Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,790 --> 00:00:52,370
What is 7 times 9?
2
00:00:53,310 --> 00:00:54,310
That's 63.
3
00:00:54,530 --> 00:00:55,930
Oh, very good.
4
00:00:56,090 --> 00:00:57,090
She's a mathlete.
5
00:00:57,810 --> 00:00:59,070
Okay, here's a tough one.
6
00:00:59,190 --> 00:01:01,270
63 divided by 63.
7
00:01:01,670 --> 00:01:03,910
Then we're going to add 64 on top of that.
8
00:01:03,911 --> 00:01:04,911
There's a lady out there.
9
00:01:05,430 --> 00:01:07,230
Well, I'm not done with my math problem.
10
00:01:07,890 --> 00:01:08,530
Minus 2.
11
00:01:08,750 --> 00:01:09,750
No, Dad.
12
00:01:10,350 --> 00:01:11,350
Look.
13
00:01:21,160 --> 00:01:21,600
Hey!
14
00:01:21,820 --> 00:01:22,260
Hey!
15
00:01:22,460 --> 00:01:22,600
Shh!
16
00:01:23,200 --> 00:01:23,640
Stop!
17
00:01:23,860 --> 00:01:24,440
Don't move!
18
00:01:24,600 --> 00:01:25,060
Don't move!
19
00:01:25,100 --> 00:01:25,380
Don't move!
20
00:01:25,440 --> 00:01:25,560
Hey!
21
00:01:26,040 --> 00:01:27,180
What are you doing out here?
22
00:01:27,181 --> 00:01:28,181
I'm sorry.
23
00:01:28,820 --> 00:01:30,080
This is private property.
24
00:01:30,160 --> 00:01:31,280
How'd you even get out here?
25
00:01:32,120 --> 00:01:34,140
I used to live there and I painted these.
26
00:01:34,260 --> 00:01:35,260
I'm sorry.
27
00:01:52,280 --> 00:01:53,280
Hi.
28
00:01:54,040 --> 00:01:55,040
Hi.
29
00:01:56,320 --> 00:01:57,320
Chili.
30
00:01:58,360 --> 00:01:59,360
Can you give us a minute?
31
00:02:09,289 --> 00:02:10,289
Thank you.
32
00:02:10,830 --> 00:02:11,830
You're welcome.
33
00:02:18,090 --> 00:02:19,090
What's your name?
34
00:02:21,690 --> 00:02:22,690
Beatrice.
35
00:02:23,010 --> 00:02:24,010
Beatrice.
36
00:02:24,550 --> 00:02:25,550
It's nice to meet you.
37
00:02:26,050 --> 00:02:27,050
I'm Will.
38
00:02:28,690 --> 00:02:29,930
Will and Jill.
39
00:02:32,770 --> 00:02:33,770
Yeah.
40
00:02:36,730 --> 00:02:37,730
When did you live here?
41
00:02:41,630 --> 00:02:42,630
It's been a while.
42
00:02:46,060 --> 00:02:47,980
How long have you been taking care of the
garden?
43
00:02:48,120 --> 00:02:49,260
Is that since you moved out?
44
00:02:50,800 --> 00:02:51,800
Not that long.
45
00:02:52,160 --> 00:02:53,740
Maybe a month or two.
46
00:02:56,280 --> 00:02:57,280
That makes sense.
47
00:02:57,900 --> 00:03:01,020
We moved in a couple months ago and I just
thought we got really lucky.
48
00:03:01,021 --> 00:03:03,660
You know, the vegetables would disappear
but there were no weeds.
49
00:03:03,820 --> 00:03:05,200
Felt like a fair trade.
50
00:03:05,920 --> 00:03:09,960
That kind of strawberry only grows for a
month out of the year and right now it's
51
00:03:09,961 --> 00:03:10,961
the harvesting time.
52
00:03:13,240 --> 00:03:13,900
I'm sorry.
53
00:03:14,000 --> 00:03:15,540
I didn't mean to steal from you.
54
00:03:15,600 --> 00:03:19,400
I was just... I kind of thought they
belonged to me.
55
00:03:21,180 --> 00:03:23,020
You know they don't though, right?
56
00:03:27,840 --> 00:03:28,840
Mm-hmm.
57
00:03:30,360 --> 00:03:31,360
Look.
58
00:03:32,220 --> 00:03:33,140
You're not in trouble.
59
00:03:33,240 --> 00:03:35,440
I'm not going to call the cops or anything
like that.
60
00:03:35,740 --> 00:03:36,860
What are you going to do?
61
00:03:40,560 --> 00:03:41,560
Nothing.
62
00:03:43,260 --> 00:03:43,820
I don't know.
63
00:03:43,821 --> 00:03:45,941
Maybe just let me know when you're going
to come back.
64
00:03:48,620 --> 00:03:48,980
Wait.
65
00:03:49,060 --> 00:03:50,060
I can come back?
66
00:03:50,340 --> 00:03:51,340
Yeah.
67
00:03:52,260 --> 00:03:52,620
Really?
68
00:03:53,240 --> 00:03:53,600
Yeah.
69
00:03:54,020 --> 00:03:56,980
Just there's a couple of conditions I
think we got to talk about.
70
00:03:57,100 --> 00:03:57,140
Thank you.
71
00:03:57,141 --> 00:03:58,596
I know but just a couple of conditions.
72
00:03:58,620 --> 00:03:58,980
Yeah.
73
00:03:58,981 --> 00:03:59,080
No.
74
00:03:59,240 --> 00:03:59,920
I'm sorry.
75
00:04:00,040 --> 00:04:00,560
I'm just...
76
00:04:00,561 --> 00:04:01,561
I'm just really excited.
77
00:04:02,020 --> 00:04:03,020
That's okay.
78
00:04:05,340 --> 00:04:08,960
Text me when you're going to come over to
make sure that I'm around.
79
00:04:09,060 --> 00:04:10,096
I can't have you here when I'm not.
80
00:04:10,120 --> 00:04:10,320
Okay?
81
00:04:10,420 --> 00:04:11,420
Okay.
82
00:04:12,600 --> 00:04:14,440
Please don't come inside without an
invitation.
83
00:04:16,959 --> 00:04:17,959
Mm-hmm.
84
00:04:18,700 --> 00:04:19,700
Of course.
85
00:04:20,120 --> 00:04:21,120
I got a kid.
86
00:04:22,280 --> 00:04:23,280
I got a life.
87
00:04:23,380 --> 00:04:24,380
Okay?
88
00:04:26,760 --> 00:04:29,100
I won't come inside without being invited.
89
00:04:32,640 --> 00:04:34,300
Pretend I'm a vampire.
90
00:04:38,580 --> 00:04:44,840
Considering you want to keep working on
the garden, I was thinking maybe there's a
91
00:04:44,841 --> 00:04:47,400
way that we could work together.
92
00:04:48,460 --> 00:04:50,000
Do you mean like a job?
93
00:04:50,300 --> 00:04:51,300
Oh, no.
94
00:04:51,380 --> 00:04:52,000
No.
95
00:04:52,140 --> 00:04:53,660
I don't have money for labor.
96
00:04:53,840 --> 00:04:56,960
But maybe the occasional help.
97
00:04:58,700 --> 00:05:01,700
I mean, a hundred bucks for the month.
98
00:05:02,840 --> 00:05:04,220
Come over for a couple of hours.
99
00:05:04,620 --> 00:05:06,240
I don't know anything about gardening.
100
00:05:06,300 --> 00:05:07,600
So if I could...
101
00:05:22,140 --> 00:05:23,140
Oh, you want this?
102
00:05:32,130 --> 00:05:32,770
Here, Dad.
103
00:05:32,970 --> 00:05:33,190
Oh.
104
00:05:33,830 --> 00:05:34,830
Thanks, little bear.
105
00:05:35,110 --> 00:05:35,810
Thank you.
106
00:05:35,910 --> 00:05:36,390
You're welcome.
107
00:05:36,630 --> 00:05:37,630
Mm.
108
00:05:45,030 --> 00:05:46,030
Huh.
109
00:05:52,910 --> 00:05:54,290
A little hot for long sleeves.
110
00:05:56,650 --> 00:05:57,830
I burn easily.
111
00:06:04,090 --> 00:06:04,730
There you go.
112
00:06:04,930 --> 00:06:05,270
Perfect.
113
00:06:05,390 --> 00:06:06,390
Thank you.
114
00:06:06,710 --> 00:06:07,710
And... this.
115
00:06:12,680 --> 00:06:13,600
Hey, wait a second.
116
00:06:13,620 --> 00:06:14,620
Are you walking?
117
00:06:15,200 --> 00:06:16,300
Oh, I don't have a car.
118
00:06:17,060 --> 00:06:18,060
Where do you live?
119
00:06:19,400 --> 00:06:20,460
Just a few miles.
120
00:06:22,400 --> 00:06:23,660
You want me to give you a ride?
121
00:06:26,420 --> 00:06:27,420
Maybe next time.
122
00:06:55,700 --> 00:06:56,700
Hi!
123
00:07:04,860 --> 00:07:07,360
Which is when the neighbor, like,
knew something was up.
124
00:07:07,420 --> 00:07:07,840
Yeah.
125
00:07:07,940 --> 00:07:09,800
The mail was stacking up.
126
00:07:09,880 --> 00:07:10,280
Right.
127
00:07:10,380 --> 00:07:14,520
So the neighbor was like, something must
be happening with Deirdre.
128
00:07:14,700 --> 00:07:17,300
So she decides to go over and be
neighborly.
129
00:07:17,340 --> 00:07:17,980
Wellness check, yeah?
130
00:07:18,180 --> 00:07:19,640
Yeah, because Deirdre isn't young.
131
00:07:19,840 --> 00:07:21,200
So maybe she fell in the shower.
132
00:07:21,340 --> 00:07:23,120
That's actually where they found her.
133
00:07:24,220 --> 00:07:24,660
Wait.
134
00:07:24,960 --> 00:07:25,400
Seriously?
135
00:07:25,580 --> 00:07:26,300
You didn't know?
136
00:07:26,520 --> 00:07:26,700
No.
137
00:07:26,740 --> 00:07:29,300
I knew she was missing her teeth and her
fingers.
138
00:07:29,720 --> 00:07:30,720
Yeah, yeah, yeah.
139
00:07:30,960 --> 00:07:31,320
Hi.
140
00:07:31,321 --> 00:07:31,500
Hey.
141
00:07:32,100 --> 00:07:32,680
How are you?
142
00:07:32,780 --> 00:07:33,780
Good.
143
00:07:36,200 --> 00:07:37,720
Oh, we're only gonna need you today.
144
00:07:39,660 --> 00:07:40,680
Oh, okay.
145
00:07:41,800 --> 00:07:42,160
Sorry.
146
00:07:42,620 --> 00:07:43,360
Maybe next week?
147
00:07:43,500 --> 00:07:44,500
Yeah, no, that's fine.
148
00:07:44,800 --> 00:07:47,880
There you go.
149
00:07:48,240 --> 00:07:48,760
Thank you.
150
00:07:48,980 --> 00:07:49,540
Yeah, you're welcome.
151
00:07:49,840 --> 00:07:55,200
Oh, and Beatrice, um, we've got a couple
calls for you asking to do an interview
152
00:07:55,201 --> 00:07:56,340
for a podcast or something.
153
00:07:58,800 --> 00:07:59,880
It's probably just spam.
154
00:08:00,480 --> 00:08:01,520
Just ignore it.
155
00:08:01,640 --> 00:08:02,100
Okay.
156
00:08:02,220 --> 00:08:03,220
Three stops out of you.
157
00:08:08,840 --> 00:08:11,800
Hi, this is Beatrice calling from Secure
Home Networks.
158
00:08:14,830 --> 00:08:22,930
Hi, this is Beatrice calling from... Hi,
this is Beatrice calling from Secure Home
159
00:08:22,931 --> 00:08:23,590
Networks.
160
00:08:23,591 --> 00:08:27,270
Are you interested in upgrading your
security system to include a doorbell camera?
161
00:08:27,590 --> 00:08:33,890
I'm sorry, what?
162
00:08:34,510 --> 00:08:36,110
Oh shit, you're a person.
163
00:08:37,850 --> 00:08:38,330
Yes.
164
00:08:38,750 --> 00:08:41,700
Oh my god, you are a robot.
165
00:08:43,580 --> 00:08:45,180
I have tricked you, human.
166
00:08:45,420 --> 00:08:46,740
I am not a robot.
167
00:08:48,580 --> 00:08:49,860
What was your name again?
168
00:08:50,320 --> 00:08:50,800
Beatrice?
169
00:08:51,140 --> 00:08:51,420
Yeah.
170
00:08:51,760 --> 00:08:53,000
Um, and you are?
171
00:08:53,980 --> 00:08:55,320
Morgan Ashton?
172
00:08:56,840 --> 00:08:58,300
Yeah, that's my wife, actually.
173
00:08:58,480 --> 00:09:00,260
I'm... Mrs. Morgan Ashton.
174
00:09:00,460 --> 00:09:01,800
Ooh, I hated that.
175
00:09:02,200 --> 00:09:02,520
I'm sorry.
176
00:09:03,060 --> 00:09:04,240
It was just a joke.
177
00:09:04,600 --> 00:09:05,240
No, I know.
178
00:09:05,360 --> 00:09:06,360
It was good.
179
00:09:07,620 --> 00:09:08,620
I'm Leanne.
180
00:09:08,840 --> 00:09:10,120
That's nice to meet you, Leanne.
181
00:09:11,760 --> 00:09:14,860
So, are you interested in a doorbell
camera?
182
00:09:15,500 --> 00:09:16,720
Fuck no, those are creepy.
183
00:09:18,040 --> 00:09:21,120
Who's securing our homes from Secure Home
Networks?
184
00:09:21,360 --> 00:09:22,760
That's a good question, Leanne.
185
00:09:23,220 --> 00:09:24,620
I think the answer is me.
186
00:09:26,520 --> 00:09:28,820
I'll put you down as a strong no thank
you.
187
00:09:29,200 --> 00:09:30,240
I like that.
188
00:09:30,360 --> 00:09:32,200
A strong no thank you.
189
00:09:32,600 --> 00:09:34,020
Well, thank you, Beatrice.
190
00:09:34,320 --> 00:09:36,980
It's been nice talking with an actual
person.
191
00:09:37,480 --> 00:09:37,920
Yes.
192
00:09:37,960 --> 00:09:39,040
No, yes, me too.
193
00:09:40,300 --> 00:09:41,340
Okay, bye.
194
00:11:36,570 --> 00:11:37,570
Boo?
195
00:11:42,960 --> 00:11:44,060
That was great.
196
00:11:44,820 --> 00:11:45,300
Unbelievable.
197
00:11:45,840 --> 00:11:46,320
Boo you!
198
00:11:46,700 --> 00:11:47,700
Boo you!
199
00:11:48,240 --> 00:11:51,240
Don't think we're gonna take it easy on
you just because it's your birthday.
200
00:11:51,520 --> 00:11:52,520
No mercy.
201
00:11:52,580 --> 00:11:53,660
Not even for birthdays.
202
00:11:54,280 --> 00:11:55,440
Just... grrrrrr!
203
00:11:55,480 --> 00:11:56,480
Sk answering their names!
204
00:11:58,980 --> 00:12:00,020
You're very good, Will.
205
00:12:00,180 --> 00:12:00,680
Thank you.
206
00:12:00,860 --> 00:12:01,860
Thank you very much.
207
00:12:01,920 --> 00:12:02,060
Ssh.
208
00:12:02,061 --> 00:12:02,740
At bowling.
209
00:12:02,940 --> 00:12:04,240
Not at... whatever it is.
210
00:12:04,260 --> 00:12:06,100
That's a great Elvis.
211
00:12:06,360 --> 00:12:06,700
Who?
212
00:12:07,040 --> 00:12:07,480
Elvis.
