Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,960
- ¡- Quietos todos! - "El origen, una imagen".
2
00:00:03,040 --> 00:00:05,240
¿Qué están haciendo? - ¡Vuelva a su escaño!
3
00:00:05,600 --> 00:00:07,200
¡Al suelo! ¡Al suelo!
4
00:00:07,280 --> 00:00:08,840
Manolo... - ¡Al suelo!
5
00:00:16,480 --> 00:00:17,680
Franco ha muerto.
6
00:00:19,160 --> 00:00:22,240
"Yo llevo 40 años en el exilio, luchando por un momento
7
00:00:22,320 --> 00:00:25,280
como este y no lo voy a desaprovechar".
8
00:00:25,360 --> 00:00:26,800
Voy a volver a España.
9
00:00:26,960 --> 00:00:29,680
Es la única manera de conseguir que legalicen el partido.
10
00:00:29,760 --> 00:00:30,920
No puedes volver así.
11
00:00:31,000 --> 00:00:32,080
Parezco un marica.
12
00:00:34,520 --> 00:00:37,800
Se acabó esconderse. Que todos sepan dónde estoy.
13
00:00:39,440 --> 00:00:41,120
¡Arriba España!
14
00:00:41,200 --> 00:00:43,280
-No podemos legalizar el Partido Comunista.
15
00:00:43,360 --> 00:00:45,040
¿Qué hará con el Partido Comunista?
16
00:00:45,120 --> 00:00:46,400
¿Legalizarlo? - No.
17
00:00:46,480 --> 00:00:47,640
Por fin.
18
00:00:47,720 --> 00:00:50,800
Si no nos legaliza antes de las elecciones,
19
00:00:50,880 --> 00:00:52,800
no será Vd. el presidente legítimo.
20
00:00:53,240 --> 00:00:55,440
Y eso es lo que quiere.
21
00:00:55,520 --> 00:00:58,280
El rey le necesita ahora, pero cuando tenga lo que quiere,
22
00:00:58,360 --> 00:00:59,440
dejará de necesitarle,
23
00:00:59,520 --> 00:01:01,240
esperando a un presidente de verdad.
24
00:01:03,520 --> 00:01:07,240
"Suárez legalizó el Partido Comunista en Semana Santa".
25
00:01:07,320 --> 00:01:10,520
Le recuerdo que en este país ha habido más de un golpe de Estado.
26
00:01:10,600 --> 00:01:13,440
"El Ejército no está para mandar, está para servir".
27
00:01:13,520 --> 00:01:15,480
"Eso solo lo puedes conseguir tú, Manolo".
28
00:01:15,560 --> 00:01:18,040
"Yo soy militar, no soy político".
29
00:01:18,120 --> 00:01:20,840
"Necesito un militar. He pedido que preparen"
30
00:01:20,920 --> 00:01:22,736
un ala de la Moncloa para ti y para tu familia.
31
00:01:22,760 --> 00:01:25,240
Podéis mudaros cuando queráis, os estamos esperando.
32
00:01:50,960 --> 00:01:52,440
¡Todo el mundo quieto!
33
00:01:52,520 --> 00:01:53,640
¡Quieto todo el mundo!
34
00:01:53,720 --> 00:01:56,960
"El gesto de Gutiérrez Mellado es un gesto de rabia".
35
00:01:57,040 --> 00:01:59,560
¡Siéntense! - ¿Qué están haciendo? Deme el arma.
36
00:01:59,640 --> 00:02:00,920
¡Deme ese arma!
37
00:02:01,000 --> 00:02:03,960
"Llevaba meses sufriendo el odio de sus compañeros".
38
00:02:04,040 --> 00:02:05,280
Manolo... - ¡Al suelo!
39
00:02:05,360 --> 00:02:06,440
¡Manolo!
40
00:02:07,200 --> 00:02:10,480
"Era un hombre roto que se resiste a ser doblegado".
41
00:02:11,920 --> 00:02:14,720
"Pero también es un gesto de furia secreta contra sí mismo".
42
00:02:18,080 --> 00:02:20,360
"El gesto extremo de un antiguo golpista".
43
00:02:39,720 --> 00:02:40,840
¡Tíralo! - ¡Al suelo!
44
00:02:40,920 --> 00:02:42,480
Vamos. - ¿Te meto un tiro o qué?
45
00:02:42,800 --> 00:02:43,840
¡Al suelo!
46
00:02:44,680 --> 00:02:46,040
"40 años atrás,
47
00:02:46,120 --> 00:02:48,720
había apoyado el golpe militar franquista".
48
00:02:54,000 --> 00:02:56,160
"Jamás se arrepintió en público de ello".
49
00:03:01,200 --> 00:03:03,520
"Pensaba que el Ejército Nacional intervino
50
00:03:03,600 --> 00:03:06,160
para proteger el poder que se estaba quedando tirado
51
00:03:06,240 --> 00:03:07,480
en medio de la calle".
52
00:03:12,320 --> 00:03:14,160
"Como un muerto".
53
00:03:24,560 --> 00:03:27,320
"Como cientos de muertos 40 años después".
54
00:03:28,880 --> 00:03:30,960
¡Están disparando! ¡Ayuda!
55
00:03:43,520 --> 00:03:45,560
"¿Cuántos muertos hacían falta
56
00:03:45,640 --> 00:03:47,200
para defender la democracia?".
57
00:03:49,320 --> 00:03:50,960
"Desde el día en que Suárez le llamó
58
00:03:51,040 --> 00:03:52,640
para formar parte de su Gobierno,
59
00:03:52,720 --> 00:03:55,400
Gutiérrez Mellado empezó a vivir con esa contradicción:
60
00:03:56,360 --> 00:03:58,600
la de un golpista deshaciendo un régimen
61
00:03:58,680 --> 00:04:01,200
- que había ayudado a montar". - La ceniza.
62
00:04:03,480 --> 00:04:05,880
Échala donde quieras, que no se va a notar.
63
00:04:06,840 --> 00:04:09,160
Me han dicho que en una semana estará todo listo.
64
00:04:09,680 --> 00:04:10,680
Ya.
65
00:04:10,760 --> 00:04:14,280
Papa, ¿dónde están mis hermanos? No los encuentro.
66
00:04:14,760 --> 00:04:16,960
Voy a ir por aquí. - ¿El de la bici quién es?
67
00:04:17,800 --> 00:04:19,240
Adolfo, el segundo.
68
00:04:19,320 --> 00:04:20,880
¿Y dónde vive?
69
00:04:21,640 --> 00:04:25,040
Ahí, en el primer pasillo que sale del patio, el de las columnas.
70
00:04:31,080 --> 00:04:32,440
Una pista de tenis.
71
00:04:34,360 --> 00:04:37,280
A nuestra edad dicen que es buenísimo para los huesos.
72
00:04:39,760 --> 00:04:41,960
¿Te ha dicho ya qué quiere de ti?
