All language subtitles for Anatomia De Un Instante [HDTV 1080p][Cap.104]_track3_spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:02,080 ¡Al suelo! - Manolo, Manolo. 2 00:00:03,400 --> 00:00:06,360 "El origen de esto es la imagen de ese instante 3 00:00:06,440 --> 00:00:08,240 y el gesto de tres hombres". 4 00:00:09,120 --> 00:00:10,200 ¡Tírelo! - ¡Al suelo! 5 00:00:10,280 --> 00:00:11,920 ¡Vamos! - ¿Te meto un tiro o qué? 6 00:00:13,920 --> 00:00:14,920 ¿Qué horas es? 7 00:00:15,760 --> 00:00:17,920 Acabo de estar con Carrillo. 8 00:00:18,000 --> 00:00:20,720 Si no nos legaliza antes de las elecciones, 9 00:00:20,800 --> 00:00:22,440 no será un presidente legítimo. 10 00:00:22,520 --> 00:00:24,160 -¡Arriba España! 11 00:00:24,240 --> 00:00:26,160 Si se enteran los militares, se acabó. 12 00:00:26,240 --> 00:00:27,440 Se van a enterar. 13 00:00:27,640 --> 00:00:29,400 -El Presidente del Gobierno 14 00:00:29,480 --> 00:00:32,000 dio su palabra de honor de no legalizar 15 00:00:32,080 --> 00:00:34,320 el Partido Comunista ante todos nosotros. 16 00:00:34,400 --> 00:00:37,960 Y ahora, están ahí, en el Gobierno, decidiendo por nosotros. 17 00:00:38,040 --> 00:00:39,320 Santiago. 18 00:00:39,400 --> 00:00:42,040 Los militares le presionan para que te destituya. 19 00:00:42,120 --> 00:00:45,360 ¿De dónde lo has sacado? - Los están repartiendo a militares. 20 00:00:45,440 --> 00:00:48,960 El Ejército no está para mandar, está para servir. 21 00:00:49,040 --> 00:00:50,520 - Mira esto. - ¿Qué es? 22 00:00:50,600 --> 00:00:52,840 Un informe del CESID. Voy a detenerlos. 23 00:00:52,920 --> 00:00:55,200 ¡Eh, eh! - Este país tiene una larga 24 00:00:55,280 --> 00:00:57,680 tradición golpista. - O tiene un poco de vergüenza 25 00:00:57,760 --> 00:01:00,240 y revoca a Gabeiras o va a tener un problema. 26 00:01:00,640 --> 00:01:01,720 ¡Corre, corre, corre! 27 00:01:01,800 --> 00:01:03,240 ¡Corre para casa! 28 00:01:03,320 --> 00:01:05,840 Tenemos que encontrar la manera de parar esto. 29 00:01:05,920 --> 00:01:07,160 No sé cómo. 30 00:01:07,240 --> 00:01:08,840 -ETA está acabando con nosotros. 31 00:01:09,400 --> 00:01:12,880 Todos los días cae asesinado uno de los nuestros y nadie hace nada. 32 00:01:12,960 --> 00:01:15,240 ¡Por encima de la disciplina está el honor! 33 00:01:19,720 --> 00:01:22,160 O hacemos algo o nos sacan con los pies por delante 34 00:01:22,240 --> 00:01:23,440 y se acabó la democracia. 35 00:02:45,920 --> 00:02:47,200 Revísalo. 36 00:02:47,880 --> 00:02:50,080 "El juicio por el golpe de Estado 37 00:02:50,160 --> 00:02:53,600 se celebró entre el 19 de febrero y el 3 de junio de 1982". 38 00:02:53,680 --> 00:02:54,760 -¿Y la familia? 39 00:02:55,040 --> 00:02:58,280 "El juicio militar más largo de la historia de España". 40 00:02:58,800 --> 00:03:01,560 "Los juzgaba un jurado endogámico, partidista". 41 00:03:01,640 --> 00:03:03,240 "Vivían en las mismas casas, 42 00:03:03,320 --> 00:03:06,440 se casaban unos con otros, tenían las mismas amistades 43 00:03:06,520 --> 00:03:08,480 y ahora, tenían que juzgarse entre sí". 44 00:03:11,520 --> 00:03:14,040 "Todo parecía un paripé decidido de antemano". 45 00:03:15,400 --> 00:03:17,200 -General Alfonso Armada, 46 00:03:17,280 --> 00:03:19,480 se le acusa del delito de conspiración 47 00:03:19,560 --> 00:03:20,920 para la rebelión militar. 48 00:03:21,440 --> 00:03:24,640 "Alfonso Armada, el jefe político del golpe". 49 00:03:24,840 --> 00:03:27,880 Y estricta fidelidad a los principios del Movimiento Nacional 50 00:03:27,960 --> 00:03:29,600 y Leyes Fundamentales del reino. 51 00:03:29,680 --> 00:03:32,640 "Armada nunca perdonó que el rey eligiese a Suárez". 52 00:03:36,400 --> 00:03:38,960 "Desde ese momento, había conspirado para eliminarlo 53 00:03:39,040 --> 00:03:40,720 y ser presidente del Gobierno". 54 00:03:42,160 --> 00:03:43,720 -General Milans del Bosch, 55 00:03:43,800 --> 00:03:46,000 se le acusa del delito de rebelión militar. 56 00:03:46,440 --> 00:03:49,440 "General Milans del Bosch, el jefe militar". 57 00:03:50,160 --> 00:03:52,480 "Tras su enfrentamiento con Gutiérrez Mellado... 58 00:03:52,560 --> 00:03:54,000 Y un traidor. 59 00:03:55,000 --> 00:03:56,040 Siga. 60 00:03:56,120 --> 00:03:58,880 Milans no descansó hasta cumplir su amenaza". 61 00:04:00,480 --> 00:04:03,520 "Para Milans salvar España era un asunto personal". 62 00:04:11,880 --> 00:04:13,840 -Teniente coronel Antonio Tejero, 63 00:04:13,920 --> 00:04:16,440 se le acusa del delito de rebelión militar. 64 00:04:17,240 --> 00:04:20,400 "Teniente coronel Antonio Tejero, el jefe operativo". 65 00:04:22,200 --> 00:04:24,040 "La presencia de Carrillo 66 00:04:24,120 --> 00:04:26,360 era una afrenta insoportable a sus ideales". 67 00:04:38,440 --> 00:04:40,200 - ¡- Viva España! - ¡Viva! 68 00:04:40,280 --> 00:04:41,640 -¡Viva España! 69 00:04:42,840 --> 00:04:44,600 -¡Silencio en la sala! 70 00:04:45,960 --> 00:04:47,000 Señor Tejero. 71 00:04:51,280 --> 00:04:53,400 Acérquese a declarar, por favor. 72 00:05:07,400 --> 00:05:08,680 Siéntese. 73 00:05:13,800 --> 00:05:15,600 No me haga repetirle que se siente. 74 00:05:25,560 --> 00:05:26,720 Señor fiscal. 75 00:05:27,360 --> 00:05:28,800 ¿Conoce a Milans del Bosch? 76 00:05:30,120 --> 00:05:32,040 Todo el mundo lo conoce, mi general. 77 00:05:32,120 --> 00:05:35,440 Tiene mi más profunda admiración. España está en deuda con él. 78 00:05:36,160 --> 00:05:39,200 ¿Cuándo entró en contacto con él por primera vez? 79 00:05:41,120 --> 00:05:43,800 No me acuerdo, hace mucho, en alguna maniobra. 80 00:05:43,880 --> 00:05:46,040 No le estoy preguntando cuándo lo conoció. 81 00:05:46,120 --> 00:05:48,720 Si no le gusta mi respuesta, haga bien la pregunta. 82 00:05:51,520 --> 00:05:54,880 Me refiero a cuándo contactó con él por primera vez para dar el golpe. 83 00:05:55,880 --> 00:05:57,120 No me acuerdo. 84 00:06:00,440 --> 00:06:01,920 Hombre, Pedro. 85 00:06:03,320 --> 00:06:06,560 Teniente coronel Más Oliver, teniente coronel Antonio Tejero. 86 00:06:06,640 --> 00:06:08,320 Encantado. - Lo mismo. 87 00:06:08,400 --> 00:06:09,560 Siéntate. 88 00:06:10,200 --> 00:06:11,320 ¿Has comido? 89 00:06:11,720 --> 00:06:14,280 Hemos pedido unas mollejas, que aquí están buenísimas. 90 00:06:14,360 --> 00:06:16,720 ¿Sabía que el teniente coronel Más Oliver 91 00:06:16,840 --> 00:06:19,120 era enlace del teniente general Milans del Bosch? 92 00:06:22,280 --> 00:06:24,640 Creo que entre las prerrogativas que tengo 93 00:06:24,720 --> 00:06:27,600 está la de no contestar más sobre este particular. 94 00:06:27,680 --> 00:06:29,280 ¿Cómo está Milans? - Bien. 95 00:06:29,360 --> 00:06:31,120 ¿Su familia? - Bien también. 