All language subtitles for Dexter.S05E01.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,388 --> 00:00:14,408 So, how the hell was your date with Rita last night? 2 00:00:14,432 --> 00:00:15,266 Great. 3 00:00:15,391 --> 00:00:17,268 I think I met the right woman for me. 4 00:00:17,393 --> 00:00:20,688 She's perfect, because Rita is as damaged as me. 5 00:00:21,898 --> 00:00:25,860 I can't believe I found the one good, truly decent man left on the planet. 6 00:00:27,069 --> 00:00:30,198 - I have a dark side too. - Somehow I doubt that. 7 00:00:31,532 --> 00:00:34,285 I watched my mother die when I was three. 8 00:00:34,410 --> 00:00:37,288 She was murdered in front of me. 9 00:00:37,413 --> 00:00:40,499 You have your demons, but I know that you don't have to be a slave to them. 10 00:00:40,625 --> 00:00:41,751 I wish that were true. 11 00:00:41,876 --> 00:00:45,421 I want to someday be content, like everyone else. 12 00:00:45,546 --> 00:00:47,506 - I want... - A normal life. 13 00:00:47,632 --> 00:00:49,759 - I wanna marry you. - Yes! 14 00:00:49,884 --> 00:00:51,719 You guys are my family. 15 00:00:51,844 --> 00:00:55,181 Now I have a partner for life. I'm content. 16 00:00:55,765 --> 00:00:57,433 Maybe even happy. 17 00:00:58,059 --> 00:01:01,270 I hope you're not taking any of this seriously - the wife, the kids. 18 00:01:01,395 --> 00:01:02,438 It's all great camouflage. 19 00:01:02,563 --> 00:01:04,232 It's gotten more complicated than that. 20 00:01:04,357 --> 00:01:06,234 I'm pregnant. 21 00:01:06,359 --> 00:01:08,277 You want to see him come into the world. 22 00:01:08,402 --> 00:01:12,198 - Yes. Raise him with Rita. - I know. 23 00:01:12,323 --> 00:01:14,575 I've never wanted anything so much in my life. 24 00:01:14,700 --> 00:01:18,037 Wanna know a secret? Daddy kills people. 25 00:01:22,458 --> 00:01:24,502 There's a monster walking around free. 26 00:01:24,627 --> 00:01:27,797 I call him the Trinity killer. Kills in threes. 27 00:01:28,422 --> 00:01:31,634 Trinity's a husband, a father. 28 00:01:31,759 --> 00:01:33,344 He's... like me. 29 00:01:33,469 --> 00:01:36,347 What kind of father keeps blood slides in his shed? 30 00:01:36,472 --> 00:01:40,893 Lf/ don't figure out how to hide this, I'm gonna lose my family. 31 00:01:41,018 --> 00:01:43,729 Arthur's kept this up for, what, 20 years? 32 00:01:43,854 --> 00:01:46,023 My family may not last 20 minutes. 33 00:01:46,148 --> 00:01:47,775 Arthur Mitchell. 34 00:01:47,900 --> 00:01:48,900 Kyle Butler. 35 00:01:48,985 --> 00:01:52,446 Only way it was gonna work is if I jumped in with both feet. 36 00:01:52,571 --> 00:01:54,407 Jump in with both feet, huh? 37 00:01:55,074 --> 00:01:57,702 This is your new role model, Dex? 38 00:01:57,827 --> 00:01:59,787 Get that axe from him. Kill him now. 39 00:01:59,912 --> 00:02:02,373 I still have things to learn from him. 40 00:02:02,999 --> 00:02:04,959 You're juggling too many people, Dexter. 41 00:02:05,084 --> 00:02:07,962 Blood tech, husband, father, serial killer. 42 00:02:08,087 --> 00:02:09,880 Now Kyle Butler. Which one are you? 43 00:02:10,006 --> 00:02:11,007 All of them. 44 00:02:11,132 --> 00:02:12,341 Hello... 45 00:02:12,466 --> 00:02:13,926 Dexter Morgan. 46 00:02:16,387 --> 00:02:17,805 Hello, Arthur Mitchell. 47 00:02:20,433 --> 00:02:22,852 Hey, sweetie. The moon tonight is gonna be amazing. 48 00:02:22,977 --> 00:02:25,855 So take a moment. We love you. Bye. 49 00:02:38,326 --> 00:02:39,952 Rita? 50 00:02:41,996 --> 00:02:44,540 Born in blood. Both of us. 51 00:02:45,666 --> 00:02:47,585 I thought I could change what I am, 52 00:02:47,710 --> 00:02:50,046 keep my family safe. 53 00:02:51,088 --> 00:02:53,090 But it doesn't matter what I do. 54 00:02:54,633 --> 00:02:56,135 This is fate. 55 00:05:13,189 --> 00:05:14,857 Sir, did you call this in? 56 00:05:17,359 --> 00:05:19,737 Sir. What happened here? 57 00:05:23,741 --> 00:05:26,160 I've watched 67 people die, 58 00:05:26,285 --> 00:05:29,705 and at the moment of truth, I looked into their eyes 59 00:05:29,830 --> 00:05:31,790 and they knew and I knew 60 00:05:31,916 --> 00:05:34,376 they got what they deserved. 61 00:05:34,502 --> 00:05:37,296 But what if that's not what happens? 62 00:05:37,421 --> 00:05:40,007 If you don't get what you deserve? 63 00:05:40,132 --> 00:05:42,718 If what you desen/e is a white picket fence 64 00:05:42,843 --> 00:05:45,596 and your kids all around 65 00:05:45,721 --> 00:05:48,474 and a husband who loves you? 66 00:05:48,599 --> 00:05:50,976 What if the least you deserve is a real human being 67 00:05:51,101 --> 00:05:55,189 and what you get instead... is me? 68 00:05:56,148 --> 00:06:00,110 Sir. Sir, we're going to take the child into safe custody now. 69 00:06:00,236 --> 00:06:03,239 - Sir, hand me the child. - What are you doing? 70 00:06:03,364 --> 00:06:04,364 - Back off! - Ma'am! 71 00:06:04,406 --> 00:06:07,701 Miami homicide. He is too. I said back the fuck off! 72 00:06:07,826 --> 00:06:09,620 What happened? 73 00:06:13,707 --> 00:06:15,000 Jesus. 74 00:06:19,630 --> 00:06:21,632 Rita's inside. 75 00:06:21,757 --> 00:06:24,134 It was me. 76 00:06:31,308 --> 00:06:33,978 Skin's wrinkled from hours in the alkaline water. 77 00:06:34,103 --> 00:06:35,813 Rigor mortis full-blown. 78 00:06:35,938 --> 00:06:38,566 Epidermal mottling. 79 00:06:38,691 --> 00:06:42,361 I imagined her naked plenty of times, but never like this. 80 00:06:45,239 --> 00:06:48,242 Single cut to the femoral artery. We're looking at Trinity's mo here. 81 00:06:48,367 --> 00:06:50,911 Did he ever kill a married woman in a bathtub? 82 00:06:51,036 --> 00:06:53,289 First time for everything. 