73
00:04:43,600 --> 00:04:45,360
Que democratice al Ejército,
74
00:04:46,640 --> 00:04:50,000
que les haga entender que ahora deben obedecer al poder civil.
75
00:04:50,360 --> 00:04:52,680
"Es decir, evitar un golpe de Estado,
76
00:04:52,760 --> 00:04:54,840
esa vieja tradición española".
77
00:04:57,360 --> 00:04:58,920
¿Y por qué tú?
78
00:05:00,920 --> 00:05:02,600
Piensa que soy un buen militar.
79
00:05:05,040 --> 00:05:07,040
"¿Qué era ser un buen militar?".
80
00:05:07,120 --> 00:05:09,480
No se lo van a tomar bien, Manuel.
81
00:05:10,200 --> 00:05:11,320
No tienen otra.
82
00:05:15,080 --> 00:05:16,840
¿Y cómo lo vas a hacer?
83
00:05:26,120 --> 00:05:27,560
"¿Qué tal la casa?".
84
00:05:27,640 --> 00:05:28,800
Bien.
85
00:05:28,880 --> 00:05:30,040
Muy grande.
86
00:05:30,120 --> 00:05:31,800
¡Mamá, mamá! - ¿Y Carmen?
87
00:05:32,040 --> 00:05:33,040
¿Se adapta?
88
00:05:33,120 --> 00:05:34,200
Es pronto.
89
00:05:34,280 --> 00:05:37,280
Le pasa lo mismo en todos los destinos. Se adaptará.
90
00:05:38,840 --> 00:05:41,080
Nos habíamos comprado una casa en el pueblo
91
00:05:41,520 --> 00:05:43,120
y nos íbamos a retirar allí.
92
00:05:43,680 --> 00:05:44,800
Pero todo se andará.
93
00:05:46,080 --> 00:05:49,080
Me han dicho que no quiere coche oficial, que prefiere el suyo.
94
00:05:49,160 --> 00:05:51,000
Sí, un utilitario.
95
00:05:51,080 --> 00:05:53,520
Un R5 que nos compramos en Ceuta.
96
00:05:53,600 --> 00:05:54,800
¡Por favor, mamá!
97
00:05:55,760 --> 00:05:56,760
Amparo odia esto.
98
00:05:57,680 --> 00:06:00,440
Cuando nosotros nos mudamos, acabábamos de comprar un piso,
99
00:06:00,520 --> 00:06:03,280
en Puerta de Hierro, por fin, el Olimpo.
100
00:06:07,600 --> 00:06:10,800
Son unas medidas que he pensado para reformar el Ejército.
101
00:06:18,760 --> 00:06:20,320
Necesito presupuesto.
102
00:06:22,240 --> 00:06:23,280
¿Para qué?
103
00:06:23,640 --> 00:06:24,640
Democracia.
104
00:06:28,360 --> 00:06:32,640
"Mis oficiales cobran un 30 % menos que cualquier funcionario civil".
105
00:06:32,720 --> 00:06:34,560
A la orden de vuecencia, mi general.
106
00:06:34,640 --> 00:06:37,240
"A veces tienen que buscar otro trabajo fuera".
107
00:06:37,320 --> 00:06:40,160
Estaban deseando conocerle. - "Y no tienen sanidad general".
108
00:06:40,240 --> 00:06:42,920
"Si les mejoramos las condiciones, nos apoyarán".
109
00:06:43,720 --> 00:06:44,880
Y son mayoría.
110
00:06:50,280 --> 00:06:51,880
¿Qué hacemos con los superiores?
111
00:06:58,960 --> 00:07:02,560
Subirles el rango y mejorarles la jubilación si se retiran ya.
112
00:07:03,080 --> 00:07:04,440
Con honores.
113
00:07:05,880 --> 00:07:07,280
Un cebo.
114
00:07:07,880 --> 00:07:08,960
Un premio.
115
00:07:09,040 --> 00:07:11,560
"La única manera de quitarse de encima
116
00:07:11,640 --> 00:07:13,840
a los que juraron preservar el franquismo".
117
00:07:13,920 --> 00:07:14,960
Ganamos todos.
118
00:07:19,520 --> 00:07:22,760
"Confiaba en un cambio tranquilo en el Ejército".
119
00:07:22,840 --> 00:07:24,600
A ver, ¿a qué estáis jugando por aquí?
120
00:07:26,120 --> 00:07:28,040
"Suárez no se lo puso fácil".
121
00:07:33,000 --> 00:07:34,360
¿Qué hora es?
122
00:07:35,480 --> 00:07:36,920
Da igual.
123
00:07:37,000 --> 00:07:38,360
No tiene hora.
124
00:07:38,440 --> 00:07:40,720
Ese hombre no deja nunca de trabajar.
125
00:07:45,000 --> 00:07:46,760
Por lo menos ha llamado al timbre.
126
00:07:52,920 --> 00:07:54,840
¿Tienes tabaco? Pensaba que tenía en casa.
127
00:07:54,920 --> 00:07:56,680
¿De dónde vienes sin paraguas?
128
00:08:00,600 --> 00:08:03,040
Toma, quédatelo. Tengo un cartón. - Gracias.
129
00:08:04,200 --> 00:08:05,600
Acabo de estar con Carrillo.
130
00:08:08,320 --> 00:08:09,640
¿Dónde?
131
00:08:09,720 --> 00:08:11,400
En casa de Armero, en el campo.
132
00:08:12,080 --> 00:08:13,160
Por fin.
133
00:08:16,200 --> 00:08:18,080
¿Por qué no me has dicho nada?
134
00:08:20,200 --> 00:08:21,480
Solo lo sabía el rey.
135
00:08:23,480 --> 00:08:24,760
Ahora, tú.
136
00:08:28,600 --> 00:08:30,680
Si se enteran los militares, se acabó.
137
00:08:31,560 --> 00:08:34,000
Se van a enterar. - No puedes hacer eso.
138
00:08:34,240 --> 00:08:35,240
Es pronto.
139
00:08:35,320 --> 00:08:37,960
Sin el Partido Comunista nunca será democracia de verdad.
140
00:08:38,040 --> 00:08:39,840
¿Y qué es una democracia de verdad?
141
00:08:40,760 --> 00:08:43,440
¿Qué hemos estado haciendo hasta ahora? ¿Mentir?
142
00:08:43,520 --> 00:08:46,560
Van a estar haciendo ruido unas semanas y luego lo van a aceptar.
143
00:08:48,840 --> 00:08:50,960
Gracias. Mañana hablamos.
144
00:09:05,640 --> 00:09:08,520
"Ese día, Suárez encendió la mecha del golpe".
145
00:09:10,560 --> 00:09:13,400
- ¿Lo ves? - ¿Puede mirar aquí, por favor?
146
00:09:13,480 --> 00:09:15,560
- Una foto, por favor. - Aquí, a la izquierda.
147
00:09:15,640 --> 00:09:17,040
- Aquí. - Por aquí, por favor.
