Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,965 --> 00:00:04,925
MURDER BY THE LAKE
2
00:00:05,045 --> 00:00:09,005
MURDER BY THE LAKE
3
00:00:05,045 --> 00:00:09,005
The Mermaid
4
00:01:39,245 --> 00:01:42,245
How old are mermaids?
5
00:01:45,485 --> 00:01:48,125
She looks mid-30s.
6
00:02:31,205 --> 00:02:34,205
We got a suspect.
7
00:02:40,085 --> 00:02:41,525
What's"over there?
8
00:02:45,485 --> 00:02:47,885
Can I get prints of this?
9
00:02:48,365 --> 00:02:49,925
Thanks.
10
00:03:44,765 --> 00:03:46,925
- You really want to ask around?
11
00:03:44,765 --> 00:03:46,925
-Yes.
12
00:03:47,285 --> 00:03:50,525
They're surfers, Zeiler.
13
00:03:47,285 --> 00:03:50,525
And you don't belong.
14
00:03:50,885 --> 00:03:53,525
Be my guest, then...
15
00:03:50,885 --> 00:03:53,525
Please.
16
00:03:54,605 --> 00:03:59,405
A Honda. That's Georg's van.
17
00:03:54,605 --> 00:03:59,405
Come with me.
18
00:03:59,885 --> 00:04:01,925
Georg?
19
00:04:02,765 --> 00:04:04,805
Georg?
20
00:04:07,085 --> 00:04:08,765
OK, then.
21
00:04:20,045 --> 00:04:24,365
In my days, there was only a sail,
22
00:04:20,045 --> 00:04:24,365
no kite, but I was just as fast.
23
00:04:24,725 --> 00:04:27,965
No, you weren't.
24
00:04:24,725 --> 00:04:27,965
None of us were.
25
00:04:29,285 --> 00:04:30,365
That's Georg.
26
00:04:30,605 --> 00:04:33,485
-Hey, buddy.
27
00:04:30,605 --> 00:04:33,485
- Good to see you.
28
00:04:33,965 --> 00:04:36,125
Still driving around in the old tin can.
29
00:04:36,485 --> 00:04:37,925
- You his wife?
30
00:04:36,485 --> 00:04:37,925
- Hannah Zeiler.
31
00:04:38,285 --> 00:04:40,685
- My colleague.
32
00:04:38,285 --> 00:04:40,685
-Bregenz Police.
33
00:04:41,165 --> 00:04:45,245
- So you're still with them?
34
00:04:41,165 --> 00:04:45,245
- Not everyone can ride the waves forever.
35
00:04:46,085 --> 00:04:48,125
So, official visit?
36
00:04:48,605 --> 00:04:50,525
Know these two?
37
00:04:50,885 --> 00:04:53,645
Yes, Matteo and Sybille.
38
00:04:54,485 --> 00:04:55,685
Last names?
39
00:04:56,045 --> 00:04:58,565
Sybille Baumgartner, Matteo Kern,
40
00:04:56,045 --> 00:04:58,565
friends of ours.
41
00:04:59,045 --> 00:05:01,205
And where's Matteo?
42
00:05:01,685 --> 00:05:04,565
Georg, the woman is dead.
43
00:05:01,685 --> 00:05:04,565
It wasn't an accident.
44
00:05:04,805 --> 00:05:07,325
And Matteo has disappeared.
45
00:05:08,045 --> 00:05:10,565
Does he have a car or a tent here?
46
00:05:11,045 --> 00:05:14,165
-Yes, back there.
47
00:05:11,045 --> 00:05:14,165
-OK, see you.
48
00:06:05,045 --> 00:06:06,965
Matteo Kern?
49
00:06:21,245 --> 00:06:23,165
Micha, what's going on?
50
00:06:23,525 --> 00:06:27,005
- He's injured and he was here.
51
00:06:23,525 --> 00:06:27,005
- No, he is here.
52
00:06:43,085 --> 00:06:44,765
Come here, guys.
53
00:06:46,685 --> 00:06:48,725
Everyone over here.
54
00:06:50,525 --> 00:06:53,165
Have any of you seen Matteo?
55
00:06:55,205 --> 00:06:57,125
He's disappeared.
56
00:07:09,365 --> 00:07:10,565
-What's up?
57
00:07:09,365 --> 00:07:10,565
-We don't know.
58
00:07:10,925 --> 00:07:13,805
-Anyone got an idea?
59
00:07:10,925 --> 00:07:13,805
- That's my van. Hey!
60
00:07:18,365 --> 00:07:20,285
Hey!
61
00:07:26,405 --> 00:07:27,845
Shit.
62
00:07:36,245 --> 00:07:39,605
You'd like taking a shot
63
00:07:36,245 --> 00:07:39,605
at my van, huh?
64
00:07:41,165 --> 00:07:42,365
Shit.
65
00:07:52,925 --> 00:07:54,845
What happened?
66
00:07:55,205 --> 00:07:57,485
What's with Matteo?
67
00:07:58,205 --> 00:08:02,165
-Are you friends?
68
00:07:58,205 --> 00:08:02,165
- He, Georg and me run the show.
69
00:08:02,765 --> 00:08:05,165
Why did he take these mermaid photos?
70
00:08:05,525 --> 00:08:07,085
It's our logo.
71
00:08:07,685 --> 00:08:10,805
-For marketing?
72
00:08:07,685 --> 00:08:10,805
-For the beach parties and so on.
73
00:08:11,165 --> 00:08:14,645
So everyone here is a paying guest?
74
00:08:11,165 --> 00:08:14,645
They come for the parties?
75
00:08:15,005 --> 00:08:16,205
Yes.
76
00:08:17,405 --> 00:08:20,645
And for Georg. He's a legend.
77
00:08:23,045 --> 00:08:24,485
Maybe...
78
00:08:24,725 --> 00:08:27,485
you can get too old to start,
79
00:08:24,725 --> 00:08:27,485
but never old enough to stop.
80
00:08:27,725 --> 00:08:29,285
Surfing?
81
00:08:29,645 --> 00:08:31,445
Living.
82
00:08:32,885 --> 00:08:36,485
Everyone is here to
83
00:08:32,885 --> 00:08:36,485
learn something from Georg.
84
00:08:36,725 --> 00:08:38,525
Aguru?
85
00:08:39,965 --> 00:08:41,765
Can I get an answer?
86
00:08:42,365 --> 00:08:43,205
What's with Matteo?
87
00:08:43,565 --> 00:08:47,645
A woman is dead, a man runs away.
88
00:08:43,565 --> 00:08:47,645
What's the question?
89
00:09:05,285 --> 00:09:09,005
Matteo Kern has a stab wound.
90
00:09:05,285 --> 00:09:09,005
Probably from the knife. It's his.
91
00:09:09,365 --> 00:09:11,525
He'll be bleeding all over your van.
92
00:09:11,885 --> 00:09:16,085
The search is on, for a young man
93
00:09:11,885 --> 00:09:16,085
and an old van.
94
00:09:16,805 --> 00:09:20,165
- It's in your daughter's interests, too.
95
00:09:16,805 --> 00:09:20,165
-Why?
96
00:09:21,005 --> 00:09:23,405
Her backpack is in your van.
97
00:09:23,885 --> 00:09:27,845
- It would be great if...
98
00:09:23,885 --> 00:09:27,845
- My daughter could keep her stuff together.
99
00:09:28,205 --> 00:09:30,605
Your ex-wife called.
100
00:09:31,205 --> 00:09:34,445
- She wants you to call your ex-father-in-law.
101
00:09:31,205 --> 00:09:34,445
-Why's that?
102
00:09:34,925 --> 00:09:38,405
- He wants to pick up the backpack.
103
00:09:34,925 --> 00:09:38,405
- My van was stolen, backpack included.
104
00:09:38,885 --> 00:09:41,765
Right, but I didn't know
105
00:09:38,885 --> 00:09:41,765
about that then.
106
00:09:42,125 --> 00:09:45,725
Too bad, we get to use your car
107
00:09:42,125 --> 00:09:45,725
again, Komlatschek.
108
00:09:48,485 --> 00:09:52,925
Our mermaid Sybille was married
109
00:09:48,485 --> 00:09:52,925
to Fabian Baumgartner.
110
00:09:53,885 --> 00:09:56,525
Winemaker of the year.
111
00:09:57,125 --> 00:09:59,405
He has a wine estate
112
00:09:57,125 --> 00:09:59,405
in Wasserburg.
113
00:10:00,365 --> 00:10:01,805
How does that fit with the surfers?
114
00:10:02,165 --> 00:10:05,765
Maybe that's what kept the spark.
115
00:10:02,165 --> 00:10:05,765
They were married for years.
116
00:10:07,085 --> 00:10:10,445
This may turn into more than
117
00:10:07,085 --> 00:10:10,445
a condolence visit.
118
00:10:13,325 --> 00:10:15,365
What's this?
119
00:10:18,365 --> 00:10:21,485
- Mail for our colleague.
120
00:10:18,365 --> 00:10:21,485
- She's financing a trip.
121
00:10:22,085 --> 00:10:24,965
Giving her money away
122
00:10:22,085 --> 00:10:24,965
to strangers. India.
123
00:10:53,405 --> 00:10:55,805
No deliveries for neighbors.
124
00:10:53,405 --> 00:10:55,805
I'm rarely here. Sorry.
125
00:10:56,165 --> 00:10:58,805
But they're for you.
126
00:11:04,565 --> 00:11:05,285
From who?
127
00:11:05,645 --> 00:11:07,805
-From me.
128
00:11:05,645 --> 00:11:07,805
-Why?
129
00:11:08,405 --> 00:11:11,285
You know why. Your cat.
130
00:11:12,125 --> 00:11:14,045
It wasn't my cat,
131
00:11:12,125 --> 00:11:14,045
but you ran it over.
132
00:11:14,405 --> 00:11:16,925
- Exactly. That's why.
133
00:11:14,405 --> 00:11:16,925
-What is this?
134
00:11:17,285 --> 00:11:19,445
An apology, a way of making amends.
135
00:11:19,805 --> 00:11:24,485
- I'd like to invite you for a meal.
136
00:11:19,805 --> 00:11:24,485
-For a funeral feast, or what?
137
00:12:21,965 --> 00:12:24,005
-Yes?
138
00:12:21,965 --> 00:12:24,005
-Micha.
139
00:12:24,725 --> 00:12:26,285
Karsten, hello.
140
00:12:26,645 --> 00:12:28,565
I didn't come by van.
141
00:12:26,645 --> 00:12:28,565
It's got to wait.
142
00:12:28,925 --> 00:12:30,845
The less of the van, the better.
143
00:12:31,085 --> 00:12:34,205
Luna says you live in that jalopy now?
144
00:12:35,645 --> 00:12:37,205
Am I being questioned?
145
00:12:37,565 --> 00:12:41,405
- You don't live in the van, do you?
146
00:12:37,565 --> 00:12:41,405
- No, I live on a boat, OK?
147
00:12:41,645 --> 00:12:43,805
- Your partner's boat?
148
00:12:41,645 --> 00:12:43,805
-Yes.
149
00:12:44,045 --> 00:12:45,605
We're just concerned.
150
00:12:45,845 --> 00:12:49,925
- Some don't deal well with separation.
151
00:12:45,845 --> 00:12:49,925
- It's fine, Karsten.
152
00:12:50,285 --> 00:12:53,045
Tell Luna I'll take care
153
00:12:50,285 --> 00:12:53,045
of her backpack. Talk later.
154
00:12:55,445 --> 00:12:57,005
Say no more.
155
00:12:59,645 --> 00:13:01,445
And up yours.
156
00:13:53,765 --> 00:13:55,805
Did your brother and his wife
157
00:13:53,765 --> 00:13:55,805
have a happy marriage?
158
00:13:56,165 --> 00:13:59,645
Of course,I don't understand
159
00:13:56,165 --> 00:13:59,645
why youask.
