All language subtitles for Bushwick.2017.1080p.BluRay.x264-[YTS.AG].oss1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Films, series, LiveTV alles in ��n box �cht Plug and Play: https://easy2use.tv 2 00:03:33,293 --> 00:03:38,298 Allicht slaap je in de oude kamer van m'n zus en mag je me niet aanraken. 3 00:03:38,423 --> 00:03:39,841 Het komt toch goed, h�? 4 00:03:42,427 --> 00:03:46,098 Je hebt toch gezegd dat ik zou komen, h�? 5 00:03:47,344 --> 00:03:49,597 Ik heb hen nog niet kunnen spreken. 6 00:03:49,680 --> 00:03:53,851 Meen je dat nu? - Maak gewoon een goede indruk. 7 00:03:53,976 --> 00:03:56,437 Ze zijn heel beschermend. 8 00:03:57,938 --> 00:04:00,524 Goed, ik heb je wel door. 9 00:04:01,358 --> 00:04:06,447 Ik wilde hier blijven en in de metro blijven wonen. Tjonge. 10 00:04:06,530 --> 00:04:10,493 Ze zijn vast dol op je. - Dat hoop ik echt. 11 00:04:10,618 --> 00:04:12,870 Rustig naar de uitgang. 12 00:04:12,995 --> 00:04:15,456 Deze halte wordt niet bediend. 13 00:04:15,539 --> 00:04:16,707 Dat is raar, h�? 14 00:04:16,832 --> 00:04:20,628 Dat gebeurt wel vaker. Gelukkig zitten we niet vast in een tunnel. 15 00:04:20,795 --> 00:04:23,964 Deze halte wordt niet bediend. 16 00:04:24,048 --> 00:04:27,301 Gebeurt dat echt? Dat je opeens vastzit? 17 00:04:27,468 --> 00:04:31,055 Bij een black-out moest ik mijn telefoon als zaklamp gebruiken. 18 00:04:31,180 --> 00:04:32,973 Meen je dat? Dat... 19 00:04:33,057 --> 00:04:37,978 Dat is dus mijn ergste nachtmerrie. De gedachte alleen al maakt me benauwd. 20 00:04:38,062 --> 00:04:39,563 Waarom ben je zo'n baby? 21 00:04:39,688 --> 00:04:41,982 Jij bent een baby. Je gezicht is een baby. 22 00:04:42,066 --> 00:04:45,402 Het is toch normaal dat je niet wilt vastzitten in de metro? 23 00:04:45,528 --> 00:04:48,531 Waarom is dat raar? - Het is niet erg mannelijk. 24 00:04:48,656 --> 00:04:51,700 Moet je niet beschermend en stoer zijn? 25 00:04:51,826 --> 00:04:55,830 Ik moet dus beschermend zijn. Als ik een stimulans had, zou ik dat zijn. 26 00:04:55,996 --> 00:04:59,166 Zoals. - Ik kan niet meteen iets... 27 00:05:01,919 --> 00:05:06,549 Dat is wel beter, ja. Mannelijker, macho. Dat is het. 28 00:05:06,674 --> 00:05:08,074 Zwijg. 29 00:05:12,054 --> 00:05:15,266 Dit is wel wat raar. - Er is niemand. 30 00:05:18,853 --> 00:05:23,774 Waar is iedereen nu? - Geen idee. Misschien lopen ze voor ons? 31 00:05:25,693 --> 00:05:27,361 Het is vast een oefening. 32 00:05:28,070 --> 00:05:30,865 Na jou. - Dank je wel. 33 00:05:33,409 --> 00:05:37,538 Wat is dat? - Godverdomme. 34 00:05:37,705 --> 00:05:41,542 Nee, nee, nee. - Laten we hem gewoon achter? 35 00:05:41,876 --> 00:05:43,419 Goed... 36 00:05:44,211 --> 00:05:47,256 We gaan gewoon. We moeten hier weg. 37 00:05:47,423 --> 00:05:50,384 Goed. - Is er politie? 38 00:05:50,468 --> 00:05:54,889 Waar is iedereen nu toch? - We gaan de straat op. 39 00:05:56,640 --> 00:05:58,058 Terug, terug. 40 00:06:00,060 --> 00:06:03,773 Wat is er aan de hand? - Dit is ernstig. 41 00:06:05,232 --> 00:06:06,650 Godverdomme. 42 00:06:08,611 --> 00:06:10,905 Zoiets heb ik nog nooit gezien. 43 00:06:16,410 --> 00:06:18,913 Ik ga kijken. - Wat ga je doen? 44 00:06:18,996 --> 00:06:21,332 Blijf hier, ik ga kijken. 45 00:06:21,457 --> 00:06:24,126 Niet doen, Jose. - Ik ben zo terug. Hou op. 46 00:06:33,093 --> 00:06:34,493 Jose. 47 00:06:36,597 --> 00:06:38,933 Jose. Lieve hemel. 48 00:06:39,100 --> 00:06:42,144 Lieve hemel, lieve hemel. 49 00:06:43,604 --> 00:06:45,004 Lieve hemel. 50 00:06:47,191 --> 00:06:50,444 Schat? Lieve hemel. 51 00:06:51,529 --> 00:06:55,783 Godverdomme. Goed, ik ga hulp halen. 52 00:06:55,950 --> 00:07:01,539 Ik ga... Ik ga hulp halen. Het ziekenhuis. 53 00:07:07,670 --> 00:07:12,133 Help. Iemand moet me helpen. Alsjeblieft. 54 00:07:17,972 --> 00:07:19,640 Mijn vriend, hij... 55 00:07:23,811 --> 00:07:25,312 We gaan. 56 00:08:06,020 --> 00:08:07,438 Wat... 57 00:08:50,898 --> 00:08:52,298 H�. 58 00:08:53,067 --> 00:08:54,467 Stop. 59 00:09:02,076 --> 00:09:03,452 Wie ben jij in godsnaam? 60 00:09:03,577 --> 00:09:05,079 Blijf verdomme liggen. 61 00:09:05,996 --> 00:09:08,332 Help. Ik krijg geen adem. 62 00:09:09,834 --> 00:09:11,627 Dat doet verdomme pijn. 63 00:09:12,920 --> 00:09:14,922 We gaan. 64 00:09:53,461 --> 00:09:54,861 Verdomme. 65 00:09:55,796 --> 00:09:57,196 Goed. 66 00:10:20,362 --> 00:10:22,698 Laat maar. Het is al goed. 67 00:10:23,324 --> 00:10:24,992 H�, wat was dat? 68 00:10:28,078 --> 00:10:29,663 De klootzak liep daar. 69 00:10:33,334 --> 00:10:35,252 Daar? - Ja, vooruit. 70 00:10:38,047 --> 00:10:39,447 Ik loop achter je. 71 00:10:46,430 --> 00:10:49,183 Waar is hij nu, verdomme? - Niets. 72 00:10:49,350 --> 00:10:50,750 Hier is het ook leeg. 73 00:10:54,271 --> 00:10:58,025 Denk je nu dat er iemand in dit stinkhol woont? 74 00:10:58,109 --> 00:10:59,693 Ik mag hopen van niet. 75 00:11:00,694 --> 00:11:02,279 Pak mee wat je kunt. 76 00:11:04,031 --> 00:11:05,908 Het stinkt hier, man. 77 00:11:11,372 --> 00:11:13,207 Allemaal oude rommel. 78 00:11:18,254 --> 00:11:19,654 Goed. 79 00:11:20,923 --> 00:11:22,466 Klaar? 80 00:11:22,591 --> 00:11:25,719 E�n, twee, drie. 81 00:11:27,805 --> 00:11:28,889 Verdomme. 82 00:11:28,973 --> 00:11:31,392 Verdomme, ze spoot met traangas. 83 00:11:31,475 --> 00:11:34,562 Het is een teef. Sta recht. - Pak haar. 84 00:11:36,814 --> 00:11:39,567 Laat vallen. 85 00:11:39,650 --> 00:11:43,946 Handen op je hoofd. Handen op je hoofd. Dank je wel. 86 00:11:45,739 --> 00:11:47,491 Het brandt, man. 87 00:11:49,243 --> 00:11:51,328 Heb je alleen die goedkope rommel? 88 00:11:51,454 --> 00:11:52,854 Ja. 89 00:11:54,290 --> 00:11:57,293 Geef me je handtas, verdomme. Nu. 90 00:12:04,175 --> 00:12:08,929 Alleen wat kleingeld, man. - H�, heb je echt niks? 91 00:12:10,848 --> 00:12:12,266 Ga op het bed liggen. 92 00:12:13,267 --> 00:12:14,667 Nee. 93 00:12:15,603 --> 00:12:17,003 Nee? 94 00:12:17,521 --> 00:12:18,921 Nee. 95 00:12:21,650 --> 00:12:26,447 Wil de blanke trut wat zeggen? - Vind je jezelf beter dan wij? 96 00:12:26,530 --> 00:12:31,202 Nee. - Bushwick is onze buurt. 97 00:12:31,327 --> 00:12:33,204 Wanneer leren jullie dat eens? 98 00:12:33,954 --> 00:12:37,291 Ik ben van hier, ik wil naar huis. - Ben je van hier? 99 00:12:37,458 --> 00:12:40,002 Kijk, ze begint te huilen. - Ze is van hier. 100 00:12:40,127 --> 00:12:43,506 Dat zal wel. - Ik geef je een reden om te huilen. 101 00:12:43,631 --> 00:12:45,883 Wat dacht je daarvan? - Ja. 102 00:12:46,717 --> 00:12:48,385 Een serieuze reden. 103 00:12:52,473 --> 00:12:55,893 Verdomme. Eens kijken wat we hier hebben. 104 00:12:56,018 --> 00:12:57,645 Wat is er? 105 00:12:59,188 --> 00:13:01,065 Wat doe je nu, verdomme? 106 00:13:05,569 --> 00:13:06,969 Wat is dit? 107 00:13:07,822 --> 00:13:09,490 Lieve hemel. 108 00:13:10,699 --> 00:13:12,326 Mijn lul, verdomme. 