213
00:12:07,900 --> 00:12:11,180
The guy from the movie last night who was
way too long to fall asleep.
214
00:12:11,420 --> 00:12:12,420
Oh.
215
00:12:13,000 --> 00:12:14,140
Yeah, that was really bad.
216
00:12:14,940 --> 00:12:16,740
Okay, show us something better.
217
00:12:16,840 --> 00:12:17,180
Come on.
218
00:12:17,200 --> 00:12:17,400
Okay.
219
00:12:17,480 --> 00:12:18,480
Get up.
220
00:12:18,820 --> 00:12:19,400
Thank you.
221
00:12:19,401 --> 00:12:19,960
Thank you very much.
222
00:12:20,100 --> 00:12:22,480
That was better than yours.
223
00:12:22,680 --> 00:12:24,060
That was better than mine.
224
00:12:24,160 --> 00:12:25,160
Fine.
225
00:12:25,520 --> 00:12:26,200
My turn.
226
00:12:26,360 --> 00:12:27,560
Yeah, show us what you got.
227
00:12:27,620 --> 00:12:28,460
Elvis Impression.
228
00:12:28,600 --> 00:12:29,640
Come on, Elvis Impression!
229
00:12:29,680 --> 00:12:31,340
Elvis Impression!
230
00:12:31,660 --> 00:12:33,080
Elvis Impression!
231
00:12:35,620 --> 00:12:39,280
That was bad.
232
00:12:39,700 --> 00:12:41,020
Yeah, you gotta get better.
233
00:12:41,120 --> 00:12:43,320
If you think I'm bad at that, wait till
you see me fall.
234
00:12:51,710 --> 00:12:52,710
I got one!
235
00:12:53,250 --> 00:12:54,250
What?
236
00:12:59,030 --> 00:12:59,350
Nothing.
237
00:12:59,750 --> 00:13:00,630
That was a great shot.
238
00:13:00,750 --> 00:13:01,270
It was really bad.
239
00:13:01,330 --> 00:13:02,890
You missed everything, but it was good.
240
00:13:03,850 --> 00:13:05,230
What happened to your arm?
241
00:13:05,231 --> 00:13:06,231
Jilly.
242
00:13:06,290 --> 00:13:07,290
Sorry.
243
00:13:07,550 --> 00:13:08,350
I... I...
244
00:13:08,351 --> 00:13:09,750
Don't ask about that.
245
00:13:11,010 --> 00:13:12,010
Ah.
246
00:13:13,950 --> 00:13:14,950
Nothing.
247
00:13:22,350 --> 00:13:23,510
Do you want to get a beer?
248
00:13:24,870 --> 00:13:25,870
Uh...
249
00:13:26,270 --> 00:13:26,790
Sure.
250
00:13:27,070 --> 00:13:28,070
One won't hurt.
251
00:13:29,970 --> 00:13:31,810
Maybe we should get a pitcher just to be
safe.
252
00:13:42,520 --> 00:13:43,540
Thanks for driving.
253
00:13:44,500 --> 00:13:45,500
Happy to help.
254
00:13:50,600 --> 00:13:51,700
I gotta get her in.
255
00:13:53,180 --> 00:13:54,180
Okay.
256
00:14:17,190 --> 00:14:18,190
I'm gonna put her to bed.
257
00:14:25,670 --> 00:14:26,670
Come here.
258
00:14:40,550 --> 00:14:41,550
Can you grab the door?
259
00:14:42,410 --> 00:14:43,410
Thanks.
260
00:14:43,830 --> 00:14:44,830
Little Bear.
261
00:14:45,430 --> 00:14:46,430
Come and go to bed.
262
00:14:48,770 --> 00:14:49,770
Come on.
263
00:14:52,910 --> 00:14:53,910
Hugs.
264
00:14:56,670 --> 00:14:57,670
I love you.
265
00:14:58,750 --> 00:14:59,670
I think you're the best.
266
00:14:59,690 --> 00:15:03,470
I don't want you to ever change,
but I know you're going to.
267
00:15:05,490 --> 00:15:06,170
Love you.
268
00:15:06,250 --> 00:15:07,250
Proud of you.
269
00:15:07,430 --> 00:15:08,430
Get some sleep, okay?
270
00:15:09,270 --> 00:15:10,270
Girl.
271
00:15:11,810 --> 00:15:12,810
Weirdo.
272
00:15:13,050 --> 00:15:13,490
Goodnight.
273
00:15:13,650 --> 00:15:14,290
Love you.
274
00:15:14,530 --> 00:15:15,530
Love you.
275
00:15:19,590 --> 00:15:20,590
Weirdo.
276
00:15:23,730 --> 00:15:24,730
Come on.
277
00:15:30,670 --> 00:15:31,670
Come here.
278
00:15:33,170 --> 00:15:34,170
Come on.
279
00:15:43,670 --> 00:15:44,670
Hey.
280
00:15:44,810 --> 00:15:46,750
Thank you for bringing us home.
281
00:15:48,350 --> 00:15:49,350
Of course.
282
00:15:50,030 --> 00:15:52,290
She was about to pass out in the bowling
alley.
283
00:15:52,790 --> 00:15:53,790
Her or me?
284
00:15:55,190 --> 00:15:56,190
Both.
285
00:15:56,490 --> 00:15:57,490
That's your fault.
286
00:15:58,610 --> 00:16:00,170
You kept pouring me drinks all night.
287
00:16:02,590 --> 00:16:03,070
Guilty.
288
00:16:03,310 --> 00:16:04,310
Uh huh.
289
00:16:05,530 --> 00:16:06,530
How about this?
290
00:16:13,810 --> 00:16:15,430
Maybe one more birthday drink.
291
00:16:18,230 --> 00:16:19,230
Okay.
292
00:16:20,730 --> 00:16:24,310
So, I wake up early in the morning because
I can hear the cans shaking.
293
00:16:25,010 --> 00:16:26,010
What cans?
294
00:16:26,210 --> 00:16:30,570
I tied cans to a string so I know when my
vegetables are being attacked.
295
00:16:31,250 --> 00:16:32,370
That's stupid.
296
00:16:33,130 --> 00:16:34,130
Why?
297
00:16:34,330 --> 00:16:35,410
Because of the wind.
298
00:16:36,030 --> 00:16:37,050
God damn it.
299
00:16:37,150 --> 00:16:39,050
You jumped to the funny part of the story.
300
00:16:39,150 --> 00:16:39,530
I'm sorry.
301
00:16:39,531 --> 00:16:40,531
Finish.
302
00:16:40,910 --> 00:16:41,910
Fine.
303
00:16:45,060 --> 00:16:47,800
I wake up early in the morning because I
hear cans shaking.
304
00:16:48,340 --> 00:16:51,340
And I'm like, you groundhog goddamn piece
of shit.
305
00:16:51,360 --> 00:16:52,760
You're not going to get my carrots.
306
00:16:53,080 --> 00:16:55,000
And I go out there with my shotgun.
307
00:16:56,120 --> 00:16:57,120
And it's the wind.
308
00:17:00,860 --> 00:17:01,580
I'm sorry.
309
00:17:01,680 --> 00:17:02,800
I ruined the end of the story.
310
00:17:02,820 --> 00:17:03,400
You really did.
311
00:17:03,640 --> 00:17:04,960
It would have been a lot funnier.
312
00:17:05,060 --> 00:17:06,060
It's still funny.
313
00:17:06,160 --> 00:17:09,099
You really need to get a security system.
314
00:17:09,599 --> 00:17:09,920
I know.
315
00:17:09,960 --> 00:17:10,260
Probably.
316
00:17:10,261 --> 00:17:11,460
I know a guy.
317
00:17:11,520 --> 00:17:12,119
I can talk to him.
318
00:17:12,400 --> 00:17:13,560
Security cameras.
319
00:17:13,740 --> 00:17:14,740
Doorbell cameras.
320
00:17:14,960 --> 00:17:16,800
Could really help with the groundhog
situation.
321
00:17:17,240 --> 00:17:18,740
What about other garden thieves?
322
00:17:19,640 --> 00:17:20,640
Hey.
323
00:17:21,020 --> 00:17:23,000
I don't steal strawberries anymore.
324
00:17:23,339 --> 00:17:24,339
I earned them.
325
00:17:26,260 --> 00:17:27,260
Thank God.
326
00:17:27,880 --> 00:17:29,240
I wouldn't know how to grow them.
327
00:17:42,640 --> 00:17:46,560
Why did you move too far in the middle of
Arkansas?
328
00:17:46,800 --> 00:17:48,800
Why did you move too far in the middle of
Arkansas?
329
00:17:53,720 --> 00:17:54,720
Um...
330
00:17:56,120 --> 00:17:57,820
I wanted a fresh start.
331
00:17:59,360 --> 00:18:00,020
Jilly's mom.
332
00:18:00,180 --> 00:18:01,620
My ex-wife.
333
00:18:03,600 --> 00:18:04,600
Separated wife.
334
00:18:05,680 --> 00:18:07,260
I don't really know what to call her.
335
00:18:08,740 --> 00:18:12,040
She's been in and out of rehab since Jilly
was born.
336
00:18:12,940 --> 00:18:14,020
I'm so sorry.
337
00:18:14,280 --> 00:18:14,700
Oh... no.
338
00:18:14,800 --> 00:18:15,980
that's okay.
339
00:18:16,160 --> 00:18:17,160
It's not your fault.
340
00:18:17,460 --> 00:18:18,480
It's not even hers.
341
00:18:18,700 --> 00:18:21,640
She got into this really bad car accident.
342
00:18:22,140 --> 00:18:23,780
And they prescribed Roxy's.
343
00:18:26,220 --> 00:18:28,140
That shit just gets into your bones.
344
00:18:30,280 --> 00:18:33,720
You're just... you're not who you used to
be.
345
00:18:35,060 --> 00:18:38,440
You know, Jilly, we had her when she was
really young, and I...
346
00:18:44,330 --> 00:18:46,770
I feel like she hasn't met her real mom.
347
00:18:49,550 --> 00:18:50,550
Um...
348
00:18:50,870 --> 00:18:52,590
Melissa, my ex.
349
00:18:52,890 --> 00:18:53,890
Her wife.
350
00:18:55,510 --> 00:18:57,930
She'd just gotten out of rehab for the
third time.
351
00:18:57,990 --> 00:19:01,090
And she had six months clean, and she was
barely holding on.
352
00:19:02,390 --> 00:19:05,670
I saw that, and she didn't say anything,
but I...
353
00:19:06,450 --> 00:19:08,750
I wanted to get Jilly out of that mess,
so...
354
00:19:10,110 --> 00:19:11,110
I...
355
00:19:11,530 --> 00:19:13,010
thought, fresh air, fresh start.
356
00:19:13,510 --> 00:19:15,950
Found this place, she had been on the
market for a while.
357
00:19:16,210 --> 00:19:17,210
Uh...
358
00:19:18,570 --> 00:19:19,630
Got it for a steal.
359
00:19:23,860 --> 00:19:24,860
Yeah, good dad.
360
00:19:30,580 --> 00:19:32,420
I don't really want to talk about this
anymore.
361
00:19:32,620 --> 00:19:33,620
But that's okay.
362
00:19:33,960 --> 00:19:34,960
Sure.
363
00:19:40,330 --> 00:19:41,970
You ever had anybody like that?
364
00:19:43,810 --> 00:19:44,970
Somebody that just...
365
00:19:46,930 --> 00:19:48,230
guts you with their love?
366
00:19:52,280 --> 00:19:53,280
I did.
367
00:19:57,020 --> 00:19:58,020
Sorry.
368
00:20:00,920 --> 00:20:01,580
I'm a little upset.
369
00:20:01,581 --> 00:20:02,581
I'm a little drunk.
370
00:20:03,660 --> 00:20:04,660
Me too.
371
00:20:05,280 --> 00:20:07,120
You should be, it's your birthday.
372
00:20:07,520 --> 00:20:11,200
And I was supposed to DD, and that is an
obvious failure.
373
00:20:12,960 --> 00:20:14,140
I could stay here.
374
00:20:15,100 --> 00:20:16,640
Well yeah, you're gonna have to.
375
00:20:18,920 --> 00:20:20,320
I'm in in the chicken Coop.
376
00:20:21,300 --> 00:20:22,660
The chicken Coop?
377
00:20:23,080 --> 00:20:23,600
No.
378
00:20:23,760 --> 00:20:25,480
You're not gonna stay in the chicken Coop.
379
00:20:25,800 --> 00:20:26,800
It's fine.
380
00:20:26,940 --> 00:20:28,020
No, it is not fine.
381
00:20:28,120 --> 00:20:29,460
Are you a chicken, Beatrice?
382
00:20:29,680 --> 00:20:29,800
No.
383
00:20:29,801 --> 00:20:29,960
No?
384
00:20:29,961 --> 00:20:30,340
No.
385
00:20:30,400 --> 00:20:31,580
I didn't think so.
386
00:20:31,860 --> 00:20:33,220
There's a bed in there, you dummy.
387
00:20:33,500 --> 00:20:34,500
Is there really?
388
00:20:34,720 --> 00:20:35,140
Yeah.
389
00:20:35,540 --> 00:20:35,920
No.
390
00:20:36,360 --> 00:20:37,840
What, you've never been in there?
391
00:20:37,980 --> 00:20:38,240
No.
392
00:20:38,800 --> 00:20:40,220
Because it looks...
393
00:20:40,920 --> 00:20:41,920
haunted.
394
00:20:42,460 --> 00:20:43,020
Haunted?
395
00:20:43,180 --> 00:20:43,560
Yes.
396
00:20:43,740 --> 00:20:45,180
Scary and haunted.
397
00:20:55,380 --> 00:20:56,480
It's pretty great.
398
00:20:57,260 --> 00:20:58,260
Yeah.
399
00:20:59,620 --> 00:21:03,880
It's just a special place for me when I
needed to get away.
400
00:21:13,150 --> 00:21:17,290
It is very rustic.
401
00:21:20,630 --> 00:21:21,990
Nice coat of paint.
402
00:21:22,150 --> 00:21:22,570
Yeah.
403
00:21:22,750 --> 00:21:24,230
You could really rent this place out.
404
00:21:28,500 --> 00:21:29,500
This is nice.
405
00:21:32,020 --> 00:21:33,020
Yeah, it is.
406
00:21:33,200 --> 00:21:33,660
Yeah.
407
00:21:33,680 --> 00:21:34,680
It is.
408
00:21:52,460 --> 00:21:53,020
Sorry.
409
00:21:53,440 --> 00:21:54,440
Oh, I'm sorry.
410
00:21:54,600 --> 00:21:55,600
It's okay.
411
00:21:56,340 --> 00:21:57,340
It's okay.
412
00:21:57,980 --> 00:21:58,720
That's my fault.
413
00:21:58,840 --> 00:22:01,040
I shouldn't have done that.
414
00:22:01,060 --> 00:22:01,580
I'm sorry.
415
00:22:01,820 --> 00:22:02,820
You're not sorry.
416
00:22:03,120 --> 00:22:03,520
Stupid.
417
00:22:04,080 --> 00:22:05,120
No, you're not stupid.
418
00:22:05,300 --> 00:22:05,820
I just...
419
00:22:05,821 --> 00:22:07,580
I got really drunk and I just...
420
00:22:07,581 --> 00:22:07,880
It's fine.
421
00:22:07,881 --> 00:22:08,600
That's not something I should do.
422
00:22:08,740 --> 00:22:08,880
It's fine.
423
00:22:08,980 --> 00:22:09,980
I'm just...
424
00:22:13,100 --> 00:22:14,440
Why don't you come inside?
425
00:22:14,720 --> 00:22:15,720
No.
426
00:22:17,000 --> 00:22:17,560
Mm-mm.
427
00:22:17,580 --> 00:22:18,120
It's okay.
428
00:22:18,380 --> 00:22:19,380
It's okay.