160
00:13:59,885 --> 00:14:03,485
-And you all live here?
161
00:13:59,885 --> 00:14:03,485
Yes, the family estate is big enough.
162
00:14:04,205 --> 00:14:08,645
- So you'd be aware of any arguments?
163
00:14:04,205 --> 00:14:08,645
- Best talk to my brother. He'll be here.
164
00:14:08,885 --> 00:14:11,525
He's picking up his daughter.
165
00:14:08,885 --> 00:14:11,525
It's the start of her break.
166
00:14:12,125 --> 00:14:17,045
- People usually go away then.
167
00:14:12,125 --> 00:14:17,045
- She prefers boarding school. She's 15.
168
00:14:17,765 --> 00:14:20,045
And she's ambitious like her father.
169
00:14:20,405 --> 00:14:24,005
Why drive through the vineyard?
170
00:14:20,405 --> 00:14:24,005
I want to get home.
171
00:14:24,725 --> 00:14:27,005
- Emma, you have to calm down.
172
00:14:24,725 --> 00:14:27,005
-Fabian.
173
00:14:27,245 --> 00:14:29,525
-Emma.
174
00:14:27,245 --> 00:14:29,525
- Leave me alone!
175
00:14:34,805 --> 00:14:39,485
-Ms. Zeiler and Mr...
176
00:14:34,805 --> 00:14:39,485
- Oberlander. From the police.
177
00:14:41,525 --> 00:14:44,525
Should we sit in the restaurant?
178
00:15:10,805 --> 00:15:13,805
Why was your wife at the lake?
179
00:15:10,805 --> 00:15:13,805
How did she know the surfers?
180
00:15:14,045 --> 00:15:16,685
Sybille just wanted to try
181
00:15:14,045 --> 00:15:16,685
something new, that's all.
182
00:15:16,925 --> 00:15:18,365
The menu.
183
00:15:19,085 --> 00:15:19,805
Fresh truffles...
184
00:15:20,165 --> 00:15:24,245
Thank you, Mrs. Riegler.
185
00:15:20,165 --> 00:15:24,245
We'd like a moment alone.
186
00:15:25,445 --> 00:15:26,765
Of course.
187
00:15:27,245 --> 00:15:31,805
My wife had these whims.
188
00:15:27,245 --> 00:15:31,805
Kite-flying, dugout canoeing.
189
00:15:32,405 --> 00:15:35,765
Now this mermaiding stuff.
190
00:15:32,405 --> 00:15:35,765
That sort of thing.
191
00:15:36,245 --> 00:15:38,765
She was having an affair.
192
00:15:40,205 --> 00:15:43,205
- She was stressed.
193
00:15:40,205 --> 00:15:43,205
-She works in the kitchen here.
194
00:15:43,805 --> 00:15:48,125
- The restaurant's part of the wine estate?
195
00:15:43,805 --> 00:15:48,125
- Mrs. Riegler rents it from us. It's her business.
196
00:15:48,485 --> 00:15:51,125
And Sybille worked as a cook.
197
00:15:52,085 --> 00:15:57,725
We were recently awarded a star
198
00:15:52,085 --> 00:15:57,725
so pressure and demands are high.
199
00:15:58,445 --> 00:16:02,405
My brother's the brains
200
00:15:58,445 --> 00:16:02,405
of the wine and the restaurant.
201
00:16:02,885 --> 00:16:06,605
I do the numbers.
202
00:16:02,885 --> 00:16:06,605
The others do the headlines.
203
00:16:09,365 --> 00:16:12,485
Sybille did not always
204
00:16:09,365 --> 00:16:12,485
handle stress well.
205
00:17:19,565 --> 00:17:22,565
- Who knew about the hiding place?
206
00:17:19,565 --> 00:17:22,565
-Stop it.
207
00:17:22,805 --> 00:17:25,685
There's blood everywhere here.
208
00:17:22,805 --> 00:17:25,685
We have to find Matteo.
209
00:17:25,925 --> 00:17:27,725
The police are looking for him.
210
00:17:25,925 --> 00:17:27,725
Your old pal.
211
00:17:28,085 --> 00:17:29,525
-Micha?
212
00:17:28,085 --> 00:17:29,525
-Yes.
213
00:17:29,885 --> 00:17:32,165
He doesn't know Matteo at all.
214
00:17:32,525 --> 00:17:35,045
So, think where he could be.
215
00:17:59,645 --> 00:18:01,925
Fuck.
216
00:18:21,005 --> 00:18:23,285
Any news from the search?
217
00:18:24,005 --> 00:18:26,765
How come?
218
00:18:24,005 --> 00:18:26,765
A van like that stands out.
219
00:18:27,485 --> 00:18:29,885
Clearly not as much as you'd like.
220
00:18:31,325 --> 00:18:34,685
The hippie surfers aren't exactly clean.
221
00:18:31,325 --> 00:18:34,685
Raub's colleagues were after them.
222
00:18:35,045 --> 00:18:36,605
After Georg?
223
00:18:37,085 --> 00:18:42,245
Surfers being outsiders
224
00:18:37,085 --> 00:18:42,245
and scapegoats is old hat.
225
00:18:42,725 --> 00:18:46,325
-What was it about?
226
00:18:42,725 --> 00:18:46,325
-Robberies on boats.
227
00:18:48,245 --> 00:18:50,525
But the investigation was abandoned.
228
00:18:50,765 --> 00:18:54,485
The robberies coincided
229
00:18:50,765 --> 00:18:54,485
with their time at Lake Constance.
230
00:18:54,845 --> 00:18:57,845
-There's no proof.
231
00:18:54,845 --> 00:18:57,845
- That's right.
232
00:18:58,565 --> 00:19:02,885
The search is on for a fast boat
233
00:18:58,565 --> 00:19:02,885
with an outboard motor and burn marks.
234
00:19:03,245 --> 00:19:04,325
Why burn marks?
235
00:19:04,565 --> 00:19:08,765
One of the victims
236
00:19:04,565 --> 00:19:08,765
fired at it with a flare gun.
237
00:19:09,125 --> 00:19:12,245
-Is that it?
238
00:19:09,125 --> 00:19:12,245
-I can add disturbance of the peace.
239
00:19:12,845 --> 00:19:15,605
Your hippie surfers celebrated big time.
240
00:19:15,965 --> 00:19:19,205
With music and camp fires
241
00:19:15,965 --> 00:19:19,205
on manicured lawns.
242
00:19:19,445 --> 00:19:21,005
On the wine estate?
243
00:19:21,365 --> 00:19:24,245
A provocation instigated
244
00:19:21,365 --> 00:19:24,245
by Sybille Baumgartner.
245
00:19:24,605 --> 00:19:27,965
She invited them
246
00:19:24,605 --> 00:19:27,965
and her husband reported it.
247
00:19:29,165 --> 00:19:31,325
Not such a happy marriage after all.
248
00:19:38,405 --> 00:19:40,805
Hello, darling Emma.
249
00:19:41,285 --> 00:19:44,885
You have to come home soon
250
00:19:41,285 --> 00:19:44,885
because this kitchen
251
00:19:45,485 --> 00:19:49,325
and this cook
252
00:19:45,485 --> 00:19:49,325
will probably soon get a star.
253
00:19:52,925 --> 00:19:54,365
What are you doing?
254
00:19:54,845 --> 00:19:57,245
-Avideo.
255
00:19:54,845 --> 00:19:57,245
- Let's do it together.
256
00:19:57,725 --> 00:19:59,285
Yes.
257
00:20:01,085 --> 00:20:05,285
Emma's going to a boarding school.
258
00:20:01,085 --> 00:20:05,285
And that's why I've been thinking.
259
00:20:05,645 --> 00:20:08,045
- Would you like my chain?
260
00:20:05,645 --> 00:20:08,045
-No.
261
00:20:08,405 --> 00:20:10,205
For good luck.
262
00:20:10,805 --> 00:20:13,565
So you don't forget me.
263
00:20:15,365 --> 00:20:19,205
- I'm so happy. And if... What is it?
264
00:20:15,365 --> 00:20:19,205
- There you are.
265
00:20:20,885 --> 00:20:23,285
I'm so happy.
266
00:20:25,925 --> 00:20:27,965
He says in time we may...
267
00:20:29,285 --> 00:20:33,005
- I live here.
268
00:20:29,285 --> 00:20:33,005
- Put my wine back and leave.
269
00:20:33,485 --> 00:20:36,245
"Your wine." Has the Winemaker King
270
00:20:33,485 --> 00:20:36,245
had another bad day?
271
00:20:36,605 --> 00:20:39,365
I don't want any trouble,
272
00:20:36,605 --> 00:20:39,365
but if you want it, you can have it!
273
00:20:39,725 --> 00:20:42,725
- I have the right to live here.
274
00:20:39,725 --> 00:20:42,725
- What's all this?
275
00:20:43,445 --> 00:20:45,245
- Going to hit me, too?
276
00:20:43,445 --> 00:20:45,245
- I never hit your...
277
00:20:45,605 --> 00:20:48,605
-Mom cried!
278
00:20:45,605 --> 00:20:48,605
- Yes, it's what she did.
279
00:20:48,965 --> 00:20:51,125
That was her trick.
280
00:20:52,085 --> 00:20:54,005
Emma, sweet...
281
00:20:56,525 --> 00:20:58,325
Let's talk.
282
00:21:00,125 --> 00:21:04,085
You don't think I have anything to do
283
00:21:00,125 --> 00:21:04,085
with Mom's death, do you?
284
00:21:04,565 --> 00:21:07,565
Emma. Mom hung out
285
00:21:04,565 --> 00:21:07,565
all the time with those surfers.
286
00:21:07,805 --> 00:21:09,485
You know that.
287
00:21:09,845 --> 00:21:12,725
One of them is wanted by the police.
288
00:21:09,845 --> 00:21:12,725
That's the situation.
289
00:21:12,965 --> 00:21:15,605
You don't know these guys!
290
00:21:20,405 --> 00:21:22,805
Emma, we all feel terrible.
291
00:21:24,245 --> 00:21:28,445
Just because Mom and I aren't together
292
00:21:24,245 --> 00:21:28,445
doesn't mean I didn't care.
293
00:21:30,725 --> 00:21:32,885
Just leave me alone!
294
00:21:48,005 --> 00:21:49,685
Don't act so proud!
295
00:21:50,165 --> 00:21:54,125
If it weren't for my kitchen
296
00:21:50,165 --> 00:21:54,125
you'd have-to-close. Fuck off!
297
00:22:02,045 --> 00:22:06,125
Fatal stab wound.
298
00:22:02,045 --> 00:22:06,125
The knife we found fits.
299
00:22:06,725 --> 00:22:09,125
So she was wearing the fin
300
00:22:06,725 --> 00:22:09,125
prior to her death?
301
00:22:09,605 --> 00:22:12,005
It's clear from the evidence.
302
00:22:12,845 --> 00:22:15,245
Matteo Kern's T-shirt?
303
00:22:16,325 --> 00:22:20,285
It's kind of hard
304
00:22:16,325 --> 00:22:20,285
without a dead body.
305
00:22:20,885 --> 00:22:23,885
It's more like a weather forecast.
306
00:22:31,685 --> 00:22:37,805
So the knife must've hit the upper abdomen
307
00:22:31,685 --> 00:22:37,805
and probably got an artery.
308
00:22:38,645 --> 00:22:41,645
-How far does that get us?
309
00:22:38,645 --> 00:22:41,645
- Is that our man?
310
00:22:42,365 --> 00:22:45,125
Pulling the knife out
311
00:22:42,365 --> 00:22:45,125
wasn't the wisest decision.
312
00:22:45,365 --> 00:22:47,165
May even have been his last.
313
00:22:47,645 --> 00:22:51,725
- Without treatment it's the end, right?
314
00:22:47,645 --> 00:22:51,725
- He'll end up on this slab.
