05,645 --> 01:02:07,205
Amen.
1001
01:02:19,805 --> 01:02:21,125
Amen.
1002
01:02:24,125 --> 01:03:04,925
NY
1003
01:03:05,045 --> 01:03:08,045
- Don't be afraid.
1004
01:03:05,045 --> 01:03:08,045
- Why would I be?
1005
01:03:08,405 --> 01:03:10,445
We want to talk to you.
1006
01:03:16,085 --> 01:03:18,605
-Help!
1007
01:03:16,085 --> 01:03:18,605
-Get inside.
1008
01:03:59,165 --> 01:04:01,565
This looks like animal fodder to me.
1009
01:04:07,445 --> 01:04:09,485
-To drink?
1010
01:04:07,445 --> 01:04:09,485
-Soda.
1011
01:04:09,845 --> 01:04:12,725
- Soda, at dinner time?
1012
01:04:09,845 --> 01:04:12,725
-Yes.
1013
01:04:15,005 --> 01:04:18,125
Don't tell Grandpa.
1014
01:04:15,005 --> 01:04:18,125
We're both on probation.
1015
01:04:28,805 --> 01:04:31,085
Luna, spit it out.
1016
01:04:31,565 --> 01:04:35,165
I don't want to be at Grandpa's.
1017
01:04:31,565 --> 01:04:35,165
I'd rather live at Moritz's.
1018
01:04:48,845 --> 01:04:51,605
I know how hard it is for you,
1019
01:04:48,845 --> 01:04:51,605
believe me.
1020
01:04:53,285 --> 01:04:56,525
I just want you to be happy, honey.
1021
01:04:57,245 --> 01:05:02,045
I get that you like it at Moritz's.
1022
01:04:57,245 --> 01:05:02,045
He has lots of time, a cool house.
1023
01:05:03,005 --> 01:05:05,285
He grants your every wish.
1024
01:05:07,805 --> 01:05:09,965
You know why?
1025
01:05:11,405 --> 01:05:14,525
He feels guilty.
1026
01:05:11,405 --> 01:05:14,525
For Mom's death.
1027
01:05:15,845 --> 01:05:19,685
And that torments him.
1028
01:05:15,845 --> 01:05:19,685
Understand?
1029
01:05:24,245 --> 01:05:27,845
Market value is 29,000 euro,
1030
01:05:24,245 --> 01:05:27,845
per coin.
1031
01:05:29,885 --> 01:05:33,965
- We still don't know its provenance.
1032
01:05:29,885 --> 01:05:33,965
-The victim's mouth.
1033
01:05:34,445 --> 01:05:36,245
Originally!
1034
01:05:36,965 --> 01:05:40,565
How can anyone have a coin before
1035
01:05:36,965 --> 01:05:40,565
the treasure's been discovered?
1036
01:05:40,925 --> 01:05:42,605
Something's amiss.
1037
01:05:43,805 --> 01:05:48,005
So the ritual...
1038
01:05:43,805 --> 01:05:48,005
Gold pfennig...
1039
01:05:48,725 --> 01:05:52,205
As a punishment for theft
1040
01:05:48,725 --> 01:05:52,205
in the Middle Ages, it fits.
1041
01:05:52,925 --> 01:05:56,885
-But what doesn't fit?
1042
01:05:52,925 --> 01:05:56,885
- The pestilence pfennig wasn't in the water.
1043
01:05:58,565 --> 01:06:00,485
I recalculated it.
1044
01:06:00,845 --> 01:06:03,725
Copper content. Oxidation,
1045
01:06:00,845 --> 01:06:03,725
oxygen content in the water.
1046
01:06:04,565 --> 01:06:06,965
400 years in Lake Constance,
1047
01:06:04,565 --> 01:06:06,965
no way.
1048
01:06:07,445 --> 01:06:11,045
The coins would be far more corroded.
1049
01:06:07,445 --> 01:06:11,045
They would have holes.
1050
01:06:12,365 --> 01:06:14,405
- The coins weren't in the water?
1051
01:06:12,365 --> 01:06:14,405
-No.
1052
01:06:14,765 --> 01:06:17,525
The rust is from humidity.
1053
01:06:40,805 --> 01:06:42,845
I see, so this is better.
1054
01:06:43,085 --> 01:06:44,405
Yes.
1055
01:06:45,605 --> 01:06:48,125
-Because it's at my place.
1056
01:06:45,605 --> 01:06:48,125
-OK.
1057
01:06:58,565 --> 01:07:00,845
Why are you so afraid of me?