429
00:22:20,500 --> 00:22:20,900
Beatrice.
430
00:22:21,020 --> 00:22:22,020
Tonight, we'll...
431
00:24:38,780 --> 00:24:42,520
Seriously, this is why women should take
boxing classes, self-defense classes,
432
00:24:42,720 --> 00:24:43,720
anything.
433
00:24:43,840 --> 00:24:44,000
Right?
434
00:24:44,240 --> 00:24:49,700
And why we always carry In Your Face Mace,
which you can buy online at inyourfacemace
435
00:24:49,701 --> 00:24:52,000
.com or at your local AutoZone.
436
00:24:52,140 --> 00:24:56,860
So, we have a very special guest today on
Never Go To A Second Location.
437
00:24:57,080 --> 00:24:59,100
Hashtag NGTASL.
438
00:24:59,180 --> 00:25:02,180
Someone we've actually been hoping to talk
to for a while.
439
00:25:02,260 --> 00:25:06,200
I know we've had other guests who have
been involved with certain types of found
440
00:25:06,201 --> 00:25:06,860
families.
441
00:25:06,861 --> 00:25:06,940
So, we're going to have a special guest
today.
442
00:25:06,941 --> 00:25:08,580
Oh, you mean the Tozin families?
443
00:25:08,820 --> 00:25:09,840
You can just say Colt.
444
00:25:10,620 --> 00:25:12,720
Well, we try to be sensitive.
445
00:25:13,740 --> 00:25:15,940
Especially after everything you went
through.
446
00:25:16,180 --> 00:25:16,860
It's okay.
447
00:25:16,980 --> 00:25:19,060
I appreciate it, but thank you.
448
00:25:19,660 --> 00:25:24,680
So, Sara, your particular case got a
little bit of media attention when Gracin
449
00:25:24,681 --> 00:25:26,620
Landry was put on trial five years ago.
450
00:25:26,840 --> 00:25:27,140
Mm-hmm.
451
00:25:27,240 --> 00:25:29,780
But, not enough to garner a real
following.
452
00:25:30,120 --> 00:25:31,740
A Colt following, you mean?
453
00:25:31,980 --> 00:25:32,480
Sure.
454
00:25:32,960 --> 00:25:34,520
But, we're getting ahead of ourselves.
455
00:25:34,760 --> 00:25:36,920
So, all of this started on a farm...
456
00:25:40,320 --> 00:25:46,200
A little pause... and we are back.
457
00:25:50,400 --> 00:25:51,400
Hey.
458
00:26:30,260 --> 00:26:31,260
Morning B.
459
00:26:32,140 --> 00:26:37,720
Um, can I get a black coffee and a coffee
with two sugars and a splash of cold milk?
460
00:26:37,721 --> 00:26:39,280
I'm extra tired today.
461
00:26:40,260 --> 00:26:41,340
I'm meeting a friend.
462
00:26:41,660 --> 00:26:43,020
Oh, well that's good to hear.
463
00:26:43,220 --> 00:26:44,220
I'll have right out.
464
00:26:44,280 --> 00:26:45,280
Thanks.
465
00:26:45,440 --> 00:26:46,440
Oh, um, Beatrice.
466
00:26:46,960 --> 00:26:48,320
I've been getting some more calls.
467
00:26:51,540 --> 00:26:52,540
I'm sorry.
468
00:26:52,740 --> 00:26:53,500
No, that's alright.
469
00:26:53,720 --> 00:26:56,240
But I am going to need some more of that
specialty jam of yours.
470
00:26:56,760 --> 00:26:57,760
Why?
471
00:26:58,100 --> 00:26:59,420
People are wanting to order them.
472
00:27:01,940 --> 00:27:02,580
How many?
473
00:27:02,960 --> 00:27:03,960
As many as you have.
474
00:27:12,230 --> 00:27:13,230
Thank you.
475
00:27:23,510 --> 00:27:24,510
Hey, Maddie.
476
00:27:30,250 --> 00:27:30,690
Hey.
477
00:27:30,850 --> 00:27:31,290
Jesus.
478
00:27:31,370 --> 00:27:31,570
Sorry.
479
00:27:32,370 --> 00:27:33,890
Sorry, I said your name.
480
00:27:34,370 --> 00:27:35,690
Sorry, I couldn't hear you.
481
00:27:36,910 --> 00:27:37,910
My headphones.
482
00:27:39,950 --> 00:27:40,950
Right.
483
00:27:44,000 --> 00:27:45,000
Hi.
484
00:27:45,880 --> 00:27:46,880
Hi.
485
00:28:00,920 --> 00:28:01,920
I missed you.
486
00:28:04,160 --> 00:28:05,220
I missed you too.
487
00:28:08,300 --> 00:28:12,860
I don't want to sound like I don't,
I'm not happy to see you because I really
488
00:28:12,861 --> 00:28:13,200
am.
489
00:28:13,380 --> 00:28:14,840
But how did you find my number?
490
00:28:16,420 --> 00:28:20,120
When I couldn't find you on social media,
I contacted the attorneys.
491
00:28:21,740 --> 00:28:22,740
Prosecution or defense?
492
00:28:22,920 --> 00:28:23,920
Doesn't matter.
493
00:28:24,220 --> 00:28:25,220
Just curious.
494
00:28:27,160 --> 00:28:28,160
Prosecution.
495
00:28:28,860 --> 00:28:29,860
Hmm.
496
00:28:32,810 --> 00:28:33,930
I got you a coffee.
497
00:28:36,090 --> 00:28:37,090
Your usual.
498
00:28:37,190 --> 00:28:38,190
Thanks.
499
00:28:44,560 --> 00:28:45,600
Did you change your order?
500
00:28:47,680 --> 00:28:48,680
No.
501
00:28:50,300 --> 00:28:51,700
You don't trust me anymore?
502
00:28:51,940 --> 00:28:52,300
No.
503
00:28:52,360 --> 00:28:53,500
I'm just, I'm not thirsty.
504
00:28:54,020 --> 00:28:56,700
Then why did you suggest we meet at a
coffee shop?
505
00:28:57,140 --> 00:28:57,900
I don't know.
506
00:28:57,980 --> 00:29:00,600
I guess I was thirsty when I texted you.
507
00:29:03,360 --> 00:29:03,860
Okay.
508
00:29:04,280 --> 00:29:10,140
To be honest, I was surprised that you
reached out at all.
509
00:29:11,280 --> 00:29:12,280
Worried about you?
510
00:29:12,340 --> 00:29:13,340
Why?
511
00:29:15,640 --> 00:29:17,060
With everything going on.
512
00:29:19,040 --> 00:29:20,200
You mean with the podcast?
513
00:29:23,140 --> 00:29:24,240
So you listened to it?
514
00:29:25,500 --> 00:29:26,560
I listened enough.
515
00:29:27,520 --> 00:29:30,460
Look, I really wanted you to hear that
from me first.
516
00:29:30,580 --> 00:29:31,800
That's why I texted you.
517
00:29:32,020 --> 00:29:33,100
How much did they pay you?
518
00:29:34,700 --> 00:29:35,780
I did it for free.
519
00:29:37,900 --> 00:29:39,560
Sixty minutes didn't offer cash?
520
00:29:40,960 --> 00:29:43,140
No, maybe five years ago, but I said no.
521
00:29:43,320 --> 00:29:44,540
Why did you say yes now?
522
00:29:50,100 --> 00:29:53,120
I take it you got the letter from Arkansas
Victim Services.
523
00:29:54,260 --> 00:29:54,960
Victim Services?
524
00:29:55,140 --> 00:29:56,300
The note of prisoner release.
525
00:30:00,420 --> 00:30:02,060
Are they releasing Grayson, really?
526
00:30:03,920 --> 00:30:05,440
He got out two weeks ago.
527
00:30:06,400 --> 00:30:09,280
And I don't know why I'm surprised,
because if anyone could charm their way
528
00:30:09,281 --> 00:30:12,380
out of a 20-year prison sentence for
murdering someone, it's him.
529
00:30:13,840 --> 00:30:14,860
He didn't murder anybody.
530
00:30:17,680 --> 00:30:18,720
Maddie, yes he did.
531
00:30:18,820 --> 00:30:20,060
No, it was an accident.
532
00:30:21,240 --> 00:30:22,240
Voluntary manslaughter.
533
00:30:22,300 --> 00:30:23,460
That's what the jury decided.
534
00:30:23,620 --> 00:30:25,380
I don't give a fuck what the jury decided.
535
00:30:25,960 --> 00:30:26,960
I was there.
536
00:30:27,020 --> 00:30:28,020
We were both there.
537
00:30:28,380 --> 00:30:30,180
You didn't see what I saw.
538
00:30:34,660 --> 00:30:35,680
Why are you here?
539
00:30:36,240 --> 00:30:38,100
Why are you talking to me?
540
00:30:44,450 --> 00:30:45,230
I don't know.
541
00:30:45,270 --> 00:30:50,390
I thought that time and distance from the
farm would show you how trapped we were.
542
00:30:51,130 --> 00:30:51,610
Trapped?
543
00:30:51,611 --> 00:30:54,310
There were no locks on our doors.
544
00:30:54,311 --> 00:30:56,410
We could leave anytime we wanted.
545
00:30:56,550 --> 00:30:57,610
Go where, Maddie?
546
00:30:58,790 --> 00:31:01,390
We had no cars, no phones, no money.
547
00:31:01,630 --> 00:31:04,090
How many mornings did I wait out next to
you?
548
00:31:05,870 --> 00:31:09,350
How many nights did I fall asleep watching
you breathe?
549
00:31:12,370 --> 00:31:13,410
That's not the point.
550
00:31:13,590 --> 00:31:14,590
Yes, it is.
551
00:31:16,250 --> 00:31:19,250
How could we both have two completely
different experiences?
552
00:31:19,790 --> 00:31:21,910
I just, I don't understand, Abigail.
553
00:31:22,010 --> 00:31:23,010
My name is Sarah.
554
00:31:26,010 --> 00:31:28,010
And we were in a fucking cult.
555
00:31:29,670 --> 00:31:30,870
Why aren't you getting that?
556
00:31:32,750 --> 00:31:34,270
That is why I did the podcast.
557
00:31:34,530 --> 00:31:37,870
Because that monster is out and I want to
make sure no one forgets what he did and
558
00:31:37,871 --> 00:31:38,871
he never does it again.
559
00:31:41,730 --> 00:31:47,170
It must be so easy for you to say that now
that you're a victim of victim services.
560
00:31:48,890 --> 00:31:50,210
You're also a victim.
561
00:31:52,470 --> 00:31:53,470
You're stupid.
562
00:31:55,170 --> 00:31:56,170
You're not blind.
563
00:31:56,310 --> 00:31:58,750
You looked at him the same way I did.
564
00:31:58,850 --> 00:32:01,526
What we had was heaven and now you're just
trying to rewrite history.
565
00:32:01,550 --> 00:32:01,930
Maddie.
566
00:32:02,070 --> 00:32:03,330
My name isn't Maddie.
567
00:32:03,750 --> 00:32:04,650
Yes, it is.
568
00:32:04,710 --> 00:32:05,710
No, it isn't.
569
00:32:05,890 --> 00:32:09,310
That is a death sentence handed to me by
my parents from the time before.
570
00:32:09,790 --> 00:32:13,670
I was nameless until Grayson saw who I
really was.
571
00:32:14,710 --> 00:32:15,990
I am Beatrice.
572
00:32:16,470 --> 00:32:19,090
Chosen by the source and loved by the
infinite.
573
00:32:19,230 --> 00:32:20,550
And so are you, Abigail.
574
00:32:26,150 --> 00:32:26,910
They were right.
575
00:32:26,950 --> 00:32:27,950
I shouldn't have come.
576
00:32:28,510 --> 00:32:29,510
Who's they?
577
00:32:30,590 --> 00:32:30,990
Jaylen.
578
00:32:31,450 --> 00:32:32,450
Campbell.
579
00:32:32,490 --> 00:32:32,890
Ronnie.
580
00:32:33,010 --> 00:32:33,730
Who the fuck is that?
581
00:32:33,830 --> 00:32:34,830
The other survivors.
582
00:32:35,010 --> 00:32:35,410
Survivors?
583
00:32:35,850 --> 00:32:39,690
They all told me that I wouldn't be able
to bring you back to reality.
584
00:32:39,790 --> 00:32:40,790
And they were right.
585
00:32:41,190 --> 00:32:44,430
Because here you are in Franklin County
still writing your prayer statement in a
586
00:32:44,431 --> 00:32:45,431
fucking journal.
587
00:32:47,930 --> 00:32:53,590
I'm so sorry I embarrassed you in your
group chat of traitors.
588
00:32:54,770 --> 00:32:55,770
They're not traitors.
589
00:32:56,110 --> 00:32:57,110
Yes, they are.
590
00:32:57,630 --> 00:32:58,710
We were a family.
591
00:33:00,770 --> 00:33:03,090
Everyone loved him as much as I did.
592
00:33:03,170 --> 00:33:05,150
You loved him just as much as me.
593
00:33:05,270 --> 00:33:06,330
I never loved him.
594
00:33:06,590 --> 00:33:07,590
Bullshit!
595
00:34:10,630 --> 00:34:11,650
What do you want?
596
00:34:12,770 --> 00:34:14,110
I just want to help you.
597
00:34:16,750 --> 00:34:17,750
No, you don't.
598
00:34:19,710 --> 00:34:21,330
You just want to erase it all.
599
00:34:23,570 --> 00:34:25,730
It was the best two years of my life.
600
00:34:25,830 --> 00:34:27,106
I have killed Grace and loved you.
601
00:34:27,130 --> 00:34:28,190
I loved you.
602
00:34:37,639 --> 00:34:38,880
I loved you too.
603
00:35:03,150 --> 00:35:04,150
Oh, Maddie.
604
00:35:12,670 --> 00:35:13,670
Maddie, stop.
605
00:35:16,990 --> 00:35:17,490
Maddie!
606
00:35:17,610 --> 00:35:18,110
Beatrice!
607
00:35:18,350 --> 00:35:19,350
Stop!
608
00:35:28,150 --> 00:35:29,450
I can't have it all.
609
00:35:30,250 --> 00:35:31,670
We can go back to the farm.
610
00:35:31,770 --> 00:35:32,950
I don't want it.
611
00:35:34,150 --> 00:35:35,150
I don't want it.
612
00:35:36,310 --> 00:35:37,590
I want to erase everything.
613
00:35:38,690 --> 00:35:42,470
I want to be able to walk down the street
and not have to look over my shoulder.
614
00:35:42,570 --> 00:35:44,330
I want my old life back, Beatrice.
615
00:35:51,780 --> 00:35:54,020
I don't know why he bothered with you.
616
00:35:58,920 --> 00:36:02,580
I knew it meant something when it took a
better part of a year to name you.
617
00:36:05,140 --> 00:36:05,680
He warned me.
618
00:36:05,681 --> 00:36:07,280
I felt sorry for you.
619
00:36:08,700 --> 00:36:10,020
You weren't worthy.
620
00:36:10,280 --> 00:36:14,700
He named you out of pity, but not me.
621
00:36:16,260 --> 00:36:24,480
I was a special one, but you and Georgina
and those other fucking cunts took him
622
00:36:24,481 --> 00:36:25,481
away from me.
623
00:36:28,350 --> 00:36:31,390
You know, Grayson told me how he named us.
624
00:36:34,230 --> 00:36:35,730
Right after he gave me this.
625
00:36:38,470 --> 00:36:39,470
Alphabetical.
626
00:36:40,810 --> 00:36:43,550
In the order of his love for us,
Beatrice.
627
00:36:44,010 --> 00:36:44,490
No.
628
00:36:44,830 --> 00:36:48,350
And that is why it took him so long for
me.
629
00:36:49,390 --> 00:36:51,810
Because he wanted it to just be perfect.