315
00:22:54,725 --> 00:22:57,245
-Thanks.
316
00:22:54,725 --> 00:22:57,245
- Thank you.
317
00:24:05,885 --> 00:24:07,925
Your admirer was here.
318
00:24:09,125 --> 00:24:10,325
What?
319
00:24:10,565 --> 00:24:13,205
-Who?Here?
320
00:24:10,565 --> 00:24:13,205
-Yes.
321
00:24:14,165 --> 00:24:16,445
We had a nice chat.
322
00:24:14,165 --> 00:24:16,445
He likes you.
323
00:24:16,685 --> 00:24:20,765
He ran over a cat. I was there.
324
00:24:16,685 --> 00:24:20,765
That's all. That's the only connection.
325
00:24:23,525 --> 00:24:25,805
Yes, and the flowers.
326
00:24:27,965 --> 00:24:30,845
It's a pain that he's nice, isn't it?
327
00:24:31,205 --> 00:24:33,485
You don't like chocolate,
328
00:24:31,205 --> 00:24:33,485
didn't want his flowers.
329
00:24:33,845 --> 00:24:36,725
-What sort of flowers?
330
00:24:33,845 --> 00:24:36,725
-Why? Does it matter?
331
00:24:37,325 --> 00:24:41,885
Well... roses and red carnations,
332
00:24:37,325 --> 00:24:41,885
for example, stand for passion.
333
00:24:42,125 --> 00:24:47,765
Irises for irrepressible energy.
334
00:24:42,125 --> 00:24:47,765
Lilies for purity and innocence.
335
00:24:49,685 --> 00:24:52,925
You-see, Zeiler.
336
00:24:49,685 --> 00:24:52,925
And you shut the door in his face.
337
00:24:53,405 --> 00:24:56,405
They were lilies.
338
00:24:53,405 --> 00:24:56,405
Are you both finished?
339
00:24:58,325 --> 00:25:02,405
The traces on the beach
340
00:24:58,325 --> 00:25:02,405
are from Matteo Kern.
341
00:25:05,285 --> 00:25:07,565
That means the knife
342
00:25:05,285 --> 00:25:07,565
was the weapon, right?
343
00:25:08,285 --> 00:25:10,325
There was a fight
344
00:25:08,285 --> 00:25:10,325
between Matteo and Sybille.
345
00:25:10,805 --> 00:25:12,125
-Right?
346
00:25:10,805 --> 00:25:12,125
-Wrong.
347
00:25:12,605 --> 00:25:15,125
In that costume,
348
00:25:12,605 --> 00:25:15,125
she couldn't even stand up.
349
00:25:15,485 --> 00:25:20,045
Matteo Kern is around six feet.
350
00:25:15,485 --> 00:25:20,045
and she's only five feet and four inches.
351
00:25:20,885 --> 00:25:24,245
She couldn't have stabbed him.
352
00:25:20,885 --> 00:25:24,245
Too high.
353
00:25:24,845 --> 00:25:28,685
- Then who stabbed him?
354
00:25:24,845 --> 00:25:28,685
- A third person on the beach.
355
00:25:29,285 --> 00:25:31,925
Not Matteo Kern
356
00:25:34,925 --> 00:25:37,445
So what is he running away from?
357
00:26:12,005 --> 00:26:15,725
You're giving the money away.
358
00:26:12,005 --> 00:26:15,725
Your father's money that you don't want.
359
00:26:17,045 --> 00:26:20,525
-None of your business.
360
00:26:17,045 --> 00:26:20,525
-Does the flower man get some?
361
00:26:21,005 --> 00:26:23,045
Is that why he shows up with chocolate?
362
00:26:23,285 --> 00:26:26,645
Or-are-you just giving it away
363
00:26:23,285 --> 00:26:26,645
to people you don't know or care about?
364
00:26:26,885 --> 00:26:29,765
-You-want me to give you money.
365
00:26:26,885 --> 00:26:29,765
-That's bullshit.
366
00:26:30,125 --> 00:26:33,245
- You want money from the man you shot?
367
00:26:30,125 --> 00:26:33,245
- I had no option.
368
00:26:35,045 --> 00:26:38,285
I'm sorry it was your father.
369
00:26:35,045 --> 00:26:38,285
You know that.
370
00:27:00,245 --> 00:27:02,285
-Daddy.
371
00:27:00,245 --> 00:27:02,285
-Luna.
372
00:27:02,645 --> 00:27:04,685
What are you doing here, sweetheart?
373
00:27:05,045 --> 00:27:08,045
This is Moritz
374
00:27:05,045 --> 00:27:08,045
- Moritz Schagel. Hello.
375
00:27:08,765 --> 00:27:11,045
Sorry about the ambush,
376
00:27:08,765 --> 00:27:11,045
but you always have an excuse
377
00:27:11,525 --> 00:27:15,005
and I thought
378
00:27:11,525 --> 00:27:15,005
you two could get to know each other.
379
00:27:15,365 --> 00:27:17,405
You didn't know I was coming?
380
00:27:17,765 --> 00:27:20,525
-Kim.
381
00:27:17,765 --> 00:27:20,525
- Kim, as we know and love her.
382
00:27:21,365 --> 00:27:24,125
Grandpa said you were
383
00:27:21,365 --> 00:27:24,125
checking on my backpack.
384
00:27:24,365 --> 00:27:28,445
- My phone's in it.
385
00:27:24,365 --> 00:27:28,445
- Luna's got a school trip. We think it's better..
386
00:27:28,805 --> 00:27:31,565
- Didn't we say no phone yet?
387
00:27:28,805 --> 00:27:31,565
-Well...
388
00:27:32,405 --> 00:27:35,405
Sowe knowwhere she is,
389
00:27:32,405 --> 00:27:35,405
and can reach her.
390
00:27:35,765 --> 00:27:37,685
She's getting more independent,
391
00:27:35,765 --> 00:27:37,685
so we thought...
392
00:27:38,045 --> 00:27:39,005
We?
393
00:27:39,365 --> 00:27:41,525
-Micha.
394
00:27:39,365 --> 00:27:41,525
- Then 'we' all need the number.
395
00:27:41,885 --> 00:27:45,605
We can do that.
396
00:27:41,885 --> 00:27:45,605
I'll activate the chat account for you.
397
00:27:46,445 --> 00:27:48,005
That's not necessary.
398
00:27:48,245 --> 00:27:51,245
Is your phone turned on, sweetie?
399
00:27:48,245 --> 00:27:51,245
Then give me the number.
400
00:28:04,925 --> 00:28:07,565
You're Sybille's daughter.
401
00:28:10,445 --> 00:28:12,365
- Hello, Emma.
402
00:28:10,445 --> 00:28:12,365
-Hello.
403
00:28:12,725 --> 00:28:15,605
I've seen photos of you at her house.
404
00:28:12,725 --> 00:28:15,605
I'm Georg.
405
00:28:19,925 --> 00:28:23,645
She paid for the last festival,
406
00:28:19,925 --> 00:28:23,645
didn't she?
407
00:28:24,605 --> 00:28:28,085
- That's what your mom wanted, Emma.
408
00:28:24,605 --> 00:28:28,085
- She just wanted to be part of it.
409
00:28:28,325 --> 00:28:30,605
- To laugh again.
410
00:28:28,325 --> 00:28:30,605
-I know.
411
00:28:31,325 --> 00:28:34,805
But she bought her way in
412
00:28:31,325 --> 00:28:34,805
and some here didn't like that.
413
00:28:35,285 --> 00:28:38,765
For some it was like a betrayal.
414
00:28:35,285 --> 00:28:38,765
Do you understand?
415
00:28:40,685 --> 00:28:42,725
And this Matteo?
416
00:28:44,885 --> 00:28:47,165
It's true, they were happy.
417
00:28:48,845 --> 00:28:52,325
That's what matters.
418
00:28:48,845 --> 00:28:52,325
Nothing else.
419
00:28:56,405 --> 00:28:58,205
Emma, go home.
420
00:28:58,685 --> 00:29:00,605
It's for the best, believe me.
421
00:29:01,085 --> 00:29:05,165
Who would do such a thing?
422
00:29:01,085 --> 00:29:05,165
Why?
423
00:29:09,245 --> 00:29:11,765
Go home.
424
00:29:18,125 --> 00:29:19,325
Luna's phone is in her backpack.
425
00:29:19,565 --> 00:29:22,805
The backpack's in the van.
426
00:29:19,565 --> 00:29:22,805
And in the van is Matteo Kern.
427
00:29:25,805 --> 00:29:27,605
It's a pain that he's nice, isn't it?
428
00:29:27,965 --> 00:29:31,805
A forest right by the lake.
429
00:29:27,965 --> 00:29:31,805
South from the hippies.
430
00:29:32,165 --> 00:29:34,205
-Shall we go?
431
00:29:32,165 --> 00:29:34,205
-Sure.
432
00:29:50,765 --> 00:29:52,805
I don't believe it.
433
00:29:57,365 --> 00:30:01,925
- No! Look at this.
434
00:29:57,365 --> 00:30:01,925
- Yes, a tragedy.
435
00:30:17,885 --> 00:30:21,365
It can't be.
436
00:30:17,885 --> 00:30:21,365
He has to be here somewhere.
437
00:30:22,325 --> 00:30:24,605
Let's look over there.
438
00:31:57,965 --> 00:31:59,525
Shit.
439
00:32:16,925 --> 00:32:18,605
I'll be right back.
440
00:32:43,325 --> 00:32:45,485
Yes. They're burn marks.
441
00:32:45,845 --> 00:32:48,245
- The boat from the robberies.
442
00:32:45,845 --> 00:32:48,245
-Damn it.
443
00:32:49,205 --> 00:32:52,085
Matteo knows this place.
444
00:32:49,205 --> 00:32:52,085
No doubt the rest of the gang do, too.
445
00:32:52,325 --> 00:32:56,405
- It's not a gang. I know Georg.
446
00:32:52,325 --> 00:32:56,405
- You know a Georg from 12 years ago.
447
00:32:56,765 --> 00:32:58,685
You don't know the people he's with.
448
00:32:59,045 --> 00:33:01,565
- You like that, don't you?
449
00:32:59,045 --> 00:33:01,565
-Facts? Yes.
450
00:33:27,245 --> 00:33:28,565
Shit.
451
00:33:36,485 --> 00:33:38,525
Komlatschek.
452
00:33:42,845 --> 00:33:43,445
-Fuck.
453
00:33:42,845 --> 00:33:43,445
-Shit.
454
00:33:43,565 --> 00:33:44,525
-Fuck.
455
00:33:43,565 --> 00:33:44,525
- Shit.
456
00:33:52,325 --> 00:33:52,565
.Komlatschek. Hey.....
457
00:33:52,685 --> 00:33:54,485
Komlatschek. Hey.
458
00:34:00,365 --> 00:34:02,645
We need a doctor. Fast.
459
00:34:03,125 --> 00:34:05,765
Damn it. Komlatschek.
460
00:34:14,885 --> 00:34:16,445
The doctor's on his way.
461
00:34:16,805 --> 00:34:18,725
You gave us a scare.
462
00:34:23,405 --> 00:34:26,285
Don't move. You'll be fine.
463
00:34:48,245 --> 00:34:50,165
I'll move ahead.
464
00:34:54,965 --> 00:34:57,605
Emma, what are you doing here?
465
00:35:00,005 --> 00:35:01,925
They hated my mom.
466
00:35:02,525 --> 00:35:04,325
Because she had money.
467
00:35:04,685 --> 00:35:06,845
Maybe she didn't care.
468
00:35:07,805 --> 00:35:11,525
She wanted to feel good again
469
00:35:07,805 --> 00:35:11,525
after the shit with my father.
470
00:35:16,205 --> 00:35:18,965
Did your parents want to separate?
471
00:35:23,645 --> 00:35:28,085
Emma, you shouldn't be here.
472
00:35:23,645 --> 00:35:28,085
A few of them may be dangerous.
