All language subtitles for Ascendants of the Nine Suns Episode 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,533 --> 00:01:59,500 This seat has cultivated martial arts for a thousand years. 2 00:01:59,766 --> 00:02:01,766 Having experienced the vicissitudes of life 3 00:02:02,466 --> 00:02:06,266 He ultimately became the only one in the Hongbang Realm to face the tribulation of becoming a god. 4 00:02:06,266 --> 00:02:07,066 land 5 00:02:07,700 --> 00:02:09,200 Wait until I transcend tribulation and become a god 6 00:02:09,533 --> 00:02:11,066 Three Thousand Great Precepts 7 00:02:11,533 --> 00:02:13,433 I am invincible 8 00:02:20,300 --> 00:02:21,100 Wow 9 00:02:30,466 --> 00:02:32,400 Hahahaha 10 00:02:32,566 --> 00:02:36,300 Is this the so-called tribulation to become a god? Come on! 11 00:02:38,266 --> 00:02:39,066 Why 12 00:02:51,000 --> 00:02:51,900 The true scriptures should be abandoned. 13 00:02:51,900 --> 00:02:52,866 Chaotic Reincarnation 14 00:02:52,866 --> 00:02:54,966 Reversing Yin and Yang 15 00:03:02,933 --> 00:03:03,733 ah 16 00:03:04,466 --> 00:03:08,766 Ah, right now! 17 00:03:10,066 --> 00:03:11,000 ah 18 00:03:16,000 --> 00:03:17,566 How dare you, you rat! 19 00:03:18,933 --> 00:03:23,466 Hmph, strike while the iron is hot and kill me! 20 00:03:27,400 --> 00:03:28,233 ah 21 00:03:34,266 --> 00:03:35,066 ah 22 00:03:35,400 --> 00:03:36,200 ah 23 00:03:52,766 --> 00:03:54,500 Hahahaha 24 00:03:54,966 --> 00:03:57,833 Night World, you didn't expect that, did you? 25 00:03:57,966 --> 00:03:59,466 You've finally met your match. 26 00:04:00,900 --> 00:04:01,833 river snail 27 00:04:02,466 --> 00:04:04,966 A rendezvous with the scenery 28 00:04:05,933 --> 00:04:09,300 So it turns out your spiritual energy is in urgent need of replenishment. 29 00:04:09,400 --> 00:04:11,500 The positions of the Great Dao Gods are numbered. 30 00:04:11,866 --> 00:04:13,866 If you successfully overcome this tribulation 31 00:04:13,866 --> 00:04:16,600 But wouldn't the three of us have no hope of becoming gods? 32 00:04:16,600 --> 00:04:19,666 So you must die 33 00:04:20,266 --> 00:04:22,566 Even if I fail to transcend the divine tribulation 34 00:04:22,566 --> 00:04:24,600 You think you can kill me? 35 00:04:25,200 --> 00:04:26,400 ridiculous 36 00:04:27,133 --> 00:04:31,466 Don't forget I am Ye Yufei, the Nine Yang Martial God 37 00:04:31,466 --> 00:04:33,433 It's not good that they want to perish together with us. 38 00:04:56,933 --> 00:04:57,733 you think 39 00:04:58,933 --> 00:04:59,733 you 40 00:05:02,700 --> 00:05:03,500 think 41 00:05:08,366 --> 00:05:10,066 My life 42 00:05:10,566 --> 00:05:12,633 So many regrets 43 00:05:17,866 --> 00:05:18,666 ah 44 00:05:19,866 --> 00:05:20,566 What happened? 45 00:05:20,566 --> 00:05:21,566 Ye Yunfei 46 00:05:21,700 --> 00:05:24,700 I'm dead, so just obediently crawl over me. 47 00:05:24,700 --> 00:05:28,500 I promise I'll only break one of your legs if you crawl over there. 48 00:05:28,500 --> 00:05:29,766 Hahaha 49 00:05:30,100 --> 00:05:32,366 Is Ye Yunfei, that good-for-nothing, scared out of his wits? 50 00:05:32,366 --> 00:05:33,700 Maybe, haha. 51 00:05:35,566 --> 00:05:37,000 You're already dead. 52 00:05:37,600 --> 00:05:40,633 You piece of trash, how dare you tell me to die sooner? 53 00:05:40,700 --> 00:05:41,766 Let go of Fei Ge 54 00:05:42,400 --> 00:05:43,666 He didn't die over the weekend. 