630
00:36:56,370 --> 00:36:56,850
Abigail.
631
00:36:56,851 --> 00:36:58,270
Before Beatrice.
632
00:36:59,890 --> 00:37:01,350
I was the chosen one.
633
00:37:03,610 --> 00:37:04,610
You lied.
634
00:37:05,030 --> 00:37:06,330
You lied to me.
635
00:37:07,690 --> 00:37:08,750
Did you get a letter?
636
00:37:12,050 --> 00:37:14,970
The letter came from me a week ago after
he got released.
637
00:37:15,270 --> 00:37:16,890
And it had five words in it.
638
00:37:17,610 --> 00:37:18,610
I love you.
639
00:37:19,050 --> 00:37:20,050
I'm sorry.
640
00:37:21,850 --> 00:37:23,850
I have it in my purse if you don't believe
me.
641
00:37:26,430 --> 00:37:27,650
No lies ever.
642
00:37:29,050 --> 00:37:30,050
Remember?
643
00:38:10,510 --> 00:38:11,510
I love you.
644
00:38:30,340 --> 00:38:31,340
Secure home networks.
645
00:38:31,860 --> 00:38:32,860
Hello.
646
00:38:35,920 --> 00:38:37,680
Liam, is that you?
647
00:38:39,440 --> 00:38:40,540
Sort of coincidences.
648
00:38:40,541 --> 00:38:40,960
What's up?
649
00:38:41,320 --> 00:38:42,320
You quit the.
650
00:38:50,150 --> 00:38:50,590
other day.
651
00:38:50,770 --> 00:38:51,770
I'm sorry.
652
00:38:52,130 --> 00:38:54,050
It's just the middle of the night.
653
00:38:54,290 --> 00:38:55,290
I'm sorry.
654
00:38:55,650 --> 00:38:55,790
Hey.
655
00:38:55,791 --> 00:38:55,930
Wait.
656
00:38:56,430 --> 00:38:59,270
Are you calling me?
657
00:38:59,310 --> 00:38:59,570
Yeah, no.
658
00:39:00,030 --> 00:39:01,470
Wrong number.
659
00:39:01,570 --> 00:39:02,570
It's the wrong number.
660
00:39:02,830 --> 00:39:03,830
Seriously?
661
00:39:04,150 --> 00:39:04,610
Yeah.
662
00:39:04,690 --> 00:39:05,390
Oh my God.
663
00:39:05,410 --> 00:39:06,090
Are you drunk?
664
00:39:06,310 --> 00:39:07,350
Uh, bad connection.
665
00:39:07,550 --> 00:39:08,550
Sorry.
666
00:40:42,250 --> 00:40:43,250
Who.
667
00:41:16,910 --> 00:41:17,910
the fuck are you?
668
00:41:18,330 --> 00:41:20,690
Oh my God.
669
00:41:20,930 --> 00:41:21,470
Who are you?
670
00:41:21,750 --> 00:41:22,210
Beatrice.
671
00:41:22,410 --> 00:41:23,230
What the fuck?
672
00:41:23,270 --> 00:41:24,270
I'm his wife.
673
00:41:25,230 --> 00:41:26,870
Who the fuck is Beatrice?
674
00:41:27,250 --> 00:41:28,250
She... Mel.
675
00:41:28,410 --> 00:41:28,550
What?
676
00:41:28,710 --> 00:41:29,510
She's no one.
677
00:41:29,630 --> 00:41:30,930
Why is she in your bed?
678
00:41:31,030 --> 00:41:32,030
I thought she was you.
679
00:41:32,310 --> 00:41:32,430
Mom?
680
00:41:32,870 --> 00:41:34,010
Jilly, go back to bed, baby.
681
00:41:34,230 --> 00:41:35,230
Beatrice?
682
00:41:35,890 --> 00:41:36,370
Ugh.
683
00:41:36,510 --> 00:41:38,610
Who the hell are you bringing around our
daughter, Will?
684
00:41:38,611 --> 00:41:41,330
This is the woman that helps us with the
garden, okay?
685
00:41:42,650 --> 00:41:44,290
This is a cult girl.
686
00:41:56,110 --> 00:41:57,110
Fuck it.
687
00:41:57,750 --> 00:41:58,750
Beatrice.
688
00:42:00,770 --> 00:42:01,770
Beat.
689
00:42:02,150 --> 00:42:03,850
I don't want to do that.
690
00:42:03,910 --> 00:42:04,910
Hey.
691
00:42:05,790 --> 00:42:06,790
Beatrice!
692
00:42:07,330 --> 00:42:07,810
Hey!
693
00:42:07,890 --> 00:42:08,890
Come here!
694
00:42:11,610 --> 00:42:12,610
Hey!
695
00:42:14,210 --> 00:42:14,690
Beatrice.
696
00:42:15,070 --> 00:42:15,550
Hey.
697
00:42:15,610 --> 00:42:16,610
Fuck you, Will!
698
00:42:16,770 --> 00:42:17,210
Fuck that.
699
00:42:17,270 --> 00:42:19,850
You do not get to be mad at me,
do you understand?
700
00:42:21,710 --> 00:42:23,070
You broke our promise.
701
00:42:24,370 --> 00:42:25,370
You didn't call.
702
00:42:25,470 --> 00:42:26,250
You didn't text.
703
00:42:26,330 --> 00:42:27,690
You just crawled into my bed.
704
00:42:27,850 --> 00:42:28,970
In the middle of the night.
705
00:42:30,770 --> 00:42:32,510
This is my fucking house.
706
00:42:32,610 --> 00:42:34,410
This is my fucking house!!
707
00:42:34,411 --> 00:42:35,670
You don't belong here.
708
00:42:35,690 --> 00:42:36,990
You don't deserve to be here.
709
00:42:37,890 --> 00:42:39,150
This is sacred.
710
00:42:39,151 --> 00:42:39,550
Tripp!
711
00:42:39,870 --> 00:42:40,350
You!
712
00:42:40,590 --> 00:42:41,910
You are nothing!
713
00:42:42,790 --> 00:42:43,990
This isn't yours!
714
00:42:46,470 --> 00:42:47,750
How long have you known?
715
00:42:48,050 --> 00:42:49,050
Huh?
716
00:42:49,210 --> 00:42:50,310
Who told you?
717
00:42:51,250 --> 00:42:52,310
Your neighbor told me.
718
00:42:52,850 --> 00:42:54,150
First morning you came over.
719
00:42:57,510 --> 00:42:58,510
Fuck you!
720
00:42:59,370 --> 00:43:00,610
I didn't know how to tell you.
721
00:43:00,630 --> 00:43:01,806
I didn't want you to be embarrassed.
722
00:43:01,830 --> 00:43:02,830
I'm not embarrassed.
723
00:43:08,230 --> 00:43:09,090
You gotta leave.
724
00:43:09,091 --> 00:43:13,170
You don't want to embarrass me, but you're
fine talking about me behind my back.
725
00:43:13,270 --> 00:43:15,210
Will I take care of your fucking
vegetables?
726
00:43:15,270 --> 00:43:16,310
That's not what I'm doing!
727
00:43:16,870 --> 00:43:17,930
What are you doing then?
728
00:43:18,830 --> 00:43:20,510
I gave you your garden back!
729
00:43:20,630 --> 00:43:21,630
Why?
730
00:43:26,400 --> 00:43:27,840
I felt sorry for you.
731
00:43:33,050 --> 00:43:34,050
Nothing else?
732
00:43:38,290 --> 00:43:41,490
You really don't believe that there's
anything else between us?
733
00:43:42,350 --> 00:43:44,110
I'm sorry if I gave you the wrong
impression.
734
00:43:45,890 --> 00:43:47,070
I genuinely am.
735
00:43:49,130 --> 00:43:54,510
You do not get to blow up my life because
you are sad, drunk, and alone.
736
00:43:54,790 --> 00:43:59,530
Yeah, well you almost fucked this sad and
alone drunk girl on her fucking birthday!
737
00:44:02,710 --> 00:44:03,890
The fuck do you want?
738
00:44:08,010 --> 00:44:09,010
Stamps.
739
00:44:12,200 --> 00:44:13,200
What?
740
00:44:14,380 --> 00:44:14,860
Stamps.
741
00:44:14,861 --> 00:44:16,260
Like for mailing a letter.
742
00:44:16,360 --> 00:44:18,880
You crawled into my bed in the middle of
the fucking night because you wanted
743
00:44:18,881 --> 00:44:19,160
stamps?
744
00:44:19,161 --> 00:44:21,840
No, I crawled into your bed to fuck you,
Will.
745
00:44:22,180 --> 00:44:23,600
And then asked for stamps.
746
00:44:23,700 --> 00:44:25,900
But it looks like you're back with your
pilled out wife.
747
00:44:35,860 --> 00:44:36,720
Where are you going?
748
00:44:36,820 --> 00:44:38,100
I'm getting you a goddamn stamp.
749
00:44:51,990 --> 00:44:52,390
There.
750
00:44:52,670 --> 00:44:53,070
Will.
751
00:44:53,510 --> 00:44:54,510
Stamps for days.
752
00:45:00,290 --> 00:45:00,690
Will.
753
00:45:00,750 --> 00:45:01,750
No!
754
00:45:04,310 --> 00:45:05,710
Get off my fucking property.
755
00:45:10,090 --> 00:45:11,090
Stamps.
756
00:45:32,330 --> 00:45:33,410
Beatrice, are you okay?
757
00:45:36,610 --> 00:45:38,110
I need an envelope.
758
00:46:09,280 --> 00:46:12,740
So all of this started on a farm in rural
Arkansas.
759
00:46:13,460 --> 00:46:14,460
Yeah.
760
00:46:19,430 --> 00:46:20,730
He's been gone for a while.
761
00:46:21,690 --> 00:46:23,070
I think he went to the city.
762
00:46:23,570 --> 00:46:24,570
Do you know what?
763
00:46:25,330 --> 00:46:26,330
Do we ever?
764
00:46:28,430 --> 00:46:30,250
Maybe he'll bring us back a little treat.
765
00:46:31,250 --> 00:46:33,230
I hope it's the key lime pie like last
time.
766
00:46:33,750 --> 00:46:35,090
Dwarf, that was so good.
767
00:46:36,390 --> 00:46:37,570
I can make you pie.
768
00:46:38,310 --> 00:46:41,290
Yeah, but doesn't it taste better when
it's a present though?
769
00:46:41,490 --> 00:46:42,490
Yeah.
770
00:46:58,980 --> 00:47:00,320
Not exactly key lime.
771
00:47:08,980 --> 00:47:10,200
Open some bottles of wine.
772
00:47:18,100 --> 00:47:19,260
Hey, are you comfortable?
773
00:47:19,560 --> 00:47:20,560
Do you need a jacket?
774
00:47:21,600 --> 00:47:22,080
I'm good.
775
00:47:22,240 --> 00:47:23,240
You sure?
776
00:47:24,180 --> 00:47:25,180
I'm sure.
777
00:47:29,130 --> 00:47:30,990
I feel like I have something on my face.
778
00:47:31,790 --> 00:47:32,790
Let me see.
779
00:47:33,430 --> 00:47:33,950
Oh yeah?
780
00:47:34,110 --> 00:47:34,450
Oh.
781
00:47:34,510 --> 00:47:35,510
Yeah.
782
00:47:38,670 --> 00:47:39,670
Found it.
783
00:47:44,100 --> 00:47:45,160
What are we out already?
784
00:47:45,380 --> 00:47:46,280
Oh, I can go get some.
785
00:47:46,281 --> 00:47:47,361
No, no, no, no, no, no, no.
786
00:47:47,580 --> 00:47:48,200
I'll get it.
787
00:47:48,520 --> 00:47:49,520
Talk to our new friend.
788
00:47:51,920 --> 00:47:52,920
How are you doing?
789
00:47:54,720 --> 00:47:55,720
Good.
790
00:47:56,800 --> 00:47:57,800
I think I...
791
00:47:59,420 --> 00:48:00,740
I just can't believe I'm here.
792
00:48:02,600 --> 00:48:03,600
What do you mean?
793
00:48:04,940 --> 00:48:06,180
I just mean...
794
00:48:07,400 --> 00:48:12,280
One minute I'm having a drink at a shitty
dive bar outside of town and the next I'm
795
00:48:12,281 --> 00:48:13,480
on a full blown farm.
796
00:48:14,820 --> 00:48:15,820
So...
797
00:48:15,860 --> 00:48:16,360
Yeah.
798
00:48:16,680 --> 00:48:17,940
Yeah, we've all been there.
799
00:48:18,220 --> 00:48:19,220
To the dripping faucet?
800
00:48:19,380 --> 00:48:20,380
No.
801
00:48:20,780 --> 00:48:23,880
We've all had our moment with Grayson.
802
00:48:25,100 --> 00:48:26,480
He's kind of a...
803
00:48:28,060 --> 00:48:29,760
Pied Piper of lost souls.
804
00:48:30,800 --> 00:48:32,080
So you call me a lost soul?
805
00:48:32,400 --> 00:48:33,400
No.
806
00:48:34,440 --> 00:48:39,420
I'm just saying that here you can be
whoever you were meant to be.
807
00:48:41,380 --> 00:48:43,500
I don't think I know who I'm meant to be.
808
00:48:44,900 --> 00:48:46,180
I don't believe that.
809
00:48:53,220 --> 00:48:57,500
This world, it's such an ugly place.
810
00:48:58,780 --> 00:49:04,080
We're all carrying pain inside of us
that's just begging to be released.
811
00:49:05,900 --> 00:49:09,120
I mean everyone out there, they're trying
to sell you something.
812
00:49:09,500 --> 00:49:11,640
Trying to mold you into their body.
813
00:49:11,641 --> 00:49:14,760
A version of beautiful or acceptable or
right.
814
00:49:16,300 --> 00:49:17,420
But you...
815
00:49:19,440 --> 00:49:22,480
You tonight in this moment, you are
perfect.
816
00:49:24,400 --> 00:49:25,400
You're enough.
817
00:49:28,940 --> 00:49:32,840
Hasn't anyone ever told you that you
deserve good things?
818
00:49:37,440 --> 00:49:39,100
So, who do you want to be?
819
00:49:40,060 --> 00:49:41,080
Oh, I...
820
00:49:41,860 --> 00:49:42,500
I don't know.
821
00:49:42,501 --> 00:49:43,501
Yeah, you do.
822
00:49:44,680 --> 00:49:45,680
Who do you want to be?
823
00:49:50,740 --> 00:49:51,900
I want to be...
824
00:49:53,260 --> 00:49:56,900
Someone that my ten-year-old self could be
very proud of.
825
00:50:00,860 --> 00:50:01,980
That's a really good answer.
826
00:50:02,180 --> 00:50:03,300
That's really good.
827
00:50:05,880 --> 00:50:07,860
Who did your ten-year-old self want to be?
828
00:50:12,700 --> 00:50:13,100
Silly.
829
00:50:13,260 --> 00:50:13,840
Come on.
830
00:50:14,060 --> 00:50:15,060
Come on.
831
00:50:15,220 --> 00:50:15,680
Say it.
832
00:50:15,681 --> 00:50:16,060
Say it.
833
00:50:16,120 --> 00:50:16,300
Say it.
834
00:50:16,301 --> 00:50:16,700
Who do you want to be?
835
00:50:17,000 --> 00:50:17,480
Oh, no.
836
00:50:17,580 --> 00:50:18,580
I...
837
00:50:19,220 --> 00:50:20,220
I just...
838
00:50:20,840 --> 00:50:22,180
I wanted to be...
839
00:50:23,500 --> 00:50:24,820
A world-class singer.
840
00:50:25,540 --> 00:50:26,540
Oh!
841
00:50:26,840 --> 00:50:27,480
World-class.
842
00:50:27,560 --> 00:50:27,880
I knew it.
843
00:50:27,881 --> 00:50:28,300
I knew it.