148
00:09:17,120 --> 00:09:18,520
- Aquí. - Santiago.
149
00:09:18,600 --> 00:09:20,120
-Muchas gracias.
150
00:09:21,600 --> 00:09:22,720
-Gracias.
151
00:09:23,040 --> 00:09:25,160
-Muy bien, gracias.
152
00:09:25,240 --> 00:09:27,760
"Ver entrar a los comunistas en el Congreso
153
00:09:27,840 --> 00:09:30,800
era difícil de digerir para los vencedores de la guerra".
154
00:09:33,320 --> 00:09:35,160
"En unos meses, Gutiérrez Mellado
155
00:09:35,240 --> 00:09:37,560
pasó de ser un militar respetado por todos
156
00:09:38,520 --> 00:09:39,720
al más odiado".
157
00:09:39,800 --> 00:09:40,800
Buenos días.
158
00:09:42,520 --> 00:09:43,720
Buenos días.
159
00:09:44,720 --> 00:09:46,040
- Buenos días. - Señor.
160
00:09:48,840 --> 00:09:50,160
Buenos días.
161
00:10:00,720 --> 00:10:02,240
- "El presidente del Gobierno"
162
00:10:02,320 --> 00:10:04,840
dio su palabra de no legalizar al Partido Comunista
163
00:10:04,920 --> 00:10:07,080
delante de todos nosotros.
164
00:10:07,160 --> 00:10:09,680
¿Qué hará con el Partido Comunista? ¿Va a legalizarlo?
165
00:10:09,760 --> 00:10:10,760
No.
166
00:10:10,840 --> 00:10:13,040
Al menos mientras siga teniendo sus estatutos.
167
00:10:13,120 --> 00:10:15,800
Y ahora, están ahí, en el Gobierno,
168
00:10:15,880 --> 00:10:17,600
decidiendo por nosotros.
169
00:10:18,640 --> 00:10:19,840
Y ese señor
170
00:10:20,200 --> 00:10:22,280
es cómplice de su mentira
171
00:10:22,680 --> 00:10:24,000
y un traidor.
172
00:10:25,600 --> 00:10:27,520
¡No le permito que me hable así!
173
00:10:27,600 --> 00:10:29,440
-¡Hay que sacarlos del poder!
174
00:10:29,520 --> 00:10:31,320
Tranquilidad, señores.
175
00:10:31,960 --> 00:10:34,240
Jaime, tranquilidad.
176
00:10:46,680 --> 00:10:49,000
"Milans del Bosch, el primer golpista".
177
00:10:49,600 --> 00:10:52,160
"Uno de los militares franquistas más admirados
178
00:10:52,240 --> 00:10:54,200
y con mayor gradación del Ejército".
179
00:10:54,560 --> 00:10:57,640
"Conocido por su propensión a sacar los tanques a la calle".
180
00:11:14,000 --> 00:11:15,480
Entre ellos se odian.
181
00:11:16,240 --> 00:11:17,680
Pero ahora, te odian más a ti.
182
00:11:18,480 --> 00:11:19,520
Eso une.
183
00:11:20,760 --> 00:11:22,200
¿Hay alguien conmigo?
184
00:11:23,040 --> 00:11:24,240
¿Además de mí?
185
00:11:28,120 --> 00:11:29,840
Ten mucho cuidado con él.
186
00:11:30,560 --> 00:11:32,880
No está acostumbrado a que le lleven la contraria.
187
00:11:32,960 --> 00:11:35,320
Pues tendrá que acostumbrarse. Soy su superior.
188
00:11:35,880 --> 00:11:37,800
-Son muchos años de franquismo, Manuel.
189
00:11:38,160 --> 00:11:40,920
Es difícil acostumbrarse al cambio de un día para otro.
190
00:11:41,560 --> 00:11:44,520
Tienen que entender que ahora responden ante un poder civil...,
191
00:11:46,960 --> 00:11:48,560
les guste o no les guste.
192
00:11:52,880 --> 00:11:54,280
"No les gustaba".
193
00:12:10,840 --> 00:12:13,720
"El teniente coronel Tejero, el segundo golpista".
194
00:12:17,680 --> 00:12:20,120
"Durante meses conspiró con el comandante Ynestrillas
195
00:12:20,200 --> 00:12:22,560
para secuestrar a Suárez y dar un golpe de Estado
196
00:12:22,640 --> 00:12:24,120
aprovechando un viaje del rey".
197
00:12:25,240 --> 00:12:26,640
Adolfo.
198
00:12:27,640 --> 00:12:28,800
Tienes que ver esto.
199
00:12:30,880 --> 00:12:31,880
¿Qué es?
200
00:12:32,320 --> 00:12:34,120
Un informe del CESID.
201
00:12:34,640 --> 00:12:37,040
"Viejos Servicios Secretos franquistas".
202
00:12:41,440 --> 00:12:42,600
"La Operación Galaxia".
203
00:12:48,880 --> 00:12:50,320
Voy a detenerlos.
204
00:12:52,680 --> 00:12:54,040
Buen trabajo, Manuel.
205
00:13:17,680 --> 00:13:20,800
"En poco más de un año, Suárez ganó las Generales".
206
00:13:21,880 --> 00:13:23,720
"Firmó los Pactos de la Moncloa".
207
00:13:24,840 --> 00:13:27,960
"Consiguió aprobar la Constitución de 1978
208
00:13:28,040 --> 00:13:29,680
y ganó unas segundas elecciones
209
00:13:29,760 --> 00:13:32,640
cuando todos daban por vencedor al Partido Socialista".
210
00:13:36,120 --> 00:13:38,240
Ay, me encanta, me encanta.
211
00:13:39,760 --> 00:13:41,720
- Ya está. - ¿Qué haces?
212
00:13:41,800 --> 00:13:44,560
-♪ De tanto correr por la vida
213
00:13:44,640 --> 00:13:46,840
♪ sin frenos.
214
00:13:49,160 --> 00:13:51,280
♪ Me olvidé que la vida
215
00:13:51,360 --> 00:13:55,320
♪ se vive un momento. ♪
216
00:13:56,560 --> 00:13:58,560
¡Ay! ¿Sí? - Claro.
217
00:13:59,440 --> 00:14:00,680
Vamos.
218
00:14:00,760 --> 00:14:03,080
Venga, ¿a qué esperáis? - A mí no me miréis.
219
00:14:03,160 --> 00:14:05,440
Ni en broma. No, no, no. - Que sí, venga.
220
00:14:05,520 --> 00:14:06,960
Soy un señor mayor. - Venga.
221
00:14:07,040 --> 00:14:08,520
Un respeto. - Una.
222
00:14:08,600 --> 00:14:10,760
Una. Una, una.
223
00:14:10,840 --> 00:14:11,920
Una.
224
00:14:12,760 --> 00:14:15,000
-♪ De tanto jugar por los... ♪
225
00:14:15,080 --> 00:14:18,360
Mira, mi amor, así baila un vicepresidente.