1058
01:07:24,365 --> 01:07:24,845
T
1059
01:07:25,085 --> 01:07:25,925
7
1060
01:07:26,045 --> 01:07:34,445
7
1061
01:07:26,045 --> 01:07:34,445
3
1062
01:07:34,565 --> 01:07:36,485
Shall we talk?
1063
01:07:38,765 --> 01:07:40,565
Sure.
1064
01:07:45,485 --> 01:07:48,005
What was with your last relationship?
1065
01:07:49,565 --> 01:07:51,605
I haven't had any relationships.
1066
01:07:53,045 --> 01:07:55,325
Why? What happened?
1067
01:08:01,205 --> 01:08:03,245
Give me the short version.
1068
01:08:17,885 --> 01:08:20,765
My father and my godfather
1069
01:08:17,885 --> 01:08:20,765
killed my mother.
1070
01:08:21,245 --> 01:08:24,845
My father disappeared for 20 years,
1071
01:08:21,245 --> 01:08:24,845
presumed dead.
1072
01:08:25,325 --> 01:08:27,245
My godfather blatantly lies to me
1073
01:08:27,485 --> 01:08:31,325
and I'm sure that something
1074
01:08:27,485 --> 01:08:31,325
is suspect about this sailing accident.
1075
01:08:31,925 --> 01:08:34,565
But no one believes me.
1076
01:08:31,925 --> 01:08:34,565
No one.
1077
01:08:34,925 --> 01:08:36,725
They all tell me I'm...
1078
01:08:37,085 --> 01:08:41,645
that I'm crazy, that it's all in my head
1079
01:08:37,085 --> 01:08:41,645
and I should let go.
1080
01:08:44,045 --> 01:08:47,045
Everyone has been against me.
1081
01:08:47,645 --> 01:08:50,645
Then my father shows up again
1082
01:08:47,645 --> 01:08:50,645
and tries to'shoot me.
1083
01:08:51,485 --> 01:08:54,485
So who are you going to trust?
1084
01:09:06,245 --> 01:09:08,285
But it can't go on like this.
1085
01:09:10,805 --> 01:09:13,325
Something has to change.
1086
01:09:18,245 --> 01:09:20,045
You have no friends?
1087
01:09:21,725 --> 01:09:22,685
Ido.
1088
01:09:22,805 --> 01:09:23,405
I do.
1089
01:09:26,405 --> 01:09:28,565
I have one friend.
1090
01:09:29,045 --> 01:09:31,085
-A true one.
1091
01:09:29,045 --> 01:09:31,085
-OK.
1092
01:09:33,005 --> 01:09:36,125
The rules from now on...
1093
01:09:37,445 --> 01:09:39,725
You set the rules...
1094
01:09:40,925 --> 01:09:43,685
and we'll see how we go.
1095
01:10:27,365 --> 01:10:29,645
Sorry, your phone is turned off.
1096
01:10:30,005 --> 01:10:32,045
I'm afraid it's urgent.
1097
01:11:46,805 --> 01:11:48,965
She had that at home?
1098
01:11:50,045 --> 01:11:52,325
No idea where Novak got it from.
1099
01:11:54,365 --> 01:11:58,445
- It's nothing to do with me.
1100
01:11:54,365 --> 01:11:58,445
- What about with the witch-burning?
1101
01:11:59,765 --> 01:12:02,405
Bullshit. Why would I?
1102
01:12:14,405 --> 01:12:17,045
Your fingerprints
1103
01:12:14,405 --> 01:12:17,045
were all over her house.
1104
01:12:25,325 --> 01:12:28,685
You wanted to give the witch a grilling.
1105
01:12:25,325 --> 01:12:28,685
The two of you, right?
1106
01:12:29,165 --> 01:12:30,605
According to Maximilian's statement.
1107
01:12:30,845 --> 01:12:33,725
We just wanted to talk to her.
1108
01:12:30,845 --> 01:12:33,725
She had the coins.
1109
01:12:34,085 --> 01:12:36,725
- That means she knew.
1110
01:12:34,085 --> 01:12:36,725
-About what?
1111
01:12:37,085 --> 01:12:39,845
There must be more gold!
1112
01:12:40,205 --> 01:12:42,365
Where else did the pfennig
1113
01:12:40,205 --> 01:12:42,365
in Florian's mouth come from?
1114
01:12:42,725 --> 01:12:44,525
The gold wasn't where
1115
01:12:42,725 --> 01:12:44,525
it was supposedly found.