844
00:50:28,301 --> 00:50:30,620
I knew you were a songbird the second I
laid eyes on you.
845
00:50:30,660 --> 00:50:31,020
No, no, no.
846
00:50:31,160 --> 00:50:31,600
It's not like that.
847
00:50:31,601 --> 00:50:31,920
Yes, I knew it.
848
00:50:32,040 --> 00:50:33,040
Hey, Helen.
849
00:50:33,140 --> 00:50:33,560
Hand that to me.
850
00:50:33,580 --> 00:50:33,860
No, no, no.
851
00:50:33,980 --> 00:50:34,340
Yes, please.
852
00:50:34,460 --> 00:50:34,880
Come on.
853
00:50:34,881 --> 00:50:35,420
Come on.
854
00:50:35,500 --> 00:50:35,620
I can barely...
855
00:50:35,621 --> 00:50:37,276
I only know like four songs on the guitar.
856
00:50:37,300 --> 00:50:37,420
We can do this.
857
00:50:37,421 --> 00:50:38,421
Play us one song then.
858
00:50:38,460 --> 00:50:39,280
I don't want to torture you with that.
859
00:50:39,281 --> 00:50:39,760
Just one song.
860
00:50:39,761 --> 00:50:40,761
Come on.
861
00:50:45,360 --> 00:50:46,360
Ah, thank you.
862
00:50:49,180 --> 00:50:50,180
Um...
863
00:50:52,620 --> 00:50:53,620
This song...
864
00:50:54,800 --> 00:50:57,280
So I used to have really bad night terrors
as a kid.
865
00:50:57,440 --> 00:51:00,380
And my mom used to sing me this song to
make me feel safe.
866
00:51:00,680 --> 00:51:01,680
Mmm.
867
00:51:11,720 --> 00:51:12,160
Mmm.
868
00:51:12,460 --> 00:51:13,460
Okay.
869
00:51:20,940 --> 00:51:38,980
Above earth's lamentation, I hear that
sweet though far-off hymn, That hails a
870
00:51:38,981 --> 00:51:50,620
new creation, The peace of Christ made
fresh my heart.
871
00:51:50,940 --> 00:52:05,200
A fountain ever springing, All things are
mine since I am His.
872
00:52:07,800 --> 00:52:15,040
How can I keep from singing?
873
00:52:29,840 --> 00:52:33,000
When was the last time you felt safe
enough to sing that from another person?
874
00:52:38,070 --> 00:52:39,070
Never.
875
00:52:40,950 --> 00:52:41,310
Yeah.
876
00:52:41,311 --> 00:52:42,311
Thank you.
877
00:52:43,150 --> 00:52:43,690
Thank you.
878
00:52:43,770 --> 00:52:44,770
Thanks for trusting us.
879
00:52:47,510 --> 00:52:49,270
Hey, this calls for a celebration,
huh?
880
00:52:49,630 --> 00:52:50,630
Let's do it.
881
00:52:51,850 --> 00:52:52,850
Thank you.
882
00:53:03,330 --> 00:53:04,330
I'm Sarah.
883
00:53:06,650 --> 00:53:07,650
No, you're not.
884
00:53:20,190 --> 00:53:21,190
Morning.
885
00:53:22,130 --> 00:53:23,230
Do you want some coffee?
886
00:53:37,220 --> 00:53:38,540
I can't do this.
887
00:53:40,220 --> 00:53:41,220
Do what?
888
00:53:42,600 --> 00:53:43,600
Stay.
889
00:53:43,980 --> 00:53:44,980
Here.
890
00:53:47,080 --> 00:53:48,180
I've got a job.
891
00:53:48,181 --> 00:53:49,181
I've got a life.
892
00:53:50,340 --> 00:53:52,540
You have obligations, that's all.
893
00:53:52,680 --> 00:53:53,720
It's not that simple.
894
00:53:55,080 --> 00:53:56,080
It is.
895
00:53:58,240 --> 00:53:59,660
You know I'm not like you.
896
00:54:01,220 --> 00:54:02,300
Yes, you are.
897
00:54:03,580 --> 00:54:05,060
Or you wouldn't have come here.
898
00:54:07,340 --> 00:54:10,160
My life before Grayson was just...
899
00:54:11,860 --> 00:54:14,620
prologue leading up to the moment that I
met him.
900
00:54:16,540 --> 00:54:19,820
Every heartbreak, every disappointment,
every...
901
00:54:21,480 --> 00:54:23,480
broken promise has led me here.
902
00:54:25,580 --> 00:54:27,660
And now I have everything I ever wanted.
903
00:54:29,560 --> 00:54:30,580
I have a home.
904
00:54:36,540 --> 00:54:38,560
You can go if you want to, but...
905
00:54:41,180 --> 00:54:42,180
I'll miss you.
906
00:54:45,240 --> 00:54:46,240
I'm kidding.
907
00:54:48,620 --> 00:54:50,160
You don't know anything about me.
908
00:54:50,340 --> 00:54:51,340
Yeah, I do.
909
00:54:51,860 --> 00:54:53,580
I know that he picked you.
910
00:54:55,100 --> 00:54:56,600
So, to me, you're perfect.
911
00:55:02,830 --> 00:55:03,830
Breakfast, anyone?
912
00:55:07,290 --> 00:55:08,290
Beatrice.
913
00:55:08,470 --> 00:55:10,050
How about those world-famous pancakes?
914
00:55:11,270 --> 00:55:14,050
Bananas, whipped cream, strawberry jam?
915
00:55:15,730 --> 00:55:16,890
I'll give you the best one.
916
00:55:17,410 --> 00:55:17,890
Okay.
917
00:55:17,891 --> 00:55:18,891
Okay.
918
00:55:32,680 --> 00:55:34,820
So was Beatrice like his recruiter?
919
00:55:35,040 --> 00:55:35,380
No.
920
00:55:35,880 --> 00:55:36,360
No.
921
00:55:36,780 --> 00:55:39,860
I mean, it sounds like she convinced you
to stay.
922
00:55:40,260 --> 00:55:41,960
Grayson did all of his own recruiting.
923
00:55:43,080 --> 00:55:45,280
But, sure, but Beatrice...
924
00:55:45,281 --> 00:55:46,281
Beatrice was innocent.
925
00:55:47,260 --> 00:55:48,520
She was just a believer.
926
00:55:49,180 --> 00:55:50,660
We were all believers, though.
927
00:55:50,900 --> 00:55:51,960
No, we were followers.
928
00:55:52,500 --> 00:55:54,220
But she was the true believer.
929
00:55:54,221 --> 00:55:56,100
I don't blame her at all.
930
00:55:56,540 --> 00:55:58,800
So she really believed that he was a god.
931
00:56:00,400 --> 00:56:02,140
I think we all did, in a way.
932
00:56:02,700 --> 00:56:04,100
It was a really compelling story.
933
00:56:04,860 --> 00:56:07,580
He wanted us to believe and we wanted to
do what he wanted.
934
00:56:08,080 --> 00:56:10,540
But all of that wasn't really explained to
you at first.
935
00:56:11,200 --> 00:56:11,600
Right?
936
00:56:11,820 --> 00:56:12,820
Right.
937
00:56:12,900 --> 00:56:15,660
Yeah, it was weeks until my first
ceremony.
938
00:56:19,500 --> 00:56:21,240
I had to leave my life behind first.
939
00:56:21,640 --> 00:56:22,040
Yay!
940
00:56:22,041 --> 00:56:23,041
Yay!
941
00:56:23,600 --> 00:56:24,160
Yay!
942
00:56:24,161 --> 00:56:26,120
We're doing it!
943
00:56:26,440 --> 00:56:27,120
We're doing it!
944
00:56:27,300 --> 00:56:27,460
We're doing it!
945
00:56:27,461 --> 00:56:27,960
We're doing it!
946
00:56:27,961 --> 00:56:28,961
Yay!
947
00:56:29,900 --> 00:56:30,460
Again!
948
00:56:30,800 --> 00:56:31,280
Again!
949
00:56:31,400 --> 00:56:31,880
Let's go!
950
00:56:32,040 --> 00:56:32,280
Again!
951
00:56:32,560 --> 00:56:32,880
Again!
952
00:56:33,200 --> 00:56:33,460
Again!
953
00:56:33,760 --> 00:56:34,760
Yay!
954
00:56:35,220 --> 00:56:36,220
Ha!
955
00:56:40,230 --> 00:56:41,230
Didn't...
956
00:56:41,550 --> 00:56:42,950
Don't you feel lighter already?
957
00:56:43,230 --> 00:56:43,570
Yes.
958
00:56:43,930 --> 00:56:44,570
Ha, ha, ha.
959
00:56:44,571 --> 00:56:45,370
I do.
960
00:56:45,570 --> 00:56:52,190
Ah, I'm shaking.
961
00:56:53,450 --> 00:56:54,010
Yeah.
962
00:56:54,450 --> 00:56:55,450
Ha, ha, ha.
963
00:57:16,790 --> 00:57:21,290
I don't know if you saw, but Isabelle
harvested the tomatoes early.
964
00:57:21,710 --> 00:57:23,310
They are so sour.
965
00:57:23,670 --> 00:57:24,470
I haven't tried them.
966
00:57:24,530 --> 00:57:25,150
I hate tomatoes.
967
00:57:25,151 --> 00:57:25,970
No, I know.
968
00:57:25,990 --> 00:57:26,830
You just haven't had them...
969
00:57:26,831 --> 00:57:26,970
I haven't told her that.
970
00:57:27,250 --> 00:57:28,250
...cooked correctly.
971
00:57:32,170 --> 00:57:33,170
What?
972
00:57:34,890 --> 00:57:35,890
It's tonight.
973
00:58:04,790 --> 00:58:06,390
I feel a little bit nervous.
974
00:58:06,790 --> 00:58:07,790
It's okay.
975
00:58:07,890 --> 00:58:10,450
The source never chooses someone at their
first ceremony.
976
00:58:10,810 --> 00:58:12,750
Such a joy to see all of your faces here
tonight.
977
00:58:14,350 --> 00:58:15,350
Thank you for coming.
978
00:58:17,030 --> 00:58:19,170
Tonight is a special night.
979
00:58:19,430 --> 00:58:23,770
It's always particularly special when we
have a new family member.
980
00:58:42,930 --> 00:58:45,690
You don't have your name yet but you will.
981
00:58:46,470 --> 00:58:47,690
And it will be perfect.
982
00:58:53,240 --> 00:58:59,860
About two years ago, I awoke from the most
incredible dream.
983
00:59:01,180 --> 00:59:05,900
In it, my grandfather, a man who I hadn't
seen since childhood...
984
00:59:05,901 --> 00:59:06,901
I can't believe it.
985
00:59:07,800 --> 00:59:15,520
He was on his deathbed and he reached out
to me and he told me that I had been
986
00:59:15,521 --> 00:59:16,521
chosen.
987
00:59:17,100 --> 00:59:19,660
I had been chosen to heal this world.
988
00:59:21,380 --> 00:59:27,060
I had been chosen to take the pain and the
suffering away from those who needed it
989
00:59:27,061 --> 00:59:28,061
most.
990
00:59:31,820 --> 00:59:39,980
Those who were deemed worthy and those who
offered themselves freely.
991
00:59:45,160 --> 00:59:58,160
He told me that I would give them the gift
of new life and that I was tethered to.
992
00:59:59,820 --> 01:00:01,360
eternity.
993
01:00:02,080 --> 01:00:03,820
To the source of life.
994
01:00:10,870 --> 01:00:19,910
My father, in his weakness and his
selfishness, he denied me of that
995
01:00:19,911 --> 01:00:27,530
birthright, but that cowardly
transgression would be fixed because my
996
01:00:27,531 --> 01:00:34,090
grandfather, as he lay dying, he reached
out to me and he bestowed the gift of
997
01:00:34,091 --> 01:00:35,091
eternal life.
998
01:00:36,190 --> 01:00:41,190
And I woke up the next day and I received
a call.
999
01:00:43,230 --> 01:00:49,990
My grandfather had died, but it was at the
exact same moment that I was dreaming of
1000
01:00:49,991 --> 01:00:51,170
him the night before.
1001
01:00:52,670 --> 01:00:59,330
I later found out about a week later that
in his will he left me a property in rural
1002
01:00:59,331 --> 01:01:00,331
Arkansas.
1003
01:01:01,330 --> 01:01:02,330
A farm.
1004
01:01:03,750 --> 01:01:04,990
A little piece of nothing.
1005
01:01:05,750 --> 01:01:10,350
But I felt this calling, like I had never
felt before.
1006
01:01:10,970 --> 01:01:15,230
So I came to this strange place and it
felt like a home.
1007
01:01:16,330 --> 01:01:19,510
But you can't really make a home without a
family.
1008
01:01:22,990 --> 01:01:24,610
Each of you were chosen.
1009
01:01:25,510 --> 01:01:27,650
Each and every single one of you.
1010
01:01:28,250 --> 01:01:29,250
Not by me.
1011
01:01:30,590 --> 01:01:31,590
No.
1012
01:01:33,010 --> 01:01:36,910
And by the source that flows through me.
1013
01:01:39,990 --> 01:01:47,010
And one of you, tonight, will receive the
gift of release.
1014
01:02:20,960 --> 01:02:21,960
Constance,
1015
01:02:26,830 --> 01:02:28,130
find your reference.
1016
01:02:52,400 --> 01:02:53,400
It's okay.
1017
01:05:21,390 --> 01:05:24,190
The need now is the cause.
1018
01:05:27,280 --> 01:05:28,280
Wait...
1019
01:05:29,560 --> 01:05:30,960
What?
1020
01:05:32,620 --> 01:05:33,860
But, speak with her, meet her,
advise her.
1021
01:05:33,861 --> 01:05:34,360
Oh, I'm sorry.
1022
01:05:34,361 --> 01:05:36,000
No, no, we really need hope.
1023
01:05:36,001 --> 01:05:37,001
We do...
1024
01:05:45,340 --> 01:05:48,990
You need...
1025
01:05:49,890 --> 01:05:50,590
Fund R personas?
1026
01:05:50,591 --> 01:05:55,690
But the shoe had to drop eventually.
1027
01:05:56,310 --> 01:05:57,390
It always does.
1028
01:05:57,790 --> 01:05:58,310
Yeah.
1029
01:05:58,790 --> 01:06:00,550
We have to get to that trial eventually.
1030
01:06:00,830 --> 01:06:01,830
We have to.
1031
01:06:02,290 --> 01:06:04,050
The shoe dropped with Georgina.
1032
01:06:11,740 --> 01:06:12,740
Idiot cowboy!
1033
01:06:15,440 --> 01:06:16,440
Hey!
1034
01:06:17,380 --> 01:06:19,660
Look what I found hitchhiking on the state
road.
1035
01:06:20,000 --> 01:06:20,200
Hey!
1036
01:06:20,900 --> 01:06:22,440
Let's call this for a celebration.
1037
01:06:22,880 --> 01:06:23,640
Work and wait.
1038
01:06:23,720 --> 01:06:24,720
Let's have a feast!
1039
01:06:31,960 --> 01:06:33,320
Would you pass me the green beans?
1040
01:06:39,270 --> 01:06:40,650
The green beans, not the peas.
1041
01:06:41,350 --> 01:06:42,350
Oh, sorry.
1042
01:06:43,630 --> 01:06:44,630
Thanks.
1043
01:06:46,910 --> 01:06:47,910
Is everything okay?
1044
01:06:49,990 --> 01:06:50,390
Yeah.
1045
01:06:50,490 --> 01:06:51,490
What's wrong?
1046
01:06:52,570 --> 01:06:53,610
Just the new girl.
1047
01:06:54,190 --> 01:06:55,190
What about her?
1048
01:06:57,540 --> 01:06:58,540
She's young, Bea.
1049
01:07:05,710 --> 01:07:06,990
Like really, really young.
