All language subtitles for Abigail Before Beatrice 2025-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,790 --> 00:00:52,370 What is 7 times 9? 2 00:00:53,310 --> 00:00:54,310 That's 63. 3 00:00:54,530 --> 00:00:55,930 Oh, very good. 4 00:00:56,090 --> 00:00:57,090 She's a mathlete. 5 00:00:57,810 --> 00:00:59,070 Okay, here's a tough one. 6 00:00:59,190 --> 00:01:01,270 63 divided by 63. 7 00:01:01,670 --> 00:01:03,910 Then we're going to add 64 on top of that. 8 00:01:03,911 --> 00:01:04,911 There's a lady out there. 9 00:01:05,430 --> 00:01:07,230 Well, I'm not done with my math problem. 10 00:01:07,890 --> 00:01:08,530 Minus 2. 11 00:01:08,750 --> 00:01:09,750 No, Dad. 12 00:01:10,350 --> 00:01:11,350 Look. 13 00:01:21,160 --> 00:01:21,600 Hey! 14 00:01:21,820 --> 00:01:22,260 Hey! 15 00:01:22,460 --> 00:01:22,600 Shh! 16 00:01:23,200 --> 00:01:23,640 Stop! 17 00:01:23,860 --> 00:01:24,440 Don't move! 18 00:01:24,600 --> 00:01:25,060 Don't move! 19 00:01:25,100 --> 00:01:25,380 Don't move! 20 00:01:25,440 --> 00:01:25,560 Hey! 21 00:01:26,040 --> 00:01:27,180 What are you doing out here? 22 00:01:27,181 --> 00:01:28,181 I'm sorry. 23 00:01:28,820 --> 00:01:30,080 This is private property. 24 00:01:30,160 --> 00:01:31,280 How'd you even get out here? 25 00:01:32,120 --> 00:01:34,140 I used to live there and I painted these. 26 00:01:34,260 --> 00:01:35,260 I'm sorry. 27 00:01:52,280 --> 00:01:53,280 Hi. 28 00:01:54,040 --> 00:01:55,040 Hi. 29 00:01:56,320 --> 00:01:57,320 Chili. 30 00:01:58,360 --> 00:01:59,360 Can you give us a minute? 31 00:02:09,289 --> 00:02:10,289 Thank you. 32 00:02:10,830 --> 00:02:11,830 You're welcome. 33 00:02:18,090 --> 00:02:19,090 What's your name? 34 00:02:21,690 --> 00:02:22,690 Beatrice. 35 00:02:23,010 --> 00:02:24,010 Beatrice. 36 00:02:24,550 --> 00:02:25,550 It's nice to meet you. 37 00:02:26,050 --> 00:02:27,050 I'm Will. 38 00:02:28,690 --> 00:02:29,930 Will and Jill. 39 00:02:32,770 --> 00:02:33,770 Yeah. 40 00:02:36,730 --> 00:02:37,730 When did you live here? 41 00:02:41,630 --> 00:02:42,630 It's been a while. 42 00:02:46,060 --> 00:02:47,980 How long have you been taking care of the garden? 43 00:02:48,120 --> 00:02:49,260 Is that since you moved out? 44 00:02:50,800 --> 00:02:51,800 Not that long. 45 00:02:52,160 --> 00:02:53,740 Maybe a month or two. 46 00:02:56,280 --> 00:02:57,280 That makes sense. 47 00:02:57,900 --> 00:03:01,020 We moved in a couple months ago and I just thought we got really lucky. 48 00:03:01,021 --> 00:03:03,660 You know, the vegetables would disappear but there were no weeds. 49 00:03:03,820 --> 00:03:05,200 Felt like a fair trade. 50 00:03:05,920 --> 00:03:09,960 That kind of strawberry only grows for a month out of the year and right now it's 51 00:03:09,961 --> 00:03:10,961 the harvesting time. 52 00:03:13,240 --> 00:03:13,900 I'm sorry. 53 00:03:14,000 --> 00:03:15,540 I didn't mean to steal from you. 54 00:03:15,600 --> 00:03:19,400 I was just... I kind of thought they belonged to me. 55 00:03:21,180 --> 00:03:23,020 You know they don't though, right? 56 00:03:27,840 --> 00:03:28,840 Mm-hmm. 57 00:03:30,360 --> 00:03:31,360 Look. 58 00:03:32,220 --> 00:03:33,140 You're not in trouble. 59 00:03:33,240 --> 00:03:35,440 I'm not going to call the cops or anything like that. 60 00:03:35,740 --> 00:03:36,860 What are you going to do? 61 00:03:40,560 --> 00:03:41,560 Nothing. 62 00:03:43,260 --> 00:03:43,820 I don't know. 63 00:03:43,821 --> 00:03:45,941 Maybe just let me know when you're going to come back. 64 00:03:48,620 --> 00:03:48,980 Wait. 65 00:03:49,060 --> 00:03:50,060 I can come back? 66 00:03:50,340 --> 00:03:51,340 Yeah. 67 00:03:52,260 --> 00:03:52,620 Really? 68 00:03:53,240 --> 00:03:53,600 Yeah. 69 00:03:54,020 --> 00:03:56,980 Just there's a couple of conditions I think we got to talk about. 70 00:03:57,100 --> 00:03:57,140 Thank you. 71 00:03:57,141 --> 00:03:58,596 I know but just a couple of conditions. 72 00:03:58,620 --> 00:03:58,980 Yeah. 73 00:03:58,981 --> 00:03:59,080 No. 74 00:03:59,240 --> 00:03:59,920 I'm sorry. 75 00:04:00,040 --> 00:04:00,560 I'm just... 76 00:04:00,561 --> 00:04:01,561 I'm just really excited. 77 00:04:02,020 --> 00:04:03,020 That's okay. 78 00:04:05,340 --> 00:04:08,960 Text me when you're going to come over to make sure that I'm around. 79 00:04:09,060 --> 00:04:10,096 I can't have you here when I'm not. 80 00:04:10,120 --> 00:04:10,320 Okay? 81 00:04:10,420 --> 00:04:11,420 Okay. 82 00:04:12,600 --> 00:04:14,440 Please don't come inside without an invitation. 83 00:04:16,959 --> 00:04:17,959 Mm-hmm. 84 00:04:18,700 --> 00:04:19,700 Of course. 85 00:04:20,120 --> 00:04:21,120 I got a kid. 86 00:04:22,280 --> 00:04:23,280 I got a life. 87 00:04:23,380 --> 00:04:24,380 Okay? 88 00:04:26,760 --> 00:04:29,100 I won't come inside without being invited. 89 00:04:32,640 --> 00:04:34,300 Pretend I'm a vampire. 90 00:04:38,580 --> 00:04:44,840 Considering you want to keep working on the garden, I was thinking maybe there's a 91 00:04:44,841 --> 00:04:47,400 way that we could work together. 92 00:04:48,460 --> 00:04:50,000 Do you mean like a job? 93 00:04:50,300 --> 00:04:51,300 Oh, no. 94 00:04:51,380 --> 00:04:52,000 No. 95 00:04:52,140 --> 00:04:53,660 I don't have money for labor. 96 00:04:53,840 --> 00:04:56,960 But maybe the occasional help. 97 00:04:58,700 --> 00:05:01,700 I mean, a hundred bucks for the month. 98 00:05:02,840 --> 00:05:04,220 Come over for a couple of hours. 99 00:05:04,620 --> 00:05:06,240 I don't know anything about gardening. 100 00:05:06,300 --> 00:05:07,600 So if I could... 101 00:05:22,140 --> 00:05:23,140 Oh, you want this? 102 00:05:32,130 --> 00:05:32,770 Here, Dad. 103 00:05:32,970 --> 00:05:33,190 Oh. 104 00:05:33,830 --> 00:05:34,830 Thanks, little bear. 105 00:05:35,110 --> 00:05:35,810 Thank you. 106 00:05:35,910 --> 00:05:36,390 You're welcome. 107 00:05:36,630 --> 00:05:37,630 Mm. 108 00:05:45,030 --> 00:05:46,030 Huh. 109 00:05:52,910 --> 00:05:54,290 A little hot for long sleeves. 110 00:05:56,650 --> 00:05:57,830 I burn easily. 111 00:06:04,090 --> 00:06:04,730 There you go. 112 00:06:04,930 --> 00:06:05,270 Perfect. 113 00:06:05,390 --> 00:06:06,390 Thank you. 114 00:06:06,710 --> 00:06:07,710 And... this. 115 00:06:12,680 --> 00:06:13,600 Hey, wait a second. 116 00:06:13,620 --> 00:06:14,620 Are you walking? 117 00:06:15,200 --> 00:06:16,300 Oh, I don't have a car. 118 00:06:17,060 --> 00:06:18,060 Where do you live? 119 00:06:19,400 --> 00:06:20,460 Just a few miles. 120 00:06:22,400 --> 00:06:23,660 You want me to give you a ride? 121 00:06:26,420 --> 00:06:27,420 Maybe next time. 122 00:06:55,700 --> 00:06:56,700 Hi! 123 00:07:04,860 --> 00:07:07,360 Which is when the neighbor, like, knew something was up. 124 00:07:07,420 --> 00:07:07,840 Yeah. 125 00:07:07,940 --> 00:07:09,800 The mail was stacking up. 126 00:07:09,880 --> 00:07:10,280 Right. 127 00:07:10,380 --> 00:07:14,520 So the neighbor was like, something must be happening with Deirdre. 128 00:07:14,700 --> 00:07:17,300 So she decides to go over and be neighborly. 129 00:07:17,340 --> 00:07:17,980 Wellness check, yeah? 130 00:07:18,180 --> 00:07:19,640 Yeah, because Deirdre isn't young. 131 00:07:19,840 --> 00:07:21,200 So maybe she fell in the shower. 132 00:07:21,340 --> 00:07:23,120 That's actually where they found her. 133 00:07:24,220 --> 00:07:24,660 Wait. 134 00:07:24,960 --> 00:07:25,400 Seriously? 135 00:07:25,580 --> 00:07:26,300 You didn't know? 136 00:07:26,520 --> 00:07:26,700 No. 137 00:07:26,740 --> 00:07:29,300 I knew she was missing her teeth and her fingers. 138 00:07:29,720 --> 00:07:30,720 Yeah, yeah, yeah. 139 00:07:30,960 --> 00:07:31,320 Hi. 140 00:07:31,321 --> 00:07:31,500 Hey. 141 00:07:32,100 --> 00:07:32,680 How are you? 142 00:07:32,780 --> 00:07:33,780 Good. 143 00:07:36,200 --> 00:07:37,720 Oh, we're only gonna need you today. 144 00:07:39,660 --> 00:07:40,680 Oh, okay. 145 00:07:41,800 --> 00:07:42,160 Sorry. 146 00:07:42,620 --> 00:07:43,360 Maybe next week? 147 00:07:43,500 --> 00:07:44,500 Yeah, no, that's fine. 148 00:07:44,800 --> 00:07:47,880 There you go. 149 00:07:48,240 --> 00:07:48,760 Thank you. 150 00:07:48,980 --> 00:07:49,540 Yeah, you're welcome. 151 00:07:49,840 --> 00:07:55,200 Oh, and Beatrice, um, we've got a couple calls for you asking to do an interview 152 00:07:55,201 --> 00:07:56,340 for a podcast or something. 153 00:07:58,800 --> 00:07:59,880 It's probably just spam. 154 00:08:00,480 --> 00:08:01,520 Just ignore it. 155 00:08:01,640 --> 00:08:02,100 Okay. 156 00:08:02,220 --> 00:08:03,220 Three stops out of you. 157 00:08:08,840 --> 00:08:11,800 Hi, this is Beatrice calling from Secure Home Networks. 158 00:08:14,830 --> 00:08:22,930 Hi, this is Beatrice calling from... Hi, this is Beatrice calling from Secure Home 159 00:08:22,931 --> 00:08:23,590 Networks. 160 00:08:23,591 --> 00:08:27,270 Are you interested in upgrading your security system to include a doorbell camera? 161 00:08:27,590 --> 00:08:33,890 I'm sorry, what? 162 00:08:34,510 --> 00:08:36,110 Oh shit, you're a person. 163 00:08:37,850 --> 00:08:38,330 Yes. 164 00:08:38,750 --> 00:08:41,700 Oh my god, you are a robot. 165 00:08:43,580 --> 00:08:45,180 I have tricked you, human. 166 00:08:45,420 --> 00:08:46,740 I am not a robot. 167 00:08:48,580 --> 00:08:49,860 What was your name again? 168 00:08:50,320 --> 00:08:50,800 Beatrice? 169 00:08:51,140 --> 00:08:51,420 Yeah. 170 00:08:51,760 --> 00:08:53,000 Um, and you are? 171 00:08:53,980 --> 00:08:55,320 Morgan Ashton? 172 00:08:56,840 --> 00:08:58,300 Yeah, that's my wife, actually. 173 00:08:58,480 --> 00:09:00,260 I'm... Mrs. Morgan Ashton. 174 00:09:00,460 --> 00:09:01,800 Ooh, I hated that. 175 00:09:02,200 --> 00:09:02,520 I'm sorry. 176 00:09:03,060 --> 00:09:04,240 It was just a joke. 177 00:09:04,600 --> 00:09:05,240 No, I know. 178 00:09:05,360 --> 00:09:06,360 It was good. 179 00:09:07,620 --> 00:09:08,620 I'm Leanne. 180 00:09:08,840 --> 00:09:10,120 That's nice to meet you, Leanne. 181 00:09:11,760 --> 00:09:14,860 So, are you interested in a doorbell camera? 