All language subtitles for Die Toten Vom Bodensee S02E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,405 --> 00:00:10,085 Curse from the Depths 2 00:00:57,725 --> 00:01:00,005 It all looks authentic. 3 00:01:09,725 --> 00:01:12,605 -And no one believed me. 4 00:01:09,725 --> 00:01:12,605 -Idid. 5 00:01:17,525 --> 00:01:19,805 - How many? 6 00:01:17,525 --> 00:01:19,805 -Like you haven't counted. 7 00:01:25,925 --> 00:01:27,725 We're rich. 8 00:02:14,285 --> 00:02:17,045 Was his mouth sewn together 9 00:02:14,285 --> 00:02:17,045 before his death? 10 00:02:17,645 --> 00:02:20,285 No one would sit still for that. 11 00:02:20,885 --> 00:02:23,885 He was hit. 12 00:02:20,885 --> 00:02:23,885 Fracture of the skull. 13 00:02:29,525 --> 00:02:33,845 - You can't usually do much at the crime scene. 14 00:02:29,525 --> 00:02:33,845 -Ever seen anything like this? 15 00:02:54,005 --> 00:02:56,765 Like he was meant to choke on it. 16 00:02:59,525 --> 00:03:03,965 - You know it? 17 00:02:59,525 --> 00:03:03,965 - Just fairy tales and rumors. 18 00:03:05,765 --> 00:03:08,645 A Viennese pfennig 19 00:03:05,765 --> 00:03:08,645 based on an ancient Roman coin. 20 00:03:09,125 --> 00:03:12,245 But from consecrated gold. 21 00:03:09,125 --> 00:03:12,245 Church gold. 22 00:03:15,125 --> 00:03:18,605 Like a special edition. 23 00:03:15,125 --> 00:03:18,605 Against the plague. 24 00:03:19,205 --> 00:03:23,885 The plague, so late medieval times, 25 00:03:19,205 --> 00:03:23,885 start of the modern era, 17th century. 26 00:03:25,085 --> 00:03:28,325 Terrible times. 27 00:03:25,085 --> 00:03:28,325 Fits with the mouth sewn up. 28 00:03:28,805 --> 00:03:31,685 They weren't squeamish back then. 29 00:04:15,965 --> 00:04:20,165 You didn't touch anything 30 00:04:15,965 --> 00:04:20,165 when you found the body, did you? 31 00:04:22,325 --> 00:04:24,725 -Mr.Mohr? 32 00:04:22,325 --> 00:04:24,725 - Death and the devil. 33 00:04:25,085 --> 00:04:28,085 The pestilence pfennig 34 00:04:25,085 --> 00:04:28,085 brings death and the devil. 35 00:04:29,525 --> 00:04:31,205 Oh God, we're cursed! 36 00:04:31,565 --> 00:04:34,445 - When did you last see... 37 00:04:31,565 --> 00:04:34,445 - I have to make acall. 38 00:05:07,205 --> 00:05:08,765 Stefanie? 39 00:05:09,125 --> 00:05:11,885 What are you two are up to? 40 00:05:14,405 --> 00:05:16,205 Stefanie! 41 00:05:18,485 --> 00:05:20,645 Hello. 42 00:05:21,605 --> 00:05:23,525 What? 43 00:05:42,125 --> 00:05:44,405 What's wrong? 44 00:05:50,765 --> 00:05:53,525 Flo's dead, Mom. 45 00:05:54,485 --> 00:05:56,885 What? 46 00:06:23,645 --> 00:06:26,165 Florian paid me a daily rate. 47 00:06:26,645 --> 00:06:30,605 And I was to get a five percent cut 48 00:06:26,645 --> 00:06:30,605 of the 273 gold coins. 49 00:06:31,445 --> 00:06:33,845 Been involved long? 50 00:06:34,565 --> 00:06:36,965 For a couple of weeks. 51 00:06:38,045 --> 00:06:40,805 Then it really is all true. 52 00:06:41,285 --> 00:06:45,125 -Meaning? 53 00:06:41,285 --> 00:06:45,125 - You're punished for touching the gold. 54 00:06:48,125 --> 00:06:51,365 - This guy knows nothing. 55 00:06:48,125 --> 00:06:51,365 -Oberlander! 56 00:06:52,325 --> 00:06:55,685 Nor does Stefanie Eberle, 57 00:06:52,325 --> 00:06:55,685 the victim's partner. 58 00:06:58,085 --> 00:07:02,285 The legend of the Bregenz 59 00:06:58,085 --> 00:07:02,285 pestilence pfennig was Florian's thing. 60 00:07:02,885 --> 00:07:05,765 The other two just helped him. 61 00:07:06,125 --> 00:07:10,445 - You know the victim and his partner? 62 00:07:06,125 --> 00:07:10,445 - I'm here because of Stefanie. 63 00:07:22,925 --> 00:07:26,405 What's the deal with the gold? 64 00:07:22,925 --> 00:07:26,405 Finders keepers? 65 00:07:27,005 --> 00:07:29,765 -Lake Constance doesn't legally belong... 66 00:07:27,005 --> 00:07:29,765 - To anyone. 67 00:07:30,125 --> 00:07:33,245 The adjacentcountries 68 00:07:30,125 --> 00:07:33,245 have never drawn up borders. 69 00:07:34,325 --> 00:07:35,645 So finders keepers. 70 00:07:36,005 --> 00:07:40,085 The victim has no heirs. 71 00:07:36,005 --> 00:07:40,085 So that wasn't a motive. I checked. 72 00:07:40,685 --> 00:07:43,685 Don't worry, I'm not taking over 73 00:07:40,685 --> 00:07:43,685 from you, Komlatschek. 74 00:07:46,085 --> 00:07:48,965 Oberlanderis here 75 00:07:46,085 --> 00:07:48,965 because of Stefanie Eberle. 76 00:07:50,045 --> 00:07:52,325 Did I miss something? 77 00:07:53,045 --> 00:07:56,405 - Who would know about the gold? 78 00:07:53,045 --> 00:07:56,405 -St. Martin's church is depicted on the coins, 79 00:07:56,645 --> 00:07:58,925 so theirorigin is clear. 80 00:07:59,525 --> 00:08:01,085 What now? 81 00:08:01,445 --> 00:08:04,205 -What? 82 00:08:01,445 --> 00:08:04,205 -Who's investigating? 83 00:08:04,565 --> 00:08:08,765 Should I take a back Seat, 84 00:08:04,565 --> 00:08:08,765 so to speak? 85 00:08:10,565 --> 00:08:13,205 -Welcome back! 86 00:08:10,565 --> 00:08:13,205 -I'm not back. 87 00:08:14,645 --> 00:08:16,805 We'll take your van. 88 00:09:01,805 --> 00:09:04,205 Pestilence was brought in 89 00:09:01,805 --> 00:09:04,205 from Voralberg, 90 00:09:04,565 --> 00:09:07,445 troops moving in the Thirty Years' War. 91 00:09:04,565 --> 00:09:07,445 People were very afraid. 92 00:09:07,805 --> 00:09:10,805 Back then nobody could explain 93 00:09:07,805 --> 00:09:10,805 the Black Death. 94 00:09:11,405 --> 00:09:13,445 So death was a curse, right? 95 00:09:13,805 --> 00:09:17,405 Witchcraft. People were afraid. 96 00:09:13,805 --> 00:09:17,405 The church was well attended. 97 00:09:18,245 --> 00:09:19,805 I can only dream what that was like. 98 00:09:20,045 --> 00:09:23,045 - And witches were to blame. 99 00:09:20,045 --> 00:09:23,045 - Yes. Crass notion, isn't it? 100 00:09:23,765 --> 00:09:26,525 Witches were to blame 101 00:09:23,765 --> 00:09:26,525 for everything back then. 102 00:09:27,485 --> 00:09:29,405 Come with me. 103 00:09:30,725 --> 00:09:33,845 Our restorer discovered 104 00:09:30,725 --> 00:09:33,845 some walled-up spaces. 105 00:09:34,325 --> 00:09:36,845 Late Middle Ages. 106 00:09:34,325 --> 00:09:36,845 Right, Mr. Zotter? 107 00:09:37,565 --> 00:09:40,805 Put up long after the church was formed. 108 00:09:37,565 --> 00:09:40,805 Hello. 109 00:09:41,285 --> 00:09:44,765 - We assume people wanted to hide. 110 00:09:41,285 --> 00:09:44,765 - From the plague? 111 00:09:45,245 --> 00:09:47,405 They're not old tombs, anyway. 112 00:09:47,885 --> 00:09:49,445 Empty spaces. 113 00:09:49,925 --> 00:09:52,205 Please come this way. 114 00:09:57,965 --> 00:10:03,005 In 1630, the church superiors 115 00:09:57,965 --> 00:10:03,005 made a deal with a witch. 116 00:10:04,445 --> 00:10:07,685 The town's coffers in exchange for 117 00:10:04,445 --> 00:10:07,685 sparing its citizens from the plague. 118 00:10:08,045 --> 00:10:10,085 Blackmail. 119 00:10:13,685 --> 00:10:15,125 "The witch is freed, 120 00:10:13,685 --> 00:10:15,125 takes the money 121 00:10:15,365 --> 00:10:18,725 "and she removes the curse 122 00:10:15,365 --> 00:10:18,725 that was thought to lay over the town. 123 00:10:19,445 --> 00:10:22,805 "The witch Ludmila Mayr 124 00:10:19,445 --> 00:10:22,805 accepted the offer. 125 00:10:23,045 --> 00:10:25,325 "Viennese coins made of pure gold. 126 00:10:25,685 --> 00:10:29,765 "The church melted everything of worth 127 00:10:25,685 --> 00:10:29,765 to mint the coins." 128 00:10:30,125 --> 00:10:33,605 It didn't work. 129 00:10:30,125 --> 00:10:33,605 Many died of the plague here. 130 00:10:34,325 --> 00:10:37,325 Who would sew someone's mouth together 131 00:10:34,325 --> 00:10:37,325 and why? 132 00:10:39,845 --> 00:10:42,365 It's hardly Christian. 133 00:10:43,205 --> 00:10:46,205 It sounds more like a punishment to me. 134 00:10:46,925 --> 00:10:49,325 Who knows this tale 135 00:10:46,925 --> 00:10:49,325 of the pestilence pfennigs? 136 00:10:49,805 --> 00:10:52,805 It's hard to say. 137 00:10:49,805 --> 00:10:52,805 It's essentially a local story. 138 00:10:53,645 --> 00:10:55,925 Universities sometimes refer 139 00:10:53,645 --> 00:10:55,925 to our collections. 140 00:10:56,285 --> 00:11:00,005 - Private individuals rarely do. 141 00:10:56,285 --> 00:11:00,005 - Can we borrow it? 142 00:11:00,485 --> 00:11:01,565 Yes. 143 00:11:30,725 --> 00:11:32,885 Aren't you with him? 144 00:11:33,245 --> 00:11:37,685 - Or has he left again? 145 00:11:33,245 --> 00:11:37,685 - You're not thrilled he's back. 146 00:11:43,085 --> 00:11:46,925 I think we worked well together 147 00:11:43,085 --> 00:11:46,925 these last few months. 148 00:11:50,525 --> 00:11:51,725 Sure. 149 00:11:52,085 --> 00:11:54,965 - Where's he gone? 150 00:11:52,085 --> 00:11:54,965 - To the bank, about the coins. 151 00:11:55,205 --> 00:11:57,605 With Stefanie Eberle. 152 00:12:00,485 --> 00:12:02,765 Without you? 153 00:12:22,325 --> 00:12:24,365 Thank you, Micha. 154 00:12:24,605 --> 00:12:26,525 No problem. 155 00:12:33,965 --> 00:12:36,125 Are you OK? 156 00:12:36,485 --> 00:12:38,405 Yes. 157 00:12:38,765 --> 00:12:43,445 I just have to do something to help 158 00:12:38,765 --> 00:12:43,445 or I'll go crazy. 159 00:12:46,085 --> 00:12:48,005 The green on the coins is copper. 160 00:12:48,365 --> 00:12:51,125 Gold doesn't rust in-water, 161 00:12:48,365 --> 00:12:51,125 but the copper does. 162 00:12:51,605 --> 00:12:53,765 -Florian told me that 163 00:12:51,605 --> 00:12:53,765 - So it's not pure gold. 164 00:12:54,245 --> 00:12:55,565 No. 165 00:12:56,045 --> 00:13:00,245 But its history makes it worth 166 00:12:56,045 --> 00:13:00,245 1,000 times more than the metal itself. 167 00:13:02,765 --> 00:13:05,645 Do only you and-Florian 168 00:13:02,765 --> 00:13:05,645 have access here? 169 00:13:07,325 --> 00:13:09,725 Did you count them? 170 00:13:07,325 --> 00:13:09,725 How many are missing? 