1050
01:07:07,590 --> 01:07:08,590
Hmm.
1051
01:07:11,890 --> 01:07:13,210
Do you need heavy whipping cream?
1052
01:07:25,660 --> 01:07:26,660
I'm 21.
1053
01:07:30,060 --> 01:07:31,060
Georgina?
1054
01:07:34,160 --> 01:07:35,160
Kiss for a secret?
1055
01:07:42,580 --> 01:07:43,580
You win.
1056
01:07:43,940 --> 01:07:45,200
Okay, I am 16.
1057
01:07:49,330 --> 01:07:50,330
Hey.
1058
01:07:51,210 --> 01:07:52,330
You don't have to lie to us.
1059
01:07:52,830 --> 01:07:53,830
Ever.
1060
01:07:55,030 --> 01:07:55,410
I won't.
1061
01:07:56,030 --> 01:07:57,030
Okay.
1062
01:07:57,450 --> 01:08:00,210
Um, which wine pairs well with whatever
you guys are making?
1063
01:08:00,570 --> 01:08:01,610
Um, either one is fine.
1064
01:08:43,260 --> 01:08:45,899
Does anyone want to fill this
uncomfortable silence?
1065
01:08:46,040 --> 01:08:46,500
You named her.
1066
01:08:46,760 --> 01:08:47,760
I did.
1067
01:08:48,720 --> 01:08:51,140
She's been here for two hours and she has
a name.
1068
01:08:51,200 --> 01:08:52,840
I've been here for nine months and I
don't...
1069
01:08:52,841 --> 01:08:53,841
I've said it before.
1070
01:08:54,399 --> 01:08:57,020
And I'll say it again even though I don't
like repeating myself.
1071
01:08:57,140 --> 01:08:57,160
I know.
1072
01:08:57,200 --> 01:08:58,760
No, no, clearly you don't know.
1073
01:08:58,880 --> 01:09:00,336
You're gonna name me when it's perfect.
1074
01:09:00,359 --> 01:09:01,120
Yeah, I get it.
1075
01:09:01,160 --> 01:09:02,160
Hey!
1076
01:09:10,029 --> 01:09:11,930
Is that how you address a god?
1077
01:09:21,359 --> 01:09:21,800
No.
1078
01:09:22,319 --> 01:09:23,319
No.
1079
01:09:24,260 --> 01:09:25,260
Good.
1080
01:09:29,450 --> 01:09:31,370
You need to take a long look at yourself,
honey.
1081
01:09:33,170 --> 01:09:35,290
Figure out these insecurities.
1082
01:09:36,750 --> 01:09:40,270
Because I'll be honest with you,
you don't wear it very well.
1083
01:09:42,410 --> 01:09:45,050
And it doesn't belong in my home.
1084
01:09:45,830 --> 01:09:46,830
Right.
1085
01:09:51,649 --> 01:09:52,649
Come here.
1086
01:09:53,529 --> 01:09:54,530
No.
1087
01:09:54,890 --> 01:09:57,850
How about you... you go to bed early.
1088
01:09:58,670 --> 01:09:59,190
Okay?
1089
01:09:59,330 --> 01:10:00,150
Get some rest.
1090
01:10:00,250 --> 01:10:00,810
Clear your head.
1091
01:10:01,170 --> 01:10:01,690
But...
1092
01:10:01,691 --> 01:10:03,690
Beatrice, you can... you can handle the
mail.
1093
01:10:05,090 --> 01:10:05,990
No, I...
1094
01:10:05,991 --> 01:10:07,390
I said go to bed.
1095
01:10:08,310 --> 01:10:09,430
But I wanted to...
1096
01:10:09,431 --> 01:10:11,690
Get the fuck out of the kitchen!
1097
01:10:12,630 --> 01:10:13,630
It.
1098
01:10:23,640 --> 01:10:24,940
got worse from there.
1099
01:10:35,890 --> 01:10:37,530
Moving out in 90 seconds.
1100
01:10:38,630 --> 01:10:40,650
Anyone not in the truck is staying home.
1101
01:10:40,910 --> 01:10:41,910
Okay.
1102
01:10:42,030 --> 01:10:43,030
Bye.
1103
01:10:43,310 --> 01:10:43,830
Bye.
1104
01:10:43,850 --> 01:10:44,850
Last call!
1105
01:10:45,330 --> 01:10:46,330
I'm coming!
1106
01:10:50,720 --> 01:10:51,160
Oh!
1107
01:10:51,161 --> 01:10:51,460
Whoa!
1108
01:10:51,660 --> 01:10:52,660
No, no, no.
1109
01:10:52,700 --> 01:10:53,360
You're not wearing that.
1110
01:10:53,540 --> 01:10:54,540
Seriously?
1111
01:10:54,700 --> 01:10:56,260
You don't want to get sunburned,
do you?
1112
01:10:58,340 --> 01:10:58,780
Beatrice.
1113
01:10:59,340 --> 01:11:00,520
Grab her girl a sweatshirt.
1114
01:11:21,490 --> 01:11:22,490
Beatrice.
1115
01:11:23,370 --> 01:11:24,370
Hey, talk to me.
1116
01:11:26,850 --> 01:11:28,730
You just gonna pretend like everything's
normal?
1117
01:11:28,890 --> 01:11:30,450
I don't know what you're talking about.
1118
01:11:58,360 --> 01:11:59,360
You're coming?
1119
01:12:01,340 --> 01:12:01,740
Fine.
1120
01:12:02,280 --> 01:12:03,520
Georgina, you have fun with me.
1121
01:12:25,330 --> 01:12:27,870
So, we wait for people to just drive by?
1122
01:12:28,410 --> 01:12:29,410
Something like that.
1123
01:12:30,650 --> 01:12:32,390
They know where to find us if they want
to.
1124
01:12:33,370 --> 01:12:34,930
There's a farmer's market once a month.
1125
01:12:35,310 --> 01:12:36,350
We make more money there.
1126
01:12:36,810 --> 01:12:38,050
Why don't we go into town then?
1127
01:12:38,730 --> 01:12:40,270
They don't like us much there.
1128
01:12:40,490 --> 01:12:41,490
Why?
1129
01:12:42,050 --> 01:12:42,850
Well, because...
1130
01:12:42,851 --> 01:12:43,110
I don't know.
1131
01:12:43,130 --> 01:12:44,910
We have everything that they want.
1132
01:12:47,630 --> 01:12:48,230
Well then.
1133
01:12:48,570 --> 01:12:49,730
I'm sure not they're missing.
1134
01:13:06,140 --> 01:13:08,100
Hey, Mr. Do you want a strawberry?
1135
01:13:09,140 --> 01:13:10,140
You're really right.
1136
01:13:11,660 --> 01:13:12,040
Ow!
1137
01:13:12,280 --> 01:13:13,280
We're fine, thank you.
1138
01:13:13,400 --> 01:13:14,400
Get in the truck.
1139
01:13:14,520 --> 01:13:15,260
Hey, hey, hey!
1140
01:13:15,280 --> 01:13:16,020
Don't touch her!
1141
01:13:16,100 --> 01:13:17,100
Get in the truck!
1142
01:13:18,140 --> 01:13:19,200
I was just having fun.
1143
01:13:19,640 --> 01:13:20,640
You okay?
1144
01:13:20,860 --> 01:13:21,540
Yeah, I'm okay.
1145
01:13:21,700 --> 01:13:22,160
Pack it up.
1146
01:13:22,360 --> 01:13:23,360
We're going home.
1147
01:13:26,670 --> 01:13:27,670
No, no, no, no, no.
1148
01:13:27,710 --> 01:13:28,710
You're not getting in.
1149
01:13:28,830 --> 01:13:28,930
You're walking.
1150
01:13:28,931 --> 01:13:29,990
You were hurting her.
1151
01:13:30,390 --> 01:13:31,430
Well now you're walking.
1152
01:13:36,000 --> 01:13:37,000
Okay.
1153
01:14:00,900 --> 01:14:03,240
You're being so fucking dramatic.
1154
01:14:03,460 --> 01:14:03,640
I don't think you understand.
1155
01:14:03,641 --> 01:14:04,360
You were hurting her.
1156
01:14:04,560 --> 01:14:06,920
No, I was stopping her from causing a
scene.
1157
01:14:07,020 --> 01:14:09,660
We can't draw any more attention from the
fucking locals.
1158
01:14:09,700 --> 01:14:11,540
Grayson, she was acting like a child.
1159
01:14:12,040 --> 01:14:13,360
Because she is a child.
1160
01:14:13,860 --> 01:14:14,860
This shit again.
1161
01:14:15,080 --> 01:14:17,680
We should be out there, like, looking for
her family or something.
1162
01:14:17,840 --> 01:14:18,100
No, no.
1163
01:14:18,101 --> 01:14:19,741
I think that's a responsible thing to do.
1164
01:14:19,800 --> 01:14:21,060
She left for a reason.
1165
01:14:21,200 --> 01:14:22,320
She wasn't happy.
1166
01:14:22,321 --> 01:14:25,280
And she deserves a chance to be fucking
happy.
1167
01:14:25,360 --> 01:14:26,856
I just think someone could be looking for
her.
1168
01:14:26,880 --> 01:14:28,176
And they're not going to find her.
1169
01:14:28,200 --> 01:14:30,060
Because she's here and she's fucking safe.
1170
01:14:33,290 --> 01:14:34,370
No, she's not safe.
1171
01:14:36,450 --> 01:14:37,450
What did you say?
1172
01:14:44,490 --> 01:14:45,530
She's not safe with who?
1173
01:14:47,410 --> 01:14:48,410
With me?
1174
01:14:49,530 --> 01:14:56,330
I just think that what we do here and what
we have is not something that's supposed
1175
01:14:56,331 --> 01:14:57,830
to just be entered into lightly.
1176
01:14:57,831 --> 01:14:58,890
You did?
1177
01:14:59,070 --> 01:15:01,750
Yeah, because I lived my life,
Grayson.
1178
01:15:01,930 --> 01:15:04,170
I'm giving her a better life.
1179
01:15:05,970 --> 01:15:09,990
God, you are being so fucking selfish.
1180
01:15:10,290 --> 01:15:11,290
I'm not being selfish.
1181
01:15:11,430 --> 01:15:12,430
Then you're jealous.
1182
01:15:13,810 --> 01:15:14,850
Look around here.
1183
01:15:16,130 --> 01:15:17,390
Look at everything you have.
1184
01:15:19,110 --> 01:15:20,550
Look at everything you have.
1185
01:15:22,710 --> 01:15:23,730
Look at every...
1186
01:15:26,440 --> 01:15:29,260
I gave you a fucking home.
1187
01:15:31,360 --> 01:15:32,960
Are you even listening to me?
1188
01:15:36,010 --> 01:15:37,590
I don't have to listen to you.
1189
01:15:39,090 --> 01:15:41,650
Because I fucking own you.
1190
01:15:48,080 --> 01:15:49,140
You're fighting again.
1191
01:15:54,210 --> 01:15:55,430
I know that sound.
1192
01:15:57,170 --> 01:15:58,170
What sound?
1193
01:15:59,610 --> 01:16:00,790
The sound of the end.
1194
01:16:05,690 --> 01:16:07,290
Are you spying on us?
1195
01:16:08,210 --> 01:16:08,730
No.
1196
01:16:08,731 --> 01:16:09,090
No?
1197
01:16:09,690 --> 01:16:10,690
I ain't.
1198
01:16:10,830 --> 01:16:12,410
Do you want to join this conversation?
1199
01:16:15,450 --> 01:16:16,490
Get out of my sight.
1200
01:16:39,300 --> 01:16:41,200
Something had shifted.
1201
01:16:43,160 --> 01:16:44,500
Grayson was losing control.
1202
01:16:57,160 --> 01:16:58,160
Georgina, stop.
1203
01:16:58,840 --> 01:16:59,360
What?
1204
01:16:59,780 --> 01:17:02,700
You're getting a double the electricity
bill keeping the fridge door open.
1205
01:17:04,860 --> 01:17:05,860
Sorry, Mom.
1206
01:17:14,670 --> 01:17:16,030
I miss air conditioning.
1207
01:17:19,920 --> 01:17:20,920
What do you miss?
1208
01:17:24,400 --> 01:17:25,040
Um...
1209
01:17:25,041 --> 01:17:28,980
I miss going to the movies.
1210
01:17:29,940 --> 01:17:33,400
Yeah, they definitely have air
conditioning at movie theaters.
1211
01:17:33,720 --> 01:17:34,720
And popcorn.
1212
01:17:35,080 --> 01:17:35,800
Bunch of crunch.
1213
01:17:36,040 --> 01:17:37,040
For sure.
1214
01:17:41,200 --> 01:17:42,360
What do you miss, B?
1215
01:17:44,060 --> 01:17:45,060
About what?
1216
01:17:45,480 --> 01:17:46,540
The outside world.
1217
01:17:48,840 --> 01:17:49,840
Nothing.
1218
01:17:50,780 --> 01:17:51,780
Nothing.
1219
01:17:52,840 --> 01:17:53,840
Nothing.
1220
01:18:01,160 --> 01:18:02,440
Where did you get that?
1221
01:18:02,800 --> 01:18:03,800
On the side of the road.
1222
01:18:03,880 --> 01:18:05,100
During your walk of shame.
1223
01:18:06,140 --> 01:18:07,380
You really don't miss anything?
1224
01:18:07,940 --> 01:18:08,940
No.
1225
01:18:09,520 --> 01:18:10,520
Not even music?
1226
01:18:10,860 --> 01:18:11,900
We have music.
1227
01:18:12,180 --> 01:18:14,240
Oh, but do we have our own radio?
1228
01:18:15,700 --> 01:18:16,700
We do now.
1229
01:18:22,140 --> 01:18:23,240
You know you want to.
1230
01:18:23,320 --> 01:18:24,320
Come on.
1231
01:18:25,120 --> 01:18:26,280
You miss this?
1232
01:18:29,720 --> 01:18:31,580
I love this song.
1233
01:18:33,820 --> 01:18:35,600
That's off on my account.
1234
01:18:39,640 --> 01:18:43,800
Oh, she'll turn and she'll put in work.
1235
01:18:43,920 --> 01:18:46,480
She knows she's the baddest one.
1236
01:18:46,520 --> 01:18:47,840
Breaking hearts for fun.
1237
01:18:48,460 --> 01:18:53,600
Oh, she'll turn and she'll put in work.
1238
01:18:53,601 --> 01:18:55,160
Hey, hey, come here.
1239
01:18:55,540 --> 01:18:56,540
Come here.
1240
01:18:58,080 --> 01:18:58,540
Come here.
1241
01:18:58,920 --> 01:18:59,920
Thank you.
1242
01:19:10,040 --> 01:19:11,040
Hey, Abigail.
1243
01:19:14,410 --> 01:19:15,430
Beatrice, get over here.
1244
01:19:16,750 --> 01:19:17,110
No.
1245
01:19:17,730 --> 01:19:18,730
Come on.
1246
01:19:19,490 --> 01:19:20,390
No, I don't want to burn.
1247
01:19:20,450 --> 01:19:21,150
It'll burn the pancakes.
1248
01:19:21,430 --> 01:19:22,430
Let it burn.
1249
01:19:23,430 --> 01:19:24,430
No.
1250
01:19:40,010 --> 01:19:41,230
I said let it burn.
1251
01:19:42,350 --> 01:19:42,990
Turn that off.
1252
01:19:43,090 --> 01:19:44,490
I said no.
1253
01:19:44,550 --> 01:19:44,610
Let it burn.
1254
01:19:45,330 --> 01:19:47,570
You know she's the baddest one.
1255
01:19:47,730 --> 01:19:49,230
Breakin' hearts for fun.
1256
01:19:49,770 --> 01:19:51,310
Oh, she'll burn.
1257
01:19:51,870 --> 01:19:53,690
Broken deep in blood.