182 00:09:15,500 --> 00:09:16,720 Fuck no, those are creepy. 183 00:09:18,040 --> 00:09:21,120 Who's securing our homes from Secure Home Networks? 184 00:09:21,360 --> 00:09:22,760 That's a good question, Leanne. 185 00:09:23,220 --> 00:09:24,620 I think the answer is me. 186 00:09:26,520 --> 00:09:28,820 I'll put you down as a strong no thank you. 187 00:09:29,200 --> 00:09:30,240 I like that. 188 00:09:30,360 --> 00:09:32,200 A strong no thank you. 189 00:09:32,600 --> 00:09:34,020 Well, thank you, Beatrice. 190 00:09:34,320 --> 00:09:36,980 It's been nice talking with an actual person. 191 00:09:37,480 --> 00:09:37,920 Yes. 192 00:09:37,960 --> 00:09:39,040 No, yes, me too. 193 00:09:40,300 --> 00:09:41,340 Okay, bye. 194 00:11:36,570 --> 00:11:37,570 Boo? 195 00:11:42,960 --> 00:11:44,060 That was great. 196 00:11:44,820 --> 00:11:45,300 Unbelievable. 197 00:11:45,840 --> 00:11:46,320 Boo you! 198 00:11:46,700 --> 00:11:47,700 Boo you! 199 00:11:48,240 --> 00:11:51,240 Don't think we're gonna take it easy on you just because it's your birthday. 200 00:11:51,520 --> 00:11:52,520 No mercy. 201 00:11:52,580 --> 00:11:53,660 Not even for birthdays. 202 00:11:54,280 --> 00:11:55,440 Just... grrrrrr! 203 00:11:55,480 --> 00:11:56,480 Sk answering their names! 204 00:11:58,980 --> 00:12:00,020 You're very good, Will. 205 00:12:00,180 --> 00:12:00,680 Thank you. 206 00:12:00,860 --> 00:12:01,860 Thank you very much. 207 00:12:01,920 --> 00:12:02,060 Ssh. 208 00:12:02,061 --> 00:12:02,740 At bowling. 209 00:12:02,940 --> 00:12:04,240 Not at... whatever it is. 210 00:12:04,260 --> 00:12:06,100 That's a great Elvis. 211 00:12:06,360 --> 00:12:06,700 Who? 212 00:12:07,040 --> 00:12:07,480 Elvis. 213 00:12:07,900 --> 00:12:11,180 The guy from the movie last night who was way too long to fall asleep. 214 00:12:11,420 --> 00:12:12,420 Oh. 215 00:12:13,000 --> 00:12:14,140 Yeah, that was really bad. 216 00:12:14,940 --> 00:12:16,740 Okay, show us something better. 217 00:12:16,840 --> 00:12:17,180 Come on. 218 00:12:17,200 --> 00:12:17,400 Okay. 219 00:12:17,480 --> 00:12:18,480 Get up. 220 00:12:18,820 --> 00:12:19,400 Thank you. 221 00:12:19,401 --> 00:12:19,960 Thank you very much. 222 00:12:20,100 --> 00:12:22,480 That was better than yours. 223 00:12:22,680 --> 00:12:24,060 That was better than mine. 224 00:12:24,160 --> 00:12:25,160 Fine. 225 00:12:25,520 --> 00:12:26,200 My turn. 226 00:12:26,360 --> 00:12:27,560 Yeah, show us what you got. 227 00:12:27,620 --> 00:12:28,460 Elvis Impression. 228 00:12:28,600 --> 00:12:29,640 Come on, Elvis Impression! 229 00:12:29,680 --> 00:12:31,340 Elvis Impression! 230 00:12:31,660 --> 00:12:33,080 Elvis Impression! 231 00:12:35,620 --> 00:12:39,280 That was bad. 232 00:12:39,700 --> 00:12:41,020 Yeah, you gotta get better. 233 00:12:41,120 --> 00:12:43,320 If you think I'm bad at that, wait till you see me fall. 234 00:12:51,710 --> 00:12:52,710 I got one! 235 00:12:53,250 --> 00:12:54,250 What? 236 00:12:59,030 --> 00:12:59,350 Nothing. 237 00:12:59,750 --> 00:13:00,630 That was a great shot. 238 00:13:00,750 --> 00:13:01,270 It was really bad. 239 00:13:01,330 --> 00:13:02,890 You missed everything, but it was good. 240 00:13:03,850 --> 00:13:05,230 What happened to your arm? 241 00:13:05,231 --> 00:13:06,231 Jilly. 242 00:13:06,290 --> 00:13:07,290 Sorry. 243 00:13:07,550 --> 00:13:08,350 I... I... 244 00:13:08,351 --> 00:13:09,750 Don't ask about that. 245 00:13:11,010 --> 00:13:12,010 Ah. 246 00:13:13,950 --> 00:13:14,950 Nothing. 247 00:13:22,350 --> 00:13:23,510 Do you want to get a beer? 248 00:13:24,870 --> 00:13:25,870 Uh... 249 00:13:26,270 --> 00:13:26,790 Sure. 250 00:13:27,070 --> 00:13:28,070 One won't hurt. 251 00:13:29,970 --> 00:13:31,810 Maybe we should get a pitcher just to be safe. 252 00:13:42,520 --> 00:13:43,540 Thanks for driving. 253 00:13:44,500 --> 00:13:45,500 Happy to help. 254 00:13:50,600 --> 00:13:51,700 I gotta get her in. 255 00:13:53,180 --> 00:13:54,180 Okay. 256 00:14:17,190 --> 00:14:18,190 I'm gonna put her to bed. 257 00:14:25,670 --> 00:14:26,670 Come here. 258 00:14:40,550 --> 00:14:41,550 Can you grab the door? 259 00:14:42,410 --> 00:14:43,410 Thanks. 260 00:14:43,830 --> 00:14:44,830 Little Bear. 261 00:14:45,430 --> 00:14:46,430 Come and go to bed. 262 00:14:48,770 --> 00:14:49,770 Come on. 263 00:14:52,910 --> 00:14:53,910 Hugs. 264 00:14:56,670 --> 00:14:57,670 I love you. 265 00:14:58,750 --> 00:14:59,670 I think you're the best. 266 00:14:59,690 --> 00:15:03,470 I don't want you to ever change, but I know you're going to. 267 00:15:05,490 --> 00:15:06,170 Love you. 268 00:15:06,250 --> 00:15:07,250 Proud of you. 269 00:15:07,430 --> 00:15:08,430 Get some sleep, okay? 270 00:15:09,270 --> 00:15:10,270 Girl. 271 00:15:11,810 --> 00:15:12,810 Weirdo. 272 00:15:13,050 --> 00:15:13,490 Goodnight. 273 00:15:13,650 --> 00:15:14,290 Love you. 274 00:15:14,530 --> 00:15:15,530 Love you. 275 00:15:19,590 --> 00:15:20,590 Weirdo. 276 00:15:23,730 --> 00:15:24,730 Come on. 277 00:15:30,670 --> 00:15:31,670 Come here. 278 00:15:33,170 --> 00:15:34,170 Come on. 279 00:15:43,670 --> 00:15:44,670 Hey. 280 00:15:44,810 --> 00:15:46,750 Thank you for bringing us home. 281 00:15:48,350 --> 00:15:49,350 Of course. 282 00:15:50,030 --> 00:15:52,290 She was about to pass out in the bowling alley. 283 00:15:52,790 --> 00:15:53,790 Her or me? 284 00:15:55,190 --> 00:15:56,190 Both. 285 00:15:56,490 --> 00:15:57,490 That's your fault. 286 00:15:58,610 --> 00:16:00,170 You kept pouring me drinks all night. 287 00:16:02,590 --> 00:16:03,070 Guilty. 288 00:16:03,310 --> 00:16:04,310 Uh huh. 289 00:16:05,530 --> 00:16:06,530 How about this? 290 00:16:13,810 --> 00:16:15,430 Maybe one more birthday drink. 291 00:16:18,230 --> 00:16:19,230 Okay. 292 00:16:20,730 --> 00:16:24,310 So, I wake up early in the morning because I can hear the cans shaking. 293 00:16:25,010 --> 00:16:26,010 What cans? 294 00:16:26,210 --> 00:16:30,570 I tied cans to a string so I know when my vegetables are being attacked. 295 00:16:31,250 --> 00:16:32,370 That's stupid. 296 00:16:33,130 --> 00:16:34,130 Why? 297 00:16:34,330 --> 00:16:35,410 Because of the wind. 298 00:16:36,030 --> 00:16:37,050 God damn it. 299 00:16:37,150 --> 00:16:39,050 You jumped to the funny part of the story. 300 00:16:39,150 --> 00:16:39,530 I'm sorry. 301 00:16:39,531 --> 00:16:40,531 Finish. 302 00:16:40,910 --> 00:16:41,910 Fine. 303 00:16:45,060 --> 00:16:47,800 I wake up early in the morning because I hear cans shaking. 304 00:16:48,340 --> 00:16:51,340 And I'm like, you groundhog goddamn piece of shit. 305 00:16:51,360 --> 00:16:52,760 You're not going to get my carrots. 306 00:16:53,080 --> 00:16:55,000 And I go out there with my shotgun. 307 00:16:56,120 --> 00:16:57,120 And it's the wind. 308 00:17:00,860 --> 00:17:01,580 I'm sorry. 309 00:17:01,680 --> 00:17:02,800 I ruined the end of the story. 310 00:17:02,820 --> 00:17:03,400 You really did. 311 00:17:03,640 --> 00:17:04,960 It would have been a lot funnier. 312 00:17:05,060 --> 00:17:06,060 It's still funny. 313 00:17:06,160 --> 00:17:09,099 You really need to get a security system. 314 00:17:09,599 --> 00:17:09,920 I know. 315 00:17:09,960 --> 00:17:10,260 Probably. 316 00:17:10,261 --> 00:17:11,460 I know a guy. 317 00:17:11,520 --> 00:17:12,119 I can talk to him. 318 00:17:12,400 --> 00:17:13,560 Security cameras. 319 00:17:13,740 --> 00:17:14,740 Doorbell cameras. 320 00:17:14,960 --> 00:17:16,800 Could really help with the groundhog situation. 321 00:17:17,240 --> 00:17:18,740 What about other garden thieves? 322 00:17:19,640 --> 00:17:20,640 Hey. 323 00:17:21,020 --> 00:17:23,000 I don't steal strawberries anymore. 324 00:17:23,339 --> 00:17:24,339 I earned them. 325 00:17:26,260 --> 00:17:27,260 Thank God. 326 00:17:27,880 --> 00:17:29,240 I wouldn't know how to grow them. 327 00:17:42,640 --> 00:17:46,560 Why did you move too far in the middle of Arkansas? 328 00:17:46,800 --> 00:17:48,800 Why did you move too far in the middle of Arkansas? 329 00:17:53,720 --> 00:17:54,720 Um... 330 00:17:56,120 --> 00:17:57,820 I wanted a fresh start. 331 00:17:59,360 --> 00:18:00,020 Jilly's mom. 332 00:18:00,180 --> 00:18:01,620 My ex-wife. 333 00:18:03,600 --> 00:18:04,600 Separated wife. 334 00:18:05,680 --> 00:18:07,260 I don't really know what to call her. 335 00:18:08,740 --> 00:18:12,040 She's been in and out of rehab since Jilly was born. 336 00:18:12,940 --> 00:18:14,020 I'm so sorry. 337 00:18:14,280 --> 00:18:14,700 Oh... no. 338 00:18:14,800 --> 00:18:15,980 that's okay. 339 00:18:16,160 --> 00:18:17,160 It's not your fault. 340 00:18:17,460 --> 00:18:18,480 It's not even hers. 341 00:18:18,700 --> 00:18:21,640 She got into this really bad car accident. 342 00:18:22,140 --> 00:18:23,780 And they prescribed Roxy's. 343 00:18:26,220 --> 00:18:28,140 That shit just gets into your bones. 344 00:18:30,280 --> 00:18:33,720 You're just... you're not who you used to be. 345 00:18:35,060 --> 00:18:38,440 You know, Jilly, we had her when she was really young, and I... 346 00:18:44,330 --> 00:18:46,770 I feel like she hasn't met her real mom. 347 00:18:49,550 --> 00:18:50,550 Um... 348 00:18:50,870 --> 00:18:52,590 Melissa, my ex. 349 00:18:52,890 --> 00:18:53,890 Her wife. 350 00:18:55,510 --> 00:18:57,930 She'd just gotten out of rehab for the third time. 351 00:18:57,990 --> 00:19:01,090 And she had six months clean, and she was barely holding on. 352 00:19:02,390 --> 00:19:05,670 I saw that, and she didn't say anything, but I... 353 00:19:06,450 --> 00:19:08,750 I wanted to get Jilly out of that mess, so... 354 00:19:10,110 --> 00:19:11,110 I... 355 00:19:11,530 --> 00:19:13,010 thought, fresh air, fresh start. 356 00:19:13,510 --> 00:19:15,950 Found this place, she had been on the market for a while. 357 00:19:16,210 --> 00:19:17,210 Uh... 358 00:19:18,570 --> 00:19:19,630 Got it for a steal. 359 00:19:23,860 --> 00:19:24,860 Yeah, good dad. 360 00:19:30,580 --> 00:19:32,420 I don't really want to talk about this anymore. 