96 00:06:31,200 --> 00:06:32,240 Gracias a Dios. 97 00:06:33,320 --> 00:06:35,560 Cuéntame. ¿Qué quiere el jefe? 98 00:06:36,480 --> 00:06:38,520 Como sabrás, Milans no está contento. 99 00:06:38,600 --> 00:06:39,880 Nadie está contento. 100 00:06:39,960 --> 00:06:42,800 Lleva mucho tiempo hablando con generales, sondeando por ahí. 101 00:06:43,040 --> 00:06:46,080 Ha llegado el momento de hacer algo y necesita a alguien como tú. 102 00:06:52,440 --> 00:06:55,520 ¡Asesinos! ¡Hijos de puta! 103 00:06:56,520 --> 00:06:59,280 "Luchador leal, incansable contra el terrorismo, 104 00:06:59,360 --> 00:07:01,680 contra la democracia y contra el comunismo". 105 00:07:04,920 --> 00:07:05,920 Gracias. 106 00:07:10,680 --> 00:07:12,040 ¿Para qué? 107 00:07:12,920 --> 00:07:15,000 Dice que ya te anticipó algo. - Poco. 108 00:07:18,000 --> 00:07:19,560 Un asalto al Congreso. 109 00:07:21,040 --> 00:07:22,640 ¿Cómo paso previo a qué? 110 00:07:23,400 --> 00:07:24,760 A lo que todos queremos. 111 00:07:25,760 --> 00:07:27,200 ¿Un gobierno militar? 112 00:07:28,280 --> 00:07:29,720 Sin comunistas ni socialistas. 113 00:07:29,800 --> 00:07:31,280 Solo lo bueno. 114 00:07:31,360 --> 00:07:33,560 La única forma de arreglar este país. 115 00:07:35,920 --> 00:07:37,040 ¿Te importa? 116 00:07:41,600 --> 00:07:42,720 Gracias. 117 00:07:44,000 --> 00:07:45,760 ¿Cuántos generales le apoyan? 118 00:07:46,160 --> 00:07:47,560 Es Milans. 119 00:07:47,640 --> 00:07:49,320 Muchos. - La Brunete, 120 00:07:49,400 --> 00:07:50,560 fundamental. 121 00:07:54,360 --> 00:07:55,480 Estará. 122 00:08:00,920 --> 00:08:03,280 Dile a Milans que llevo tiempo preparándolo. 123 00:08:04,040 --> 00:08:05,680 Casi viene a mesa puesta. 124 00:08:08,280 --> 00:08:10,000 "Por la operación Galaxia 125 00:08:10,080 --> 00:08:11,640 solo pagó siete meses y un día". 126 00:08:13,720 --> 00:08:15,440 ¡No me toque! 127 00:08:27,520 --> 00:08:29,880 "Llevaba preparándose desde entonces". 128 00:08:41,320 --> 00:08:42,920 De momento, no hay más preguntas. 129 00:08:43,440 --> 00:08:45,080 Es el turno del abogado defensor. 130 00:08:49,760 --> 00:08:52,920 ¿Podría usted decirnos por qué participó en la operación? 131 00:08:54,800 --> 00:08:57,280 Había que hacer entrar en cintura a este país, 132 00:08:57,360 --> 00:08:59,080 había que salvar España. 133 00:09:03,040 --> 00:09:04,080 Fuera. 134 00:09:06,800 --> 00:09:08,080 Buenas tardes. 135 00:09:08,160 --> 00:09:09,960 No va a ocurrir nada. 136 00:09:10,040 --> 00:09:11,520 ¿De qué? 137 00:09:11,600 --> 00:09:12,960 Del desastre. 138 00:09:13,040 --> 00:09:16,000 Y lo hice convencido de que iba a las órdenes del rey, 139 00:09:16,720 --> 00:09:18,040 aunque no soy monárquico. 140 00:09:18,440 --> 00:09:20,280 "La obediencia debida al rey, 141 00:09:20,360 --> 00:09:22,040 la base de su defensa". 142 00:09:22,720 --> 00:09:24,000 Vamos a esperar un momento 143 00:09:24,080 --> 00:09:26,160 a que venga la autoridad militar competente 144 00:09:26,240 --> 00:09:29,280 para disponer lo que tenga que ser 145 00:09:29,360 --> 00:09:31,480 y lo que él mismo diga a todos nosotros. 146 00:09:31,560 --> 00:09:33,000 O sea, estense tranquilos. 147 00:09:33,320 --> 00:09:35,680 No sé si esto será cuestión de un cuarto de hora, 148 00:09:35,760 --> 00:09:37,600 veinte minutos, media hora... 149 00:09:38,080 --> 00:09:39,600 Me imagino que no más tiempo. 150 00:09:40,680 --> 00:09:44,080 Y la autoridad que hay competente, militar, por supuesto, 151 00:09:44,160 --> 00:09:46,560 será la que determine qué es lo que va a ocurrir. 152 00:09:46,640 --> 00:09:48,240 Por supuesto que no pasará nada. 153 00:09:48,680 --> 00:09:51,080 O sea que estense ustedes todos tranquilos. 154 00:09:57,720 --> 00:10:00,760 ¿Quién era la autoridad militar competente? 155 00:10:01,360 --> 00:10:02,480 El mando. 156 00:10:02,840 --> 00:10:04,560 ¿Se refiere al Elefante Blanco? 157 00:10:05,280 --> 00:10:07,120 No entiendo de animales, mi general. 158 00:10:09,440 --> 00:10:12,640 ¿No es así como llamaban al mando de la operación, Elefante Blanco? 159 00:10:13,240 --> 00:10:15,640 Yo no he visto un elefante en mi vida, 160 00:10:16,160 --> 00:10:17,640 y mucho menos blanco. 161 00:10:19,960 --> 00:10:21,560 -¡Silencio en la sala! 162 00:10:21,640 --> 00:10:24,800 Su descontento con el gobierno de Suárez era un secreto a voces. 163 00:10:25,360 --> 00:10:27,240 Eso no me convierte en un golpista. 164 00:10:27,600 --> 00:10:29,760 Su gestión era nefasta a ojos de cualquiera, 165 00:10:29,840 --> 00:10:31,920 estaba llevando al país a la ruina en todo. 166 00:10:32,400 --> 00:10:35,840 En su caso, el odio era algo personal, venía de lejos. 167 00:10:40,680 --> 00:10:43,320 Una carta pidiendo el voto para Alianza Popular. 168 00:10:43,400 --> 00:10:46,400 Lleva el membrete de Casa Real y el sello. Ha salido de aquí. 169 00:10:46,480 --> 00:10:48,280 "La habían falsificado". 170 00:10:48,360 --> 00:10:49,520 ¿Quién? 171 00:10:49,600 --> 00:10:52,120 No tengo pruebas, pero recurrir a las trampas 172 00:10:52,200 --> 00:10:53,600 era su estilo, no el mío. 173 00:10:53,680 --> 00:10:55,680 -¿Por qué tendría que haberla falsificado? 174 00:10:57,000 --> 00:10:58,920 No es la primera vez que intenta echarme. 175 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 ¿Quién? ¿Yo? 176 00:11:00,080 --> 00:11:03,160 No soy el único que tiene acceso a los materiales de la Casa Real. 177 00:11:03,240 --> 00:11:05,600 ¿Y quién más? Dígamelo. - ¿Es el patio del colegio? 178 00:11:05,680 --> 00:11:08,040 "Enfrentamientos desde el primer día". 179 00:11:08,120 --> 00:11:09,840 ¿Qué queréis que haga? - "Por todo". 180 00:11:09,920 --> 00:11:12,160 Sobra uno. Si él sigue, estoy dispuesto a irme. 181 00:11:12,240 --> 00:11:14,600 Si se duda de mi honestidad... - No estoy dudando, 182 00:11:14,680 --> 00:11:16,480 esa carta lleva su nombre. - Sí lo hace. 183 00:11:16,560 --> 00:11:20,400 A lo mejor alguien está intentando utilizarlos para desprestigiarme. 184 00:11:20,480 --> 00:11:23,600 "Para el rey había llegado el momento de emanciparse 185 00:11:23,680 --> 00:11:25,240 de su viejo tutor de juventud". 186 00:11:26,200 --> 00:11:27,520 A veces, la vida es así, 187 00:11:28,600 --> 00:11:31,320 sacrifica a los mejores para dar paso a los más atrevidos, 188 00:11:31,400 --> 00:11:33,120 aunque no tengan ideas ni escrúpulos. 189 00:11:33,760 --> 00:11:36,560 ¿Puede decirme qué hizo cuando dejó la Casa Real? 190 00:11:37,240 --> 00:11:38,800 Puedo, no es ningún misterio. 191 00:11:39,320 --> 00:11:42,560 Se dedicó a vivir su vida sin el más mínimo rencor. 192 00:11:42,640 --> 00:11:44,760 Conozco al rey desde los 12 años, 193 00:11:44,840 --> 00:11:46,680 el afecto estaba por encima del rencor. 