171 00:13:09,965 --> 00:13:13,325 None.All 273 are here. 172 00:13:14,285 --> 00:13:17,405 That's impossible 173 00:13:14,285 --> 00:13:17,405 One must be missing. 174 00:13:18,725 --> 00:13:21,725 We found one in his mouth, Stefanie. 175 00:13:30,965 --> 00:13:33,845 We were so happy when we found them. 176 00:13:35,285 --> 00:13:38,405 Flo was so proud to have found them. 177 00:13:39,485 --> 00:13:42,605 I thought that finally 178 00:13:39,485 --> 00:13:42,605 everything would be good. 179 00:13:47,045 --> 00:13:49,325 Was Manuel right? 180 00:13:49,685 --> 00:13:52,445 Did we stir up a curse? 181 00:14:00,725 --> 00:14:03,725 Could Florian have kept one coin back? 182 00:14:05,525 --> 00:14:07,925 - What about the other diver? 183 00:14:05,525 --> 00:14:07,925 -Manuel? 184 00:14:08,165 --> 00:14:10,205 That's nonsense. 185 00:14:11,045 --> 00:14:13,805 -Who else goes out with the boat? 186 00:14:11,045 --> 00:14:13,805 -My mother. 187 00:14:14,045 --> 00:14:16,205 Since my father died, 188 00:14:14,045 --> 00:14:16,205 she's run the fishery. 189 00:14:16,565 --> 00:14:19,205 - How's business? 190 00:14:16,565 --> 00:14:19,205 -Not great. 191 00:14:19,685 --> 00:14:21,605 It's backbreaking work. 192 00:14:21,965 --> 00:14:25,325 She was really glad 193 00:14:21,965 --> 00:14:25,325 Flo let her help back then. 194 00:14:25,685 --> 00:14:29,285 Looking for the treasure? 195 00:14:25,685 --> 00:14:29,285 So she's involved. 196 00:14:30,005 --> 00:14:31,805 She was involved. 197 00:14:32,285 --> 00:14:35,165 She lost faith in us 198 00:14:32,285 --> 00:14:35,165 and gave up. 199 00:14:35,645 --> 00:14:39,965 The search wasn't cheap, 200 00:14:35,645 --> 00:14:39,965 but Flo always made her generous offers 201 00:14:40,325 --> 00:14:45,125 - to cover the costs. 202 00:14:40,325 --> 00:14:45,125 -Generous? 203 00:14:46,085 --> 00:14:48,245 She gets none of the treasure, 204 00:14:48,605 --> 00:14:51,245 is just an on-looker 205 00:14:48,605 --> 00:14:51,245 and has lost everything. 206 00:14:51,605 --> 00:14:55,085 You don't honestly think 207 00:14:51,605 --> 00:14:55,085 my mother killed Flo? 208 00:15:52,085 --> 00:15:54,845 God! You scared me! 209 00:15:55,925 --> 00:16:00,965 The book about the pestilence pfennig, 210 00:15:55,925 --> 00:16:00,965 there's a second volume, isn't there? 211 00:16:01,445 --> 00:16:02,885 Yes. 212 00:16:03,365 --> 00:16:05,285 Can I see it? 213 00:16:06,365 --> 00:16:07,565 Of course. 214 00:16:12,725 --> 00:16:14,525 -It's gone. 215 00:16:12,725 --> 00:16:14,525 - How come? 216 00:16:14,885 --> 00:16:17,165 It's not there. 217 00:16:26,765 --> 00:16:31,085 In the first volume it says, 218 00:16:26,765 --> 00:16:31,085 "the mouth jabbed, greed condemned." 219 00:16:33,245 --> 00:16:34,925 Maybe you know more 220 00:16:33,245 --> 00:16:34,925 about the ritual? 221 00:16:35,285 --> 00:16:38,645 Probably a punishment for theft, 222 00:16:35,285 --> 00:16:38,645 robbery, betrayal. 223 00:16:40,445 --> 00:16:43,805 Ms. Zeiler, I'm a restorer, 224 00:16:40,445 --> 00:16:43,805 not an historian. 225 00:16:47,645 --> 00:16:51,365 Was your mother interested in 226 00:16:47,645 --> 00:16:51,365 the legend of the pestilence pfennigs? 227 00:16:51,845 --> 00:16:55,445 No more than I. 228 00:16:51,845 --> 00:16:55,445 Otherwise I'd be suspicious, too. 229 00:16:56,045 --> 00:16:58,805 Hello, Hannah Zeiler, 230 00:16:56,045 --> 00:16:58,805 Bregenz Criminal Police. 231 00:16:59,165 --> 00:17:01,925 -Hello. 232 00:16:59,165 --> 00:17:01,925 - Zeiler, what's this about? 233 00:17:02,645 --> 00:17:06,245 You have to fill in lots of forms 234 00:17:02,645 --> 00:17:06,245 when you find treasure. 235 00:17:07,205 --> 00:17:10,565 -I didn't do that, Florian did. 236 00:17:07,205 --> 00:17:10,565 -In his claim to the gold, 237 00:17:10,925 --> 00:17:13,925 there's no mention of you. 238 00:17:10,925 --> 00:17:13,925 You're just listed as a witness. 239 00:17:14,405 --> 00:17:17,525 They were partners. 240 00:17:14,405 --> 00:17:17,525 She has access to the safe. 241 00:17:18,365 --> 00:17:20,285 But you get nothing. 242 00:17:21,965 --> 00:17:24,125 I didn't know that. 243 00:17:25,445 --> 00:17:28,205 Excuse me, Stefanie. 244 00:17:25,445 --> 00:17:28,205 I'll see you later, OK? 245 00:17:32,165 --> 00:17:34,925 - What the hell was that about? 246 00:17:32,165 --> 00:17:34,925 -What? 247 00:17:35,405 --> 00:17:37,325 I'm doing my job! 248 00:17:39,365 --> 00:17:42,125 Florian Friedrich died 249 00:17:39,365 --> 00:17:42,125 because of the gold coins. 250 00:17:42,485 --> 00:17:45,245 There's anger involved. His lips sewn together, 251 00:17:42,485 --> 00:17:45,245 "Punishment for greed." 252 00:17:45,725 --> 00:17:49,085 - How do you know that? 253 00:17:45,725 --> 00:17:49,085 - It's what they did in the Middle Ages. 254 00:17:49,325 --> 00:17:51,965 With heretics, witches, 255 00:17:49,325 --> 00:17:51,965 criminals and traitors. 256 00:17:52,325 --> 00:17:54,725 -All old stories. 257 00:17:52,325 --> 00:17:54,725 -No, current facts. 258 00:17:55,085 --> 00:17:57,965 Needle, leather thread, long stitch. 259 00:17:55,085 --> 00:17:57,965 Coin in mouth. 260 00:17:58,445 --> 00:18:02,405 We're looking for a loser who kills winners. 261 00:17:58,445 --> 00:18:02,405 Someone wants revenge. 262 00:18:03,245 --> 00:18:07,205 Because money from the year one 263 00:18:03,245 --> 00:18:07,205 is due him. The robbed murderer? 264 00:18:08,525 --> 00:18:10,925 We have to consider all options. 265 00:18:13,445 --> 00:18:15,725 May I? 266 00:18:26,525 --> 00:18:29,525 -What about your bike? 267 00:18:26,525 --> 00:18:29,525 - I'll get it later. 268 00:18:31,205 --> 00:18:32,765 Ready to go? 269 00:19:25,925 --> 00:19:27,605 Hello? 270 00:19:40,445 --> 00:19:43,205 You're not feeling too good, are you? 271 00:19:48,845 --> 00:19:50,765 I'll make it right. 272 00:19:51,485 --> 00:19:53,285 I swear. 273 00:19:54,365 --> 00:19:56,165 I swear. 274 00:20:04,805 --> 00:20:06,965 So you've got her alibi. 275 00:20:04,805 --> 00:20:06,965 Happy? 276 00:20:07,445 --> 00:20:09,605 Stefanie was with her mother 277 00:20:07,445 --> 00:20:09,605 at the time of the murder. 278 00:20:09,965 --> 00:20:12,485 Who you suspected. 279 00:20:09,965 --> 00:20:12,485 Right? 280 00:20:13,565 --> 00:20:16,925 So now mother and daughter 281 00:20:13,565 --> 00:20:16,925 killed him and sewed up his mouth! 282 00:20:17,165 --> 00:20:19,205 I didn't say that. 283 00:20:20,885 --> 00:20:23,165 What's this really about, Zeiler? 284 00:20:24,485 --> 00:20:27,485 - What do you mean? 285 00:20:24,485 --> 00:20:27,485 - You know exactly what I mean. 286 00:20:27,845 --> 00:20:32,645 The fact Stefanie was there for me 287 00:20:27,845 --> 00:20:32,645 when things were rough. Is that it? 288 00:20:35,645 --> 00:20:37,925 I asked if you wanted to talk. 289 00:20:38,285 --> 00:20:42,365 - You said you wanted to be left alone. 290 00:20:38,285 --> 00:20:42,365 - Yes, after the funeral. 291 00:20:43,805 --> 00:20:45,245 My mistake. 292 00:20:45,605 --> 00:20:48,845 It seems we're just colleagues. 293 00:20:45,605 --> 00:20:48,845 Nothing more. 294 00:20:51,845 --> 00:20:55,445 I was on that damn boat the whole time, 295 00:20:51,845 --> 00:20:55,445 Zeiler. 296 00:20:56,045 --> 00:21:00,125 Then one day I found a gift of food 297 00:20:56,045 --> 00:21:00,125 on deck and then day after day. 298 00:21:00,965 --> 00:21:03,725 It was nice of her. 299 00:21:06,245 --> 00:21:08,165 I get it. 300 00:21:10,085 --> 00:21:11,765 "I get it." 301 00:21:15,005 --> 00:21:17,765 You don't get it at all, Zeiler. 302 00:21:15,005 --> 00:21:17,765 Sadly. 303 00:21:18,245 --> 00:21:21,845 I needed time. 304 00:21:18,245 --> 00:21:21,845 Stefanie saw that and we started to talk. 305 00:21:23,165 --> 00:21:25,205 I would've liked you there. 306 00:21:25,565 --> 00:21:30,965 But that's not your style. To talk. 307 00:21:25,565 --> 00:21:30,965 And I don't suppose that will change. 308 00:21:31,805 --> 00:21:35,405 - Really? You don't think so? 309 00:21:31,805 --> 00:21:35,405 -No. 310 00:21:35,765 --> 00:21:38,285 Stefanie told us all she knows. 311 00:21:43,325 --> 00:21:44,885 What? 312 00:22:08,285 --> 00:22:11,525 You let yourself be blinded. 313 00:22:08,285 --> 00:22:11,525 Can't you see that? 314 00:22:12,485 --> 00:22:15,005 Look what he did to Maximilian, 315 00:22:12,485 --> 00:22:15,005 and me, and the other diver. 316 00:22:15,605 --> 00:22:18,365 I can't take any more 317 00:22:15,605 --> 00:22:18,365 of this 'blinded by love' shit! 318 00:22:18,725 --> 00:22:20,765 You're obsessed with saving 319 00:22:18,725 --> 00:22:20,765 the fishery at all costs. 320 00:22:21,005 --> 00:22:24,485 I want my share. 321 00:22:21,005 --> 00:22:24,485 You owe me that. 322 00:22:25,085 --> 00:22:26,885 You've let me down twice. 323 00:22:27,125 --> 00:22:29,285 When your father died, 324 00:22:27,125 --> 00:22:29,285 with the fishery and debts. 325 00:22:29,645 --> 00:22:32,285 - It was hopeless! 326 00:22:29,645 --> 00:22:32,285 - And then with the treasure. 327 00:22:32,765 --> 00:22:35,285 Mom, you lost faith in us. 328 00:22:32,765 --> 00:22:35,285 You pulled out... 329 00:22:35,525 --> 00:22:38,885 No one could stand 330 00:22:35,525 --> 00:22:38,885 your whining and insults. 331 00:22:39,485 --> 00:22:42,605 You blew all my savings. 332 00:22:43,085 --> 00:22:46,565 Your Florian put all my money 333 00:22:43,085 --> 00:22:46,565 into this treasure hunt. 334 00:22:47,285 --> 00:22:49,445 The pestilence money is mine, too. 335 00:22:50,165 --> 00:22:53,525 Is that what Maxi says? 336 00:22:50,165 --> 00:22:53,525 Does he really believe that? 337 00:22:54,485 --> 00:22:56,765 I'm unlikely to get any myself. 