Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Films, series, LiveTV alles in ��n box
�cht Plug and Play: https://easy2use.tv
2
00:03:33,293 --> 00:03:38,298
Allicht slaap je in de oude kamer van
m'n zus en mag je me niet aanraken.
3
00:03:38,423 --> 00:03:39,841
Het komt toch goed, h�?
4
00:03:42,427 --> 00:03:46,098
Je hebt toch gezegd
dat ik zou komen, h�?
5
00:03:47,344 --> 00:03:49,597
Ik heb hen nog niet kunnen spreken.
6
00:03:49,680 --> 00:03:53,851
Meen je dat nu?
- Maak gewoon een goede indruk.
7
00:03:53,976 --> 00:03:56,437
Ze zijn heel beschermend.
8
00:03:57,938 --> 00:04:00,524
Goed, ik heb je wel door.
9
00:04:01,358 --> 00:04:06,447
Ik wilde hier blijven
en in de metro blijven wonen. Tjonge.
10
00:04:06,530 --> 00:04:10,493
Ze zijn vast dol op je.
- Dat hoop ik echt.
11
00:04:10,618 --> 00:04:12,870
Rustig naar de uitgang.
12
00:04:12,995 --> 00:04:15,456
Deze halte wordt niet bediend.
13
00:04:15,539 --> 00:04:16,707
Dat is raar, h�?
14
00:04:16,832 --> 00:04:20,628
Dat gebeurt wel vaker. Gelukkig
zitten we niet vast in een tunnel.
15
00:04:20,795 --> 00:04:23,964
Deze halte wordt niet bediend.
16
00:04:24,048 --> 00:04:27,301
Gebeurt dat echt?
Dat je opeens vastzit?
17
00:04:27,468 --> 00:04:31,055
Bij een black-out moest ik
mijn telefoon als zaklamp gebruiken.
18
00:04:31,180 --> 00:04:32,973
Meen je dat? Dat...
19
00:04:33,057 --> 00:04:37,978
Dat is dus mijn ergste nachtmerrie.
De gedachte alleen al maakt me benauwd.
20
00:04:38,062 --> 00:04:39,563
Waarom ben je zo'n baby?
21
00:04:39,688 --> 00:04:41,982
Jij bent een baby.
Je gezicht is een baby.
22
00:04:42,066 --> 00:04:45,402
Het is toch normaal
dat je niet wilt vastzitten in de metro?
23
00:04:45,528 --> 00:04:48,531
Waarom is dat raar?
- Het is niet erg mannelijk.
24
00:04:48,656 --> 00:04:51,700
Moet je niet beschermend en stoer zijn?
25
00:04:51,826 --> 00:04:55,830
Ik moet dus beschermend zijn. Als ik
een stimulans had, zou ik dat zijn.
26
00:04:55,996 --> 00:04:59,166
Zoals.
- Ik kan niet meteen iets...
27
00:05:01,919 --> 00:05:06,549
Dat is wel beter, ja.
Mannelijker, macho. Dat is het.
28
00:05:06,674 --> 00:05:08,074
Zwijg.
29
00:05:12,054 --> 00:05:15,266
Dit is wel wat raar.
- Er is niemand.
30
00:05:18,853 --> 00:05:23,774
Waar is iedereen nu? - Geen idee.
Misschien lopen ze voor ons?
31
00:05:25,693 --> 00:05:27,361
Het is vast een oefening.
32
00:05:28,070 --> 00:05:30,865
Na jou.
- Dank je wel.
33
00:05:33,409 --> 00:05:37,538
Wat is dat?
- Godverdomme.
34
00:05:37,705 --> 00:05:41,542
Nee, nee, nee.
- Laten we hem gewoon achter?
35
00:05:41,876 --> 00:05:43,419
Goed...
36
00:05:44,211 --> 00:05:47,256
We gaan gewoon.
We moeten hier weg.
37
00:05:47,423 --> 00:05:50,384
Goed.
- Is er politie?
38
00:05:50,468 --> 00:05:54,889
Waar is iedereen nu toch?
- We gaan de straat op.
39
00:05:56,640 --> 00:05:58,058
Terug, terug.
40
00:06:00,060 --> 00:06:03,773
Wat is er aan de hand?
- Dit is ernstig.
41
00:06:05,232 --> 00:06:06,650
Godverdomme.
42
00:06:08,611 --> 00:06:10,905
Zoiets heb ik nog nooit gezien.
43
00:06:16,410 --> 00:06:18,913
Ik ga kijken.
- Wat ga je doen?
44
00:06:18,996 --> 00:06:21,332
Blijf hier, ik ga kijken.
45
00:06:21,457 --> 00:06:24,126
Niet doen, Jose.
- Ik ben zo terug. Hou op.
46
00:06:33,093 --> 00:06:34,493
Jose.
47
00:06:36,597 --> 00:06:38,933
Jose. Lieve hemel.
48
00:06:39,100 --> 00:06:42,144
Lieve hemel, lieve hemel.
49
00:06:43,604 --> 00:06:45,004
Lieve hemel.
50
00:06:47,191 --> 00:06:50,444
Schat? Lieve hemel.
51
00:06:51,529 --> 00:06:55,783
Godverdomme.
Goed, ik ga hulp halen.
52
00:06:55,950 --> 00:07:01,539
Ik ga...
Ik ga hulp halen. Het ziekenhuis.
53
00:07:07,670 --> 00:07:12,133
Help.
Iemand moet me helpen. Alsjeblieft.
54
00:07:17,972 --> 00:07:19,640
Mijn vriend, hij...
55
00:07:23,811 --> 00:07:25,312
We gaan.
56
00:08:06,020 --> 00:08:07,438
Wat...
57
00:08:50,898 --> 00:08:52,298
H�.
58
00:08:53,067 --> 00:08:54,467
Stop.
59
00:09:02,076 --> 00:09:03,452
Wie ben jij in godsnaam?
60
00:09:03,577 --> 00:09:05,079
Blijf verdomme liggen.
61
00:09:05,996 --> 00:09:08,332
Help. Ik krijg geen adem.
62
00:09:09,834 --> 00:09:11,627
Dat doet verdomme pijn.
63
00:09:12,920 --> 00:09:14,922
We gaan.
64
00:09:53,461 --> 00:09:54,861
Verdomme.
65
00:09:55,796 --> 00:09:57,196
Goed.
66
00:10:20,362 --> 00:10:22,698
Laat maar. Het is al goed.
67
00:10:23,324 --> 00:10:24,992
H�, wat was dat?
68
00:10:28,078 --> 00:10:29,663
De klootzak liep daar.
69
00:10:33,334 --> 00:10:35,252
Daar?
- Ja, vooruit.
70
00:10:38,047 --> 00:10:39,447
Ik loop achter je.
71
00:10:46,430 --> 00:10:49,183
Waar is hij nu, verdomme?
- Niets.
72
00:10:49,350 --> 00:10:50,750
Hier is het ook leeg.
73
00:10:54,271 --> 00:10:58,025
Denk je nu dat er iemand
in dit stinkhol woont?
74
00:10:58,109 --> 00:10:59,693
Ik mag hopen van niet.
75
00:11:00,694 --> 00:11:02,279
Pak mee wat je kunt.
76
00:11:04,031 --> 00:11:05,908
Het stinkt hier, man.
77
00:11:11,372 --> 00:11:13,207
Allemaal oude rommel.
78
00:11:18,254 --> 00:11:19,654
Goed.
79
00:11:20,923 --> 00:11:22,466
Klaar?
80
00:11:22,591 --> 00:11:25,719
E�n, twee, drie.
81
00:11:27,805 --> 00:11:28,889
Verdomme.
82
00:11:28,973 --> 00:11:31,392
Verdomme, ze spoot met traangas.
83
00:11:31,475 --> 00:11:34,562
Het is een teef. Sta recht.
- Pak haar.
84
00:11:36,814 --> 00:11:39,567
Laat vallen.
85
00:11:39,650 --> 00:11:43,946
Handen op je hoofd.
Handen op je hoofd. Dank je wel.
86
00:11:45,739 --> 00:11:47,491
Het brandt, man.
87
00:11:49,243 --> 00:11:51,328
Heb je alleen die goedkope rommel?
88
00:11:51,454 --> 00:11:52,854
Ja.
89
00:11:54,290 --> 00:11:57,293
Geef me je handtas, verdomme. Nu.
90
00:12:04,175 --> 00:12:08,929
Alleen wat kleingeld, man.
- H�, heb je echt niks?
91
00:12:10,848 --> 00:12:12,266
Ga op het bed liggen.
92
00:12:13,267 --> 00:12:14,667
Nee.
93
00:12:15,603 --> 00:12:17,003
Nee?
94
00:12:17,521 --> 00:12:18,921
Nee.
95
00:12:21,650 --> 00:12:26,447
Wil de blanke trut wat zeggen?
- Vind je jezelf beter dan wij?
96
00:12:26,530 --> 00:12:31,202
Nee.
- Bushwick is onze buurt.
97
00:12:31,327 --> 00:12:33,204
Wanneer leren jullie dat eens?
98
00:12:33,954 --> 00:12:37,291
Ik ben van hier, ik wil naar huis.
- Ben je van hier?
99
00:12:37,458 --> 00:12:40,002
Kijk, ze begint te huilen.
- Ze is van hier.
100
00:12:40,127 --> 00:12:43,506
Dat zal wel.
- Ik geef je een reden om te huilen.
101
00:12:43,631 --> 00:12:45,883
Wat dacht je daarvan?
- Ja.
102
00:12:46,717 --> 00:12:48,385
Een serieuze reden.
103
00:12:52,473 --> 00:12:55,893
Verdomme.
Eens kijken wat we hier hebben.
104
00:12:56,018 --> 00:12:57,645
Wat is er?
105
00:12:59,188 --> 00:13:01,065
Wat doe je nu, verdomme?
106
00:13:05,569 --> 00:13:06,969
Wat is dit?