361 00:19:32,620 --> 00:19:33,620 But that's okay. 362 00:19:33,960 --> 00:19:34,960 Sure. 363 00:19:40,330 --> 00:19:41,970 You ever had anybody like that? 364 00:19:43,810 --> 00:19:44,970 Somebody that just... 365 00:19:46,930 --> 00:19:48,230 guts you with their love? 366 00:19:52,280 --> 00:19:53,280 I did. 367 00:19:57,020 --> 00:19:58,020 Sorry. 368 00:20:00,920 --> 00:20:01,580 I'm a little upset. 369 00:20:01,581 --> 00:20:02,581 I'm a little drunk. 370 00:20:03,660 --> 00:20:04,660 Me too. 371 00:20:05,280 --> 00:20:07,120 You should be, it's your birthday. 372 00:20:07,520 --> 00:20:11,200 And I was supposed to DD, and that is an obvious failure. 373 00:20:12,960 --> 00:20:14,140 I could stay here. 374 00:20:15,100 --> 00:20:16,640 Well yeah, you're gonna have to. 375 00:20:18,920 --> 00:20:20,320 I'm in in the chicken Coop. 376 00:20:21,300 --> 00:20:22,660 The chicken Coop? 377 00:20:23,080 --> 00:20:23,600 No. 378 00:20:23,760 --> 00:20:25,480 You're not gonna stay in the chicken Coop. 379 00:20:25,800 --> 00:20:26,800 It's fine. 380 00:20:26,940 --> 00:20:28,020 No, it is not fine. 381 00:20:28,120 --> 00:20:29,460 Are you a chicken, Beatrice? 382 00:20:29,680 --> 00:20:29,800 No. 383 00:20:29,801 --> 00:20:29,960 No? 384 00:20:29,961 --> 00:20:30,340 No. 385 00:20:30,400 --> 00:20:31,580 I didn't think so. 386 00:20:31,860 --> 00:20:33,220 There's a bed in there, you dummy. 387 00:20:33,500 --> 00:20:34,500 Is there really? 388 00:20:34,720 --> 00:20:35,140 Yeah. 389 00:20:35,540 --> 00:20:35,920 No. 390 00:20:36,360 --> 00:20:37,840 What, you've never been in there? 391 00:20:37,980 --> 00:20:38,240 No. 392 00:20:38,800 --> 00:20:40,220 Because it looks... 393 00:20:40,920 --> 00:20:41,920 haunted. 394 00:20:42,460 --> 00:20:43,020 Haunted? 395 00:20:43,180 --> 00:20:43,560 Yes. 396 00:20:43,740 --> 00:20:45,180 Scary and haunted. 397 00:20:55,380 --> 00:20:56,480 It's pretty great. 398 00:20:57,260 --> 00:20:58,260 Yeah. 399 00:20:59,620 --> 00:21:03,880 It's just a special place for me when I needed to get away. 400 00:21:13,150 --> 00:21:17,290 It is very rustic. 401 00:21:20,630 --> 00:21:21,990 Nice coat of paint. 402 00:21:22,150 --> 00:21:22,570 Yeah. 403 00:21:22,750 --> 00:21:24,230 You could really rent this place out. 404 00:21:28,500 --> 00:21:29,500 This is nice. 405 00:21:32,020 --> 00:21:33,020 Yeah, it is. 406 00:21:33,200 --> 00:21:33,660 Yeah. 407 00:21:33,680 --> 00:21:34,680 It is. 408 00:21:52,460 --> 00:21:53,020 Sorry. 409 00:21:53,440 --> 00:21:54,440 Oh, I'm sorry. 410 00:21:54,600 --> 00:21:55,600 It's okay. 411 00:21:56,340 --> 00:21:57,340 It's okay. 412 00:21:57,980 --> 00:21:58,720 That's my fault. 413 00:21:58,840 --> 00:22:01,040 I shouldn't have done that. 414 00:22:01,060 --> 00:22:01,580 I'm sorry. 415 00:22:01,820 --> 00:22:02,820 You're not sorry. 416 00:22:03,120 --> 00:22:03,520 Stupid. 417 00:22:04,080 --> 00:22:05,120 No, you're not stupid. 418 00:22:05,300 --> 00:22:05,820 I just... 419 00:22:05,821 --> 00:22:07,580 I got really drunk and I just... 420 00:22:07,581 --> 00:22:07,880 It's fine. 421 00:22:07,881 --> 00:22:08,600 That's not something I should do. 422 00:22:08,740 --> 00:22:08,880 It's fine. 423 00:22:08,980 --> 00:22:09,980 I'm just... 424 00:22:13,100 --> 00:22:14,440 Why don't you come inside? 425 00:22:14,720 --> 00:22:15,720 No. 426 00:22:17,000 --> 00:22:17,560 Mm-mm. 427 00:22:17,580 --> 00:22:18,120 It's okay. 428 00:22:18,380 --> 00:22:19,380 It's okay. 429 00:22:20,500 --> 00:22:20,900 Beatrice. 430 00:22:21,020 --> 00:22:22,020 Tonight, we'll... 431 00:24:38,780 --> 00:24:42,520 Seriously, this is why women should take boxing classes, self-defense classes, 432 00:24:42,720 --> 00:24:43,720 anything. 433 00:24:43,840 --> 00:24:44,000 Right? 434 00:24:44,240 --> 00:24:49,700 And why we always carry In Your Face Mace, which you can buy online at inyourfacemace 435 00:24:49,701 --> 00:24:52,000 .com or at your local AutoZone. 436 00:24:52,140 --> 00:24:56,860 So, we have a very special guest today on Never Go To A Second Location. 437 00:24:57,080 --> 00:24:59,100 Hashtag NGTASL. 438 00:24:59,180 --> 00:25:02,180 Someone we've actually been hoping to talk to for a while. 439 00:25:02,260 --> 00:25:06,200 I know we've had other guests who have been involved with certain types of found 440 00:25:06,201 --> 00:25:06,860 families. 441 00:25:06,861 --> 00:25:06,940 So, we're going to have a special guest today. 442 00:25:06,941 --> 00:25:08,580 Oh, you mean the Tozin families? 443 00:25:08,820 --> 00:25:09,840 You can just say Colt. 444 00:25:10,620 --> 00:25:12,720 Well, we try to be sensitive. 445 00:25:13,740 --> 00:25:15,940 Especially after everything you went through. 446 00:25:16,180 --> 00:25:16,860 It's okay. 447 00:25:16,980 --> 00:25:19,060 I appreciate it, but thank you. 448 00:25:19,660 --> 00:25:24,680 So, Sara, your particular case got a little bit of media attention when Gracin 449 00:25:24,681 --> 00:25:26,620 Landry was put on trial five years ago. 450 00:25:26,840 --> 00:25:27,140 Mm-hmm. 451 00:25:27,240 --> 00:25:29,780 But, not enough to garner a real following. 452 00:25:30,120 --> 00:25:31,740 A Colt following, you mean? 453 00:25:31,980 --> 00:25:32,480 Sure. 454 00:25:32,960 --> 00:25:34,520 But, we're getting ahead of ourselves. 455 00:25:34,760 --> 00:25:36,920 So, all of this started on a farm... 456 00:25:40,320 --> 00:25:46,200 A little pause... and we are back. 457 00:25:50,400 --> 00:25:51,400 Hey. 458 00:26:30,260 --> 00:26:31,260 Morning B. 459 00:26:32,140 --> 00:26:37,720 Um, can I get a black coffee and a coffee with two sugars and a splash of cold milk? 460 00:26:37,721 --> 00:26:39,280 I'm extra tired today. 461 00:26:40,260 --> 00:26:41,340 I'm meeting a friend. 462 00:26:41,660 --> 00:26:43,020 Oh, well that's good to hear. 463 00:26:43,220 --> 00:26:44,220 I'll have right out. 464 00:26:44,280 --> 00:26:45,280 Thanks. 465 00:26:45,440 --> 00:26:46,440 Oh, um, Beatrice. 466 00:26:46,960 --> 00:26:48,320 I've been getting some more calls. 467 00:26:51,540 --> 00:26:52,540 I'm sorry. 468 00:26:52,740 --> 00:26:53,500 No, that's alright. 469 00:26:53,720 --> 00:26:56,240 But I am going to need some more of that specialty jam of yours. 470 00:26:56,760 --> 00:26:57,760 Why? 471 00:26:58,100 --> 00:26:59,420 People are wanting to order them. 472 00:27:01,940 --> 00:27:02,580 How many? 473 00:27:02,960 --> 00:27:03,960 As many as you have. 474 00:27:12,230 --> 00:27:13,230 Thank you. 475 00:27:23,510 --> 00:27:24,510 Hey, Maddie. 476 00:27:30,250 --> 00:27:30,690 Hey. 477 00:27:30,850 --> 00:27:31,290 Jesus. 478 00:27:31,370 --> 00:27:31,570 Sorry. 479 00:27:32,370 --> 00:27:33,890 Sorry, I said your name. 480 00:27:34,370 --> 00:27:35,690 Sorry, I couldn't hear you. 481 00:27:36,910 --> 00:27:37,910 My headphones. 482 00:27:39,950 --> 00:27:40,950 Right. 483 00:27:44,000 --> 00:27:45,000 Hi. 484 00:27:45,880 --> 00:27:46,880 Hi. 485 00:28:00,920 --> 00:28:01,920 I missed you. 486 00:28:04,160 --> 00:28:05,220 I missed you too. 487 00:28:08,300 --> 00:28:12,860 I don't want to sound like I don't, I'm not happy to see you because I really 488 00:28:12,861 --> 00:28:13,200 am. 489 00:28:13,380 --> 00:28:14,840 But how did you find my number? 490 00:28:16,420 --> 00:28:20,120 When I couldn't find you on social media, I contacted the attorneys. 491 00:28:21,740 --> 00:28:22,740 Prosecution or defense? 492 00:28:22,920 --> 00:28:23,920 Doesn't matter. 493 00:28:24,220 --> 00:28:25,220 Just curious. 494 00:28:27,160 --> 00:28:28,160 Prosecution. 495 00:28:28,860 --> 00:28:29,860 Hmm. 496 00:28:32,810 --> 00:28:33,930 I got you a coffee. 497 00:28:36,090 --> 00:28:37,090 Your usual. 498 00:28:37,190 --> 00:28:38,190 Thanks. 499 00:28:44,560 --> 00:28:45,600 Did you change your order? 500 00:28:47,680 --> 00:28:48,680 No. 501 00:28:50,300 --> 00:28:51,700 You don't trust me anymore? 502 00:28:51,940 --> 00:28:52,300 No. 503 00:28:52,360 --> 00:28:53,500 I'm just, I'm not thirsty. 504 00:28:54,020 --> 00:28:56,700 Then why did you suggest we meet at a coffee shop? 505 00:28:57,140 --> 00:28:57,900 I don't know. 506 00:28:57,980 --> 00:29:00,600 I guess I was thirsty when I texted you. 507 00:29:03,360 --> 00:29:03,860 Okay. 508 00:29:04,280 --> 00:29:10,140 To be honest, I was surprised that you reached out at all. 509 00:29:11,280 --> 00:29:12,280 Worried about you? 510 00:29:12,340 --> 00:29:13,340 Why? 511 00:29:15,640 --> 00:29:17,060 With everything going on. 512 00:29:19,040 --> 00:29:20,200 You mean with the podcast? 513 00:29:23,140 --> 00:29:24,240 So you listened to it? 514 00:29:25,500 --> 00:29:26,560 I listened enough. 515 00:29:27,520 --> 00:29:30,460 Look, I really wanted you to hear that from me first. 516 00:29:30,580 --> 00:29:31,800 That's why I texted you. 517 00:29:32,020 --> 00:29:33,100 How much did they pay you? 518 00:29:34,700 --> 00:29:35,780 I did it for free. 519 00:29:37,900 --> 00:29:39,560 Sixty minutes didn't offer cash? 520 00:29:40,960 --> 00:29:43,140 No, maybe five years ago, but I said no. 521 00:29:43,320 --> 00:29:44,540 Why did you say yes now? 522 00:29:50,100 --> 00:29:53,120 I take it you got the letter from Arkansas Victim Services. 523 00:29:54,260 --> 00:29:54,960 Victim Services? 524 00:29:55,140 --> 00:29:56,300 The note of prisoner release. 525 00:30:00,420 --> 00:30:02,060 Are they releasing Grayson, really? 526 00:30:03,920 --> 00:30:05,440 He got out two weeks ago. 527 00:30:06,400 --> 00:30:09,280 And I don't know why I'm surprised, because if anyone could charm their way 528 00:30:09,281 --> 00:30:12,380 out of a 20-year prison sentence for murdering someone, it's him. 529 00:30:13,840 --> 00:30:14,860 He didn't murder anybody. 530 00:30:17,680 --> 00:30:18,720 Maddie, yes he did. 531 00:30:18,820 --> 00:30:20,060 No, it was an accident. 532 00:30:21,240 --> 00:30:22,240 Voluntary manslaughter. 533 00:30:22,300 --> 00:30:23,460 That's what the jury decided. 534 00:30:23,620 --> 00:30:25,380 I don't give a fuck what the jury decided. 535 00:30:25,960 --> 00:30:26,960 I was there. 536 00:30:27,020 --> 00:30:28,020 We were both there. 