226
00:14:21,080 --> 00:14:22,200
¿Otra vez?
227
00:14:22,280 --> 00:14:23,520
Tú verás.
228
00:14:23,600 --> 00:14:25,200
"Sí, otra vez".
229
00:14:25,640 --> 00:14:28,080
"De nuevo, su hombre de máxima confianza".
230
00:14:28,160 --> 00:14:30,600
¿A qué militar vas a poner de ministro de Defensa?
231
00:14:30,680 --> 00:14:32,680
- A ninguno. - "Así fue".
232
00:14:32,760 --> 00:14:35,800
"El único militar que permaneció en su gobierno fue él".
233
00:14:36,200 --> 00:14:38,320
"A los demás los echó a todos".
234
00:14:38,880 --> 00:14:40,480
"Haciendo amigos".
235
00:14:41,520 --> 00:14:44,040
-♪ Me olvidé de vivir. ♪
236
00:14:44,120 --> 00:14:47,240
"Suárez estaba en la cima de su poder y su prestigio,
237
00:14:47,320 --> 00:14:48,680
parecía invencible".
238
00:14:48,760 --> 00:14:51,520
-♪ Me olvidé de vivir. ♪
239
00:14:51,600 --> 00:14:53,680
Estoy bailando hasta bien.
240
00:14:53,760 --> 00:14:56,360
Te estoy sorprendiendo. - Estás bailando fenomenal.
241
00:14:59,000 --> 00:15:01,880
"Meses después, era un político herido de muerte".
242
00:15:03,240 --> 00:15:07,880
"En 1980, se produjeron más de 450 atentados terroristas".
243
00:15:13,680 --> 00:15:15,640
"Más de 130 muertos".
244
00:15:18,080 --> 00:15:19,520
"Un atentado diario".
245
00:15:20,520 --> 00:15:22,400
"Casi un muerto cada tres días".
246
00:15:23,000 --> 00:15:25,440
"Casi todos con uniforme". - ¡No, por favor!
247
00:15:32,680 --> 00:15:34,720
"¿Cuántos muertos hacían falta
248
00:15:34,800 --> 00:15:36,400
para defender la democracia?".
249
00:15:48,400 --> 00:15:50,680
"Para el Ejército era insoportable".
250
00:15:52,480 --> 00:15:55,400
- ¡Con Franco esto no pasaba! - ¡Viva Franco!
251
00:15:55,480 --> 00:15:56,560
¡Viva!
252
00:15:56,640 --> 00:15:58,720
"Para Gutiérrez Mellado, también".
253
00:15:58,800 --> 00:16:00,800
- ¡Viva el 18 de julio! - ¡Viva!
254
00:16:00,880 --> 00:16:02,640
-¡Gobierno, traidor!
255
00:16:03,520 --> 00:16:05,440
-¡Gobierno, dimisión!
256
00:16:06,360 --> 00:16:07,440
Te espero en el coche.
257
00:16:07,920 --> 00:16:10,160
- ¡Viva Franco! - ¡Viva!
258
00:16:12,960 --> 00:16:15,240
- ¡Viva España! - ¡Viva!
259
00:16:31,520 --> 00:16:34,080
Adolfo, tenemos que encontrar la manera de parar esto.
260
00:16:38,880 --> 00:16:40,520
No sé cómo.
261
00:16:55,880 --> 00:16:58,000
Hay que hablar con los empresarios.
262
00:17:02,600 --> 00:17:04,640
Yo puedo reunirme con ellos.
263
00:17:04,720 --> 00:17:05,840
¿Para qué?
264
00:17:06,480 --> 00:17:07,720
Quieren soluciones.
265
00:17:07,800 --> 00:17:09,440
¿Se las vamos a dar?
266
00:17:09,880 --> 00:17:12,000
Se están empezando a llevar el dinero fuera.
267
00:17:12,080 --> 00:17:13,520
Han dejado de invertir.
268
00:17:13,600 --> 00:17:15,920
El paro y la inflación están por las nubes y...
269
00:17:16,000 --> 00:17:17,040
¿Y qué hacemos?
270
00:17:17,560 --> 00:17:18,800
¿Qué vamos a hacer?
271
00:17:20,480 --> 00:17:21,880
No lo sé.
272
00:17:24,080 --> 00:17:25,320
Tengo que pensarlo.
273
00:17:25,560 --> 00:17:27,080
Disculpadme un momento.
274
00:17:31,240 --> 00:17:33,440
Carmen, ¿me traes agua con sal, por favor?
275
00:17:33,920 --> 00:17:35,680
-Lo mismo pasa con las autonomías.
276
00:17:35,760 --> 00:17:37,640
Cataluña y País Vasco están perdidas.
277
00:17:37,720 --> 00:17:39,200
A Andalucía la vamos a perder.
278
00:17:39,280 --> 00:17:41,480
Damos autonomías como si hubiera barra libre.
279
00:17:41,960 --> 00:17:43,200
Y ahora, ¿qué?
280
00:17:44,080 --> 00:17:45,600
¿Cómo manejamos esto?
281
00:17:46,240 --> 00:17:48,920
Sin hablar de los militares, que nos acusan, y con razón,
282
00:17:49,000 --> 00:17:52,000
de romper España. Más leña al fuego. A ver cómo los contenemos.
283
00:17:52,080 --> 00:17:54,520
Más inestabilidad política. - Yo me ocupo de eso.
284
00:17:55,640 --> 00:17:57,120
¿Y qué hacemos?
285
00:17:57,840 --> 00:17:59,320
¿Qué vamos a hacer?
286
00:18:01,400 --> 00:18:02,720
No lo sé.
287
00:18:03,920 --> 00:18:05,200
Tengo que pensarlo.
288
00:18:05,720 --> 00:18:07,440
-Pensar tiene un límite, Adolfo.
289
00:18:07,520 --> 00:18:09,520
No puedes estar pensándolo siempre.
290
00:18:10,400 --> 00:18:12,280
El país necesita respuestas.
291
00:18:15,640 --> 00:18:17,040
Acéptalo.
292
00:18:17,120 --> 00:18:19,720
Sabías moverte por una dictadura porque venías de ella,
293
00:18:19,800 --> 00:18:21,520
pero por una democracia, no.
294
00:18:23,040 --> 00:18:24,360
Has hecho lo difícil.
295
00:18:25,040 --> 00:18:27,240
Deja que los demás hagamos lo fácil.
296
00:18:29,360 --> 00:18:31,120
Tú no puedes,
297
00:18:31,760 --> 00:18:32,960
o no sabes.
298
00:18:38,960 --> 00:18:40,480
Adolfo, el agua.
299
00:18:45,680 --> 00:18:47,760
Tengo que dejaros. Sigue tú.
300
00:18:58,200 --> 00:19:00,800
Tiene que comparecer en el Congreso y dar explicaciones,
301
00:19:00,880 --> 00:19:02,640
lleva meses sin hacerlo. - Yo lo haré.