55 00:05:44,000 --> 00:05:45,900 Could it be? 56 00:05:59,900 --> 00:06:01,066 You sold without paying. 57 00:06:01,266 --> 00:06:05,966 I've been reborn! Hahahaha! 58 00:06:06,266 --> 00:06:08,466 It seems that God is still looking out for this old man. 59 00:06:08,500 --> 00:06:10,666 Give me a chance to start my life over 60 00:06:10,800 --> 00:06:12,166 Since that's the case 61 00:06:12,400 --> 00:06:15,066 Sell ​​it to me 62 00:06:17,266 --> 00:06:18,666 Ah ah 63 00:06:23,700 --> 00:06:26,900 I won't marry you, you'll hurt Fei Ge. 64 00:06:26,900 --> 00:06:30,066 Since you're so eager to die in place of that good-for-nothing 65 00:06:30,533 --> 00:06:32,466 Then I'll grant your wish. 66 00:06:33,133 --> 00:06:34,766 Oh 67 00:06:38,600 --> 00:06:39,600 What's going on? 68 00:06:39,766 --> 00:06:40,800 How is that possible? 69 00:06:41,000 --> 00:06:41,800 you 70 00:06:42,566 --> 00:06:44,633 Ah ah 71 00:06:45,733 --> 00:06:47,266 ah 72 00:06:50,533 --> 00:06:51,333 ah 73 00:06:51,766 --> 00:06:53,833 Anyone who dares to harm me 74 00:06:54,900 --> 00:06:57,233 Ah ah 75 00:07:00,300 --> 00:07:04,466 That's right, this world has been reborn. 76 00:07:04,800 --> 00:07:07,233 If you ask me what it feels like to be reborn 77 00:07:07,766 --> 00:07:11,366 That's of course hehehehehehe 78 00:07:11,366 --> 00:07:13,433 The bear exploded! 79 00:07:15,200 --> 00:07:16,000 ah 80 00:07:17,500 --> 00:07:18,366 ah 81 00:07:25,166 --> 00:07:26,400 I'm late. 82 00:07:26,500 --> 00:07:28,900 After the weekend, at Yuanyue Academy 83 00:07:28,933 --> 00:07:30,866 No one will dare to bully you anymore. 84 00:07:31,600 --> 00:07:34,066 Mmm, ahh, Fei-ge 85 00:07:34,333 --> 00:07:36,666 Has your smog recovered? 86 00:07:38,000 --> 00:07:39,266 How could this be? 87 00:07:39,400 --> 00:07:42,066 Why did that trash hit Qin Fang? 88 00:07:43,466 --> 00:07:46,666 Ye Yunfei, how dare you injure someone from the Qin family! 89 00:07:46,666 --> 00:07:49,700 You're dead! I'm a useless swordsman! 90 00:07:49,966 --> 00:07:54,066 You are not good enough for me, Shi Xiaodie, right now. Hmph. 91 00:07:56,800 --> 00:07:57,766 Shi Xiaodie 92 00:07:58,266 --> 00:08:00,800 Generally speaking, these kinds of rebirth, counterattack, and face-slapping scripts... 93 00:08:00,966 --> 00:08:02,433 After the face was slapped 94 00:08:02,666 --> 00:08:04,766 The following plot is 95 00:08:09,866 --> 00:08:12,466 Well, just as I expected. 96 00:08:12,733 --> 00:08:14,800 It really was a slap in the face after the engagement was called off. 97 00:08:15,533 --> 00:08:16,333 Shi Xiaodie 98 00:08:17,366 --> 00:08:18,666 You want to break off the engagement with me 99 00:08:18,933 --> 00:08:22,133 Yes, I originally thought you were a genius. 100 00:08:22,133 --> 00:08:23,966 That's why we agreed to the marriage alliance with your Ye family. 101 00:08:24,733 --> 00:08:26,333 Who knew you would change overnight? 102 00:08:26,333 --> 00:08:28,866 He became a useless person who didn't even have the five meridians. 103 00:08:29,066 --> 00:08:30,966 Look at you, so pathetic. 104 00:08:30,966 --> 00:08:33,900 Do you think you're good enough for me? Hmph. 105 00:08:34,700 --> 00:08:35,633 so 106 00:08:36,333 --> 00:08:38,433 So I'm giving you a chance. 107 00:08:38,700 --> 00:08:41,500 Admitting that he was too useless to even try to climb the social ladder 108 00:08:41,933 --> 00:08:44,300 He took the initiative to call off the engagement. 