473
00:35:28,925 --> 00:35:30,845
Come on, I'll take you home.
474
00:35:48,845 --> 00:35:49,925
Hey.
475
00:35:53,765 --> 00:35:55,925
I've missed you, my friend.
476
00:36:01,685 --> 00:36:04,445
It's never too late.
477
00:36:01,685 --> 00:36:04,445
You know that.
478
00:36:10,925 --> 00:36:13,325
- No sign of Matteo?
479
00:36:10,925 --> 00:36:13,325
-No.
480
00:36:13,685 --> 00:36:16,325
Shit. I'm really worried.
481
00:36:17,285 --> 00:36:20,885
- I don't think he hurt Sybille.
482
00:36:17,285 --> 00:36:20,885
-Neither do I.
483
00:36:22,805 --> 00:36:25,205
He knew we'd come here first.
484
00:36:25,685 --> 00:36:29,165
He hasn't gone to the hospital or the police.
485
00:36:25,685 --> 00:36:29,165
He risked his life. But why?
486
00:36:30,845 --> 00:36:34,205
What's so important that he'd
487
00:36:30,845 --> 00:36:34,205
come back here? I wonder.
488
00:36:34,565 --> 00:36:37,805
They've all been looking for Matteo, too.
489
00:36:34,565 --> 00:36:37,805
Around here.
490
00:36:39,245 --> 00:36:42,005
You say that because we were
491
00:36:39,245 --> 00:36:42,005
in the cabin or because we're here now?
492
00:36:42,485 --> 00:36:44,765
- Who are you?
493
00:36:42,485 --> 00:36:44,765
- Come on, Georg...
494
00:36:45,605 --> 00:36:49,085
I have no money
495
00:36:45,605 --> 00:36:49,085
and this mermaid shit has no future.
496
00:36:49,445 --> 00:36:52,445
Mermaid Days? Please.
497
00:36:57,125 --> 00:37:00,485
Police. I have a search warrant
498
00:36:57,125 --> 00:37:00,485
for this camp.
499
00:37:00,845 --> 00:37:03,245
All move over there, please.
500
00:37:03,965 --> 00:37:05,645
Please.
501
00:37:08,645 --> 00:37:11,165
Maybe the colleagues'll find traces
502
00:37:08,645 --> 00:37:11,165
of DNA on the boat.
503
00:37:11,525 --> 00:37:14,765
Or one of the victims might remember you.
504
00:37:15,245 --> 00:37:18,245
- And you ask who I am?
505
00:37:15,245 --> 00:37:18,245
- You won't find anything.
506
00:37:18,605 --> 00:37:21,005
- Because you were expecting us?
507
00:37:18,605 --> 00:37:21,005
-No.
508
00:37:22,445 --> 00:37:25,085
Because we haven't done anything.
509
00:37:27,725 --> 00:37:30,125
I feel sorry for you.
510
00:37:44,165 --> 00:37:46,805
Heidi, close the restaurant.
511
00:37:47,045 --> 00:37:50,645
Mrs. Riegler should decide for herself.
512
00:37:47,045 --> 00:37:50,645
She runs the place, Fabian.
513
00:37:51,005 --> 00:37:52,925
I'm fighting for my reputation.
514
00:37:53,405 --> 00:37:56,045
It's right I close because
515
00:37:53,405 --> 00:37:56,045
of the bereavement.
516
00:38:04,685 --> 00:38:06,125
Ekki...
517
00:38:06,365 --> 00:38:08,285
It's totally corked.
518
00:38:09,245 --> 00:38:11,285
At the risk of repeating myself,
519
00:38:11,765 --> 00:38:14,165
you depend on both
520
00:38:11,765 --> 00:38:14,165
my work and reputation.
521
00:38:14,525 --> 00:38:16,925
Can we please all agree on that again?
522
00:38:17,405 --> 00:38:20,045
-Mr.Oberlander.
523
00:38:17,405 --> 00:38:20,045
-Hello.
524
00:38:20,885 --> 00:38:24,125
- Did you get the suspect?
525
00:38:20,885 --> 00:38:24,125
- Matteo? The kite-surfer. No.
526
00:38:24,485 --> 00:38:28,205
He's crossed off my list.
527
00:38:24,485 --> 00:38:28,205
You're next.
528
00:38:28,565 --> 00:38:30,485
That's nonsense...
529
00:38:30,845 --> 00:38:34,205
You're separated.
530
00:38:30,845 --> 00:38:34,205
You lied to us about your relationship.
531
00:38:34,805 --> 00:38:39,845
- I believe my reputation here...
532
00:38:34,805 --> 00:38:39,845
- Is very important. So I just heard.
533
00:38:40,205 --> 00:38:42,125
But I'm more interested in an alibi.
534
00:38:42,485 --> 00:38:45,605
- Why would I want to kill her?
535
00:38:42,485 --> 00:38:45,605
- You wanted to get rid of her.
536
00:38:45,845 --> 00:38:49,085
She had the right to live here.
537
00:38:45,845 --> 00:38:49,085
That caused a lot of fights.
538
00:38:50,165 --> 00:38:52,445
Emma. Am I right?
539
00:38:52,925 --> 00:38:55,805
We have reports of
540
00:38:52,925 --> 00:38:55,805
loud fighting here.
541
00:38:56,165 --> 00:39:00,965
I don't know what all this is about.
542
00:38:56,165 --> 00:39:00,965
My brother and I were in the vineyard
543
00:39:01,325 --> 00:39:03,125
-when it happened.
544
00:39:01,325 --> 00:39:03,125
-Isee.
545
00:39:03,485 --> 00:39:08,765
- I thought you were the brains behind it all.
546
00:39:03,485 --> 00:39:08,765
- He is. Ekki helps me with the simple things.
547
00:39:12,005 --> 00:39:14,525
We were in the vineyard together.
548
00:39:19,685 --> 00:39:20,645
Excuse me.
549
00:39:21,005 --> 00:39:23,765
Mrs.Riegler.
550
00:39:21,005 --> 00:39:23,765
I have another question.
551
00:39:37,565 --> 00:39:40,565
What was that about, the wine?
552
00:39:40,925 --> 00:39:43,565
The bottle was fermented
553
00:39:40,925 --> 00:39:43,565
or corked.
554
00:39:43,925 --> 00:39:46,925
That happens sometimes.
555
00:39:43,925 --> 00:39:46,925
Fabian has a...
556
00:39:47,645 --> 00:39:50,405
Mr.Baumgartner
557
00:39:47,645 --> 00:39:50,405
has an excellent sense of taste.
558
00:39:50,645 --> 00:39:52,805
And his brother doesn't?
559
00:39:53,525 --> 00:39:56,285
Ekkehardt Baumgartner
560
00:39:53,525 --> 00:39:56,285
can't taste or smell.
561
00:39:56,645 --> 00:39:59,645
An accident in his youth, they say.
562
00:40:03,965 --> 00:40:07,925
Sybille had it. I'd go so far
563
00:40:03,965 --> 00:40:07,925
as to say she was traumatized.
564
00:40:08,525 --> 00:40:12,125
It may have seemed like
565
00:40:08,525 --> 00:40:12,125
she was having fun at the lake.
566
00:40:12,725 --> 00:40:16,085
You're less formal with Fabian
567
00:40:12,725 --> 00:40:16,085
Baumgartner than with his brother,
568
00:40:16,445 --> 00:40:18,365
although you have far more
569
00:40:16,445 --> 00:40:18,365
to do with him.
570
00:40:18,605 --> 00:40:19,925
So?
571
00:40:20,165 --> 00:40:23,285
A star is a hard thing to come by.
572
00:40:23,765 --> 00:40:26,645
Why didn't that matter
573
00:40:23,765 --> 00:40:26,645
to Mrs. Baumgartner in the end, I wonder?
574
00:40:27,005 --> 00:40:28,805
Don't you?
575
00:40:30,005 --> 00:40:32,645
Fabian can be charming
576
00:40:30,005 --> 00:40:32,645
and an ass.
577
00:40:33,245 --> 00:40:34,925
He used me.
578
00:40:36,005 --> 00:40:37,925
You were the reason they separated,
579
00:40:36,005 --> 00:40:37,925
correct?
580
00:40:38,285 --> 00:40:42,365
He had an affair with you, to make
581
00:40:38,285 --> 00:40:42,365
his wife's life even more unbearable.
582
00:40:42,725 --> 00:40:45,845
-He's vain.
583
00:40:42,725 --> 00:40:45,845
-Maybe, but that's not forbidden.
584
00:40:46,205 --> 00:40:50,045
Fabian couldn't bear that Sybille was
585
00:40:46,205 --> 00:40:50,045
fed up with his craving for recognition.
586
00:40:50,885 --> 00:40:56,165
If you ask me, he used every way
587
00:40:50,885 --> 00:40:56,165
to hurt and humiliate her.
588
00:40:58,325 --> 00:41:00,845
I was one way.
589
00:41:04,445 --> 00:41:07,445
He hurt you, too.
590
00:41:04,445 --> 00:41:07,445
Didn't he?
591
00:41:11,165 --> 00:41:13,325
Throwing all this away?
592
00:41:18,725 --> 00:41:19,925
Condolence-visit?
593
00:41:20,405 --> 00:41:23,285
We would've brought you flowers,
594
00:41:20,405 --> 00:41:23,285
but it's such a science.
595
00:41:23,525 --> 00:41:26,285
As long as there are no asters
596
00:41:23,525 --> 00:41:26,285
or chrysanthemums.
597
00:41:26,645 --> 00:41:28,805
- What do they stand for?
598
00:41:26,645 --> 00:41:28,805
-Graveyard.
599
00:41:29,165 --> 00:41:29,525
- Hello, my love. Here I am.
600
00:41:29,165 --> 00:41:29,525
- Sofia.
601
00:41:29,645 --> 00:41:32,285
- Hello, my love. Here I am.
602
00:41:29,645 --> 00:41:32,285
-Sofia.
603
00:41:35,525 --> 00:41:38,405
- Look, this is for you.
604
00:41:35,525 --> 00:41:38,405
- Thank you, you're an angel.
605
00:41:38,765 --> 00:41:40,325
My pleasure, my love.
606
00:41:40,565 --> 00:41:45,245
Excuse me. That's Detective Hannah Zeiler,
607
00:41:40,565 --> 00:41:45,245
the woman who never smiles.
608
00:41:46,445 --> 00:41:47,405
That's a pity.
609
00:41:47,765 --> 00:41:50,165
And that's Detective Micha Oberlander.
610
00:41:50,885 --> 00:41:54,125
- The one who lives in a car.
611
00:41:50,885 --> 00:41:54,125
-Exactly.
612
00:41:54,725 --> 00:41:55,325
Poor thing.
613
00:41:55,685 --> 00:42:00,125
- May I introduce my partner, Sofia.
614
00:41:55,685 --> 00:42:00,125
- Please meet you.
615
00:42:00,605 --> 00:42:02,525
Darling, I'll be right there.
616
00:42:02,885 --> 00:42:05,405
OK. You have something to discuss.
617
00:42:06,605 --> 00:42:09,605
I'll wait for you in the car.
618
00:42:10,685 --> 00:42:11,765
Bye.
619
00:42:14,405 --> 00:42:17,165
You'll have to explain the thing
620
00:42:14,405 --> 00:42:17,165
with the flowers.
621
00:42:17,525 --> 00:42:19,565
I want to understand that.
622
00:42:21,005 --> 00:42:23,285
Did questioning Fabian
623
00:42:21,005 --> 00:42:23,285
bear fruit?
624
00:42:23,525 --> 00:42:25,565
He has a motive and an alibi.
625
00:42:23,525 --> 00:42:25,565
From his brother.
626
00:42:25,925 --> 00:42:28,445
- Not necessarily true.
627
00:42:25,925 --> 00:42:28,445
- They don't like each other much.