302
00:19:02,720 --> 00:19:05,640
¿Qué dirás? ¿Que está pensando? - Fernando...
303
00:19:05,720 --> 00:19:08,840
El país se va a la mierda, pero su presidente lleva meses encerrado
304
00:19:08,920 --> 00:19:10,640
pensando cómo salvarnos. - ¡Fernando!
305
00:19:35,080 --> 00:19:37,640
"Suárez lo estaba arrastrando con él".
306
00:19:39,000 --> 00:19:40,480
Me toca a mí. - Buenas noches.
307
00:19:40,560 --> 00:19:42,840
Ah, perdiste. - Buenas noches.
308
00:19:43,160 --> 00:19:45,560
¿Qué hacéis aquí tan pronto? ¿Ha terminado la gala?
309
00:19:45,640 --> 00:19:47,680
Nos hemos ido antes de que terminara.
310
00:19:47,760 --> 00:19:50,160
Era aburridísima. Es la última a la que voy.
311
00:19:50,240 --> 00:19:52,160
Hola, mami. - ¿Cómo se han portado estos?
312
00:19:52,240 --> 00:19:55,360
Uy, fatal. - Adolfo, ponte los zapatos.
313
00:19:55,440 --> 00:19:57,800
Cariño, venga, recoged vuestras cosas.
314
00:19:58,400 --> 00:20:00,760
- ¿- Y Javier? - Está durmiendo.
315
00:20:00,840 --> 00:20:04,040
Lo podéis dejar aquí hasta mañana. - No, nos lo llevamos.
316
00:20:04,320 --> 00:20:05,800
- ¿- Está arriba? - Sí.
317
00:20:06,160 --> 00:20:07,560
Te acompaño.
318
00:20:08,880 --> 00:20:11,600
Pues nos toca recoger. Pues recogemos, chicas.
319
00:20:11,680 --> 00:20:12,920
¿Os habéis portado bien?
320
00:20:17,440 --> 00:20:19,840
Le he puesto unas sillas para que no se caiga.
321
00:20:23,880 --> 00:20:24,880
Adolfo,
322
00:20:25,600 --> 00:20:26,840
¿qué pasa?
323
00:20:32,320 --> 00:20:33,920
Me lo ha dado el rey.
324
00:20:45,880 --> 00:20:47,200
¿Y de dónde lo ha sacado?
325
00:20:50,120 --> 00:20:52,400
Solo quería que lo supieses.
326
00:20:52,480 --> 00:20:55,400
Los están repartiendo por todas las viviendas de los militares.
327
00:20:55,680 --> 00:20:58,040
¿En Madrid? - En toda España.
328
00:21:00,240 --> 00:21:02,560
"Armada, el tercer golpista".
329
00:21:03,160 --> 00:21:05,600
"El rey dice que los militares le presionan"
330
00:21:05,680 --> 00:21:07,160
para que te destituya.
331
00:21:09,920 --> 00:21:11,680
Dicen que tu presencia en el Gobierno
332
00:21:11,760 --> 00:21:14,680
no es buena para el Ejército. Tiene miedo. Es normal.
333
00:21:14,760 --> 00:21:16,080
Es completamente normal.
334
00:21:16,440 --> 00:21:17,440
Javier.
335
00:21:18,480 --> 00:21:19,520
Ven con papá.
336
00:21:19,600 --> 00:21:21,120
Son tiempos difíciles.
337
00:21:22,160 --> 00:21:24,280
Están nerviosos. No son fáciles de contener.
338
00:21:25,600 --> 00:21:26,720
Adolfo,
339
00:21:27,320 --> 00:21:29,640
si crees que es lo mejor... - Claro que no lo creo.
340
00:21:30,160 --> 00:21:31,560
Ya se lo he dicho.
341
00:21:32,560 --> 00:21:35,160
Pero necesito que le deis la vuelta a la situación.
342
00:21:35,240 --> 00:21:37,320
O hacemos algo con los militares o nos sacan
343
00:21:37,400 --> 00:21:39,720
con los pies por delante y se acabó la democracia.
344
00:21:48,480 --> 00:21:49,880
"Y lo intentó".
345
00:21:51,080 --> 00:21:53,680
"Volvió a los cuarteles a defender su Gobierno,
346
00:21:53,760 --> 00:21:55,360
a dar la cara por él".
347
00:21:55,800 --> 00:21:57,720
"Lo que algunos señores escriben"
348
00:21:57,800 --> 00:22:01,200
y postulan sobre militarizar el País Vasco
349
00:22:01,280 --> 00:22:04,400
es precisamente lo que los terroristas persiguen:
350
00:22:05,120 --> 00:22:07,040
conducirnos a la hecatombe social.
351
00:22:09,520 --> 00:22:11,440
Los demócratas no podemos ser como ellos.
352
00:22:11,520 --> 00:22:12,880
¡Guti, traidor!
353
00:22:18,480 --> 00:22:19,960
¿Quién ha dicho eso?
354
00:22:27,000 --> 00:22:28,240
¿Quién?
355
00:22:31,640 --> 00:22:32,840
Yo.
356
00:22:43,120 --> 00:22:44,480
Arréstelo.
357
00:22:44,560 --> 00:22:47,120
"Someter el poder militar al poder civil,
358
00:22:47,200 --> 00:22:48,800
de eso se trataba". - Arréstenlo.
359
00:22:49,800 --> 00:22:52,000
"A esas alturas, parecía imposible,
360
00:22:52,080 --> 00:22:54,240
ni siquiera entre los más jóvenes".
361
00:23:04,280 --> 00:23:06,480
Los demócratas no podemos ser como ellos.
362
00:23:06,560 --> 00:23:08,520
Debemos luchar contra la violencia
363
00:23:08,640 --> 00:23:10,640
sin renunciar a nuestros principios.
364
00:23:17,280 --> 00:23:18,760
No te lo mereces.
365
00:23:20,840 --> 00:23:23,240
No pueden seguir tratándote así, Manuel.
366
00:23:24,800 --> 00:23:26,160
No es justo.
367
00:23:28,360 --> 00:23:29,680
Deberías dejarlo.
368
00:23:30,720 --> 00:23:33,360
No puedo rendirme. - Es verdad.
369
00:23:36,360 --> 00:23:38,080
Un buen militar no se rinde nunca.
370
00:23:38,160 --> 00:23:39,920
"La pregunta de siempre".
371
00:23:40,000 --> 00:23:41,920
"¿Qué era ser un buen militar?".
372
00:23:42,000 --> 00:23:44,760
Adolfo me necesita. No puedo dejarlo solo.
373
00:23:46,600 --> 00:23:48,120
¿A costa de qué?
374
00:23:50,600 --> 00:23:51,800
¿Y tú?
375
00:24:16,000 --> 00:24:19,320
Ya sé que De Liniers se jubila y deja la jefatura del Estado Mayor.