107
00:13:07,822 --> 00:13:09,490
Lieve hemel.
108
00:13:10,699 --> 00:13:12,326
Mijn lul, verdomme.
109
00:13:22,837 --> 00:13:24,338
Gaat het?
110
00:13:26,340 --> 00:13:27,842
Zijn ze dood?
111
00:13:44,191 --> 00:13:45,734
Wat doe je in mijn huis?
112
00:13:45,860 --> 00:13:48,195
Ik...
- Je mag niet zomaar ergens binnengaan.
113
00:13:48,362 --> 00:13:51,782
Ze zijn me gevolgd en...
- Je moet hier weg.
114
00:13:52,700 --> 00:13:55,369
Ze wilden me aanvallen.
- Je moet hier weg.
115
00:13:56,203 --> 00:13:57,455
Wat is er aan de hand?
116
00:13:57,580 --> 00:14:01,041
Er is een heel leger
dat gewoon mensen doodt.
117
00:14:01,125 --> 00:14:04,628
Ik stond in de metro en er was een man.
118
00:14:04,753 --> 00:14:06,153
Wat doe je hier?
119
00:14:07,089 --> 00:14:09,925
Wat?
- Wat doe je in Bushwick?
120
00:14:10,050 --> 00:14:14,555
Ik woon hier.
Ik probeer gewoon...
121
00:14:20,311 --> 00:14:21,812
Ik...
122
00:14:21,937 --> 00:14:24,899
Ik probeer
naar het huis van mijn oma te gaan.
123
00:14:24,982 --> 00:14:29,820
Ze woont een paar blokken verderop en...
124
00:14:30,738 --> 00:14:33,073
Ik moest haar bellen als ik...
125
00:14:33,741 --> 00:14:36,160
Telefoons zijn geblokkeerd.
126
00:14:36,285 --> 00:14:39,079
Ik heb geen ontvangst.
- Het zal niet lukken.
127
00:14:39,246 --> 00:14:42,625
Ze wordt vast gek,
want ik had er al moeten zijn.
128
00:14:44,168 --> 00:14:45,586
God.
129
00:14:56,347 --> 00:14:59,266
Wat is je naam?
Hoe heet je?
130
00:15:00,976 --> 00:15:02,376
Lucy.
131
00:15:03,270 --> 00:15:04,647
Lucy.
132
00:15:04,772 --> 00:15:07,650
Doe me een plezier...
- Raak me niet aan.
133
00:15:12,780 --> 00:15:14,281
Hier, drink wat water.
134
00:15:16,659 --> 00:15:20,621
Ze hebben de oorlogstoestand
uitgeroepen. Toen ging m'n radio kapot.
135
00:15:21,539 --> 00:15:23,290
Niet alleen hier, overal.
136
00:15:24,291 --> 00:15:27,795
Boston, Chicago, DC, Manhattan.
137
00:15:31,507 --> 00:15:34,677
Is dit weer zoals 11 september?
138
00:15:36,679 --> 00:15:38,079
Terroristen?
139
00:15:40,307 --> 00:15:41,707
Nee, het is anders.
140
00:15:43,144 --> 00:15:45,646
Het is meer tactisch.
- Tactisch?
141
00:15:45,813 --> 00:15:50,818
Hoe bedoel je?
- Ik bedoel dat het meer tactisch is.
142
00:15:53,821 --> 00:15:55,573
Dit is geen aanval.
143
00:15:57,158 --> 00:15:58,659
Dit is een invasie.
144
00:15:59,827 --> 00:16:01,227
Hoe weet je dat?
145
00:16:03,664 --> 00:16:06,876
Dit is Bushwick.
Wie plant hier nu een invasie?
146
00:16:07,001 --> 00:16:10,838
Ik weet niet wie ze zijn.
We moeten hier weg.
147
00:16:13,507 --> 00:16:18,679
Dit is echt gestoord
en ik ben heel erg in de war.
148
00:16:18,846 --> 00:16:20,890
Ik wil weten wat dit is.
149
00:16:25,895 --> 00:16:31,692
Het strategische plan overweldigt
ons verdedigingssysteem.
150
00:16:31,859 --> 00:16:33,527
Ben je een agent, of zo?
151
00:16:36,363 --> 00:16:37,763
Een conci�rge.
152
00:16:38,282 --> 00:16:39,700
Hoe weet je dit?
153
00:16:44,705 --> 00:16:46,373
Ik wil echt naar huis.
154
00:16:48,292 --> 00:16:49,692
Succes.
155
00:16:50,461 --> 00:16:53,047
Wacht, waar ga je heen?
- Hoboken.
156
00:16:53,130 --> 00:16:54,530
Waarom?
157
00:16:56,050 --> 00:16:58,093
Daar zitten mijn vrouw en zoon.
158
00:16:58,219 --> 00:17:01,222
Ik moet naar Cypress Avenue,
een paar blokken verderop.
159
00:17:03,766 --> 00:17:05,559
Sorry. Ik kan je niet helpen.
160
00:17:05,643 --> 00:17:09,647
Laat me niet achter.
Laat me alsjeblieft niet achter.
161
00:17:11,607 --> 00:17:13,007
Alsjeblieft.
162
00:17:15,069 --> 00:17:17,071
De grootste aanval zit er vast op.
163
00:17:17,905 --> 00:17:19,907
Nu pakken ze blok per blok aan.
164
00:17:21,325 --> 00:17:23,410
Hoofd naar beneden en het komt goed.
165
00:17:31,293 --> 00:17:32,670
Wacht.
166
00:17:32,795 --> 00:17:34,421
Scherpschutter.
167
00:17:34,505 --> 00:17:35,905
Het lukt wel.
168
00:17:37,341 --> 00:17:39,426
Wat doe je nu in vredesnaam?
169
00:17:58,612 --> 00:18:01,532
Blijf laag.
Straks gaan we er allebei aan.
170
00:18:11,459 --> 00:18:13,878
Dit is gestoord.
We moeten dekking zoeken.
171
00:18:25,806 --> 00:18:27,206
Verdomme.
172
00:18:30,478 --> 00:18:32,730
De school.
- De school.
173
00:18:49,830 --> 00:18:51,230
Lieve hemel.
174
00:19:03,427 --> 00:19:06,722
Kom op.
- Weet je waar je heen gaat?
175
00:19:08,349 --> 00:19:10,101
Ik heb hier op school gezeten.
176
00:19:11,519 --> 00:19:12,919
Wat is er boven?
177
00:19:14,688 --> 00:19:20,688
Een wetenschapslab,
een bibliotheek en een studiezaal.
178
00:19:22,571 --> 00:19:24,115
Kunnen we naar het dak?
179
00:19:25,449 --> 00:19:28,202
Ja, de leraren gingen er vroeger roken.
180
00:19:28,285 --> 00:19:31,372
Als we daar zijn, kijken we eens rond.
181
00:19:31,455 --> 00:19:35,042
We kijken hoe het op straat is
en dan gaan we hier weg.
182
00:20:10,911 --> 00:20:14,081
Heb je een poederdoos?
- Wat?
183
00:20:14,248 --> 00:20:16,083
Een poederdoos. Een spiegel.
184
00:20:16,959 --> 00:20:18,359
God...
185
00:20:45,279 --> 00:20:47,865
Ga maar. Vooruit.
186
00:20:48,783 --> 00:20:50,183
Ga maar.
187
00:21:09,970 --> 00:21:11,806
Niet schieten, alsjeblieft.
188
00:21:52,054 --> 00:21:53,454
Verdomme.
189
00:21:55,349 --> 00:21:57,017
Blijf achter mij.
190
00:22:04,692 --> 00:22:06,092
Granaat.
191
00:22:09,447 --> 00:22:10,847
Verdomme.
192
00:22:12,366 --> 00:22:13,909
Wegwezen.
193
00:22:32,720 --> 00:22:35,055
Het duurt even voor ze ons vinden.
194
00:22:35,139 --> 00:22:39,477
Verdomme, je bloedt.
- Ik weet het, ik moet het verzorgen.
195
00:22:39,602 --> 00:22:42,605
We kunnen daarheen.
We gaan daarheen.
196
00:22:56,994 --> 00:22:58,394
Lieve hemel.
197
00:23:00,414 --> 00:23:01,814
Wat ga je doen?
198
00:23:03,918 --> 00:23:08,088
De scherf uit mijn been halen.
Ik ga de wond dichtbranden.
199
00:23:09,924 --> 00:23:12,259
Je moet me helpen.
- Wat?
200
00:23:13,594 --> 00:23:17,515
Dat kan ik niet.
Ik kan geen wonden dichtbranden.
201
00:23:18,432 --> 00:23:19,850
Je moet naar een dokter.
202
00:23:25,815 --> 00:23:29,777
Hou dat zo vast. Daar. Goed.
203
00:23:37,785 --> 00:23:39,954
Goed.
- God.
204
00:23:40,037 --> 00:23:44,166
Als ik de scherf eruit haal,
moet je tot vijf tellen. Goed?
205
00:23:44,834 --> 00:23:46,627
Goed.
- Goed?
206
00:23:46,710 --> 00:23:50,464
Ik haal hem eruit en tel tot vijf.
- Goed. Mijn hemel.
207
00:23:52,967 --> 00:23:54,367
Mijn hemel.
208
00:23:56,345 --> 00:23:58,305
Klaar? Tellen.
- E�n.
209
00:23:59,223 --> 00:24:02,476
Twee. Drie. Vier.
210
00:24:02,643 --> 00:24:04,043
Vijf. Vijf.
211
00:24:14,905 --> 00:24:16,657
En wat nu?
212
00:24:16,824 --> 00:24:18,826
Jij moet de andere kant doen.
213
00:24:20,661 --> 00:24:22,663
Nee.
- Zoals ik heb gedaan.
214
00:24:22,830 --> 00:24:24,540
Verdomme.
- Jij moet het doen.
215
00:24:24,665 --> 00:24:26,834
Ik bloed te hard. Goed?
- Goed.