109 00:08:44,800 --> 00:08:45,933 Otherwise Otherwise 110 00:08:45,933 --> 00:08:49,033 You should call your lover, Qian, to break my legs. 111 00:08:49,400 --> 00:08:50,200 Yeah 112 00:08:50,866 --> 00:08:53,600 Xie Yunfei, how dare you say that? I'll take action! 113 00:09:01,666 --> 00:09:02,500 ah 114 00:09:03,133 --> 00:09:04,066 impossible 115 00:09:04,066 --> 00:09:06,533 Since your five meridians have disappeared, I should be promoted to concubine. 116 00:09:06,533 --> 00:09:08,066 Disappoint you 117 00:09:18,366 --> 00:09:22,000 They love you the most, hahaha, so shameless! 118 00:09:22,000 --> 00:09:23,900 Shut up, I thought they were all people. 119 00:09:24,133 --> 00:09:25,433 Shut up, all of you! 120 00:09:25,700 --> 00:09:27,366 Ye Yunfei, you 121 00:09:28,000 --> 00:09:28,800 snort 122 00:09:30,500 --> 00:09:31,600 You piece of trash 123 00:09:31,933 --> 00:09:35,100 How dare you humiliate me like this? 124 00:09:35,266 --> 00:09:38,100 Teacher Xiao, your behavior is improper. 125 00:09:38,100 --> 00:09:39,133 Qin An, who was involved in adultery 126 00:09:39,133 --> 00:09:40,200 Destroy the goalkeeper 127 00:09:40,200 --> 00:09:41,766 Unethical people enter the business as matchmakers 128 00:09:43,466 --> 00:09:44,866 Gold is used to quell the stagnation. 129 00:09:45,000 --> 00:09:47,366 From then on, there was no further connection. 130 00:09:51,800 --> 00:09:54,000 You...you actually dared to divorce me! 131 00:09:54,000 --> 00:09:55,566 What right do you have to divorce me? 132 00:09:55,766 --> 00:09:58,666 Who do you think you are, Ye Yunfei? 133 00:09:58,733 --> 00:10:00,600 How dare you humiliate me in public! 134 00:10:00,933 --> 00:10:02,766 I'm going to kill you. 135 00:10:08,800 --> 00:10:09,600 Oh no! 136 00:10:10,600 --> 00:10:11,666 Soul power suddenly disappeared 137 00:10:11,666 --> 00:10:13,200 There must be other ways. 138 00:10:13,800 --> 00:10:15,333 Ha ha ha ha 139 00:10:15,333 --> 00:10:18,166 A piece of trash is a piece of trash, so die! 140 00:10:28,966 --> 00:10:30,300 You piece of trash, stop right there! 141 00:10:30,866 --> 00:10:31,966 asshole 142 00:10:37,200 --> 00:10:39,000 Ah, the road of love. 143 00:10:49,800 --> 00:10:50,600 Song Qinglong 144 00:10:51,200 --> 00:10:52,266 You dare lay a hand on me? 145 00:10:52,266 --> 00:10:54,400 I will definitely not let you get away with this! 146 00:10:57,300 --> 00:10:58,600 OK 147 00:11:00,966 --> 00:11:02,366 Then I'll wait for you. 148 00:11:02,533 --> 00:11:05,033 Don't let me hear you speak ill of Yunfei again. 149 00:11:05,333 --> 00:11:07,033 Otherwise I will definitely 150 00:11:07,533 --> 00:11:09,233 I killed you with my own hands 151 00:11:11,200 --> 00:11:12,066 Walk 152 00:11:13,166 --> 00:11:14,200 You wait 153 00:11:14,600 --> 00:11:15,566 Seeking advice and providing instruction 154 00:11:15,866 --> 00:11:17,100 We will not let you get away with this. 155 00:11:17,100 --> 00:11:18,800 Yeah, they're risking their lives! 156 00:11:19,200 --> 00:11:20,800 Later at Yuanyue Academy 157 00:11:20,966 --> 00:11:22,900 If anyone dares to bully Zhou Mo again 158 00:11:23,300 --> 00:11:26,966 Qin Feng is what will happen to you! 159 00:11:32,400 --> 00:11:33,200 Love Road 160 00:11:39,100 --> 00:11:40,633 Are you alright? 161 00:11:45,900 --> 00:11:46,700 Yunfei 162 00:11:47,533 --> 00:11:50,566 Would you stay for me? 163 00:11:51,100 --> 00:11:52,166 daughter of the Su family 164 00:11:52,266 --> 00:11:53,400 Yunfei dared not presume to approach him 165 00:11:53,900 --> 00:11:55,400 Moreover, my five veins flew north. 