628
00:42:28,805 --> 00:42:31,925
-Why would he do that?
629
00:42:28,805 --> 00:42:31,925
- Something with the surfers doesn't fit.
630
00:42:33,125 --> 00:42:35,045
They have no reason
631
00:42:33,125 --> 00:42:35,045
to kill Sybille.
632
00:42:35,285 --> 00:42:38,645
-Nor does Georg. Can we agree on that?
633
00:42:35,285 --> 00:42:38,645
- The woman supported them.
634
00:42:39,125 --> 00:42:41,885
That's anything but a motive for murder.
635
00:44:21,245 --> 00:44:23,165
Shit.
636
00:44:24,845 --> 00:44:26,165
Oops.
637
00:44:27,245 --> 00:44:29,525
The password was "Mermaid."
638
00:44:30,965 --> 00:44:33,485
Surfers like Matteo aren't necessarily
639
00:44:30,965 --> 00:44:33,485
computer geniuses.
640
00:44:33,725 --> 00:44:38,045
- Countless photos on it.
641
00:44:33,725 --> 00:44:38,045
-Found anything relevant?
642
00:44:42,365 --> 00:44:46,085
Matteo Kern has the same one.
643
00:44:42,365 --> 00:44:46,085
It was a declaration of love.
644
00:44:46,805 --> 00:44:50,165
- Matteo was with Sybille.
645
00:44:46,805 --> 00:44:50,165
- Maybe it caused bad blood.
646
00:44:50,765 --> 00:44:54,725
But why now?
647
00:44:50,765 --> 00:44:54,725
It had been going on for a while.
648
00:44:55,205 --> 00:44:57,965
Here.
649
00:44:55,205 --> 00:44:57,965
Frederike Wolf as mermaid.
650
00:44:58,445 --> 00:45:00,725
Again and again.
651
00:44:58,445 --> 00:45:00,725
For years.
652
00:45:01,565 --> 00:45:05,405
Yes.
653
00:45:01,565 --> 00:45:05,405
But she wasn't for the last shoot.
654
00:45:06,365 --> 00:45:09,365
-But to kill someone for that?
655
00:45:06,365 --> 00:45:09,365
- It no doubt hurt Ms. Wolf.
656
00:45:10,445 --> 00:45:12,245
Matteo has a new woman.
657
00:45:12,725 --> 00:45:14,285
It hurts.
658
00:45:14,765 --> 00:45:18,005
Matteo leaves Frederike
659
00:45:14,765 --> 00:45:18,005
and she blows a fuse.
660
00:45:18,485 --> 00:45:20,165
You saw what it was like there.
661
00:45:20,525 --> 00:45:23,525
The camera trampled on,
662
00:45:20,525 --> 00:45:23,525
the picnic area destroyed.
663
00:45:24,245 --> 00:45:25,805
Why not?
664
00:45:34,205 --> 00:45:36,725
- Shall we go?
665
00:45:34,205 --> 00:45:36,725
-Sure.
666
00:45:41,885 --> 00:45:44,165
I was here all day.
667
00:45:44,525 --> 00:45:48,125
- "Here" means here or on the beach?
668
00:45:44,525 --> 00:45:48,125
- Yes, on the water.
669
00:45:48,605 --> 00:45:52,205
-When was that?
670
00:45:48,605 --> 00:45:52,205
--We trained from 8:00 am...
671
00:45:52,805 --> 00:45:54,845
then you showed up.
672
00:45:54,965 --> 00:45:58,685
- That was around 1:00 pm.
673
00:45:54,965 --> 00:45:58,685
- I have an alibi. Is that all?
674
00:45:59,525 --> 00:46:02,525
You must've been very hurt
675
00:45:59,525 --> 00:46:02,525
by Sybille and Matteo.
676
00:46:02,885 --> 00:46:04,205
We'd split up.
677
00:46:04,445 --> 00:46:08,885
But a new woman.
678
00:46:04,445 --> 00:46:08,885
It makes you furious, doesn't it?
679
00:46:09,965 --> 00:46:12,965
I was here training.
680
00:46:09,965 --> 00:46:12,965
Cut the crap.
681
00:46:15,965 --> 00:46:18,965
My surfing career is over,
682
00:46:15,965 --> 00:46:18,965
but I know you need wind.
683
00:46:19,685 --> 00:46:23,165
-So?
684
00:46:19,685 --> 00:46:23,165
- No wind that day. Not even a light breeze.
685
00:46:23,645 --> 00:46:25,925
So "cutting the crap" is a good idea.
686
00:46:26,285 --> 00:46:29,645
Some campers say
687
00:46:26,285 --> 00:46:29,645
you left the camp that morning.
688
00:46:31,685 --> 00:46:35,645
OK, I was with Matteo and Sybille
689
00:46:31,685 --> 00:46:35,645
on the beach.
690
00:46:37,325 --> 00:46:41,405
He took the photos and had a picnic
691
00:46:37,325 --> 00:46:41,405
on the same spot. He's an asshole.
692
00:46:41,885 --> 00:46:45,005
-Yes.And then?
693
00:46:41,885 --> 00:46:45,005
- He took off. They were on the water.
694
00:46:45,365 --> 00:46:47,045
- Then I left.
695
00:46:45,365 --> 00:46:47,045
-But no witnesses?
696
00:46:47,285 --> 00:46:51,005
Yes. A class of school children.
697
00:46:47,285 --> 00:46:51,005
Beginner's class.
698
00:46:51,365 --> 00:46:55,925
- Not here, at the pool in Bregenz.
699
00:46:51,365 --> 00:46:55,925
- OK, we'll check that out.
700
00:46:56,285 --> 00:46:59,285
- Then leave me in peace.
701
00:46:56,285 --> 00:46:59,285
-Cute.
702
00:47:03,845 --> 00:47:06,965
The robberies on the lake.
703
00:47:03,845 --> 00:47:06,965
Always two men and a woman.
704
00:47:07,925 --> 00:47:11,885
I hear the pirates were masked.
705
00:47:07,925 --> 00:47:11,885
That right?
706
00:47:29,765 --> 00:47:34,685
This is the voicemail for Kim, Luna
707
00:47:29,765 --> 00:47:34,685
and Moritz. Message after the tone.
708
00:47:36,605 --> 00:47:38,165
Kim, it's me.
709
00:47:38,525 --> 00:47:42,005
I have Luna's backpack.
710
00:47:38,525 --> 00:47:42,005
I'll bring it tomorrow.
711
00:48:32,645 --> 00:48:36,725
Thank God, you're here, Matteo.
712
00:48:32,645 --> 00:48:36,725
I knew it.
713
00:48:39,125 --> 00:48:40,925
Oh, God.
714
00:49:41,525 --> 00:49:42,965
Recipes
715
00:49:52,325 --> 00:49:54,005
Emma?
716
00:49:56,645 --> 00:49:58,445
Hello?
717
00:50:01,085 --> 00:50:02,885
Emma?
718
00:50:18,125 --> 00:50:20,165
What happened?
719
00:50:27,365 --> 00:50:30,125
Who can get in so easily?
720
00:50:31,925 --> 00:50:35,045
You have to stop this, Emma.
721
00:50:36,005 --> 00:50:38,285
He was on my computer.
722
00:50:39,485 --> 00:50:43,325
- It was a shock for your father, too.
723
00:50:39,485 --> 00:50:43,325
- He hated her.
724
00:50:43,685 --> 00:50:45,245
That's not true.
725
00:50:47,645 --> 00:50:50,525
Emma, we have to stick together now.
726
00:50:54,965 --> 00:50:58,205
- I miss Mom.
727
00:50:54,965 --> 00:50:58,205
- I know.
728
00:51:04,565 --> 00:51:08,045
I miss her so much.
729
00:51:23,165 --> 00:51:26,645
- Komlatschek. Back so soon?
730
00:51:23,165 --> 00:51:26,645
- Common caliber, 9 millimeter.
731
00:51:27,125 --> 00:51:31,325
- Matteo Kern's gun.
732
00:51:27,125 --> 00:51:31,325
- But it doesn't belong to him.
733
00:51:31,685 --> 00:51:35,525
-What? The gun's registered?
734
00:51:31,685 --> 00:51:35,525
-As a sports gun.
735
00:51:39,725 --> 00:51:42,725
-Fabian Baumgartner.
736
00:51:39,725 --> 00:51:42,725
-Our winemaking widower.
737
00:51:43,805 --> 00:51:44,765
How does that fit?
738
00:51:45,125 --> 00:51:47,885
"Who, where, what, why?
739
00:51:45,125 --> 00:51:47,885
Without them, you can't fly high."
740
00:51:48,245 --> 00:51:50,765
I arranged for us to see him.
741
00:51:51,725 --> 00:51:54,485
Komlatschek...
742
00:51:51,725 --> 00:51:54,485
Oberlander's phone.
743
00:51:56,525 --> 00:51:59,285
- Moritz Schlagel.
744
00:51:56,525 --> 00:51:59,285
-Who?
745
00:52:00,485 --> 00:52:03,605
The guy you secretly checked out
746
00:52:00,485 --> 00:52:03,605
on the police computer.
747
00:52:04,085 --> 00:52:06,845
Yes, all right.
748
00:52:04,085 --> 00:52:06,845
He's Kim's new boyfriend.
749
00:52:09,365 --> 00:52:12,125
I'm sorry,
750
00:52:09,365 --> 00:52:12,125
Mr. Oberlander can't...
751
00:52:15,005 --> 00:52:17,165
Your wife's had an accident.
752
00:52:17,405 --> 00:52:19,445
Bregenz hospital.
753
00:52:20,045 --> 00:52:22,085
What?
754
00:52:24,845 --> 00:52:26,045
Thanks.
755
00:52:51,965 --> 00:52:53,285
You?
756
00:52:53,765 --> 00:52:56,765
Is this a bad time?
757
00:52:53,765 --> 00:52:56,765
Too early or too late?
758
00:53:00,245 --> 00:53:03,845
-How do you know where I live?
759
00:53:00,245 --> 00:53:03,845
-From the police computer.
760
00:53:04,205 --> 00:53:05,405
Of course.
761
00:53:12,965 --> 00:53:15,245
- Your florist friend.
762
00:53:12,965 --> 00:53:15,245
- The cat killer.
763
00:53:15,485 --> 00:53:17,885
No wonder you're single.
764
00:53:29,645 --> 00:53:32,765
A little misuse of authority?
765
00:53:52,925 --> 00:53:54,125
What happened?
766
00:53:54,485 --> 00:53:57,245
I was driving.
767
00:53:54,485 --> 00:53:57,245
I was taking Kim to work.
768
00:53:57,725 --> 00:54:02,045
A car swung out on the country road
769
00:53:57,725 --> 00:54:02,045
and was coming straight towards us.
770
00:54:02,525 --> 00:54:04,685
I tried to swerve.
771
00:54:06,005 --> 00:54:07,565
Karsten.
772
00:54:25,685 --> 00:54:25,925
"Hey.
773
00:54:26,045 --> 00:54:27,125
Hey.
774
00:54:32,765 --> 00:54:35,765
What's the big idea?
775
00:54:42,725 --> 00:54:46,445
I know I was hardly ever home, Kim.
776
00:54:48,845 --> 00:54:52,925
I let you down
777
00:54:48,845 --> 00:54:52,925
when it counted most.
778
00:54:55,565 --> 00:54:57,725
But I'll look after...
779
00:54:58,205 --> 00:55:00,005
Luna.
780
00:55:00,365 --> 00:55:03,005
I promise you.
781
00:55:03,725 --> 00:55:06,725
We'll get through this.
782
00:55:03,725 --> 00:55:06,725
OK?
783
00:55:09,965 --> 00:55:14,765
We have to do a few more tests
784
00:55:09,965 --> 00:55:14,765
before we can bring her out of the coma.
785
00:55:15,845 --> 00:55:17,645
Of course.
786
00:55:53,525 --> 00:55:55,925
I'll get Luna.