109 00:13:22,837 --> 00:13:24,338 Gaat het? 110 00:13:26,340 --> 00:13:27,842 Zijn ze dood? 111 00:13:44,191 --> 00:13:45,734 Wat doe je in mijn huis? 112 00:13:45,860 --> 00:13:48,195 Ik... - Je mag niet zomaar ergens binnengaan. 113 00:13:48,362 --> 00:13:51,782 Ze zijn me gevolgd en... - Je moet hier weg. 114 00:13:52,700 --> 00:13:55,369 Ze wilden me aanvallen. - Je moet hier weg. 115 00:13:56,203 --> 00:13:57,455 Wat is er aan de hand? 116 00:13:57,580 --> 00:14:01,041 Er is een heel leger dat gewoon mensen doodt. 117 00:14:01,125 --> 00:14:04,628 Ik stond in de metro en er was een man. 118 00:14:04,753 --> 00:14:06,153 Wat doe je hier? 119 00:14:07,089 --> 00:14:09,925 Wat? - Wat doe je in Bushwick? 120 00:14:10,050 --> 00:14:14,555 Ik woon hier. Ik probeer gewoon... 121 00:14:20,311 --> 00:14:21,812 Ik... 122 00:14:21,937 --> 00:14:24,899 Ik probeer naar het huis van mijn oma te gaan. 123 00:14:24,982 --> 00:14:29,820 Ze woont een paar blokken verderop en... 124 00:14:30,738 --> 00:14:33,073 Ik moest haar bellen als ik... 125 00:14:33,741 --> 00:14:36,160 Telefoons zijn geblokkeerd. 126 00:14:36,285 --> 00:14:39,079 Ik heb geen ontvangst. - Het zal niet lukken. 127 00:14:39,246 --> 00:14:42,625 Ze wordt vast gek, want ik had er al moeten zijn. 128 00:14:44,168 --> 00:14:45,586 God. 129 00:14:56,347 --> 00:14:59,266 Wat is je naam? Hoe heet je? 130 00:15:00,976 --> 00:15:02,376 Lucy. 131 00:15:03,270 --> 00:15:04,647 Lucy. 132 00:15:04,772 --> 00:15:07,650 Doe me een plezier... - Raak me niet aan. 133 00:15:12,780 --> 00:15:14,281 Hier, drink wat water. 134 00:15:16,659 --> 00:15:20,621 Ze hebben de oorlogstoestand uitgeroepen. Toen ging m'n radio kapot. 135 00:15:21,539 --> 00:15:23,290 Niet alleen hier, overal. 136 00:15:24,291 --> 00:15:27,795 Boston, Chicago, DC, Manhattan. 137 00:15:31,507 --> 00:15:34,677 Is dit weer zoals 11 september? 138 00:15:36,679 --> 00:15:38,079 Terroristen? 139 00:15:40,307 --> 00:15:41,707 Nee, het is anders. 140 00:15:43,144 --> 00:15:45,646 Het is meer tactisch. - Tactisch? 141 00:15:45,813 --> 00:15:50,818 Hoe bedoel je? - Ik bedoel dat het meer tactisch is. 142 00:15:53,821 --> 00:15:55,573 Dit is geen aanval. 143 00:15:57,158 --> 00:15:58,659 Dit is een invasie. 144 00:15:59,827 --> 00:16:01,227 Hoe weet je dat? 145 00:16:03,664 --> 00:16:06,876 Dit is Bushwick. Wie plant hier nu een invasie? 146 00:16:07,001 --> 00:16:10,838 Ik weet niet wie ze zijn. We moeten hier weg. 147 00:16:13,507 --> 00:16:18,679 Dit is echt gestoord en ik ben heel erg in de war. 148 00:16:18,846 --> 00:16:20,890 Ik wil weten wat dit is. 149 00:16:25,895 --> 00:16:31,692 Het strategische plan overweldigt ons verdedigingssysteem. 150 00:16:31,859 --> 00:16:33,527 Ben je een agent, of zo? 151 00:16:36,363 --> 00:16:37,763 Een conci�rge. 152 00:16:38,282 --> 00:16:39,700 Hoe weet je dit? 153 00:16:44,705 --> 00:16:46,373 Ik wil echt naar huis. 154 00:16:48,292 --> 00:16:49,692 Succes. 155 00:16:50,461 --> 00:16:53,047 Wacht, waar ga je heen? - Hoboken. 156 00:16:53,130 --> 00:16:54,530 Waarom? 157 00:16:56,050 --> 00:16:58,093 Daar zitten mijn vrouw en zoon. 158 00:16:58,219 --> 00:17:01,222 Ik moet naar Cypress Avenue, een paar blokken verderop. 159 00:17:03,766 --> 00:17:05,559 Sorry. Ik kan je niet helpen. 160 00:17:05,643 --> 00:17:09,647 Laat me niet achter. Laat me alsjeblieft niet achter. 161 00:17:11,607 --> 00:17:13,007 Alsjeblieft. 162 00:17:15,069 --> 00:17:17,071 De grootste aanval zit er vast op. 163 00:17:17,905 --> 00:17:19,907 Nu pakken ze blok per blok aan. 164 00:17:21,325 --> 00:17:23,410 Hoofd naar beneden en het komt goed. 165 00:17:31,293 --> 00:17:32,670 Wacht. 166 00:17:32,795 --> 00:17:34,421 Scherpschutter. 167 00:17:34,505 --> 00:17:35,905 Het lukt wel. 168 00:17:37,341 --> 00:17:39,426 Wat doe je nu in vredesnaam? 169 00:17:58,612 --> 00:18:01,532 Blijf laag. Straks gaan we er allebei aan. 170 00:18:11,459 --> 00:18:13,878 Dit is gestoord. We moeten dekking zoeken. 171 00:18:25,806 --> 00:18:27,206 Verdomme. 172 00:18:30,478 --> 00:18:32,730 De school. - De school. 173 00:18:49,830 --> 00:18:51,230 Lieve hemel. 174 00:19:03,427 --> 00:19:06,722 Kom op. - Weet je waar je heen gaat? 175 00:19:08,349 --> 00:19:10,101 Ik heb hier op school gezeten. 176 00:19:11,519 --> 00:19:12,919 Wat is er boven? 177 00:19:14,688 --> 00:19:20,688 Een wetenschapslab, een bibliotheek en een studiezaal. 178 00:19:22,571 --> 00:19:24,115 Kunnen we naar het dak? 179 00:19:25,449 --> 00:19:28,202 Ja, de leraren gingen er vroeger roken. 180 00:19:28,285 --> 00:19:31,372 Als we daar zijn, kijken we eens rond. 181 00:19:31,455 --> 00:19:35,042 We kijken hoe het op straat is en dan gaan we hier weg. 182 00:20:10,911 --> 00:20:14,081 Heb je een poederdoos? - Wat? 183 00:20:14,248 --> 00:20:16,083 Een poederdoos. Een spiegel. 184 00:20:16,959 --> 00:20:18,359 God... 185 00:20:45,279 --> 00:20:47,865 Ga maar. Vooruit. 186 00:20:48,783 --> 00:20:50,183 Ga maar. 187 00:21:09,970 --> 00:21:11,806 Niet schieten, alsjeblieft. 188 00:21:52,054 --> 00:21:53,454 Verdomme. 189 00:21:55,349 --> 00:21:57,017 Blijf achter mij. 190 00:22:04,692 --> 00:22:06,092 Granaat. 191 00:22:09,447 --> 00:22:10,847 Verdomme. 192 00:22:12,366 --> 00:22:13,909 Wegwezen. 193 00:22:32,720 --> 00:22:35,055 Het duurt even voor ze ons vinden. 194 00:22:35,139 --> 00:22:39,477 Verdomme, je bloedt. - Ik weet het, ik moet het verzorgen. 195 00:22:39,602 --> 00:22:42,605 We kunnen daarheen. We gaan daarheen. 196 00:22:56,994 --> 00:22:58,394 Lieve hemel. 197 00:23:00,414 --> 00:23:01,814 Wat ga je doen? 198 00:23:03,918 --> 00:23:08,088 De scherf uit mijn been halen. Ik ga de wond dichtbranden. 199 00:23:09,924 --> 00:23:12,259 Je moet me helpen. - Wat? 200 00:23:13,594 --> 00:23:17,515 Dat kan ik niet. Ik kan geen wonden dichtbranden. 201 00:23:18,432 --> 00:23:19,850 Je moet naar een dokter. 202 00:23:25,815 --> 00:23:29,777 Hou dat zo vast. Daar. Goed. 203 00:23:37,785 --> 00:23:39,954 Goed. - God. 204 00:23:40,037 --> 00:23:44,166 Als ik de scherf eruit haal, moet je tot vijf tellen. Goed? 205 00:23:44,834 --> 00:23:46,627 Goed. - Goed? 206 00:23:46,710 --> 00:23:50,464 Ik haal hem eruit en tel tot vijf. - Goed. Mijn hemel. 207 00:23:52,967 --> 00:23:54,367 Mijn hemel. 208 00:23:56,345 --> 00:23:58,305 Klaar? Tellen. - E�n. 209 00:23:59,223 --> 00:24:02,476 Twee. Drie. Vier. 210 00:24:02,643 --> 00:24:04,043 Vijf. Vijf. 211 00:24:14,905 --> 00:24:16,657 En wat nu? 212 00:24:16,824 --> 00:24:18,826 Jij moet de andere kant doen. 213 00:24:20,661 --> 00:24:22,663 Nee. - Zoals ik heb gedaan. 214 00:24:22,830 --> 00:24:24,540 Verdomme. - Jij moet het doen. 215 00:24:24,665 --> 00:24:26,834 Ik bloed te hard. Goed? - Goed. 216 00:24:28,043 --> 00:24:32,840 Zoals ik heb gedaan. Verhit het mes. Minstens vijf seconden. Goed? 217 00:24:34,341 --> 00:24:36,177 Niet minder, want dan lukt het niet. 218 00:24:39,847 --> 00:24:42,516 Klaar? Goed, doe het maar. 219 00:24:43,851 --> 00:24:45,561 Doe het. 220 00:24:45,686 --> 00:24:47,438 Goed. Mijn hemel. 