194 00:11:46,760 --> 00:11:48,560 No, no le estoy hablando del rey. 195 00:11:48,640 --> 00:11:52,280 Dicen que durante todo ese tiempo se dedicó a conspirar contra Suárez 196 00:11:52,360 --> 00:11:55,480 con la única idea de recuperar su lugar junto al rey. 197 00:11:55,800 --> 00:11:57,720 ¿Quién lo dice? ¿Puede darme sus nombres? 198 00:11:57,800 --> 00:11:59,320 -Conservó su casa en Madrid. 199 00:11:59,400 --> 00:12:02,640 Era frecuente verlo compartir sus opiniones en cenas con periodistas 200 00:12:02,720 --> 00:12:04,760 y gente influyente. - ¿Usted no opina? 201 00:12:05,200 --> 00:12:08,240 Trato de que mis opiniones no vayan dirigidas a destruir a nadie, 202 00:12:08,440 --> 00:12:10,720 y mucho menos a alentar un golpe de Estado. 203 00:12:15,920 --> 00:12:17,160 ¿Sabe qué es esto? 204 00:12:19,120 --> 00:12:20,960 Creo que deberías leerlo. 205 00:12:23,440 --> 00:12:25,280 "Sabino Fernández Campos, 206 00:12:25,360 --> 00:12:27,120 sustituto como secretario del rey". 207 00:12:27,200 --> 00:12:28,200 ¿Qué es? 208 00:12:28,280 --> 00:12:29,400 Un informe. 209 00:12:29,480 --> 00:12:31,720 Lo ha hecho un catedrático de Derecho. 210 00:12:38,120 --> 00:12:39,560 ¿Un informe de qué? 211 00:12:39,960 --> 00:12:41,160 De España. 212 00:12:42,120 --> 00:12:43,480 España son muchas cosas. 213 00:12:43,880 --> 00:12:46,200 Propone una solución para salir del colapso, 214 00:12:46,280 --> 00:12:48,000 para no llevar al país a la ruina. 215 00:12:48,360 --> 00:12:49,440 ¿Cómo? 216 00:12:49,520 --> 00:12:51,400 Con un gobierno de concentración. 217 00:12:54,160 --> 00:12:55,640 ¿Y eso qué es? 218 00:12:56,280 --> 00:12:58,960 Un gobierno presidido por una autoridad independiente, 219 00:12:59,040 --> 00:13:00,080 tal vez un militar. 220 00:13:00,160 --> 00:13:01,240 "Él". 221 00:13:01,320 --> 00:13:03,800 Y los representantes de los partidos mayoritarios. 222 00:13:07,320 --> 00:13:08,480 ¿Qué partidos? 223 00:13:09,200 --> 00:13:12,240 Con el Partido Socialista Obrero Español y con Alianza Popular. 224 00:13:14,040 --> 00:13:16,560 Yo mismo me reuní con ellos para comentar ese informe. 225 00:13:16,640 --> 00:13:18,160 Puede revisar las pruebas. 226 00:13:18,600 --> 00:13:21,920 Con Enrique Múgica Herzog y con don Manuel Fraga Iribarne. 227 00:13:22,920 --> 00:13:26,720 ¿Considera el Partido Socialista un partido sospechoso de ser golpista? 228 00:13:29,040 --> 00:13:31,240 Todo el mundo quería que se marchara Suárez. 229 00:13:32,120 --> 00:13:34,760 Los empresarios, el Ejército, la Iglesia, la prensa... 230 00:13:35,520 --> 00:13:38,440 No estaba alentando ningún golpe, estaba tratando de evitarlo. 231 00:13:43,960 --> 00:13:46,200 ¿Se citó con el rey para hablar de ese informe? 232 00:13:46,280 --> 00:13:47,280 ¿Dónde? 233 00:13:47,360 --> 00:13:48,760 -En La Pleta. 234 00:13:49,280 --> 00:13:51,360 Coincidimos, no fue premeditado. 235 00:13:51,920 --> 00:13:53,560 "El abogado de Milans". 236 00:13:53,920 --> 00:13:56,480 ¿No le parece demasiada casualidad? 237 00:13:56,560 --> 00:13:58,360 Era gobernador militar de Lérida, 238 00:13:58,440 --> 00:14:00,480 era mi obligación recibirle cuando iba. 239 00:14:02,560 --> 00:14:05,480 A por el palo. El palo. Ven aquí. A por el palo. 240 00:14:05,640 --> 00:14:07,440 Bien. Aquí. 241 00:14:07,520 --> 00:14:09,960 Venga, muy bien. Una chuche. - Qué mayor está. 242 00:14:11,600 --> 00:14:14,080 Hace nada tú estabas igual que él, ahí mismo. 243 00:14:15,960 --> 00:14:17,200 ¿Qué tal, Sofía? 244 00:14:17,280 --> 00:14:18,760 Bien, bien. 245 00:14:18,840 --> 00:14:20,680 Ha ido a Grecia a visitar a la familia. 246 00:14:20,760 --> 00:14:22,080 ¿Las niñas? 247 00:14:22,160 --> 00:14:23,240 Con ella. 248 00:14:23,680 --> 00:14:26,680 Yo he venido aquí con él a esquiar un poco. 249 00:14:27,000 --> 00:14:28,480 A estirar las piernas. 250 00:14:32,680 --> 00:14:34,120 Me leí eso, 251 00:14:34,200 --> 00:14:36,400 el informe que le diste a Sabino. 252 00:14:36,480 --> 00:14:38,800 Sabía que el Ejército estaba descontento, 253 00:14:38,880 --> 00:14:41,440 pero no podía imaginar hasta qué punto. 254 00:14:41,760 --> 00:14:44,480 Pues eso es solo un papel. La situación es aún peor. 255 00:14:45,080 --> 00:14:46,320 Me tranquiliza. 256 00:14:48,000 --> 00:14:50,160 Sería ridículo mentirte, nunca lo he hecho. 257 00:14:50,240 --> 00:14:51,360 "Nunca". 258 00:14:54,000 --> 00:14:55,720 Hay un importante sector del Ejército 259 00:14:55,800 --> 00:14:59,200 que te sitúa en el mismo plano de responsabilidad del Gobierno. 260 00:15:00,120 --> 00:15:01,280 ¿Eso qué significa? 261 00:15:01,360 --> 00:15:04,840 Significa que para ellos estás en el mismo lugar que Suárez. 262 00:15:06,120 --> 00:15:07,360 ¿Qué lugar? 263 00:15:07,960 --> 00:15:09,680 El bando contrario, 264 00:15:10,480 --> 00:15:11,800 al que hay que derrocar. 265 00:15:15,480 --> 00:15:17,160 Un golpe de Estado. 266 00:15:19,000 --> 00:15:21,240 Cada vez son más incontrolables. 267 00:15:22,480 --> 00:15:24,280 Que siga Suárez es muy peligroso, 268 00:15:24,360 --> 00:15:26,720 es una provocación constante para los militares. 269 00:15:28,720 --> 00:15:30,400 Ven, chico, ven. 270 00:15:30,480 --> 00:15:33,440 Vamos a casa, venga. Vamos, vamos. - Es igual que tú. 271 00:15:33,520 --> 00:15:35,000 Corre, corre. 272 00:15:35,080 --> 00:15:37,160 Espero que algún día llegue a ser rey. 273 00:15:37,240 --> 00:15:38,520 Bien, una chuche. 274 00:15:41,440 --> 00:15:42,560 ¿Tú qué harías? 275 00:15:44,760 --> 00:15:47,520 "La solución Armada se ponía en marcha". 276 00:15:49,840 --> 00:15:52,440 Cinco días más tarde, Armada vino a verme a Valencia. 277 00:15:54,640 --> 00:15:56,240 Alfonso. - Jaime. 278 00:15:56,320 --> 00:15:57,760 Bienvenido. - Bien hallado. 279 00:16:00,000 --> 00:16:02,520 Me dijo que venía de hablar con el rey en La Pleta. 280 00:16:03,160 --> 00:16:05,000 ¿Le contó de qué hablaron? 281 00:16:05,560 --> 00:16:07,200 Le puedo hacer un resumen. 282 00:16:08,000 --> 00:16:09,840 Estuvieron más de seis horas juntos. 283 00:16:11,360 --> 00:16:12,720 Hágalo. 284 00:16:19,720 --> 00:16:21,040 Voy a volver a Madrid. 285 00:16:22,080 --> 00:16:23,480 Me lo ha pedido el rey. 286 00:16:25,360 --> 00:16:28,160 Me quiere cerca, controlando a Gabeiras, de segundo. 287 00:16:31,000 --> 00:16:32,320 ¿Y Guti? 288 00:16:32,920 --> 00:16:35,760 "Solo con decir su nombre se le subía la tensión". 289 00:16:35,840 --> 00:16:40,000 Y ese señor es cómplice de su mentira y un traidor. 290 00:16:41,240 --> 00:16:43,320 ¡No le permito que me hable así! 291 00:16:45,280 --> 00:16:46,640 "Guti ya no pesa". 