1116
01:12:44,765 --> 01:12:48,125
- Where was it?
1117
01:12:44,765 --> 01:12:48,125
- That's what we wanted Novak to tell us.
1118
01:12:48,485 --> 01:12:52,805
- She was his only 'source.'
1119
01:12:48,485 --> 01:12:52,805
- So? Did she tell you?
1120
01:12:53,285 --> 01:12:55,205
No, she didn't.
1121
01:12:55,565 --> 01:12:57,605
- Is that why you set her on fire?
1122
01:12:55,565 --> 01:12:57,605
-What?
1123
01:12:57,965 --> 01:13:01,445
- No, I didn't do that.
1124
01:12:57,965 --> 01:13:01,445
- She didn't tell us anything.
1125
01:13:03,005 --> 01:13:06,725
- She laughed at us and then...
1126
01:13:03,005 --> 01:13:06,725
-And then?
1127
01:13:09,725 --> 01:13:12,125
Then she put a curse on us.
1128
01:13:14,885 --> 01:13:18,365
Yes, we took the coins with us,
1129
01:13:14,885 --> 01:13:18,365
but then we left, I swear.
1130
01:13:20,165 --> 01:13:24,005
Why did the diver give a fake location
1131
01:13:20,165 --> 01:13:24,005
for the gold? I don't get it.
1132
01:13:24,845 --> 01:13:27,245
-Sugar?
1133
01:13:24,845 --> 01:13:27,245
-Sugar?No.
1134
01:13:29,645 --> 01:13:32,765
Maybe there's more
1135
01:13:29,645 --> 01:13:32,765
where it was originally found.
1136
01:13:33,485 --> 01:13:34,805
Thanks.
1137
01:13:35,165 --> 01:13:37,805
- He'd raise it all first.
1138
01:13:35,165 --> 01:13:37,805
-True.
1139
01:13:39,845 --> 01:13:43,925
And why of all people would
1140
01:13:39,845 --> 01:13:43,925
Florian Friedrich find the treasure?
1141
01:13:44,765 --> 01:13:47,045
Perhaps he didn't find it.
1142
01:13:47,285 --> 01:13:50,525
He lied about where he found it.
1143
01:13:47,285 --> 01:13:50,525
Maybe he lied about the whole thing.
1144
01:13:50,765 --> 01:13:54,725
Why throw the coins into the lake,
1145
01:13:50,765 --> 01:13:54,725
then retrieve them with so much fuss?
1146
01:13:56,885 --> 01:13:58,925
Because it's Lake Constance.
1147
01:13:59,765 --> 01:14:00,965
No man's land?
1148
01:14:01,805 --> 01:14:03,965
He can keep the treasure
1149
01:14:04,325 --> 01:14:07,205
since none of the neighboring countries
1150
01:14:04,325 --> 01:14:07,205
has a claim on it.
1151
01:14:07,685 --> 01:14:09,845
Hence the staging.
1152
01:14:07,685 --> 01:14:09,845
Of course.
1153
01:14:10,325 --> 01:14:13,445
So where's the treasure from?
1154
01:14:10,325 --> 01:14:13,445
Our witch?
1155
01:14:15,125 --> 01:14:18,845
Novak stole the book
1156
01:14:15,125 --> 01:14:18,845
and passed her knowledge to Friedrichs.
1157
01:14:19,205 --> 01:14:21,605
He robbed Zotter.
1158
01:14:22,205 --> 01:14:23,525
They were in cahoots.
1159
01:14:23,765 --> 01:14:27,125
They made off with 14 pestilence
1160
01:14:23,765 --> 01:14:27,125
pfennigs when they visited.
1161
01:14:27,605 --> 01:14:30,125
Mr.Bauer claims
1162
01:14:27,605 --> 01:14:30,125
they were hanging up outside.
1163
01:14:30,485 --> 01:14:32,765
Outside? How so?
1164
01:14:41,045 --> 01:14:43,565
Fourteen pestilence pfennigs.
1165
01:14:45,845 --> 01:14:48,845
That's around five percent of 273.
1166
01:14:50,165 --> 01:14:52,445
The assistant diver's share.
1167
01:14:53,045 --> 01:14:54,845
Excellent.
1168
01:15:15,725 --> 01:15:16,445
Mr. Mohr!
1169
01:15:16,565 --> 01:15:17,285
Mr.Mohr!
1170
01:15:34,445 --> 01:15:36,005
Mr.Mohr?
1171
01:15:38,285 --> 01:15:40,205
Zeiler.