83 00:06:53,414 --> 00:06:55,332 Unfortunately for Dexter. 84 00:06:59,253 --> 00:07:02,256 We're still waiting on the coroner to move the body. 85 00:07:02,381 --> 00:07:04,383 But overall lividity puts time of death 86 00:07:04,508 --> 00:07:08,429 somewhere between eight and twelve hours... ago. 87 00:07:18,147 --> 00:07:19,356 You ok? 88 00:07:27,906 --> 00:07:29,658 Dexter came home to that. 89 00:07:30,326 --> 00:07:32,870 He's gonna need our support here. 90 00:07:33,829 --> 00:07:35,539 Obviously. 91 00:07:35,664 --> 00:07:38,584 What do you want us to do with him? 92 00:07:38,709 --> 00:07:41,295 The first thing I want you to do is pack up and get out of there. 93 00:07:43,047 --> 00:07:44,340 - Well... - What? 94 00:07:44,465 --> 00:07:46,508 The FBI's here. Trinity is their case. 95 00:07:46,634 --> 00:07:48,093 I already ceded jurisdiction. 96 00:07:48,218 --> 00:07:49,887 What are you looking at him for? 97 00:07:50,012 --> 00:07:52,514 It's what I was saying on the way over. 98 00:07:53,599 --> 00:07:55,726 Rita's one of ours. She's family. 99 00:07:55,851 --> 00:07:57,853 We should be working on this for Dexter. 100 00:07:57,978 --> 00:08:00,064 Damn it, angel, it's done! 101 00:08:00,189 --> 00:08:02,191 Just do what I say. 102 00:08:02,900 --> 00:08:05,152 She's stressed. We all are. 103 00:08:25,964 --> 00:08:29,051 My father Harry taught me a few simple rules. 104 00:08:29,176 --> 00:08:32,429 Never hurt an innocent and never make a scene. 105 00:08:35,849 --> 00:08:37,559 Harry? 106 00:08:40,646 --> 00:08:44,191 Where are you, now, when I really need you? 107 00:08:46,610 --> 00:08:49,571 When it's my wife in the body bag, everybody's looking, 108 00:08:49,697 --> 00:08:51,490 and it's the neighbour crying, not me? 109 00:09:02,543 --> 00:09:03,919 Sir? 110 00:09:05,963 --> 00:09:07,840 We're ready for you. 111 00:09:12,928 --> 00:09:16,223 The first responders told me when they went inside and found your wife 112 00:09:16,348 --> 00:09:18,600 you said, "it was me." 113 00:09:20,310 --> 00:09:21,520 You sure? 114 00:09:21,645 --> 00:09:23,897 That's what was reported to me, yeah. 115 00:09:26,442 --> 00:09:29,403 I don't know what I said. It could have been anything. I'm very upset. 116 00:09:29,528 --> 00:09:32,406 Of course you are. Who wouldn't be? 117 00:09:32,531 --> 00:09:36,076 Mr Morgan, before you came home and found your wife, 118 00:09:36,201 --> 00:09:37,619 where did you say you were again? 119 00:09:37,745 --> 00:09:39,389 Dexter, take off your clothes, then we're going home. 120 00:09:39,413 --> 00:09:40,622 I was asking him a question. 121 00:09:40,748 --> 00:09:42,517 He already said he came home and he found her there. 122 00:09:42,541 --> 00:09:44,835 If you wanna help, why don't you find Trinity? 123 00:09:44,960 --> 00:09:47,880 Or is doing something actually useful not in your fucking job description? 124 00:09:48,005 --> 00:09:49,256 Detective Morgan. 125 00:09:49,381 --> 00:09:51,842 FBI? Fucking bunch of idiots. 126 00:09:51,967 --> 00:09:53,552 Stop. 127 00:09:53,677 --> 00:09:56,221 Finish up here, then take your brother home. 128 00:09:56,346 --> 00:09:59,808 You wanna talk to Dexter, schedule an appointment. 129 00:09:59,933 --> 00:10:01,852 I'll do that. 130 00:10:19,286 --> 00:10:20,579 He can sleep on the floor 131 00:10:20,704 --> 00:10:23,624 until we can bring his crib over from the house. 132 00:10:23,749 --> 00:10:26,543 - It'll be safest, don't you think? - Yeah. 133 00:10:27,294 --> 00:10:31,048 I gotta tell you, Dexter, don't say things like, "it was me." 134 00:10:31,173 --> 00:10:33,217 People will misunderstand. 135 00:10:34,134 --> 00:10:37,262 In fact, I don't understand. What did you even mean? 136 00:10:45,646 --> 00:10:47,189 Dexter. 137 00:10:48,190 --> 00:10:51,276 This is Dexter Morgan. 3319 Meadow Lane. 138 00:10:51,401 --> 00:10:52,694 What is your emergency? 139 00:10:52,820 --> 00:10:56,031 I just got home and found my wife dead in the bathtub. 140 00:10:57,825 --> 00:11:00,619 - What is this? - The 911 call Dexter made. 141 00:11:00,744 --> 00:11:02,412 Listen. 142 00:11:02,538 --> 00:11:05,582 I just got home and found my wife dead in the bathtub. 143 00:11:05,707 --> 00:11:08,187 - Did you say your wife is dead? - Yes, I did. 144 00:11:08,252 --> 00:11:10,045 She has an approximately one-inch incision 145 00:11:10,170 --> 00:11:13,048 midway up her right thigh, dissecting the femoral artery. 146 00:11:13,173 --> 00:11:15,968 All right. That's enough. He obviously is in shock. 147 00:11:16,093 --> 00:11:19,137 "Midway up her right thigh"? "Dissecting her femoral artery"? 148 00:11:19,263 --> 00:11:22,099 - Habit of precision. - His wife just died. 149 00:11:22,224 --> 00:11:24,268 He's submitting a lab report. 150 00:11:24,393 --> 00:11:27,437 Seriously, the next-door neighbour, the guy with the, you know, forehead? 151 00:11:27,563 --> 00:11:30,148 He was more broken up about Rita than Dexter was. 152 00:11:30,274 --> 00:11:32,860 - So? - So it's weird, that's all. 153 00:11:35,654 --> 00:11:37,781 - What are we working on here? - Not Rita. 154 00:11:39,950 --> 00:11:41,910 It's Dexter's 911 call. 155 00:11:42,870 --> 00:11:44,121 Did you hear me or not? 156 00:11:44,246 --> 00:11:47,457 I said the case is with the FBI now. 157 00:11:51,086 --> 00:11:53,130 You should have taken her on a honeymoon. 158 00:11:59,052 --> 00:12:00,345 You were right about one thing - 159 00:12:00,470 --> 00:12:02,973 that neighbour Elliot being all broken up about Rita. 160 00:12:03,098 --> 00:12:07,436 I'm thinking now there's some things I shouldn't have told Dexter. 