221 00:24:47,563 --> 00:24:52,067 E�n, twee, drie, vier. 222 00:24:52,902 --> 00:24:54,361 Vijf. Vijf. 223 00:24:59,366 --> 00:25:02,036 Giet de alcohol eroverheen. 224 00:25:02,119 --> 00:25:06,916 Giet er genoeg alcohol overheen. Giet het er helemaal overheen. 225 00:25:07,875 --> 00:25:09,460 Goed. 226 00:25:11,045 --> 00:25:13,547 Verdomme. Het stinkt, godverdomme. 227 00:25:15,716 --> 00:25:17,218 Doe het gaas erom. 228 00:25:18,636 --> 00:25:21,055 Goed strak, over de wond. 229 00:25:27,144 --> 00:25:28,896 Goed. - Ok�. 230 00:25:29,063 --> 00:25:33,067 Wikkel de tape eromheen. Goed strak. 231 00:25:33,234 --> 00:25:35,736 Dan komt het gaas er niet af. Goed? 232 00:25:35,820 --> 00:25:39,156 Is het zo goed? Moet ik het zo doen? 233 00:25:41,408 --> 00:25:43,077 Goed. 234 00:25:47,748 --> 00:25:49,148 Godverdomme. 235 00:25:51,252 --> 00:25:52,652 Godverdomme. 236 00:25:54,004 --> 00:25:55,673 Waar heb je dat geleerd? 237 00:25:56,757 --> 00:25:58,259 Ik kijk vaak naar ER. 238 00:26:00,010 --> 00:26:01,637 Ik kijk vaak naar ER. 239 00:26:05,099 --> 00:26:08,936 Ik heb in het leger gezeten. Als marinier. 240 00:26:10,479 --> 00:26:12,982 Pak aan. Vooruit. 241 00:26:18,320 --> 00:26:19,720 Hoe heet je? 242 00:26:21,449 --> 00:26:22,950 Stupe. 243 00:26:23,033 --> 00:26:24,785 Stupe? - Noem me maar Stupe. 244 00:26:25,786 --> 00:26:28,789 Ik weet niet hoe ik een wapen moet gebruiken, Stupe. 245 00:26:32,042 --> 00:26:33,794 Haal je vinger van de trekker. 246 00:26:36,046 --> 00:26:37,965 Wijs niet naar mij. - Sorry. 247 00:26:39,800 --> 00:26:41,200 Kijk over de loop. 248 00:26:43,053 --> 00:26:47,224 Zet de voorkant en de achterkant op dezelfde lijn. 249 00:26:48,809 --> 00:26:52,480 Als je echt klaar bent om te schieten, en alleen dan... 250 00:26:53,898 --> 00:26:55,649 hou je je vinger op de trekker. 251 00:26:57,318 --> 00:26:58,861 En je schiet om te doden. 252 00:27:06,827 --> 00:27:09,663 Nu gaan we hier weg. Klaar? 253 00:27:10,414 --> 00:27:12,082 Weet je zeker dat het lukt? 254 00:27:14,001 --> 00:27:17,421 Ja, het gaat wel. Zit niet over mij in. 255 00:27:17,546 --> 00:27:19,882 Daar is een nooduitgang. - Goed. 256 00:27:35,439 --> 00:27:36,839 Godverdomme. 257 00:28:02,049 --> 00:28:04,051 We gaan het niet halen, h�? 258 00:28:05,970 --> 00:28:07,638 We doen het blok per blok. 259 00:28:10,141 --> 00:28:13,394 Wie zijn dat? - Ik weet het niet. 260 00:28:14,562 --> 00:28:19,066 Wat als het niet enkel in Brooklyn is? Maar ook in Hoboken, waar je gezin zit. 261 00:28:24,071 --> 00:28:26,407 Mijn gezin is veilig. Kom. 262 00:28:50,181 --> 00:28:53,434 We kunnen naar Mr Argo's. Het is daar. 263 00:29:22,004 --> 00:29:23,798 Het is gratis. Pak maar mee. 264 00:29:26,884 --> 00:29:28,302 Is er nieuwe info? 265 00:29:28,385 --> 00:29:30,888 Pak gewoon wat je wilt en stel geen vragen. 266 00:29:31,013 --> 00:29:33,557 H�, we gaan. 267 00:29:33,682 --> 00:29:35,351 Zeggen ze wie dit is? 268 00:29:35,476 --> 00:29:37,353 Zoek het maar uit, kerel. Peace. 269 00:29:37,478 --> 00:29:40,356 Zijn het Amerikanen? - Dat weten we niet, Fran. 270 00:29:40,481 --> 00:29:43,734 We hebben enkel onbetrouwbare ooggetuigen 271 00:29:43,859 --> 00:29:46,195 en er is nog geen offici�le verklaring. 272 00:29:46,320 --> 00:29:48,489 Waarom mogen we er niets over weten? 273 00:29:48,572 --> 00:29:51,826 Waarom mogen de mensen niets over de situatie weten? 274 00:29:51,909 --> 00:29:53,577 Dit kun je niet menen. 275 00:29:53,702 --> 00:29:56,497 Je insinuaties zijn parano�de en misleidend. 276 00:29:56,580 --> 00:30:00,835 De laatste jaren hebben bepaalde politici gelogen en bedrogen 277 00:30:01,001 --> 00:30:02,670 voor hun postje. 278 00:30:02,753 --> 00:30:06,507 Dit binnenlandse terrorisme is geen onlogische conclusie... 279 00:30:06,674 --> 00:30:09,093 De president komt straks met een verklaring. 280 00:30:09,218 --> 00:30:12,054 De regering heeft enkele richtlijnen opgesteld. 281 00:30:12,179 --> 00:30:15,558 Blijf binnen en doe de deur niet open. 282 00:30:15,683 --> 00:30:19,019 Het leger installeert extractiepunten. 283 00:30:19,103 --> 00:30:21,689 We krijgen weinig informatie binnen. 284 00:30:21,856 --> 00:30:24,191 We blijven uitzenden... - Verdomme. 285 00:30:24,358 --> 00:30:27,027 Bruggen en tunnels zijn gesloten... - Waardeloos. 286 00:30:28,112 --> 00:30:30,197 Ze weten toch dat dit gestoord is? 287 00:30:30,948 --> 00:30:34,410 Mijn oma weet niet waarom er soldaten zijn. 288 00:30:34,535 --> 00:30:37,538 We moeten er voor hen zijn. - Woont ze dichtbij? 289 00:30:37,705 --> 00:30:40,875 Anderhalf blok, in Willoughby Street. 290 00:30:44,879 --> 00:30:46,279 Heb je dat gehoord? 291 00:30:47,465 --> 00:30:48,865 Mr Argo? 292 00:30:57,224 --> 00:31:00,394 Lieve hemel. Mr Argo. 293 00:31:00,561 --> 00:31:03,397 Wat is er gebeurd? - Ze hebben snoep gestolen. 294 00:31:03,481 --> 00:31:05,149 Snoep, verdomme. 295 00:31:05,274 --> 00:31:09,320 Ik deed niets, maar toch bleef hij steken. 296 00:31:09,445 --> 00:31:12,490 Die kerels? Ze... - Ja. 297 00:31:13,783 --> 00:31:15,284 Het is een spel voor hen. 298 00:31:18,245 --> 00:31:19,645 Mr Argo? 299 00:31:20,247 --> 00:31:23,125 Verdomme. Mr Argo. 300 00:31:25,127 --> 00:31:29,256 Lucy... Lucy. We moeten hier verdomme weg. 301 00:31:31,842 --> 00:31:33,242 Goed. 302 00:32:10,214 --> 00:32:12,633 Mijn oma woont die kant op. Kom. 303 00:32:34,405 --> 00:32:36,574 Pak die zak. We moeten hier weg. 304 00:32:38,659 --> 00:32:41,412 Pak hem. - Kom op, we doen het. 305 00:32:42,538 --> 00:32:44,165 Ik heb de sleutels, man. 306 00:32:44,248 --> 00:32:45,875 We moeten gaan. 307 00:32:48,586 --> 00:32:50,671 Komaan. Vooruit. 308 00:32:52,381 --> 00:32:53,781 Kom op, we gaan. 309 00:32:55,509 --> 00:32:57,094 Wat is dat? - Verdomme. 310 00:32:59,221 --> 00:33:00,621 Rijden. 311 00:33:05,436 --> 00:33:08,606 Lieve hemel. Mijn hemel. 312 00:33:09,899 --> 00:33:11,567 We moeten het bloeden stelpen. 313 00:33:11,692 --> 00:33:14,111 Verdomme. - Wat dacht je nu? 314 00:33:16,697 --> 00:33:19,867 Ben je nog ergens geraakt? - Nee. 315 00:33:20,618 --> 00:33:23,871 Wat dacht je nu, verdomme? Godverdomme. 316 00:33:26,540 --> 00:33:31,086 Mijn vinger is er erg aan toe. Lieve hemel. 317 00:33:31,212 --> 00:33:34,924 Ik verzorg je verder bij je oma. Kom, we moeten verder. 318 00:33:35,800 --> 00:33:37,200 God. - Verdomme. 319 00:33:44,975 --> 00:33:46,977 Hij heeft Mr Argo gestoken. 320 00:33:49,897 --> 00:33:51,982 Hij heeft Mr Argo zomaar vermoord. 321 00:33:53,818 --> 00:33:55,903 Hij wilde hem hier ook neerschieten. 322 00:33:57,321 --> 00:33:58,721 Wat doe je nu? 323 00:34:00,074 --> 00:34:03,577 Dit helpt tegen de pijn. - We kunnen hem niet achterlaten. 