338 00:22:57,605 --> 00:22:59,285 -Don't lie to me! 339 00:22:57,605 --> 00:22:59,285 - That's what the police say. 340 00:22:59,645 --> 00:23:02,165 You'd leave your mother 341 00:22:59,645 --> 00:23:02,165 to starve and die. 342 00:23:03,125 --> 00:23:05,165 You've become like that asshole. 343 00:23:05,525 --> 00:23:09,725 Don't talk like that. 344 00:23:05,525 --> 00:23:09,725 Florian's dead. 345 00:23:12,005 --> 00:23:15,485 - You should've listened to me. 346 00:23:12,005 --> 00:23:15,485 -And stay with Maxi! 347 00:23:16,085 --> 00:23:18,605 - You'd have a future that way. 348 00:23:16,085 --> 00:23:18,605 - You had it all worked out. 349 00:23:18,845 --> 00:23:23,165 He gets me, takes on the fishery 350 00:23:18,845 --> 00:23:23,165 and the boat and looks after the family. 351 00:23:23,645 --> 00:23:25,925 I'm telling you, forget it. 352 00:23:27,365 --> 00:23:31,445 Badmouth the father of my child again 353 00:23:27,365 --> 00:23:31,445 and I'll be gone for good. 354 00:23:34,205 --> 00:23:36,125 Are you pregnant? 355 00:23:48,485 --> 00:23:51,605 The two of them had a fight? 356 00:23:52,085 --> 00:23:56,645 Maybe because after looking together, 357 00:23:52,085 --> 00:23:56,645 Florian found the treasure himself. 358 00:23:59,285 --> 00:24:01,805 They were both with Stefanie Eberle. 359 00:24:02,165 --> 00:24:06,605 First Maximilian Bauer, 360 00:24:02,165 --> 00:24:06,605 then our dead gold diver. 361 00:24:06,965 --> 00:24:08,885 But it was a while ago. 362 00:24:09,485 --> 00:24:11,165 Why did the two treasure-hunters 363 00:24:09,485 --> 00:24:11,165 fall out? 364 00:24:11,525 --> 00:24:14,885 "You shouldn't steal, 365 00:24:11,525 --> 00:24:14,885 especially not my girlfriend." 366 00:24:15,485 --> 00:24:17,525 - Do we have an address? 367 00:24:15,485 --> 00:24:17,525 - A little diving shop. 368 00:24:17,885 --> 00:24:20,285 We can go there early tomorrow. 369 00:24:23,405 --> 00:24:26,885 You can both go there early tomorrow. 370 00:24:30,125 --> 00:24:33,125 - Have a nice evening. 371 00:24:30,125 --> 00:24:33,125 - Thanks, you too. 372 00:24:47,525 --> 00:24:49,565 What are you doing here? 373 00:24:50,765 --> 00:24:53,285 I- It's Kim's birthday in two days. . 374 00:24:50,765 --> 00:24:53,285 - I know. 375 00:24:53,765 --> 00:24:57,845 - That's not why you're here. 376 00:24:53,765 --> 00:24:57,845 - Luna wants to see her mother's grave. 377 00:24:59,405 --> 00:25:02,285 She doesn't see what's wrong with that. 378 00:24:59,405 --> 00:25:02,285 None of us do. 379 00:25:02,645 --> 00:25:06,125 'None of us. 380 00:25:02,645 --> 00:25:06,125 You and who else? Mr. Schlagel? 381 00:25:06,365 --> 00:25:08,405 Her life partner, yes. 382 00:25:09,365 --> 00:25:11,645 - Her friend for a while. 383 00:25:09,365 --> 00:25:11,645 - He was more than that. 384 00:25:12,005 --> 00:25:14,405 Much more. 385 00:25:12,005 --> 00:25:14,405 They wanted to marry! 386 00:25:18,485 --> 00:25:20,405 Didn't you know? 387 00:25:22,925 --> 00:25:26,165 - Luna is still my daughter. 388 00:25:22,925 --> 00:25:26,165 - Then act like it. 389 00:25:27,125 --> 00:25:29,645 You'll lose her 390 00:25:27,125 --> 00:25:29,645 if you carry on like this. 391 00:25:29,885 --> 00:25:32,405 And not because anyone 392 00:25:29,885 --> 00:25:32,405 is taking her away from you. 393 00:25:32,645 --> 00:25:36,365 It's not about Luna. 394 00:25:32,645 --> 00:25:36,365 It's about you. 395 00:25:37,925 --> 00:25:40,805 You want to protect yourself. 396 00:25:42,845 --> 00:25:47,285 You can't fool me. 397 00:25:42,845 --> 00:25:47,285 You may fool yourself, but not me. 398 00:26:09,365 --> 00:26:11,285 How is she? 399 00:26:12,005 --> 00:26:15,125 - Did you go on board? 400 00:26:12,005 --> 00:26:15,125 - How's Stefanie? 401 00:26:15,965 --> 00:26:18,485 Stubborn as ever. 402 00:26:19,325 --> 00:26:20,765 Well? 403 00:26:22,325 --> 00:26:24,125 The cabin was locked up. 404 00:26:24,485 --> 00:26:27,365 What? 405 00:26:24,485 --> 00:26:27,365 Am I supposed to break the lock? 406 00:26:27,725 --> 00:26:31,325 It's a simple combination lock. 407 00:26:27,725 --> 00:26:31,325 My husband's birthday. 408 00:26:31,805 --> 00:26:35,765 How was I to know? 409 00:26:31,805 --> 00:26:35,765 Let me know when she's away next. 410 00:27:16,205 --> 00:27:18,005 What are you doing there? 411 00:27:18,365 --> 00:27:19,565 Hello! 412 00:27:20,045 --> 00:27:26,045 You gave me a basket 413 00:27:20,045 --> 00:27:26,045 and ta-da! Here's my basket for you. 414 00:27:27,365 --> 00:27:29,765 Raphael, I'm not in the mood for this. 415 00:27:30,245 --> 00:27:32,165 Raphael. 416 00:27:32,525 --> 00:27:35,165 You know my name? 417 00:27:37,085 --> 00:27:39,485 That's good. 418 00:27:53,525 --> 00:27:56,405 Open the door! 419 00:27:53,525 --> 00:27:56,405 I know you're there! 420 00:27:56,765 --> 00:28:03,365 What is it? You asshole! 421 00:27:56,765 --> 00:28:03,365 Open the door! I know you're there! 422 00:28:04,565 --> 00:28:06,725 Stefanie! 423 00:28:07,565 --> 00:28:09,605 Max killed Flo, didn't he? 424 00:28:10,085 --> 00:28:12,485 Why didn't you say they fell out 425 00:28:10,085 --> 00:28:12,485 because of you? 426 00:28:12,845 --> 00:28:15,965 - Did you leave Maximilian for Florian? 427 00:28:12,845 --> 00:28:15,965 -Max changed. 428 00:28:16,445 --> 00:28:19,565 The search used to be fun, 429 00:28:16,445 --> 00:28:19,565 but then he became obsessed by it. 430 00:28:21,605 --> 00:28:24,365 That's your take on it, isn't it? 431 00:28:24,725 --> 00:28:26,765 I may have smashed his face in, 432 00:28:24,725 --> 00:28:26,765 but I didn't kill him. 433 00:28:27,125 --> 00:28:30,485 You couldn't bear the fact we loved 434 00:28:27,125 --> 00:28:30,485 each other. Or that we found the gold. 435 00:28:30,965 --> 00:28:32,645 - You're such a liar! 436 00:28:30,965 --> 00:28:32,645 - Stefanie. 437 00:28:33,005 --> 00:28:36,005 -You liar! 438 00:28:33,005 --> 00:28:36,005 - Stop it. 439 00:28:37,565 --> 00:28:38,645 Come on. 440 00:28:46,565 --> 00:28:48,845 Such alotof work. 441 00:28:46,565 --> 00:28:48,845 All for nothing. 442 00:28:49,685 --> 00:28:51,485 Makes you crazy. 443 00:28:52,205 --> 00:28:54,125 How did he do it? 444 00:28:56,165 --> 00:28:58,685 How did Florian find the treasure? 445 00:28:59,165 --> 00:29:00,965 Luck maybe? 446 00:29:01,325 --> 00:29:03,125 Luck! 447 00:29:03,725 --> 00:29:08,765 You know how big Lake Constance is? 448 00:29:03,725 --> 00:29:08,765 More than 200 square miles. 449 00:29:09,245 --> 00:29:12,125 At its deepest point it's 820 miles. 450 00:29:12,845 --> 00:29:16,205 Luck? 451 00:29:12,845 --> 00:29:16,205 Ten years of scientific work. 452 00:29:16,805 --> 00:29:20,165 First with, then without him. 453 00:29:16,805 --> 00:29:20,165 No result. 454 00:29:20,645 --> 00:29:23,525 But Florian goes off, ignores 455 00:29:20,645 --> 00:29:23,525 the history and all the research 456 00:29:23,765 --> 00:29:27,005 and finds gold that's been hidden 457 00:29:23,765 --> 00:29:27,005 in the lake for over 400 years? 458 00:29:28,325 --> 00:29:29,885 Bullshit. 459 00:29:30,845 --> 00:29:33,725 But this bullshit, times 273, 460 00:29:30,845 --> 00:29:33,725 is in the bank. Right? 461 00:29:34,205 --> 00:29:38,765 Finding a treasure. Without evidence, 462 00:29:34,205 --> 00:29:38,765 without sources, but with hocus-pocus. 463 00:29:39,005 --> 00:29:41,405 Sail around a little and then bingo? 464 00:29:42,245 --> 00:29:44,045 What do you mean by hocus-pocus? 465 00:29:44,405 --> 00:29:48,365 Soothsayer, old wives' tales. 466 00:29:44,405 --> 00:29:48,365 He believed that shit. 467 00:29:48,725 --> 00:29:52,445 Those were his sources. 468 00:29:48,725 --> 00:29:52,445 Florian knew nothing about Brengenz's history. 469 00:29:53,165 --> 00:29:57,365 He waltzed around at others' expense. 470 00:29:53,165 --> 00:29:57,365 He didn't believe it himself. 471 00:29:58,445 --> 00:30:01,565 He made his money 472 00:29:58,445 --> 00:30:01,565 from the tales he told us. 473 00:30:03,005 --> 00:30:06,725 So he deceived you and all the others? 474 00:30:03,005 --> 00:30:06,725 But how? 475 00:30:07,445 --> 00:30:09,365 Falsified invoices. 476 00:30:15,125 --> 00:30:20,165 This, for example. A generator 477 00:30:15,125 --> 00:30:20,165 worth 1,000 was suddenly worth 3,000. 478 00:30:20,645 --> 00:30:23,645 We each paid our half. 479 00:30:20,645 --> 00:30:23,645 I put in 1,500. 480 00:30:24,125 --> 00:30:27,605 That's how Florian made his money. 481 00:30:24,125 --> 00:30:27,605 The asshole cheated me for years. 482 00:30:27,965 --> 00:30:29,885 He took a beating for that. 483 00:30:30,245 --> 00:30:33,365 I bet it was just the same 484 00:30:30,245 --> 00:30:33,365 for Steffi's mother. 485 00:30:34,085 --> 00:30:38,285 What about the ritual? 486 00:30:34,085 --> 00:30:38,285 You researched it. What about it? 487 00:30:39,485 --> 00:30:42,485 No idea. 488 00:30:39,485 --> 00:30:42,485 Someone just flipped. 489 00:30:45,845 --> 00:30:47,885 How do you know my colleague? 490 00:30:49,685 --> 00:30:52,445 His boat's in the harbor near us. 491 00:30:53,405 --> 00:30:56,645 We sometimes talked. 492 00:30:53,405 --> 00:30:56,645 It helped. 493 00:30:59,765 --> 00:31:02,405 You're Hannah, right? 494 00:31:05,285 --> 00:31:09,005 Micha was waiting for you. 495 00:31:05,285 --> 00:31:09,005 For a sign. 496 00:31:18,125 --> 00:31:22,085 - Not taking him in? What did he say? 497 00:31:18,125 --> 00:31:22,085 -Check all Florian's and your mother's invoices. 498 00:31:22,445 --> 00:31:25,565 -What? Why? 499 00:31:22,445 --> 00:31:25,565 -We'll check the alibi. 500 00:31:42,965 --> 00:31:44,045 What are you doing? 501 00:31:44,405 --> 00:31:47,285 - Hocus-pocus and witchcraft. 