292 00:16:47,720 --> 00:16:49,720 El rey le ha pedido a Suárez que lo cese. 293 00:16:53,600 --> 00:16:55,800 Eres el siguiente en volver a Madrid, 294 00:16:56,760 --> 00:16:58,640 en el lugar que te corresponde, 295 00:16:58,720 --> 00:17:00,760 conmigo. Una cuestión de justicia. 296 00:17:01,320 --> 00:17:03,760 "Me dijo que el rey estaba harto de Suárez" 297 00:17:03,840 --> 00:17:06,520 y que no veía con malos ojos un gobierno de unidad, 298 00:17:06,600 --> 00:17:09,680 con Armada de presidente y conmigo como jefe del Estado Mayor. 299 00:17:09,760 --> 00:17:12,080 Me dice que el rey les ordenó dar el golpe. 300 00:17:12,160 --> 00:17:14,880 "Igual que Tejero, su única salvación posible". 301 00:17:14,960 --> 00:17:16,280 Así es, a través de Armada. 302 00:17:17,680 --> 00:17:18,680 Ya. 303 00:17:19,200 --> 00:17:20,600 El Elefante Blanco. 304 00:17:20,680 --> 00:17:24,440 Alfonso, es un orgullo que pienses en mí, pero llegas tarde. 305 00:17:25,680 --> 00:17:27,960 Llevo meses preparando algo. 306 00:17:29,360 --> 00:17:30,960 Demasiado he aguantado ya. 307 00:17:31,760 --> 00:17:32,880 ¿Con quién? 308 00:17:33,400 --> 00:17:34,600 Tejero. 309 00:17:37,080 --> 00:17:38,720 No digas tonterías. 310 00:17:39,360 --> 00:17:42,000 Tú con siete de estos controlas más tus impulsos 311 00:17:42,080 --> 00:17:43,680 que él con la tensión baja. 312 00:17:43,760 --> 00:17:46,480 Ya viste cómo acabó la Operación Galaxia, es un bocazas. 313 00:17:48,560 --> 00:17:49,960 Es un buen militar. 314 00:17:51,800 --> 00:17:54,920 Solo necesita un buen mandato. Tiene ideales. 315 00:17:55,560 --> 00:17:57,560 "Dios, la patria y la milicia, 316 00:17:57,640 --> 00:17:59,840 la visión utópica de España como un cuartel". 317 00:18:00,120 --> 00:18:03,680 De ese modo, la solución política o la solución Armada 318 00:18:03,760 --> 00:18:06,480 encontraba su brazo militar, ¿no es así? 319 00:18:06,720 --> 00:18:09,000 Si Armada no lograba el poder por las buenas, 320 00:18:09,080 --> 00:18:11,880 lo podría conseguir por las malas. - Protesto. 321 00:18:11,960 --> 00:18:13,600 Protesto. 322 00:18:13,680 --> 00:18:15,440 Señoría, especulaciones. 323 00:18:15,520 --> 00:18:16,760 Se acepta. 324 00:18:20,200 --> 00:18:23,200 Yo todo lo he hecho por mi debida obediencia al mando. 325 00:18:23,640 --> 00:18:25,360 Toda mi vida ha sido así, 326 00:18:25,440 --> 00:18:26,840 luchando por mi país. 327 00:18:27,400 --> 00:18:30,640 Aquí, en la División Azul o donde se me encomendase. 328 00:18:34,640 --> 00:18:36,200 -¡Silencio, por favor! 329 00:18:41,360 --> 00:18:43,280 No hay más preguntas. 330 00:18:45,920 --> 00:18:47,840 "Turno del abogado de Armada". 331 00:18:47,920 --> 00:18:51,320 El 18 de enero se citaron en un piso de la calle general Cabrera 332 00:18:51,400 --> 00:18:52,560 para preparar el golpe. 333 00:18:53,000 --> 00:18:55,040 ¿Podría decirnos quiénes estaban presentes? 334 00:18:56,800 --> 00:18:58,120 No me acuerdo. 335 00:19:01,960 --> 00:19:03,280 A sus órdenes, mi general. 336 00:19:03,920 --> 00:19:06,880 Los mandos de la Brunete, el capitán general Milans del Bosch 337 00:19:06,960 --> 00:19:09,160 y usted estaban allí. ¿Quién más? 338 00:19:10,520 --> 00:19:11,880 Solo militares, 339 00:19:11,960 --> 00:19:13,840 gente con palabra. - ¿Quiénes? 340 00:19:15,720 --> 00:19:17,040 Sigo sin acordarme. 341 00:19:17,640 --> 00:19:19,200 ¿Y Armada? - No puede venir. 342 00:19:19,280 --> 00:19:21,920 ¿Y eso? ¿Qué le pasa? - Está indispuesto. 343 00:19:22,000 --> 00:19:24,600 "Justo esa noche estaba indispuesto". 344 00:19:24,680 --> 00:19:27,680 Esa noche, los presentes trazaron el plan del golpe. 345 00:19:29,960 --> 00:19:31,920 Esa noche, seguíamos órdenes. 346 00:19:32,800 --> 00:19:36,560 Unos días después, nos dijeron que parásemos y lo hicimos. 347 00:19:37,920 --> 00:19:40,080 Como digo, seguíamos órdenes, 348 00:19:41,240 --> 00:19:42,320 en los dos casos. 349 00:19:43,680 --> 00:19:45,280 No hay más preguntas. 350 00:19:46,040 --> 00:19:48,560 Es el turno de su abogado defensor. 351 00:19:50,680 --> 00:19:52,600 ¿Quién les ordenó parar y por qué? 352 00:19:53,840 --> 00:19:55,080 Por Suárez. 353 00:19:55,880 --> 00:19:57,600 "Porque dimitió de repente". 354 00:19:57,680 --> 00:19:59,040 Gabino. 355 00:20:01,960 --> 00:20:02,960 Sí. 356 00:20:03,240 --> 00:20:04,880 Este se va. 357 00:20:14,200 --> 00:20:16,120 "Armada nos pidió que parásemos". 358 00:20:16,200 --> 00:20:18,360 Según él, el golpe ya no era necesario. 359 00:20:18,440 --> 00:20:20,200 ¿Y qué hicieron? 360 00:20:21,960 --> 00:20:24,960 Se acordó dar un plazo de cuatro semanas. 361 00:20:25,480 --> 00:20:27,960 Si en ese tiempo la operación política fracasaba, 362 00:20:28,040 --> 00:20:30,720 asaltaríamos el Congreso según lo previsto. 363 00:20:31,800 --> 00:20:33,400 Yo se lo dije bien claro a Milans: 364 00:20:33,480 --> 00:20:35,040 "Ojito con Armada". 365 00:20:35,120 --> 00:20:38,680 "A ese no le importa España, por mucho que vaya piando por ahí 366 00:20:38,760 --> 00:20:40,640 o dándose golpes en el pecho". 367 00:20:40,720 --> 00:20:43,880 "A ese solo le importa la política y el poder". 368 00:20:44,640 --> 00:20:46,960 Días después, se entrevistó con el rey. 369 00:20:47,040 --> 00:20:48,880 ¿Cuál fue el contenido de esa reunión? 370 00:20:49,880 --> 00:20:51,440 Aplacar los rumores. 371 00:20:51,920 --> 00:20:55,160 Los días pasaban y era necesario buscar el sustituto de Suárez. 372 00:20:55,880 --> 00:20:57,320 ¿Has pensado en alguien? 373 00:20:58,400 --> 00:21:00,400 Tengo la propuesta de UCD. 374 00:21:00,480 --> 00:21:02,120 "Calvo Sotelo". 375 00:21:04,160 --> 00:21:05,480 ¿Y tú? 376 00:21:08,000 --> 00:21:09,800 ¿Has pensado en alguien? 377 00:21:11,880 --> 00:21:15,080 Mejor que fuese un militar, es la única manera de contener el golpe. 378 00:21:15,720 --> 00:21:17,960 Tiene que llevarse bien con todos los partidos, 379 00:21:18,040 --> 00:21:19,960 de izquierda y de derecha, y no es fácil. 380 00:21:20,040 --> 00:21:22,800 Alguien capaz de terminar con la crisis económica. 381 00:21:23,080 --> 00:21:24,080 Y con ETA. 382 00:21:25,120 --> 00:21:27,720 Tiene que llevarse bien contigo, que sea leal. 383 00:21:28,720 --> 00:21:30,080 Primero la monarquía, 384 00:21:30,440 --> 00:21:31,920 luego todo lo demás. 385 00:21:32,680 --> 00:21:35,640 "Se estaba describiendo a sí mismo. Muy sutil". 386 00:21:36,400 --> 00:21:37,960 Está bueno esto. 387 00:21:38,760 --> 00:21:40,440 Está rico. 388 00:21:41,800 --> 00:21:43,840 "Armada estuvo muy cerca". 389 00:21:44,800 --> 00:21:47,160 Su majestad, por favor. - Señor Calvo Sotelo, aquí. 390 00:21:47,240 --> 00:21:49,600 - Señor Calvo Sotelo, por favor. - ¿Lo tenemos? 