216
00:24:28,043 --> 00:24:32,840
Zoals ik heb gedaan. Verhit het mes.
Minstens vijf seconden. Goed?
217
00:24:34,341 --> 00:24:36,177
Niet minder, want dan lukt het niet.
218
00:24:39,847 --> 00:24:42,516
Klaar? Goed, doe het maar.
219
00:24:43,851 --> 00:24:45,561
Doe het.
220
00:24:45,686 --> 00:24:47,438
Goed. Mijn hemel.
221
00:24:47,563 --> 00:24:52,067
E�n, twee, drie, vier.
222
00:24:52,902 --> 00:24:54,361
Vijf. Vijf.
223
00:24:59,366 --> 00:25:02,036
Giet de alcohol eroverheen.
224
00:25:02,119 --> 00:25:06,916
Giet er genoeg alcohol overheen.
Giet het er helemaal overheen.
225
00:25:07,875 --> 00:25:09,460
Goed.
226
00:25:11,045 --> 00:25:13,547
Verdomme. Het stinkt, godverdomme.
227
00:25:15,716 --> 00:25:17,218
Doe het gaas erom.
228
00:25:18,636 --> 00:25:21,055
Goed strak, over de wond.
229
00:25:27,144 --> 00:25:28,896
Goed.
- Ok�.
230
00:25:29,063 --> 00:25:33,067
Wikkel de tape eromheen. Goed strak.
231
00:25:33,234 --> 00:25:35,736
Dan komt het gaas er niet af. Goed?
232
00:25:35,820 --> 00:25:39,156
Is het zo goed?
Moet ik het zo doen?
233
00:25:41,408 --> 00:25:43,077
Goed.
234
00:25:47,748 --> 00:25:49,148
Godverdomme.
235
00:25:51,252 --> 00:25:52,652
Godverdomme.
236
00:25:54,004 --> 00:25:55,673
Waar heb je dat geleerd?
237
00:25:56,757 --> 00:25:58,259
Ik kijk vaak naar ER.
238
00:26:00,010 --> 00:26:01,637
Ik kijk vaak naar ER.
239
00:26:05,099 --> 00:26:08,936
Ik heb in het leger gezeten.
Als marinier.
240
00:26:10,479 --> 00:26:12,982
Pak aan. Vooruit.
241
00:26:18,320 --> 00:26:19,720
Hoe heet je?
242
00:26:21,449 --> 00:26:22,950
Stupe.
243
00:26:23,033 --> 00:26:24,785
Stupe?
- Noem me maar Stupe.
244
00:26:25,786 --> 00:26:28,789
Ik weet niet
hoe ik een wapen moet gebruiken, Stupe.
245
00:26:32,042 --> 00:26:33,794
Haal je vinger van de trekker.
246
00:26:36,046 --> 00:26:37,965
Wijs niet naar mij.
- Sorry.
247
00:26:39,800 --> 00:26:41,200
Kijk over de loop.
248
00:26:43,053 --> 00:26:47,224
Zet de voorkant en de achterkant
op dezelfde lijn.
249
00:26:48,809 --> 00:26:52,480
Als je echt klaar bent om te schieten,
en alleen dan...
250
00:26:53,898 --> 00:26:55,649
hou je je vinger op de trekker.
251
00:26:57,318 --> 00:26:58,861
En je schiet om te doden.
252
00:27:06,827 --> 00:27:09,663
Nu gaan we hier weg. Klaar?
253
00:27:10,414 --> 00:27:12,082
Weet je zeker dat het lukt?
254
00:27:14,001 --> 00:27:17,421
Ja, het gaat wel. Zit niet over mij in.
255
00:27:17,546 --> 00:27:19,882
Daar is een nooduitgang.
- Goed.
256
00:27:35,439 --> 00:27:36,839
Godverdomme.
257
00:28:02,049 --> 00:28:04,051
We gaan het niet halen, h�?
258
00:28:05,970 --> 00:28:07,638
We doen het blok per blok.
259
00:28:10,141 --> 00:28:13,394
Wie zijn dat?
- Ik weet het niet.
260
00:28:14,562 --> 00:28:19,066
Wat als het niet enkel in Brooklyn is?
Maar ook in Hoboken, waar je gezin zit.
261
00:28:24,071 --> 00:28:26,407
Mijn gezin is veilig. Kom.
262
00:28:50,181 --> 00:28:53,434
We kunnen naar Mr Argo's.
Het is daar.
263
00:29:22,004 --> 00:29:23,798
Het is gratis. Pak maar mee.
264
00:29:26,884 --> 00:29:28,302
Is er nieuwe info?
265
00:29:28,385 --> 00:29:30,888
Pak gewoon wat je wilt
en stel geen vragen.
266
00:29:31,013 --> 00:29:33,557
H�, we gaan.
267
00:29:33,682 --> 00:29:35,351
Zeggen ze wie dit is?
268
00:29:35,476 --> 00:29:37,353
Zoek het maar uit, kerel. Peace.
269
00:29:37,478 --> 00:29:40,356
Zijn het Amerikanen?
- Dat weten we niet, Fran.
270
00:29:40,481 --> 00:29:43,734
We hebben enkel
onbetrouwbare ooggetuigen
271
00:29:43,859 --> 00:29:46,195
en er is nog geen offici�le verklaring.
272
00:29:46,320 --> 00:29:48,489
Waarom mogen we er niets over weten?
273
00:29:48,572 --> 00:29:51,826
Waarom mogen de mensen
niets over de situatie weten?
274
00:29:51,909 --> 00:29:53,577
Dit kun je niet menen.
275
00:29:53,702 --> 00:29:56,497
Je insinuaties zijn
parano�de en misleidend.
276
00:29:56,580 --> 00:30:00,835
De laatste jaren hebben bepaalde
politici gelogen en bedrogen
277
00:30:01,001 --> 00:30:02,670
voor hun postje.
278
00:30:02,753 --> 00:30:06,507
Dit binnenlandse terrorisme
is geen onlogische conclusie...
279
00:30:06,674 --> 00:30:09,093
De president komt straks
met een verklaring.
280
00:30:09,218 --> 00:30:12,054
De regering heeft
enkele richtlijnen opgesteld.
281
00:30:12,179 --> 00:30:15,558
Blijf binnen en doe de deur niet open.
282
00:30:15,683 --> 00:30:19,019
Het leger installeert extractiepunten.
283
00:30:19,103 --> 00:30:21,689
We krijgen weinig informatie binnen.
284
00:30:21,856 --> 00:30:24,191
We blijven uitzenden...
- Verdomme.
285
00:30:24,358 --> 00:30:27,027
Bruggen en tunnels zijn gesloten...
- Waardeloos.
286
00:30:28,112 --> 00:30:30,197
Ze weten toch dat dit gestoord is?
287
00:30:30,948 --> 00:30:34,410
Mijn oma weet niet
waarom er soldaten zijn.
288
00:30:34,535 --> 00:30:37,538
We moeten er voor hen zijn.
- Woont ze dichtbij?
289
00:30:37,705 --> 00:30:40,875
Anderhalf blok, in Willoughby Street.
290
00:30:44,879 --> 00:30:46,279
Heb je dat gehoord?
291
00:30:47,465 --> 00:30:48,865
Mr Argo?
292
00:30:57,224 --> 00:31:00,394
Lieve hemel. Mr Argo.
293
00:31:00,561 --> 00:31:03,397
Wat is er gebeurd?
- Ze hebben snoep gestolen.
294
00:31:03,481 --> 00:31:05,149
Snoep, verdomme.
295
00:31:05,274 --> 00:31:09,320
Ik deed niets,
maar toch bleef hij steken.
296
00:31:09,445 --> 00:31:12,490
Die kerels? Ze...
- Ja.
297
00:31:13,783 --> 00:31:15,284
Het is een spel voor hen.
298
00:31:18,245 --> 00:31:19,645
Mr Argo?
299
00:31:20,247 --> 00:31:23,125
Verdomme. Mr Argo.
300
00:31:25,127 --> 00:31:29,256
Lucy... Lucy.
We moeten hier verdomme weg.
301
00:31:31,842 --> 00:31:33,242
Goed.
302
00:32:10,214 --> 00:32:12,633
Mijn oma woont die kant op. Kom.
303
00:32:34,405 --> 00:32:36,574
Pak die zak. We moeten hier weg.
304
00:32:38,659 --> 00:32:41,412
Pak hem.
- Kom op, we doen het.
305
00:32:42,538 --> 00:32:44,165
Ik heb de sleutels, man.
306
00:32:44,248 --> 00:32:45,875
We moeten gaan.
307
00:32:48,586 --> 00:32:50,671
Komaan. Vooruit.
308
00:32:52,381 --> 00:32:53,781
Kom op, we gaan.
309
00:32:55,509 --> 00:32:57,094
Wat is dat?
- Verdomme.
310
00:32:59,221 --> 00:33:00,621
Rijden.
311
00:33:05,436 --> 00:33:08,606
Lieve hemel. Mijn hemel.
312
00:33:09,899 --> 00:33:11,567
We moeten het bloeden stelpen.
313
00:33:11,692 --> 00:33:14,111
Verdomme.
- Wat dacht je nu?
314
00:33:16,697 --> 00:33:19,867
Ben je nog ergens geraakt?
- Nee.
315
00:33:20,618 --> 00:33:23,871
Wat dacht je nu, verdomme?
Godverdomme.
316
00:33:26,540 --> 00:33:31,086
Mijn vinger is er erg aan toe.
Lieve hemel.
317
00:33:31,212 --> 00:33:34,924
Ik verzorg je verder bij je oma.
Kom, we moeten verder.
318
00:33:35,800 --> 00:33:37,200
God.
- Verdomme.
319
00:33:44,975 --> 00:33:46,977
Hij heeft Mr Argo gestoken.
320
00:33:49,897 --> 00:33:51,982
Hij heeft Mr Argo zomaar vermoord.
321
00:33:53,818 --> 00:33:55,903
Hij wilde hem hier ook neerschieten.