502 00:31:44,405 --> 00:31:47,285 -What? 503 00:31:48,125 --> 00:31:52,805 Our dead diver 504 00:31:48,125 --> 00:31:52,805 often called a life coach. 505 00:31:53,405 --> 00:31:59,405 Nicole Novak,a descendant of the witch 506 00:31:53,405 --> 00:31:59,405 Ludmila Mayr, 507 00:31:59,885 --> 00:32:02,645 according to her own weird website. 508 00:32:06,845 --> 00:32:11,765 "Fortune-telling cards. Witch Oracle, 509 00:32:06,845 --> 00:32:11,765 Witchboard, Angel-symbols." 510 00:32:12,485 --> 00:32:15,005 So desperate that we're believing 511 00:32:12,485 --> 00:32:15,005 in witchcraft? 512 00:32:23,765 --> 00:32:26,405 Ludmila Mayr... 513 00:32:27,365 --> 00:32:29,765 who maybe sewed mouths 514 00:32:27,365 --> 00:32:29,765 and wanted gold coins? 515 00:32:30,125 --> 00:32:33,245 I saw her among the curious 516 00:32:30,125 --> 00:32:33,245 at the crime scene. 517 00:32:33,605 --> 00:32:34,925 OK. 518 00:32:35,285 --> 00:32:39,365 Here... appointments, 519 00:32:35,285 --> 00:32:39,365 phone number, email address. 520 00:32:39,725 --> 00:32:42,125 You can arrange an appointment now. 521 00:32:42,485 --> 00:32:44,885 She reads the future, 522 00:32:42,485 --> 00:32:44,885 so she'll know we're on our way. 523 00:32:46,445 --> 00:32:47,885 Five percent of 273. 524 00:32:46,445 --> 00:32:47,885 That's... 525 00:32:48,005 --> 00:32:48,605 Five percent of 273. 526 00:32:48,005 --> 00:32:48,605 w.. Lc.That's... 527 00:32:49,205 --> 00:32:49,445 Five percent of 273. 528 00:32:49,205 --> 00:32:49,445 LCThat's.. 529 00:32:50,765 --> 00:32:53,165 13.6. 530 00:32:53,285 --> 00:32:55,445 Let's make it 14. 531 00:33:01,205 --> 00:33:04,445 Florian would have rounded it up. 532 00:33:09,245 --> 00:33:12,005 I don't know 533 00:33:09,245 --> 00:33:12,005 if I'm allowed to give you this. 534 00:33:12,485 --> 00:33:15,725 - I just want to get out of here. 535 00:33:12,485 --> 00:33:15,725 - What are your plans? 536 00:33:17,285 --> 00:33:19,805 She put a gold coin in his mouth. 537 00:33:20,165 --> 00:33:24,005 She sewed up his... 538 00:33:20,165 --> 00:33:24,005 she sewed up.his mouth and killed him. 539 00:33:26,165 --> 00:33:28,565 Who are you talking about? 540 00:33:30,365 --> 00:33:30,605 w.Lc.The witch. 541 00:33:30,725 --> 00:33:31,085 w LcThe witch. 542 00:33:31,205 --> 00:33:32,285 The witch. 543 00:33:34,565 --> 00:33:36,725 She cursed us. 544 00:33:37,085 --> 00:33:39,005 She'll get us. It's her gold. 545 00:33:39,365 --> 00:33:42,965 - You don't really believe this hocus-pocus? 546 00:33:39,365 --> 00:33:42,965 - Florian's dead, isn't he? 547 00:33:44,045 --> 00:33:46,325 I don't want to be next. 548 00:33:59,285 --> 00:34:03,605 Luna, it's Daddy again. 549 00:33:59,285 --> 00:34:03,605 Will you call back, please? 550 00:34:04,805 --> 00:34:07,205 You could call your father-in-law. 551 00:34:07,445 --> 00:34:10,805 And give him the satisfaction of knowing 552 00:34:07,445 --> 00:34:10,805 I messed up again? 553 00:34:11,525 --> 00:34:13,925 You have no idea, Zeiler. 554 00:34:40,685 --> 00:34:41,765 - I think you should... 555 00:34:40,685 --> 00:34:41,765 -What? 556 00:34:42,005 --> 00:34:45,845 Take advice on personal relationships 557 00:34:42,005 --> 00:34:45,845 from you? Come on! 558 00:34:47,525 --> 00:34:52,205 You think I'm difficult 559 00:34:47,525 --> 00:34:52,205 and you're easy. You're not. 560 00:34:55,325 --> 00:34:57,245 And what was that just now? 561 00:34:57,485 --> 00:35:01,805 Another turned-down invite 562 00:34:57,485 --> 00:35:01,805 because you'd rather be alone? 563 00:35:04,565 --> 00:35:06,845 Dinner, and I'm accepting. 564 00:35:07,205 --> 00:35:09,725 I'd like to see that. 565 00:35:11,885 --> 00:35:13,565 Go ahead. 566 00:35:14,645 --> 00:35:15,725 I will. 567 00:35:32,885 --> 00:35:34,205 Mrs.Novak? 568 00:35:42,965 --> 00:35:46,205 The police. 569 00:35:42,965 --> 00:35:46,205 I've been expecting you. 570 00:35:46,805 --> 00:35:50,885 You were at the crime scene, 571 00:35:46,805 --> 00:35:50,885 of course you were expecting us. 572 00:35:54,365 --> 00:35:57,365 Healing is linked to conviction, 573 00:35:54,365 --> 00:35:57,365 Ms.Zeiler. 574 00:35:58,805 --> 00:36:02,765 You used to be very well-known. 575 00:35:58,805 --> 00:36:02,765 People read your books. 576 00:36:03,725 --> 00:36:06,005 These health primers. 577 00:36:07,325 --> 00:36:09,365 You were a healer? 578 00:36:10,445 --> 00:36:12,005 I still am. 579 00:36:12,605 --> 00:36:14,885 But things went awry in your career. 580 00:36:15,365 --> 00:36:18,605 You went bust because 581 00:36:15,365 --> 00:36:18,605 your patients sued you, right? 582 00:36:18,965 --> 00:36:21,125 - Tales from the past. 583 00:36:18,965 --> 00:36:21,125 -Oh? 584 00:36:21,965 --> 00:36:24,245 I thought that was your thing. 585 00:36:24,605 --> 00:36:28,565 Sewn up mouths, pestilence gold, 586 00:36:24,605 --> 00:36:28,565 witches' legends. 587 00:36:28,925 --> 00:36:32,405 You're on edge. 588 00:36:28,925 --> 00:36:32,405 You have many questions for fate. 589 00:36:33,005 --> 00:36:35,045 I have a few questions for you. 590 00:36:35,765 --> 00:36:37,925 Go ahead. 591 00:36:35,765 --> 00:36:37,925 I heal and help in my way. 592 00:36:38,525 --> 00:36:41,525 You sell herbs at pharmacy prices, 593 00:36:38,525 --> 00:36:41,525 Mrs. Novak. 594 00:36:42,125 --> 00:36:45,845 - Your bank says things aren't going well. 595 00:36:42,125 --> 00:36:45,845 - Are we doing you a favor? 596 00:36:47,645 --> 00:36:50,645 -Excuse me? 597 00:36:47,645 --> 00:36:50,645 -With our visit. 598 00:36:51,245 --> 00:36:55,205 You need the publicity. 599 00:36:51,245 --> 00:36:55,205 It helps your credibility with your followers. 600 00:36:56,405 --> 00:37:00,125 Those in search of healing. 601 00:36:56,405 --> 00:37:00,125 Have you read my book? 602 00:37:01,085 --> 00:37:05,285 I went onto your website. 603 00:37:01,085 --> 00:37:05,285 Is that why you were at the crime scene? 604 00:37:05,885 --> 00:37:09,005 So we'd investigate you. 605 00:37:05,885 --> 00:37:09,005 For publicity, your blog? 606 00:37:09,485 --> 00:37:12,725 - You welcome the rumors, don't you? 607 00:37:09,485 --> 00:37:12,725 -For a new book? 608 00:37:15,365 --> 00:37:20,165 If you know I have nothing to do 609 00:37:15,365 --> 00:37:20,165 with the murder, why are you here? 610 00:37:20,765 --> 00:37:23,405 Maybe you're connected to the murder. 611 00:37:23,885 --> 00:37:26,885 The victim, Florian Friedrich, 612 00:37:23,885 --> 00:37:26,885 called you a few times. 613 00:37:27,365 --> 00:37:29,765 He was looking for treasure. 614 00:37:27,365 --> 00:37:29,765 Wanted my assessment. 615 00:37:30,125 --> 00:37:31,685 Did he believe in witchcraft? 616 00:37:32,045 --> 00:37:35,765 I did a lot of research in the past. 617 00:37:32,045 --> 00:37:35,765 Mr. Friedrichs knew that. 618 00:37:36,365 --> 00:37:38,525 He wanted a reference point 619 00:37:36,365 --> 00:37:38,525 for his search. 620 00:37:38,885 --> 00:37:41,885 - Could you help him? 621 00:37:38,885 --> 00:37:41,885 -I had no idea. 622 00:37:42,605 --> 00:37:45,125 As far as I know, 623 00:37:42,605 --> 00:37:45,125 he didn't disclose the location. 624 00:37:45,725 --> 00:37:49,685 - That's not unusual for treasure hunters. 625 00:37:45,725 --> 00:37:49,685 - Phone calls aren't unusual either. 626 00:37:51,965 --> 00:37:53,165 Is that everything? 627 00:37:53,525 --> 00:37:56,285 An alibi for the time of the crime 628 00:37:53,525 --> 00:37:56,285 would be good. 629 00:38:05,765 --> 00:38:08,285 She's broke and doesn't have an alibi. 630 00:38:08,885 --> 00:38:11,285 Do you think Nicole Novak 631 00:38:08,885 --> 00:38:11,285 would kill a diver 632 00:38:11,525 --> 00:38:15,125 who found and dug up 633 00:38:11,525 --> 00:38:15,125 her ancestor's supposed treasure? 634 00:38:15,725 --> 00:38:18,245 -Maybe. 635 00:38:15,725 --> 00:38:18,245 -As a punishment? 636 00:38:18,725 --> 00:38:20,525 As a calculation. 637 00:38:21,125 --> 00:38:25,085 She's no witch. She's a businesswoman 638 00:38:21,125 --> 00:38:25,085 wanting publicity. You said so yourself. 639 00:38:26,525 --> 00:38:27,965 No. 640 00:38:28,925 --> 00:38:30,245 No. 641 00:38:50,765 --> 00:38:54,725 What did you expect? 642 00:38:50,765 --> 00:38:54,725 You can hear your van for miles. 643 00:39:02,405 --> 00:39:04,565 Wait in the van, OK? 644 00:39:09,245 --> 00:39:11,285 You couldn't be reached 645 00:39:09,245 --> 00:39:11,285 so I stepped in. 646 00:39:11,765 --> 00:39:15,245 Like I used to for Kim. 647 00:39:11,765 --> 00:39:15,245 They still know me at the school. 648 00:39:15,845 --> 00:39:18,365 I hope that was OK with you? 649 00:39:18,965 --> 00:39:21,245 Did he talk to you? 650 00:39:21,485 --> 00:39:22,925 Karsten? Yes. 651 00:39:23,285 --> 00:39:25,565 Luna says you've never talked 652 00:39:23,285 --> 00:39:25,565 about Kim's death... 653 00:39:25,925 --> 00:39:28,445 - You've lost a friend. I know it's hard. 654 00:39:25,925 --> 00:39:28,445 -My partner, Micha! 655 00:39:28,805 --> 00:39:31,085 I lost my wife! 656 00:39:31,565 --> 00:39:33,725 I spent half my life with Kim. 657 00:39:34,205 --> 00:39:36,125 Everything died with her. 658 00:39:34,205 --> 00:39:36,125 Every memory. 659 00:39:36,485 --> 00:39:39,725 They were all connected with her. 660 00:39:36,485 --> 00:39:39,725 You have no idea! 661 00:39:40,925 --> 00:39:43,085 Do you think it's easy for me? 662 00:39:43,565 --> 00:39:45,125 Do you? 663 00:39:45,485 --> 00:39:49,205 Don't you think I'd like to crawl away 664 00:39:45,485 --> 00:39:49,205 and howl, too? 665 00:39:52,325 --> 00:39:55,565 But only one of us can do that. 666 00:40:54,485 --> 00:40:56,885 Minus 8,000. 667 00:41:00,245 --> 00:41:02,885 Why did you do that? 668 00:41:15,965 --> 00:41:17,525 Right. 