537 00:30:28,380 --> 00:30:30,180 You didn't see what I saw. 538 00:30:34,660 --> 00:30:35,680 Why are you here? 539 00:30:36,240 --> 00:30:38,100 Why are you talking to me? 540 00:30:44,450 --> 00:30:45,230 I don't know. 541 00:30:45,270 --> 00:30:50,390 I thought that time and distance from the farm would show you how trapped we were. 542 00:30:51,130 --> 00:30:51,610 Trapped? 543 00:30:51,611 --> 00:30:54,310 There were no locks on our doors. 544 00:30:54,311 --> 00:30:56,410 We could leave anytime we wanted. 545 00:30:56,550 --> 00:30:57,610 Go where, Maddie? 546 00:30:58,790 --> 00:31:01,390 We had no cars, no phones, no money. 547 00:31:01,630 --> 00:31:04,090 How many mornings did I wait out next to you? 548 00:31:05,870 --> 00:31:09,350 How many nights did I fall asleep watching you breathe? 549 00:31:12,370 --> 00:31:13,410 That's not the point. 550 00:31:13,590 --> 00:31:14,590 Yes, it is. 551 00:31:16,250 --> 00:31:19,250 How could we both have two completely different experiences? 552 00:31:19,790 --> 00:31:21,910 I just, I don't understand, Abigail. 553 00:31:22,010 --> 00:31:23,010 My name is Sarah. 554 00:31:26,010 --> 00:31:28,010 And we were in a fucking cult. 555 00:31:29,670 --> 00:31:30,870 Why aren't you getting that? 556 00:31:32,750 --> 00:31:34,270 That is why I did the podcast. 557 00:31:34,530 --> 00:31:37,870 Because that monster is out and I want to make sure no one forgets what he did and 558 00:31:37,871 --> 00:31:38,871 he never does it again. 559 00:31:41,730 --> 00:31:47,170 It must be so easy for you to say that now that you're a victim of victim services. 560 00:31:48,890 --> 00:31:50,210 You're also a victim. 561 00:31:52,470 --> 00:31:53,470 You're stupid. 562 00:31:55,170 --> 00:31:56,170 You're not blind. 563 00:31:56,310 --> 00:31:58,750 You looked at him the same way I did. 564 00:31:58,850 --> 00:32:01,526 What we had was heaven and now you're just trying to rewrite history. 565 00:32:01,550 --> 00:32:01,930 Maddie. 566 00:32:02,070 --> 00:32:03,330 My name isn't Maddie. 567 00:32:03,750 --> 00:32:04,650 Yes, it is. 568 00:32:04,710 --> 00:32:05,710 No, it isn't. 569 00:32:05,890 --> 00:32:09,310 That is a death sentence handed to me by my parents from the time before. 570 00:32:09,790 --> 00:32:13,670 I was nameless until Grayson saw who I really was. 571 00:32:14,710 --> 00:32:15,990 I am Beatrice. 572 00:32:16,470 --> 00:32:19,090 Chosen by the source and loved by the infinite. 573 00:32:19,230 --> 00:32:20,550 And so are you, Abigail. 574 00:32:26,150 --> 00:32:26,910 They were right. 575 00:32:26,950 --> 00:32:27,950 I shouldn't have come. 576 00:32:28,510 --> 00:32:29,510 Who's they? 577 00:32:30,590 --> 00:32:30,990 Jaylen. 578 00:32:31,450 --> 00:32:32,450 Campbell. 579 00:32:32,490 --> 00:32:32,890 Ronnie. 580 00:32:33,010 --> 00:32:33,730 Who the fuck is that? 581 00:32:33,830 --> 00:32:34,830 The other survivors. 582 00:32:35,010 --> 00:32:35,410 Survivors? 583 00:32:35,850 --> 00:32:39,690 They all told me that I wouldn't be able to bring you back to reality. 584 00:32:39,790 --> 00:32:40,790 And they were right. 585 00:32:41,190 --> 00:32:44,430 Because here you are in Franklin County still writing your prayer statement in a 586 00:32:44,431 --> 00:32:45,431 fucking journal. 587 00:32:47,930 --> 00:32:53,590 I'm so sorry I embarrassed you in your group chat of traitors. 588 00:32:54,770 --> 00:32:55,770 They're not traitors. 589 00:32:56,110 --> 00:32:57,110 Yes, they are. 590 00:32:57,630 --> 00:32:58,710 We were a family. 591 00:33:00,770 --> 00:33:03,090 Everyone loved him as much as I did. 592 00:33:03,170 --> 00:33:05,150 You loved him just as much as me. 593 00:33:05,270 --> 00:33:06,330 I never loved him. 594 00:33:06,590 --> 00:33:07,590 Bullshit! 595 00:34:10,630 --> 00:34:11,650 What do you want? 596 00:34:12,770 --> 00:34:14,110 I just want to help you. 597 00:34:16,750 --> 00:34:17,750 No, you don't. 598 00:34:19,710 --> 00:34:21,330 You just want to erase it all. 599 00:34:23,570 --> 00:34:25,730 It was the best two years of my life. 600 00:34:25,830 --> 00:34:27,106 I have killed Grace and loved you. 601 00:34:27,130 --> 00:34:28,190 I loved you. 602 00:34:37,639 --> 00:34:38,880 I loved you too. 603 00:35:03,150 --> 00:35:04,150 Oh, Maddie. 604 00:35:12,670 --> 00:35:13,670 Maddie, stop. 605 00:35:16,990 --> 00:35:17,490 Maddie! 606 00:35:17,610 --> 00:35:18,110 Beatrice! 607 00:35:18,350 --> 00:35:19,350 Stop! 608 00:35:28,150 --> 00:35:29,450 I can't have it all. 609 00:35:30,250 --> 00:35:31,670 We can go back to the farm. 610 00:35:31,770 --> 00:35:32,950 I don't want it. 611 00:35:34,150 --> 00:35:35,150 I don't want it. 612 00:35:36,310 --> 00:35:37,590 I want to erase everything. 613 00:35:38,690 --> 00:35:42,470 I want to be able to walk down the street and not have to look over my shoulder. 614 00:35:42,570 --> 00:35:44,330 I want my old life back, Beatrice. 615 00:35:51,780 --> 00:35:54,020 I don't know why he bothered with you. 616 00:35:58,920 --> 00:36:02,580 I knew it meant something when it took a better part of a year to name you. 617 00:36:05,140 --> 00:36:05,680 He warned me. 618 00:36:05,681 --> 00:36:07,280 I felt sorry for you. 619 00:36:08,700 --> 00:36:10,020 You weren't worthy. 620 00:36:10,280 --> 00:36:14,700 He named you out of pity, but not me. 621 00:36:16,260 --> 00:36:24,480 I was a special one, but you and Georgina and those other fucking cunts took him 622 00:36:24,481 --> 00:36:25,481 away from me. 623 00:36:28,350 --> 00:36:31,390 You know, Grayson told me how he named us. 624 00:36:34,230 --> 00:36:35,730 Right after he gave me this. 625 00:36:38,470 --> 00:36:39,470 Alphabetical. 626 00:36:40,810 --> 00:36:43,550 In the order of his love for us, Beatrice. 627 00:36:44,010 --> 00:36:44,490 No. 628 00:36:44,830 --> 00:36:48,350 And that is why it took him so long for me. 629 00:36:49,390 --> 00:36:51,810 Because he wanted it to just be perfect. 630 00:36:56,370 --> 00:36:56,850 Abigail. 631 00:36:56,851 --> 00:36:58,270 Before Beatrice. 632 00:36:59,890 --> 00:37:01,350 I was the chosen one. 633 00:37:03,610 --> 00:37:04,610 You lied. 634 00:37:05,030 --> 00:37:06,330 You lied to me. 635 00:37:07,690 --> 00:37:08,750 Did you get a letter? 636 00:37:12,050 --> 00:37:14,970 The letter came from me a week ago after he got released. 637 00:37:15,270 --> 00:37:16,890 And it had five words in it. 638 00:37:17,610 --> 00:37:18,610 I love you. 639 00:37:19,050 --> 00:37:20,050 I'm sorry. 640 00:37:21,850 --> 00:37:23,850 I have it in my purse if you don't believe me. 641 00:37:26,430 --> 00:37:27,650 No lies ever. 642 00:37:29,050 --> 00:37:30,050 Remember? 643 00:38:10,510 --> 00:38:11,510 I love you. 644 00:38:30,340 --> 00:38:31,340 Secure home networks. 645 00:38:31,860 --> 00:38:32,860 Hello. 646 00:38:35,920 --> 00:38:37,680 Liam, is that you? 647 00:38:39,440 --> 00:38:40,540 Sort of coincidences. 648 00:38:40,541 --> 00:38:40,960 What's up? 649 00:38:41,320 --> 00:38:42,320 You quit the. 650 00:38:50,150 --> 00:38:50,590 other day. 651 00:38:50,770 --> 00:38:51,770 I'm sorry. 652 00:38:52,130 --> 00:38:54,050 It's just the middle of the night. 653 00:38:54,290 --> 00:38:55,290 I'm sorry. 654 00:38:55,650 --> 00:38:55,790 Hey. 655 00:38:55,791 --> 00:38:55,930 Wait. 656 00:38:56,430 --> 00:38:59,270 Are you calling me? 657 00:38:59,310 --> 00:38:59,570 Yeah, no. 658 00:39:00,030 --> 00:39:01,470 Wrong number. 659 00:39:01,570 --> 00:39:02,570 It's the wrong number. 660 00:39:02,830 --> 00:39:03,830 Seriously? 661 00:39:04,150 --> 00:39:04,610 Yeah. 662 00:39:04,690 --> 00:39:05,390 Oh my God. 663 00:39:05,410 --> 00:39:06,090 Are you drunk? 664 00:39:06,310 --> 00:39:07,350 Uh, bad connection. 665 00:39:07,550 --> 00:39:08,550 Sorry. 666 00:40:42,250 --> 00:40:43,250 Who. 667 00:41:16,910 --> 00:41:17,910 the fuck are you? 668 00:41:18,330 --> 00:41:20,690 Oh my God. 669 00:41:20,930 --> 00:41:21,470 Who are you? 670 00:41:21,750 --> 00:41:22,210 Beatrice. 671 00:41:22,410 --> 00:41:23,230 What the fuck? 672 00:41:23,270 --> 00:41:24,270 I'm his wife. 673 00:41:25,230 --> 00:41:26,870 Who the fuck is Beatrice? 674 00:41:27,250 --> 00:41:28,250 She... Mel. 675 00:41:28,410 --> 00:41:28,550 What? 676 00:41:28,710 --> 00:41:29,510 She's no one. 677 00:41:29,630 --> 00:41:30,930 Why is she in your bed? 678 00:41:31,030 --> 00:41:32,030 I thought she was you. 679 00:41:32,310 --> 00:41:32,430 Mom? 680 00:41:32,870 --> 00:41:34,010 Jilly, go back to bed, baby. 681 00:41:34,230 --> 00:41:35,230 Beatrice? 682 00:41:35,890 --> 00:41:36,370 Ugh. 683 00:41:36,510 --> 00:41:38,610 Who the hell are you bringing around our daughter, Will? 684 00:41:38,611 --> 00:41:41,330 This is the woman that helps us with the garden, okay? 685 00:41:42,650 --> 00:41:44,290 This is a cult girl. 686 00:41:56,110 --> 00:41:57,110 Fuck it. 687 00:41:57,750 --> 00:41:58,750 Beatrice. 688 00:42:00,770 --> 00:42:01,770 Beat. 689 00:42:02,150 --> 00:42:03,850 I don't want to do that. 690 00:42:03,910 --> 00:42:04,910 Hey. 691 00:42:05,790 --> 00:42:06,790 Beatrice! 692 00:42:07,330 --> 00:42:07,810 Hey! 693 00:42:07,890 --> 00:42:08,890 Come here! 694 00:42:11,610 --> 00:42:12,610 Hey! 695 00:42:14,210 --> 00:42:14,690 Beatrice. 696 00:42:15,070 --> 00:42:15,550 Hey. 697 00:42:15,610 --> 00:42:16,610 Fuck you, Will! 698 00:42:16,770 --> 00:42:17,210 Fuck that. 699 00:42:17,270 --> 00:42:19,850 You do not get to be mad at me, do you understand? 700 00:42:21,710 --> 00:42:23,070 You broke our promise. 701 00:42:24,370 --> 00:42:25,370 You didn't call. 702 00:42:25,470 --> 00:42:26,250 You didn't text. 703 00:42:26,330 --> 00:42:27,690 You just crawled into my bed. 704 00:42:27,850 --> 00:42:28,970 In the middle of the night. 705 00:42:30,770 --> 00:42:32,510 This is my fucking house. 706 00:42:32,610 --> 00:42:34,410 This is my fucking house!! 707 00:42:34,411 --> 00:42:35,670 You don't belong here. 708 00:42:35,690 --> 00:42:36,990 You don't deserve to be here. 709 00:42:37,890 --> 00:42:39,150 This is sacred. 710 00:42:39,151 --> 00:42:39,550 Tripp! 711 00:42:39,870 --> 00:42:40,350 You! 712 00:42:40,590 --> 00:42:41,910 You are nothing! 713 00:42:42,790 --> 00:42:43,990 This isn't yours! 