324 00:34:03,661 --> 00:34:05,746 We kunnen niet helpen. We moeten verder. 325 00:34:12,419 --> 00:34:15,589 We gaan. Vooruit. - Goed dan. 326 00:34:53,627 --> 00:34:58,340 Doe de deur open of we gebruiken geweld. Dit is een bevel. 327 00:35:04,972 --> 00:35:08,058 Oma? Waar ben je? 328 00:35:08,184 --> 00:35:10,311 Oma? Ik ga naar de slaapkamer. 329 00:35:12,480 --> 00:35:15,316 Oma? Hallo? 330 00:35:33,167 --> 00:35:34,567 Lucy? 331 00:35:52,186 --> 00:35:54,063 Ze had geen sterk hart. 332 00:35:58,275 --> 00:35:59,944 Het spijt me. 333 00:36:01,028 --> 00:36:03,364 Het spijt me dat ik hier niet was. 334 00:36:08,077 --> 00:36:09,477 God. 335 00:36:11,705 --> 00:36:13,374 O, God. 336 00:36:13,457 --> 00:36:16,127 We moeten haar van de vloer halen. 337 00:36:18,546 --> 00:36:19,946 O, God. 338 00:36:41,485 --> 00:36:42,885 Godverdomme. 339 00:37:11,265 --> 00:37:13,684 Ik ga kijken hoeveel tijd we hebben. 340 00:37:16,020 --> 00:37:20,608 Hier, pak aan. Ze verzachten de pijn in je hand. 341 00:37:20,691 --> 00:37:22,151 Ik ben zo terug. 342 00:37:59,313 --> 00:38:02,817 De buurt vecht terug. We hebben een paar minuten. 343 00:38:03,901 --> 00:38:06,403 We verzorgen je hand en dan gaan we. 344 00:38:24,421 --> 00:38:26,090 Is het erg? 345 00:38:28,008 --> 00:38:29,408 Is het erg? 346 00:38:30,386 --> 00:38:32,346 Het bloedt al veel minder. 347 00:38:47,236 --> 00:38:48,636 Verdomme. 348 00:38:49,864 --> 00:38:51,264 Verdomme. 349 00:38:52,199 --> 00:38:55,119 God, wat ben je toch een klootzak. 350 00:38:56,370 --> 00:38:58,539 Dat zegt mijn vrouw ook altijd. 351 00:39:01,459 --> 00:39:03,377 Je vrouw is een slimme vrouw. 352 00:39:08,424 --> 00:39:11,427 Je kunt vast niet wachten om haar en je kind weer te zien. 353 00:39:17,975 --> 00:39:19,560 Wat deed je in het leger? 354 00:39:21,270 --> 00:39:22,480 Medische Component. 355 00:39:22,605 --> 00:39:25,316 Lieve hemel. 356 00:39:26,150 --> 00:39:27,568 Dokter. 357 00:39:34,241 --> 00:39:38,245 Dus je was dokter en nu ben je conci�rge. 358 00:39:39,413 --> 00:39:40,664 Goed. 359 00:39:40,790 --> 00:39:43,250 Ik wilde geen mensen meer zien sterven. 360 00:39:55,846 --> 00:39:57,246 God. 361 00:39:59,600 --> 00:40:01,268 Ik voel me zo raar. 362 00:40:01,352 --> 00:40:03,437 Echt raar, alsof... 363 00:40:05,106 --> 00:40:08,609 Het is alsof mijn ingewanden aan het... 364 00:40:09,610 --> 00:40:10,778 drijven zijn. 365 00:40:10,945 --> 00:40:13,114 Het voelt goed. Het voelt... 366 00:40:13,280 --> 00:40:15,616 Ik klaag niet, maar... 367 00:40:15,699 --> 00:40:17,868 Ik weet niet wat het is... 368 00:40:19,829 --> 00:40:25,829 Lieve hemel. Wat moet ik nu doen als ik ga trouwen? 369 00:40:29,797 --> 00:40:31,197 Jose... 370 00:40:32,633 --> 00:40:35,136 Het maakt toch niet meer uit. 371 00:40:37,012 --> 00:40:42,143 Daarom heeft God je twee handen gegeven. Je hebt nog negen vingers over. 372 00:40:49,024 --> 00:40:50,484 Geloof jij in God? 373 00:40:52,820 --> 00:40:56,365 Ik wel. Ik geloof in God. 374 00:41:01,495 --> 00:41:03,164 Bedankt voor je hulp. 375 00:41:06,834 --> 00:41:08,502 Ben ik je dan aan het helpen? 376 00:41:26,937 --> 00:41:30,024 Is er nog een uitgang? - De kelder. 377 00:41:38,908 --> 00:41:40,308 Lucy. 378 00:41:44,955 --> 00:41:46,355 We gaan. 379 00:42:21,408 --> 00:42:23,244 Ik voel me echt niet goed. 380 00:42:33,838 --> 00:42:36,257 Mijn zus woont daar. We gaan daarheen. 381 00:42:36,423 --> 00:42:37,967 Daar zijn de soldaten naar toe. 382 00:42:38,092 --> 00:42:40,302 We gaan mijn zus halen. - Kom. 383 00:42:41,470 --> 00:42:42,870 Ik ga naar haar toe. 384 00:42:45,266 --> 00:42:48,102 Lucy. Verdomme. 385 00:42:49,645 --> 00:42:51,045 Godverdomme. 386 00:43:16,130 --> 00:43:17,715 Wat doe je nu? 387 00:43:22,845 --> 00:43:25,306 Mijn zus woont hier. Goed? 388 00:44:03,344 --> 00:44:04,929 H�. - Hallo. 389 00:44:05,054 --> 00:44:07,181 Wie is dat, verdomme? - Nee, nee. 390 00:44:07,264 --> 00:44:09,225 Zwijg. - Mijn huis uit, verdomme. 391 00:44:10,768 --> 00:44:12,686 Lucy. - Nee, hou op. 392 00:44:12,770 --> 00:44:15,439 Blijf rustig en luister naar me. 393 00:44:15,564 --> 00:44:17,066 Eruit. - Nee, luister. 394 00:44:17,191 --> 00:44:19,777 Jose is dood en hij heeft me gered van... 395 00:44:19,902 --> 00:44:23,697 Wat? Zit je aan de drugs? Heeft hij je gedrogeerd? 396 00:44:23,864 --> 00:44:27,034 Weet je wel wat er nu aan de hand is? 397 00:44:27,118 --> 00:44:28,452 Nee, ik lag te slapen. 398 00:44:28,577 --> 00:44:31,789 De buren spelen Call of Duty en jij hebt me wakker gemaakt. 399 00:44:31,914 --> 00:44:35,543 Heb je die helikopters en zo niet gehoord? 400 00:44:35,709 --> 00:44:38,629 Er vliegen altijd helikopters over Brooklyn. 401 00:44:38,754 --> 00:44:41,799 Je bent al te lang weg. - Luister. Ga zitten. 402 00:44:43,425 --> 00:44:46,595 Je moet goed naar me luisteren. - Waarom ben je zo serieus? 403 00:44:46,720 --> 00:44:49,640 Ik werd neergegooid en gekneveld door een soldaat. 404 00:44:49,765 --> 00:44:52,393 Twee kerels volgden me toen naar de kelder. 405 00:44:52,476 --> 00:44:55,104 Hij hier heeft me geholpen en mijn leven gered. 406 00:44:58,274 --> 00:45:03,070 Wat... Dit is... Dit wordt me even te veel. 407 00:45:03,154 --> 00:45:06,115 Mijn hersenen gaan smelten. 408 00:45:06,240 --> 00:45:08,325 Dit is me te veel. 409 00:45:13,581 --> 00:45:17,126 Ik denk dat je wat te high bent, Lucy. 410 00:45:17,251 --> 00:45:19,128 Nee, ik heb niets... 411 00:45:19,253 --> 00:45:22,256 Het is... - Ja, ik heb wel iets genomen. 412 00:45:22,423 --> 00:45:24,925 Hij gaf me iets voor mijn vinger. 413 00:45:30,181 --> 00:45:32,850 Goed, ik ga het even uitzoeken. 414 00:45:32,975 --> 00:45:37,271 En als ik terug ben, gaan we met ons drie�n. 415 00:45:37,438 --> 00:45:39,190 We gaan naar een veilige plek. 416 00:45:42,109 --> 00:45:43,611 En wat met oma? 417 00:45:44,278 --> 00:45:47,448 Ze is er niet meer. - Nee. Wat? 418 00:45:48,324 --> 00:45:50,534 Wat? Wat? 419 00:45:50,659 --> 00:45:52,119 Ik wist niet wat te doen. 420 00:45:52,286 --> 00:45:53,686 Het spijt me. 421 00:45:54,497 --> 00:45:59,168 Goed, ik ben zo terug. Hou haar even in de gaten. 422 00:46:54,849 --> 00:46:56,350 Dat is van Oswaldo. 423 00:46:58,018 --> 00:47:02,231 Ik heb het kooitje open gelaten en nu is hij eruit gevlogen. 424 00:47:04,442 --> 00:47:05,842 Dat doen ze, ja. 425 00:47:11,699 --> 00:47:14,577 Probeer je mijn zus te neuken? 426 00:47:19,623 --> 00:47:21,208 Zijn jullie zussen? 427 00:47:21,375 --> 00:47:23,752 Ja. Mijn oma... 428 00:47:24,920 --> 00:47:26,922 heeft ons opgevoed, dus we zijn zussen. 429 00:47:27,047 --> 00:47:31,135 Dus probeer haar niet te belazeren of met haar te neuken. 430 00:47:33,304 --> 00:47:34,930 Dat probeer ik niet. 431 00:47:36,265 --> 00:47:38,225 Ik wil gewoon de dag doorkomen. 