161 00:12:07,561 --> 00:12:11,023 What? What shouldn't you have told him? 162 00:12:11,148 --> 00:12:13,191 About a significant exchange of saliva 163 00:12:13,317 --> 00:12:16,278 I witnessed at Thanksgiving. 164 00:12:16,403 --> 00:12:19,114 - As in a kiss. - Elliot and Rita? 165 00:12:19,239 --> 00:12:22,242 Dude was totally in love with her. 166 00:12:22,367 --> 00:12:24,286 - And Dexter knew? - Yeah. 167 00:12:24,411 --> 00:12:26,663 If I'd known she was gonna... 168 00:12:29,541 --> 00:12:31,668 I should have kept my big mouth shut. 169 00:12:45,098 --> 00:12:47,559 Could someone get that? Deb? 170 00:12:49,394 --> 00:12:50,646 Damn it. 171 00:12:54,149 --> 00:12:55,943 Hello. 172 00:12:56,068 --> 00:12:57,986 Dexter, it's maura. 173 00:12:59,029 --> 00:13:00,197 Hello? 174 00:13:00,322 --> 00:13:04,534 I'm sorry if I woke you, but I have got two very excited kids here, 175 00:13:04,660 --> 00:13:06,620 and Rita's not answering. 176 00:13:06,745 --> 00:13:09,373 Yeah, there's something you need to know. 177 00:13:09,498 --> 00:13:10,707 Ok. Ok, ok. 178 00:13:10,832 --> 00:13:13,961 But first somebody really wants to talk with you. 179 00:13:15,128 --> 00:13:16,713 Dexter! 180 00:13:17,673 --> 00:13:19,299 Hey, Cody, you ok? 181 00:13:19,424 --> 00:13:23,887 We've been having the best day. I had cotton candy for breakfast. 182 00:13:24,012 --> 00:13:25,263 That's great. 183 00:13:25,389 --> 00:13:27,391 Here, give me the phone. Gimme, gimme. 184 00:13:27,975 --> 00:13:29,977 Hi, Dexter. Can I talk to mom? 185 00:13:30,769 --> 00:13:32,771 - Not now. - Why not? 186 00:13:33,647 --> 00:13:35,440 She's, uh... 187 00:13:35,565 --> 00:13:37,192 She's in the shower. 188 00:13:37,317 --> 00:13:40,195 Well, can you tell her we miss her? 189 00:13:40,779 --> 00:13:43,365 We miss you too, Dexter, and Harrison. 190 00:13:43,490 --> 00:13:45,492 Here's my grandmother. 191 00:13:45,617 --> 00:13:49,705 So, there was something that you needed to tell me? 192 00:13:50,831 --> 00:13:53,458 When you bring them home tonight, uh... 193 00:13:53,583 --> 00:13:58,088 Come to Deb's apartment instead of the house, ok? 194 00:13:58,213 --> 00:14:01,216 What happened, did you miss your flight? 195 00:14:02,217 --> 00:14:05,887 Something like that. I'll explain when you get here. 196 00:14:11,226 --> 00:14:13,812 You sure you don't want to tell them about Rita? 197 00:14:15,439 --> 00:14:18,400 I just want them to have one more good day. 198 00:14:19,317 --> 00:14:21,528 Look, I know this is really difficult... 199 00:14:23,030 --> 00:14:26,867 But there are a lot of things that need to happen before Rita can be buried. 200 00:14:29,870 --> 00:14:33,707 I've been on the phone all morning with a funeral director who does a lot of cops. 201 00:14:35,125 --> 00:14:37,419 And he's willing to see us right away. 202 00:14:39,713 --> 00:14:41,715 You willing to do that? 203 00:14:52,934 --> 00:14:55,062 I'm sorry for your loss. 204 00:14:55,812 --> 00:14:56,938 How does he do that? 205 00:14:57,064 --> 00:14:59,232 My sincere condolences. 206 00:14:59,357 --> 00:15:01,735 He sounds like he actually means it. 207 00:15:03,320 --> 00:15:04,946 Thank you. 208 00:15:06,281 --> 00:15:10,285 Would you like something to drink? Coffee? 209 00:15:11,286 --> 00:15:12,913 Water? 210 00:15:13,038 --> 00:15:16,124 No. I'm fine. 211 00:15:22,172 --> 00:15:24,424 There are kleenexes here... 212 00:15:24,549 --> 00:15:26,843 If you need them. 213 00:15:30,639 --> 00:15:32,891 What we need to do now, Dexter... 214 00:15:33,016 --> 00:15:34,851 May I call you that? 215 00:15:36,144 --> 00:15:38,980 What we need to do now, Dexter, is make some very important decisions 216 00:15:39,106 --> 00:15:42,109 about how your wife Rita will be remembered. 217 00:15:45,654 --> 00:15:47,405 We like to start with the obituary. 218 00:15:47,531 --> 00:15:49,451 It's a good way to let people know about services 219 00:15:49,574 --> 00:15:51,368 and where to send remembrances. 220 00:15:51,493 --> 00:15:53,293 But most importantly, it's a chance to express 221 00:15:53,411 --> 00:15:55,413 your feelings about Rita in your own words. 222 00:15:56,248 --> 00:15:57,374 Excuse me. 223 00:16:02,796 --> 00:16:05,048 I'll get you something for the paper. 224 00:16:05,173 --> 00:16:07,217 What else do you need? 225 00:16:17,310 --> 00:16:19,437 So this is how normal people do it. 226 00:16:19,563 --> 00:16:22,607 No hefty bags. No diesel fumes. 227 00:16:28,029 --> 00:16:30,240 This is what she would have wanted - 228 00:16:30,365 --> 00:16:32,450 a grieving spouse... 229 00:16:33,451 --> 00:16:36,163 For once doing what a person's supposed to do. 230 00:16:53,972 --> 00:16:56,892 - Dexter Morgan? - Rita? 231 00:16:59,644 --> 00:17:01,021 Sorry I'm late. 232 00:17:01,146 --> 00:17:04,691 - That's no problem. - There was traffic, of course. 233 00:17:06,151 --> 00:17:10,155 I went to the wrong café. I went to the one in town. 234 00:17:10,280 --> 00:17:12,324 I didn't know there was anything even out this far. 235 00:17:12,449 --> 00:17:14,159 How did you find this place? 236 00:17:14,284 --> 00:17:16,828 I, uh... tracked it down. 237 00:17:22,667 --> 00:17:24,711 So, I... your sister... 238 00:17:24,836 --> 00:17:26,546 Debra's told me so much about you. 239 00:17:26,671 --> 00:17:28,548 - Uh-oh. - Oh. 240 00:17:28,673 --> 00:17:30,508 Nothing bad, of course. 241 00:17:30,634 --> 00:17:33,303 She omitted the fact that I'm an axe murderer? 242 00:17:33,428 --> 00:17:35,889 No. She said that you were a... 243 00:17:36,014 --> 00:17:38,308 Bloodstain pattern analyst. 244 00:17:38,433 --> 00:17:40,268 Which I have no clue what that is. 245 00:17:40,393 --> 00:17:43,438 Believe me, I barely do either, and I do it 40 hours a week. 246 00:17:46,775 --> 00:17:48,610 She seems nice, your sister. 