391 00:21:49,680 --> 00:21:52,480 "El rey aplicó la Constitución al pie de la letra 392 00:21:52,560 --> 00:21:55,200 y presentó la candidatura de Calvo Sotelo a presidente". 393 00:21:57,320 --> 00:21:59,600 ¿Qué les hizo ponerse en marcha de nuevo? 394 00:22:00,640 --> 00:22:02,720 Acordamos que el plazo se había terminado 395 00:22:02,800 --> 00:22:04,200 y que había que intervenir. 396 00:22:04,280 --> 00:22:05,640 ¿Por qué el 23-F? 397 00:22:06,680 --> 00:22:07,720 Porque con la votación 398 00:22:07,800 --> 00:22:10,920 de Calvo Sotelo los parlamentarios estarían en el Congreso. 399 00:22:12,720 --> 00:22:15,520 "Era el mejor momento para llevar a cabo el plan 400 00:22:15,600 --> 00:22:18,120 que habían previsto en el piso de General Cabrera". 401 00:22:20,440 --> 00:22:24,880 A las 17:32, aquí, el Teniente Coronel Tejero 402 00:22:24,960 --> 00:22:27,680 saldrá con sus hombres del Parque Móvil de la Guardia Civil 403 00:22:27,760 --> 00:22:28,760 rumbo al Congreso. 404 00:22:31,760 --> 00:22:35,320 A la misma hora, yo sublevaré Valencia y tomaremos la región. 405 00:22:39,840 --> 00:22:42,480 Y lo mismo debería ocurrir en Madrid con la Brunete. 406 00:22:42,720 --> 00:22:43,720 Sois los únicos 407 00:22:43,800 --> 00:22:46,600 que podréis garantizar la ocupación del Congreso. 408 00:22:47,440 --> 00:22:48,720 Luego vendrá Sevilla, 409 00:22:49,200 --> 00:22:50,760 la Coruña, Valladolid, 410 00:22:50,840 --> 00:22:52,480 el país entero, como la pólvora. 411 00:22:52,960 --> 00:22:56,240 Y recordad bien: sin violencia, es muy importante. 412 00:22:57,440 --> 00:22:59,440 Luego, Armada irá a la Zarzuela 413 00:22:59,520 --> 00:23:01,920 a hablar con el rey para entrar en el Congreso. 414 00:23:02,520 --> 00:23:04,320 Liberará a los parlamentarios 415 00:23:05,160 --> 00:23:07,960 y formará un gobierno de concentración 416 00:23:08,040 --> 00:23:09,800 con él de presidente. 417 00:23:13,360 --> 00:23:16,440 Es hora de devolver a España la honra. 418 00:23:18,160 --> 00:23:21,000 A la gloria o a la cárcel. 419 00:23:21,080 --> 00:23:22,680 - ¡- Viva España! - ¡Viva! 420 00:23:22,760 --> 00:23:24,480 - ¡- España! - ¡Una! 421 00:23:24,560 --> 00:23:26,040 - ¡- España! - ¡Grande! 422 00:23:26,120 --> 00:23:28,320 - ¡- España! - ¡Libre! 423 00:23:28,880 --> 00:23:29,880 ¡Por España! 424 00:23:29,960 --> 00:23:32,120 "El golpe estaba en marcha". 425 00:23:33,080 --> 00:23:36,120 Yo me enteré por la radio. - Pero ¿cómo que por la radio? 426 00:23:36,200 --> 00:23:37,560 - ¡Silencio! - ¿Cómo puedes...? 427 00:23:38,400 --> 00:23:42,160 "No podemos emitir más, porque nos están apuntando". 428 00:23:42,240 --> 00:23:43,320 "Llevan...". 429 00:23:45,360 --> 00:23:47,000 "Sin violencia". 430 00:23:48,720 --> 00:23:50,000 ¿Y qué hizo? 431 00:23:50,080 --> 00:23:52,520 Lo que hubiese hecho cualquiera en mi posición. 432 00:23:58,160 --> 00:24:00,480 "Su majestad, soy yo, Alfonso". - Sí. 433 00:24:00,560 --> 00:24:02,840 Acabo de escucharlo por la radio. Qué locura. 434 00:24:04,160 --> 00:24:05,200 La situación es grave, 435 00:24:05,280 --> 00:24:07,920 "pero no desesperada. Aún hay margen para actuar". 436 00:24:08,000 --> 00:24:09,480 Es Armada. - ¿Qué dice? 437 00:24:10,360 --> 00:24:12,720 Que la situación es grave, pero no desesperada. 438 00:24:13,240 --> 00:24:16,240 Asaltan el Congreso y sublevan Valencia, pero no es desesperada. 439 00:24:16,320 --> 00:24:19,520 - "- Si le parece bien...". - "Según Sabino Fernández," 440 00:24:19,600 --> 00:24:21,720 diez minutos antes de su llamada había hablado 441 00:24:21,800 --> 00:24:23,520 con el general Juste, de la Brunete. 442 00:24:24,280 --> 00:24:27,640 Le habían dicho que usted ya estaría allí, en Zarzuela, con el rey, 443 00:24:27,720 --> 00:24:28,840 cumpliendo con el plan. 444 00:24:28,920 --> 00:24:32,200 Pero les sorprendió saber que no estaba y que tampoco se le esperaba. 445 00:24:32,560 --> 00:24:36,480 Entonces, el general Juste dijo: "Ah, eso lo cambia todo". 446 00:24:36,560 --> 00:24:39,360 Y decidió que la Brunete no saliera del cuartel. 447 00:24:40,160 --> 00:24:43,200 Acto seguido, llamó usted, pidiendo permiso insistentemente 448 00:24:43,280 --> 00:24:44,480 para ir a la Zarzuela. 449 00:24:44,560 --> 00:24:46,000 No podía ser casualidad. 450 00:24:46,080 --> 00:24:48,240 Creo que puedo solucionarlo. Cojo unos papeles 451 00:24:48,320 --> 00:24:49,520 "y voy para allá". 452 00:24:50,120 --> 00:24:51,560 Dice que viene para acá. 453 00:24:54,720 --> 00:24:56,480 Alfonso, soy yo, Sabino. 454 00:24:56,560 --> 00:24:58,400 "¿Dónde estás?". - En el cuartel general. 455 00:24:58,480 --> 00:25:00,480 Cojo mis cosas y estoy allí en un momento. 456 00:25:00,560 --> 00:25:03,000 "No, quédate ahí. No hace falta que vengas". 457 00:25:03,080 --> 00:25:05,200 Si te necesitamos, ya te llamaremos. 458 00:25:08,920 --> 00:25:12,600 "El golpe acababa de dar un giro de 180 grados". 459 00:25:13,480 --> 00:25:15,240 "Vamos a esperar un momento 460 00:25:15,320 --> 00:25:17,160 a que venga la autoridad militar...". 461 00:25:17,240 --> 00:25:20,160 Yo solo hice lo que tenía que hacer para acabar con el golpe. 462 00:25:20,240 --> 00:25:22,280 Pero ¿cómo que para acabar con el golpe? 463 00:25:22,360 --> 00:25:25,040 ¿Cómo...? Pero ¿es que no tienes vergüenza? 464 00:25:25,840 --> 00:25:28,840 ¡Silencio en la sala! - Será posible... 465 00:25:28,920 --> 00:25:32,400 Acabar con el golpe cumpliendo el plan del golpe. Curioso. 466 00:25:32,480 --> 00:25:34,000 Punto por punto. 467 00:25:35,320 --> 00:25:39,000 Señor Armada, se hace alusión a su entrevista con el rey en La Pleta. 468 00:25:39,080 --> 00:25:40,560 No fue ninguna entrevista, 469 00:25:40,640 --> 00:25:43,960 insisto, ni fue premeditada. Lo recibí porque era mi obligación. 470 00:25:44,040 --> 00:25:48,080 ¿En ese encuentro, no premeditado, le hizo el rey 471 00:25:48,160 --> 00:25:50,040 algún tipo de confidencia política? 472 00:25:50,120 --> 00:25:51,720 ¿Tú qué harías? 473 00:25:52,520 --> 00:25:53,520 Ninguna. 474 00:25:53,600 --> 00:25:56,440 ¿No le habló del descontente con Suárez, 475 00:25:56,520 --> 00:25:58,680 del gobierno de concentración, 476 00:26:00,120 --> 00:26:03,760 de que había que echarlo como fuese, incluido un golpe de Estado? 477 00:26:03,840 --> 00:26:05,520 En absoluto, jamás. 478 00:26:07,520 --> 00:26:10,320 ¿Vio usted al general Milans del Bosch en Valencia? 479 00:26:10,400 --> 00:26:12,920 Fui a Valencia porque tenía un piso que reformar 480 00:26:13,000 --> 00:26:14,840 en la calle San Cristóbal, número 6. 481 00:26:14,920 --> 00:26:17,080 Estuve con mi mujer viendo las obras 482 00:26:17,160 --> 00:26:20,040 y después, fuimos a visitarlo a Capitanía, por deferencia, 483 00:26:20,120 --> 00:26:21,240 pero nada más. 484 00:26:21,640 --> 00:26:23,560 Hace años que conozco al señor Del Bosch. 