1172
01:16:01,565 --> 01:16:03,965
Hello? Anyone home?
1173
01:16:15,125 --> 01:16:17,525
I fear Stefanie may be next.
1174
01:16:18,005 --> 01:16:20,405
Hello? Mrs. Eberle?
1175
01:16:27,005 --> 01:16:30,125
And we know from the witch's burning,
1176
01:16:27,005 --> 01:16:30,125
Novak wasn't the murderer.
1177
01:16:30,485 --> 01:16:33,125
No
1178
01:16:30,485 --> 01:16:33,125
Where was the gold found?
1179
01:16:34,805 --> 01:16:37,565
Somewhere where Friedrichs
1180
01:16:34,805 --> 01:16:37,565
had no claim on it.
1181
01:16:37,925 --> 01:16:40,925
I've seen drawings of how the coins
1182
01:16:37,925 --> 01:16:40,925
were minted in the church.
1183
01:16:41,165 --> 01:16:44,285
And they disappeared from there,
1184
01:16:41,165 --> 01:16:44,285
400 years ago.
1185
01:16:44,645 --> 01:16:47,285
Maybe the treasure
1186
01:16:44,645 --> 01:16:47,285
is still in the church?
1187
01:17:01,565 --> 01:17:04,565
Looks like they left in a hurry.
1188
01:17:01,565 --> 01:17:04,565
Something must've happened.
1189
01:17:05,645 --> 01:17:07,565
OK, thanks.
1190
01:17:08,405 --> 01:17:09,845
They're not there.
1191
01:17:11,045 --> 01:17:12,965
Shit!
1192
01:17:16,925 --> 01:17:18,365
Zotter.
1193
01:17:18,965 --> 01:17:20,765
Ingo Zotter took the coins
1194
01:17:18,965 --> 01:17:20,765
from the church.
1195
01:17:21,005 --> 01:17:24,125
Florian-Friedrichs learns from Novak
1196
01:17:21,005 --> 01:17:24,125
that Zotter has the treasure at home.
1197
01:17:24,605 --> 01:17:27,605
He breaks in, steals it
1198
01:17:24,605 --> 01:17:27,605
and throws it all into the lake.
1199
01:17:28,085 --> 01:17:28,685
Yes.
1200
01:17:28,925 --> 01:17:32,045
The lake is no man's land, so once
1201
01:17:28,925 --> 01:17:32,045
he pulls up the treasure, it's his.
1202
01:17:32,525 --> 01:17:35,285
Zotter can do nothing since
1203
01:17:32,525 --> 01:17:35,285
he shouldn't have taken the coins home.
1204
01:17:35,645 --> 01:17:37,565
-Yes.
1205
01:17:35,645 --> 01:17:37,565
- So he murders the diver.
1206
01:17:37,925 --> 01:17:39,965
-He's murdering everyone.
1207
01:17:37,925 --> 01:17:39,965
-Yes.
1208
01:17:45,125 --> 01:17:47,165
Is there a mint
1209
01:17:45,125 --> 01:17:47,165
in the underground passages?
1210
01:17:47,525 --> 01:17:49,685
No idea.
1211
01:17:47,525 --> 01:17:49,685
I don't know my way around down there.
1212
01:17:49,925 --> 01:17:52,205
Our restorer, Mr. Zotter,
1213
01:17:49,925 --> 01:17:52,205
has never mentioned it.
1214
01:17:52,445 --> 01:17:55,805
-Where is Mr. Zotter?
1215
01:17:52,445 --> 01:17:55,805
- I don't know. His wife died.
1216
01:17:56,285 --> 01:17:58,445
-He's very sad
1217
01:17:56,285 --> 01:17:58,445
-Not sad, furious
1218
01:17:58,805 --> 01:18:02,525
-Because he found a treasure?
1219
01:17:58,805 --> 01:18:02,525
- Because everything was taken from him.
1220
01:18:02,885 --> 01:18:05,045
Above all his wife.
1221
01:18:06,245 --> 01:18:07,805
Mr. Zotter?
1222
01:18:09,965 --> 01:18:11,525
Mr. Zotter?
1223
01:18:17,045 --> 01:18:18,125
Shit!
1224
01:18:26,285 --> 01:18:29,165
- His phone's been traced to the church.
1225
01:18:26,285 --> 01:18:29,165
-He has to be here somewhere.
1226
01:18:30,605 --> 01:18:32,765
- I'll go this way.
1227
01:18:30,605 --> 01:18:32,765
-OK.