247 00:17:49,569 --> 00:17:51,780 You seem nice too. 248 00:17:53,240 --> 00:17:54,574 Thank you. 249 00:17:57,869 --> 00:17:59,246 So, um, what's good here? 250 00:17:59,371 --> 00:18:03,375 There must be something special to bring you all the way out this far. 251 00:18:04,000 --> 00:18:07,420 I... I usually play it safe 252 00:18:07,545 --> 00:18:09,839 and go with a Caesar salad. 253 00:18:09,965 --> 00:18:12,259 But I don't see one on here. 254 00:18:12,384 --> 00:18:15,470 You know, I think I'm gonna get the special, 255 00:18:15,595 --> 00:18:17,013 the mushroom ravioli. 256 00:18:17,514 --> 00:18:18,807 Dexter? 257 00:18:21,226 --> 00:18:23,770 - Do you know what you want? - Yes, I do. 258 00:18:35,699 --> 00:18:37,117 Dex. 259 00:18:37,909 --> 00:18:39,953 What are you doing? 260 00:18:40,078 --> 00:18:43,456 I was just thinking about Rita, how much... 261 00:18:45,500 --> 00:18:47,836 How much you miss her? 262 00:18:47,961 --> 00:18:50,213 How much / lied to her, from the very beginning. 263 00:18:57,387 --> 00:19:00,181 Funeral's the day after tomorrow. 264 00:19:00,307 --> 00:19:03,518 I chose an oak casket. I hope that's all right. 265 00:19:03,643 --> 00:19:06,354 White roses. I think she'd like those. 266 00:19:07,230 --> 00:19:09,316 They want to know if there's a particular dress 267 00:19:09,441 --> 00:19:11,359 you'd like her to be buried in. 268 00:19:12,652 --> 00:19:14,279 Not really. 269 00:19:17,699 --> 00:19:19,576 I'll find something. 270 00:19:20,827 --> 00:19:24,247 Quinn called, and the FBI has released the crime scene at your house, 271 00:19:24,372 --> 00:19:27,584 so there are some things I want to do there and... 272 00:19:27,709 --> 00:19:31,254 I'm gonna drop you two off at the apartment. Is that ok? 273 00:19:31,379 --> 00:19:32,672 Yeah, that's fine. 274 00:19:35,925 --> 00:19:37,927 You're worrying me. 275 00:20:06,456 --> 00:20:08,750 I really didn't expect you to come. 276 00:20:08,875 --> 00:20:11,711 We're partners. I'm here. 277 00:20:11,836 --> 00:20:13,922 What are we looking for? 278 00:20:14,047 --> 00:20:15,965 Nothing. 279 00:20:16,091 --> 00:20:19,052 Trinity wouldn't leave anything behind. 280 00:20:19,177 --> 00:20:21,304 What are we doing, then? 281 00:20:28,978 --> 00:20:31,648 I wanted to clean the place up. 282 00:20:32,649 --> 00:20:35,318 Make sure Dexter didn't see it like this. 283 00:20:35,443 --> 00:20:38,363 The FBI left it this way. 284 00:20:38,488 --> 00:20:40,990 They have people who'll do that. 285 00:21:36,546 --> 00:21:38,756 This much blood, usually you call Dexter. 286 00:21:42,260 --> 00:21:43,970 How you holdin' up? 287 00:21:48,433 --> 00:21:50,518 Ok. I guess. 288 00:21:53,229 --> 00:21:55,857 I mean, you know my brother. It's a little hard to tell. 289 00:21:55,982 --> 00:21:58,860 No, I mean you. How are you holding up? 290 00:22:03,364 --> 00:22:04,657 Fine. 291 00:22:05,658 --> 00:22:08,161 Not used to having to be the strong one, you know? 292 00:22:09,496 --> 00:22:11,414 It's always been Dexter. 293 00:22:13,166 --> 00:22:15,877 - And now... - He's the strong one? 294 00:22:16,002 --> 00:22:19,339 To me it's always seemed the other way around. 295 00:22:22,675 --> 00:22:26,888 Swear to god, I can't even tell what he's thinking. 296 00:22:27,013 --> 00:22:29,724 Sorry. I didn't mean to make things worse. 297 00:22:31,142 --> 00:22:32,977 It's ok. 298 00:22:37,023 --> 00:22:39,859 - What are you doing? - I don't know. 299 00:23:00,171 --> 00:23:02,590 Open the door! Come on! 300 00:23:02,715 --> 00:23:05,218 Hurry, come on, open up! Dexter! 301 00:23:06,761 --> 00:23:09,764 - Are you there? - Open the door! 302 00:23:12,267 --> 00:23:14,310 Dexter, you came back early! 303 00:23:15,478 --> 00:23:17,230 Hey, guys. Did you have fun? 304 00:23:17,355 --> 00:23:19,774 - It was awesome. - We got you stuff. 305 00:23:22,443 --> 00:23:25,405 - Perfect. - There's one for mom too. 306 00:23:31,869 --> 00:23:33,580 Where is she? 307 00:23:33,705 --> 00:23:35,623 She's not here. 308 00:23:36,791 --> 00:23:39,252 Well, where is she? 309 00:23:39,377 --> 00:23:41,004 Just... sit down. 310 00:23:41,129 --> 00:23:43,756 I need to tell you something. 311 00:23:45,967 --> 00:23:47,635 Dexter? 312 00:23:48,720 --> 00:23:50,763 Is everything ok? 313 00:23:50,888 --> 00:23:53,600 What's going on? You're... you're freaking me out. 314 00:23:55,977 --> 00:23:58,938 Something happened to your mom. 315 00:23:59,063 --> 00:24:00,690 Something bad? 316 00:24:06,404 --> 00:24:08,281 Yeah. Something bad. 317 00:24:09,532 --> 00:24:10,825 Is she ok? 318 00:24:12,577 --> 00:24:15,288 A man came into our house, 319 00:24:15,413 --> 00:24:17,040 and your mother came home 320 00:24:17,165 --> 00:24:18,750 and he killed her. 321 00:24:18,875 --> 00:24:20,460 - What? - She got killed? 322 00:24:20,585 --> 00:24:22,229 - Somebody killed her? - No, she's fine. 323 00:24:22,253 --> 00:24:23,713 Dexter. What... 324 00:24:23,838 --> 00:24:26,507 - You're kidding, right? - I don't understand. 325 00:24:26,633 --> 00:24:29,010 You said spend the day at Disney world. 326 00:24:35,391 --> 00:24:37,310 I'm sorry for your loss. 327 00:24:56,079 --> 00:24:57,830 - Astor? - Go away. 328 00:24:57,955 --> 00:25:00,041 I mean it! Leave me alone! 