714 00:42:46,470 --> 00:42:47,750 How long have you known? 715 00:42:48,050 --> 00:42:49,050 Huh? 716 00:42:49,210 --> 00:42:50,310 Who told you? 717 00:42:51,250 --> 00:42:52,310 Your neighbor told me. 718 00:42:52,850 --> 00:42:54,150 First morning you came over. 719 00:42:57,510 --> 00:42:58,510 Fuck you! 720 00:42:59,370 --> 00:43:00,610 I didn't know how to tell you. 721 00:43:00,630 --> 00:43:01,806 I didn't want you to be embarrassed. 722 00:43:01,830 --> 00:43:02,830 I'm not embarrassed. 723 00:43:08,230 --> 00:43:09,090 You gotta leave. 724 00:43:09,091 --> 00:43:13,170 You don't want to embarrass me, but you're fine talking about me behind my back. 725 00:43:13,270 --> 00:43:15,210 Will I take care of your fucking vegetables? 726 00:43:15,270 --> 00:43:16,310 That's not what I'm doing! 727 00:43:16,870 --> 00:43:17,930 What are you doing then? 728 00:43:18,830 --> 00:43:20,510 I gave you your garden back! 729 00:43:20,630 --> 00:43:21,630 Why? 730 00:43:26,400 --> 00:43:27,840 I felt sorry for you. 731 00:43:33,050 --> 00:43:34,050 Nothing else? 732 00:43:38,290 --> 00:43:41,490 You really don't believe that there's anything else between us? 733 00:43:42,350 --> 00:43:44,110 I'm sorry if I gave you the wrong impression. 734 00:43:45,890 --> 00:43:47,070 I genuinely am. 735 00:43:49,130 --> 00:43:54,510 You do not get to blow up my life because you are sad, drunk, and alone. 736 00:43:54,790 --> 00:43:59,530 Yeah, well you almost fucked this sad and alone drunk girl on her fucking birthday! 737 00:44:02,710 --> 00:44:03,890 The fuck do you want? 738 00:44:08,010 --> 00:44:09,010 Stamps. 739 00:44:12,200 --> 00:44:13,200 What? 740 00:44:14,380 --> 00:44:14,860 Stamps. 741 00:44:14,861 --> 00:44:16,260 Like for mailing a letter. 742 00:44:16,360 --> 00:44:18,880 You crawled into my bed in the middle of the fucking night because you wanted 743 00:44:18,881 --> 00:44:19,160 stamps? 744 00:44:19,161 --> 00:44:21,840 No, I crawled into your bed to fuck you, Will. 745 00:44:22,180 --> 00:44:23,600 And then asked for stamps. 746 00:44:23,700 --> 00:44:25,900 But it looks like you're back with your pilled out wife. 747 00:44:35,860 --> 00:44:36,720 Where are you going? 748 00:44:36,820 --> 00:44:38,100 I'm getting you a goddamn stamp. 749 00:44:51,990 --> 00:44:52,390 There. 750 00:44:52,670 --> 00:44:53,070 Will. 751 00:44:53,510 --> 00:44:54,510 Stamps for days. 752 00:45:00,290 --> 00:45:00,690 Will. 753 00:45:00,750 --> 00:45:01,750 No! 754 00:45:04,310 --> 00:45:05,710 Get off my fucking property. 755 00:45:10,090 --> 00:45:11,090 Stamps. 756 00:45:32,330 --> 00:45:33,410 Beatrice, are you okay? 757 00:45:36,610 --> 00:45:38,110 I need an envelope. 758 00:46:09,280 --> 00:46:12,740 So all of this started on a farm in rural Arkansas. 759 00:46:13,460 --> 00:46:14,460 Yeah. 760 00:46:19,430 --> 00:46:20,730 He's been gone for a while. 761 00:46:21,690 --> 00:46:23,070 I think he went to the city. 762 00:46:23,570 --> 00:46:24,570 Do you know what? 763 00:46:25,330 --> 00:46:26,330 Do we ever? 764 00:46:28,430 --> 00:46:30,250 Maybe he'll bring us back a little treat. 765 00:46:31,250 --> 00:46:33,230 I hope it's the key lime pie like last time. 766 00:46:33,750 --> 00:46:35,090 Dwarf, that was so good. 767 00:46:36,390 --> 00:46:37,570 I can make you pie. 768 00:46:38,310 --> 00:46:41,290 Yeah, but doesn't it taste better when it's a present though? 769 00:46:41,490 --> 00:46:42,490 Yeah. 770 00:46:58,980 --> 00:47:00,320 Not exactly key lime. 771 00:47:08,980 --> 00:47:10,200 Open some bottles of wine. 772 00:47:18,100 --> 00:47:19,260 Hey, are you comfortable? 773 00:47:19,560 --> 00:47:20,560 Do you need a jacket? 774 00:47:21,600 --> 00:47:22,080 I'm good. 775 00:47:22,240 --> 00:47:23,240 You sure? 776 00:47:24,180 --> 00:47:25,180 I'm sure. 777 00:47:29,130 --> 00:47:30,990 I feel like I have something on my face. 778 00:47:31,790 --> 00:47:32,790 Let me see. 779 00:47:33,430 --> 00:47:33,950 Oh yeah? 780 00:47:34,110 --> 00:47:34,450 Oh. 781 00:47:34,510 --> 00:47:35,510 Yeah. 782 00:47:38,670 --> 00:47:39,670 Found it. 783 00:47:44,100 --> 00:47:45,160 What are we out already? 784 00:47:45,380 --> 00:47:46,280 Oh, I can go get some. 785 00:47:46,281 --> 00:47:47,361 No, no, no, no, no, no, no. 786 00:47:47,580 --> 00:47:48,200 I'll get it. 787 00:47:48,520 --> 00:47:49,520 Talk to our new friend. 788 00:47:51,920 --> 00:47:52,920 How are you doing? 789 00:47:54,720 --> 00:47:55,720 Good. 790 00:47:56,800 --> 00:47:57,800 I think I... 791 00:47:59,420 --> 00:48:00,740 I just can't believe I'm here. 792 00:48:02,600 --> 00:48:03,600 What do you mean? 793 00:48:04,940 --> 00:48:06,180 I just mean... 794 00:48:07,400 --> 00:48:12,280 One minute I'm having a drink at a shitty dive bar outside of town and the next I'm 795 00:48:12,281 --> 00:48:13,480 on a full blown farm. 796 00:48:14,820 --> 00:48:15,820 So... 797 00:48:15,860 --> 00:48:16,360 Yeah. 798 00:48:16,680 --> 00:48:17,940 Yeah, we've all been there. 799 00:48:18,220 --> 00:48:19,220 To the dripping faucet? 800 00:48:19,380 --> 00:48:20,380 No. 801 00:48:20,780 --> 00:48:23,880 We've all had our moment with Grayson. 802 00:48:25,100 --> 00:48:26,480 He's kind of a... 803 00:48:28,060 --> 00:48:29,760 Pied Piper of lost souls. 804 00:48:30,800 --> 00:48:32,080 So you call me a lost soul? 805 00:48:32,400 --> 00:48:33,400 No. 806 00:48:34,440 --> 00:48:39,420 I'm just saying that here you can be whoever you were meant to be. 807 00:48:41,380 --> 00:48:43,500 I don't think I know who I'm meant to be. 808 00:48:44,900 --> 00:48:46,180 I don't believe that. 809 00:48:53,220 --> 00:48:57,500 This world, it's such an ugly place. 810 00:48:58,780 --> 00:49:04,080 We're all carrying pain inside of us that's just begging to be released. 811 00:49:05,900 --> 00:49:09,120 I mean everyone out there, they're trying to sell you something. 812 00:49:09,500 --> 00:49:11,640 Trying to mold you into their body. 813 00:49:11,641 --> 00:49:14,760 A version of beautiful or acceptable or right. 814 00:49:16,300 --> 00:49:17,420 But you... 815 00:49:19,440 --> 00:49:22,480 You tonight in this moment, you are perfect. 816 00:49:24,400 --> 00:49:25,400 You're enough. 817 00:49:28,940 --> 00:49:32,840 Hasn't anyone ever told you that you deserve good things? 818 00:49:37,440 --> 00:49:39,100 So, who do you want to be? 819 00:49:40,060 --> 00:49:41,080 Oh, I... 820 00:49:41,860 --> 00:49:42,500 I don't know. 821 00:49:42,501 --> 00:49:43,501 Yeah, you do. 822 00:49:44,680 --> 00:49:45,680 Who do you want to be? 823 00:49:50,740 --> 00:49:51,900 I want to be... 824 00:49:53,260 --> 00:49:56,900 Someone that my ten-year-old self could be very proud of. 825 00:50:00,860 --> 00:50:01,980 That's a really good answer. 826 00:50:02,180 --> 00:50:03,300 That's really good. 827 00:50:05,880 --> 00:50:07,860 Who did your ten-year-old self want to be? 828 00:50:12,700 --> 00:50:13,100 Silly. 829 00:50:13,260 --> 00:50:13,840 Come on. 830 00:50:14,060 --> 00:50:15,060 Come on. 831 00:50:15,220 --> 00:50:15,680 Say it. 832 00:50:15,681 --> 00:50:16,060 Say it. 833 00:50:16,120 --> 00:50:16,300 Say it. 834 00:50:16,301 --> 00:50:16,700 Who do you want to be? 835 00:50:17,000 --> 00:50:17,480 Oh, no. 836 00:50:17,580 --> 00:50:18,580 I... 837 00:50:19,220 --> 00:50:20,220 I just... 838 00:50:20,840 --> 00:50:22,180 I wanted to be... 839 00:50:23,500 --> 00:50:24,820 A world-class singer. 840 00:50:25,540 --> 00:50:26,540 Oh! 841 00:50:26,840 --> 00:50:27,480 World-class. 842 00:50:27,560 --> 00:50:27,880 I knew it. 843 00:50:27,881 --> 00:50:28,300 I knew it. 844 00:50:28,301 --> 00:50:30,620 I knew you were a songbird the second I laid eyes on you. 845 00:50:30,660 --> 00:50:31,020 No, no, no. 846 00:50:31,160 --> 00:50:31,600 It's not like that. 847 00:50:31,601 --> 00:50:31,920 Yes, I knew it. 848 00:50:32,040 --> 00:50:33,040 Hey, Helen. 849 00:50:33,140 --> 00:50:33,560 Hand that to me. 850 00:50:33,580 --> 00:50:33,860 No, no, no. 851 00:50:33,980 --> 00:50:34,340 Yes, please. 852 00:50:34,460 --> 00:50:34,880 Come on. 853 00:50:34,881 --> 00:50:35,420 Come on. 854 00:50:35,500 --> 00:50:35,620 I can barely... 855 00:50:35,621 --> 00:50:37,276 I only know like four songs on the guitar. 856 00:50:37,300 --> 00:50:37,420 We can do this. 857 00:50:37,421 --> 00:50:38,421 Play us one song then. 858 00:50:38,460 --> 00:50:39,280 I don't want to torture you with that. 859 00:50:39,281 --> 00:50:39,760 Just one song. 860 00:50:39,761 --> 00:50:40,761 Come on. 861 00:50:45,360 --> 00:50:46,360 Ah, thank you. 862 00:50:49,180 --> 00:50:50,180 Um... 863 00:50:52,620 --> 00:50:53,620 This song... 864 00:50:54,800 --> 00:50:57,280 So I used to have really bad night terrors as a kid. 865 00:50:57,440 --> 00:51:00,380 And my mom used to sing me this song to make me feel safe. 866 00:51:00,680 --> 00:51:01,680 Mmm. 867 00:51:11,720 --> 00:51:12,160 Mmm. 868 00:51:12,460 --> 00:51:13,460 Okay. 869 00:51:20,940 --> 00:51:38,980 Above earth's lamentation, I hear that sweet though far-off hymn, That hails a 870 00:51:38,981 --> 00:51:50,620 new creation, The peace of Christ made fresh my heart. 871 00:51:50,940 --> 00:52:05,200 A fountain ever springing, All things are mine since I am His. 872 00:52:07,800 --> 00:52:15,040 How can I keep from singing? 873 00:52:29,840 --> 00:52:33,000 When was the last time you felt safe enough to sing that from another person? 874 00:52:38,070 --> 00:52:39,070 Never. 875 00:52:40,950 --> 00:52:41,310 Yeah. 876 00:52:41,311 --> 00:52:42,311 Thank you. 877 00:52:43,150 --> 00:52:43,690 Thank you. 878 00:52:43,770 --> 00:52:44,770 Thanks for trusting us. 879 00:52:47,510 --> 00:52:49,270 Hey, this calls for a celebration, huh? 880 00:52:49,630 --> 00:52:50,630 Let's do it. 881 00:52:51,850 --> 00:52:52,850 Thank you. 882 00:53:03,330 --> 00:53:04,330 I'm Sarah. 883 00:53:06,650 --> 00:53:07,650 No, you're not. 884 00:53:20,190 --> 00:53:21,190 Morning. 885 00:53:22,130 --> 00:53:23,230 Do you want some coffee? 