669 00:41:17,885 --> 00:41:20,765 So come and slice the vegetables. 670 00:41:21,485 --> 00:41:24,605 You can handle a gun 671 00:41:21,485 --> 00:41:24,605 and no doubt a knife, right? 672 00:41:43,205 --> 00:41:49,685 Are you with the criminal police 673 00:41:43,205 --> 00:41:49,685 or more on the traffic side? 674 00:41:52,205 --> 00:41:55,325 - I don't like to talk about my work. 675 00:41:52,205 --> 00:41:55,325 -OK, fine. 676 00:41:55,685 --> 00:41:57,605 Then we'll try the soup. 677 00:41:58,085 --> 00:42:00,845 We'll have our mouths full, 678 00:41:58,085 --> 00:42:00,845 so no talking. 679 00:42:10,445 --> 00:42:12,965 Try this. 680 00:42:17,765 --> 00:42:19,805 This isn't for me. 681 00:42:20,285 --> 00:42:24,005 - Pumpkin soup? 682 00:42:20,285 --> 00:42:24,005 - I can't. I'm sorry. 683 00:42:24,485 --> 00:42:27,005 I have a lot to do right now. 684 00:43:03,845 --> 00:43:07,445 Dear Hannah, if you're home early, 685 00:43:03,845 --> 00:43:07,445 then I messed up and I'm sorry. 686 00:43:08,045 --> 00:43:10,805 Or you got cold feet 687 00:43:08,045 --> 00:43:10,805 and I'm sorry, too. 688 00:43:11,165 --> 00:43:17,045 We shouldn't give up anyway, Raphael. 689 00:43:11,165 --> 00:43:17,045 p.s. I'm a good guy. 690 00:43:42,725 --> 00:43:45,485 A good guy. 691 00:44:12,005 --> 00:44:15,485 You requested the file 692 00:44:12,005 --> 00:44:15,485 on your wife's accident. 693 00:44:16,565 --> 00:44:18,725 Yes, I want to know 694 00:44:16,565 --> 00:44:18,725 exactly what happened. 695 00:44:19,085 --> 00:44:22,685 This Moritz Schlagel... 696 00:44:19,085 --> 00:44:22,685 he's just too nice. 697 00:44:27,485 --> 00:44:31,205 He feels wretched and guilty. 698 00:44:27,485 --> 00:44:31,205 Just like you. 699 00:44:32,285 --> 00:44:35,525 We all have our own way 700 00:44:32,285 --> 00:44:35,525 of dealing with these things. 701 00:44:37,445 --> 00:44:40,085 - Not for me, thanks. 702 00:44:37,445 --> 00:44:40,085 -Yes, for you. 703 00:44:45,845 --> 00:44:49,325 You're a self-righteous asshole. 704 00:44:45,845 --> 00:44:49,325 Cheers. 705 00:44:54,125 --> 00:44:57,245 You'd been separated for a long time. 706 00:44:54,125 --> 00:44:57,245 Your marriage was over. 707 00:44:57,725 --> 00:45:02,885 - Stop this. No good will come of it. 708 00:44:57,725 --> 00:45:02,885 -Did you destroy your marriage? Yes or no? 709 00:45:03,245 --> 00:45:05,645 And now your wife is dead. 710 00:45:06,725 --> 00:45:10,565 - What the hell is this? 711 00:45:06,725 --> 00:45:10,565 - You can't change anything. 712 00:45:11,165 --> 00:45:16,205 You hate yourself and everyone else 713 00:45:11,165 --> 00:45:16,205 so they'll hate you back. 714 00:45:17,165 --> 00:45:21,125 You'd better stop that. 715 00:45:17,165 --> 00:45:21,125 It's simply not true. 716 00:45:25,565 --> 00:45:28,085 Your colleague was worried about you. 717 00:45:28,685 --> 00:45:31,445 She saw how you were stuck 718 00:45:28,685 --> 00:45:31,445 on that stupid little boat, 719 00:45:31,805 --> 00:45:34,325 wallowing in self-pity. 720 00:45:36,485 --> 00:45:40,325 She brought you food in secret. 721 00:45:36,485 --> 00:45:40,325 Often. 722 00:45:41,285 --> 00:45:44,045 She was there for you, Oberlander. 723 00:45:58,805 --> 00:46:00,725 Good night. 724 00:46:11,405 --> 00:46:13,925 Why do we need 725 00:46:11,405 --> 00:46:13,925 the victim's fingerprints? 726 00:46:14,405 --> 00:46:16,445 I mean, we know who he is. 727 00:46:16,925 --> 00:46:18,485 I want to check something. 728 00:46:18,845 --> 00:46:23,045 - He used everyone and deceived them. 729 00:46:18,845 --> 00:46:23,045 - A man with criminal energy, right? 730 00:46:25,085 --> 00:46:29,525 What about the witch who Oberlander 731 00:46:25,085 --> 00:46:29,525 thinks is the murderer? 732 00:46:30,845 --> 00:46:33,125 You seem very interested in the case. 733 00:46:33,605 --> 00:46:36,125 I'm interested in the story. 734 00:46:36,845 --> 00:46:38,885 And the treasure. 735 00:46:36,845 --> 00:46:38,885 Generally speaking. 736 00:46:39,245 --> 00:46:41,645 - Do you collect coins? 737 00:46:39,245 --> 00:46:41,645 -Yes. 738 00:46:41,885 --> 00:46:43,925 We used to look for 739 00:46:41,885 --> 00:46:43,925 the pfennigs as kids. 740 00:46:44,285 --> 00:46:46,325 -You dive? 741 00:46:44,285 --> 00:46:46,325 -No. 742 00:46:46,685 --> 00:46:49,925 Not everyone thought 743 00:46:46,685 --> 00:46:49,925 the gold was in the water. 744 00:46:54,725 --> 00:46:56,525 Beautiful, isn't it? 745 00:46:56,885 --> 00:47:02,045 - Shouldn't it be inevidence? 746 00:46:56,885 --> 00:47:02,045 - Did you know it used to be called a pfennig? 747 00:47:05,285 --> 00:47:10,325 No one's asked for it. 748 00:47:05,285 --> 00:47:10,325 I'd really like to polish it up. 749 00:47:10,685 --> 00:47:12,005 It's evidence in a murder case. 750 00:47:12,485 --> 00:47:14,885 It's a wonder the rusted copper 751 00:47:12,485 --> 00:47:14,885 hasn't destroyed the coin. 752 00:47:15,365 --> 00:47:18,485 400 years in the water. 753 00:47:15,365 --> 00:47:18,485 That's a long time. 754 00:47:20,285 --> 00:47:23,405 Do you think anyone will ask for it? 755 00:47:30,125 --> 00:47:32,525 That's a yes, then. 756 00:48:05,045 --> 00:48:08,885 You know I always hoped Stefanie and... 757 00:48:22,085 --> 00:48:24,485 She'll never forgive us 758 00:48:22,085 --> 00:48:24,485 if we find gold here and she... 759 00:48:25,085 --> 00:48:29,165 -We won't. 760 00:48:25,085 --> 00:48:29,165 - They can't put it all in the safe. 761 00:48:29,525 --> 00:48:31,925 Florian had one of these gold coins 762 00:48:29,525 --> 00:48:31,925 in his mouth. 763 00:48:32,165 --> 00:48:34,205 - There's no gold here. 764 00:48:32,165 --> 00:48:34,205 -So what are we looking for? 765 00:48:34,565 --> 00:48:37,565 -Why didn't he say where he found it? 766 00:48:34,565 --> 00:48:37,565 -I don't know. 767 00:48:38,885 --> 00:48:42,245 So that people didn't plunder 768 00:48:38,885 --> 00:48:42,245 that spot on the lake? 769 00:48:42,485 --> 00:48:45,005 Florian didn't care about 770 00:48:42,485 --> 00:48:45,005 the environment or the lake. 771 00:48:45,365 --> 00:48:48,005 You know what he was like. 772 00:48:45,365 --> 00:48:48,005 Totally self-interested. 773 00:48:48,365 --> 00:48:51,005 -What do you mean? 774 00:48:48,365 --> 00:48:51,005 - If there's really no more gold, 775 00:48:51,365 --> 00:48:56,045 he'd enjoy the drama of being a loser. 776 00:48:51,365 --> 00:48:56,045 He'd drop anchor and laugh at everyone. 777 00:49:04,205 --> 00:49:06,605 You think there's more there. 778 00:49:07,205 --> 00:49:09,725 -Maximilian? 779 00:49:07,205 --> 00:49:09,725 -Yes. 780 00:49:10,445 --> 00:49:14,885 We're looking for the location. 781 00:49:10,445 --> 00:49:14,885 He must've noted it somewhere. 782 00:49:15,725 --> 00:49:19,205 -The GPS. 783 00:49:15,725 --> 00:49:19,205 - He wasn't that stupid. 784 00:49:33,005 --> 00:49:38,045 Our association has prescribed areas. 785 00:49:33,005 --> 00:49:38,045 They know where we cast out nets. 786 00:49:45,005 --> 00:49:47,765 Our nets all have GPS on the buoy. 787 00:49:52,085 --> 00:49:54,485 So the route is stored on that? 788 00:49:54,725 --> 00:49:57,005 Neither of them knew that. 789 00:50:05,525 --> 00:50:07,925 Who stole the second volume? 790 00:50:08,885 --> 00:50:10,925 Why? 791 00:50:13,685 --> 00:50:18,845 Either so we don't discover anything 792 00:50:13,685 --> 00:50:18,845 or to bone up on the ritual itself. 793 00:50:23,165 --> 00:50:26,405 It was you who brought me food, 794 00:50:23,165 --> 00:50:26,405 wasn't it? 795 00:50:31,805 --> 00:50:34,565 I've been an idiot, Zeiler. 796 00:50:31,805 --> 00:50:34,565 I'm sorry. 797 00:50:38,285 --> 00:50:40,085 Thanks. 798 00:50:40,325 --> 00:50:44,405 Post from the police records department. 799 00:50:40,325 --> 00:50:44,405 We have a match. 800 00:50:45,845 --> 00:50:48,245 - Florian Friedrichs 801 00:50:45,845 --> 00:50:48,245 - Our diver? 802 00:50:50,045 --> 00:50:52,205 A break-in with GBH. 803 00:50:52,685 --> 00:50:57,725 Fingerprints from a then unknown 804 00:50:52,685 --> 00:50:57,725 offender, now known. 805 00:51:03,125 --> 00:51:05,285 Know where the break-in was? 806 00:51:06,365 --> 00:51:09,365 At Ingo Zotter's, the restorer's. 807 00:52:07,685 --> 00:52:09,125 Fuck! 808 00:52:23,885 --> 00:52:26,885 The burglar forced 809 00:52:23,885 --> 00:52:26,885 the window downstairs and... 810 00:52:28,685 --> 00:52:31,565 I never thought he'd be found. 811 00:52:33,245 --> 00:52:35,645 Was your wife here? 812 00:52:37,925 --> 00:52:40,205 I wasn't here. 813 00:52:41,525 --> 00:52:45,845 I got Elisabeth out of the hospital, 814 00:52:41,525 --> 00:52:45,845 otherwise no one would've been here. 815 00:52:47,045 --> 00:52:49,925 She was able to do the chemo 816 00:52:47,045 --> 00:52:49,925 as an outpatient. 817 00:52:51,485 --> 00:52:53,045 Cancer? 818 00:52:59,525 --> 00:53:02,885 I imagine she heard a noise 819 00:52:59,525 --> 00:53:02,885 and came from her room... 820 00:53:05,165 --> 00:53:07,685 to look downstairs. 821 00:53:13,205 --> 00:53:14,885 And she must've fallen. 822 00:53:17,645 --> 00:53:19,325 You think she fell? 823 00:53:19,565 --> 00:53:23,285 There was evidence of a break-in 824 00:53:19,565 --> 00:53:23,285 and fingerprints. And... 825 00:53:23,885 --> 00:53:28,325 when I came home, I found my wife unconscious 826 00:53:23,885 --> 00:53:28,325 at the foot of the stairs. 827 00:53:32,765 --> 00:53:35,765 She'll regain consciousness, I'm sure of it, 828 00:53:32,765 --> 00:53:35,765 whatever the doctors say. 829 00:53:36,725 --> 00:53:39,365 And then we'll get on with the chemo. 830 00:53:42,125 --> 00:53:44,165 Was anything stolen? 831 00:53:46,925 --> 00:53:48,965 Nothing to steal here! 832 00:53:51,125 --> 00:53:53,765 A treasure hunter robs a restorer. 