485 00:26:23,640 --> 00:26:25,360 Servimos juntos en la División Azul. 486 00:26:25,440 --> 00:26:27,600 -¿No fue por las confidencias del rey? 487 00:26:27,680 --> 00:26:30,840 En absoluto. Ya he dicho que esas confidencias no existieron nunca. 488 00:26:30,920 --> 00:26:33,160 -¿Y de qué habló con el general Milans? 489 00:26:33,240 --> 00:26:34,360 De nada serio. 490 00:26:35,320 --> 00:26:37,800 -¿Conoce a alguien que viva en el número 18 491 00:26:37,880 --> 00:26:40,840 de la calle General Cabrera? - A nadie. 492 00:26:42,760 --> 00:26:46,520 -¿No debía reunirse con el señor Milans y el señor Tejero, 493 00:26:46,600 --> 00:26:50,600 como declaró este último, para preparar el asalto al Congreso? 494 00:26:50,680 --> 00:26:52,320 ¿Y Armada? - No puede venir. 495 00:26:52,400 --> 00:26:54,800 ¿Y eso? ¿Qué le pasa? - Está indispuesto. 496 00:26:55,400 --> 00:26:59,400 Ni conozco la existencia de ese piso ni fui nunca invitado a conocerlo. 497 00:27:00,080 --> 00:27:03,000 -Si se encargaba de transmitir las órdenes del rey, 498 00:27:03,080 --> 00:27:05,120 ¿por qué llamarlo para detener un golpe 499 00:27:05,200 --> 00:27:06,520 que él mismo había ordenado? 500 00:27:06,600 --> 00:27:07,680 Es Armada. 501 00:27:08,080 --> 00:27:09,080 ¿Qué dice? 502 00:27:09,160 --> 00:27:10,720 No tiene ningún sentido. 503 00:27:11,280 --> 00:27:14,120 -¿Cómo explica que muchos de sus compañeros se hayan escudado 504 00:27:14,200 --> 00:27:16,600 en que el rey estaba detrás del golpe? 505 00:27:17,280 --> 00:27:18,520 Yo jamás, 506 00:27:18,600 --> 00:27:20,800 jamás he dicho que el rey estuviese involucrado 507 00:27:20,880 --> 00:27:22,560 en una operación de tal calibre. 508 00:27:22,640 --> 00:27:24,840 -Mienten todos ellos entonces. 509 00:27:24,920 --> 00:27:26,920 Mire, con el permiso de la presidencia, 510 00:27:27,000 --> 00:27:30,360 voy a responder con un dicho de la sabiduría popular. 511 00:27:31,200 --> 00:27:33,960 "En este mundo traidor nada es verdad y nada es mentira, 512 00:27:34,040 --> 00:27:36,640 todo según el color del cristal con que se mira". 513 00:27:36,720 --> 00:27:40,400 ¿Cómo puedes ser tan sinvergüenza? ¡Miserable! 514 00:27:40,480 --> 00:27:42,920 ¡Traidor! ¡Mentiroso! 515 00:27:43,000 --> 00:27:44,640 ¡No tienes dignidad militar! 516 00:27:44,720 --> 00:27:46,640 ¡Se tranquiliza o le expulso de la sala! 517 00:27:46,720 --> 00:27:49,640 ¡Te metía dos tiros! ¡Dos tiros te metía! 518 00:27:49,720 --> 00:27:52,320 ¡En la cabeza! ¡Miserable! 519 00:27:54,680 --> 00:27:56,120 ¡No tienes honor! 520 00:27:56,200 --> 00:27:59,200 "A Milans y Tejero se les había caído su defensa". 521 00:27:59,960 --> 00:28:02,480 "Si no obedecían al rey, estaban yendo contra él". 522 00:28:02,560 --> 00:28:03,840 ¡Silencio en la sala! 523 00:28:05,000 --> 00:28:07,760 "Armada los dejó a los pies de los caballos". 524 00:28:09,480 --> 00:28:10,960 -Se pospone la sesión. 525 00:28:22,840 --> 00:28:24,720 Volvamos al 23 de febrero. 526 00:28:25,040 --> 00:28:27,920 Como a usted no lo aceptaron en Zarzuela, buscó la manera 527 00:28:28,000 --> 00:28:30,720 de entrar en el Congreso para que le nombraran presidente. 528 00:28:31,440 --> 00:28:33,120 Eso no es cierto. 529 00:28:42,160 --> 00:28:44,160 Su majestad. Soy yo otra vez. 530 00:28:44,240 --> 00:28:47,560 El rey me dio permiso para ir al Congreso a negociar. 531 00:28:48,080 --> 00:28:50,800 Esa era la única motivación que me movía: 532 00:28:50,880 --> 00:28:52,800 liberar a los parlamentarios. 533 00:28:53,320 --> 00:28:55,680 Así de fácil, le pidió entrar y aceptó. 534 00:28:55,760 --> 00:28:56,840 Sí. 535 00:28:57,160 --> 00:28:58,960 Solo me puso una condición. 536 00:28:59,400 --> 00:29:03,120 No invoques al rey. Propongas lo que propongas, es cosa tuya, no del rey. 537 00:29:03,200 --> 00:29:05,440 "Lleva una Constitución en la mano". 538 00:29:19,760 --> 00:29:21,120 Quietos ahí. 539 00:29:22,360 --> 00:29:24,120 Atrás. 540 00:29:26,400 --> 00:29:29,000 Duque de Ahumada. - Espere aquí. 541 00:29:32,120 --> 00:29:33,720 "Era la contraseña". 542 00:29:33,800 --> 00:29:36,800 Se acordó en el piso de General Cabrera, a petición de Armada. 543 00:29:36,880 --> 00:29:39,560 Pero ¿cómo? Si él no estaba en ese piso. 544 00:29:39,640 --> 00:29:42,800 - Se lo dejó dicho todo a Milans. - "Atado y bien atado". 545 00:29:42,880 --> 00:29:46,080 Mira usted, Armada es un mentiroso. Miente. 546 00:29:46,160 --> 00:29:47,880 Miente de principio a fin. 547 00:29:47,960 --> 00:29:51,440 ¿Pudo mentir entonces cuando dijo que el rey apoyaba sus planes? 548 00:29:52,600 --> 00:29:55,840 ¿No sabía que el rey dio un mensaje en televisión condenando el golpe? 549 00:29:56,360 --> 00:29:59,400 ¿No pudo pensar que ese mensaje representaba una contraorden 550 00:29:59,480 --> 00:30:01,520 a las que usted ya tenía? - No. 551 00:30:02,000 --> 00:30:04,520 Mi deber era esperar a que alguien viniese al Congreso 552 00:30:04,600 --> 00:30:06,280 y me dijese lo que tenía que hacer. 553 00:30:09,480 --> 00:30:11,080 Siento el retraso. - Vamos adentro. 554 00:30:11,920 --> 00:30:14,760 "¿Creía usted que Armada era la autoridad militar?". 555 00:30:14,840 --> 00:30:16,560 Creía no, era él. 556 00:30:17,760 --> 00:30:19,080 No un elefante blanco. 557 00:30:19,520 --> 00:30:20,960 ¿Y cuál era la orden? 558 00:30:21,040 --> 00:30:23,840 Voy a proponer el gobierno de concentración al Parlamento. 559 00:30:23,920 --> 00:30:27,360 El rey solo aceptará si la votación no es bajo la presión de las armas. 560 00:30:27,440 --> 00:30:29,360 ¿Cómo sería ese gobierno? ¿Quién estaría? 561 00:30:29,440 --> 00:30:30,640 Habría que verlo. - ¿Quién? 562 00:30:30,720 --> 00:30:33,800 No sé, probablemente Fraga, Mújica, Felipe González, Solé Tura... 563 00:30:33,880 --> 00:30:36,960 ¿Comunistas? - Socialistas, moderados, 564 00:30:37,040 --> 00:30:38,520 hay que hacer alguna concesión. 565 00:30:39,240 --> 00:30:41,960 ¿Y Milans de qué va? ¿Cuál va a ser el ministerio de Milán? 566 00:30:42,040 --> 00:30:43,160 Ninguno. 567 00:30:43,240 --> 00:30:46,680 "De todas las respuestas posibles Armada dio la equivocada". 568 00:30:46,760 --> 00:30:49,200 "Por una vez, dijo la verdad". - ¿Cómo que ninguno? 569 00:30:49,280 --> 00:30:51,920 "Se equivocó en lo más fácil". - ¿Y cuál va a ser el mío? 570 00:30:52,000 --> 00:30:54,480 Las cosas se han torcido mucho. - ¿Qué se ha torcido? 571 00:30:54,560 --> 00:30:58,160 A ver, explícame, que no me entero. - Esto era sin violencia, sin tiros. 572 00:30:59,080 --> 00:31:00,080 ¿Cómo...? 573 00:31:00,160 --> 00:31:01,920 "Fue el principio del fin". 