166 00:11:55,466 --> 00:11:57,200 There is also the hatred of the massacre of his entire family to avenge. 167 00:11:57,666 --> 00:11:59,033 I'm sorry, Qingfeng 168 00:12:09,600 --> 00:12:10,400 cool 169 00:12:12,700 --> 00:12:15,000 It's so good to see you again. 170 00:12:15,200 --> 00:12:17,300 I will never miss you again in this lifetime. 171 00:12:17,600 --> 00:12:20,500 Why did Yunfei suddenly say that? 172 00:12:20,500 --> 00:12:22,166 I was truly foolish before. 173 00:12:22,366 --> 00:12:24,100 I've never seen a single word from you about me. 174 00:12:24,100 --> 00:12:25,700 Deeply in love with you 175 00:12:25,866 --> 00:12:27,900 Don't talk nonsense about me. 176 00:12:36,300 --> 00:12:38,766 Fei Ge, Fei Ge, are you alright? 177 00:12:40,133 --> 00:12:43,766 Hey, you've been calling me "old man" ever since just now. 178 00:12:43,766 --> 00:12:46,700 Did someone get their brains spiked? Hahaha 179 00:12:48,000 --> 00:12:48,800 Yunfei 180 00:12:49,133 --> 00:12:51,366 This is my family's secret recipe for the White Jade Green Lotus Pill. 181 00:12:51,666 --> 00:12:53,266 You should quickly find a place to heal your wounds. 182 00:12:53,466 --> 00:12:55,366 I'll find you some more wound medicine. 183 00:12:57,333 --> 00:12:58,133 ah 184 00:13:00,600 --> 00:13:02,466 Oh no, it's all over! 185 00:13:02,566 --> 00:13:05,000 Shakyamuni and Qinjiang certainly won't just sit idly by while they're at work. 186 00:13:05,266 --> 00:13:07,533 Brother Fei, you just recovered your martial meridians! 187 00:13:07,533 --> 00:13:08,500 Heartbreak is too weak 188 00:13:08,500 --> 00:13:10,233 Let's just be born and hide for a while. 189 00:13:10,366 --> 00:13:11,666 I'll help you hold them off. 190 00:13:11,866 --> 00:13:13,866 At most, they'll break my arms and legs. 191 00:13:13,866 --> 00:13:17,033 I'm healthy, I'll recover quickly. 192 00:13:17,400 --> 00:13:20,600 If it weren't for them, the Qin family and the Shi family 193 00:13:20,733 --> 00:13:23,100 I will not harbor any hatred for the extermination of the Ye family. 194 00:13:23,400 --> 00:13:24,600 But you're right. 195 00:13:24,900 --> 00:13:26,300 My strength is still too weak. 196 00:13:26,666 --> 00:13:28,400 To deal with the upcoming crisis 197 00:13:28,400 --> 00:13:30,500 You must first determine your own strength. 198 00:13:31,166 --> 00:13:32,466 Wait here for me. 199 00:13:32,466 --> 00:13:34,833 I'll be right back. 200 00:13:35,800 --> 00:13:36,866 A gentleman seeks revenge 201 00:13:37,066 --> 00:13:38,166 It's never too late. 202 00:13:38,700 --> 00:13:40,300 That rebirth of heaven and earth 203 00:13:40,600 --> 00:13:43,766 Naturally, it was necessary to slap the faces of the Ye family's enemies. 204 00:13:43,766 --> 00:13:45,433 There is also the superiority of the Golden House and Heavenly Net. 205 00:13:46,666 --> 00:13:48,066 Give me 206 00:13:48,733 --> 00:13:50,366 Ah, Fei Ge 207 00:13:52,966 --> 00:13:55,866 Oh no, I forgot I can't fly! 208 00:13:58,700 --> 00:14:02,633 Father, you must stand up for me! 209 00:14:05,266 --> 00:14:08,066 Hmph, Princess Ye is such a waste. 210 00:14:08,100 --> 00:14:10,266 How dare he write a letter of divorce in public? 211 00:14:10,400 --> 00:14:12,166 This is clearly a harassment of our commander. 