1228
01:19:48,005 --> 01:19:49,565
See that?
1229
01:20:02,405 --> 01:20:03,605
Look.
1230
01:20:17,165 --> 01:20:19,445
- The mint.
1231
01:20:17,165 --> 01:20:19,445
-Yes.
1232
01:20:25,685 --> 01:20:27,245
Zeiler?
1233
01:22:18,485 --> 01:22:20,405
Don't hurt her.
1234
01:22:21,245 --> 01:22:23,405
She didn't do anything.
1235
01:22:25,925 --> 01:22:28,805
It's all my fault. Please.
1236
01:22:30,245 --> 01:22:31,565
Please.
1237
01:22:55,085 --> 01:22:58,445
He didn't give a shit about my wife
1238
01:22:55,085 --> 01:22:58,445
when he broke in.
1239
01:23:11,525 --> 01:23:15,125
Please.
1240
01:23:11,525 --> 01:23:15,125
I didn't know what Florian had done.
1241
01:23:15,965 --> 01:23:18,005
Please don't.
1242
01:23:22,925 --> 01:23:25,205
Don't do that.
1243
01:23:32,285 --> 01:23:33,005
Up there.
1244
01:23:33,485 --> 01:23:35,765
Leave my daughter alone.
1245
01:23:33,485 --> 01:23:35,765
She's done nothing.
1246
01:23:37,685 --> 01:23:39,005
No!
1247
01:23:44,885 --> 01:23:46,325
You'll all pay for it.
1248
01:23:47,285 --> 01:23:51,005
Don't do that! She's pregnant!
1249
01:23:51,485 --> 01:23:54,125
He won't do anything.
1250
01:23:51,485 --> 01:23:54,125
Will you, Mr. Zotter?
1251
01:23:56,285 --> 01:23:57,605
Drop that.
1252
01:23:58,925 --> 01:24:00,365
Drop that.
1253
01:24:01,205 --> 01:24:04,805
I wanted to give my wife a nice time
1254
01:24:01,205 --> 01:24:04,805
with the gold.
1255
01:24:05,525 --> 01:24:08,285
The little time we had left.
1256
01:24:09,365 --> 01:24:10,925
It's unjust.
1257
01:24:11,885 --> 01:24:14,285
-No!
1258
01:24:11,885 --> 01:24:14,285
- Put the knife down.
1259
01:24:18,245 --> 01:24:20,885
They're to blame for my wife's death
1260
01:24:18,245 --> 01:24:20,885
and you want to shoot me?
1261
01:24:21,245 --> 01:24:23,885
We don't want to shoot,
1262
01:24:21,245 --> 01:24:23,885
so put the knife down.
1263
01:24:24,605 --> 01:24:26,885
Stefanie knew nothing, Mr. Zotter.
1264
01:24:27,365 --> 01:24:31,205
She simply loved, as you did your wife.
1265
01:24:27,365 --> 01:24:31,205
There's no wrong in that.
1266
01:24:33,005 --> 01:24:35,285
Your wife wouldn't have wanted this.
1267
01:24:35,645 --> 01:24:36,725
So put it down.
1268
01:24:36,965 --> 01:24:38,645
-No!
1269
01:24:36,965 --> 01:24:38,645
-Go on.
1270
01:24:39,365 --> 01:24:41,165
Please.
1271
01:25:55,325 --> 01:25:57,245
Come on, Daddy.
1272
01:27:03,365 --> 01:27:05,165
I'm sorry.
1273
01:27:12,125 --> 01:27:14,165
We'll be all right.
1274
01:27:30,965 --> 01:27:33,245
You go to the van.
1275
01:27:30,965 --> 01:27:33,245
I'll be right there, OK?
1276
01:27:33,605 --> 01:27:35,405
Hello, Luna.
1277
01:27:41,765 --> 01:27:44,645
-It feels good.
1278
01:27:41,765 --> 01:27:44,645
- To face up to things.
1279
01:27:46,925 --> 01:27:48,845
That, too.
1280
01:27:53,765 --> 01:27:56,165
Are you back now?
1281
01:27:59,525 --> 01:28:00,605
Yes.
1282
01:28:03,365 --> 01:28:05,405
We'll take your van.
1283
01:28:08,645 --> 01:28:09,965
Sure.