376
00:24:19,400 --> 00:24:20,440
Una pena.
377
00:24:21,360 --> 00:24:24,040
"Estado Mayor, los jefes del Ejército".
378
00:24:24,120 --> 00:24:26,080
Tendréis que buscarle un sustituto.
379
00:24:27,320 --> 00:24:30,000
Solo hay una persona a la que le corresponda ese ascenso.
380
00:24:30,080 --> 00:24:31,800
Es justo. Le toca.
381
00:24:33,680 --> 00:24:35,240
No me fío de él.
382
00:24:37,360 --> 00:24:38,520
"Milans".
383
00:24:38,600 --> 00:24:39,720
"El de los tanques".
384
00:24:39,800 --> 00:24:41,720
- "Es un fanfarrón".
385
00:24:41,800 --> 00:24:44,440
Solo busca la gloria. Se cree el general Patton.
386
00:24:45,040 --> 00:24:48,480
Si le nombro, me arriesgo a que termine de levantar los cuarteles.
387
00:24:48,560 --> 00:24:50,320
Y si no lo nombras, también.
388
00:24:50,600 --> 00:24:52,600
Si eres justo, tendría que ser para él.
389
00:24:54,120 --> 00:24:55,440
Gracias.
390
00:24:55,520 --> 00:24:57,640
Así no llegas tú a los 80, ¿eh?
391
00:24:58,120 --> 00:24:59,280
¿Y para qué?
392
00:25:01,680 --> 00:25:02,880
Qué aproveche.
393
00:25:04,440 --> 00:25:05,560
¿Y Gabeiras?
394
00:25:05,640 --> 00:25:07,000
No me jodas.
395
00:25:07,080 --> 00:25:08,720
Si hasta yo lo haría mejor que él.
396
00:25:08,800 --> 00:25:09,840
Es de Ferrol.
397
00:25:10,200 --> 00:25:11,560
Y es leal.
398
00:25:11,840 --> 00:25:14,200
Ni siquiera tiene rango. - Puedo ascenderle.
399
00:25:15,800 --> 00:25:18,800
-Tendrás que hacerlo con todos los que están por detrás.
400
00:25:19,880 --> 00:25:21,320
Puedo hacer una excepción.
401
00:25:25,920 --> 00:25:27,160
¿Cuántas llevas ya?
402
00:25:30,280 --> 00:25:32,640
Las necesarias para defender la democracia.
403
00:25:35,360 --> 00:25:36,680
¿Qué democracia?
404
00:25:37,520 --> 00:25:39,040
¿La que deja que nos maten?
405
00:25:40,000 --> 00:25:41,720
ETA está acabando con nosotros.
406
00:25:41,800 --> 00:25:45,320
Todos los días cae asesinado uno de los nuestros y nadie hace nada.
407
00:25:45,400 --> 00:25:47,720
Yo hago lo que puedo. - ¿El qué?
408
00:25:48,760 --> 00:25:51,240
¿Qué quieres? ¿Que saquemos los tanques a la calle,
409
00:25:51,320 --> 00:25:54,160
que los bombardeemos? - Algo.
410
00:25:55,000 --> 00:25:57,440
Protegednos, solidarizaos con nosotros,
411
00:25:57,520 --> 00:26:00,240
que sepamos que estáis de nuestra parte, cualquier cosa.
412
00:26:11,440 --> 00:26:13,360
Olvídate de Gabeiras, Manuel,
413
00:26:14,360 --> 00:26:15,360
es lo único que digo.
414
00:26:15,800 --> 00:26:18,720
Si no, tendréis un problema, uno más.
415
00:26:21,560 --> 00:26:24,800
Que llame al rey, por favor, Que lleva días llamando y no se lo coge.
416
00:26:27,280 --> 00:26:29,520
"Llevaba semanas acumulando informes,
417
00:26:29,600 --> 00:26:31,120
sin decidir absolutamente nada".
418
00:26:31,760 --> 00:26:32,880
Ya estoy.
419
00:26:33,360 --> 00:26:34,680
¿Qué tal te ha ido?
420
00:26:35,360 --> 00:26:36,360
Mal.
421
00:26:36,440 --> 00:26:38,640
Perdona, perdona que no pueda hablar bien,
422
00:26:38,720 --> 00:26:40,720
tengo que llevar esto varias horas al día.
423
00:26:42,520 --> 00:26:44,400
Yo creo que me lo han puesto para eso.
424
00:26:45,040 --> 00:26:46,240
Siéntate.
425
00:26:46,320 --> 00:26:49,880
A Sansón le cortaron el pelo y a mí me tapan la boca.
426
00:26:50,680 --> 00:26:53,880
"No hacía falta. Hacía meses que no hablaba con nadie".
427
00:26:53,960 --> 00:26:55,200
Cuéntame.
428
00:26:57,200 --> 00:26:59,200
De Liniers se jubila.
429
00:27:00,640 --> 00:27:02,920
Supongo que habrá que buscarle sustituto.
430
00:27:03,960 --> 00:27:05,640
Le corresponde a Milans.
431
00:27:07,520 --> 00:27:09,440
Hay una línea de ascensos.
432
00:27:11,080 --> 00:27:13,240
Deberías respetarlo. - ¿Por qué?
433
00:27:14,440 --> 00:27:16,040
¿Ellos nos respetan a nosotros?
434
00:27:22,840 --> 00:27:24,480
Es tu decisión. Haz lo que creas.
435
00:27:25,240 --> 00:27:26,400
Confío en ti.
436
00:27:37,400 --> 00:27:38,680
Buenas tardes.
437
00:27:49,120 --> 00:27:50,360
¿Por qué?
438
00:27:52,080 --> 00:27:53,920
Usted nunca ha aprobado este Gobierno,
439
00:27:54,440 --> 00:27:56,000
y lo ha dicho públicamente.
440
00:27:57,080 --> 00:28:01,240
Pensé que aceptar el cargo podía comprometer su ética militar
441
00:28:01,320 --> 00:28:04,080
y su honor. Y sé lo mucho que le importa.
442
00:28:08,000 --> 00:28:11,240
Usted no puede darme elecciones de ética militar, porque no tiene.
443
00:28:15,560 --> 00:28:18,920
Esto es ética militar. Y esto es ética militar.
444
00:28:19,560 --> 00:28:21,520
Esto es ética militar.
445
00:28:21,600 --> 00:28:23,520
"Herido seis veces en la guerra
446
00:28:23,600 --> 00:28:25,960
y condecorado con honores por cada una de ellas".
447
00:28:26,920 --> 00:28:29,560
Mientras yo me jugaba la vida por España,
448
00:28:29,640 --> 00:28:32,800
usted estaba chismorreando por los despachos republicanos...,
449
00:28:34,440 --> 00:28:36,000
haciendo ganchillo,
450
00:28:36,960 --> 00:28:38,760
dando puñaladas por la espalda,
451
00:28:38,840 --> 00:28:42,000
que es lo único que sabe hacer. - No le consiento que me hable así.