322
00:33:57,321 --> 00:33:58,721
Wat doe je nu?
323
00:34:00,074 --> 00:34:03,577
Dit helpt tegen de pijn.
- We kunnen hem niet achterlaten.
324
00:34:03,661 --> 00:34:05,746
We kunnen niet helpen. We moeten verder.
325
00:34:12,419 --> 00:34:15,589
We gaan. Vooruit.
- Goed dan.
326
00:34:53,627 --> 00:34:58,340
Doe de deur open of we gebruiken geweld.
Dit is een bevel.
327
00:35:04,972 --> 00:35:08,058
Oma? Waar ben je?
328
00:35:08,184 --> 00:35:10,311
Oma? Ik ga naar de slaapkamer.
329
00:35:12,480 --> 00:35:15,316
Oma? Hallo?
330
00:35:33,167 --> 00:35:34,567
Lucy?
331
00:35:52,186 --> 00:35:54,063
Ze had geen sterk hart.
332
00:35:58,275 --> 00:35:59,944
Het spijt me.
333
00:36:01,028 --> 00:36:03,364
Het spijt me dat ik hier niet was.
334
00:36:08,077 --> 00:36:09,477
God.
335
00:36:11,705 --> 00:36:13,374
O, God.
336
00:36:13,457 --> 00:36:16,127
We moeten haar van de vloer halen.
337
00:36:18,546 --> 00:36:19,946
O, God.
338
00:36:41,485 --> 00:36:42,885
Godverdomme.
339
00:37:11,265 --> 00:37:13,684
Ik ga kijken hoeveel tijd we hebben.
340
00:37:16,020 --> 00:37:20,608
Hier, pak aan.
Ze verzachten de pijn in je hand.
341
00:37:20,691 --> 00:37:22,151
Ik ben zo terug.
342
00:37:59,313 --> 00:38:02,817
De buurt vecht terug.
We hebben een paar minuten.
343
00:38:03,901 --> 00:38:06,403
We verzorgen je hand en dan gaan we.
344
00:38:24,421 --> 00:38:26,090
Is het erg?
345
00:38:28,008 --> 00:38:29,408
Is het erg?
346
00:38:30,386 --> 00:38:32,346
Het bloedt al veel minder.
347
00:38:47,236 --> 00:38:48,636
Verdomme.
348
00:38:49,864 --> 00:38:51,264
Verdomme.
349
00:38:52,199 --> 00:38:55,119
God, wat ben je toch een klootzak.
350
00:38:56,370 --> 00:38:58,539
Dat zegt mijn vrouw ook altijd.
351
00:39:01,459 --> 00:39:03,377
Je vrouw is een slimme vrouw.
352
00:39:08,424 --> 00:39:11,427
Je kunt vast niet wachten
om haar en je kind weer te zien.
353
00:39:17,975 --> 00:39:19,560
Wat deed je in het leger?
354
00:39:21,270 --> 00:39:22,480
Medische Component.
355
00:39:22,605 --> 00:39:25,316
Lieve hemel.
356
00:39:26,150 --> 00:39:27,568
Dokter.
357
00:39:34,241 --> 00:39:38,245
Dus je was dokter
en nu ben je conci�rge.
358
00:39:39,413 --> 00:39:40,664
Goed.
359
00:39:40,790 --> 00:39:43,250
Ik wilde geen mensen meer zien sterven.
360
00:39:55,846 --> 00:39:57,246
God.
361
00:39:59,600 --> 00:40:01,268
Ik voel me zo raar.
362
00:40:01,352 --> 00:40:03,437
Echt raar, alsof...
363
00:40:05,106 --> 00:40:08,609
Het is alsof mijn ingewanden aan het...
364
00:40:09,610 --> 00:40:10,778
drijven zijn.
365
00:40:10,945 --> 00:40:13,114
Het voelt goed. Het voelt...
366
00:40:13,280 --> 00:40:15,616
Ik klaag niet, maar...
367
00:40:15,699 --> 00:40:17,868
Ik weet niet wat het is...
368
00:40:19,829 --> 00:40:25,829
Lieve hemel.
Wat moet ik nu doen als ik ga trouwen?
369
00:40:29,797 --> 00:40:31,197
Jose...
370
00:40:32,633 --> 00:40:35,136
Het maakt toch niet meer uit.
371
00:40:37,012 --> 00:40:42,143
Daarom heeft God je twee handen gegeven.
Je hebt nog negen vingers over.
372
00:40:49,024 --> 00:40:50,484
Geloof jij in God?
373
00:40:52,820 --> 00:40:56,365
Ik wel. Ik geloof in God.
374
00:41:01,495 --> 00:41:03,164
Bedankt voor je hulp.
375
00:41:06,834 --> 00:41:08,502
Ben ik je dan aan het helpen?
376
00:41:26,937 --> 00:41:30,024
Is er nog een uitgang?
- De kelder.
377
00:41:38,908 --> 00:41:40,308
Lucy.
378
00:41:44,955 --> 00:41:46,355
We gaan.
379
00:42:21,408 --> 00:42:23,244
Ik voel me echt niet goed.
380
00:42:33,838 --> 00:42:36,257
Mijn zus woont daar.
We gaan daarheen.
381
00:42:36,423 --> 00:42:37,967
Daar zijn de soldaten naar toe.
382
00:42:38,092 --> 00:42:40,302
We gaan mijn zus halen.
- Kom.
383
00:42:41,470 --> 00:42:42,870
Ik ga naar haar toe.
384
00:42:45,266 --> 00:42:48,102
Lucy. Verdomme.
385
00:42:49,645 --> 00:42:51,045
Godverdomme.
386
00:43:16,130 --> 00:43:17,715
Wat doe je nu?
387
00:43:22,845 --> 00:43:25,306
Mijn zus woont hier. Goed?
388
00:44:03,344 --> 00:44:04,929
H�.
- Hallo.
389
00:44:05,054 --> 00:44:07,181
Wie is dat, verdomme?
- Nee, nee.
390
00:44:07,264 --> 00:44:09,225
Zwijg.
- Mijn huis uit, verdomme.
391
00:44:10,768 --> 00:44:12,686
Lucy.
- Nee, hou op.
392
00:44:12,770 --> 00:44:15,439
Blijf rustig en luister naar me.
393
00:44:15,564 --> 00:44:17,066
Eruit.
- Nee, luister.
394
00:44:17,191 --> 00:44:19,777
Jose is dood
en hij heeft me gered van...
395
00:44:19,902 --> 00:44:23,697
Wat? Zit je aan de drugs?
Heeft hij je gedrogeerd?
396
00:44:23,864 --> 00:44:27,034
Weet je wel wat er nu aan de hand is?
397
00:44:27,118 --> 00:44:28,452
Nee, ik lag te slapen.
398
00:44:28,577 --> 00:44:31,789
De buren spelen Call of Duty
en jij hebt me wakker gemaakt.
399
00:44:31,914 --> 00:44:35,543
Heb je die helikopters en zo
niet gehoord?
400
00:44:35,709 --> 00:44:38,629
Er vliegen altijd helikopters
over Brooklyn.
401
00:44:38,754 --> 00:44:41,799
Je bent al te lang weg.
- Luister. Ga zitten.
402
00:44:43,425 --> 00:44:46,595
Je moet goed naar me luisteren.
- Waarom ben je zo serieus?
403
00:44:46,720 --> 00:44:49,640
Ik werd neergegooid
en gekneveld door een soldaat.
404
00:44:49,765 --> 00:44:52,393
Twee kerels volgden me toen
naar de kelder.
405
00:44:52,476 --> 00:44:55,104
Hij hier heeft me geholpen
en mijn leven gered.
406
00:44:58,274 --> 00:45:03,070
Wat... Dit is...
Dit wordt me even te veel.
407
00:45:03,154 --> 00:45:06,115
Mijn hersenen gaan smelten.
408
00:45:06,240 --> 00:45:08,325
Dit is me te veel.
409
00:45:13,581 --> 00:45:17,126
Ik denk dat je wat te high bent, Lucy.
410
00:45:17,251 --> 00:45:19,128
Nee, ik heb niets...
411
00:45:19,253 --> 00:45:22,256
Het is...
- Ja, ik heb wel iets genomen.
412
00:45:22,423 --> 00:45:24,925
Hij gaf me iets voor mijn vinger.
413
00:45:30,181 --> 00:45:32,850
Goed, ik ga het even uitzoeken.
414
00:45:32,975 --> 00:45:37,271
En als ik terug ben,
gaan we met ons drie�n.
415
00:45:37,438 --> 00:45:39,190
We gaan naar een veilige plek.
416
00:45:42,109 --> 00:45:43,611
En wat met oma?
417
00:45:44,278 --> 00:45:47,448
Ze is er niet meer.
- Nee. Wat?
418
00:45:48,324 --> 00:45:50,534
Wat? Wat?
419
00:45:50,659 --> 00:45:52,119
Ik wist niet wat te doen.
420
00:45:52,286 --> 00:45:53,686
Het spijt me.
421
00:45:54,497 --> 00:45:59,168
Goed, ik ben zo terug.
Hou haar even in de gaten.
422
00:46:54,849 --> 00:46:56,350
Dat is van Oswaldo.
423
00:46:58,018 --> 00:47:02,231
Ik heb het kooitje open gelaten
en nu is hij eruit gevlogen.
424
00:47:04,442 --> 00:47:05,842
Dat doen ze, ja.
425
00:47:11,699 --> 00:47:14,577
Probeer je mijn zus te neuken?
426
00:47:19,623 --> 00:47:21,208
Zijn jullie zussen?
427
00:47:21,375 --> 00:47:23,752
Ja. Mijn oma...
428
00:47:24,920 --> 00:47:26,922
heeft ons opgevoed, dus we zijn zussen.
429
00:47:27,047 --> 00:47:31,135
Dus probeer haar niet te belazeren
of met haar te neuken.
430
00:47:33,304 --> 00:47:34,930
Dat probeer ik niet.