833 00:53:55,085 --> 00:53:57,245 Florian Friedrichs 834 00:53:58,445 --> 00:54:02,525 -No. 835 00:53:58,445 --> 00:54:02,525 - The burglar is dead, Mr. Zotter. Murdered. 836 00:54:04,085 --> 00:54:07,445 Does it have anything to do with us? 837 00:54:04,085 --> 00:54:07,445 With the break-in? 838 00:54:09,965 --> 00:54:12,605 Do you know Nicole Novak, Mr. Zotter? 839 00:54:15,365 --> 00:54:17,525 When my wife got sick, 840 00:54:15,365 --> 00:54:17,525 she looked for help all over, 841 00:54:18,005 --> 00:54:20,765 including from charlatans like Mrs. Novak. 842 00:54:22,085 --> 00:54:25,085 She says she's a descendant 843 00:54:22,085 --> 00:54:25,085 of Ludmila Mayr, 844 00:54:25,445 --> 00:54:27,845 the witch who did the deal 845 00:54:25,445 --> 00:54:27,845 with the church. 846 00:54:28,205 --> 00:54:32,645 Bregenz's history doesn't yield 847 00:54:28,205 --> 00:54:32,645 much else that a swindler can use. 848 00:54:36,485 --> 00:54:39,845 No one takes this woman's 849 00:54:36,485 --> 00:54:39,845 nonsense seriously. 850 00:54:41,045 --> 00:54:42,125 Do they? 851 00:54:42,725 --> 00:54:44,645 - Your wife clearly did. 852 00:54:42,725 --> 00:54:44,645 -Yes. 853 00:54:45,005 --> 00:54:47,765 And we lost a lot of time 854 00:54:45,005 --> 00:54:47,765 and chances of recovery. 855 00:54:48,245 --> 00:54:51,125 - Mrs. Novak and your wife... 856 00:54:48,245 --> 00:54:51,125 - She took advantage of my wife. 857 00:54:51,485 --> 00:54:56,885 She earned money with her absurd tinctures, 858 00:54:51,485 --> 00:54:56,885 her incantations and all that witch stuff. 859 00:54:58,085 --> 00:55:01,565 Elisabeth often went to see her. 860 00:54:58,085 --> 00:55:01,565 I was against it. 861 00:55:02,765 --> 00:55:04,925 How long did it go on? 862 00:55:06,125 --> 00:55:08,405 At some point I forbade my wife 863 00:55:06,125 --> 00:55:08,405 to see her. 864 00:55:08,765 --> 00:55:12,965 The chemo kicked in. It was going well. 865 00:55:08,765 --> 00:55:12,965 She soon forgot about this swindler. 866 00:55:15,485 --> 00:55:18,845 And your wife's necklace? 867 00:55:15,485 --> 00:55:18,845 The pentagram. 868 00:55:21,005 --> 00:55:26,405 Since the break-in, her fall... 869 00:55:21,005 --> 00:55:26,405 everything has changed. 870 00:55:34,325 --> 00:55:39,365 I can't take my wife's talisman away 871 00:55:34,325 --> 00:55:39,365 without asking her and I can't do that. 872 00:55:50,045 --> 00:55:51,965 He barely looked at 873 00:55:50,045 --> 00:55:51,965 the photo of Friedrichs. 874 00:55:52,325 --> 00:55:54,365 - You think so? 875 00:55:52,325 --> 00:55:54,365 -Yes. 876 00:55:55,565 --> 00:55:59,525 Married for 21 years. 877 00:55:55,565 --> 00:55:59,525 That's quite something. 878 00:56:00,725 --> 00:56:04,685 - I'm absolutely fine on my own. 879 00:56:00,725 --> 00:56:04,685 - That surprises me. 880 00:56:07,565 --> 00:56:09,845 I missed you, Zeiler. 881 00:56:13,205 --> 00:56:15,245 You and your silences. 882 00:56:18,125 --> 00:56:21,005 Never say we're just colleagues again. 883 00:56:38,765 --> 00:56:40,565 -What do you want? 884 00:56:38,765 --> 00:56:40,565 - I want to talk. Please. 885 00:56:40,925 --> 00:56:43,085 - Listen to me. 886 00:56:40,925 --> 00:56:43,085 - Leave me alone. 887 00:56:43,445 --> 00:56:45,725 Florian took us all for a ride. 888 00:56:43,445 --> 00:56:45,725 Especially you. 889 00:56:45,965 --> 00:56:48,005 Stop it. 890 00:56:45,965 --> 00:56:48,005 I know why you're saying that. 891 00:56:48,485 --> 00:56:51,725 So you went out on the lake 892 00:56:48,485 --> 00:56:51,725 and found treasure? 893 00:56:52,085 --> 00:56:54,005 'All of a sudden. 894 00:56:54,485 --> 00:56:58,325 I don't know where it was exactly, 895 00:56:54,485 --> 00:56:58,325 if that's what you're asking. 896 00:57:02,765 --> 00:57:04,205 It was there. 897 00:57:06,485 --> 00:57:09,365 There were droughts, like the one in 1540. 898 00:57:06,485 --> 00:57:09,365 It's not all well documented, 899 00:57:09,725 --> 00:57:13,205 but the lake looked different back then, 900 00:57:09,725 --> 00:57:13,205 for certain. 901 00:57:14,045 --> 00:57:15,725 So? 902 00:57:16,085 --> 00:57:18,845 You salvaged a treasure 903 00:57:16,085 --> 00:57:18,845 from where there was no water. 904 00:57:19,085 --> 00:57:21,965 It was land. 905 00:57:19,085 --> 00:57:21,965 They would've had to bury the gold. 906 00:57:22,565 --> 00:57:25,205 Today it would be 907 00:57:22,565 --> 00:57:25,205 deep in the bed of the lake. 908 00:57:25,805 --> 00:57:29,285 Florian just pretended 909 00:57:25,805 --> 00:57:29,285 to find the treasure there. 910 00:57:30,005 --> 00:57:33,005 The gold was never there. 911 00:57:30,005 --> 00:57:33,005 I was there. 912 00:57:34,085 --> 00:57:36,005 As a walk-on part. 913 00:57:36,365 --> 00:57:39,365 - It was all a big show. 914 00:57:36,365 --> 00:57:39,365 -Why? 915 00:57:41,285 --> 00:57:44,885 I'll find out. OK? 916 00:57:41,285 --> 00:57:44,885 Trust me. 917 00:57:46,565 --> 00:57:48,605 Or are you in on it, too? 918 00:57:48,965 --> 00:57:51,965 How do you know 919 00:57:48,965 --> 00:57:51,965 what our exact location was? 920 00:57:55,325 --> 00:57:58,445 I never lied to you. 921 00:57:55,325 --> 00:57:58,445 Never deceived you or used you. 922 00:57:58,805 --> 00:58:00,965 But that asshole always did! 923 00:58:06,965 --> 00:58:09,125 I'm pregnant, Maxi. 924 00:58:09,845 --> 00:58:13,205 Well? 925 00:58:09,845 --> 00:58:13,205 Still want me back? 926 00:58:31,925 --> 00:58:34,805 I can only help people 927 00:58:31,925 --> 00:58:34,805 who have the strength to open up. 928 00:58:35,165 --> 00:58:37,805 You can't mean Mrs. Zotter. 929 00:58:35,165 --> 00:58:37,805 She had no strength. 930 00:58:38,285 --> 00:58:42,245 -But she still opened up to you. 931 00:58:38,285 --> 00:58:42,245 - I'm a good friend to Elisabeth in difficult times. 932 00:58:42,605 --> 00:58:44,765 Made worse by your treatment. 933 00:58:45,125 --> 00:58:48,965 -Who says so? Her husband? 934 00:58:45,125 --> 00:58:48,965 - Ingo Zotter was winning, through. 935 00:58:50,045 --> 00:58:52,805 Until his wife fell, 936 00:58:50,045 --> 00:58:52,805 she was being treated successfully. 937 00:58:53,165 --> 00:58:56,045 Doctor, hospital, medicine. 938 00:58:53,165 --> 00:58:56,045 Ever heard of that? 939 00:58:57,485 --> 00:59:00,125 But it may have been my success. 940 00:59:03,485 --> 00:59:06,365 - Mrs. Zotter stopped coming to you. 941 00:59:03,485 --> 00:59:06,365 -So I went to her. 942 00:59:06,965 --> 00:59:08,405 What? 943 00:59:10,325 --> 00:59:12,965 Her husband works long hours. 944 00:59:15,845 --> 00:59:19,925 My strength was destroyed 945 00:59:15,845 --> 00:59:19,925 by money-grabbing medicine. 946 00:59:22,685 --> 00:59:25,085 Do you really believe that? 947 00:59:27,845 --> 00:59:30,605 People like me have always 948 00:59:27,845 --> 00:59:30,605 been misunderstood. 949 00:59:30,845 --> 00:59:32,405 What does 'people like me' mean? 950 00:59:32,765 --> 00:59:38,405 Witchcraft is not a cover for business. 951 00:59:32,765 --> 00:59:38,405 The business is a cover for witchcraft. 952 00:59:38,885 --> 00:59:42,125 Really? 953 00:59:38,885 --> 00:59:42,125 All this nonsense is a facade. 954 00:59:42,605 --> 00:59:44,525 For witchcraft and broomsticks? 955 00:59:45,005 --> 00:59:48,725 Good. Then let's test 956 00:59:45,005 --> 00:59:48,725 your clairvoyant abilities. 957 00:59:49,685 --> 00:59:52,805 What was Florian Friedrichs looking for 958 00:59:49,685 --> 00:59:52,805 at the Zotters? 959 00:59:59,285 --> 01:00:03,005 That woman's outrageous. 960 00:59:59,285 --> 01:00:03,005 I'm sure she has a straightforward motive. 961 01:00:04,205 --> 01:00:07,445 Friedrichs asked Novak about 962 01:00:04,205 --> 01:00:07,445 the legend of the pestilence pfennig. 963 01:00:08,165 --> 01:00:12,605 - He broke into Zotter's looking for something. 964 01:00:08,165 --> 01:00:12,605 -But what? I just don't get it. 965 01:00:12,965 --> 01:00:16,325 There's nothing to steal at Zotter's. 966 01:00:12,965 --> 01:00:16,325 He's just a restorer. 967 01:00:16,685 --> 01:00:19,805 Documents on the pestilence pfennig. 968 01:00:16,685 --> 01:00:19,805 Like the ones missing from the archive. 969 01:00:20,045 --> 01:00:22,205 They were in the archive, 970 01:00:20,045 --> 01:00:22,205 not at Zotter's. 971 01:00:22,445 --> 01:00:25,445 Somehow Florian Friedrich 972 01:00:22,445 --> 01:00:25,445 must've found a lead to the treasure. 973 01:00:25,925 --> 01:00:27,125 Maybe he was tipped off. 974 01:00:27,605 --> 01:00:30,485 And someone needs a reason 975 01:00:27,605 --> 01:00:30,485 to punish him for the find. 976 01:00:30,845 --> 01:00:33,605 It all points to Novak. 977 01:00:30,845 --> 01:00:33,605 She's crazy enough. 978 01:01:01,565 --> 01:01:03,845 Dear Elisabeth, your husband 979 01:01:01,565 --> 01:01:03,845 andlare here, 980 01:01:04,205 --> 01:01:07,325 and I shall administer 981 01:01:04,205 --> 01:01:07,325 the sacrament of the Last Rites. 982 01:01:10,445 --> 01:01:12,605 Through this holy anointing 983 01:01:10,445 --> 01:01:12,605 may the Lord help you 984 01:01:12,965 --> 01:01:15,965 with the grace of the Holy Spirit. 985 01:01:18,365 --> 01:01:21,005 May the Lord, 986 01:01:18,365 --> 01:01:21,005 who frees you from sin, save you 987 01:01:23,405 --> 01:01:26,285 and raise you up. 988 01:01:33,725 --> 01:01:36,005 Let us pray together. 989 01:01:36,725 --> 01:01:41,285 Our Father, who art in heaven, 990 01:01:36,725 --> 01:01:41,285 hallowed be thy name. 991 01:01:41,765 --> 01:01:46,685 Thy Kingdom come, thy will be done 992 01:01:41,765 --> 01:01:46,685 on earth as it is in heaven. 