452
00:28:42,680 --> 00:28:45,560
- ¿Cómo? - Un respeto. Soy su superior.
453
00:28:49,360 --> 00:28:51,000
El respeto hay que ganárselo.
454
00:28:53,320 --> 00:28:55,720
Salga inmediatamente de mi despacho.
455
00:29:01,360 --> 00:29:02,760
Es una orden.
456
00:29:10,440 --> 00:29:13,600
O tiene un poco de vergüenza y revoca a Gabeiras,
457
00:29:14,200 --> 00:29:16,200
o va a tener un problema.
458
00:29:18,440 --> 00:29:19,840
Fuera de aquí.
459
00:29:43,960 --> 00:29:45,640
Manolo, ¿me empujas?
460
00:29:46,200 --> 00:29:48,440
Me he quitado los ruedines. No sé.
461
00:29:48,520 --> 00:29:49,880
Claro que sí.
462
00:29:52,800 --> 00:29:53,840
¿Cómo está tu padre?
463
00:29:55,720 --> 00:29:56,720
¡Venga!
464
00:29:57,120 --> 00:29:58,800
Da pedales, da pedales, da pedales.
465
00:29:58,880 --> 00:30:02,520
Vamos, vamos, vamos, vamos. ¡Vamos! ¡Sí, señor, sí, señor!
466
00:30:04,760 --> 00:30:06,720
¡Venga, dando pedales! Dale.
467
00:30:06,800 --> 00:30:09,360
Eso es. Venga, que ya lo tienes.
468
00:30:15,440 --> 00:30:17,560
- Manolo, ven. - ¿Qué pasa?
469
00:30:18,720 --> 00:30:20,760
Mira lo que me he encontrado.
470
00:30:22,200 --> 00:30:24,520
¿Qué te has encontrado? - No sé.
471
00:30:25,400 --> 00:30:26,520
¿Qué es?
472
00:30:30,040 --> 00:30:31,280
¡Corre!
473
00:30:32,520 --> 00:30:34,360
¡Corre, corre, corre!
474
00:30:34,440 --> 00:30:36,040
¡Corre para casa!
475
00:30:44,480 --> 00:30:46,960
¡Mamá, mamá! - ¡Entra en casa! ¡Entra!
476
00:30:50,840 --> 00:30:52,480
"No explotó".
477
00:30:52,560 --> 00:30:55,360
"Nadie supo si era un atentado de ETA, de extrema derecha
478
00:30:55,440 --> 00:30:56,800
o de extrema izquierda".
479
00:30:56,880 --> 00:30:58,600
"Todos los odiaban por igual".
480
00:30:59,360 --> 00:31:01,880
He hablado con el CESID. Les he pedido que investiguen
481
00:31:01,960 --> 00:31:03,720
y nos remitan un informe cuanto antes.
482
00:31:06,760 --> 00:31:08,680
Ahora, déjame solo, por favor.
483
00:31:09,480 --> 00:31:10,720
Necesito pensar.
484
00:31:11,720 --> 00:31:13,560
Tejero ha salido de la cárcel.
485
00:31:15,840 --> 00:31:17,640
"Por la operación Galaxia
486
00:31:17,720 --> 00:31:19,120
solo pagó 7 meses y 1 día".
487
00:31:19,400 --> 00:31:21,120
Vamos, amigo.
488
00:31:23,800 --> 00:31:25,280
Habría que estar altera.
489
00:31:30,440 --> 00:31:32,160
Cierra al salir, por favor.
490
00:31:53,160 --> 00:31:54,160
¡Manuel!
491
00:31:54,240 --> 00:31:55,760
¡Manuel!
492
00:31:57,200 --> 00:31:58,920
Pero ¿qué haces durmiendo aquí?
493
00:31:59,360 --> 00:32:00,880
Me quedé dormido.
494
00:32:07,760 --> 00:32:09,320
¿Qué ha pasado?
495
00:32:25,680 --> 00:32:26,680
Ortín.
496
00:32:32,280 --> 00:32:33,680
¡General!
497
00:32:33,760 --> 00:32:35,320
¡Señor!
498
00:32:36,120 --> 00:32:38,160
Constantino.
499
00:32:38,520 --> 00:32:39,720
Sí.
500
00:32:53,040 --> 00:32:54,280
¡Manuel!
501
00:33:00,600 --> 00:33:04,200
Déjalo, Manuel.
502
00:33:04,280 --> 00:33:05,920
Lo siento.
503
00:34:18,080 --> 00:34:21,360
"Requiem aeternam dona eis,
504
00:34:21,440 --> 00:34:25,520
domine, et lux perpetua luceat eis".
505
00:34:26,160 --> 00:34:28,560
Dale, Señor, el eterno descanso.
506
00:34:28,640 --> 00:34:29,800
Que la luz...
507
00:34:29,880 --> 00:34:32,080
¡Gutiérrez Mellado, lo has matado tú!
508
00:34:32,960 --> 00:34:34,200
¡Silencio!
509
00:34:36,960 --> 00:34:39,400
Todo el que lleve uniforme, firmes y en silencio.
510
00:34:39,480 --> 00:34:41,080
Y quien sepa rezar, que recé.
511
00:34:41,880 --> 00:34:44,400
- Y que la luz perpetua... - ¡Guti, cobarde!
512
00:34:45,120 --> 00:34:47,560
¡Silencio! ¡He dicho silencio!
513
00:34:50,600 --> 00:34:51,960
¡Guti, asesino!
514
00:34:53,720 --> 00:34:55,640
Tranquilo, Manuel. - Usted, identifíquese.
515
00:34:56,480 --> 00:34:58,840
-¡Ejército al poder! ¡Alzamiento nacional!
516
00:34:58,920 --> 00:35:00,680
¡Guti, traidor!
517
00:35:00,760 --> 00:35:02,640
Usted y usted, identifíquense.
518
00:35:03,720 --> 00:35:04,960
Disciplina.
519
00:35:05,040 --> 00:35:07,080
-Por encima de la disciplina está el honor.
520
00:35:07,640 --> 00:35:08,960
Cállese.
521
00:35:09,680 --> 00:35:12,080
¡Por encima de la disciplina está el honor!
522
00:35:12,160 --> 00:35:13,840
Le he dicho que se calle. - Venga.
523
00:35:14,440 --> 00:35:15,720
Usted no tiene honor.
524
00:35:21,400 --> 00:35:23,520
-¡Nos lo llevamos, nos lo llevamos!
525
00:35:24,840 --> 00:35:26,960
-Asesino. ¡Traidor!
526
00:35:27,840 --> 00:35:29,720
-¡Venga, vamos, vamos!
527
00:35:34,040 --> 00:35:35,040
-Vámonos, vámonos.
528
00:35:43,080 --> 00:35:44,880
- ¡Viva España! - ¡Viva!