574 00:31:02,000 --> 00:31:03,400 Explícame mejor esto. 575 00:31:04,360 --> 00:31:06,720 "Armada le ordenó abandonar el Congreso". 576 00:31:06,800 --> 00:31:08,960 ¿Por qué no obedeció en ese momento? 577 00:31:09,040 --> 00:31:12,880 Veo que usted no ha tenido nunca a España sobre sus hombros. 578 00:31:14,320 --> 00:31:16,080 Pues yo la tuve en aquel momento. 579 00:31:16,560 --> 00:31:19,440 Lo que yo veo es que su obediencia debida, en su caso 580 00:31:19,520 --> 00:31:21,040 y en el de todos, 581 00:31:21,800 --> 00:31:23,640 es una obediencia muy poco consistente. 582 00:31:24,200 --> 00:31:26,320 Yo todo lo hice por España. 583 00:31:26,400 --> 00:31:28,800 Incluso amenazar de muerte a su presidente. 584 00:31:30,880 --> 00:31:33,000 - Siéntese. - Exijo hablar con alguien. 585 00:31:33,080 --> 00:31:34,840 Señor Suárez, permanezca en su escaño. 586 00:31:34,920 --> 00:31:36,720 Yo tengo la autoridad como presidente. 587 00:31:36,800 --> 00:31:39,120 Tranquilo, que... - Cabo, tráemelo. 588 00:31:39,200 --> 00:31:40,360 Venga. 589 00:31:42,000 --> 00:31:44,040 Oiga, ¿dónde puedo hablar con él? 590 00:31:44,120 --> 00:31:45,560 Sígame. 591 00:31:49,840 --> 00:31:52,920 "Según declaración del jefe de Ujieres del Congreso, 592 00:31:53,000 --> 00:31:57,120 Antonio Servín, introdujo usted a Suárez en la portería general 593 00:31:57,200 --> 00:31:59,680 - a punta de pistola". - Deponga su actitud. 594 00:31:59,760 --> 00:32:02,240 - Ya no es presidente. - ¡Deponga su actitud! 595 00:32:02,320 --> 00:32:04,240 Obedezco órdenes de mi general. 596 00:32:04,320 --> 00:32:06,360 - ¿Qué general? - Nada más que decir. 597 00:32:06,440 --> 00:32:08,600 Deponga las armas. - ¡Le ordeno que se calle! 598 00:32:08,680 --> 00:32:10,280 Soy su presidente. - No me provoque. 599 00:32:10,360 --> 00:32:12,360 Pare esto sin una tragedia. - ¡Que se calle! 600 00:32:13,640 --> 00:32:14,880 Cuádrese. 601 00:32:18,640 --> 00:32:19,720 ¡Cuádrese! 602 00:32:28,280 --> 00:32:29,800 ¡Ponte aquí! 603 00:32:29,960 --> 00:32:32,600 "¿Qué hizo tras recibir las órdenes de Armada?". 604 00:32:33,760 --> 00:32:37,440 Intentar hablar con el único superior que todavía respetaba. 605 00:32:42,000 --> 00:32:43,160 Tampoco hay línea aquí. 606 00:32:43,240 --> 00:32:45,080 El rey acaba de hablar por televisión. 607 00:32:45,560 --> 00:32:47,320 ¡Me importa un carajo el rey! 608 00:32:47,400 --> 00:32:49,200 ¿Qué está buscando? - Un teléfono. 609 00:32:49,280 --> 00:32:51,760 Hay un teléfono en el coche oficial del presidente. 610 00:33:04,640 --> 00:33:06,120 "Centralita". 611 00:33:06,200 --> 00:33:08,360 "Páseme con Capitanía de Valencia". 612 00:33:14,840 --> 00:33:17,680 - "¿Sí? Dígame". - Soy yo, mi general. 613 00:33:18,960 --> 00:33:21,400 Hola, Antonio. ¿Desde dónde me llamas? 614 00:33:21,480 --> 00:33:22,840 "Eso da igual". 615 00:33:23,400 --> 00:33:25,360 "Solo quería hacerle una pregunta". 616 00:33:28,280 --> 00:33:31,680 Aparte de usted y de mí, ¿hay alguien más que esté con nosotros? 617 00:33:33,920 --> 00:33:35,240 "Se acabó". 618 00:33:38,160 --> 00:33:39,600 Hemos fracasado. 619 00:33:43,600 --> 00:33:45,280 Cárcel o gloria. 620 00:33:46,720 --> 00:33:48,160 "Esto es cárcel". 621 00:33:49,320 --> 00:33:50,880 "La victoria es de Dios". 622 00:33:50,960 --> 00:33:52,800 A nosotros solo nos queda el combate. 623 00:33:58,240 --> 00:33:59,680 A sus ordenes, mi general. 624 00:34:13,320 --> 00:34:15,360 Esa fue la última vez que hablé con él. 625 00:34:16,120 --> 00:34:18,560 El rey le llamó esa noche tres veces, ¿no es así? 626 00:34:19,080 --> 00:34:20,360 Así es. 627 00:34:21,040 --> 00:34:24,760 ¿Puede decirme cómo se despidió del rey cada una de las tres llamadas? 628 00:34:25,480 --> 00:34:28,200 - Un abrazo. - ¿Y él? 629 00:34:29,800 --> 00:34:30,880 Otro. 630 00:34:32,080 --> 00:34:35,520 ¿Se despediría así de alguien que estuviera contraviniendo su orden? 631 00:34:37,320 --> 00:34:38,520 Nunca. 632 00:34:38,880 --> 00:34:41,040 ¿Cree entonces que el rey 633 00:34:41,120 --> 00:34:44,160 pudo cambiar de opinión esa noche? - Ya lo he dicho. 634 00:34:44,240 --> 00:34:46,360 Llevo todo el juicio diciéndolo. 635 00:34:46,440 --> 00:34:48,680 ¿Sabe por qué pudo cambiar de opinión? 636 00:34:52,080 --> 00:34:54,720 Si obedecía al rey, ¿por qué no retiró los tanques 637 00:34:54,800 --> 00:34:57,040 hasta la tercera llamada? ¿No cumplía órdenes? 638 00:34:57,120 --> 00:34:59,400 Fue una noche muy movida. - Ya imagino. 639 00:35:00,080 --> 00:35:03,320 Todos se acogieron a una orden del rey, pero nadie habló con él. 640 00:35:04,600 --> 00:35:06,840 Claro, confiábamos en Armada. 641 00:35:06,920 --> 00:35:08,960 Sin embargo, él asegura que el rey 642 00:35:09,040 --> 00:35:11,840 jamás apoyó el golpe y que todo lo que hizo esa noche, todo, 643 00:35:11,920 --> 00:35:12,960 fue para detenerlo. 644 00:35:13,840 --> 00:35:15,080 Armada es un mentiroso. 645 00:35:15,160 --> 00:35:18,280 Pero sí le creyó cuando dijo que había hablado con el rey. 646 00:35:18,360 --> 00:35:20,640 ¿Cómo sabía que en ese momento decía la verdad? 647 00:35:32,000 --> 00:35:33,280 Mire usted, 648 00:35:34,640 --> 00:35:36,680 si el golpe hubiera tenido éxito, 649 00:35:37,560 --> 00:35:39,720 todo el mundo lo habría respaldado, 650 00:35:41,200 --> 00:35:42,840 todo el mundo. 651 00:35:44,400 --> 00:35:45,760 Y usted el primero. 652 00:35:45,840 --> 00:35:47,960 ¡Muy bien dicho, mi general! 653 00:35:48,040 --> 00:35:49,880 - ¡Silencio en la sala! - ¡Viva España! 654 00:35:49,960 --> 00:35:52,120 ¡Están jugando con nuestro honor! 655 00:35:52,200 --> 00:35:54,200 ¡Con nuestro honor! - ¡Silencio, por favor! 656 00:35:54,280 --> 00:35:57,160 ¡Ya está bien! ¡Ya está bien! 657 00:35:58,400 --> 00:36:00,800 - ¡Silencio! - ¡Muy bien dicho! 658 00:36:01,320 --> 00:36:02,440 -¡Viva España! 659 00:36:02,520 --> 00:36:04,000 No hay más preguntas. 660 00:36:16,680 --> 00:36:18,760 "Después de 17 horas de secuestro, 661 00:36:18,840 --> 00:36:20,120 el golpe llegaba a su fin". 662 00:36:22,440 --> 00:36:25,240 "Tejero firmó su rendición sobre el capó de un coche". 663 00:36:26,680 --> 00:36:28,520 "El golpe había terminado". 664 00:37:08,200 --> 00:37:09,440 Pueden salir. 665 00:37:51,880 --> 00:37:53,000 Alfonso. 666 00:37:55,800 --> 00:37:56,800 Por fin a salvo. 667 00:37:56,880 --> 00:37:58,800 "Estuvo a punto de abrazarlo". 668 00:38:02,240 --> 00:38:03,840 - "Oye, Pedro". - "Sí". 669 00:38:03,920 --> 00:38:05,400 - "El que ha ido allí muy mal". 670 00:38:05,480 --> 00:38:07,440 "Horas después, Suárez presidió 671 00:38:07,520 --> 00:38:09,400 la Junta de Defensa Nacional". 