787
00:55:56,525 --> 00:56:00,725
That's crazy. Luna's on a school trip.
788
00:55:56,525 --> 00:56:00,725
That'll only scare her.
789
00:56:02,045 --> 00:56:05,405
- I need to tell her what happened.
790
00:56:02,045 --> 00:56:05,405
-I need you to shut it!
791
00:56:05,885 --> 00:56:08,405
Luna is my daughter.
792
00:56:05,885 --> 00:56:08,405
We do as I say. Is that clear?
793
00:56:08,765 --> 00:56:10,805
Micha. Please...
794
00:56:21,245 --> 00:56:24,005
Moritz, Micha's right.
795
00:56:31,205 --> 00:56:36,605
Your gun cabinet wasn't broken into.
796
00:56:31,205 --> 00:56:36,605
No other gun is missing.
797
00:56:40,685 --> 00:56:43,685
These surfers acted like vandals.
798
00:56:44,885 --> 00:56:47,405
My wife let them.
799
00:56:48,245 --> 00:56:50,645
They camped here,
800
00:56:48,245 --> 00:56:50,645
crapped in the grapevines.
801
00:56:51,125 --> 00:56:56,045
They had access to the house too,
802
00:56:51,125 --> 00:56:56,045
stole all my wine.
803
00:56:56,645 --> 00:57:02,045
--Did your wife have access to the safe?
804
00:56:56,645 --> 00:57:02,045
-Sure. The code is Emma's date of birth.
805
00:57:03,485 --> 00:57:09,245
Everyone here knows that.
806
00:57:03,485 --> 00:57:09,245
Me, Ekki, Heidi and Sybille, too.
807
00:57:13,805 --> 00:57:16,325
Your daughter thinks you did it.
808
00:57:13,805 --> 00:57:16,325
Did you know that?
809
00:57:16,685 --> 00:57:23,885
She's 15. Her opposition and
810
00:57:16,685 --> 00:57:23,885
rebellion is normal and important.
811
00:57:24,845 --> 00:57:27,845
Suspicion of murder
812
00:57:24,845 --> 00:57:27,845
as a problem of puberty.
813
00:57:31,805 --> 00:57:34,565
Emma heard all of our fights.
814
00:57:35,405 --> 00:57:37,805
Sybille made sure of that.
815
00:57:39,725 --> 00:57:43,925
My wife is dead which I deeply regret.
816
00:57:39,725 --> 00:57:43,925
But she was no angel.
817
00:57:46,205 --> 00:57:49,685
She never understood what it meant
818
00:57:46,205 --> 00:57:49,685
to be a Baumgartner.
819
00:57:51,005 --> 00:57:53,765
And what does it mean?
820
00:57:54,365 --> 00:57:56,405
400 years of tradition.
821
00:57:56,885 --> 00:57:58,925
One of the oldest wine estates
822
00:57:56,885 --> 00:57:58,925
in the south-west.
823
00:57:59,285 --> 00:58:01,445
For generations.
824
00:57:59,285 --> 00:58:01,445
And that always comes first.
825
00:58:01,805 --> 00:58:06,365
- Your wife saw it differently, I imagine.
826
00:58:01,805 --> 00:58:06,365
- You stick by Emma?
827
00:58:06,725 --> 00:58:12,485
Emma wants to distance herself from me
828
00:58:06,725 --> 00:58:12,485
because her mother set no boundaries.
829
00:58:14,645 --> 00:58:17,885
Meaning?
830
00:58:14,645 --> 00:58:17,885
What does it mean?
831
00:58:19,085 --> 00:58:20,765
Emma is a girl.
832
00:58:21,245 --> 00:58:25,565
My wife thought it clever
833
00:58:21,245 --> 00:58:25,565
to tell her I had wanted a male heir
834
00:58:25,805 --> 00:58:29,525
and that I was very disappointed.
835
00:58:25,805 --> 00:58:29,525
There's my wife for you.
836
00:58:32,645 --> 00:58:34,445
That's Sybille.
837
00:58:36,125 --> 00:58:39,365
There are no signs of a break-in.
838
00:58:36,125 --> 00:58:39,365
The lock wasn't broken either.
839
00:58:39,725 --> 00:58:42,005
- Is anything missing?
840
00:58:39,725 --> 00:58:42,005
-No idea.
841
00:58:42,725 --> 00:58:45,245
At first I thought it was about this.
842
00:58:50,405 --> 00:58:51,965
What is it?
843
00:58:52,445 --> 00:58:55,925
It was hidden in a picture.
844
00:58:52,445 --> 00:58:55,925
But whoever it was, wasn't interested in it.
845
00:58:58,685 --> 00:59:00,605
Is this your mother's?
846
00:59:01,325 --> 00:59:05,045
- Yes. The "Sunshine." Our family boat.
847
00:59:01,325 --> 00:59:05,045
-Boat?
848
00:59:06,605 --> 00:59:09,245
I guess people like us have one.
849
00:59:09,845 --> 00:59:12,605
No idea. I've never been.
850
00:59:17,645 --> 00:59:19,565
Whoever was here
851
00:59:17,645 --> 00:59:19,565
knew their way around.
852
00:59:22,445 --> 00:59:24,245
Thank-you:
853
00:59:38,405 --> 00:59:40,205
So you're reopening?
854
00:59:40,685 --> 00:59:45,845
A private function.
855
00:59:40,685 --> 00:59:45,845
A wedding. I can't possibly cancel.
856
00:59:46,325 --> 00:59:49,685
Didn't you throw away
857
00:59:46,325 --> 00:59:49,685
all your vegetables yesterday?
858
00:59:50,405 --> 00:59:53,645
- Changed your mind?
859
00:59:50,405 --> 00:59:53,645
- Are we talking vegetables?
860
00:59:54,365 --> 00:59:55,445
Yes.
861
00:59:56,285 --> 01:00:00,365
I didn't give it enough thought.
862
00:59:56,285 --> 01:00:00,365
News of the death, murder.
863
01:00:00,965 --> 01:00:03,245
It was all too much.
864
01:00:03,845 --> 01:00:06,005
What are these questions about?
865
01:00:06,365 --> 01:00:09,245
What's it have to do with my purchases?
866
01:00:10,445 --> 01:00:14,645
This gourmet star Sybille had,
867
01:00:10,445 --> 01:00:14,645
is it tied to the cook?
868
01:00:15,245 --> 01:00:16,325
No, to the house.
869
01:00:16,685 --> 01:00:21,485
A star is culinary advice.
870
01:00:16,685 --> 01:00:21,485
For a restaurant and a location.
871
01:00:24,125 --> 01:00:25,925
That's right. So?
872
01:00:26,285 --> 01:00:27,965
You're done without your cook.
873
01:00:28,445 --> 01:00:31,685
Every professional has their recipe book.
874
01:00:28,445 --> 01:00:31,685
They keep it to themselves.
875
01:00:33,605 --> 01:00:35,885
- Is that it?
876
01:00:33,605 --> 01:00:35,885
-Yes...
877
01:00:40,445 --> 01:00:44,525
Did you find what you were looking for
878
01:00:40,445 --> 01:00:44,525
in Sybille's apartment?
879
01:00:44,885 --> 01:00:47,525
Is that why you're reopening?
880
01:00:50,525 --> 01:00:52,805
They were very similar,
881
01:00:50,525 --> 01:00:52,805
Fabian and Sybille.
882
01:00:53,165 --> 01:00:57,245
Everything had to be perfect.
883
01:00:53,165 --> 01:00:57,245
I won't let this be taken away from me, too.
884
01:01:00,605 --> 01:01:02,405
Who took what away from you?
885
01:01:02,765 --> 01:01:06,125
It wasn't such a success at first.
886
01:01:02,765 --> 01:01:06,125
Without Sybille.
887
01:01:07,205 --> 01:01:13,085
- You cooked here before Sybille?
888
01:01:07,205 --> 01:01:13,085
-And got into more and more debt.
889
01:01:13,445 --> 01:01:16,685
But Ekkehardt Baumgarten
890
01:01:13,445 --> 01:01:16,685
was a very relaxed landlord.
891
01:01:17,165 --> 01:01:19,445
It took me a long time
892
01:01:17,165 --> 01:01:19,445
to understand why.
893
01:01:19,925 --> 01:01:21,725
Why was that?
894
01:01:23,045 --> 01:01:25,925
He helps me with the accounts.
895
01:01:26,525 --> 01:01:29,645
I'm the manager, but only on paper.
896
01:01:35,885 --> 01:01:38,645
Ekkehardt Baumgarten does all that?
897
01:01:35,885 --> 01:01:38,645
The numbers man.
898
01:01:39,005 --> 01:01:42,725
A lot of the wine deals
899
01:01:39,005 --> 01:01:42,725
go through the restaurant.
900
01:01:43,085 --> 01:01:45,845
-Huge amounts.
901
01:01:43,085 --> 01:01:45,845
- Why through the restaurant?
902
01:01:47,165 --> 01:01:51,845
To know I'd have to look more closely,
903
01:01:47,165 --> 01:01:51,845
but he doesn't want that.
904
01:01:52,205 --> 01:01:55,085
It's illegal. Tax evasion.
905
01:02:26,645 --> 01:02:28,565
How is she?
906
01:02:35,765 --> 01:02:37,805
How was your day, Zeiler?
907
01:02:39,485 --> 01:02:42,605
- We don't have to talk about work.
908
01:02:39,485 --> 01:02:42,605
- But I'd like to.
909
01:02:42,965 --> 01:02:44,525
Please.
910
01:02:45,965 --> 01:02:47,525
OK.
911
01:02:48,725 --> 01:02:50,645
Sybille kept a list.
912
01:02:51,005 --> 01:02:53,045
Start and arrival time of a boat
913
01:02:51,005 --> 01:02:53,045
called "Sunshine."
914
01:02:53,525 --> 01:02:54,605
Sunshine?
915
01:02:54,845 --> 01:02:59,525
Yes. It's Ekkehardt Baumgartner's boat.
916
01:02:54,845 --> 01:02:59,525
It's over there.
917
01:02:59,885 --> 01:03:01,565
-What?
918
01:02:59,885 --> 01:03:01,565
-Yes.
919
01:03:02,045 --> 01:03:04,205
The harbor master says
920
01:03:02,045 --> 01:03:04,205
it's only moved once a month.
921
01:03:04,565 --> 01:03:08,165
- Always by Ekkehardt Baumgartner.
922
01:03:04,565 --> 01:03:08,165
- It doesn't seem like a hobby.
923
01:03:09,845 --> 01:03:12,005
But what was Sybille's
924
01:03:09,845 --> 01:03:12,005
interest in the boat?
925
01:03:12,965 --> 01:03:17,165
Ekkehardt's involved in tax evasion.
926
01:03:12,965 --> 01:03:17,165
Huge amounts, the tenant says.
927
01:03:21,485 --> 01:03:25,445
So money is moved from the wine estate
928
01:03:21,485 --> 01:03:25,445
through the restaurant, but...
929
01:03:25,805 --> 01:03:27,485
Where to?
930
01:03:28,205 --> 01:03:30,845
- Across the water.
931
01:03:28,205 --> 01:03:30,845
- Of course.
932
01:03:31,085 --> 01:03:34,205
Border triangle. They're in Austria.
933
01:03:31,085 --> 01:03:34,205
That leaves Germany and Switzerland.
934
01:03:34,685 --> 01:03:39,245
-And you take money you want to hide...
935
01:03:34,685 --> 01:03:39,245
- By boat across the lake into Switzerland.
936
01:03:39,725 --> 01:03:41,525
It's clever.
937
01:03:48,485 --> 01:03:52,445
But what do the mermaids
938
01:03:48,485 --> 01:03:52,445
and surfers have to do with it?
939
01:04:25,685 --> 01:04:29,285
You really want to run away?
940
01:04:25,685 --> 01:04:29,285
So secretly?