431
00:47:36,265 --> 00:47:38,225
Ik wil gewoon de dag doorkomen.
432
00:47:39,226 --> 00:47:41,729
Waarom slik je pillen?
Wat scheelt er met je?
433
00:47:45,566 --> 00:47:48,444
Ik heb iemand neergeschoten
en neergeslagen.
434
00:47:48,569 --> 00:47:52,281
Er zat een scherf in mijn been
die er nu uit is.
435
00:47:54,617 --> 00:47:57,077
Ben je een soldaat?
436
00:47:59,622 --> 00:48:03,459
Ik ben conci�rge.
- Conci�rge? Juist, ja.
437
00:48:04,502 --> 00:48:05,920
Ik hou van soldaten.
438
00:48:09,089 --> 00:48:10,758
Wat denk je?
439
00:48:15,429 --> 00:48:16,829
Het is een kat.
440
00:48:18,474 --> 00:48:20,101
Het is een blij poesje.
441
00:48:32,780 --> 00:48:35,282
Wat?
- Ik dacht het niet.
442
00:48:42,873 --> 00:48:44,291
Wat kom je hier doen?
443
00:48:46,043 --> 00:48:47,443
Ben je alleen?
444
00:48:53,551 --> 00:48:55,386
Mijn huis uit.
445
00:49:19,994 --> 00:49:23,664
Lucy, zorg dat er niemand
door dat raam komt.
446
00:49:52,777 --> 00:49:54,177
Spreek je Engels?
447
00:50:01,368 --> 00:50:02,768
Waar kom je vandaan?
448
00:50:05,372 --> 00:50:06,772
Kentucky.
449
00:50:11,879 --> 00:50:13,464
Kom je uit Amerika?
450
00:50:16,300 --> 00:50:18,052
Wat is er aan de hand?
451
00:50:18,886 --> 00:50:21,263
Texas splitst zich af van de VS.
452
00:50:21,388 --> 00:50:22,640
Onzin.
453
00:50:22,765 --> 00:50:25,935
Op bevel van de Vaders
van de Nieuwe Amerikaanse Coalitie
454
00:50:26,060 --> 00:50:29,647
willen we
een onafhankelijke staat oprichten
455
00:50:29,772 --> 00:50:31,232
die vrij is van de overheid
456
00:50:31,398 --> 00:50:34,318
en waar we het echte Amerikaanse leven
kunnen leiden.
457
00:50:34,443 --> 00:50:36,904
Dat klinkt heel logisch, ja.
458
00:50:36,987 --> 00:50:38,906
Meneer?
- Wie zijn 'we'?
459
00:50:42,618 --> 00:50:45,955
Texas, Louisiana, Florida,
North Carolina, South Carolina,
460
00:50:46,080 --> 00:50:48,415
West Virginia, Georgia doen mee.
461
00:50:48,582 --> 00:50:51,418
Delen van Maryland en Pennsylvania
twijfelen nog.
462
00:50:51,502 --> 00:50:53,754
Is het een nieuwe burgeroorlog?
463
00:50:55,840 --> 00:50:58,175
Ik heb met goede mannen
van die staten gewerkt.
464
00:50:58,300 --> 00:51:00,177
We zijn een priv�leger.
465
00:51:01,428 --> 00:51:02,847
Huurlingen.
466
00:51:04,265 --> 00:51:05,683
Wat is het plan?
467
00:51:08,686 --> 00:51:11,605
We dwingen het Congres
de afsplitsing goed te keuren.
468
00:51:12,523 --> 00:51:14,483
Hoe ga je dat doen?
469
00:51:15,776 --> 00:51:19,196
We gaan het op deze manier doen.
Een opstand.
470
00:51:22,950 --> 00:51:25,619
En wat is het plan in New York?
471
00:51:26,829 --> 00:51:32,042
We moesten Bushwick afsluiten.
Mensen verzamelen. Zonder geweld.
472
00:51:32,168 --> 00:51:37,339
Met een Green Zone voor verdere stappen
tot de president toegeeft. We...
473
00:51:38,466 --> 00:51:43,971
Zoveel verzet hadden we niet verwacht
in deze zogenaamd veilige zone.
474
00:51:44,138 --> 00:51:45,681
Waarom veilig?
475
00:51:47,808 --> 00:51:49,810
Etnische diversiteit.
476
00:51:51,228 --> 00:51:55,149
Verdomde racist.
- Ik ben geen racist. Het is een feit.
477
00:51:56,192 --> 00:51:57,860
Deze racistische varkensneuker
478
00:51:57,985 --> 00:52:02,198
denkt dat de minderheden in Brooklyn
niet terugvechten?
479
00:52:02,323 --> 00:52:05,075
Wat denk je nu?
Hoe gaan de dingen nu?
480
00:52:05,201 --> 00:52:07,369
Volgens onze info...
- Rot op met je info.
481
00:52:09,497 --> 00:52:14,168
Er mochten niet zoveel wapens zijn.
Die zijn hier illegaal.
482
00:52:15,503 --> 00:52:18,339
Welkom in New York, domme klootzak.
483
00:52:18,506 --> 00:52:23,427
Toen kregen we de orders om te schieten
als we in gevaar waren.
484
00:52:25,179 --> 00:52:28,516
Onschuldige burgers doden.
- Als soldaat volg ik bevelen op.
485
00:52:28,682 --> 00:52:31,060
Wat?
- Ik ben soldaat, meneer.
486
00:52:31,185 --> 00:52:34,855
Noem jezelf geen soldaat.
Jij bent geen soldaat.
487
00:52:34,939 --> 00:52:37,441
Het spijt me. Alstublieft.
488
00:52:37,566 --> 00:52:41,403
Ik volg alleen maar bevelen op.
489
00:52:45,199 --> 00:52:46,534
Wie heeft de leiding?
490
00:52:46,700 --> 00:52:50,579
Welke klootzak heeft jou en je vriendjes
hierheen gestuurd
491
00:52:50,704 --> 00:52:52,915
om jullie voor niks te laten doden?
492
00:52:58,712 --> 00:52:59,880
Nee. Niets.
493
00:53:00,047 --> 00:53:03,926
Maakt niet uit. Je denkt niet na.
Waarom zou je twijfelen over de bevelen?
494
00:53:04,051 --> 00:53:06,637
U zat in het leger.
Ik kan geen kritiek...
495
00:53:06,762 --> 00:53:08,162
Zwijg.
496
00:53:11,267 --> 00:53:12,667
Waar is de DMZ?
497
00:53:16,147 --> 00:53:19,233
Waar is de DMZ?
- Dat zeg ik niet.
498
00:53:22,319 --> 00:53:23,821
Ik weet waar de DMV is.
499
00:53:24,572 --> 00:53:29,285
De DMZ.
- Wat is de DMZ?
500
00:53:30,077 --> 00:53:33,747
De gedemilitariseerde zone.
Daar bevinden onze troepen zich.
501
00:53:33,914 --> 00:53:35,416
Daar laten ze mensen gaan.
502
00:53:36,333 --> 00:53:39,670
Jij gaat het me zeggen.
Ik speel geen spelletjes met je.
503
00:53:39,795 --> 00:53:42,798
Je hebt drie seconden
voor ik je kop eraf knal.
504
00:53:42,923 --> 00:53:43,966
Alstublieft.
- E�n.
505
00:53:44,091 --> 00:53:45,509
Lieve hemel.
- Twee.
506
00:53:45,634 --> 00:53:47,595
Grover Cleveland Park in Queens.
507
00:53:49,346 --> 00:53:53,601
De kustwacht evacueert er
de burgers die zich niet verzetten.
508
00:53:53,684 --> 00:53:55,102
Zij die het halen.
509
00:53:55,186 --> 00:53:58,189
Die niet worden gedood.
- Ze zouden niet terugvechten.
510
00:53:58,314 --> 00:54:00,441
We hadden te veel gesneuvelden.
511
00:54:00,608 --> 00:54:03,778
We moesten schieten om te doden.
Het waren zij of wij.
512
00:54:03,861 --> 00:54:07,031
Moesten we het zomaar aanvaarden?
- Dat waren de bevelen.
513
00:54:08,282 --> 00:54:10,951
Het is niet mijn schuld.
- Rot op met je bevelen.
514
00:54:16,373 --> 00:54:19,126
Rot op met je bevelen.
- Alstublieft.
515
00:54:26,342 --> 00:54:27,802
Cleveland Park.
516
00:54:29,512 --> 00:54:32,973
Dat ligt zo'n vijf blokken van hier.
517
00:54:34,975 --> 00:54:36,560
Het wordt straks donker.
518
00:54:38,229 --> 00:54:39,688
Wat wil je doen?
519
00:54:41,732 --> 00:54:43,150
Moet ik dat zeggen?
520
00:54:46,487 --> 00:54:48,239
Mijn been is naar de klote.
521
00:54:49,824 --> 00:54:51,325
Wat wil je doen?
522
00:54:54,578 --> 00:54:55,830
Goed.
523
00:54:55,996 --> 00:54:58,833
We gaan.
- Is het daar wel veilig?
524
00:54:58,916 --> 00:55:01,168
Wellicht niet, maar hier ook niet.
525
00:55:01,252 --> 00:55:04,505
Mag ik een wapen?
- Nee.
526
00:55:10,344 --> 00:55:11,846
Wat doen we met hem?
527
00:55:27,236 --> 00:55:28,362
We gaan.
528
00:55:28,529 --> 00:55:30,114
Voor als hij terugkomt.
529
00:55:56,599 --> 00:55:57,999
Lieve hemel.
530
00:55:58,809 --> 00:56:00,436
Het is dus echt.
531
00:56:04,064 --> 00:56:05,733
Ik wist niet dat het zo erg was.
532
00:56:37,515 --> 00:56:40,935
Ik wist niet dat ze konden vechten.
- We gaan. Vooruit.
533
00:56:57,284 --> 00:56:58,702
Ben je al dood, watje?