529
00:35:46,040 --> 00:35:48,000
José Antonio. Presente. - ¡Basta ya!
530
00:35:52,480 --> 00:35:54,320
-¡No puede salir nadie!
531
00:35:55,760 --> 00:35:57,760
¡No tienen permiso para salir!
532
00:36:14,840 --> 00:36:16,040
Sus gafas.
533
00:36:18,720 --> 00:36:20,520
Quiero los nombres de todos.
534
00:36:21,520 --> 00:36:22,960
-Yo no soy ningún chivato.
535
00:36:29,920 --> 00:36:32,240
"¿Cómo se paraba un golpe de Estado?".
536
00:36:44,400 --> 00:36:46,280
Cuanto antes hables con Adolfo, mejor.
537
00:36:50,560 --> 00:36:51,680
Toma.
538
00:36:56,320 --> 00:36:58,840
Siento que si me voy, es como si quitara el tapón
539
00:36:58,920 --> 00:37:01,240
y toda el agua se fuera sin dejar nada.
540
00:37:02,200 --> 00:37:03,520
Solo el lavabo sucio.
541
00:37:08,040 --> 00:37:10,480
No puedes cargar tú con esa responsabilidad.
542
00:37:13,200 --> 00:37:15,000
Ni por lo que pasó hace 40 años,
543
00:37:15,840 --> 00:37:17,880
ni por lo que pueda pasar si no estás.
544
00:37:27,840 --> 00:37:30,040
Ya has hecho suficiente por todos, Manuel.
545
00:37:33,600 --> 00:37:35,320
Ahora, te toca hacerlo por ti.
546
00:37:48,400 --> 00:37:49,560
Pasa.
547
00:37:53,240 --> 00:37:54,400
Bonito despacho.
548
00:37:57,840 --> 00:37:59,400
Me ha costado encontrarlo.
549
00:38:00,080 --> 00:38:02,640
He elegido el lugar más escondido de todo el palacio,
550
00:38:03,120 --> 00:38:04,520
para que me deje en paz.
551
00:38:04,680 --> 00:38:06,640
"Lejos de todo, cada vez más".
552
00:38:06,720 --> 00:38:09,840
Hombre, si lo que quieres es coger una pulmonía, es perfecto.
553
00:38:17,520 --> 00:38:19,120
Acabo de estar con el rey.
554
00:38:26,800 --> 00:38:28,640
No sé cuánto tiempo hace que no lo veía.
555
00:38:29,920 --> 00:38:31,680
Está más gordo, vive bien.
556
00:38:34,560 --> 00:38:36,200
Quiere que me vaya.
557
00:38:38,880 --> 00:38:40,960
No me lo ha dicho, no hace falta.
558
00:38:42,560 --> 00:38:45,160
Pero piensa que el responsable de toda la crisis soy yo.
559
00:38:46,400 --> 00:38:48,840
Tiene miedo de que me hunda y le arrastre a él.
560
00:38:54,160 --> 00:38:55,680
¿Qué vas a hacer?
561
00:38:58,800 --> 00:39:01,600
Cuando salí del despacho, volví un momento, no sé por qué.
562
00:39:02,360 --> 00:39:04,960
Tampoco sé si es que él se dio cuenta y habló más alto
563
00:39:05,040 --> 00:39:06,600
para que yo me enterara, pero...
564
00:39:08,280 --> 00:39:11,000
le escuché hablar con su secretario y lo dijo bien claro.
565
00:39:13,240 --> 00:39:15,400
"A ver si me quitáis a este de encima".
566
00:39:16,160 --> 00:39:18,520
"'A este de encima', fue literal".
567
00:39:19,960 --> 00:39:22,240
"Quitádmelo ya o nos vamos todos a la ruina".
568
00:39:26,680 --> 00:39:27,840
Dime la verdad.
569
00:39:31,000 --> 00:39:33,320
Aparte de ti y de mí...,
570
00:39:35,480 --> 00:39:37,680
¿hay alguien más que esté con nosotros?
571
00:39:48,680 --> 00:39:49,800
Saldremos de esto.
572
00:39:56,800 --> 00:39:58,560
Me ha dicho Carmen que querías verme.
573
00:39:59,840 --> 00:40:01,040
¿Pasa algo?
574
00:40:04,000 --> 00:40:06,280
No. Nada importante.
575
00:40:07,240 --> 00:40:09,840
"Suárez no aguantó, dimitió un mes después".
576
00:40:10,560 --> 00:40:11,600
Gracias.
577
00:40:12,560 --> 00:40:16,000
Voy a incluir este párrafo. A ver qué te parece.
578
00:40:17,960 --> 00:40:19,480
¿Lo sabe el rey?
579
00:40:19,560 --> 00:40:21,120
Lo leyeron y lo borraron.
580
00:40:21,560 --> 00:40:23,000
Pero yo lo voy a decir.
581
00:40:23,920 --> 00:40:25,120
Es mío.
582
00:40:26,400 --> 00:40:27,840
Vamos a grabar.
583
00:40:32,360 --> 00:40:34,920
"Gutiérrez Mellado nunca le abandonó".
584
00:40:36,520 --> 00:40:39,000
"Se mantuvo con él hasta el último momento".
585
00:40:42,240 --> 00:40:44,040
"Era un buen militar".
586
00:40:45,640 --> 00:40:47,920
"Mi desgaste personal ha servido
587
00:40:48,440 --> 00:40:50,640
para articular un sistema de libertades,
588
00:40:51,400 --> 00:40:54,120
un nuevo modelo de convivencia social"
589
00:40:54,760 --> 00:40:56,240
y un nuevo modelo de Estado.
590
00:40:57,200 --> 00:40:59,680
Creo, por tanto, que ha merecido la pena.
591
00:41:01,440 --> 00:41:04,040
Pero, como frecuentemente ocurre en la historia,
592
00:41:05,160 --> 00:41:08,080
la continuidad de una obra exige un cambio de personas.
593
00:41:08,680 --> 00:41:10,680
Y yo no quiero que el sistema democrático
594
00:41:10,760 --> 00:41:13,560
de convivencia sea, una vez más,
595
00:41:14,480 --> 00:41:16,480
un paréntesis en la historia de España.
596
00:41:17,120 --> 00:41:19,640
"Fue su truco final para detener el golpe".
597
00:41:20,600 --> 00:41:23,280
"Suárez se inmolaba para salvar la democracia".
598
00:41:23,880 --> 00:41:25,720
"No sirvió de nada".
599
00:41:27,160 --> 00:41:28,400
Levántese.
600
00:41:50,360 --> 00:41:53,600
"Gutiérrez Mellado pensó que aquello solo podía saldarse
601
00:41:53,680 --> 00:41:54,920
con una masacre".
602
00:41:58,880 --> 00:42:00,880
"Y que, suponiendo que él la sobreviviera,
603
00:42:00,960 --> 00:42:03,160
los golpistas no tardarían en eliminarlo".
43217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.