329 00:25:00,166 --> 00:25:02,585 Just listen to me. Everything's gonna be ok. 330 00:25:02,710 --> 00:25:05,838 It won't be. She's dead! 331 00:25:06,839 --> 00:25:08,758 I know. 332 00:25:08,883 --> 00:25:10,426 And it doesn't even matter to you. 333 00:25:12,595 --> 00:25:15,765 - How can you say that? - Cos it doesn't. 334 00:25:15,890 --> 00:25:18,351 I can tell just by looking you don't even care. 335 00:25:21,771 --> 00:25:23,648 Where were you? 336 00:25:23,773 --> 00:25:26,901 Where were you when someone was killing her? 337 00:25:27,777 --> 00:25:31,030 You should have been there to protect her. 338 00:25:31,155 --> 00:25:32,281 You're right. 339 00:25:32,407 --> 00:25:35,118 - That was your job! - I know. 340 00:25:37,245 --> 00:25:41,249 I should have been there, and I wish I could take it all back. I wish... 341 00:25:41,374 --> 00:25:44,293 That none of this had ever happened and your mom was still alive. 342 00:25:44,419 --> 00:25:46,671 Wanna know what I wish? 343 00:25:46,796 --> 00:25:50,883 That it was just my mom and me and Cody and Harrison. 344 00:25:51,008 --> 00:25:54,971 Cos we all would have been so much better off if she hadn't met you! 345 00:25:56,180 --> 00:25:58,474 I wish you were dead! 346 00:26:22,248 --> 00:26:24,333 - Do you mind? - What? 347 00:26:24,459 --> 00:26:26,753 Look somewhere else. 348 00:26:39,640 --> 00:26:41,893 What are you doing? 349 00:26:42,018 --> 00:26:44,604 Jesus, Quinn, you can't grab a sheet or something? 350 00:26:44,729 --> 00:26:46,105 Sorry. 351 00:26:46,230 --> 00:26:48,441 So, what are you doing? 352 00:26:48,566 --> 00:26:50,485 Trying to find a dress for Rita. 353 00:26:50,610 --> 00:26:52,010 You gonna Bury her in one of those? 354 00:26:52,111 --> 00:26:53,988 You got something better? 355 00:26:59,160 --> 00:27:02,580 Great. I gotta go. I gotta go home now. 356 00:27:03,456 --> 00:27:06,000 You might wanna put some pants on there. 357 00:27:08,127 --> 00:27:10,230 You wanna talk about it, or are you just gonna act weird? 358 00:27:10,254 --> 00:27:13,174 - There's nothing to talk about. - Ok. 359 00:27:13,299 --> 00:27:15,718 I mean, you show up here, 360 00:27:15,843 --> 00:27:17,887 which I didn't even ask you to do, so... 361 00:27:18,012 --> 00:27:19,764 Yeah. To help. 362 00:27:19,889 --> 00:27:21,265 Is that what you call it? 363 00:27:21,390 --> 00:27:23,184 Morgan. 364 00:27:39,367 --> 00:27:41,202 Elliot? 365 00:27:41,327 --> 00:27:43,871 - That's your name, right? - Yeah. 366 00:27:43,996 --> 00:27:46,749 Hi. Quinn. Metro homicide. 367 00:27:46,874 --> 00:27:47,959 Hey. 368 00:27:48,084 --> 00:27:49,794 You have kids, I take it. 369 00:27:49,919 --> 00:27:52,547 Yeah. They're with their mother. 370 00:27:53,422 --> 00:27:55,216 We're divorced. 371 00:27:55,341 --> 00:27:59,804 Plus, it just seemed better for them to get away after what happened next door. 372 00:28:01,806 --> 00:28:06,102 Um... you know, I already talked to the FBI. I told them I didn't see anything. 373 00:28:06,227 --> 00:28:07,854 What did you need? 374 00:28:08,396 --> 00:28:10,857 How well did you know Rita? 375 00:28:11,941 --> 00:28:13,985 I don't know, you know. We were neighbours. 376 00:28:14,735 --> 00:28:17,154 Yeah. I just couldn't help but notice 377 00:28:17,280 --> 00:28:19,532 how torn up you were about her the other night. 378 00:28:23,077 --> 00:28:26,080 She was a friend, you know? It was upsetting. 379 00:28:26,789 --> 00:28:28,165 A friend. 380 00:28:29,208 --> 00:28:31,836 I, uh, was told she might have been more. 381 00:28:33,004 --> 00:28:35,798 Christ. All right, look, I don't know what you've heard, 382 00:28:35,923 --> 00:28:37,842 but just so you understand the actual facts, 383 00:28:37,967 --> 00:28:40,052 all Rita and I ever did was kiss... once. 384 00:28:40,177 --> 00:28:41,679 That was it. It was nothing. 385 00:28:41,804 --> 00:28:43,639 Her husband was never around. 386 00:28:45,182 --> 00:28:48,519 Anyway, Dexter found out about the indiscretion and, uh... 387 00:28:48,644 --> 00:28:51,063 Came over and punched me out. 388 00:28:52,189 --> 00:28:53,608 Huh. 389 00:29:02,116 --> 00:29:03,534 - Dexter. - Shhh. 390 00:29:03,659 --> 00:29:05,244 He's sleeping. 391 00:29:10,458 --> 00:29:13,002 Brought some dresses for you to look at. 392 00:29:17,548 --> 00:29:20,009 Where are astor and Cody? 393 00:29:20,134 --> 00:29:22,887 At a hotel with their grandparents. 394 00:29:23,012 --> 00:29:25,181 How'd it go talking with them? 395 00:29:27,433 --> 00:29:29,477 Astor's upset. 396 00:29:30,519 --> 00:29:32,146 They got me a hat. 397 00:29:32,688 --> 00:29:34,398 She'll be ok. 398 00:29:35,650 --> 00:29:38,778 I don't see how. Her mother's dead because of me. 399 00:29:38,903 --> 00:29:40,529 No, she's not. 400 00:29:42,156 --> 00:29:44,533 She's dead because of Trinity. 401 00:29:44,659 --> 00:29:47,745 I know you keep blaming yourself, but you can't. 402 00:29:47,870 --> 00:29:50,081 There's nothing you could have done differently. 403 00:29:50,873 --> 00:29:53,834 I could have killed Arthur Mitchell the first chance / got. 404 00:29:53,960 --> 00:29:55,878 You loved Rita. 405 00:29:57,254 --> 00:30:00,758 You never would have let anything hurt her. 406 00:30:00,883 --> 00:30:02,593 She was lucky to have you. 407 00:30:02,718 --> 00:30:05,554 She told me that all the time. 408 00:30:06,514 --> 00:30:09,642 How lucky she felt to have found you. 409 00:30:27,410 --> 00:30:30,830 I was wondering what you were doing, sitting here by yourself for so long. 410 00:30:30,955 --> 00:30:32,456 Now I see. 411 00:30:34,834 --> 00:30:36,335 I paid her to say that. 412 00:30:38,087 --> 00:30:39,547 You did? 413 00:30:39,672 --> 00:30:41,924 No, I was... just kidding. 414 00:30:42,049 --> 00:30:43,592 Me too. 415 00:30:46,762 --> 00:30:51,017 So what does a blood spatter analyst do anyway? 416 00:30:53,227 --> 00:30:54,687 Excuse me. 417 00:31:11,245 --> 00:31:13,539 Is this yours? 