534
00:57:02,706 --> 00:57:04,208
Ga verdomme zitten.
535
00:57:19,306 --> 00:57:21,058
We moeten naar boven.
536
00:57:33,529 --> 00:57:35,156
Naar binnen. Vooruit.
537
00:57:45,082 --> 00:57:47,084
Ga verdomme liggen.
538
00:57:47,209 --> 00:57:50,004
Laat jullie wapen vallen.
539
00:57:50,087 --> 00:57:52,173
Laat de wapens vallen.
- Niet schieten.
540
00:57:52,339 --> 00:57:54,258
We willen gewoon...
541
00:57:55,843 --> 00:57:59,847
We willen gewoon in leven blijven.
- Doe die wapens weg.
542
00:57:59,930 --> 00:58:04,351
Iedereen even rustig, ok�?
Blijf gewoon even rustig.
543
00:58:07,188 --> 00:58:08,588
Rustig.
544
00:58:09,565 --> 00:58:10,965
Goed.
545
00:58:11,609 --> 00:58:16,030
Wat doe je in ons gebouw?
- Weten jullie niet wat er gaande is?
546
00:58:17,948 --> 00:58:20,034
We moeten naar Cleveland Park.
547
00:58:20,910 --> 00:58:23,913
Daar evacueren ze mensen.
We moeten hier weg.
548
00:58:24,038 --> 00:58:26,415
Heb je dat gehoord?
- Wat bedoelt hij?
549
00:58:26,540 --> 00:58:28,042
Wat bedoel je?
550
00:58:28,125 --> 00:58:31,545
Wat scheelt er met je, James?
- Zwijg, ma.
551
00:58:31,629 --> 00:58:34,465
Kom hier, stomkoppen, en ga zitten.
552
00:58:34,590 --> 00:58:35,990
En nu.
553
00:58:37,384 --> 00:58:38,784
Vooruit, snel.
554
00:59:03,661 --> 00:59:08,624
Het leger heeft zich opgesteld
in een park in Ridgewood.
555
00:59:09,834 --> 00:59:13,921
Helikopters, tanks en wat nog allemaal.
556
00:59:15,965 --> 00:59:20,261
Sommige mensen blijven niet hangen
in een oorlogszone.
557
00:59:21,470 --> 00:59:23,472
Je hebt de jaren 70 niet meegemaakt.
558
00:59:24,265 --> 00:59:27,184
Uiteindelijk komen we hier weg,
559
00:59:27,309 --> 00:59:32,690
maar nu moeten we hier blijven.
Die coalitieklootzakken zijn overal.
560
00:59:32,815 --> 00:59:35,651
Ze zijn niks, ma.
- Zwijg nu eens, James.
561
00:59:35,776 --> 00:59:37,486
Mijn jongens zijn stoer,
562
00:59:37,611 --> 00:59:40,948
maar ze kunnen niet alleen
door die blokkades komen.
563
00:59:42,366 --> 00:59:45,453
We zijn niet met genoeg
om tegen hen te vechten.
564
00:59:45,536 --> 00:59:49,457
Ik heb het niet over jou.
Twee blokken verder, de Kerk van God.
565
00:59:50,207 --> 00:59:54,670
Daar zitten 30 of 40 mensen
die klaar zijn om te gaan.
566
00:59:55,296 --> 00:59:58,632
Wat is dan het probleem?
- James?
567
00:59:58,716 --> 01:00:03,345
Zeg jij eens waarom we dominee John
niet om hulp kunnen vragen.
568
01:00:04,472 --> 01:00:08,225
We hebben problemen.
- Ze hebben onze hulp nodig.
569
01:00:08,350 --> 01:00:11,395
Ze hebben wel manschappen,
maar geen wapens.
570
01:00:11,520 --> 01:00:15,649
En toevallig hebben in deze kelder...
571
01:00:15,816 --> 01:00:18,235
Ma.
- mijn jongen en zijn clubje...
572
01:00:18,360 --> 01:00:21,822
Het is een bende.
- allerlei wapens liggen.
573
01:00:21,906 --> 01:00:27,828
Messen, pistolen,
kogels voor hun onnozele bendegedoe.
574
01:00:27,995 --> 01:00:30,831
Ze krijgen onze wapens niet.
- Jawel, hoor.
575
01:00:33,542 --> 01:00:34,942
Dit gaan we doen.
576
01:00:36,504 --> 01:00:39,840
James gaat tegen hen zeggen
dat we hen steunen.
577
01:00:39,924 --> 01:00:41,217
Dan wordt hij beschoten.
578
01:00:41,342 --> 01:00:44,386
Ik zou niet eens halfweg raken.
579
01:00:45,054 --> 01:00:46,454
Maar...
580
01:00:50,559 --> 01:00:53,020
Dit lieve, blanke meisje...
581
01:00:55,523 --> 01:00:56,857
gaat voor ons.
582
01:00:57,024 --> 01:01:00,194
Nee.
- Jullie blijven hier als bescherming.
583
01:01:00,361 --> 01:01:03,405
Nee, ik...
- Je kunt haar niet alleen laten gaan.
584
01:01:03,531 --> 01:01:07,868
Dat doe ik niet.
- Ik ga mee of de deal gaat niet door.
585
01:01:07,952 --> 01:01:10,287
Heb ik dan een deal voorgesteld?
586
01:01:11,539 --> 01:01:13,290
Ik ga niet.
- Luister.
587
01:01:15,042 --> 01:01:18,212
Als ze alleen gaat, gaat ze eraan.
588
01:01:18,295 --> 01:01:20,881
Daar heeft niemand baat bij, dus...
589
01:01:21,048 --> 01:01:23,968
Ik ga mee en dan zoeken we het wel uit.
Goed?
590
01:01:25,636 --> 01:01:27,221
Ik laat mijn zus niet achter.
591
01:01:27,388 --> 01:01:28,788
Alsjeblieft.
- Lucy.
592
01:01:31,225 --> 01:01:32,625
Alsjeblieft.
593
01:01:33,727 --> 01:01:37,565
Je zus is hier veilig.
594
01:01:38,732 --> 01:01:42,736
Jij en je bodyguard zeggen tegen dominee
John dat we hem bij de wassalon zien.
595
01:01:42,903 --> 01:01:45,281
Dat we daar nu heen gaan.
596
01:01:46,115 --> 01:01:49,618
Je ziet je zus snel terug.
- Nee, nee, nee.
597
01:01:50,744 --> 01:01:52,496
James, breng ze naar buiten.
598
01:01:52,621 --> 01:01:54,957
Nee.
- We gaan. Vooruit.
599
01:01:55,082 --> 01:01:57,334
Vooruit.
- Haast je.
600
01:01:57,460 --> 01:01:58,502
Kom op. Verdomme.
601
01:01:58,627 --> 01:02:00,087
Zwijg.
- Verdomme.
602
01:02:00,254 --> 01:02:01,464
Laat me met rust.
603
01:02:01,589 --> 01:02:04,675
Waarom doe je dit?
- Doe gewoon wat ik zeg.
604
01:02:04,800 --> 01:02:08,095
Dit is niet juist.
We komen uit dezelfde buurt.
605
01:02:08,262 --> 01:02:10,431
We moeten samenwerken.
- Nee.
606
01:02:10,514 --> 01:02:13,809
Geef ons onze wapens terug.
Laat ons niet ongewapend gaan.
607
01:02:16,771 --> 01:02:19,523
Hier zijn je wapens
en kom straks naar de wassalon.
608
01:02:19,648 --> 01:02:21,048
Godverdomme.
609
01:02:21,859 --> 01:02:23,319
Het wordt erger.
610
01:02:28,657 --> 01:02:30,326
Hoe komen we daar?
611
01:02:54,183 --> 01:02:56,519
Gaat het? Heb je hulp nodig?
612
01:02:56,644 --> 01:02:58,044
Kun je lopen?
613
01:03:14,245 --> 01:03:16,497
Bedankt dat je hier bent, man.
614
01:03:28,175 --> 01:03:30,177
Onze straten.
- Wie z'n straten?
615
01:03:30,261 --> 01:03:32,221
Onze straten.
- Wie z'n straten?
616
01:03:32,346 --> 01:03:34,265
Onze straten.
- Wie z'n straten?
617
01:03:34,390 --> 01:03:36,517
Onze straten.
- Wie z'n straten?
618
01:04:24,148 --> 01:04:25,548
Lucy.
619
01:04:45,669 --> 01:04:47,463
Vooruit.
620
01:04:51,091 --> 01:04:52,491
Komaan.
- Vooruit.
621
01:05:16,617 --> 01:05:18,017
Jezus.
622
01:05:20,788 --> 01:05:22,188
Zie je hem ergens?
623
01:05:22,957 --> 01:05:28,170
Nee, hij moet hier ergens zijn.
- Kom, we gaan hem zoeken.
624
01:05:28,295 --> 01:05:30,172
Heb jij dominee John gezien?
625
01:05:41,976 --> 01:05:44,145
Breng dit naar die vrouw daar.
626
01:05:47,314 --> 01:05:48,714
Ik ben zo terug.
627
01:05:55,239 --> 01:05:58,701
Ga jij hem maar zoeken.
Ik help hier wel.
628
01:06:19,013 --> 01:06:22,349
Waar is dominee John?
- We hebben priesters gezien,
629
01:06:22,516 --> 01:06:23,916
maar we kennen hen niet.
630
01:06:32,026 --> 01:06:34,195
Bent u dominee John?
631
01:06:35,279 --> 01:06:36,363
Wie ben jij?
632
01:06:36,447 --> 01:06:38,532
Er is een bende met veel wapens.
633
01:06:38,616 --> 01:06:41,035
Ik moest komen om...
- Ik ben John niet.
634
01:06:43,037 --> 01:06:46,040
Hij is aan het bidden.
635
01:06:46,540 --> 01:06:47,917
Beneden.
636
01:06:48,042 --> 01:06:49,752
Door die deuren.