432 00:47:39,226 --> 00:47:41,729 Waarom slik je pillen? Wat scheelt er met je? 433 00:47:45,566 --> 00:47:48,444 Ik heb iemand neergeschoten en neergeslagen. 434 00:47:48,569 --> 00:47:52,281 Er zat een scherf in mijn been die er nu uit is. 435 00:47:54,617 --> 00:47:57,077 Ben je een soldaat? 436 00:47:59,622 --> 00:48:03,459 Ik ben conci�rge. - Conci�rge? Juist, ja. 437 00:48:04,502 --> 00:48:05,920 Ik hou van soldaten. 438 00:48:09,089 --> 00:48:10,758 Wat denk je? 439 00:48:15,429 --> 00:48:16,829 Het is een kat. 440 00:48:18,474 --> 00:48:20,101 Het is een blij poesje. 441 00:48:32,780 --> 00:48:35,282 Wat? - Ik dacht het niet. 442 00:48:42,873 --> 00:48:44,291 Wat kom je hier doen? 443 00:48:46,043 --> 00:48:47,443 Ben je alleen? 444 00:48:53,551 --> 00:48:55,386 Mijn huis uit. 445 00:49:19,994 --> 00:49:23,664 Lucy, zorg dat er niemand door dat raam komt. 446 00:49:52,777 --> 00:49:54,177 Spreek je Engels? 447 00:50:01,368 --> 00:50:02,768 Waar kom je vandaan? 448 00:50:05,372 --> 00:50:06,772 Kentucky. 449 00:50:11,879 --> 00:50:13,464 Kom je uit Amerika? 450 00:50:16,300 --> 00:50:18,052 Wat is er aan de hand? 451 00:50:18,886 --> 00:50:21,263 Texas splitst zich af van de VS. 452 00:50:21,388 --> 00:50:22,640 Onzin. 453 00:50:22,765 --> 00:50:25,935 Op bevel van de Vaders van de Nieuwe Amerikaanse Coalitie 454 00:50:26,060 --> 00:50:29,647 willen we een onafhankelijke staat oprichten 455 00:50:29,772 --> 00:50:31,232 die vrij is van de overheid 456 00:50:31,398 --> 00:50:34,318 en waar we het echte Amerikaanse leven kunnen leiden. 457 00:50:34,443 --> 00:50:36,904 Dat klinkt heel logisch, ja. 458 00:50:36,987 --> 00:50:38,906 Meneer? - Wie zijn 'we'? 459 00:50:42,618 --> 00:50:45,955 Texas, Louisiana, Florida, North Carolina, South Carolina, 460 00:50:46,080 --> 00:50:48,415 West Virginia, Georgia doen mee. 461 00:50:48,582 --> 00:50:51,418 Delen van Maryland en Pennsylvania twijfelen nog. 462 00:50:51,502 --> 00:50:53,754 Is het een nieuwe burgeroorlog? 463 00:50:55,840 --> 00:50:58,175 Ik heb met goede mannen van die staten gewerkt. 464 00:50:58,300 --> 00:51:00,177 We zijn een priv�leger. 465 00:51:01,428 --> 00:51:02,847 Huurlingen. 466 00:51:04,265 --> 00:51:05,683 Wat is het plan? 467 00:51:08,686 --> 00:51:11,605 We dwingen het Congres de afsplitsing goed te keuren. 468 00:51:12,523 --> 00:51:14,483 Hoe ga je dat doen? 469 00:51:15,776 --> 00:51:19,196 We gaan het op deze manier doen. Een opstand. 470 00:51:22,950 --> 00:51:25,619 En wat is het plan in New York? 471 00:51:26,829 --> 00:51:32,042 We moesten Bushwick afsluiten. Mensen verzamelen. Zonder geweld. 472 00:51:32,168 --> 00:51:37,339 Met een Green Zone voor verdere stappen tot de president toegeeft. We... 473 00:51:38,466 --> 00:51:43,971 Zoveel verzet hadden we niet verwacht in deze zogenaamd veilige zone. 474 00:51:44,138 --> 00:51:45,681 Waarom veilig? 475 00:51:47,808 --> 00:51:49,810 Etnische diversiteit. 476 00:51:51,228 --> 00:51:55,149 Verdomde racist. - Ik ben geen racist. Het is een feit. 477 00:51:56,192 --> 00:51:57,860 Deze racistische varkensneuker 478 00:51:57,985 --> 00:52:02,198 denkt dat de minderheden in Brooklyn niet terugvechten? 479 00:52:02,323 --> 00:52:05,075 Wat denk je nu? Hoe gaan de dingen nu? 480 00:52:05,201 --> 00:52:07,369 Volgens onze info... - Rot op met je info. 481 00:52:09,497 --> 00:52:14,168 Er mochten niet zoveel wapens zijn. Die zijn hier illegaal. 482 00:52:15,503 --> 00:52:18,339 Welkom in New York, domme klootzak. 483 00:52:18,506 --> 00:52:23,427 Toen kregen we de orders om te schieten als we in gevaar waren. 484 00:52:25,179 --> 00:52:28,516 Onschuldige burgers doden. - Als soldaat volg ik bevelen op. 485 00:52:28,682 --> 00:52:31,060 Wat? - Ik ben soldaat, meneer. 486 00:52:31,185 --> 00:52:34,855 Noem jezelf geen soldaat. Jij bent geen soldaat. 487 00:52:34,939 --> 00:52:37,441 Het spijt me. Alstublieft. 488 00:52:37,566 --> 00:52:41,403 Ik volg alleen maar bevelen op. 489 00:52:45,199 --> 00:52:46,534 Wie heeft de leiding? 490 00:52:46,700 --> 00:52:50,579 Welke klootzak heeft jou en je vriendjes hierheen gestuurd 491 00:52:50,704 --> 00:52:52,915 om jullie voor niks te laten doden? 492 00:52:58,712 --> 00:52:59,880 Nee. Niets. 493 00:53:00,047 --> 00:53:03,926 Maakt niet uit. Je denkt niet na. Waarom zou je twijfelen over de bevelen? 494 00:53:04,051 --> 00:53:06,637 U zat in het leger. Ik kan geen kritiek... 495 00:53:06,762 --> 00:53:08,162 Zwijg. 496 00:53:11,267 --> 00:53:12,667 Waar is de DMZ? 497 00:53:16,147 --> 00:53:19,233 Waar is de DMZ? - Dat zeg ik niet. 498 00:53:22,319 --> 00:53:23,821 Ik weet waar de DMV is. 499 00:53:24,572 --> 00:53:29,285 De DMZ. - Wat is de DMZ? 500 00:53:30,077 --> 00:53:33,747 De gedemilitariseerde zone. Daar bevinden onze troepen zich. 501 00:53:33,914 --> 00:53:35,416 Daar laten ze mensen gaan. 502 00:53:36,333 --> 00:53:39,670 Jij gaat het me zeggen. Ik speel geen spelletjes met je. 503 00:53:39,795 --> 00:53:42,798 Je hebt drie seconden voor ik je kop eraf knal. 504 00:53:42,923 --> 00:53:43,966 Alstublieft. - E�n. 505 00:53:44,091 --> 00:53:45,509 Lieve hemel. - Twee. 506 00:53:45,634 --> 00:53:47,595 Grover Cleveland Park in Queens. 507 00:53:49,346 --> 00:53:53,601 De kustwacht evacueert er de burgers die zich niet verzetten. 508 00:53:53,684 --> 00:53:55,102 Zij die het halen. 509 00:53:55,186 --> 00:53:58,189 Die niet worden gedood. - Ze zouden niet terugvechten. 510 00:53:58,314 --> 00:54:00,441 We hadden te veel gesneuvelden. 511 00:54:00,608 --> 00:54:03,778 We moesten schieten om te doden. Het waren zij of wij. 512 00:54:03,861 --> 00:54:07,031 Moesten we het zomaar aanvaarden? - Dat waren de bevelen. 513 00:54:08,282 --> 00:54:10,951 Het is niet mijn schuld. - Rot op met je bevelen. 514 00:54:16,373 --> 00:54:19,126 Rot op met je bevelen. - Alstublieft. 515 00:54:26,342 --> 00:54:27,802 Cleveland Park. 516 00:54:29,512 --> 00:54:32,973 Dat ligt zo'n vijf blokken van hier. 517 00:54:34,975 --> 00:54:36,560 Het wordt straks donker. 518 00:54:38,229 --> 00:54:39,688 Wat wil je doen? 519 00:54:41,732 --> 00:54:43,150 Moet ik dat zeggen? 520 00:54:46,487 --> 00:54:48,239 Mijn been is naar de klote. 521 00:54:49,824 --> 00:54:51,325 Wat wil je doen? 522 00:54:54,578 --> 00:54:55,830 Goed. 523 00:54:55,996 --> 00:54:58,833 We gaan. - Is het daar wel veilig? 524 00:54:58,916 --> 00:55:01,168 Wellicht niet, maar hier ook niet. 525 00:55:01,252 --> 00:55:04,505 Mag ik een wapen? - Nee. 526 00:55:10,344 --> 00:55:11,846 Wat doen we met hem? 527 00:55:27,236 --> 00:55:28,362 We gaan. 528 00:55:28,529 --> 00:55:30,114 Voor als hij terugkomt. 529 00:55:56,599 --> 00:55:57,999 Lieve hemel. 530 00:55:58,809 --> 00:56:00,436 Het is dus echt. 531 00:56:04,064 --> 00:56:05,733 Ik wist niet dat het zo erg was. 532 00:56:37,515 --> 00:56:40,935 Ik wist niet dat ze konden vechten. - We gaan. Vooruit. 