418 00:31:13,664 --> 00:31:15,416 What's the deal here? 419 00:31:28,512 --> 00:31:29,722 I have to go. 420 00:31:29,847 --> 00:31:31,474 Is everything ok? 421 00:31:31,599 --> 00:31:33,976 It's a stomach bug. It's going around the station. 422 00:31:34,101 --> 00:31:35,394 I'm really sorry. 423 00:31:35,519 --> 00:31:38,272 It was nice meeting you. 424 00:31:48,157 --> 00:31:51,160 Lucky to have me. I wouldn't say so. 425 00:31:51,285 --> 00:31:54,246 She trusted me, and now she's dead. 426 00:32:03,547 --> 00:32:06,175 Like your sister says, I'm toxic. 427 00:32:08,385 --> 00:32:10,471 You'd all be better off without me. 428 00:32:31,992 --> 00:32:35,246 Delete the past. Leave nothing behind. 429 00:32:44,004 --> 00:32:45,131 You're up early. 430 00:32:48,551 --> 00:32:50,511 What are you doing over there that's so important? 431 00:32:50,636 --> 00:32:52,888 Getting rid of every trace of me. 432 00:32:53,013 --> 00:32:55,141 - Nothing. - Dexter... 433 00:33:01,814 --> 00:33:04,984 Look, I know this is tough to talk about, but the funeral's tomorrow, 434 00:33:05,109 --> 00:33:07,695 and there's still a lot of stuff you have to do. 435 00:33:07,820 --> 00:33:09,363 Like sign the coroner's release. 436 00:33:09,488 --> 00:33:11,407 I need to grab my tools. 437 00:33:11,532 --> 00:33:13,200 And go over the guest list one more time. 438 00:33:13,325 --> 00:33:14,618 And torch the container. 439 00:33:14,743 --> 00:33:16,287 And the eulogy, Dexter. 440 00:33:16,412 --> 00:33:19,415 I can't do that for you. That really has to come from you. 441 00:33:19,540 --> 00:33:22,793 I need to top off my boat. I'm low on fuel. 442 00:33:23,586 --> 00:33:25,004 Yeah. 443 00:33:25,129 --> 00:33:27,047 And the FBI interview, 444 00:33:27,173 --> 00:33:31,552 or the debriefing or whatever they're calling it - that's really important. 445 00:33:31,677 --> 00:33:34,221 They're total dicks for wanting to do it today, 446 00:33:34,346 --> 00:33:38,392 but maybe you're better off just going in there and getting it over with. 447 00:33:40,477 --> 00:33:42,354 You sure you don't want me to come with you? 448 00:33:44,899 --> 00:33:46,609 No. I'm fine. 449 00:33:49,695 --> 00:33:51,614 All right. I'm off. 450 00:33:55,242 --> 00:33:56,869 I've been thinking about Harrison. 451 00:33:59,872 --> 00:34:01,540 How he needs his mother. 452 00:34:02,416 --> 00:34:04,835 Someone decent in his life. 453 00:34:04,960 --> 00:34:07,880 You've done everything for me. 454 00:34:08,005 --> 00:34:10,049 Not just now. My whole life. 455 00:34:10,174 --> 00:34:12,051 But... 456 00:34:12,176 --> 00:34:15,471 I need to ask you this one more favour. 457 00:34:15,596 --> 00:34:18,432 That that person be you. 458 00:34:20,434 --> 00:34:21,685 That you... 459 00:34:23,395 --> 00:34:25,064 Love him... 460 00:34:26,357 --> 00:34:28,400 As if he were your own. 461 00:34:33,405 --> 00:34:35,074 He is my own. 462 00:34:36,533 --> 00:34:39,870 And he has me in his life. Of course he does. 463 00:34:42,998 --> 00:34:45,417 But more importantly, he has you. 464 00:34:47,920 --> 00:34:50,381 You're decent and good. 465 00:34:51,966 --> 00:34:53,467 I'm not. 466 00:34:56,887 --> 00:34:58,722 You are. 467 00:34:59,807 --> 00:35:01,517 You are. 468 00:35:37,136 --> 00:35:39,096 What's her mood? 469 00:35:42,308 --> 00:35:43,434 How would I know? 470 00:35:43,559 --> 00:35:47,521 I don't know, there's this rumour floating around the two of you are married. 471 00:35:48,814 --> 00:35:51,775 Look, I just need to talk to her about something. 472 00:35:51,900 --> 00:35:54,403 I was wondering if this is a good time. 473 00:35:55,404 --> 00:35:57,448 Just remember... 474 00:35:57,573 --> 00:35:59,992 She's the boss. 475 00:36:00,117 --> 00:36:01,910 All right. 476 00:36:03,871 --> 00:36:06,498 No. No further comment. 477 00:36:09,460 --> 00:36:12,379 "Serial killer murders cop's wife." 478 00:36:12,504 --> 00:36:15,257 The press won't let up. They want all the gory details. 479 00:36:15,382 --> 00:36:18,260 - So what do you tell them? - Same thing I told you. 480 00:36:18,385 --> 00:36:20,929 It's not our case. 481 00:36:21,055 --> 00:36:22,681 So, what can I do for you? 482 00:36:22,806 --> 00:36:25,976 There's, uh, something I think you should know, 483 00:36:26,101 --> 00:36:27,770 having to do with Rita. 484 00:36:31,065 --> 00:36:33,484 And Elliot, the next-door neighbour. 485 00:36:33,609 --> 00:36:35,611 I was at the house with Debra... 486 00:36:35,736 --> 00:36:38,447 Detective Morgan, cleaning up. 487 00:36:39,490 --> 00:36:42,284 And this Elliot and I struck up conversation. 488 00:36:43,118 --> 00:36:46,997 Turns out he and Rita had like a... 489 00:36:47,122 --> 00:36:48,582 Mini-fling. 490 00:36:48,707 --> 00:36:50,918 What's that mean exactly? 491 00:36:51,043 --> 00:36:53,796 Well, nothing really happened. 492 00:36:53,921 --> 00:36:56,882 But apparently, Dexter found out about it. 493 00:36:58,050 --> 00:37:00,636 Why are you telling me this? 494 00:37:00,761 --> 00:37:03,472 What are you implying? 495 00:37:03,597 --> 00:37:05,099 I'm not implying anything. 496 00:37:05,224 --> 00:37:07,309 And what are you doing interviewing witnesses? 497 00:37:07,434 --> 00:37:09,103 I wasn't interviewing. I was there... 498 00:37:09,228 --> 00:37:11,647 What, cleaning? Please. 499 00:37:11,772 --> 00:37:15,317 Look, if this were anyone but Dexter, 500 00:37:15,442 --> 00:37:17,861 we'd at least be thinking like detectives. 501 00:37:17,986 --> 00:37:20,989 Which means what? What do you always say? 502 00:37:21,115 --> 00:37:25,285 When the wife is dead, 90% of the time the husband did it. 503 00:37:29,706 --> 00:37:31,375 Laguerta. 