637
01:06:50,795 --> 01:06:52,195
Bedankt.
638
01:07:15,486 --> 01:07:16,946
Dominee John?
639
01:07:19,323 --> 01:07:20,723
Hallo?
640
01:07:25,579 --> 01:07:27,081
Dominee John?
641
01:07:32,586 --> 01:07:34,130
Hallo?
642
01:07:39,593 --> 01:07:43,347
De dag des Heren is nabij,
in het dal des dorswagens.
643
01:07:43,472 --> 01:07:45,599
En de zon en maan zijn zwart geworden.
644
01:07:45,683 --> 01:07:47,268
Sorry. Ik...
645
01:07:48,769 --> 01:07:50,855
Ik zoek dominee John.
646
01:07:56,944 --> 01:07:58,988
Ik ben dominee John.
647
01:08:00,781 --> 01:08:03,284
Bent u gewond? Is alles ok�?
648
01:08:04,493 --> 01:08:06,620
We moeten naar de wassalon.
649
01:08:06,704 --> 01:08:09,874
In Starr Street
wacht een vrouw met haar zoon op ons.
650
01:08:09,999 --> 01:08:12,460
En...
- Is iemand onder u ziek?
651
01:08:13,294 --> 01:08:15,838
Ziek? Nee. Wacht.
652
01:08:15,963 --> 01:08:19,508
Laat hij de oudsten van de kerk
tot zich roepen.
653
01:08:19,633 --> 01:08:22,178
Ik...
- Laat hen bidden over hem,
654
01:08:22,303 --> 01:08:23,721
hem zalvend met olie
655
01:08:23,846 --> 01:08:26,640
in de naam van de Vader,
de Zoon en de Heilige Geest.
656
01:08:26,807 --> 01:08:30,644
Waarover hebt u het?
U moet ons helpen. We moeten gaan.
657
01:08:30,811 --> 01:08:31,979
U begrijpt het niet.
658
01:08:32,062 --> 01:08:37,318
Het gebed van het geloof
zal de zieke redden.
659
01:08:38,986 --> 01:08:40,905
En de Heer zal hem doen opstaan.
660
01:08:42,990 --> 01:08:46,827
Als hij zonden heeft begaan,
zal het hem vergeven worden.
661
01:08:46,911 --> 01:08:49,663
Nee. Verdomme.
662
01:08:49,747 --> 01:08:52,333
Lieve hemel. Dit is belachelijk.
663
01:08:54,543 --> 01:08:56,170
Lieve hemel. Verdomme.
664
01:09:40,548 --> 01:09:42,133
Heb je dominee John gevonden?
665
01:09:42,258 --> 01:09:44,051
Hij is er niet meer.
666
01:09:44,218 --> 01:09:46,428
Hoezo?
- We moeten nu gaan.
667
01:09:46,554 --> 01:09:48,222
Dominee John zou niet weggaan.
668
01:09:48,305 --> 01:09:51,058
Hij is er niet meer.
- Is hij ok�?
669
01:09:51,142 --> 01:09:52,893
Hij heeft het zichzelf aangedaan.
670
01:10:03,320 --> 01:10:05,406
Goed, luister eens, mensen.
671
01:10:05,489 --> 01:10:08,242
Het is hier niet veilig meer.
672
01:10:08,325 --> 01:10:09,910
Dus we moeten gaan.
673
01:10:10,077 --> 01:10:12,663
Help de mensen die gewond zijn.
674
01:10:12,788 --> 01:10:15,624
We gaan naar de wassalon
op Cypress Avenue
675
01:10:15,749 --> 01:10:18,085
waar mensen met wapens ons opwachten.
676
01:10:18,252 --> 01:10:23,591
Dan gaan we naar de evacuatiehelikopters
in Cleveland Park.
677
01:10:23,757 --> 01:10:26,635
We moeten samenblijven,
maar we moeten nu gaan.
678
01:10:32,433 --> 01:10:34,602
Kom, Stupe.
- Ik help dominee John.
679
01:10:34,769 --> 01:10:35,770
Het is al te laat.
680
01:10:35,936 --> 01:10:37,688
Ik laat hem niet achter.
- Kom.
681
01:10:37,813 --> 01:10:40,316
Laat me dit even doen.
- Nee, Stupe. Kom.
682
01:10:41,108 --> 01:10:44,361
Mijn schouder doet pijn.
- Jezus. Vooruit.
683
01:10:44,487 --> 01:10:47,031
Stupe.
- Geef me twee minuten, verdomme.
684
01:10:47,156 --> 01:10:50,826
Ik zie je bij de voordeur.
- Lucy. Verdomme.
685
01:10:52,369 --> 01:10:53,769
Kom, we gaan.
686
01:11:04,298 --> 01:11:07,718
Echt niet.
Doe die deur niet open.
687
01:11:16,393 --> 01:11:17,812
Doe de deur open.
688
01:11:33,661 --> 01:11:35,061
Terugtrekken.
689
01:11:58,727 --> 01:12:00,127
Verdomme.
690
01:12:00,688 --> 01:12:02,231
Godverdomme.
691
01:12:02,356 --> 01:12:03,607
Gaat het?
- Ja.
692
01:12:03,732 --> 01:12:06,861
Het gaat wel.
Ik sta even recht. Het gaat wel.
693
01:12:08,696 --> 01:12:10,096
We gaan.
694
01:12:14,368 --> 01:12:16,412
We gaan hier verdomme weg.
695
01:12:16,537 --> 01:12:18,038
Vooruit.
696
01:12:19,206 --> 01:12:21,292
Ik heb iemand vermoord met een bijl.
697
01:13:17,765 --> 01:13:19,165
Waar is iedereen?
698
01:13:21,352 --> 01:13:22,770
Ik weet het niet.
699
01:13:24,313 --> 01:13:28,526
Hebben we binnen afgesproken? Of buiten?
700
01:13:28,651 --> 01:13:31,112
Waar is iedereen nu?
701
01:13:31,946 --> 01:13:35,866
Hoelang kan het duren?
- Ik weet het niet, verdomme.
702
01:13:37,868 --> 01:13:40,287
Heb nu eens even geduld.
703
01:13:41,122 --> 01:13:43,165
Ik wil hier ook niet zijn, hoor.
704
01:14:37,720 --> 01:14:40,014
In het hoeveelste jaar zit je?
705
01:14:45,436 --> 01:14:46,896
Tweede masterjaar.
706
01:14:51,525 --> 01:14:52,925
Wat studeer je?
707
01:14:55,029 --> 01:14:56,429
Burgerlijk ingenieur.
708
01:14:58,783 --> 01:15:00,183
Dat is mooi.
709
01:15:00,785 --> 01:15:04,747
Dan kun je mensen helpen
en een verschil maken.
710
01:15:07,583 --> 01:15:08,983
Dat is mooi.
711
01:15:16,801 --> 01:15:19,428
Hoe oud is je zoon?
Dat heb je nog niet gezegd.
712
01:15:34,944 --> 01:15:38,989
Als mijn vrouw en ik ruzie maakten,
kon ze nogal boos worden.
713
01:15:40,282 --> 01:15:41,682
En dan was ik koppig.
714
01:15:43,911 --> 01:15:48,165
Dan raakte ze gefrustreerd
en verloor ze de pedalen.
715
01:15:48,290 --> 01:15:51,418
Dan zei ze: Stupe, je bent een klootzak.
716
01:15:53,087 --> 01:15:54,487
Dat ben ik soms wel.
717
01:15:57,299 --> 01:15:59,760
Dan kwam ze meteen naar me toe.
718
01:16:02,972 --> 01:16:06,475
Ze pakte mijn gezicht vast en zei:
Maar wel mijn klootzak.
719
01:16:10,354 --> 01:16:12,022
We waren smoorverliefd.
720
01:16:15,693 --> 01:16:17,278
En mijn zoon...
721
01:16:20,865 --> 01:16:22,825
Mijn zoon was prachtig.
722
01:16:24,785 --> 01:16:26,185
En slim.
723
01:16:30,124 --> 01:16:32,501
Had je hem maar kunnen zien.
724
01:16:36,797 --> 01:16:38,197
Ze zijn dood.
725
01:16:41,552 --> 01:16:44,054
Omgekomen bij de aanslagen
op de WTC-torens.
726
01:16:51,812 --> 01:16:53,647
Ik was woedend.
727
01:16:54,648 --> 01:16:58,402
Ik zat vol haat
en iemand moest ervoor boeten.
728
01:17:01,822 --> 01:17:03,657
Daarom ging ik bij de mariniers.
729
01:17:09,246 --> 01:17:14,835
Anderhalf jaar later moest ik naar Irak
om te gaan vechten.
730
01:17:17,087 --> 01:17:22,009
Ik dacht dat ik me beter zou voelen,
maar ik voelde me slechter.
731
01:17:24,595 --> 01:17:27,515
Ik heb dingen gedaan
waar ik niet trots op ben.
732
01:17:31,018 --> 01:17:32,436
Daarom...
733
01:17:35,231 --> 01:17:37,399
ben ik
bij het Medische Component gegaan.
734
01:17:39,193 --> 01:17:44,532
Ik dacht dat ik me beter zou voelen
als ik levens kon redden.
735
01:17:46,700 --> 01:17:48,100
Ik...
736
01:17:49,620 --> 01:17:52,289
Ik heb meer mensen verloren
dan ik er heb gered.
737
01:17:54,625 --> 01:17:56,085
En toen op een dag...
738
01:17:58,879 --> 01:18:00,965
na maanden van nachtmerries
739
01:18:01,590 --> 01:18:07,590
bleven mijn handen maar trillen
en toen ben ik eruit gestapt.
740
01:18:11,600 --> 01:18:13,000
Ik...
741
01:18:14,979 --> 01:18:19,108
Ik kon niemand meer zien sterven.
742
01:18:25,739 --> 01:18:28,576
Ik werd ontslagen om medische redenen.
743
01:18:29,452 --> 01:18:31,162
Toen heb ik me teruggetrokken.