886 00:53:37,220 --> 00:53:38,540 I can't do this. 887 00:53:40,220 --> 00:53:41,220 Do what? 888 00:53:42,600 --> 00:53:43,600 Stay. 889 00:53:43,980 --> 00:53:44,980 Here. 890 00:53:47,080 --> 00:53:48,180 I've got a job. 891 00:53:48,181 --> 00:53:49,181 I've got a life. 892 00:53:50,340 --> 00:53:52,540 You have obligations, that's all. 893 00:53:52,680 --> 00:53:53,720 It's not that simple. 894 00:53:55,080 --> 00:53:56,080 It is. 895 00:53:58,240 --> 00:53:59,660 You know I'm not like you. 896 00:54:01,220 --> 00:54:02,300 Yes, you are. 897 00:54:03,580 --> 00:54:05,060 Or you wouldn't have come here. 898 00:54:07,340 --> 00:54:10,160 My life before Grayson was just... 899 00:54:11,860 --> 00:54:14,620 prologue leading up to the moment that I met him. 900 00:54:16,540 --> 00:54:19,820 Every heartbreak, every disappointment, every... 901 00:54:21,480 --> 00:54:23,480 broken promise has led me here. 902 00:54:25,580 --> 00:54:27,660 And now I have everything I ever wanted. 903 00:54:29,560 --> 00:54:30,580 I have a home. 904 00:54:36,540 --> 00:54:38,560 You can go if you want to, but... 905 00:54:41,180 --> 00:54:42,180 I'll miss you. 906 00:54:45,240 --> 00:54:46,240 I'm kidding. 907 00:54:48,620 --> 00:54:50,160 You don't know anything about me. 908 00:54:50,340 --> 00:54:51,340 Yeah, I do. 909 00:54:51,860 --> 00:54:53,580 I know that he picked you. 910 00:54:55,100 --> 00:54:56,600 So, to me, you're perfect. 911 00:55:02,830 --> 00:55:03,830 Breakfast, anyone? 912 00:55:07,290 --> 00:55:08,290 Beatrice. 913 00:55:08,470 --> 00:55:10,050 How about those world-famous pancakes? 914 00:55:11,270 --> 00:55:14,050 Bananas, whipped cream, strawberry jam? 915 00:55:15,730 --> 00:55:16,890 I'll give you the best one. 916 00:55:17,410 --> 00:55:17,890 Okay. 917 00:55:17,891 --> 00:55:18,891 Okay. 918 00:55:32,680 --> 00:55:34,820 So was Beatrice like his recruiter? 919 00:55:35,040 --> 00:55:35,380 No. 920 00:55:35,880 --> 00:55:36,360 No. 921 00:55:36,780 --> 00:55:39,860 I mean, it sounds like she convinced you to stay. 922 00:55:40,260 --> 00:55:41,960 Grayson did all of his own recruiting. 923 00:55:43,080 --> 00:55:45,280 But, sure, but Beatrice... 924 00:55:45,281 --> 00:55:46,281 Beatrice was innocent. 925 00:55:47,260 --> 00:55:48,520 She was just a believer. 926 00:55:49,180 --> 00:55:50,660 We were all believers, though. 927 00:55:50,900 --> 00:55:51,960 No, we were followers. 928 00:55:52,500 --> 00:55:54,220 But she was the true believer. 929 00:55:54,221 --> 00:55:56,100 I don't blame her at all. 930 00:55:56,540 --> 00:55:58,800 So she really believed that he was a god. 931 00:56:00,400 --> 00:56:02,140 I think we all did, in a way. 932 00:56:02,700 --> 00:56:04,100 It was a really compelling story. 933 00:56:04,860 --> 00:56:07,580 He wanted us to believe and we wanted to do what he wanted. 934 00:56:08,080 --> 00:56:10,540 But all of that wasn't really explained to you at first. 935 00:56:11,200 --> 00:56:11,600 Right? 936 00:56:11,820 --> 00:56:12,820 Right. 937 00:56:12,900 --> 00:56:15,660 Yeah, it was weeks until my first ceremony. 938 00:56:19,500 --> 00:56:21,240 I had to leave my life behind first. 939 00:56:21,640 --> 00:56:22,040 Yay! 940 00:56:22,041 --> 00:56:23,041 Yay! 941 00:56:23,600 --> 00:56:24,160 Yay! 942 00:56:24,161 --> 00:56:26,120 We're doing it! 943 00:56:26,440 --> 00:56:27,120 We're doing it! 944 00:56:27,300 --> 00:56:27,460 We're doing it! 945 00:56:27,461 --> 00:56:27,960 We're doing it! 946 00:56:27,961 --> 00:56:28,961 Yay! 947 00:56:29,900 --> 00:56:30,460 Again! 948 00:56:30,800 --> 00:56:31,280 Again! 949 00:56:31,400 --> 00:56:31,880 Let's go! 950 00:56:32,040 --> 00:56:32,280 Again! 951 00:56:32,560 --> 00:56:32,880 Again! 952 00:56:33,200 --> 00:56:33,460 Again! 953 00:56:33,760 --> 00:56:34,760 Yay! 954 00:56:35,220 --> 00:56:36,220 Ha! 955 00:56:40,230 --> 00:56:41,230 Didn't... 956 00:56:41,550 --> 00:56:42,950 Don't you feel lighter already? 957 00:56:43,230 --> 00:56:43,570 Yes. 958 00:56:43,930 --> 00:56:44,570 Ha, ha, ha. 959 00:56:44,571 --> 00:56:45,370 I do. 960 00:56:45,570 --> 00:56:52,190 Ah, I'm shaking. 961 00:56:53,450 --> 00:56:54,010 Yeah. 962 00:56:54,450 --> 00:56:55,450 Ha, ha, ha. 963 00:57:16,790 --> 00:57:21,290 I don't know if you saw, but Isabelle harvested the tomatoes early. 964 00:57:21,710 --> 00:57:23,310 They are so sour. 965 00:57:23,670 --> 00:57:24,470 I haven't tried them. 966 00:57:24,530 --> 00:57:25,150 I hate tomatoes. 967 00:57:25,151 --> 00:57:25,970 No, I know. 968 00:57:25,990 --> 00:57:26,830 You just haven't had them... 969 00:57:26,831 --> 00:57:26,970 I haven't told her that. 970 00:57:27,250 --> 00:57:28,250 ...cooked correctly. 971 00:57:32,170 --> 00:57:33,170 What? 972 00:57:34,890 --> 00:57:35,890 It's tonight. 973 00:58:04,790 --> 00:58:06,390 I feel a little bit nervous. 974 00:58:06,790 --> 00:58:07,790 It's okay. 975 00:58:07,890 --> 00:58:10,450 The source never chooses someone at their first ceremony. 976 00:58:10,810 --> 00:58:12,750 Such a joy to see all of your faces here tonight. 977 00:58:14,350 --> 00:58:15,350 Thank you for coming. 978 00:58:17,030 --> 00:58:19,170 Tonight is a special night. 979 00:58:19,430 --> 00:58:23,770 It's always particularly special when we have a new family member. 980 00:58:42,930 --> 00:58:45,690 You don't have your name yet but you will. 981 00:58:46,470 --> 00:58:47,690 And it will be perfect. 982 00:58:53,240 --> 00:58:59,860 About two years ago, I awoke from the most incredible dream. 983 00:59:01,180 --> 00:59:05,900 In it, my grandfather, a man who I hadn't seen since childhood... 984 00:59:05,901 --> 00:59:06,901 I can't believe it. 985 00:59:07,800 --> 00:59:15,520 He was on his deathbed and he reached out to me and he told me that I had been 986 00:59:15,521 --> 00:59:16,521 chosen. 987 00:59:17,100 --> 00:59:19,660 I had been chosen to heal this world. 988 00:59:21,380 --> 00:59:27,060 I had been chosen to take the pain and the suffering away from those who needed it 989 00:59:27,061 --> 00:59:28,061 most. 990 00:59:31,820 --> 00:59:39,980 Those who were deemed worthy and those who offered themselves freely. 991 00:59:45,160 --> 00:59:58,160 He told me that I would give them the gift of new life and that I was tethered to. 992 00:59:59,820 --> 01:00:01,360 eternity. 993 01:00:02,080 --> 01:00:03,820 To the source of life. 994 01:00:10,870 --> 01:00:19,910 My father, in his weakness and his selfishness, he denied me of that 995 01:00:19,911 --> 01:00:27,530 birthright, but that cowardly transgression would be fixed because my 996 01:00:27,531 --> 01:00:34,090 grandfather, as he lay dying, he reached out to me and he bestowed the gift of 997 01:00:34,091 --> 01:00:35,091 eternal life. 998 01:00:36,190 --> 01:00:41,190 And I woke up the next day and I received a call. 999 01:00:43,230 --> 01:00:49,990 My grandfather had died, but it was at the exact same moment that I was dreaming of 1000 01:00:49,991 --> 01:00:51,170 him the night before. 1001 01:00:52,670 --> 01:00:59,330 I later found out about a week later that in his will he left me a property in rural 1002 01:00:59,331 --> 01:01:00,331 Arkansas. 1003 01:01:01,330 --> 01:01:02,330 A farm. 1004 01:01:03,750 --> 01:01:04,990 A little piece of nothing. 1005 01:01:05,750 --> 01:01:10,350 But I felt this calling, like I had never felt before. 1006 01:01:10,970 --> 01:01:15,230 So I came to this strange place and it felt like a home. 1007 01:01:16,330 --> 01:01:19,510 But you can't really make a home without a family. 1008 01:01:22,990 --> 01:01:24,610 Each of you were chosen. 1009 01:01:25,510 --> 01:01:27,650 Each and every single one of you. 1010 01:01:28,250 --> 01:01:29,250 Not by me. 1011 01:01:30,590 --> 01:01:31,590 No. 1012 01:01:33,010 --> 01:01:36,910 And by the source that flows through me. 1013 01:01:39,990 --> 01:01:47,010 And one of you, tonight, will receive the gift of release. 1014 01:02:20,960 --> 01:02:21,960 Constance, 1015 01:02:26,830 --> 01:02:28,130 find your reference. 1016 01:02:52,400 --> 01:02:53,400 It's okay. 1017 01:05:21,390 --> 01:05:24,190 The need now is the cause. 1018 01:05:27,280 --> 01:05:28,280 Wait... 1019 01:05:29,560 --> 01:05:30,960 What? 1020 01:05:32,620 --> 01:05:33,860 But, speak with her, meet her, advise her. 1021 01:05:33,861 --> 01:05:34,360 Oh, I'm sorry. 1022 01:05:34,361 --> 01:05:36,000 No, no, we really need hope. 1023 01:05:36,001 --> 01:05:37,001 We do... 1024 01:05:45,340 --> 01:05:48,990 You need... 1025 01:05:49,890 --> 01:05:50,590 Fund R personas? 1026 01:05:50,591 --> 01:05:55,690 But the shoe had to drop eventually. 1027 01:05:56,310 --> 01:05:57,390 It always does. 1028 01:05:57,790 --> 01:05:58,310 Yeah. 1029 01:05:58,790 --> 01:06:00,550 We have to get to that trial eventually. 1030 01:06:00,830 --> 01:06:01,830 We have to. 1031 01:06:02,290 --> 01:06:04,050 The shoe dropped with Georgina. 1032 01:06:11,740 --> 01:06:12,740 Idiot cowboy! 1033 01:06:15,440 --> 01:06:16,440 Hey! 1034 01:06:17,380 --> 01:06:19,660 Look what I found hitchhiking on the state road. 1035 01:06:20,000 --> 01:06:20,200 Hey! 1036 01:06:20,900 --> 01:06:22,440 Let's call this for a celebration. 1037 01:06:22,880 --> 01:06:23,640 Work and wait. 1038 01:06:23,720 --> 01:06:24,720 Let's have a feast! 1039 01:06:31,960 --> 01:06:33,320 Would you pass me the green beans? 1040 01:06:39,270 --> 01:06:40,650 The green beans, not the peas. 1041 01:06:41,350 --> 01:06:42,350 Oh, sorry. 1042 01:06:43,630 --> 01:06:44,630 Thanks. 1043 01:06:46,910 --> 01:06:47,910 Is everything okay? 1044 01:06:49,990 --> 01:06:50,390 Yeah. 1045 01:06:50,490 --> 01:06:51,490 What's wrong? 1046 01:06:52,570 --> 01:06:53,610 Just the new girl. 1047 01:06:54,190 --> 01:06:55,190 What about her? 1048 01:06:57,540 --> 01:06:58,540 She's young, Bea. 1049 01:07:05,710 --> 01:07:06,990 Like really, really young. 1050 01:07:07,590 --> 01:07:08,590 Hmm. 1051 01:07:11,890 --> 01:07:13,210 Do you need heavy whipping cream? 1052 01:07:25,660 --> 01:07:26,660 I'm 21. 1053 01:07:30,060 --> 01:07:31,060 Georgina? 1054 01:07:34,160 --> 01:07:35,160 Kiss for a secret? 1055 01:07:42,580 --> 01:07:43,580 You win. 1056 01:07:43,940 --> 01:07:45,200 Okay, I am 16. 