1284
01:28:16,445 --> 01:28:16,685
Matthias Koeberlin
1285
01:28:18,365 --> 01:28:18,605
Peteranrener
1286
01:28:18,365 --> 01:28:18,605
Julia Franz Richter
1287
01:28:18,725 --> 01:28:18,965
TLJulia Fer nzeRichter
1288
01:28:18,725 --> 01:28:18,965
Philip Leonhard Kelz
1289
01:28:21,725 --> 01:28:22,925
"Fiona Katharina Neumeier
1290
01:28:21,725 --> 01:28:22,925
Fiona Katharina Neumeier
1291
01:28:23,525 --> 01:28:23,765
TON
1292
01:28:23,525 --> 01:28:23,765
Hjalti Bager-Jonathansson
1293
01:28:24,125 --> 01:28:25,205
Hjalti Bager-Jonathansson
1294
01:28:24,125 --> 01:28:25,205
"OBERBELEUCHTERIN
1295
01:28:25,325 --> 01:28:25,565
E-Kim Jerrett
1296
01:28:25,325 --> 01:28:25,565
MISCHUNG
1297
01:28:26,405 --> 01:28:27,245
I"SOUNDDESIGN
1298
01:28:26,405 --> 01:28:27,245
Stephan Liepe
1299
01:28:27,485 --> 01:28:28,445
MUSICSUPERVISION
1300
01:28:27,485 --> 01:28:28,445
MUSIC SUPERVISION
1301
01:28:28,565 --> 01:28:28,805
Maria Kasten
1302
01:28:28,565 --> 01:28:28,805
MASKE
1303
01:28:29,045 --> 01:28:29,885
Birgit Beranek
1304
01:28:29,045 --> 01:28:29,885
Birgit Beranek
1305
01:28:31,085 --> 01:28:31,325
ITisi Brandhofer
1306
01:28:31,085 --> 01:28:31,325
AREQUISITE
1307
01:28:33,125 --> 01:28:33,965
HMatthias Potsch
1308
01:28:33,125 --> 01:28:33,965
Lukas.Gnaiger
1309
01:28:34,085 --> 01:28:34,325
I Lukas Gnaiger
1310
01:28:34,085 --> 01:28:34,325
KAMERA-ASSISTENZ
1311
01:28:34,925 --> 01:28:35,165
HIKAMERA-ASSISTENZ
1312
01:28:34,925 --> 01:28:35,165
Melanie Schneider
1313
01:28:35,645 --> 01:28:36,485
ESPRODUKTIONSLEITUNG
1314
01:28:35,645 --> 01:28:36,485
HPRODUKTIONSLEITUNG
1315
01:28:36,725 --> 01:28:36,965
Thomas Pascher
1316
01:28:36,725 --> 01:28:36,965
AUFNAHMELEITUNG
1317
01:28:38,525 --> 01:28:39,485
W.Andreas Kispert
1318
01:28:38,525 --> 01:28:39,485
Susanne Nowotny
1319
01:28:39,605 --> 01:28:39,845
w.SusannesNowotny
1320
01:28:39,605 --> 01:28:39,845
SCRIPT/CONTINUITY
1321
01:28:40,205 --> 01:28:40,925
SSCRIPT/CONTINUITY
1322
01:28:40,205 --> 01:28:40,925
Nina Mayrhofer
1323
01:28:41,405 --> 01:28:42,005
SCHNITT-ASSISTENZ
1324
01:28:41,405 --> 01:28:42,005
PSCHNITT-ASSISTENZ
1325
01:28:43,325 --> 01:28:44,285
PCHERSTELLUNGSLEITUNG
1326
01:28:43,325 --> 01:28:44,285
HERSTELLUNGSLEITUNG
1327
01:28:45,485 --> 01:28:45,845
a.MichaeEschneider
1328
01:28:45,485 --> 01:28:45,845
Bei der Herstellung dieses Films sind keine Tiere zu Schaden gekommen.
1329
01:28:46,325 --> 01:28:46,565
Bei der Herstellung dieses Films sind keine Tiere zu Schaden gekommen
1330
01:28:46,325 --> 01:28:46,565
Eine Produktion der Rowboat Film-und Fernsehproduktion Gmbi
1331
01:28:47,405 --> 01:28:48,245
"in Koproduktion mit der Graf Filmproduktion GmbH
1332
01:28:47,405 --> 01:28:48,245
gefordert von FERNSEHFONDS AUSTRIA
1333
01:28:48,485 --> 01:28:48,725
Bund dem Land Vorariberg
1334
01:28:49,085 --> 01:29:00,005
ROWBOATEGRAFFILM
1335
01:28:49,085 --> 01:29:00,005
02019
79293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.