744
01:18:32,913 --> 01:18:34,498
Jarenlang...
745
01:18:35,583 --> 01:18:37,126
wilde ik onzichtbaar zijn.
746
01:18:41,255 --> 01:18:45,259
En hier zit ik weer.
Ik zit er middenin.
747
01:18:45,342 --> 01:18:48,596
Overal rond mij gaan mensen dood
en worden mensen vermoord.
748
01:18:48,762 --> 01:18:52,183
Het wordt me weer door de strot geramd.
749
01:18:52,308 --> 01:18:55,936
En het blijft maar doorgaan
en het houdt nooit op.
750
01:18:56,020 --> 01:18:58,147
En waarom, verdomme?
751
01:19:00,024 --> 01:19:01,484
Waarom?
752
01:19:09,992 --> 01:19:13,829
Toen mijn gezin stierf,
ben ik ook gestorven.
753
01:19:18,793 --> 01:19:20,544
We halen je hier weg.
754
01:19:20,669 --> 01:19:23,547
We halen Belinda en gaan hier weg.
755
01:19:29,804 --> 01:19:31,472
Bedankt dat je dat verteld hebt.
756
01:19:33,140 --> 01:19:34,725
Sorry dat ik heb gelogen.
757
01:19:36,185 --> 01:19:38,479
Ik heb er nooit over kunnen praten.
758
01:19:41,190 --> 01:19:43,526
Waarom zei je dat je naar Hoboken moest?
759
01:19:50,199 --> 01:19:55,496
Ik dacht dat je me nooit
naar Hoboken zou volgen.
760
01:19:58,249 --> 01:20:01,210
Wie wil nu naar Hoboken?
761
01:20:02,586 --> 01:20:03,986
Jij.
762
01:20:08,175 --> 01:20:09,844
Ik moet gaan pissen.
763
01:20:29,029 --> 01:20:30,429
Stupe.
764
01:20:36,871 --> 01:20:39,373
Wat heb je gedaan?
- Het spijt me.
765
01:20:39,957 --> 01:20:41,792
Hij kwam naar me toe en...
766
01:20:47,882 --> 01:20:50,134
Ga hier weg, verdomme. Wegwezen.
767
01:20:52,887 --> 01:20:54,287
Lieve hemel.
768
01:20:56,974 --> 01:20:58,374
Lieve hemel.
769
01:20:59,143 --> 01:21:00,543
Stupe?
770
01:21:01,228 --> 01:21:02,628
Stupe? Stupe.
771
01:21:03,481 --> 01:21:04,881
Word wakker.
772
01:21:05,941 --> 01:21:08,402
Lieve hemel. Nee. Verdomme.
773
01:21:10,154 --> 01:21:13,115
Wat moet ik doen? Zeg wat ik moet doen.
774
01:21:13,240 --> 01:21:14,825
Laat me je helpen.
775
01:21:15,451 --> 01:21:17,286
Laat me... Nee.
776
01:21:19,497 --> 01:21:20,897
Verdomme.
777
01:21:31,801 --> 01:21:33,427
Het spijt me zo.
778
01:21:35,429 --> 01:21:36,931
Wat moet ik nu doen?
779
01:21:44,438 --> 01:21:46,690
Verdomme. Het spijt me.
780
01:22:23,644 --> 01:22:25,646
Lieve hemel.
- Lucy. Lucy.
781
01:22:25,813 --> 01:22:27,815
Lieve hemel.
- Gelukkig.
782
01:22:28,649 --> 01:22:33,070
Ik dacht dat ik je kwijt was. Gaat het?
Wat hebben ze gedaan?
783
01:22:33,195 --> 01:22:36,365
Laat mijn zus met rust.
We hebben gedaan wat je had gevraagd.
784
01:22:36,490 --> 01:22:39,410
Ga nu weg.
- Rustig, het is buiten te doen.
785
01:22:39,535 --> 01:22:42,496
Jij bent naar de kerk geweest
en wij hebben je zus mee.
786
01:22:42,663 --> 01:22:44,748
Gaat het?
- Lucy, het gaat wel.
787
01:22:44,874 --> 01:22:48,544
We willen hier allemaal weg.
Waar is die grote kerel?
788
01:22:48,669 --> 01:22:51,338
Jullie mogen blijven,
maar wij gaan hier weg.
789
01:22:51,505 --> 01:22:52,715
Momentje.
- Wacht.
790
01:22:52,840 --> 01:22:55,009
Dit is tijdverlies. We gaan.
- Komaan.
791
01:22:56,343 --> 01:22:58,929
Lucy, wat doe je nu?
792
01:23:03,350 --> 01:23:04,750
Godverdomme.
793
01:23:05,728 --> 01:23:08,063
Meen je dat? Is hij dood?
794
01:23:11,525 --> 01:23:15,070
Dat is klote.
- We moeten hier weg.
795
01:23:24,413 --> 01:23:25,956
We gaan.
796
01:23:28,542 --> 01:23:29,960
Komaan.
- Goed.
797
01:23:34,215 --> 01:23:35,716
Blijf dicht bij me.
798
01:23:40,429 --> 01:23:43,891
Ik ben echt bang.
Ik zei toch dat het gestoord was.
799
01:23:44,058 --> 01:23:46,227
Blijf bij me.
- Goed, ik ben hier.
800
01:23:50,231 --> 01:23:52,483
Ik zie niks tussen al die mensen.
801
01:23:55,986 --> 01:23:57,488
We gaan hier staan.
802
01:23:59,281 --> 01:24:00,449
We zitten vast.
803
01:24:00,574 --> 01:24:02,785
We komen er niet door.
- We gaan, Lucy.
804
01:24:02,910 --> 01:24:05,329
Er is een plan.
We moeten naar de helikopters.
805
01:24:05,454 --> 01:24:07,790
Waar staan ze?
- Daar.
806
01:24:10,835 --> 01:24:12,837
Blijf bij me.
- Goed.
807
01:24:22,847 --> 01:24:24,247
Vooruit.
808
01:24:26,350 --> 01:24:27,750
Kijk uit.
809
01:24:38,946 --> 01:24:40,346
Komaan.
810
01:24:51,792 --> 01:24:53,192
Blijf bij me.
811
01:24:56,046 --> 01:24:57,446
Verdomme.
812
01:25:01,844 --> 01:25:03,244
Wacht, Belinda.
813
01:25:04,513 --> 01:25:05,973
Ga van me af.
814
01:25:08,851 --> 01:25:10,644
Sta op. We moeten verder.
815
01:25:14,356 --> 01:25:15,756
Belinda.
816
01:25:21,322 --> 01:25:22,722
Deze kant op.
817
01:25:25,159 --> 01:25:26,535
Goed.
- Deze kant op.
818
01:25:26,660 --> 01:25:28,162
Goed.
819
01:25:28,245 --> 01:25:30,915
Kom terug.
- Deze kant op.
820
01:25:31,040 --> 01:25:33,751
Ik heb geen kogels meer.
- Gooi je wapen weg.
821
01:25:42,384 --> 01:25:44,845
Pak zijn wapen maar. Kom mee.
822
01:25:48,724 --> 01:25:50,851
Help me. Help me. Help me.
823
01:25:51,018 --> 01:25:52,418
Help.
824
01:25:53,229 --> 01:25:55,106
Wacht, jongens.
825
01:26:02,196 --> 01:26:03,447
Ben je er?
- Ja.
826
01:26:03,572 --> 01:26:08,244
Goed, we gaan achter die vaten. Klaar?
Goed, we gaan.
827
01:26:09,620 --> 01:26:11,020
Lopen.
828
01:26:18,045 --> 01:26:20,214
We moeten daarheen.
- Wat?
829
01:26:20,381 --> 01:26:21,781
Nee.
830
01:26:22,716 --> 01:26:24,760
Verdomme.
- Ik gooi deze weg. Klaar?
831
01:26:24,885 --> 01:26:28,097
Ik gooi ze weg.
E�n, twee, drie. Nu.
832
01:26:29,723 --> 01:26:31,267
Granaat, granaat.
833
01:26:41,902 --> 01:26:43,446
Jij.
- Je hebt ons gevonden.
834
01:26:43,571 --> 01:26:46,907
Daar staan de helikopters.
We moeten hier weg.
835
01:26:52,997 --> 01:26:54,498
Ik zie de helikopters.
836
01:26:56,292 --> 01:26:57,793
Kom, we zijn er bijna.
837
01:27:01,505 --> 01:27:04,175
Blijf naar de heli's lopen.
838
01:27:12,516 --> 01:27:13,916
Belinda.
839
01:27:15,936 --> 01:27:18,439
Goed, ik kom je halen.
840
01:27:18,606 --> 01:27:20,006
Verdomme.
841
01:27:26,614 --> 01:27:28,014
Verdomme.
842
01:27:35,790 --> 01:27:37,500
Verdomme. Kun je lopen?
843
01:27:37,625 --> 01:27:39,460
Nee.
- Goed.
844
01:27:39,543 --> 01:27:41,462
Ik trek je mee. Goed?
- Goed.
845
01:27:41,545 --> 01:27:43,172
Lucy...
- Wat?
846
01:27:44,799 --> 01:27:47,176
We zijn er bijna. We zijn er bijna.
847
01:27:47,301 --> 01:27:48,701
Lucy.
848
01:27:49,970 --> 01:27:52,556
Lucy. Sta op.
849
01:27:56,977 --> 01:27:58,377
Lucy...
850
01:28:17,081 --> 01:28:19,083
Nee.
851
01:28:20,000 --> 01:28:22,253
Kom mee. Sta op.
852
01:28:23,254 --> 01:28:24,654
Je moet doorgaan.
853
01:28:32,721 --> 01:28:35,349
Nee.
854
01:33:47,036 --> 01:33:48,516
Vertaling: BTI Studios
855
01:33:49,305 --> 01:33:55,485
alles in ��n box, Films, series en LiveTV
nu met korting op: https://easy2use.tv
59479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.