1057 01:07:49,330 --> 01:07:50,330 Hey. 1058 01:07:51,210 --> 01:07:52,330 You don't have to lie to us. 1059 01:07:52,830 --> 01:07:53,830 Ever. 1060 01:07:55,030 --> 01:07:55,410 I won't. 1061 01:07:56,030 --> 01:07:57,030 Okay. 1062 01:07:57,450 --> 01:08:00,210 Um, which wine pairs well with whatever you guys are making? 1063 01:08:00,570 --> 01:08:01,610 Um, either one is fine. 1064 01:08:43,260 --> 01:08:45,899 Does anyone want to fill this uncomfortable silence? 1065 01:08:46,040 --> 01:08:46,500 You named her. 1066 01:08:46,760 --> 01:08:47,760 I did. 1067 01:08:48,720 --> 01:08:51,140 She's been here for two hours and she has a name. 1068 01:08:51,200 --> 01:08:52,840 I've been here for nine months and I don't... 1069 01:08:52,841 --> 01:08:53,841 I've said it before. 1070 01:08:54,399 --> 01:08:57,020 And I'll say it again even though I don't like repeating myself. 1071 01:08:57,140 --> 01:08:57,160 I know. 1072 01:08:57,200 --> 01:08:58,760 No, no, clearly you don't know. 1073 01:08:58,880 --> 01:09:00,336 You're gonna name me when it's perfect. 1074 01:09:00,359 --> 01:09:01,120 Yeah, I get it. 1075 01:09:01,160 --> 01:09:02,160 Hey! 1076 01:09:10,029 --> 01:09:11,930 Is that how you address a god? 1077 01:09:21,359 --> 01:09:21,800 No. 1078 01:09:22,319 --> 01:09:23,319 No. 1079 01:09:24,260 --> 01:09:25,260 Good. 1080 01:09:29,450 --> 01:09:31,370 You need to take a long look at yourself, honey. 1081 01:09:33,170 --> 01:09:35,290 Figure out these insecurities. 1082 01:09:36,750 --> 01:09:40,270 Because I'll be honest with you, you don't wear it very well. 1083 01:09:42,410 --> 01:09:45,050 And it doesn't belong in my home. 1084 01:09:45,830 --> 01:09:46,830 Right. 1085 01:09:51,649 --> 01:09:52,649 Come here. 1086 01:09:53,529 --> 01:09:54,530 No. 1087 01:09:54,890 --> 01:09:57,850 How about you... you go to bed early. 1088 01:09:58,670 --> 01:09:59,190 Okay? 1089 01:09:59,330 --> 01:10:00,150 Get some rest. 1090 01:10:00,250 --> 01:10:00,810 Clear your head. 1091 01:10:01,170 --> 01:10:01,690 But... 1092 01:10:01,691 --> 01:10:03,690 Beatrice, you can... you can handle the mail. 1093 01:10:05,090 --> 01:10:05,990 No, I... 1094 01:10:05,991 --> 01:10:07,390 I said go to bed. 1095 01:10:08,310 --> 01:10:09,430 But I wanted to... 1096 01:10:09,431 --> 01:10:11,690 Get the fuck out of the kitchen! 1097 01:10:12,630 --> 01:10:13,630 It. 1098 01:10:23,640 --> 01:10:24,940 got worse from there. 1099 01:10:35,890 --> 01:10:37,530 Moving out in 90 seconds. 1100 01:10:38,630 --> 01:10:40,650 Anyone not in the truck is staying home. 1101 01:10:40,910 --> 01:10:41,910 Okay. 1102 01:10:42,030 --> 01:10:43,030 Bye. 1103 01:10:43,310 --> 01:10:43,830 Bye. 1104 01:10:43,850 --> 01:10:44,850 Last call! 1105 01:10:45,330 --> 01:10:46,330 I'm coming! 1106 01:10:50,720 --> 01:10:51,160 Oh! 1107 01:10:51,161 --> 01:10:51,460 Whoa! 1108 01:10:51,660 --> 01:10:52,660 No, no, no. 1109 01:10:52,700 --> 01:10:53,360 You're not wearing that. 1110 01:10:53,540 --> 01:10:54,540 Seriously? 1111 01:10:54,700 --> 01:10:56,260 You don't want to get sunburned, do you? 1112 01:10:58,340 --> 01:10:58,780 Beatrice. 1113 01:10:59,340 --> 01:11:00,520 Grab her girl a sweatshirt. 1114 01:11:21,490 --> 01:11:22,490 Beatrice. 1115 01:11:23,370 --> 01:11:24,370 Hey, talk to me. 1116 01:11:26,850 --> 01:11:28,730 You just gonna pretend like everything's normal? 1117 01:11:28,890 --> 01:11:30,450 I don't know what you're talking about. 1118 01:11:58,360 --> 01:11:59,360 You're coming? 1119 01:12:01,340 --> 01:12:01,740 Fine. 1120 01:12:02,280 --> 01:12:03,520 Georgina, you have fun with me. 1121 01:12:25,330 --> 01:12:27,870 So, we wait for people to just drive by? 1122 01:12:28,410 --> 01:12:29,410 Something like that. 1123 01:12:30,650 --> 01:12:32,390 They know where to find us if they want to. 1124 01:12:33,370 --> 01:12:34,930 There's a farmer's market once a month. 1125 01:12:35,310 --> 01:12:36,350 We make more money there. 1126 01:12:36,810 --> 01:12:38,050 Why don't we go into town then? 1127 01:12:38,730 --> 01:12:40,270 They don't like us much there. 1128 01:12:40,490 --> 01:12:41,490 Why? 1129 01:12:42,050 --> 01:12:42,850 Well, because... 1130 01:12:42,851 --> 01:12:43,110 I don't know. 1131 01:12:43,130 --> 01:12:44,910 We have everything that they want. 1132 01:12:47,630 --> 01:12:48,230 Well then. 1133 01:12:48,570 --> 01:12:49,730 I'm sure not they're missing. 1134 01:13:06,140 --> 01:13:08,100 Hey, Mr. Do you want a strawberry? 1135 01:13:09,140 --> 01:13:10,140 You're really right. 1136 01:13:11,660 --> 01:13:12,040 Ow! 1137 01:13:12,280 --> 01:13:13,280 We're fine, thank you. 1138 01:13:13,400 --> 01:13:14,400 Get in the truck. 1139 01:13:14,520 --> 01:13:15,260 Hey, hey, hey! 1140 01:13:15,280 --> 01:13:16,020 Don't touch her! 1141 01:13:16,100 --> 01:13:17,100 Get in the truck! 1142 01:13:18,140 --> 01:13:19,200 I was just having fun. 1143 01:13:19,640 --> 01:13:20,640 You okay? 1144 01:13:20,860 --> 01:13:21,540 Yeah, I'm okay. 1145 01:13:21,700 --> 01:13:22,160 Pack it up. 1146 01:13:22,360 --> 01:13:23,360 We're going home. 1147 01:13:26,670 --> 01:13:27,670 No, no, no, no, no. 1148 01:13:27,710 --> 01:13:28,710 You're not getting in. 1149 01:13:28,830 --> 01:13:28,930 You're walking. 1150 01:13:28,931 --> 01:13:29,990 You were hurting her. 1151 01:13:30,390 --> 01:13:31,430 Well now you're walking. 1152 01:13:36,000 --> 01:13:37,000 Okay. 1153 01:14:00,900 --> 01:14:03,240 You're being so fucking dramatic. 1154 01:14:03,460 --> 01:14:03,640 I don't think you understand. 1155 01:14:03,641 --> 01:14:04,360 You were hurting her. 1156 01:14:04,560 --> 01:14:06,920 No, I was stopping her from causing a scene. 1157 01:14:07,020 --> 01:14:09,660 We can't draw any more attention from the fucking locals. 1158 01:14:09,700 --> 01:14:11,540 Grayson, she was acting like a child. 1159 01:14:12,040 --> 01:14:13,360 Because she is a child. 1160 01:14:13,860 --> 01:14:14,860 This shit again. 1161 01:14:15,080 --> 01:14:17,680 We should be out there, like, looking for her family or something. 1162 01:14:17,840 --> 01:14:18,100 No, no. 1163 01:14:18,101 --> 01:14:19,741 I think that's a responsible thing to do. 1164 01:14:19,800 --> 01:14:21,060 She left for a reason. 1165 01:14:21,200 --> 01:14:22,320 She wasn't happy. 1166 01:14:22,321 --> 01:14:25,280 And she deserves a chance to be fucking happy. 1167 01:14:25,360 --> 01:14:26,856 I just think someone could be looking for her. 1168 01:14:26,880 --> 01:14:28,176 And they're not going to find her. 1169 01:14:28,200 --> 01:14:30,060 Because she's here and she's fucking safe. 1170 01:14:33,290 --> 01:14:34,370 No, she's not safe. 1171 01:14:36,450 --> 01:14:37,450 What did you say? 1172 01:14:44,490 --> 01:14:45,530 She's not safe with who? 1173 01:14:47,410 --> 01:14:48,410 With me? 1174 01:14:49,530 --> 01:14:56,330 I just think that what we do here and what we have is not something that's supposed 1175 01:14:56,331 --> 01:14:57,830 to just be entered into lightly. 1176 01:14:57,831 --> 01:14:58,890 You did? 1177 01:14:59,070 --> 01:15:01,750 Yeah, because I lived my life, Grayson. 1178 01:15:01,930 --> 01:15:04,170 I'm giving her a better life. 1179 01:15:05,970 --> 01:15:09,990 God, you are being so fucking selfish. 1180 01:15:10,290 --> 01:15:11,290 I'm not being selfish. 1181 01:15:11,430 --> 01:15:12,430 Then you're jealous. 1182 01:15:13,810 --> 01:15:14,850 Look around here. 1183 01:15:16,130 --> 01:15:17,390 Look at everything you have. 1184 01:15:19,110 --> 01:15:20,550 Look at everything you have. 1185 01:15:22,710 --> 01:15:23,730 Look at every... 1186 01:15:26,440 --> 01:15:29,260 I gave you a fucking home. 1187 01:15:31,360 --> 01:15:32,960 Are you even listening to me? 1188 01:15:36,010 --> 01:15:37,590 I don't have to listen to you. 1189 01:15:39,090 --> 01:15:41,650 Because I fucking own you. 1190 01:15:48,080 --> 01:15:49,140 You're fighting again. 1191 01:15:54,210 --> 01:15:55,430 I know that sound. 1192 01:15:57,170 --> 01:15:58,170 What sound? 1193 01:15:59,610 --> 01:16:00,790 The sound of the end. 1194 01:16:05,690 --> 01:16:07,290 Are you spying on us? 1195 01:16:08,210 --> 01:16:08,730 No. 1196 01:16:08,731 --> 01:16:09,090 No? 1197 01:16:09,690 --> 01:16:10,690 I ain't. 1198 01:16:10,830 --> 01:16:12,410 Do you want to join this conversation? 1199 01:16:15,450 --> 01:16:16,490 Get out of my sight. 1200 01:16:39,300 --> 01:16:41,200 Something had shifted. 1201 01:16:43,160 --> 01:16:44,500 Grayson was losing control. 1202 01:16:57,160 --> 01:16:58,160 Georgina, stop. 1203 01:16:58,840 --> 01:16:59,360 What? 1204 01:16:59,780 --> 01:17:02,700 You're getting a double the electricity bill keeping the fridge door open. 1205 01:17:04,860 --> 01:17:05,860 Sorry, Mom. 1206 01:17:14,670 --> 01:17:16,030 I miss air conditioning. 1207 01:17:19,920 --> 01:17:20,920 What do you miss? 1208 01:17:24,400 --> 01:17:25,040 Um... 1209 01:17:25,041 --> 01:17:28,980 I miss going to the movies. 1210 01:17:29,940 --> 01:17:33,400 Yeah, they definitely have air conditioning at movie theaters. 1211 01:17:33,720 --> 01:17:34,720 And popcorn. 1212 01:17:35,080 --> 01:17:35,800 Bunch of crunch. 1213 01:17:36,040 --> 01:17:37,040 For sure. 1214 01:17:41,200 --> 01:17:42,360 What do you miss, B? 1215 01:17:44,060 --> 01:17:45,060 About what? 1216 01:17:45,480 --> 01:17:46,540 The outside world. 1217 01:17:48,840 --> 01:17:49,840 Nothing. 1218 01:17:50,780 --> 01:17:51,780 Nothing. 1219 01:17:52,840 --> 01:17:53,840 Nothing. 1220 01:18:01,160 --> 01:18:02,440 Where did you get that? 1221 01:18:02,800 --> 01:18:03,800 On the side of the road. 1222 01:18:03,880 --> 01:18:05,100 During your walk of shame. 1223 01:18:06,140 --> 01:18:07,380 You really don't miss anything? 1224 01:18:07,940 --> 01:18:08,940 No. 1225 01:18:09,520 --> 01:18:10,520 Not even music? 1226 01:18:10,860 --> 01:18:11,900 We have music. 1227 01:18:12,180 --> 01:18:14,240 Oh, but do we have our own radio? 1228 01:18:15,700 --> 01:18:16,700 We do now. 1229 01:18:22,140 --> 01:18:23,240 You know you want to. 1230 01:18:23,320 --> 01:18:24,320 Come on. 1231 01:18:25,120 --> 01:18:26,280 You miss this? 1232 01:18:29,720 --> 01:18:31,580 I love this song. 1233 01:18:33,820 --> 01:18:35,600 That's off on my account. 