504 00:37:32,292 --> 00:37:35,295 Um... hang on for a second. I need to take this. 505 00:37:35,421 --> 00:37:37,256 We'll finish later. 506 00:37:42,970 --> 00:37:45,431 Ok. Can you repeat that? 507 00:37:59,778 --> 00:38:00,778 Yeah. 508 00:38:00,821 --> 00:38:03,532 I just got a call from the FBI about your brother's interview. 509 00:38:03,657 --> 00:38:05,200 Don't tell me. What'd he say? 510 00:38:05,325 --> 00:38:06,785 Nothing. He didn't show. 511 00:38:06,910 --> 00:38:09,413 So now they're asking for his personnel files. 512 00:38:09,538 --> 00:38:13,876 God damn it. I knew I should have gone with him. 513 00:38:14,001 --> 00:38:15,001 Morgan? 514 00:38:15,085 --> 00:38:16,712 I so did not fucking need this. 515 00:38:16,837 --> 00:38:18,255 Yeah, you and me both. 516 00:38:18,380 --> 00:38:21,540 I'm headed home now. I'll figure out what happened, and I'll get him down there. 517 00:38:27,556 --> 00:38:29,183 Dexter? 518 00:38:30,851 --> 00:38:32,644 Who the fuck are you? 519 00:38:32,769 --> 00:38:34,271 Excuse me? 520 00:38:34,396 --> 00:38:36,607 Who the fuck are you? 521 00:38:37,649 --> 00:38:39,568 10-a. Downstairs? 522 00:38:40,903 --> 00:38:42,029 You're the sister, right? 523 00:38:42,154 --> 00:38:44,781 - Yeah, I live here. - Well, I'll be leaving, then. 524 00:38:44,907 --> 00:38:46,450 He said you would know what to do. 525 00:38:46,575 --> 00:38:48,368 He said what? Don't go. 526 00:38:48,494 --> 00:38:50,704 Wait. 527 00:38:55,292 --> 00:38:56,292 Dexter Morgan. 528 00:38:56,335 --> 00:38:58,587 Please leave a message at the tone. 529 00:38:58,712 --> 00:39:01,757 Guess who I just met. The fucking cat lady from downstairs. 530 00:39:01,882 --> 00:39:03,634 She was feeding ice cream to your son. 531 00:39:03,759 --> 00:39:05,802 So, I don't know where the fuck you are 532 00:39:05,928 --> 00:39:08,096 or why you think you can fucking run away from the FBI, 533 00:39:08,222 --> 00:39:11,391 but you better get back here... 534 00:39:11,517 --> 00:39:13,977 Fuck! Dexter, where are you? 535 00:39:18,440 --> 00:39:20,192 Hope you don't mind I chose that dress. 536 00:39:20,317 --> 00:39:23,070 You were wearing it when... We first met. 537 00:39:23,195 --> 00:39:26,865 So I thought since I won't be at the funeral, 538 00:39:26,990 --> 00:39:29,785 since I don't deserve to be... 539 00:39:31,286 --> 00:39:33,288 Kids'ii be fine with Deb. 540 00:39:34,706 --> 00:39:38,710 Way better off without me. I think we agree about that. 541 00:39:41,046 --> 00:39:43,590 I was never really honest with you. 542 00:39:50,556 --> 00:39:53,308 I'm a serial killer. That's what I am. 543 00:39:57,020 --> 00:40:01,275 I know I led you to believe I'm a human being, but I'm not. 544 00:40:01,400 --> 00:40:03,360 That's a lie. 545 00:40:18,500 --> 00:40:22,588 There are only a few things you really need once you decide to move on, 546 00:40:22,713 --> 00:40:24,798 what you'll require wherever you land. 547 00:40:25,882 --> 00:40:27,259 A fine suit of clothing... 548 00:40:35,434 --> 00:40:37,436 The tools of your trade... 549 00:40:42,524 --> 00:40:46,820 And some token of your past, a reminder of who you really are. 550 00:40:53,535 --> 00:40:55,412 Everything else... 551 00:40:57,956 --> 00:41:00,042 You just don't need. 552 00:41:06,882 --> 00:41:09,009 So, where are you, Harry? 553 00:41:10,135 --> 00:41:13,805 Speak now, or forever hold your peace. 554 00:41:42,793 --> 00:41:45,837 I've disappeared so many people. 555 00:41:45,962 --> 00:41:49,549 My turn now... To disappear myself. 556 00:42:04,981 --> 00:42:07,150 Fucking FBI. 557 00:42:12,698 --> 00:42:14,616 Damn it, Dexter, don't do this. 558 00:42:32,843 --> 00:42:35,804 The sea breeze has always brought me clarity. 559 00:42:36,805 --> 00:42:38,807 It's hard to get enough oxygen on land. 560 00:42:38,932 --> 00:42:42,185 It's hard to... breathe. 561 00:43:14,760 --> 00:43:15,760 Hey, you. 562 00:43:15,802 --> 00:43:17,637 Hey... you. 563 00:43:17,763 --> 00:43:19,681 It's Rita. 564 00:43:20,599 --> 00:43:21,599 Yeah, I know. 565 00:43:21,641 --> 00:43:23,435 I was just checking in. 566 00:43:23,560 --> 00:43:25,729 Wanted to see if you were feeling better. 567 00:43:25,854 --> 00:43:27,773 Much better. 568 00:43:27,898 --> 00:43:29,191 Glad to hear that. 569 00:43:29,316 --> 00:43:31,443 The way you left the restaurant so quickly, 570 00:43:31,568 --> 00:43:35,322 I don't know, I felt maybe I... Said something to offend you. 571 00:43:35,447 --> 00:43:37,783 No, you were fine. 572 00:43:37,908 --> 00:43:40,368 Uh, very understanding. 573 00:43:42,954 --> 00:43:45,957 I wasn't completely honest with you. 574 00:43:47,125 --> 00:43:49,544 You didn't really get stuck in traffic? 575 00:43:52,964 --> 00:43:55,383 I have two kids. Astor and Cody. 576 00:43:55,509 --> 00:43:57,594 They're nine and seven. 577 00:43:59,054 --> 00:44:00,555 I like kids. 578 00:44:01,765 --> 00:44:03,099 You do? 579 00:44:03,225 --> 00:44:06,102 Yeah, they're fun. Besides, Deb already told me. 580 00:44:08,021 --> 00:44:12,943 And my ex-husband and our... problems? Did she tell you? 581 00:44:13,568 --> 00:44:14,861 Yeah. 582 00:44:16,196 --> 00:44:18,865 So, you know all about me. 583 00:44:19,991 --> 00:44:21,701 I'd like to know more. 584 00:44:25,914 --> 00:44:29,751 So, maybe we should get together again sometime. 585 00:44:31,378 --> 00:44:34,798 I would like that. A lot. 586 00:44:34,923 --> 00:44:36,216 A lot. 587 00:44:37,050 --> 00:44:41,513 I know I should hang up right now, but I just need to say it. 588 00:44:43,181 --> 00:44:46,393 I don't know why exactly, but... 589 00:44:46,518 --> 00:44:49,479 You make me feel good. 590 00:44:49,604 --> 00:44:52,274 Like things could be different. 