533 00:56:57,284 --> 00:56:58,702 Ben je al dood, watje? 534 00:57:02,706 --> 00:57:04,208 Ga verdomme zitten. 535 00:57:19,306 --> 00:57:21,058 We moeten naar boven. 536 00:57:33,529 --> 00:57:35,156 Naar binnen. Vooruit. 537 00:57:45,082 --> 00:57:47,084 Ga verdomme liggen. 538 00:57:47,209 --> 00:57:50,004 Laat jullie wapen vallen. 539 00:57:50,087 --> 00:57:52,173 Laat de wapens vallen. - Niet schieten. 540 00:57:52,339 --> 00:57:54,258 We willen gewoon... 541 00:57:55,843 --> 00:57:59,847 We willen gewoon in leven blijven. - Doe die wapens weg. 542 00:57:59,930 --> 00:58:04,351 Iedereen even rustig, ok�? Blijf gewoon even rustig. 543 00:58:07,188 --> 00:58:08,588 Rustig. 544 00:58:09,565 --> 00:58:10,965 Goed. 545 00:58:11,609 --> 00:58:16,030 Wat doe je in ons gebouw? - Weten jullie niet wat er gaande is? 546 00:58:17,948 --> 00:58:20,034 We moeten naar Cleveland Park. 547 00:58:20,910 --> 00:58:23,913 Daar evacueren ze mensen. We moeten hier weg. 548 00:58:24,038 --> 00:58:26,415 Heb je dat gehoord? - Wat bedoelt hij? 549 00:58:26,540 --> 00:58:28,042 Wat bedoel je? 550 00:58:28,125 --> 00:58:31,545 Wat scheelt er met je, James? - Zwijg, ma. 551 00:58:31,629 --> 00:58:34,465 Kom hier, stomkoppen, en ga zitten. 552 00:58:34,590 --> 00:58:35,990 En nu. 553 00:58:37,384 --> 00:58:38,784 Vooruit, snel. 554 00:59:03,661 --> 00:59:08,624 Het leger heeft zich opgesteld in een park in Ridgewood. 555 00:59:09,834 --> 00:59:13,921 Helikopters, tanks en wat nog allemaal. 556 00:59:15,965 --> 00:59:20,261 Sommige mensen blijven niet hangen in een oorlogszone. 557 00:59:21,470 --> 00:59:23,472 Je hebt de jaren 70 niet meegemaakt. 558 00:59:24,265 --> 00:59:27,184 Uiteindelijk komen we hier weg, 559 00:59:27,309 --> 00:59:32,690 maar nu moeten we hier blijven. Die coalitieklootzakken zijn overal. 560 00:59:32,815 --> 00:59:35,651 Ze zijn niks, ma. - Zwijg nu eens, James. 561 00:59:35,776 --> 00:59:37,486 Mijn jongens zijn stoer, 562 00:59:37,611 --> 00:59:40,948 maar ze kunnen niet alleen door die blokkades komen. 563 00:59:42,366 --> 00:59:45,453 We zijn niet met genoeg om tegen hen te vechten. 564 00:59:45,536 --> 00:59:49,457 Ik heb het niet over jou. Twee blokken verder, de Kerk van God. 565 00:59:50,207 --> 00:59:54,670 Daar zitten 30 of 40 mensen die klaar zijn om te gaan. 566 00:59:55,296 --> 00:59:58,632 Wat is dan het probleem? - James? 567 00:59:58,716 --> 01:00:03,345 Zeg jij eens waarom we dominee John niet om hulp kunnen vragen. 568 01:00:04,472 --> 01:00:08,225 We hebben problemen. - Ze hebben onze hulp nodig. 569 01:00:08,350 --> 01:00:11,395 Ze hebben wel manschappen, maar geen wapens. 570 01:00:11,520 --> 01:00:15,649 En toevallig hebben in deze kelder... 571 01:00:15,816 --> 01:00:18,235 Ma. - mijn jongen en zijn clubje... 572 01:00:18,360 --> 01:00:21,822 Het is een bende. - allerlei wapens liggen. 573 01:00:21,906 --> 01:00:27,828 Messen, pistolen, kogels voor hun onnozele bendegedoe. 574 01:00:27,995 --> 01:00:30,831 Ze krijgen onze wapens niet. - Jawel, hoor. 575 01:00:33,542 --> 01:00:34,942 Dit gaan we doen. 576 01:00:36,504 --> 01:00:39,840 James gaat tegen hen zeggen dat we hen steunen. 577 01:00:39,924 --> 01:00:41,217 Dan wordt hij beschoten. 578 01:00:41,342 --> 01:00:44,386 Ik zou niet eens halfweg raken. 579 01:00:45,054 --> 01:00:46,454 Maar... 580 01:00:50,559 --> 01:00:53,020 Dit lieve, blanke meisje... 581 01:00:55,523 --> 01:00:56,857 gaat voor ons. 582 01:00:57,024 --> 01:01:00,194 Nee. - Jullie blijven hier als bescherming. 583 01:01:00,361 --> 01:01:03,405 Nee, ik... - Je kunt haar niet alleen laten gaan. 584 01:01:03,531 --> 01:01:07,868 Dat doe ik niet. - Ik ga mee of de deal gaat niet door. 585 01:01:07,952 --> 01:01:10,287 Heb ik dan een deal voorgesteld? 586 01:01:11,539 --> 01:01:13,290 Ik ga niet. - Luister. 587 01:01:15,042 --> 01:01:18,212 Als ze alleen gaat, gaat ze eraan. 588 01:01:18,295 --> 01:01:20,881 Daar heeft niemand baat bij, dus... 589 01:01:21,048 --> 01:01:23,968 Ik ga mee en dan zoeken we het wel uit. Goed? 590 01:01:25,636 --> 01:01:27,221 Ik laat mijn zus niet achter. 591 01:01:27,388 --> 01:01:28,788 Alsjeblieft. - Lucy. 592 01:01:31,225 --> 01:01:32,625 Alsjeblieft. 593 01:01:33,727 --> 01:01:37,565 Je zus is hier veilig. 594 01:01:38,732 --> 01:01:42,736 Jij en je bodyguard zeggen tegen dominee John dat we hem bij de wassalon zien. 595 01:01:42,903 --> 01:01:45,281 Dat we daar nu heen gaan. 596 01:01:46,115 --> 01:01:49,618 Je ziet je zus snel terug. - Nee, nee, nee. 597 01:01:50,744 --> 01:01:52,496 James, breng ze naar buiten. 598 01:01:52,621 --> 01:01:54,957 Nee. - We gaan. Vooruit. 599 01:01:55,082 --> 01:01:57,334 Vooruit. - Haast je. 600 01:01:57,460 --> 01:01:58,502 Kom op. Verdomme. 601 01:01:58,627 --> 01:02:00,087 Zwijg. - Verdomme. 602 01:02:00,254 --> 01:02:01,464 Laat me met rust. 603 01:02:01,589 --> 01:02:04,675 Waarom doe je dit? - Doe gewoon wat ik zeg. 604 01:02:04,800 --> 01:02:08,095 Dit is niet juist. We komen uit dezelfde buurt. 605 01:02:08,262 --> 01:02:10,431 We moeten samenwerken. - Nee. 606 01:02:10,514 --> 01:02:13,809 Geef ons onze wapens terug. Laat ons niet ongewapend gaan. 607 01:02:16,771 --> 01:02:19,523 Hier zijn je wapens en kom straks naar de wassalon. 608 01:02:19,648 --> 01:02:21,048 Godverdomme. 609 01:02:21,859 --> 01:02:23,319 Het wordt erger. 610 01:02:28,657 --> 01:02:30,326 Hoe komen we daar? 611 01:02:54,183 --> 01:02:56,519 Gaat het? Heb je hulp nodig? 612 01:02:56,644 --> 01:02:58,044 Kun je lopen? 613 01:03:14,245 --> 01:03:16,497 Bedankt dat je hier bent, man. 614 01:03:28,175 --> 01:03:30,177 Onze straten. - Wie z'n straten? 615 01:03:30,261 --> 01:03:32,221 Onze straten. - Wie z'n straten? 616 01:03:32,346 --> 01:03:34,265 Onze straten. - Wie z'n straten? 617 01:03:34,390 --> 01:03:36,517 Onze straten. - Wie z'n straten? 618 01:04:24,148 --> 01:04:25,548 Lucy. 619 01:04:45,669 --> 01:04:47,463 Vooruit. 620 01:04:51,091 --> 01:04:52,491 Komaan. - Vooruit. 621 01:05:16,617 --> 01:05:18,017 Jezus. 622 01:05:20,788 --> 01:05:22,188 Zie je hem ergens? 623 01:05:22,957 --> 01:05:28,170 Nee, hij moet hier ergens zijn. - Kom, we gaan hem zoeken. 624 01:05:28,295 --> 01:05:30,172 Heb jij dominee John gezien? 625 01:05:41,976 --> 01:05:44,145 Breng dit naar die vrouw daar. 626 01:05:47,314 --> 01:05:48,714 Ik ben zo terug. 627 01:05:55,239 --> 01:05:58,701 Ga jij hem maar zoeken. Ik help hier wel. 628 01:06:19,013 --> 01:06:22,349 Waar is dominee John? - We hebben priesters gezien, 629 01:06:22,516 --> 01:06:23,916 maar we kennen hen niet. 630 01:06:32,026 --> 01:06:34,195 Bent u dominee John? 631 01:06:35,279 --> 01:06:36,363 Wie ben jij? 632 01:06:36,447 --> 01:06:38,532 Er is een bende met veel wapens. 633 01:06:38,616 --> 01:06:41,035 Ik moest komen om... - Ik ben John niet. 634 01:06:43,037 --> 01:06:46,040 Hij is aan het bidden. 