941
01:04:31,205 --> 01:04:33,245
The cops are talking about two men
942
01:04:31,205 --> 01:04:33,245
and a woman.
943
01:04:33,605 --> 01:04:34,565
Yes.
944
01:04:35,165 --> 01:04:40,925
We've gotten that crap from the police for years.
945
01:04:35,165 --> 01:04:40,925
They never proved anything.
946
01:04:41,285 --> 01:04:44,525
This friend of yours, Micha Oberlander,
947
01:04:41,285 --> 01:04:44,525
used to be one of us.
948
01:04:44,885 --> 01:04:47,285
- Does he secretly regret it?
949
01:04:44,885 --> 01:04:47,285
- What do you mean?
950
01:04:47,645 --> 01:04:50,885
He's doing his best to nail us.
951
01:04:52,805 --> 01:04:55,325
You know where Matteo is, don't you?
952
01:04:55,925 --> 01:04:59,285
You want to go to him.
953
01:05:00,605 --> 01:05:04,325
Matteo dumped you, Frederike.
954
01:05:00,605 --> 01:05:04,325
He stole from us.
955
01:05:05,045 --> 01:05:06,725
He hung us out to dry.
956
01:05:07,445 --> 01:05:12,125
He went off with someone else.
957
01:05:07,445 --> 01:05:12,125
He totally ignored you. Wake up.
958
01:05:12,605 --> 01:05:14,885
- Matteo is bleeding to death.
959
01:05:12,605 --> 01:05:14,885
- Did he say that?
960
01:05:15,605 --> 01:05:18,485
Matteo can't say anything.
961
01:05:20,765 --> 01:05:22,685
Listen...
962
01:05:24,605 --> 01:05:26,525
There's a doctor
963
01:05:24,605 --> 01:05:26,525
in my kite-surfing class.
964
01:05:26,885 --> 01:05:28,925
A cool guy, no problem there.
965
01:05:29,405 --> 01:05:31,205
It wouldn't be a big deal.
966
01:05:31,925 --> 01:05:34,085
We'll help Matteo...
967
01:05:35,045 --> 01:05:36,485
but we'll get the briefcase back.
968
01:05:36,845 --> 01:05:39,965
What you do with your cut
969
01:05:36,845 --> 01:05:39,965
is up to you.
970
01:05:46,085 --> 01:05:49,085
Matteo is at our old hiding place.
971
01:05:46,085 --> 01:05:49,085
The lock.
972
01:06:15,845 --> 01:06:18,485
The tablets are from Georg's friend.
973
01:06:15,845 --> 01:06:18,485
He's a doctor.
974
01:06:18,845 --> 01:06:21,245
When you're a bit better,
975
01:06:18,845 --> 01:06:21,245
we'll take you to him.
976
01:06:21,725 --> 01:06:24,125
We'll get you back on your feet.
977
01:06:21,725 --> 01:06:24,125
Then we'll run away.
978
01:06:24,365 --> 01:06:26,405
Trust me.
979
01:06:27,965 --> 01:06:30,005
Trust?
980
01:06:31,565 --> 01:06:34,685
I have you two to thank for this.
981
01:06:36,365 --> 01:06:38,885
Georg should've stopped.
982
01:06:39,125 --> 01:06:42,245
But you both carried on...
983
01:06:44,285 --> 01:06:47,405
You betrayed us and sold us out.
984
01:06:48,005 --> 01:06:49,565
Sybille...
985
01:06:57,845 --> 01:07:01,685
The "Sunshine" has a customer account
986
01:06:57,845 --> 01:07:01,685
at the gas station in the harbor.
987
01:07:02,045 --> 01:07:05,045
The fuel consumption
988
01:07:02,045 --> 01:07:05,045
suggests we're right.
989
01:07:05,405 --> 01:07:06,365
The trips to Switzerland
990
01:07:06,605 --> 01:07:10,085
And the tax office says
991
01:07:06,605 --> 01:07:10,085
the wine estate yields so much
992
01:07:10,805 --> 01:07:12,725
that their lifestyle is secure.
993
01:07:13,205 --> 01:07:15,845
Yes, the brothers
994
01:07:13,205 --> 01:07:15,845
have their private tax saving model.
995
01:07:16,325 --> 01:07:18,005
It's a lot of money each time.
996
01:07:18,365 --> 01:07:21,125
That's why Ekkehardt
997
01:07:18,365 --> 01:07:21,125
carries his brother's gun.
998
01:07:21,605 --> 01:07:24,005
And takes the dough over the lake.
999
01:07:24,365 --> 01:07:27,485
That's the point of-overlap...
1000
01:07:24,365 --> 01:07:27,485
With the surfers.
1001
01:07:27,965 --> 01:07:29,645
They robbed the boats.
1002
01:07:30,005 --> 01:07:33,365
On one of these trips
1003
01:07:30,005 --> 01:07:33,365
they come across Ekkehardt.
1004
01:07:34,685 --> 01:07:38,165
They take the tax evasion money
1005
01:07:34,685 --> 01:07:38,165
and the gun. Good for them.
1006
01:07:38,645 --> 01:07:40,205
But it was no coincidence.
1007
01:07:40,565 --> 01:07:43,805
Sybille knewexactlywhen
1008
01:07:40,565 --> 01:07:43,805
her brother-in-law made the trips.
1009
01:07:44,165 --> 01:07:45,845
And told her friends.
1010
01:07:46,325 --> 01:07:50,045
Yes. So she hit her husband
1011
01:07:46,325 --> 01:07:50,045
and brother-in-law where it hurt.
1012
01:07:52,325 --> 01:07:54,125
It explains a lot...
1013
01:07:54,605 --> 01:07:56,165
but not everything.
1014
01:07:59,045 --> 01:08:01,805
What really happened
1015
01:07:59,045 --> 01:08:01,805
on this photo shoot?
1016
01:08:02,165 --> 01:08:04,085
Matteo Kern has the money.
1017
01:08:04,445 --> 01:08:06,725
He's gone into hiding,
1018
01:08:04,445 --> 01:08:06,725
because he knew they were busted.
1019
01:08:07,085 --> 01:08:09,605
Because we showed up.
1020
01:08:11,285 --> 01:08:13,445
But first because someone showed up
1021
01:08:11,285 --> 01:08:13,445
on the beach.
1022
01:08:18,845 --> 01:08:22,085
Ekkehardt knows his sister-in-law
1023
01:08:18,845 --> 01:08:22,085
is behind the attack on "Sunshine."
1024
01:08:22,685 --> 01:08:25,325
He loses a ton of money
1025
01:08:22,685 --> 01:08:25,325
and his cover for tax evasion.
1026
01:08:25,685 --> 01:08:28,085
It's a perfect motive for murder.
1027
01:08:29,285 --> 01:08:30,845
- He looks for Sybille.
1028
01:08:29,285 --> 01:08:30,845
- Playing at mermaids.
1029
01:08:31,205 --> 01:08:32,885
-They fight.
1030
01:08:31,205 --> 01:08:32,885
-Matteo intervenes.
1031
01:08:33,245 --> 01:08:34,925
Takes the knife.
1032
01:08:33,245 --> 01:08:34,925
Things go wrong.
1033
01:08:35,285 --> 01:08:38,045
Sybille dies. Matteo flees.
1034
01:08:35,285 --> 01:08:38,045
And doesn't go to the police?
1035
01:08:38,525 --> 01:08:43,685
Because he's a thief. Two men and woman.
1036
01:08:38,525 --> 01:08:43,685
He was involved in every robbery.
1037
01:08:45,245 --> 01:08:49,445
- Like your friend Georg.
1038
01:08:45,245 --> 01:08:49,445
- Yes. Like my friend Georg.
1039
01:09:12,005 --> 01:09:13,445
-Emma.
1040
01:09:12,005 --> 01:09:13,445
-Why are you here?
1041
01:09:13,805 --> 01:09:16,205
I'd like to,tell,you.something
1042
01:09:13,805 --> 01:09:16,205
about your mother.
1043
01:09:21,725 --> 01:09:23,885
BW949GC
1044
01:09:26,165 --> 01:09:30,005
I have a few of her things.
1045
01:09:26,165 --> 01:09:30,005
You may want them to remember her.
1046
01:09:30,965 --> 01:09:33,605
Come on, get in.
1047
01:09:30,965 --> 01:09:33,605
You'll get wet.
1048
01:10:02,885 --> 01:10:06,245
Your wife knew about the trips
1049
01:10:02,885 --> 01:10:06,245
to Switzerland. But you don't?
1050
01:10:06,725 --> 01:10:08,885
I never saw to the financial side.
1051
01:10:09,245 --> 01:10:13,325
I thought my brother would be grateful
1052
01:10:09,245 --> 01:10:13,325
for a little responsibility.
1053
01:10:14,165 --> 01:10:16,445
Your brother's ruining you.
1054
01:10:14,165 --> 01:10:16,445
Why?
1055
01:10:18,845 --> 01:10:21,365
We've never talked about it.
1056
01:10:21,725 --> 01:10:24,125
Not really.
1057
01:10:21,725 --> 01:10:24,125
And it's ages ago.
1058
01:10:25,805 --> 01:10:29,285
-What was ages ago?
1059
01:10:25,805 --> 01:10:29,285
-My guilt.
1060
01:10:30,725 --> 01:10:34,445
My brother also wanted to be a winemaker.
1061
01:10:30,725 --> 01:10:34,445
But he doesn't have what it takes.
1062
01:10:37,325 --> 01:10:41,165
- A sense of smell and taste.
1063
01:10:37,325 --> 01:10:41,165
- You already know.
1064
01:10:42,605 --> 01:10:44,765
What do you mean, your guilt?
1065
01:10:45,125 --> 01:10:48,365
As boys, we liked to play
1066
01:10:45,125 --> 01:10:48,365
on our father's tractor.
1067
01:10:49,205 --> 01:10:53,645
One day I released the brake.
1068
01:10:49,205 --> 01:10:53,645
and Ekkehardt fell on his head.
1069
01:10:54,245 --> 01:10:57,725
From then on, nerve-related issues.
1070
01:10:54,245 --> 01:10:57,725
Sensory loss.
1071
01:10:58,445 --> 01:11:01,805
Every trip across the lake
1072
01:10:58,445 --> 01:11:01,805
is your brother's revenge.
1073
01:11:02,525 --> 01:11:05,405
- Then your wife got in his way.
1074
01:11:02,525 --> 01:11:05,405
-I can't believe it.
1075
01:11:06,005 --> 01:11:07,565
There are witnesses.
1076
01:11:07,925 --> 01:11:11,885
- Credible ones in their own way.
1077
01:11:07,925 --> 01:11:11,885
-Where's your brother?
1078
01:11:12,485 --> 01:11:14,285
I don't know, no idea.
1079
01:11:17,765 --> 01:11:21,245
Then I'm sure you don't mind
1080
01:11:17,765 --> 01:11:21,245
if we look around.
1081
01:11:33,845 --> 01:11:35,285
Hello.
1082
01:11:36,245 --> 01:11:39,245
Georg Ebener and Frederike Wolf,
1083
01:11:36,245 --> 01:11:39,245
knowwhere they are?
1084
01:11:47,885 --> 01:11:50,405
Hello.
1085
01:11:47,885 --> 01:11:50,405
Where does Frederike live?
1086
01:11:58,925 --> 01:12:00,245
Hello?
1087
01:12:29,885 --> 01:12:31,925
Matteo, Matteo.
1088
01:12:33,725 --> 01:12:35,645
Georg.
1089
01:12:43,805 --> 01:12:46,565
Running away is your thing, isn't it?
1090
01:12:53,285 --> 01:12:55,085
Step aside.
1091
01:12:59,885 --> 01:13:02,405
Go on.Move.
1092
01:13:13,205 --> 01:13:14,885
The briefcase?
1093
01:13:18,965 --> 01:13:20,525
Up yours!