672 00:38:09,480 --> 00:38:11,000 "Es vergonzoso". 673 00:38:11,080 --> 00:38:14,960 "Al escuchar las pruebas contra Armada, lo tuvo claro". 674 00:38:15,560 --> 00:38:16,560 Deténganlo. 675 00:38:19,320 --> 00:38:20,760 No mire al rey, míreme a mí. 676 00:38:20,840 --> 00:38:22,600 Deténgalo inmediatamente. 677 00:38:30,600 --> 00:38:33,480 "Los tres traidores habían logrado salir vivos". 678 00:38:36,800 --> 00:38:38,480 En pie los acusados. 679 00:38:40,240 --> 00:38:43,840 Hallamos que debemos condenar y condenamos 680 00:38:44,000 --> 00:38:46,640 a los siguientes procesados por los delitos que se citan 681 00:38:46,720 --> 00:38:49,200 a las penas que respectivamente se señalan. 682 00:38:49,480 --> 00:38:52,360 Al teniente coronel de la Guardia Civil, don Antonio Tejero... 683 00:38:52,440 --> 00:38:55,520 "Tejero y Milans fueron condenados a 30 años de cárcel, 684 00:38:55,600 --> 00:38:56,600 la pena máxima". 685 00:38:57,160 --> 00:38:58,920 "Milans cumplió ocho años". 686 00:38:59,000 --> 00:39:00,280 "Tejero, casi el doble". 687 00:39:00,360 --> 00:39:03,600 "Ninguno de los dos se arrepintió nunca de organizar el golpe". 688 00:39:04,360 --> 00:39:06,040 "Armada fue condenado a seis años". 689 00:39:06,120 --> 00:39:07,840 "El Supremo lo amplió a 30". 690 00:39:07,920 --> 00:39:10,160 "Fue indultado por un gobierno socialista". 691 00:39:10,240 --> 00:39:11,760 "Cumplió solo cinco". 692 00:39:11,840 --> 00:39:13,640 "Cuando salió, se fue a vivir a su pazo 693 00:39:13,720 --> 00:39:15,760 y guardó silencio para siempre". 694 00:39:15,840 --> 00:39:17,200 -Se levanta la sesión. 695 00:39:29,200 --> 00:39:30,480 "Ese soy yo, 696 00:39:30,560 --> 00:39:33,040 cuando aún era un periodista joven e irreverente". 697 00:39:39,320 --> 00:39:41,760 "Unos días después, Gutiérrez Mellado fue homenajeado 698 00:39:41,840 --> 00:39:44,160 en el Congreso por su valentía durante el golpe". 699 00:39:44,240 --> 00:39:46,680 - ¡Bravo! - ¡Bravo! 700 00:39:49,800 --> 00:39:52,920 "Mientras escuchaba la ovación, tuvo la certeza ficticia 701 00:39:53,000 --> 00:39:56,320 y sentimental de que todos los sinsabores de sus años de gobierno 702 00:39:56,400 --> 00:39:57,880 estaban justificados". 703 00:39:57,960 --> 00:40:00,360 -¡Guti, bravo, bravo! 704 00:40:04,200 --> 00:40:07,360 "Mellado desapareció del mundo en un instante". 705 00:40:14,000 --> 00:40:16,440 "Iba de camino a Barcelona para dar una conferencia 706 00:40:16,520 --> 00:40:18,200 a un grupo de estudiantes". 707 00:40:23,400 --> 00:40:27,120 "Las elecciones de octubre de 1982, primeras tras el golpe de Estado, 708 00:40:27,200 --> 00:40:29,640 dieron la mayoría absoluta al Partido Socialista". 709 00:40:29,720 --> 00:40:31,440 ¿Estáis todos o paso lista? 710 00:40:32,560 --> 00:40:35,640 "La sentencia de muerte política de Santiago Carrillo". 711 00:40:35,720 --> 00:40:37,440 - ¿Ha considerado dimitir? - No cabéis. 712 00:40:37,520 --> 00:40:39,120 Nadie quiere perderse su dimisión. 713 00:40:39,960 --> 00:40:42,880 "El Partido Comunista perdió la mitad de sus votos 714 00:40:42,960 --> 00:40:44,440 y a su secretario general". 715 00:40:47,920 --> 00:40:48,960 ¿Está libre? 716 00:40:50,360 --> 00:40:51,360 Ya no. 717 00:40:51,440 --> 00:40:54,360 "Tras las elecciones, coincidieron en el Congreso". 718 00:40:54,440 --> 00:40:56,480 ¿Qué estás fumando? - Me he pasado al rubio. 719 00:40:56,800 --> 00:40:58,400 Traidor. 720 00:40:58,720 --> 00:41:00,720 Es la edad. Y los dientes. 721 00:41:01,200 --> 00:41:02,920 "Sacaron tan pocos votos 722 00:41:03,000 --> 00:41:04,800 que acabaron relegados al Grupo Mixto". 723 00:41:04,880 --> 00:41:07,960 "Los llamados a ser los líderes de la democracia apartados, 724 00:41:08,040 --> 00:41:10,160 solos, al menos, juntos". 725 00:41:13,280 --> 00:41:16,200 "Durante esa época final, su amistad permaneció intacta". 726 00:41:17,200 --> 00:41:18,960 "Seguían viéndose todas las semanas". 727 00:41:19,040 --> 00:41:20,840 ¿Y qué tal? ¿Cómo has venido? ¿Andando? 728 00:41:20,920 --> 00:41:23,160 "Intentaban no hablar de política". 729 00:41:23,240 --> 00:41:25,200 ¿Cómo voy a venir andando desde mi casa? 730 00:41:25,280 --> 00:41:28,520 Doy paseos mucho más largos todos los días, ni imaginas dónde llego. 731 00:41:28,600 --> 00:41:31,000 Sí, tú mucho más lejos. Tú más que nadie siempre. 732 00:41:32,720 --> 00:41:35,680 No deberías salir solo. Podrían darte un susto. 733 00:41:36,240 --> 00:41:37,240 ¿Quién? 734 00:41:37,320 --> 00:41:38,400 ¿ETA? 735 00:41:39,800 --> 00:41:41,600 Que vengan a buscarme si tienen huevos. 736 00:41:41,680 --> 00:41:42,760 No. 737 00:41:42,840 --> 00:41:45,000 Yo salgo todos los días armado de casa, 738 00:41:45,400 --> 00:41:48,600 atento a cada esquina. No me van a pillar desprevenido, ¿me oyes? 739 00:41:49,080 --> 00:41:50,480 Que se atrevan. 740 00:41:51,120 --> 00:41:54,040 Y si me salen al paso, saco la pistola y hago pom, pom, pom. 741 00:41:54,120 --> 00:41:55,640 Acabo con ellos en un suspiro. 742 00:41:56,600 --> 00:41:57,640 Los desarmo a todos. 743 00:41:57,720 --> 00:42:00,920 "De repente, Carrillo supo que su amigo se había ido, 744 00:42:01,000 --> 00:42:03,240 en un instante, que ya no estaba allí". 745 00:42:04,840 --> 00:42:06,640 "No era uno más de sus giros, 746 00:42:06,720 --> 00:42:09,040 ni uno de sus virtuosos trucos de magia". 747 00:42:09,120 --> 00:42:10,240 Sustos a mí. 748 00:42:13,680 --> 00:42:15,200 "Era la enfermedad". 749 00:42:16,280 --> 00:42:18,360 Y tengo que llamar también a Manolo. 750 00:42:19,960 --> 00:42:22,040 Le diré que no salga de casa sin la pistola. 751 00:42:30,000 --> 00:42:32,600 Enhorabuena, Adolfo. Te lo mereces más que nadie. 752 00:42:37,600 --> 00:42:40,840 "En julio de 2008, el rey le entregó el Toisón de Oro, 753 00:42:40,920 --> 00:42:44,200 la máxima distinción que concede la Casa Real Española". 754 00:42:46,960 --> 00:42:48,240 ¿Y tú quién eres? 755 00:42:49,120 --> 00:42:50,520 "¿Tú quién eres?", dice. 756 00:42:50,920 --> 00:42:52,040 Tu amigo. 757 00:42:53,600 --> 00:42:55,840 "El rey también se lo había entregado 758 00:42:55,920 --> 00:42:58,240 a otras figuras de la historia de España". 759 00:42:59,280 --> 00:43:02,320 "Aunque al vendedor de neveras, quien le había ayudado como nadie 760 00:43:02,400 --> 00:43:05,800 a conservar la corona, solo se la concedió al final de su vida". 761 00:43:05,920 --> 00:43:07,240 Sí, hijo, sí. 762 00:43:07,320 --> 00:43:09,360 "La gratitud de la patria". 763 00:43:14,400 --> 00:43:17,160 "Esa mañana, todos los periódicos españoles 764 00:43:17,240 --> 00:43:19,880 reprodujeron en portada su última fotografía". 58126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.