1258
01:19:54,010 --> 01:19:56,270
Make my heart go by, oh.
1259
01:19:56,630 --> 01:19:58,030
I know she's the one.
1260
01:19:58,550 --> 01:20:00,910
She makes me laugh all along.
1261
01:20:01,270 --> 01:20:02,010
I know that's all I know.
1262
01:20:02,011 --> 01:20:03,771
Georgina had only been there for three
weeks.
1263
01:20:05,050 --> 01:20:07,810
But it was long enough to expose the
cracks in our family.
1264
01:21:31,120 --> 01:21:32,120
Welcome, family.
1265
01:21:34,720 --> 01:21:37,820
Tonight is a special night.
1266
01:21:40,560 --> 01:21:45,020
Georgina, it's her first time with us in
this sacred space.
1267
01:21:48,840 --> 01:21:51,500
Which is why the source chose her to give
the gift of release.
1268
01:22:00,040 --> 01:22:01,180
I don't know how.
1269
01:22:04,410 --> 01:22:05,070
It's fine.
1270
01:22:05,350 --> 01:22:06,350
I'll teach you.
1271
01:22:08,530 --> 01:22:09,530
Neil.
1272
01:22:16,740 --> 01:22:17,740
Give me your hands.
1273
01:22:19,120 --> 01:22:20,120
Give me your hands.
1274
01:22:24,350 --> 01:22:25,390
Give me your hands.
1275
01:22:26,490 --> 01:22:27,770
Put your hands up.
1276
01:22:58,450 --> 01:22:58,890
Grayson.
1277
01:22:59,110 --> 01:23:00,110
Wait.
1278
01:23:00,210 --> 01:23:01,210
Grayson.
1279
01:23:02,090 --> 01:23:03,090
Wait, no.
1280
01:23:03,330 --> 01:23:03,770
Grayson.
1281
01:23:03,771 --> 01:23:03,910
No, please.
1282
01:23:04,350 --> 01:23:04,790
Don't.
1283
01:23:04,791 --> 01:23:04,990
Please.
1284
01:23:05,450 --> 01:23:06,450
No.
1285
01:23:06,930 --> 01:23:07,370
No.
1286
01:23:07,910 --> 01:23:08,910
No, no, no!
1287
01:23:46,050 --> 01:23:47,050
Wow.
1288
01:23:47,570 --> 01:23:48,570
Hi.
1289
01:23:51,030 --> 01:23:52,210
Hey, you're okay.
1290
01:23:52,370 --> 01:23:53,370
It's okay.
1291
01:23:53,750 --> 01:23:54,750
You're okay.
1292
01:23:55,010 --> 01:23:55,510
I'm sorry.
1293
01:23:55,511 --> 01:23:56,790
I might see you again.
1294
01:23:56,830 --> 01:23:58,170
It's just it's been so long.
1295
01:23:58,550 --> 01:23:58,870
I know.
1296
01:23:59,550 --> 01:24:00,550
Hey, hey.
1297
01:24:01,090 --> 01:24:02,090
I'm here now.
1298
01:24:02,730 --> 01:24:03,230
Okay?
1299
01:24:03,490 --> 01:24:04,490
Wait.
1300
01:24:06,560 --> 01:24:07,900
I dreamt about you.
1301
01:24:09,880 --> 01:24:10,880
Every night.
1302
01:24:11,600 --> 01:24:12,600
You did?
1303
01:24:13,460 --> 01:24:14,660
Did you dream of me?
1304
01:24:15,080 --> 01:24:16,080
Every night.
1305
01:24:16,780 --> 01:24:17,780
I don't know.
1306
01:24:30,320 --> 01:24:31,320
Where's Abigail?
1307
01:24:33,360 --> 01:24:34,360
She'll be here.
1308
01:24:41,530 --> 01:24:42,950
I wrote these for you.
1309
01:24:45,090 --> 01:24:48,390
But your lawyer said they wouldn't be good
for your case, so I didn't send them.
1310
01:24:49,050 --> 01:24:50,050
I saved them.
1311
01:24:50,130 --> 01:24:51,050
I can't.
1312
01:24:51,051 --> 01:24:52,051
I can't take these.
1313
01:24:52,510 --> 01:24:53,610
But they're yours, Grayson.
1314
01:25:06,820 --> 01:25:08,220
Would you like something to drink?
1315
01:25:08,480 --> 01:25:08,740
Yeah.
1316
01:25:09,080 --> 01:25:09,840
That'd be lovely.
1317
01:25:10,040 --> 01:25:10,320
Yeah.
1318
01:25:10,321 --> 01:25:11,321
I have...
1319
01:25:12,000 --> 01:25:14,680
I have coffee, tea, soda, water.
1320
01:25:14,880 --> 01:25:15,880
Okay.
1321
01:25:15,980 --> 01:25:18,640
And wine, but I wasn't sure if alcohol was
okay.
1322
01:25:19,060 --> 01:25:20,060
Why wouldn't it be?
1323
01:25:21,460 --> 01:25:22,220
Oh, I don't know.
1324
01:25:22,280 --> 01:25:24,440
I thought maybe it's like a condition of
your parole.
1325
01:25:25,000 --> 01:25:27,080
I didn't go to prison for a DUI.
1326
01:25:27,740 --> 01:25:28,740
Alcohol is fine.
1327
01:25:28,780 --> 01:25:29,780
It's great.
1328
01:25:29,960 --> 01:25:30,960
Sorry.
1329
01:25:38,080 --> 01:25:39,080
Beatrice?
1330
01:25:40,820 --> 01:25:42,380
Why do you keep on saying you're sorry?
1331
01:25:45,620 --> 01:25:46,620
I don't know.
1332
01:25:48,980 --> 01:25:49,980
Sorry.
1333
01:25:51,420 --> 01:25:51,860
Hey.
1334
01:25:51,980 --> 01:25:52,980
Look at me.
1335
01:25:54,920 --> 01:25:56,600
You have nothing to apologize for.
1336
01:25:57,540 --> 01:25:58,540
Okay?
1337
01:26:01,240 --> 01:26:02,240
Thank you.
1338
01:26:05,060 --> 01:26:06,080
So this is...
1339
01:26:06,081 --> 01:26:07,081
This is where you live?
1340
01:26:08,800 --> 01:26:09,800
Yeah.
1341
01:26:10,100 --> 01:26:11,800
Would you like the grand tour?
1342
01:26:11,980 --> 01:26:12,200
Yeah.
1343
01:26:12,680 --> 01:26:13,680
Yeah, sure.
1344
01:26:16,400 --> 01:26:17,400
This is it.
1345
01:26:19,100 --> 01:26:20,100
The grand tour.
1346
01:26:20,220 --> 01:26:20,660
That's great.
1347
01:26:20,780 --> 01:26:21,880
No one likes a long tour.
1348
01:26:22,080 --> 01:26:22,520
Okay.
1349
01:26:22,540 --> 01:26:23,460
Cheers to that.
1350
01:26:23,520 --> 01:26:24,520
Cheers.
1351
01:26:47,380 --> 01:26:48,780
It's surreal being here.
1352
01:26:49,960 --> 01:26:54,800
Watching you and your home and you being a
little host.
1353
01:27:00,440 --> 01:27:01,800
It's not much of a home.
1354
01:27:03,820 --> 01:27:05,040
It's not like the farm.
1355
01:27:06,800 --> 01:27:09,400
Mine is cheap and I got a job
telemarketing.
1356
01:27:10,160 --> 01:27:11,660
I don't think they Googled me.
1357
01:27:13,600 --> 01:27:16,240
I was making 48 cents an hour.
1358
01:27:17,100 --> 01:27:18,740
Processing beef patties from McDonald's.
1359
01:27:18,741 --> 01:27:21,200
So I think you have a leg up on me.
1360
01:27:21,260 --> 01:27:22,260
Yeah, I guess so.
1361
01:27:24,860 --> 01:27:28,340
I was surprised to see that you still live
in Frankfurt County.
1362
01:27:30,680 --> 01:27:31,680
Where else could I be?
1363
01:27:32,100 --> 01:27:34,980
Well, Abigail, she lives three hours east
of here.
1364
01:27:36,780 --> 01:27:37,200
That's right.
1365
01:27:37,320 --> 01:27:38,320
You wrote her a letter.
1366
01:27:44,420 --> 01:27:46,060
Is there something you want to say to me?
1367
01:27:46,640 --> 01:27:47,640
No.
1368
01:27:50,260 --> 01:27:51,260
Kiss for a secret?
1369
01:27:51,340 --> 01:27:52,480
You don't have to play that game crazy.
1370
01:27:52,481 --> 01:27:53,481
Beatrice.
1371
01:27:53,520 --> 01:27:54,520
Hey.
1372
01:27:57,750 --> 01:27:58,750
Kiss for a secret?
1373
01:28:04,990 --> 01:28:07,450
I was just mad that you wrote to her and
not to me.
1374
01:28:11,370 --> 01:28:13,310
I wasn't supposed to write to anyone.
1375
01:28:14,990 --> 01:28:15,430
So...
1376
01:28:15,431 --> 01:28:16,431
But you did.
1377
01:28:17,790 --> 01:28:18,790
And for what?
1378
01:28:21,530 --> 01:28:22,110
She's alive.
1379
01:28:22,270 --> 01:28:23,270
No.
1380
01:28:23,670 --> 01:28:24,470
Yes, she is.
1381
01:28:24,510 --> 01:28:25,670
She thinks you're a murderer.
1382
01:28:25,790 --> 01:28:27,930
I wrote to Abigail because I owe her an
apology.
1383
01:28:29,150 --> 01:28:30,150
I know.
1384
01:28:30,650 --> 01:28:31,950
What do you think you owe me?
1385
01:28:33,770 --> 01:28:35,290
You tell me, Beatrice.
1386
01:28:40,750 --> 01:28:41,750
Fuck it.
1387
01:28:42,410 --> 01:28:44,470
I didn't want to have to do this right
now.
1388
01:28:44,570 --> 01:28:47,810
I wanted you both to be here so I could
tell you in person.
1389
01:28:49,130 --> 01:28:50,130
Tell us what.
1390
01:28:51,690 --> 01:28:53,770
That was a fair question about my parole.
1391
01:28:54,850 --> 01:28:57,010
There are certain conditions that I have
to follow.
1392
01:28:57,290 --> 01:28:58,290
Like what?
1393
01:28:58,570 --> 01:28:59,650
Like not seeing you.
1394
01:29:01,330 --> 01:29:02,950
I'm not supposed to be here.
1395
01:29:02,951 --> 01:29:04,810
I can't contact anyone from the farm.
1396
01:29:04,910 --> 01:29:07,290
That was a part of the deal of my early
release.
1397
01:29:07,630 --> 01:29:08,630
For how long?
1398
01:29:10,430 --> 01:29:11,430
Indefinitely.
1399
01:29:13,550 --> 01:29:14,530
You can't do that.
1400
01:29:14,531 --> 01:29:14,970
Yes.
1401
01:29:14,971 --> 01:29:15,230
Yes.
1402
01:29:15,231 --> 01:29:15,630
Yes.
1403
01:29:15,631 --> 01:29:16,010
Yes.
1404
01:29:16,011 --> 01:29:16,270
Yes.
1405
01:29:16,550 --> 01:29:17,550
They can.
1406
01:29:22,310 --> 01:29:23,310
That's why I'm here.
1407
01:29:25,130 --> 01:29:26,130
Okay?
1408
01:29:27,290 --> 01:29:28,290
To say goodbye.
1409
01:29:29,550 --> 01:29:30,550
To you.
1410
01:29:31,490 --> 01:29:33,090
And to my special girls.
1411
01:29:34,570 --> 01:29:36,950
You came sick but hurt enough to me.
1412
01:29:38,910 --> 01:29:39,910
That's not fair.
1413
01:29:40,050 --> 01:29:41,710
It's not wrong either, is it?
1414
01:29:42,830 --> 01:29:44,490
She told me how you named us.
1415
01:29:44,730 --> 01:29:46,130
How she's your fucking favorite.
1416
01:29:46,350 --> 01:29:47,850
And you just fucking believed her?
1417
01:29:47,910 --> 01:29:49,210
I don't know anymore, Grayson!
1418
01:29:50,130 --> 01:29:53,010
If my parole officer finds out I'm here,
I'm fucked!
1419
01:29:54,330 --> 01:29:55,550
Do you understand me?
1420
01:29:55,630 --> 01:29:56,630
I'm fucked!
1421
01:29:59,090 --> 01:30:02,170
Do you know how many sessions I had to sit
through with a shrink?
1422
01:30:03,090 --> 01:30:08,010
In between the hours of being trapped in a
nine-by-nine cement box with the fucking
1423
01:30:08,011 --> 01:30:10,730
hillbilly meth dealer as my cellmate.
1424
01:30:12,030 --> 01:30:13,930
Like, I'm not going back to that!
1425
01:30:15,950 --> 01:30:19,370
But I'm here and I'm risking everything
because I love you.
1426
01:30:21,250 --> 01:30:22,490
That's what you should believe.
1427
01:30:26,960 --> 01:30:27,960
No.
1428
01:30:28,320 --> 01:30:29,700
You asked me what I thought.
1429
01:30:30,040 --> 01:30:31,040
You owe me.
1430
01:30:31,400 --> 01:30:31,880
No.
1431
01:30:31,960 --> 01:30:32,280
No.
1432
01:30:32,340 --> 01:30:33,340
No.
1433
01:30:33,640 --> 01:30:34,120
Please.
1434
01:30:34,121 --> 01:30:35,220
No, are you...
1435
01:30:35,221 --> 01:30:36,340
No, I'm not fucking...
1436
01:30:36,341 --> 01:30:37,341
Are you fucking insane?
1437
01:30:37,640 --> 01:30:37,800
Please.
1438
01:30:38,140 --> 01:30:39,700
The last person I did this to,
I killed.
1439
01:30:40,140 --> 01:30:41,960
Like, how do you not fucking understand
that?
1440
01:30:42,620 --> 01:30:43,940
Like, this isn't safe!
1441
01:30:44,460 --> 01:30:46,400
I'm not fucking safe!
1442
01:30:46,660 --> 01:30:50,980
The only time I've ever felt safe is with
your knife against my skin, Grayson.
1443
01:30:51,100 --> 01:30:52,600
Georgina is fucking dead.
1444
01:30:52,720 --> 01:30:53,180
I don't care!
1445
01:30:53,260 --> 01:30:54,600
She was never really one of us!
1446
01:30:58,300 --> 01:30:59,300
No, please.
1447
01:31:00,100 --> 01:31:01,356
Can't you just don't make me do this?
1448
01:31:01,380 --> 01:31:02,540
They made you small.
1449
01:31:02,680 --> 01:31:03,540
Can't you just don't make me do this?
1450
01:31:03,541 --> 01:31:05,160
They made you something that you're not.
1451
01:31:05,161 --> 01:31:06,480
An ordinary man.
1452
01:31:06,700 --> 01:31:09,020
But you're not an ordinary man,
Grayson.
1453
01:31:09,400 --> 01:31:10,820
You are the source.
1454
01:31:11,380 --> 01:31:12,860
You are the infinite.
1455
01:31:14,140 --> 01:31:15,620
You're not a man.
1456
01:31:16,300 --> 01:31:17,480
You're a god!
1457
01:31:18,440 --> 01:31:20,800
And you are everything.
1458
01:31:32,880 --> 01:31:34,340
Abigail wasn't lying.
1459
01:31:37,730 --> 01:31:38,940
I knew something was up.
1460
01:31:40,200 --> 01:31:41,560
They were being distant.
1461
01:31:42,980 --> 01:31:44,760
I knew Abigail wouldn't tell me anything.
1462
01:31:45,140 --> 01:31:46,360
So I went to Georgina.
1463
01:31:47,500 --> 01:31:48,940
You know what's a lot of convincing?