1094
01:13:25,205 --> 01:13:27,365
Where's the'briefcase?
1095
01:13:30,485 --> 01:13:32,525
He doesn't know!
1096
01:13:35,885 --> 01:13:38,165
Tell me where the briefcase is.
1097
01:13:35,885 --> 01:13:38,165
Come on.
1098
01:13:42,005 --> 01:13:47,285
Then tell me where
1099
01:13:42,005 --> 01:13:47,285
the damn briefcase is!
1100
01:13:47,885 --> 01:13:49,565
Tell me!
1101
01:13:53,045 --> 01:13:54,965
Ekkehardt?
1102
01:13:59,885 --> 01:14:01,805
Ekki.
1103
01:14:11,285 --> 01:14:13,445
Why?
1104
01:14:14,885 --> 01:14:18,845
- I was always there for you.
1105
01:14:14,885 --> 01:14:18,845
-Don't make me laugh.
1106
01:14:22,685 --> 01:14:24,725
I'm the oldest.
1107
01:14:27,605 --> 01:14:30,245
I was the rightful heir.
1108
01:14:31,205 --> 01:14:35,285
Continuing the family tradition
1109
01:14:31,205 --> 01:14:35,285
was my calling.
1110
01:14:36,965 --> 01:14:39,365
The police are looking for you.
1111
01:14:43,805 --> 01:14:47,045
Did Sybille know
1112
01:14:43,805 --> 01:14:47,045
you were screwing me over?
1113
01:14:49,325 --> 01:14:51,845
- Is that why you killed her?
1114
01:14:49,325 --> 01:14:51,845
- She wanted your downfall.
1115
01:14:52,205 --> 01:14:55,445
And she wanted to cash in, too.
1116
01:14:58,685 --> 01:15:01,805
It's her own fault.
1117
01:15:04,205 --> 01:15:06,125
I have no time.
1118
01:15:06,365 --> 01:15:09,005
I have an urgent meeting.
1119
01:15:16,565 --> 01:15:19,085
We'll decide later what to do.
1120
01:15:27,725 --> 01:15:29,645
Ekki, stop this shit.
1121
01:15:51,125 --> 01:15:53,165
What are you planning?
1122
01:15:53,525 --> 01:15:55,805
Your cut.
1123
01:15:57,605 --> 01:15:59,525
Ekkehardt Baumgartner.
1124
01:16:02,645 --> 01:16:04,565
He's scared shitless.
1125
01:16:24,605 --> 01:16:26,405
Hello! Help!
1126
01:16:27,125 --> 01:16:28,925
Hello, I'm down here.
1127
01:16:38,405 --> 01:16:40,085
Hello! Help!
1128
01:16:48,005 --> 01:16:51,125
My brother locked me in down here.
1129
01:16:48,005 --> 01:16:51,125
Hello!
1130
01:16:51,725 --> 01:16:53,165
-Hear something?
1131
01:16:51,725 --> 01:16:53,165
-Yes.
1132
01:16:53,405 --> 01:16:54,725
Hello!
1133
01:17:03,245 --> 01:17:04,925
Can anyone hear me?
1134
01:17:05,285 --> 01:17:07,325
- Mr. Baumgartner.
1135
01:17:05,285 --> 01:17:07,325
-Yes.
1136
01:17:08,765 --> 01:17:11,165
At last, thank God.
1137
01:17:08,765 --> 01:17:11,165
It was my brother.
1138
01:17:11,405 --> 01:17:14,525
-Ekki's flipped.
1139
01:17:11,405 --> 01:17:14,525
- Where is your brother?
1140
01:17:15,125 --> 01:17:19,205
He has an appointment
1141
01:17:15,125 --> 01:17:19,205
with someone and a gun.
1142
01:17:25,565 --> 01:17:27,365
-Emma.
1143
01:17:25,565 --> 01:17:27,365
-What?
1144
01:17:27,605 --> 01:17:32,285
Emma's been kidnapped. Someone drove up,
1145
01:17:27,605 --> 01:17:32,285
stopped, drove off and she was gone.
1146
01:17:32,525 --> 01:17:35,765
- Did you recognize the car?
1147
01:17:32,525 --> 01:17:35,765
- One of Sybille's entourage.
1148
01:17:36,125 --> 01:17:38,045
Come on, find my daughter.
1149
01:17:54,965 --> 01:17:56,645
Ms.Wolf.
1150
01:17:57,245 --> 01:17:58,925
Ms. Wolf, police.
1151
01:18:09,965 --> 01:18:12,125
He's dead.
1152
01:18:12,605 --> 01:18:15,365
Matteo is dead.
1153
01:18:19,325 --> 01:18:22,085
- He hit him and killed him.
1154
01:18:19,325 --> 01:18:22,085
-Who?
1155
01:18:25,205 --> 01:18:26,885
Georg.
1156
01:19:16,685 --> 01:19:19,925
- You're late.
1157
01:19:16,685 --> 01:19:19,925
- More gratitude would be appropriate.
1158
01:19:20,525 --> 01:19:22,325
What for?
1159
01:19:22,805 --> 01:19:26,165
I'm to disappear so the police
1160
01:19:22,805 --> 01:19:26,165
think I killed Sybille.
1161
01:19:26,885 --> 01:19:30,965
You want to disappear anyway
1162
01:19:26,885 --> 01:19:30,965
because of the robberies.
1163
01:19:42,605 --> 01:19:45,005
I'm helping you do that.
1164
01:19:51,365 --> 01:19:54,245
Shit, no one here.
1165
01:19:51,365 --> 01:19:54,245
We should've believed Komlatschek.
1166
01:19:54,605 --> 01:19:56,525
Any other ideas?
1167
01:19:57,965 --> 01:20:00,605
I have Emma.
1168
01:20:05,165 --> 01:20:07,205
The police will find her.
1169
01:20:07,925 --> 01:20:11,045
She's a witness to your insanity.
1170
01:20:21,365 --> 01:20:23,765
That doesn't look like a BBQ.
1171
01:20:21,365 --> 01:20:23,765
Quick!
1172
01:20:57,245 --> 01:20:58,925
Georg.
1173
01:21:07,325 --> 01:21:09,365
He wants the money
1174
01:21:07,325 --> 01:21:09,365
and has an ace up his sleeve. Emma.
1175
01:21:09,605 --> 01:21:11,525
But where?
1176
01:21:12,005 --> 01:21:13,565
Emma!
1177
01:21:18,965 --> 01:21:22,805
We need an ambulance,
1178
01:21:18,965 --> 01:21:22,805
fire department, the works. Fast.
1179
01:21:46,445 --> 01:21:47,645
Shit.
1180
01:21:48,125 --> 01:21:49,085
Zeiler.
1181
01:21:49,805 --> 01:21:50,765
Here.
1182
01:22:00,125 --> 01:22:01,445
Shit.
1183
01:22:01,925 --> 01:22:03,725
Emma!
1184
01:22:05,525 --> 01:22:06,965
Emma!
1185
01:22:08,165 --> 01:22:10,685
Emma!
1186
01:22:20,765 --> 01:22:22,685
It's all right.
1187
01:22:57,365 --> 01:23:02,405
I only shoot as a last resort, Zeiler.
1188
01:22:57,365 --> 01:23:02,405
I want you to know that.
1189
01:23:58,445 --> 01:24:01,685
- You're pretty stubborn.
1190
01:23:58,445 --> 01:24:01,685
-Excuse me?
1191
01:24:02,285 --> 01:24:04,565
You don't give up.
1192
01:24:05,165 --> 01:24:08,525
I live here.
1193
01:24:05,165 --> 01:24:08,525
Across the way.
1194
01:24:09,485 --> 01:24:13,445
I got it. You'd rather be alone.
1195
01:24:09,485 --> 01:24:13,445
That's fine.
1196
01:24:18,485 --> 01:24:19,805
And yes, the offer stands.
1197
01:24:18,485 --> 01:24:19,805
A meal and so on.
1198
01:24:19,925 --> 01:24:22,445
And yes, the offer stands.
1199
01:24:19,925 --> 01:24:22,445
Ameal and soon.
1200
01:24:55,325 --> 01:24:55,805
No!
1201
01:24:55,925 --> 01:24:57,245
No.
1202
01:26:08,405 --> 01:26:14,405
J So you say J
1203
01:26:15,605 --> 01:26:17,165
J That anybody else
1204
01:26:15,605 --> 01:26:17,165
is wrong again J
1205
01:26:17,285 --> 01:26:21,965
S That anybodyelse
1206
01:26:17,285 --> 01:26:21,965
is wrong again
1207
01:26:22,925 --> 01:26:29,045
You feel so upset J
1208
01:26:30,005 --> 01:26:36,005
All the love you take J
1209
01:26:37,925 --> 01:26:43,445
J But everybody else knows
1210
01:26:37,925 --> 01:26:43,445
it'safake
1211
01:26:44,765 --> 01:26:51,725
s It's a lie that you unbreak
1212
01:26:52,205 --> 01:26:55,085
But I'm gonna let you know J
1213
01:26:56,165 --> 01:26:59,285
J I'm here again J
1214
01:27:36,725 --> 01:27:40,565
I'm here again J
1215
01:27:44,165 --> 01:27:48,125
S I'm here againJ
1216
01:27:51,605 --> 01:27:55,205
J I'm here again
1217
01:28:06,245 --> 01:28:10,085
I'm here again
1218
01:28:13,685 --> 01:28:17,765
I'm here again
1219
01:28:19,445 --> 01:28:22,325
She didn't make it, Zeiler.
1220
01:28:22,925 --> 01:28:26,405
She didn't make it.
1221
01:28:43,565 --> 01:28:43,805
Matthias Koeberlin
1222
01:28:44,045 --> 01:28:44,285
Matthias Koeberlin
1223
01:28:44,045 --> 01:28:44,285
Nora Waldstatten
1224
01:28:45,125 --> 01:28:45,365
Inez Bjerg David
1225
01:28:45,125 --> 01:28:45,365
Peter Kremer
1226
01:28:45,485 --> 01:28:45,725
Inez Bjerge Davic
1227
01:28:45,485 --> 01:28:45,725
Stefan Pohi
1228
01:28:45,845 --> 01:28:46,085
Peter Kremer
1229
01:28:45,845 --> 01:28:46,085
Sebastian Bezzel
1230
01:28:47,165 --> 01:28:54,005
OBERBELEUCHTERIN
1231
01:28:47,165 --> 01:28:54,005
English subtitles O 2020 MHz Networks,LLC
1232
01:28:54,245 --> 01:28:55,205
SOUNDDESIGN
1233
01:28:54,245 --> 01:28:55,205
Stephan Liepe
1234
01:28:55,445 --> 01:28:55,685
Stephan Liepe
1235
01:28:55,445 --> 01:28:55,685
MUSIC SUPERVISION
1236
01:28:56,525 --> 01:28:56,765
MASKE
1237
01:28:57,965 --> 01:28:58,205
SFX STUNTS
1238
01:28:59,165 --> 01:28:59,405
REQUISITE
1239
01:29:00,605 --> 01:29:00,845
KAMERA-ASSISTENZ
1240
01:29:02,405 --> 01:29:02,765
PRODUKTIONSLEITUNG
1241
01:29:03,605 --> 01:29:03,845
AUFNAHMELEITUNG
1242
01:29:05,765 --> 01:29:06,125
REGIEASSISTENZ
1243
01:29:07,685 --> 01:29:07,925
SCRIPT/CONTINUTY
1244
01:29:07,685 --> 01:29:07,925
Renate Neugebauel
1245
01:29:08,405 --> 01:29:08,645
SCHNITT-ASSISTENZ
1246
01:29:09,485 --> 01:29:09,725
CASTING
1247
01:29:10,565 --> 01:29:10,805
HERSTELLUNGSLEITUNG
1248
01:29:19,445 --> 01:29:27,965
0.2018
1249
01:29:19,445 --> 01:29:27,965
02018
73231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.