635 01:06:46,540 --> 01:06:47,917 Beneden. 636 01:06:48,042 --> 01:06:49,752 Door die deuren. 637 01:06:50,795 --> 01:06:52,195 Bedankt. 638 01:07:15,486 --> 01:07:16,946 Dominee John? 639 01:07:19,323 --> 01:07:20,723 Hallo? 640 01:07:25,579 --> 01:07:27,081 Dominee John? 641 01:07:32,586 --> 01:07:34,130 Hallo? 642 01:07:39,593 --> 01:07:43,347 De dag des Heren is nabij, in het dal des dorswagens. 643 01:07:43,472 --> 01:07:45,599 En de zon en maan zijn zwart geworden. 644 01:07:45,683 --> 01:07:47,268 Sorry. Ik... 645 01:07:48,769 --> 01:07:50,855 Ik zoek dominee John. 646 01:07:56,944 --> 01:07:58,988 Ik ben dominee John. 647 01:08:00,781 --> 01:08:03,284 Bent u gewond? Is alles ok�? 648 01:08:04,493 --> 01:08:06,620 We moeten naar de wassalon. 649 01:08:06,704 --> 01:08:09,874 In Starr Street wacht een vrouw met haar zoon op ons. 650 01:08:09,999 --> 01:08:12,460 En... - Is iemand onder u ziek? 651 01:08:13,294 --> 01:08:15,838 Ziek? Nee. Wacht. 652 01:08:15,963 --> 01:08:19,508 Laat hij de oudsten van de kerk tot zich roepen. 653 01:08:19,633 --> 01:08:22,178 Ik... - Laat hen bidden over hem, 654 01:08:22,303 --> 01:08:23,721 hem zalvend met olie 655 01:08:23,846 --> 01:08:26,640 in de naam van de Vader, de Zoon en de Heilige Geest. 656 01:08:26,807 --> 01:08:30,644 Waarover hebt u het? U moet ons helpen. We moeten gaan. 657 01:08:30,811 --> 01:08:31,979 U begrijpt het niet. 658 01:08:32,062 --> 01:08:37,318 Het gebed van het geloof zal de zieke redden. 659 01:08:38,986 --> 01:08:40,905 En de Heer zal hem doen opstaan. 660 01:08:42,990 --> 01:08:46,827 Als hij zonden heeft begaan, zal het hem vergeven worden. 661 01:08:46,911 --> 01:08:49,663 Nee. Verdomme. 662 01:08:49,747 --> 01:08:52,333 Lieve hemel. Dit is belachelijk. 663 01:08:54,543 --> 01:08:56,170 Lieve hemel. Verdomme. 664 01:09:40,548 --> 01:09:42,133 Heb je dominee John gevonden? 665 01:09:42,258 --> 01:09:44,051 Hij is er niet meer. 666 01:09:44,218 --> 01:09:46,428 Hoezo? - We moeten nu gaan. 667 01:09:46,554 --> 01:09:48,222 Dominee John zou niet weggaan. 668 01:09:48,305 --> 01:09:51,058 Hij is er niet meer. - Is hij ok�? 669 01:09:51,142 --> 01:09:52,893 Hij heeft het zichzelf aangedaan. 670 01:10:03,320 --> 01:10:05,406 Goed, luister eens, mensen. 671 01:10:05,489 --> 01:10:08,242 Het is hier niet veilig meer. 672 01:10:08,325 --> 01:10:09,910 Dus we moeten gaan. 673 01:10:10,077 --> 01:10:12,663 Help de mensen die gewond zijn. 674 01:10:12,788 --> 01:10:15,624 We gaan naar de wassalon op Cypress Avenue 675 01:10:15,749 --> 01:10:18,085 waar mensen met wapens ons opwachten. 676 01:10:18,252 --> 01:10:23,591 Dan gaan we naar de evacuatiehelikopters in Cleveland Park. 677 01:10:23,757 --> 01:10:26,635 We moeten samenblijven, maar we moeten nu gaan. 678 01:10:32,433 --> 01:10:34,602 Kom, Stupe. - Ik help dominee John. 679 01:10:34,769 --> 01:10:35,770 Het is al te laat. 680 01:10:35,936 --> 01:10:37,688 Ik laat hem niet achter. - Kom. 681 01:10:37,813 --> 01:10:40,316 Laat me dit even doen. - Nee, Stupe. Kom. 682 01:10:41,108 --> 01:10:44,361 Mijn schouder doet pijn. - Jezus. Vooruit. 683 01:10:44,487 --> 01:10:47,031 Stupe. - Geef me twee minuten, verdomme. 684 01:10:47,156 --> 01:10:50,826 Ik zie je bij de voordeur. - Lucy. Verdomme. 685 01:10:52,369 --> 01:10:53,769 Kom, we gaan. 686 01:11:04,298 --> 01:11:07,718 Echt niet. Doe die deur niet open. 687 01:11:16,393 --> 01:11:17,812 Doe de deur open. 688 01:11:33,661 --> 01:11:35,061 Terugtrekken. 689 01:11:58,727 --> 01:12:00,127 Verdomme. 690 01:12:00,688 --> 01:12:02,231 Godverdomme. 691 01:12:02,356 --> 01:12:03,607 Gaat het? - Ja. 692 01:12:03,732 --> 01:12:06,861 Het gaat wel. Ik sta even recht. Het gaat wel. 693 01:12:08,696 --> 01:12:10,096 We gaan. 694 01:12:14,368 --> 01:12:16,412 We gaan hier verdomme weg. 695 01:12:16,537 --> 01:12:18,038 Vooruit. 696 01:12:19,206 --> 01:12:21,292 Ik heb iemand vermoord met een bijl. 697 01:13:17,765 --> 01:13:19,165 Waar is iedereen? 698 01:13:21,352 --> 01:13:22,770 Ik weet het niet. 699 01:13:24,313 --> 01:13:28,526 Hebben we binnen afgesproken? Of buiten? 700 01:13:28,651 --> 01:13:31,112 Waar is iedereen nu? 701 01:13:31,946 --> 01:13:35,866 Hoelang kan het duren? - Ik weet het niet, verdomme. 702 01:13:37,868 --> 01:13:40,287 Heb nu eens even geduld. 703 01:13:41,122 --> 01:13:43,165 Ik wil hier ook niet zijn, hoor. 704 01:14:37,720 --> 01:14:40,014 In het hoeveelste jaar zit je? 705 01:14:45,436 --> 01:14:46,896 Tweede masterjaar. 706 01:14:51,525 --> 01:14:52,925 Wat studeer je? 707 01:14:55,029 --> 01:14:56,429 Burgerlijk ingenieur. 708 01:14:58,783 --> 01:15:00,183 Dat is mooi. 709 01:15:00,785 --> 01:15:04,747 Dan kun je mensen helpen en een verschil maken. 710 01:15:07,583 --> 01:15:08,983 Dat is mooi. 711 01:15:16,801 --> 01:15:19,428 Hoe oud is je zoon? Dat heb je nog niet gezegd. 712 01:15:34,944 --> 01:15:38,989 Als mijn vrouw en ik ruzie maakten, kon ze nogal boos worden. 713 01:15:40,282 --> 01:15:41,682 En dan was ik koppig. 714 01:15:43,911 --> 01:15:48,165 Dan raakte ze gefrustreerd en verloor ze de pedalen. 715 01:15:48,290 --> 01:15:51,418 Dan zei ze: Stupe, je bent een klootzak. 716 01:15:53,087 --> 01:15:54,487 Dat ben ik soms wel. 717 01:15:57,299 --> 01:15:59,760 Dan kwam ze meteen naar me toe. 718 01:16:02,972 --> 01:16:06,475 Ze pakte mijn gezicht vast en zei: Maar wel mijn klootzak. 719 01:16:10,354 --> 01:16:12,022 We waren smoorverliefd. 720 01:16:15,693 --> 01:16:17,278 En mijn zoon... 721 01:16:20,865 --> 01:16:22,825 Mijn zoon was prachtig. 722 01:16:24,785 --> 01:16:26,185 En slim. 723 01:16:30,124 --> 01:16:32,501 Had je hem maar kunnen zien. 724 01:16:36,797 --> 01:16:38,197 Ze zijn dood. 725 01:16:41,552 --> 01:16:44,054 Omgekomen bij de aanslagen op de WTC-torens. 726 01:16:51,812 --> 01:16:53,647 Ik was woedend. 727 01:16:54,648 --> 01:16:58,402 Ik zat vol haat en iemand moest ervoor boeten. 728 01:17:01,822 --> 01:17:03,657 Daarom ging ik bij de mariniers. 729 01:17:09,246 --> 01:17:14,835 Anderhalf jaar later moest ik naar Irak om te gaan vechten. 730 01:17:17,087 --> 01:17:22,009 Ik dacht dat ik me beter zou voelen, maar ik voelde me slechter. 731 01:17:24,595 --> 01:17:27,515 Ik heb dingen gedaan waar ik niet trots op ben. 732 01:17:31,018 --> 01:17:32,436 Daarom... 733 01:17:35,231 --> 01:17:37,399 ben ik bij het Medische Component gegaan. 734 01:17:39,193 --> 01:17:44,532 Ik dacht dat ik me beter zou voelen als ik levens kon redden. 735 01:17:46,700 --> 01:17:48,100 Ik... 736 01:17:49,620 --> 01:17:52,289 Ik heb meer mensen verloren dan ik er heb gered. 737 01:17:54,625 --> 01:17:56,085 En toen op een dag... 738 01:17:58,879 --> 01:18:00,965 na maanden van nachtmerries 739 01:18:01,590 --> 01:18:07,590 bleven mijn handen maar trillen en toen ben ik eruit gestapt. 740 01:18:11,600 --> 01:18:13,000 Ik... 741 01:18:14,979 --> 01:18:19,108 Ik kon niemand meer zien sterven. 