1464
01:31:49,580 --> 01:31:50,640
The truth came out.
1465
01:31:53,040 --> 01:31:54,060
Kissed for a secret.
1466
01:31:57,490 --> 01:31:58,790
They were gonna leave the farm.
1467
01:32:00,530 --> 01:32:01,890
And they were gonna leave us.
1468
01:32:02,550 --> 01:32:03,550
Both of them.
1469
01:32:05,490 --> 01:32:06,610
It wasn't an accident.
1470
01:32:08,850 --> 01:32:09,950
I got deep.
1471
01:32:11,150 --> 01:32:13,350
And even then I didn't drive straight to
the hospital.
1472
01:32:14,110 --> 01:32:16,170
I pulled over to the side of the road.
1473
01:32:17,350 --> 01:32:19,710
And I watched her fucking bleed out.
1474
01:32:21,010 --> 01:32:22,450
Because I wanted her dead.
1475
01:32:22,570 --> 01:32:24,970
And I wanted her to pay for what she did
to me.
1476
01:32:27,210 --> 01:32:28,310
I killed her.
1477
01:32:36,100 --> 01:32:38,100
Kissed for a secret, Grayson.
1478
01:32:44,570 --> 01:32:45,590
And I don't care.
1479
01:32:48,570 --> 01:32:49,710
I don't care.
1480
01:33:00,270 --> 01:33:01,270
Please.
1481
01:33:03,010 --> 01:33:04,010
Find your reference.
1482
01:33:42,510 --> 01:33:44,910
Who are you that falls upon their knees
before the infinite?
1483
01:33:46,170 --> 01:33:48,190
I was nameless before I was chosen.
1484
01:33:48,330 --> 01:33:49,330
By the source.
1485
01:33:50,850 --> 01:33:51,990
What is your name now?
1486
01:33:53,310 --> 01:33:54,310
Beatrice.
1487
01:33:55,070 --> 01:33:57,270
And why do you fall upon your knees before
the infinite?
1488
01:33:57,570 --> 01:33:58,870
To receive the gift of release.
1489
01:34:00,470 --> 01:34:02,650
And what do you offer in exchange for this
release?
1490
01:34:04,230 --> 01:34:05,430
I believe in my heart.
1491
01:34:06,150 --> 01:34:08,370
I believe in my soul and the blood in my
veins.
1492
01:34:10,310 --> 01:34:11,410
And you give it freely?
1493
01:34:11,830 --> 01:34:12,830
I give it wholly.
1494
01:34:14,730 --> 01:34:15,170
Now?
1495
01:34:15,430 --> 01:34:16,430
Now.
1496
01:34:16,710 --> 01:34:17,150
Infinite.
1497
01:34:17,370 --> 01:34:18,370
Infinite.
1498
01:34:58,130 --> 01:34:59,290
Abigail isn't coming, is she?
1499
01:35:04,850 --> 01:35:05,850
I'm done, Bea.
1500
01:35:06,710 --> 01:35:07,710
I'm done.
1501
01:35:08,870 --> 01:35:09,870
What does that mean?
1502
01:35:10,030 --> 01:35:11,190
I can't see you anymore.
1503
01:35:11,450 --> 01:35:12,450
Alright?
1504
01:35:12,730 --> 01:35:15,370
I don't want to fucking see you anymore!
1505
01:35:16,290 --> 01:35:17,290
Wait!
1506
01:35:17,470 --> 01:35:18,470
Wait, wait!
1507
01:35:18,850 --> 01:35:19,910
I'll kiss for a secret.
1508
01:35:20,210 --> 01:35:21,930
I'm not fucking with you.
1509
01:35:22,610 --> 01:35:23,810
I'll kiss for a secret.
1510
01:35:23,811 --> 01:35:24,270
It's over.
1511
01:35:24,770 --> 01:35:25,250
Alright?
1512
01:35:25,310 --> 01:35:25,610
I'm done.
1513
01:35:26,050 --> 01:35:27,050
Just one more.
1514
01:35:43,860 --> 01:35:44,860
We'll...
1515
01:35:48,400 --> 01:35:49,540
Are you ok?
1516
01:35:50,520 --> 01:35:51,620
You're the infinite one.
1517
01:35:51,700 --> 01:35:52,700
You're the source.
1518
01:35:53,520 --> 01:35:55,300
And you're gonna be okay, Abลlai.
1519
01:35:57,380 --> 01:35:58,420
You're gonna be okay.
1520
01:36:00,620 --> 01:36:08,300
smaller voice Please, you get up.
1521
01:36:09,340 --> 01:36:10,340
Please.
1522
01:36:10,480 --> 01:36:11,480
Please.
1523
01:36:11,520 --> 01:36:12,520
Please, please.
1524
01:36:12,740 --> 01:36:13,740
No change.
1525
01:36:13,780 --> 01:36:13,860
You're alright.
1526
01:36:14,100 --> 01:36:14,740
You're okay.
1527
01:36:14,820 --> 01:36:15,440
I look at me.
1528
01:36:15,460 --> 01:36:15,800
I'm okay.
1529
01:36:15,920 --> 01:36:17,320
You're okay, Abลlai.
1530
01:36:17,380 --> 01:36:18,380
Please!
1531
01:36:54,380 --> 01:36:54,840
Hi.
1532
01:36:55,080 --> 01:36:56,080
Hi.
1533
01:37:20,430 --> 01:37:21,750
Why is your garden so tiny?
1534
01:37:22,350 --> 01:37:23,350
What?
1535
01:37:23,570 --> 01:37:28,810
The uh... Oh, I live in a small apartment.
1536
01:37:29,530 --> 01:37:33,390
Not big enough to have a big garden,
so I just have a tiny little window box.
1537
01:37:33,690 --> 01:37:34,690
How big is that?
1538
01:37:34,770 --> 01:37:35,770
Is that this big?
1539
01:37:36,930 --> 01:37:37,930
That's tiny.
1540
01:37:38,190 --> 01:37:41,430
Do you sell a lot of these?
1541
01:37:44,170 --> 01:37:44,570
Yeah.
1542
01:37:44,571 --> 01:37:45,571
No, not really.
1543
01:37:45,810 --> 01:37:51,190
Nobody wants to pay ten dollars for such a
little bit of jam.
1544
01:37:51,450 --> 01:37:51,970
Ten dollars?
1545
01:37:52,310 --> 01:37:53,310
For this?
1546
01:37:54,170 --> 01:37:55,170
Yeah.
1547
01:37:55,410 --> 01:38:02,250
I know, but... I... I'm just trying to
cover the cost of the Mason jars and the
1548
01:38:02,251 --> 01:38:03,251
bus fare.
1549
01:38:04,050 --> 01:38:05,250
Yeah, do you live around here?
1550
01:38:05,630 --> 01:38:06,650
I live in Little Rock.
1551
01:38:07,170 --> 01:38:08,810
That's like, hours away.
1552
01:38:09,050 --> 01:38:12,650
I know, but I don't... the bigger market's
there.
1553
01:38:12,730 --> 01:38:15,477
I don't have a product for them,
and the boots are so expensive, and.
1554
01:38:15,501 --> 01:38:19,130
.. I mean, honestly, a lot of the
other vendors are total assholes.
1555
01:38:19,750 --> 01:38:20,150
Wow.
1556
01:38:20,550 --> 01:38:22,370
And the farmer's markets are so intense.
1557
01:38:22,650 --> 01:38:24,410
Oh yeah, there's a real seedy underbelly.
1558
01:38:24,590 --> 01:38:25,850
Ooh, is that a strawberry pun?
1559
01:38:26,090 --> 01:38:27,410
Yeah, an accidental one.
1560
01:38:30,950 --> 01:38:31,950
What happened there?
1561
01:38:33,470 --> 01:38:36,310
Oh, it's um... it's just a scratch.
1562
01:38:41,820 --> 01:38:44,480
Can't imagine that you make a lot of money
doing this.
1563
01:38:44,720 --> 01:38:46,280
Oh yeah, but it's... it's not my job.
1564
01:38:46,281 --> 01:38:46,480
I'm trying to keep track of it.
1565
01:38:46,481 --> 01:38:46,640
It's my job job.
1566
01:38:46,760 --> 01:38:47,760
What's your job job?
1567
01:38:47,920 --> 01:38:51,100
I'm a receptionist at a car dealership.
1568
01:38:51,280 --> 01:38:53,480
That sounds... Yeah, and it's awful.
1569
01:38:53,980 --> 01:38:57,940
So is this like your side hustle or...
1570
01:38:57,941 --> 01:38:59,160
Not really, no.
1571
01:38:59,240 --> 01:39:00,240
I don't make a profit.
1572
01:39:00,780 --> 01:39:01,780
Why do you do it?
1573
01:39:03,100 --> 01:39:05,360
I don't know.
1574
01:39:05,420 --> 01:39:09,080
I just... I just like having something
that's mine.
1575
01:39:10,520 --> 01:39:11,520
Youngest child?
1576
01:39:11,980 --> 01:39:12,500
Yes.
1577
01:39:12,760 --> 01:39:14,440
Not so... Middle?
1578
01:39:14,640 --> 01:39:15,120
No.
1579
01:39:15,220 --> 01:39:16,220
Only child.
1580
01:39:16,740 --> 01:39:18,660
Are you are you close to your family?
1581
01:39:20,740 --> 01:39:21,740
Are you?
1582
01:39:22,560 --> 01:39:23,560
No.
1583
01:39:26,180 --> 01:39:28,260
So what what what what flavors do you
have?
1584
01:39:30,080 --> 01:39:31,080
Just strawberry.
1585
01:39:32,580 --> 01:39:34,160
Um do you want to try some?
1586
01:39:34,400 --> 01:39:35,800
Yeah yeah I'd love to.
1587
01:39:39,820 --> 01:39:42,880
Here you you want it?
1588
01:39:42,960 --> 01:39:43,960
Yeah yeah.
1589
01:39:56,300 --> 01:39:57,300
Holy shit.
1590
01:39:58,020 --> 01:39:59,020
Yeah?
1591
01:39:59,680 --> 01:40:00,680
That's really good.
1592
01:40:00,780 --> 01:40:01,920
It's really good.
1593
01:40:02,040 --> 01:40:02,440
Thank you.
1594
01:40:02,640 --> 01:40:03,220
Thank you.
1595
01:40:03,340 --> 01:40:04,720
I would pay ten dollars for this.
1596
01:40:04,960 --> 01:40:05,360
Twenty.
1597
01:40:05,500 --> 01:40:07,060
I would pay thirty dollars for this.
1598
01:40:07,740 --> 01:40:10,900
You can just do what everybody else does
and just go to the booth across the way
1599
01:40:10,901 --> 01:40:12,260
and buy a pint for eight.
1600
01:40:13,180 --> 01:40:13,580
No.
1601
01:40:14,100 --> 01:40:16,080
No why would I waste my money on something
generic?
1602
01:40:16,081 --> 01:40:17,680
Well you have a special.
1603
01:40:20,960 --> 01:40:21,960
Special?
1604
01:40:22,820 --> 01:40:23,820
Yeah.
1605
01:40:24,420 --> 01:40:25,420
Special.
1606
01:40:28,060 --> 01:40:29,620
Do you want to be my marketing manager?
1607
01:40:30,360 --> 01:40:32,000
Do you want to go into business together?
1608
01:40:32,100 --> 01:40:34,100
Yeah sure let's do it.
1609
01:40:34,240 --> 01:40:34,460
Okay.
1610
01:40:34,500 --> 01:40:36,460
We have to get you a bigger garden though.
1611
01:40:37,220 --> 01:40:40,860
I actually I do have a farm.
1612
01:40:42,820 --> 01:40:44,560
You're offering me a garden.
1613
01:40:44,820 --> 01:40:45,180
No.
1614
01:40:45,760 --> 01:40:46,880
I'm offering you a home.
1615
01:40:48,780 --> 01:40:54,820
I think you should come back with me and
you should live on a farm.
1616
01:40:58,560 --> 01:40:59,800
What about my job?
1617
01:41:00,140 --> 01:41:01,140
Quit.
1618
01:41:01,520 --> 01:41:02,520
Pay my lease.
1619
01:41:02,620 --> 01:41:02,900
Break it.
1620
01:41:03,620 --> 01:41:07,420
No I think I think you deserve something
bigger than just a little window box.
1621
01:41:09,640 --> 01:41:10,640
I.
1622
01:41:11,660 --> 01:41:12,660
It's crazy.
1623
01:41:12,720 --> 01:41:13,720
It's.
1624
01:41:20,220 --> 01:41:22,460
Hasn't anyone ever told you that you
deserve good things?
1625
01:41:28,730 --> 01:41:29,750
Must be a good thing.
1626
01:41:37,670 --> 01:41:38,670
Wait.
1627
01:41:39,050 --> 01:41:40,050
I can't do this.
1628
01:42:24,300 --> 01:42:24,680
Maddy?
1629
01:42:25,220 --> 01:42:26,220
You were right.
1630
01:42:28,060 --> 01:42:29,060
Maddy, what's wrong?
1631
01:42:29,520 --> 01:42:30,580
He wasn't a god.
1632
01:42:31,480 --> 01:42:32,760
Wait, wait, wait, what happened?
1633
01:42:33,880 --> 01:42:34,880
Hey, are you okay?
1634
01:42:35,480 --> 01:42:36,520
Hey, answer me, okay?
1635
01:43:06,200 --> 01:43:07,200
Beatrice?
1636
01:43:09,160 --> 01:43:09,920
Beatrice?
1637
01:43:09,921 --> 01:43:10,921
Are you okay?
1638
01:43:13,220 --> 01:43:14,220
Bea?
1639
01:43:15,580 --> 01:43:16,580
Beatrice?
1640
01:43:19,140 --> 01:43:20,140
What happened?
1641
01:43:26,690 --> 01:43:28,030
Beatrice, what are you saying?
1642
01:43:35,290 --> 01:43:37,550
You don't belong here.
1643
01:43:39,470 --> 01:43:40,830
Go hide!
1644
01:43:41,110 --> 01:43:42,110
Go hide!
1645
01:43:56,150 --> 01:43:58,290
You're gonna send somebody right now!
1646
01:46:44,600 --> 01:46:47,580
It had to be you.
1647
01:46:50,820 --> 01:47:14,720
It had to be you I wandered around And
finally found Somebody who Could make me
1648
01:47:14,721 --> 01:47:15,940
be true.
1649
01:47:19,380 --> 01:47:23,360
You could make me be blue.
1650
01:47:27,040 --> 01:47:37,680
And even be glad Just to be sad Thinking
of you.
1651
01:47:41,080 --> 01:47:45,020
Some others have seen.
1652
01:48:17,460 --> 01:48:24,180
With all your faults, I love you still.
1653
01:48:24,600 --> 01:48:27,400
It had to be you.
1654
01:48:28,580 --> 01:48:30,620
Wonderful you.
1655
01:48:31,500 --> 01:48:34,920
It had to be you.
1656
01:48:38,200 --> 01:48:42,800
Some others I've seen.
1657
01:48:45,540 --> 01:48:49,660
Might never be mean.
1658
01:48:52,720 --> 01:48:56,380
Might never be cross.
1659
01:48:57,080 --> 01:48:59,880
Would try to be boss.
1660
01:49:00,820 --> 01:49:03,240
But they wouldn't do.
1661
01:49:07,860 --> 01:49:14,220
For nobody else gave me a thrill.
1662
01:49:15,340 --> 01:49:21,320
With all your faults, I love you still.
1663
01:49:22,040 --> 01:49:24,780
It had to be you.
1664
01:49:25,860 --> 01:49:27,900
Wonderful you.
1665
01:49:28,860 --> 01:49:32,320
It had to be you.
1666
01:49:32,321 --> 01:49:33,400
You.
1667
01:49:41,470 --> 01:49:42,870
Maddie.97988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.