591 00:44:53,358 --> 00:44:55,026 So do you. 592 00:44:55,151 --> 00:44:59,155 Make me feel that way... Too, I mean. 593 00:44:59,281 --> 00:45:00,615 Glad I called. 594 00:45:00,740 --> 00:45:02,659 I don't know, I felt... 595 00:45:02,784 --> 00:45:05,120 Up in the air the way things ended. 596 00:45:05,245 --> 00:45:09,624 You know, like we never said a proper goodbye, so... 597 00:45:10,250 --> 00:45:12,085 Goodbye, Rita Bennett. 598 00:45:13,378 --> 00:45:15,380 Goodbye, Dexter Morgan. 599 00:45:22,846 --> 00:45:24,639 Good bye. 600 00:45:27,267 --> 00:45:29,269 I'm sorry. 601 00:46:08,892 --> 00:46:11,436 Where's the key to the fucking bathroom? 602 00:46:11,561 --> 00:46:14,189 Or should I just dump out on the floor? 603 00:46:19,527 --> 00:46:21,029 What's your problem? 604 00:46:21,154 --> 00:46:22,155 Nothing. 605 00:46:23,448 --> 00:46:24,783 Fucking retard. 606 00:46:24,908 --> 00:46:26,743 Get the fuck outta here! 607 00:46:26,868 --> 00:46:29,537 He's right. I should keep moving. 608 00:46:38,964 --> 00:46:40,465 Hey. Hey, hey. 609 00:46:42,676 --> 00:46:43,885 I said... 610 00:46:44,010 --> 00:46:45,929 What the fuck is your problem? 611 00:46:47,514 --> 00:46:49,349 I've had a bad week. 612 00:46:49,975 --> 00:46:51,935 My wife died, and it was my fault. 613 00:46:52,978 --> 00:46:55,939 Well, I'm real sorry for your fuckin' loss, 614 00:46:56,064 --> 00:46:58,858 but your dead wife can suck my dick. 615 00:47:06,658 --> 00:47:08,660 I never meant to hurt her. 616 00:47:47,532 --> 00:47:51,578 That's the first human thing I've seen you do since she died, Dexter. 617 00:47:53,371 --> 00:47:56,166 I thought you'd left me. 618 00:47:56,291 --> 00:47:58,418 I'm here. 619 00:48:05,508 --> 00:48:07,510 It's ok, son... 620 00:48:09,137 --> 00:48:11,389 To show what you're feeling. 621 00:48:35,747 --> 00:48:38,500 They're not better off without you. 622 00:48:38,625 --> 00:48:40,710 You're not better off without them. 623 00:48:42,170 --> 00:48:44,672 You need to go back. 624 00:49:02,524 --> 00:49:04,859 Deb says she's sure he'll be here. 625 00:49:05,985 --> 00:49:10,782 Better be. If we don't get going soon, we'll be burying Rita by candlelight. 626 00:49:16,204 --> 00:49:19,165 So you're not talking to me now? Is that it? 627 00:49:20,333 --> 00:49:22,418 I have been trying to talk to you. 628 00:49:26,422 --> 00:49:28,216 You're right. You have. 629 00:49:30,343 --> 00:49:33,096 I just need you to understand... 630 00:49:33,221 --> 00:49:34,514 So, tell me. 631 00:49:34,639 --> 00:49:37,183 I could have fought for this case, but... 632 00:49:38,268 --> 00:49:40,478 Part of me didn't want to. 633 00:49:41,479 --> 00:49:45,441 Rita... died. 634 00:49:47,152 --> 00:49:50,280 She died, and it scared me. 635 00:49:51,573 --> 00:49:53,908 We'd been married, what, ten hours? 636 00:49:55,577 --> 00:49:58,037 Dexter was the witness at our ceremony. 637 00:49:58,163 --> 00:50:01,749 For all I know, he was there with us while she was... 638 00:50:01,875 --> 00:50:04,085 - Being... - I know. 639 00:50:06,045 --> 00:50:09,007 Well, I didn't want to be reminded of that. 640 00:50:09,757 --> 00:50:12,177 I didn't want to investigate. 641 00:50:13,136 --> 00:50:14,596 I just wanted... 642 00:50:14,721 --> 00:50:17,599 I just wanted it to be our wedding day. 643 00:50:20,143 --> 00:50:22,103 I don't like it, angel. 644 00:50:22,228 --> 00:50:25,332 I don't like the way this makes me feel. I don't know what to do with any of it. 645 00:50:25,356 --> 00:50:26,900 Maria. 646 00:50:28,860 --> 00:50:30,069 What? 647 00:50:31,863 --> 00:50:33,865 No one does. 648 00:50:42,081 --> 00:50:46,294 What's more important than his own wife's funeral? 649 00:50:46,419 --> 00:50:48,421 People are getting restless. 650 00:50:49,088 --> 00:50:52,425 Thank you for reporting in with the obvious, Quinn. 651 00:50:52,550 --> 00:50:55,803 Like I'm such a moron that it's lost on me. 652 00:50:57,180 --> 00:50:59,307 You ever given a eulogy? 653 00:51:00,433 --> 00:51:01,935 Well, I can't do it. 654 00:51:02,060 --> 00:51:04,229 And those agents, those vultures, 655 00:51:04,354 --> 00:51:06,814 are just waiting for him. 656 00:51:06,940 --> 00:51:10,902 Look, there's something you should probably know. 657 00:51:11,027 --> 00:51:12,445 What? 658 00:51:12,570 --> 00:51:15,573 It's not exactly an easy thing to say. 659 00:51:15,698 --> 00:51:18,451 The next-door neighbour Elliot, I spoke to him the other day. 660 00:51:18,576 --> 00:51:21,454 - What the fuck? - I know I shouldn't have... 661 00:51:58,866 --> 00:52:00,868 She had a big heart. 662 00:52:03,496 --> 00:52:05,540 Big enough for both of us. 663 00:52:07,834 --> 00:52:09,252 Had to be. 664 00:52:10,336 --> 00:52:12,755 I wasn't even human... 665 00:52:16,384 --> 00:52:18,511 When we first met. 666 00:52:19,554 --> 00:52:21,973 I never expected that to change. 667 00:52:23,016 --> 00:52:27,395 She reached out and found something I didn't even know was there. 668 00:52:28,271 --> 00:52:30,815 She never hurt anybody. 669 00:52:31,524 --> 00:52:33,484 She was innocent. 670 00:52:36,362 --> 00:52:38,698 And she died a brutal death and... 671 00:52:39,824 --> 00:52:41,826 And I can't... 672 00:52:44,287 --> 00:52:46,247 Fix it. 673 00:52:53,463 --> 00:52:56,758 But I know I have to try... 674 00:53:00,219 --> 00:53:03,139 Here in Miami with the people who knew her 675 00:53:03,264 --> 00:53:05,266 and who... 676 00:53:08,394 --> 00:53:10,396 Who cared about her. 677 00:53:12,899 --> 00:53:14,901 And who loved her. 678 00:53:21,866 --> 00:53:23,868 Like I did. 46239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.