742 01:18:25,739 --> 01:18:28,576 Ik werd ontslagen om medische redenen. 743 01:18:29,452 --> 01:18:31,162 Toen heb ik me teruggetrokken. 744 01:18:32,913 --> 01:18:34,498 Jarenlang... 745 01:18:35,583 --> 01:18:37,126 wilde ik onzichtbaar zijn. 746 01:18:41,255 --> 01:18:45,259 En hier zit ik weer. Ik zit er middenin. 747 01:18:45,342 --> 01:18:48,596 Overal rond mij gaan mensen dood en worden mensen vermoord. 748 01:18:48,762 --> 01:18:52,183 Het wordt me weer door de strot geramd. 749 01:18:52,308 --> 01:18:55,936 En het blijft maar doorgaan en het houdt nooit op. 750 01:18:56,020 --> 01:18:58,147 En waarom, verdomme? 751 01:19:00,024 --> 01:19:01,484 Waarom? 752 01:19:09,992 --> 01:19:13,829 Toen mijn gezin stierf, ben ik ook gestorven. 753 01:19:18,793 --> 01:19:20,544 We halen je hier weg. 754 01:19:20,669 --> 01:19:23,547 We halen Belinda en gaan hier weg. 755 01:19:29,804 --> 01:19:31,472 Bedankt dat je dat verteld hebt. 756 01:19:33,140 --> 01:19:34,725 Sorry dat ik heb gelogen. 757 01:19:36,185 --> 01:19:38,479 Ik heb er nooit over kunnen praten. 758 01:19:41,190 --> 01:19:43,526 Waarom zei je dat je naar Hoboken moest? 759 01:19:50,199 --> 01:19:55,496 Ik dacht dat je me nooit naar Hoboken zou volgen. 760 01:19:58,249 --> 01:20:01,210 Wie wil nu naar Hoboken? 761 01:20:02,586 --> 01:20:03,986 Jij. 762 01:20:08,175 --> 01:20:09,844 Ik moet gaan pissen. 763 01:20:29,029 --> 01:20:30,429 Stupe. 764 01:20:36,871 --> 01:20:39,373 Wat heb je gedaan? - Het spijt me. 765 01:20:39,957 --> 01:20:41,792 Hij kwam naar me toe en... 766 01:20:47,882 --> 01:20:50,134 Ga hier weg, verdomme. Wegwezen. 767 01:20:52,887 --> 01:20:54,287 Lieve hemel. 768 01:20:56,974 --> 01:20:58,374 Lieve hemel. 769 01:20:59,143 --> 01:21:00,543 Stupe? 770 01:21:01,228 --> 01:21:02,628 Stupe? Stupe. 771 01:21:03,481 --> 01:21:04,881 Word wakker. 772 01:21:05,941 --> 01:21:08,402 Lieve hemel. Nee. Verdomme. 773 01:21:10,154 --> 01:21:13,115 Wat moet ik doen? Zeg wat ik moet doen. 774 01:21:13,240 --> 01:21:14,825 Laat me je helpen. 775 01:21:15,451 --> 01:21:17,286 Laat me... Nee. 776 01:21:19,497 --> 01:21:20,897 Verdomme. 777 01:21:31,801 --> 01:21:33,427 Het spijt me zo. 778 01:21:35,429 --> 01:21:36,931 Wat moet ik nu doen? 779 01:21:44,438 --> 01:21:46,690 Verdomme. Het spijt me. 780 01:22:23,644 --> 01:22:25,646 Lieve hemel. - Lucy. Lucy. 781 01:22:25,813 --> 01:22:27,815 Lieve hemel. - Gelukkig. 782 01:22:28,649 --> 01:22:33,070 Ik dacht dat ik je kwijt was. Gaat het? Wat hebben ze gedaan? 783 01:22:33,195 --> 01:22:36,365 Laat mijn zus met rust. We hebben gedaan wat je had gevraagd. 784 01:22:36,490 --> 01:22:39,410 Ga nu weg. - Rustig, het is buiten te doen. 785 01:22:39,535 --> 01:22:42,496 Jij bent naar de kerk geweest en wij hebben je zus mee. 786 01:22:42,663 --> 01:22:44,748 Gaat het? - Lucy, het gaat wel. 787 01:22:44,874 --> 01:22:48,544 We willen hier allemaal weg. Waar is die grote kerel? 788 01:22:48,669 --> 01:22:51,338 Jullie mogen blijven, maar wij gaan hier weg. 789 01:22:51,505 --> 01:22:52,715 Momentje. - Wacht. 790 01:22:52,840 --> 01:22:55,009 Dit is tijdverlies. We gaan. - Komaan. 791 01:22:56,343 --> 01:22:58,929 Lucy, wat doe je nu? 792 01:23:03,350 --> 01:23:04,750 Godverdomme. 793 01:23:05,728 --> 01:23:08,063 Meen je dat? Is hij dood? 794 01:23:11,525 --> 01:23:15,070 Dat is klote. - We moeten hier weg. 795 01:23:24,413 --> 01:23:25,956 We gaan. 796 01:23:28,542 --> 01:23:29,960 Komaan. - Goed. 797 01:23:34,215 --> 01:23:35,716 Blijf dicht bij me. 798 01:23:40,429 --> 01:23:43,891 Ik ben echt bang. Ik zei toch dat het gestoord was. 799 01:23:44,058 --> 01:23:46,227 Blijf bij me. - Goed, ik ben hier. 800 01:23:50,231 --> 01:23:52,483 Ik zie niks tussen al die mensen. 801 01:23:55,986 --> 01:23:57,488 We gaan hier staan. 802 01:23:59,281 --> 01:24:00,449 We zitten vast. 803 01:24:00,574 --> 01:24:02,785 We komen er niet door. - We gaan, Lucy. 804 01:24:02,910 --> 01:24:05,329 Er is een plan. We moeten naar de helikopters. 805 01:24:05,454 --> 01:24:07,790 Waar staan ze? - Daar. 806 01:24:10,835 --> 01:24:12,837 Blijf bij me. - Goed. 807 01:24:22,847 --> 01:24:24,247 Vooruit. 808 01:24:26,350 --> 01:24:27,750 Kijk uit. 809 01:24:38,946 --> 01:24:40,346 Komaan. 810 01:24:51,792 --> 01:24:53,192 Blijf bij me. 811 01:24:56,046 --> 01:24:57,446 Verdomme. 812 01:25:01,844 --> 01:25:03,244 Wacht, Belinda. 813 01:25:04,513 --> 01:25:05,973 Ga van me af. 814 01:25:08,851 --> 01:25:10,644 Sta op. We moeten verder. 815 01:25:14,356 --> 01:25:15,756 Belinda. 816 01:25:21,322 --> 01:25:22,722 Deze kant op. 817 01:25:25,159 --> 01:25:26,535 Goed. - Deze kant op. 818 01:25:26,660 --> 01:25:28,162 Goed. 819 01:25:28,245 --> 01:25:30,915 Kom terug. - Deze kant op. 820 01:25:31,040 --> 01:25:33,751 Ik heb geen kogels meer. - Gooi je wapen weg. 821 01:25:42,384 --> 01:25:44,845 Pak zijn wapen maar. Kom mee. 822 01:25:48,724 --> 01:25:50,851 Help me. Help me. Help me. 823 01:25:51,018 --> 01:25:52,418 Help. 824 01:25:53,229 --> 01:25:55,106 Wacht, jongens. 825 01:26:02,196 --> 01:26:03,447 Ben je er? - Ja. 826 01:26:03,572 --> 01:26:08,244 Goed, we gaan achter die vaten. Klaar? Goed, we gaan. 827 01:26:09,620 --> 01:26:11,020 Lopen. 828 01:26:18,045 --> 01:26:20,214 We moeten daarheen. - Wat? 829 01:26:20,381 --> 01:26:21,781 Nee. 830 01:26:22,716 --> 01:26:24,760 Verdomme. - Ik gooi deze weg. Klaar? 831 01:26:24,885 --> 01:26:28,097 Ik gooi ze weg. E�n, twee, drie. Nu. 832 01:26:29,723 --> 01:26:31,267 Granaat, granaat. 833 01:26:41,902 --> 01:26:43,446 Jij. - Je hebt ons gevonden. 834 01:26:43,571 --> 01:26:46,907 Daar staan de helikopters. We moeten hier weg. 835 01:26:52,997 --> 01:26:54,498 Ik zie de helikopters. 836 01:26:56,292 --> 01:26:57,793 Kom, we zijn er bijna. 837 01:27:01,505 --> 01:27:04,175 Blijf naar de heli's lopen. 838 01:27:12,516 --> 01:27:13,916 Belinda. 839 01:27:15,936 --> 01:27:18,439 Goed, ik kom je halen. 840 01:27:18,606 --> 01:27:20,006 Verdomme. 841 01:27:26,614 --> 01:27:28,014 Verdomme. 842 01:27:35,790 --> 01:27:37,500 Verdomme. Kun je lopen? 843 01:27:37,625 --> 01:27:39,460 Nee. - Goed. 844 01:27:39,543 --> 01:27:41,462 Ik trek je mee. Goed? - Goed. 845 01:27:41,545 --> 01:27:43,172 Lucy... - Wat? 846 01:27:44,799 --> 01:27:47,176 We zijn er bijna. We zijn er bijna. 847 01:27:47,301 --> 01:27:48,701 Lucy. 848 01:27:49,970 --> 01:27:52,556 Lucy. Sta op. 849 01:27:56,977 --> 01:27:58,377 Lucy... 850 01:28:17,081 --> 01:28:19,083 Nee. 851 01:28:20,000 --> 01:28:22,253 Kom mee. Sta op. 852 01:28:23,254 --> 01:28:24,654 Je moet doorgaan. 853 01:28:32,721 --> 01:28:35,349 Nee. 854 01:33:47,036 --> 01:33:48,516 Vertaling: BTI Studios 855 01:33:49,305 --> 01:33:55,485 alles in ��n box, Films, series en LiveTV nu met korting op: https://easy2use.tv 59479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.