993 01:01:47,765 --> 01:01:52,205 Give us this day our daily bread 994 01:01:47,765 --> 01:01:52,205 and forgive us our trespasses 995 01:01:52,925 --> 01:01:57,005 as we forgive those who trespass against us 996 01:01:52,925 --> 01:01:57,005 and lead us not into temptation, 997 01:01:57,485 --> 01:01:59,285 but deliver us from evil. 998 01:01:59,645 --> 01:02:05,045 For thine is the kingdom, 999 01:01:59,645 --> 01:02:05,045 the power and the glory, for ever and ever. 1000 01:02:05,645 --> 01:02:07,205 Amen. 1001 01:02:19,805 --> 01:02:21,125 Amen. 1002 01:02:24,125 --> 01:03:04,925 NY 1003 01:03:05,045 --> 01:03:08,045 - Don't be afraid. 1004 01:03:05,045 --> 01:03:08,045 - Why would I be? 1005 01:03:08,405 --> 01:03:10,445 We want to talk to you. 1006 01:03:16,085 --> 01:03:18,605 -Help! 1007 01:03:16,085 --> 01:03:18,605 -Get inside. 1008 01:03:59,165 --> 01:04:01,565 This looks like animal fodder to me. 1009 01:04:07,445 --> 01:04:09,485 -To drink? 1010 01:04:07,445 --> 01:04:09,485 -Soda. 1011 01:04:09,845 --> 01:04:12,725 - Soda, at dinner time? 1012 01:04:09,845 --> 01:04:12,725 -Yes. 1013 01:04:15,005 --> 01:04:18,125 Don't tell Grandpa. 1014 01:04:15,005 --> 01:04:18,125 We're both on probation. 1015 01:04:28,805 --> 01:04:31,085 Luna, spit it out. 1016 01:04:31,565 --> 01:04:35,165 I don't want to be at Grandpa's. 1017 01:04:31,565 --> 01:04:35,165 I'd rather live at Moritz's. 1018 01:04:48,845 --> 01:04:51,605 I know how hard it is for you, 1019 01:04:48,845 --> 01:04:51,605 believe me. 1020 01:04:53,285 --> 01:04:56,525 I just want you to be happy, honey. 1021 01:04:57,245 --> 01:05:02,045 I get that you like it at Moritz's. 1022 01:04:57,245 --> 01:05:02,045 He has lots of time, a cool house. 1023 01:05:03,005 --> 01:05:05,285 He grants your every wish. 1024 01:05:07,805 --> 01:05:09,965 You know why? 1025 01:05:11,405 --> 01:05:14,525 He feels guilty. 1026 01:05:11,405 --> 01:05:14,525 For Mom's death. 1027 01:05:15,845 --> 01:05:19,685 And that torments him. 1028 01:05:15,845 --> 01:05:19,685 Understand? 1029 01:05:24,245 --> 01:05:27,845 Market value is 29,000 euro, 1030 01:05:24,245 --> 01:05:27,845 per coin. 1031 01:05:29,885 --> 01:05:33,965 - We still don't know its provenance. 1032 01:05:29,885 --> 01:05:33,965 -The victim's mouth. 1033 01:05:34,445 --> 01:05:36,245 Originally! 1034 01:05:36,965 --> 01:05:40,565 How can anyone have a coin before 1035 01:05:36,965 --> 01:05:40,565 the treasure's been discovered? 1036 01:05:40,925 --> 01:05:42,605 Something's amiss. 1037 01:05:43,805 --> 01:05:48,005 So the ritual... 1038 01:05:43,805 --> 01:05:48,005 Gold pfennig... 1039 01:05:48,725 --> 01:05:52,205 As a punishment for theft 1040 01:05:48,725 --> 01:05:52,205 in the Middle Ages, it fits. 1041 01:05:52,925 --> 01:05:56,885 -But what doesn't fit? 1042 01:05:52,925 --> 01:05:56,885 - The pestilence pfennig wasn't in the water. 1043 01:05:58,565 --> 01:06:00,485 I recalculated it. 1044 01:06:00,845 --> 01:06:03,725 Copper content. Oxidation, 1045 01:06:00,845 --> 01:06:03,725 oxygen content in the water. 1046 01:06:04,565 --> 01:06:06,965 400 years in Lake Constance, 1047 01:06:04,565 --> 01:06:06,965 no way. 1048 01:06:07,445 --> 01:06:11,045 The coins would be far more corroded. 1049 01:06:07,445 --> 01:06:11,045 They would have holes. 1050 01:06:12,365 --> 01:06:14,405 - The coins weren't in the water? 1051 01:06:12,365 --> 01:06:14,405 -No. 1052 01:06:14,765 --> 01:06:17,525 The rust is from humidity. 1053 01:06:40,805 --> 01:06:42,845 I see, so this is better. 1054 01:06:43,085 --> 01:06:44,405 Yes. 1055 01:06:45,605 --> 01:06:48,125 -Because it's at my place. 1056 01:06:45,605 --> 01:06:48,125 -OK. 1057 01:06:58,565 --> 01:07:00,845 Why are you so afraid of me? 1058 01:07:24,365 --> 01:07:24,845 T 1059 01:07:25,085 --> 01:07:25,925 7 1060 01:07:26,045 --> 01:07:34,445 7 1061 01:07:26,045 --> 01:07:34,445 3 1062 01:07:34,565 --> 01:07:36,485 Shall we talk? 1063 01:07:38,765 --> 01:07:40,565 Sure. 1064 01:07:45,485 --> 01:07:48,005 What was with your last relationship? 1065 01:07:49,565 --> 01:07:51,605 I haven't had any relationships. 1066 01:07:53,045 --> 01:07:55,325 Why? What happened? 1067 01:08:01,205 --> 01:08:03,245 Give me the short version. 1068 01:08:17,885 --> 01:08:20,765 My father and my godfather 1069 01:08:17,885 --> 01:08:20,765 killed my mother. 1070 01:08:21,245 --> 01:08:24,845 My father disappeared for 20 years, 1071 01:08:21,245 --> 01:08:24,845 presumed dead. 1072 01:08:25,325 --> 01:08:27,245 My godfather blatantly lies to me 1073 01:08:27,485 --> 01:08:31,325 and I'm sure that something 1074 01:08:27,485 --> 01:08:31,325 is suspect about this sailing accident. 1075 01:08:31,925 --> 01:08:34,565 But no one believes me. 1076 01:08:31,925 --> 01:08:34,565 No one. 1077 01:08:34,925 --> 01:08:36,725 They all tell me I'm... 1078 01:08:37,085 --> 01:08:41,645 that I'm crazy, that it's all in my head 1079 01:08:37,085 --> 01:08:41,645 and I should let go. 1080 01:08:44,045 --> 01:08:47,045 Everyone has been against me. 1081 01:08:47,645 --> 01:08:50,645 Then my father shows up again 1082 01:08:47,645 --> 01:08:50,645 and tries to'shoot me. 1083 01:08:51,485 --> 01:08:54,485 So who are you going to trust? 1084 01:09:06,245 --> 01:09:08,285 But it can't go on like this. 1085 01:09:10,805 --> 01:09:13,325 Something has to change. 1086 01:09:18,245 --> 01:09:20,045 You have no friends? 1087 01:09:21,725 --> 01:09:22,685 Ido. 1088 01:09:22,805 --> 01:09:23,405 I do. 1089 01:09:26,405 --> 01:09:28,565 I have one friend. 1090 01:09:29,045 --> 01:09:31,085 -A true one. 1091 01:09:29,045 --> 01:09:31,085 -OK. 1092 01:09:33,005 --> 01:09:36,125 The rules from now on... 1093 01:09:37,445 --> 01:09:39,725 You set the rules... 1094 01:09:40,925 --> 01:09:43,685 and we'll see how we go. 1095 01:10:27,365 --> 01:10:29,645 Sorry, your phone is turned off. 1096 01:10:30,005 --> 01:10:32,045 I'm afraid it's urgent. 1097 01:11:46,805 --> 01:11:48,965 She had that at home? 1098 01:11:50,045 --> 01:11:52,325 No idea where Novak got it from. 1099 01:11:54,365 --> 01:11:58,445 - It's nothing to do with me. 1100 01:11:54,365 --> 01:11:58,445 - What about with the witch-burning? 1101 01:11:59,765 --> 01:12:02,405 Bullshit. Why would I? 1102 01:12:14,405 --> 01:12:17,045 Your fingerprints 1103 01:12:14,405 --> 01:12:17,045 were all over her house. 1104 01:12:25,325 --> 01:12:28,685 You wanted to give the witch a grilling. 1105 01:12:25,325 --> 01:12:28,685 The two of you, right? 1106 01:12:29,165 --> 01:12:30,605 According to Maximilian's statement. 1107 01:12:30,845 --> 01:12:33,725 We just wanted to talk to her. 1108 01:12:30,845 --> 01:12:33,725 She had the coins. 1109 01:12:34,085 --> 01:12:36,725 - That means she knew. 1110 01:12:34,085 --> 01:12:36,725 -About what? 1111 01:12:37,085 --> 01:12:39,845 There must be more gold! 1112 01:12:40,205 --> 01:12:42,365 Where else did the pfennig 1113 01:12:40,205 --> 01:12:42,365 in Florian's mouth come from? 1114 01:12:42,725 --> 01:12:44,525 The gold wasn't where 1115 01:12:42,725 --> 01:12:44,525 it was supposedly found. 1116 01:12:44,765 --> 01:12:48,125 - Where was it? 1117 01:12:44,765 --> 01:12:48,125 - That's what we wanted Novak to tell us. 1118 01:12:48,485 --> 01:12:52,805 - She was his only 'source.' 1119 01:12:48,485 --> 01:12:52,805 - So? Did she tell you? 1120 01:12:53,285 --> 01:12:55,205 No, she didn't. 1121 01:12:55,565 --> 01:12:57,605 - Is that why you set her on fire? 1122 01:12:55,565 --> 01:12:57,605 -What? 1123 01:12:57,965 --> 01:13:01,445 - No, I didn't do that. 1124 01:12:57,965 --> 01:13:01,445 - She didn't tell us anything. 1125 01:13:03,005 --> 01:13:06,725 - She laughed at us and then... 1126 01:13:03,005 --> 01:13:06,725 -And then? 1127 01:13:09,725 --> 01:13:12,125 Then she put a curse on us. 1128 01:13:14,885 --> 01:13:18,365 Yes, we took the coins with us, 1129 01:13:14,885 --> 01:13:18,365 but then we left, I swear. 1130 01:13:20,165 --> 01:13:24,005 Why did the diver give a fake location 1131 01:13:20,165 --> 01:13:24,005 for the gold? I don't get it. 1132 01:13:24,845 --> 01:13:27,245 -Sugar? 1133 01:13:24,845 --> 01:13:27,245 -Sugar?No. 1134 01:13:29,645 --> 01:13:32,765 Maybe there's more 1135 01:13:29,645 --> 01:13:32,765 where it was originally found. 1136 01:13:33,485 --> 01:13:34,805 Thanks. 1137 01:13:35,165 --> 01:13:37,805 - He'd raise it all first. 1138 01:13:35,165 --> 01:13:37,805 -True. 1139 01:13:39,845 --> 01:13:43,925 And why of all people would 1140 01:13:39,845 --> 01:13:43,925 Florian Friedrich find the treasure? 1141 01:13:44,765 --> 01:13:47,045 Perhaps he didn't find it. 1142 01:13:47,285 --> 01:13:50,525 He lied about where he found it. 1143 01:13:47,285 --> 01:13:50,525 Maybe he lied about the whole thing. 1144 01:13:50,765 --> 01:13:54,725 Why throw the coins into the lake, 1145 01:13:50,765 --> 01:13:54,725 then retrieve them with so much fuss? 1146 01:13:56,885 --> 01:13:58,925 Because it's Lake Constance. 1147 01:13:59,765 --> 01:14:00,965 No man's land? 1148 01:14:01,805 --> 01:14:03,965 He can keep the treasure 1149 01:14:04,325 --> 01:14:07,205 since none of the neighboring countries 1150 01:14:04,325 --> 01:14:07,205 has a claim on it. 1151 01:14:07,685 --> 01:14:09,845 Hence the staging. 1152 01:14:07,685 --> 01:14:09,845 Of course. 1153 01:14:10,325 --> 01:14:13,445 So where's the treasure from? 1154 01:14:10,325 --> 01:14:13,445 Our witch? 1155 01:14:15,125 --> 01:14:18,845 Novak stole the book 1156 01:14:15,125 --> 01:14:18,845 and passed her knowledge to Friedrichs. 1157 01:14:19,205 --> 01:14:21,605 He robbed Zotter. 1158 01:14:22,205 --> 01:14:23,525 They were in cahoots. 1159 01:14:23,765 --> 01:14:27,125 They made off with 14 pestilence 1160 01:14:23,765 --> 01:14:27,125 pfennigs when they visited. 