212 00:14:12,933 --> 00:14:15,100 Father, I've completely lost face. 213 00:14:15,100 --> 00:14:16,433 I must kill him. 214 00:14:16,700 --> 00:14:18,600 Don't worry, little dad. 215 00:14:18,666 --> 00:14:20,366 Even if his strength recovers 216 00:14:20,500 --> 00:14:22,766 He's just a useless person at the third level of Body Refinement. 217 00:14:22,933 --> 00:14:25,166 Moreover, he wanted him 218 00:14:25,166 --> 00:14:29,500 Ye Yunfei's death wasn't limited to our corpse father. 219 00:14:29,800 --> 00:14:31,100 You mean 220 00:14:32,400 --> 00:14:33,900 Qin Jiaheng 221 00:14:35,166 --> 00:14:35,966 oh 222 00:14:36,666 --> 00:14:39,900 The person who wants Ye Yunfei dead the most right now 223 00:14:40,466 --> 00:14:41,966 It is the Ye family 224 00:14:52,100 --> 00:14:53,600 If you do not wait 225 00:14:53,666 --> 00:14:55,100 That's all. 226 00:14:55,666 --> 00:14:57,500 Thankfully, I only see it on weekends. 227 00:14:58,133 --> 00:15:01,100 Otherwise, I would truly be ashamed for the rest of my life. 228 00:15:02,600 --> 00:15:04,666 I never imagined I would actually be born. 229 00:15:04,700 --> 00:15:05,766 Could it be...? 230 00:15:06,566 --> 00:15:08,633 It's because of the Nine Yang Scripture. 231 00:15:13,000 --> 00:15:15,266 As expected, the Nine Yang Gold and the power of heaven and earth were still there. 232 00:15:15,466 --> 00:15:17,700 However, his physical strength was only at the third level of Body Refinement. 233 00:15:17,866 --> 00:15:19,766 It seems this work has been reborn. 234 00:15:19,766 --> 00:15:22,066 It's a script that subverts the usual tropes. 235 00:15:22,166 --> 00:15:24,400 It actually retains the soul power of heaven and earth. 236 00:15:25,000 --> 00:15:26,733 His physical body is still too weak. 237 00:15:26,733 --> 00:15:28,400 Unable to control and perform well 238 00:15:29,566 --> 00:15:30,100 After watching 239 00:15:30,100 --> 00:15:31,800 We need to go to other worlds to find someone who can control it. 240 00:15:31,800 --> 00:15:32,900 Methods of Soul Power 241 00:15:32,900 --> 00:15:35,166 If you force it to be used 242 00:15:35,733 --> 00:15:36,866 have no idea 243 00:15:38,466 --> 00:15:41,066 One day, the Nine Suns will bring a sudden and auspicious turn of events. 244 00:15:42,966 --> 00:15:45,900 Why do I feel a bit chilly? 245 00:15:53,166 --> 00:15:54,633 ah 246 00:15:56,700 --> 00:15:58,866 Someone was blown up 247 00:16:02,100 --> 00:16:05,000 We invite you to watch Nine Yang Martial God every Saturday. 248 00:16:05,300 --> 00:16:06,633 You absolutely must come! 249 00:16:07,666 --> 00:16:09,500 The eldest young master is back 250 00:16:13,133 --> 00:16:15,800 I never thought I'd be able to go home. 251 00:16:16,366 --> 00:16:17,733 As long as I cripple you 252 00:16:17,733 --> 00:16:21,300 Your position as heir will be my eldest brother's. 253 00:16:21,700 --> 00:16:24,133 This little beast not only recovered his cultivation level 254 00:16:24,133 --> 00:16:26,300 How could one possess such a bizarre movement technique? 255 00:16:26,500 --> 00:16:28,433 We must get rid of him today. 256 00:16:29,866 --> 00:16:33,000 Three days from now, my elders will definitely have six cloudy days. 257 00:16:33,766 --> 00:16:35,800 Ascend to the position of family head 258 00:16:35,866 --> 00:16:39,233 Does "human knife" mean he has very strong knife skills? 259 00:16:39,400 --> 00:16:41,666 This sword is not that sword 260 00:16:41,933 --> 00:16:45,633 It's the knife above the word "lust" that's dangerous. 18427

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.