1161 01:14:27,605 --> 01:14:30,125 Mr.Bauer claims 1162 01:14:27,605 --> 01:14:30,125 they were hanging up outside. 1163 01:14:30,485 --> 01:14:32,765 Outside? How so? 1164 01:14:41,045 --> 01:14:43,565 Fourteen pestilence pfennigs. 1165 01:14:45,845 --> 01:14:48,845 That's around five percent of 273. 1166 01:14:50,165 --> 01:14:52,445 The assistant diver's share. 1167 01:14:53,045 --> 01:14:54,845 Excellent. 1168 01:15:15,725 --> 01:15:16,445 Mr. Mohr! 1169 01:15:16,565 --> 01:15:17,285 Mr.Mohr! 1170 01:15:34,445 --> 01:15:36,005 Mr.Mohr? 1171 01:15:38,285 --> 01:15:40,205 Zeiler. 1172 01:16:01,565 --> 01:16:03,965 Hello? Anyone home? 1173 01:16:15,125 --> 01:16:17,525 I fear Stefanie may be next. 1174 01:16:18,005 --> 01:16:20,405 Hello? Mrs. Eberle? 1175 01:16:27,005 --> 01:16:30,125 And we know from the witch's burning, 1176 01:16:27,005 --> 01:16:30,125 Novak wasn't the murderer. 1177 01:16:30,485 --> 01:16:33,125 No 1178 01:16:30,485 --> 01:16:33,125 Where was the gold found? 1179 01:16:34,805 --> 01:16:37,565 Somewhere where Friedrichs 1180 01:16:34,805 --> 01:16:37,565 had no claim on it. 1181 01:16:37,925 --> 01:16:40,925 I've seen drawings of how the coins 1182 01:16:37,925 --> 01:16:40,925 were minted in the church. 1183 01:16:41,165 --> 01:16:44,285 And they disappeared from there, 1184 01:16:41,165 --> 01:16:44,285 400 years ago. 1185 01:16:44,645 --> 01:16:47,285 Maybe the treasure 1186 01:16:44,645 --> 01:16:47,285 is still in the church? 1187 01:17:01,565 --> 01:17:04,565 Looks like they left in a hurry. 1188 01:17:01,565 --> 01:17:04,565 Something must've happened. 1189 01:17:05,645 --> 01:17:07,565 OK, thanks. 1190 01:17:08,405 --> 01:17:09,845 They're not there. 1191 01:17:11,045 --> 01:17:12,965 Shit! 1192 01:17:16,925 --> 01:17:18,365 Zotter. 1193 01:17:18,965 --> 01:17:20,765 Ingo Zotter took the coins 1194 01:17:18,965 --> 01:17:20,765 from the church. 1195 01:17:21,005 --> 01:17:24,125 Florian-Friedrichs learns from Novak 1196 01:17:21,005 --> 01:17:24,125 that Zotter has the treasure at home. 1197 01:17:24,605 --> 01:17:27,605 He breaks in, steals it 1198 01:17:24,605 --> 01:17:27,605 and throws it all into the lake. 1199 01:17:28,085 --> 01:17:28,685 Yes. 1200 01:17:28,925 --> 01:17:32,045 The lake is no man's land, so once 1201 01:17:28,925 --> 01:17:32,045 he pulls up the treasure, it's his. 1202 01:17:32,525 --> 01:17:35,285 Zotter can do nothing since 1203 01:17:32,525 --> 01:17:35,285 he shouldn't have taken the coins home. 1204 01:17:35,645 --> 01:17:37,565 -Yes. 1205 01:17:35,645 --> 01:17:37,565 - So he murders the diver. 1206 01:17:37,925 --> 01:17:39,965 -He's murdering everyone. 1207 01:17:37,925 --> 01:17:39,965 -Yes. 1208 01:17:45,125 --> 01:17:47,165 Is there a mint 1209 01:17:45,125 --> 01:17:47,165 in the underground passages? 1210 01:17:47,525 --> 01:17:49,685 No idea. 1211 01:17:47,525 --> 01:17:49,685 I don't know my way around down there. 1212 01:17:49,925 --> 01:17:52,205 Our restorer, Mr. Zotter, 1213 01:17:49,925 --> 01:17:52,205 has never mentioned it. 1214 01:17:52,445 --> 01:17:55,805 -Where is Mr. Zotter? 1215 01:17:52,445 --> 01:17:55,805 - I don't know. His wife died. 1216 01:17:56,285 --> 01:17:58,445 -He's very sad 1217 01:17:56,285 --> 01:17:58,445 -Not sad, furious 1218 01:17:58,805 --> 01:18:02,525 -Because he found a treasure? 1219 01:17:58,805 --> 01:18:02,525 - Because everything was taken from him. 1220 01:18:02,885 --> 01:18:05,045 Above all his wife. 1221 01:18:06,245 --> 01:18:07,805 Mr. Zotter? 1222 01:18:09,965 --> 01:18:11,525 Mr. Zotter? 1223 01:18:17,045 --> 01:18:18,125 Shit! 1224 01:18:26,285 --> 01:18:29,165 - His phone's been traced to the church. 1225 01:18:26,285 --> 01:18:29,165 -He has to be here somewhere. 1226 01:18:30,605 --> 01:18:32,765 - I'll go this way. 1227 01:18:30,605 --> 01:18:32,765 -OK. 1228 01:19:48,005 --> 01:19:49,565 See that? 1229 01:20:02,405 --> 01:20:03,605 Look. 1230 01:20:17,165 --> 01:20:19,445 - The mint. 1231 01:20:17,165 --> 01:20:19,445 -Yes. 1232 01:20:25,685 --> 01:20:27,245 Zeiler? 1233 01:22:18,485 --> 01:22:20,405 Don't hurt her. 1234 01:22:21,245 --> 01:22:23,405 She didn't do anything. 1235 01:22:25,925 --> 01:22:28,805 It's all my fault. Please. 1236 01:22:30,245 --> 01:22:31,565 Please. 1237 01:22:55,085 --> 01:22:58,445 He didn't give a shit about my wife 1238 01:22:55,085 --> 01:22:58,445 when he broke in. 1239 01:23:11,525 --> 01:23:15,125 Please. 1240 01:23:11,525 --> 01:23:15,125 I didn't know what Florian had done. 1241 01:23:15,965 --> 01:23:18,005 Please don't. 1242 01:23:22,925 --> 01:23:25,205 Don't do that. 1243 01:23:32,285 --> 01:23:33,005 Up there. 1244 01:23:33,485 --> 01:23:35,765 Leave my daughter alone. 1245 01:23:33,485 --> 01:23:35,765 She's done nothing. 1246 01:23:37,685 --> 01:23:39,005 No! 1247 01:23:44,885 --> 01:23:46,325 You'll all pay for it. 1248 01:23:47,285 --> 01:23:51,005 Don't do that! She's pregnant! 1249 01:23:51,485 --> 01:23:54,125 He won't do anything. 1250 01:23:51,485 --> 01:23:54,125 Will you, Mr. Zotter? 1251 01:23:56,285 --> 01:23:57,605 Drop that. 1252 01:23:58,925 --> 01:24:00,365 Drop that. 1253 01:24:01,205 --> 01:24:04,805 I wanted to give my wife a nice time 1254 01:24:01,205 --> 01:24:04,805 with the gold. 1255 01:24:05,525 --> 01:24:08,285 The little time we had left. 1256 01:24:09,365 --> 01:24:10,925 It's unjust. 1257 01:24:11,885 --> 01:24:14,285 -No! 1258 01:24:11,885 --> 01:24:14,285 - Put the knife down. 1259 01:24:18,245 --> 01:24:20,885 They're to blame for my wife's death 1260 01:24:18,245 --> 01:24:20,885 and you want to shoot me? 1261 01:24:21,245 --> 01:24:23,885 We don't want to shoot, 1262 01:24:21,245 --> 01:24:23,885 so put the knife down. 1263 01:24:24,605 --> 01:24:26,885 Stefanie knew nothing, Mr. Zotter. 1264 01:24:27,365 --> 01:24:31,205 She simply loved, as you did your wife. 1265 01:24:27,365 --> 01:24:31,205 There's no wrong in that. 1266 01:24:33,005 --> 01:24:35,285 Your wife wouldn't have wanted this. 1267 01:24:35,645 --> 01:24:36,725 So put it down. 1268 01:24:36,965 --> 01:24:38,645 -No! 1269 01:24:36,965 --> 01:24:38,645 -Go on. 1270 01:24:39,365 --> 01:24:41,165 Please. 1271 01:25:55,325 --> 01:25:57,245 Come on, Daddy. 1272 01:27:03,365 --> 01:27:05,165 I'm sorry. 1273 01:27:12,125 --> 01:27:14,165 We'll be all right. 1274 01:27:30,965 --> 01:27:33,245 You go to the van. 1275 01:27:30,965 --> 01:27:33,245 I'll be right there, OK? 1276 01:27:33,605 --> 01:27:35,405 Hello, Luna. 1277 01:27:41,765 --> 01:27:44,645 -It feels good. 1278 01:27:41,765 --> 01:27:44,645 - To face up to things. 1279 01:27:46,925 --> 01:27:48,845 That, too. 1280 01:27:53,765 --> 01:27:56,165 Are you back now? 1281 01:27:59,525 --> 01:28:00,605 Yes. 1282 01:28:03,365 --> 01:28:05,405 We'll take your van. 1283 01:28:08,645 --> 01:28:09,965 Sure. 1284 01:28:16,445 --> 01:28:16,685 Matthias Koeberlin 1285 01:28:18,365 --> 01:28:18,605 Peteranrener 1286 01:28:18,365 --> 01:28:18,605 Julia Franz Richter 1287 01:28:18,725 --> 01:28:18,965 TLJulia Fer nzeRichter 1288 01:28:18,725 --> 01:28:18,965 Philip Leonhard Kelz 1289 01:28:21,725 --> 01:28:22,925 "Fiona Katharina Neumeier 1290 01:28:21,725 --> 01:28:22,925 Fiona Katharina Neumeier 1291 01:28:23,525 --> 01:28:23,765 TON 1292 01:28:23,525 --> 01:28:23,765 Hjalti Bager-Jonathansson 1293 01:28:24,125 --> 01:28:25,205 Hjalti Bager-Jonathansson 1294 01:28:24,125 --> 01:28:25,205 "OBERBELEUCHTERIN 1295 01:28:25,325 --> 01:28:25,565 E-Kim Jerrett 1296 01:28:25,325 --> 01:28:25,565 MISCHUNG 1297 01:28:26,405 --> 01:28:27,245 I"SOUNDDESIGN 1298 01:28:26,405 --> 01:28:27,245 Stephan Liepe 1299 01:28:27,485 --> 01:28:28,445 MUSICSUPERVISION 1300 01:28:27,485 --> 01:28:28,445 MUSIC SUPERVISION 1301 01:28:28,565 --> 01:28:28,805 Maria Kasten 1302 01:28:28,565 --> 01:28:28,805 MASKE 1303 01:28:29,045 --> 01:28:29,885 Birgit Beranek 1304 01:28:29,045 --> 01:28:29,885 Birgit Beranek 1305 01:28:31,085 --> 01:28:31,325 ITisi Brandhofer 1306 01:28:31,085 --> 01:28:31,325 AREQUISITE 1307 01:28:33,125 --> 01:28:33,965 HMatthias Potsch 1308 01:28:33,125 --> 01:28:33,965 Lukas.Gnaiger 1309 01:28:34,085 --> 01:28:34,325 I Lukas Gnaiger 1310 01:28:34,085 --> 01:28:34,325 KAMERA-ASSISTENZ 1311 01:28:34,925 --> 01:28:35,165 HIKAMERA-ASSISTENZ 1312 01:28:34,925 --> 01:28:35,165 Melanie Schneider 1313 01:28:35,645 --> 01:28:36,485 ESPRODUKTIONSLEITUNG 1314 01:28:35,645 --> 01:28:36,485 HPRODUKTIONSLEITUNG 1315 01:28:36,725 --> 01:28:36,965 Thomas Pascher 1316 01:28:36,725 --> 01:28:36,965 AUFNAHMELEITUNG 1317 01:28:38,525 --> 01:28:39,485 W.Andreas Kispert 1318 01:28:38,525 --> 01:28:39,485 Susanne Nowotny 1319 01:28:39,605 --> 01:28:39,845 w.SusannesNowotny 1320 01:28:39,605 --> 01:28:39,845 SCRIPT/CONTINUITY 1321 01:28:40,205 --> 01:28:40,925 SSCRIPT/CONTINUITY 1322 01:28:40,205 --> 01:28:40,925 Nina Mayrhofer 1323 01:28:41,405 --> 01:28:42,005 SCHNITT-ASSISTENZ 1324 01:28:41,405 --> 01:28:42,005 PSCHNITT-ASSISTENZ 1325 01:28:43,325 --> 01:28:44,285 PCHERSTELLUNGSLEITUNG 1326 01:28:43,325 --> 01:28:44,285 HERSTELLUNGSLEITUNG 1327 01:28:45,485 --> 01:28:45,845 a.MichaeEschneider 1328 01:28:45,485 --> 01:28:45,845 Bei der Herstellung dieses Films sind keine Tiere zu Schaden gekommen. 1329 01:28:46,325 --> 01:28:46,565 Bei der Herstellung dieses Films sind keine Tiere zu Schaden gekommen 1330 01:28:46,325 --> 01:28:46,565 Eine Produktion der Rowboat Film-und Fernsehproduktion Gmbi 1331 01:28:47,405 --> 01:28:48,245 "in Koproduktion mit der Graf Filmproduktion GmbH 1332 01:28:47,405 --> 01:28:48,245 gefordert von FERNSEHFONDS AUSTRIA 1333 01:28:48,485 --> 01:28:48,725 Bund dem Land Vorariberg 1334 01:28:49,085 --> 01:29:00,005 ROWBOATEGRAFFILM 1335 01:28:49,085 --> 01:29:00,005 02019 79293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.