1234 01:18:39,640 --> 01:18:43,800 Oh, she'll turn and she'll put in work. 1235 01:18:43,920 --> 01:18:46,480 She knows she's the baddest one. 1236 01:18:46,520 --> 01:18:47,840 Breaking hearts for fun. 1237 01:18:48,460 --> 01:18:53,600 Oh, she'll turn and she'll put in work. 1238 01:18:53,601 --> 01:18:55,160 Hey, hey, come here. 1239 01:18:55,540 --> 01:18:56,540 Come here. 1240 01:18:58,080 --> 01:18:58,540 Come here. 1241 01:18:58,920 --> 01:18:59,920 Thank you. 1242 01:19:10,040 --> 01:19:11,040 Hey, Abigail. 1243 01:19:14,410 --> 01:19:15,430 Beatrice, get over here. 1244 01:19:16,750 --> 01:19:17,110 No. 1245 01:19:17,730 --> 01:19:18,730 Come on. 1246 01:19:19,490 --> 01:19:20,390 No, I don't want to burn. 1247 01:19:20,450 --> 01:19:21,150 It'll burn the pancakes. 1248 01:19:21,430 --> 01:19:22,430 Let it burn. 1249 01:19:23,430 --> 01:19:24,430 No. 1250 01:19:40,010 --> 01:19:41,230 I said let it burn. 1251 01:19:42,350 --> 01:19:42,990 Turn that off. 1252 01:19:43,090 --> 01:19:44,490 I said no. 1253 01:19:44,550 --> 01:19:44,610 Let it burn. 1254 01:19:45,330 --> 01:19:47,570 You know she's the baddest one. 1255 01:19:47,730 --> 01:19:49,230 Breakin' hearts for fun. 1256 01:19:49,770 --> 01:19:51,310 Oh, she'll burn. 1257 01:19:51,870 --> 01:19:53,690 Broken deep in blood. 1258 01:19:54,010 --> 01:19:56,270 Make my heart go by, oh. 1259 01:19:56,630 --> 01:19:58,030 I know she's the one. 1260 01:19:58,550 --> 01:20:00,910 She makes me laugh all along. 1261 01:20:01,270 --> 01:20:02,010 I know that's all I know. 1262 01:20:02,011 --> 01:20:03,771 Georgina had only been there for three weeks. 1263 01:20:05,050 --> 01:20:07,810 But it was long enough to expose the cracks in our family. 1264 01:21:31,120 --> 01:21:32,120 Welcome, family. 1265 01:21:34,720 --> 01:21:37,820 Tonight is a special night. 1266 01:21:40,560 --> 01:21:45,020 Georgina, it's her first time with us in this sacred space. 1267 01:21:48,840 --> 01:21:51,500 Which is why the source chose her to give the gift of release. 1268 01:22:00,040 --> 01:22:01,180 I don't know how. 1269 01:22:04,410 --> 01:22:05,070 It's fine. 1270 01:22:05,350 --> 01:22:06,350 I'll teach you. 1271 01:22:08,530 --> 01:22:09,530 Neil. 1272 01:22:16,740 --> 01:22:17,740 Give me your hands. 1273 01:22:19,120 --> 01:22:20,120 Give me your hands. 1274 01:22:24,350 --> 01:22:25,390 Give me your hands. 1275 01:22:26,490 --> 01:22:27,770 Put your hands up. 1276 01:22:58,450 --> 01:22:58,890 Grayson. 1277 01:22:59,110 --> 01:23:00,110 Wait. 1278 01:23:00,210 --> 01:23:01,210 Grayson. 1279 01:23:02,090 --> 01:23:03,090 Wait, no. 1280 01:23:03,330 --> 01:23:03,770 Grayson. 1281 01:23:03,771 --> 01:23:03,910 No, please. 1282 01:23:04,350 --> 01:23:04,790 Don't. 1283 01:23:04,791 --> 01:23:04,990 Please. 1284 01:23:05,450 --> 01:23:06,450 No. 1285 01:23:06,930 --> 01:23:07,370 No. 1286 01:23:07,910 --> 01:23:08,910 No, no, no! 1287 01:23:46,050 --> 01:23:47,050 Wow. 1288 01:23:47,570 --> 01:23:48,570 Hi. 1289 01:23:51,030 --> 01:23:52,210 Hey, you're okay. 1290 01:23:52,370 --> 01:23:53,370 It's okay. 1291 01:23:53,750 --> 01:23:54,750 You're okay. 1292 01:23:55,010 --> 01:23:55,510 I'm sorry. 1293 01:23:55,511 --> 01:23:56,790 I might see you again. 1294 01:23:56,830 --> 01:23:58,170 It's just it's been so long. 1295 01:23:58,550 --> 01:23:58,870 I know. 1296 01:23:59,550 --> 01:24:00,550 Hey, hey. 1297 01:24:01,090 --> 01:24:02,090 I'm here now. 1298 01:24:02,730 --> 01:24:03,230 Okay? 1299 01:24:03,490 --> 01:24:04,490 Wait. 1300 01:24:06,560 --> 01:24:07,900 I dreamt about you. 1301 01:24:09,880 --> 01:24:10,880 Every night. 1302 01:24:11,600 --> 01:24:12,600 You did? 1303 01:24:13,460 --> 01:24:14,660 Did you dream of me? 1304 01:24:15,080 --> 01:24:16,080 Every night. 1305 01:24:16,780 --> 01:24:17,780 I don't know. 1306 01:24:30,320 --> 01:24:31,320 Where's Abigail? 1307 01:24:33,360 --> 01:24:34,360 She'll be here. 1308 01:24:41,530 --> 01:24:42,950 I wrote these for you. 1309 01:24:45,090 --> 01:24:48,390 But your lawyer said they wouldn't be good for your case, so I didn't send them. 1310 01:24:49,050 --> 01:24:50,050 I saved them. 1311 01:24:50,130 --> 01:24:51,050 I can't. 1312 01:24:51,051 --> 01:24:52,051 I can't take these. 1313 01:24:52,510 --> 01:24:53,610 But they're yours, Grayson. 1314 01:25:06,820 --> 01:25:08,220 Would you like something to drink? 1315 01:25:08,480 --> 01:25:08,740 Yeah. 1316 01:25:09,080 --> 01:25:09,840 That'd be lovely. 1317 01:25:10,040 --> 01:25:10,320 Yeah. 1318 01:25:10,321 --> 01:25:11,321 I have... 1319 01:25:12,000 --> 01:25:14,680 I have coffee, tea, soda, water. 1320 01:25:14,880 --> 01:25:15,880 Okay. 1321 01:25:15,980 --> 01:25:18,640 And wine, but I wasn't sure if alcohol was okay. 1322 01:25:19,060 --> 01:25:20,060 Why wouldn't it be? 1323 01:25:21,460 --> 01:25:22,220 Oh, I don't know. 1324 01:25:22,280 --> 01:25:24,440 I thought maybe it's like a condition of your parole. 1325 01:25:25,000 --> 01:25:27,080 I didn't go to prison for a DUI. 1326 01:25:27,740 --> 01:25:28,740 Alcohol is fine. 1327 01:25:28,780 --> 01:25:29,780 It's great. 1328 01:25:29,960 --> 01:25:30,960 Sorry. 1329 01:25:38,080 --> 01:25:39,080 Beatrice? 1330 01:25:40,820 --> 01:25:42,380 Why do you keep on saying you're sorry? 1331 01:25:45,620 --> 01:25:46,620 I don't know. 1332 01:25:48,980 --> 01:25:49,980 Sorry. 1333 01:25:51,420 --> 01:25:51,860 Hey. 1334 01:25:51,980 --> 01:25:52,980 Look at me. 1335 01:25:54,920 --> 01:25:56,600 You have nothing to apologize for. 1336 01:25:57,540 --> 01:25:58,540 Okay? 1337 01:26:01,240 --> 01:26:02,240 Thank you. 1338 01:26:05,060 --> 01:26:06,080 So this is... 1339 01:26:06,081 --> 01:26:07,081 This is where you live? 1340 01:26:08,800 --> 01:26:09,800 Yeah. 1341 01:26:10,100 --> 01:26:11,800 Would you like the grand tour? 1342 01:26:11,980 --> 01:26:12,200 Yeah. 1343 01:26:12,680 --> 01:26:13,680 Yeah, sure. 1344 01:26:16,400 --> 01:26:17,400 This is it. 1345 01:26:19,100 --> 01:26:20,100 The grand tour. 1346 01:26:20,220 --> 01:26:20,660 That's great. 1347 01:26:20,780 --> 01:26:21,880 No one likes a long tour. 1348 01:26:22,080 --> 01:26:22,520 Okay. 1349 01:26:22,540 --> 01:26:23,460 Cheers to that. 1350 01:26:23,520 --> 01:26:24,520 Cheers. 1351 01:26:47,380 --> 01:26:48,780 It's surreal being here. 1352 01:26:49,960 --> 01:26:54,800 Watching you and your home and you being a little host. 1353 01:27:00,440 --> 01:27:01,800 It's not much of a home. 1354 01:27:03,820 --> 01:27:05,040 It's not like the farm. 1355 01:27:06,800 --> 01:27:09,400 Mine is cheap and I got a job telemarketing. 1356 01:27:10,160 --> 01:27:11,660 I don't think they Googled me. 1357 01:27:13,600 --> 01:27:16,240 I was making 48 cents an hour. 1358 01:27:17,100 --> 01:27:18,740 Processing beef patties from McDonald's. 1359 01:27:18,741 --> 01:27:21,200 So I think you have a leg up on me. 1360 01:27:21,260 --> 01:27:22,260 Yeah, I guess so. 1361 01:27:24,860 --> 01:27:28,340 I was surprised to see that you still live in Frankfurt County. 1362 01:27:30,680 --> 01:27:31,680 Where else could I be? 1363 01:27:32,100 --> 01:27:34,980 Well, Abigail, she lives three hours east of here. 1364 01:27:36,780 --> 01:27:37,200 That's right. 1365 01:27:37,320 --> 01:27:38,320 You wrote her a letter. 1366 01:27:44,420 --> 01:27:46,060 Is there something you want to say to me? 1367 01:27:46,640 --> 01:27:47,640 No. 1368 01:27:50,260 --> 01:27:51,260 Kiss for a secret? 1369 01:27:51,340 --> 01:27:52,480 You don't have to play that game crazy. 1370 01:27:52,481 --> 01:27:53,481 Beatrice. 1371 01:27:53,520 --> 01:27:54,520 Hey. 1372 01:27:57,750 --> 01:27:58,750 Kiss for a secret? 1373 01:28:04,990 --> 01:28:07,450 I was just mad that you wrote to her and not to me. 1374 01:28:11,370 --> 01:28:13,310 I wasn't supposed to write to anyone. 1375 01:28:14,990 --> 01:28:15,430 So... 1376 01:28:15,431 --> 01:28:16,431 But you did. 1377 01:28:17,790 --> 01:28:18,790 And for what? 1378 01:28:21,530 --> 01:28:22,110 She's alive. 1379 01:28:22,270 --> 01:28:23,270 No. 1380 01:28:23,670 --> 01:28:24,470 Yes, she is. 1381 01:28:24,510 --> 01:28:25,670 She thinks you're a murderer. 1382 01:28:25,790 --> 01:28:27,930 I wrote to Abigail because I owe her an apology. 1383 01:28:29,150 --> 01:28:30,150 I know. 1384 01:28:30,650 --> 01:28:31,950 What do you think you owe me? 1385 01:28:33,770 --> 01:28:35,290 You tell me, Beatrice. 1386 01:28:40,750 --> 01:28:41,750 Fuck it. 1387 01:28:42,410 --> 01:28:44,470 I didn't want to have to do this right now. 1388 01:28:44,570 --> 01:28:47,810 I wanted you both to be here so I could tell you in person. 1389 01:28:49,130 --> 01:28:50,130 Tell us what. 1390 01:28:51,690 --> 01:28:53,770 That was a fair question about my parole. 1391 01:28:54,850 --> 01:28:57,010 There are certain conditions that I have to follow. 1392 01:28:57,290 --> 01:28:58,290 Like what? 1393 01:28:58,570 --> 01:28:59,650 Like not seeing you. 1394 01:29:01,330 --> 01:29:02,950 I'm not supposed to be here. 1395 01:29:02,951 --> 01:29:04,810 I can't contact anyone from the farm. 1396 01:29:04,910 --> 01:29:07,290 That was a part of the deal of my early release. 1397 01:29:07,630 --> 01:29:08,630 For how long? 1398 01:29:10,430 --> 01:29:11,430 Indefinitely. 1399 01:29:13,550 --> 01:29:14,530 You can't do that. 1400 01:29:14,531 --> 01:29:14,970 Yes. 1401 01:29:14,971 --> 01:29:15,230 Yes. 1402 01:29:15,231 --> 01:29:15,630 Yes. 1403 01:29:15,631 --> 01:29:16,010 Yes. 1404 01:29:16,011 --> 01:29:16,270 Yes. 1405 01:29:16,550 --> 01:29:17,550 They can. 1406 01:29:22,310 --> 01:29:23,310 That's why I'm here. 1407 01:29:25,130 --> 01:29:26,130 Okay? 1408 01:29:27,290 --> 01:29:28,290 To say goodbye. 1409 01:29:29,550 --> 01:29:30,550 To you. 1410 01:29:31,490 --> 01:29:33,090 And to my special girls. 1411 01:29:34,570 --> 01:29:36,950 You came sick but hurt enough to me. 1412 01:29:38,910 --> 01:29:39,910 That's not fair. 1413 01:29:40,050 --> 01:29:41,710 It's not wrong either, is it? 1414 01:29:42,830 --> 01:29:44,490 She told me how you named us. 1415 01:29:44,730 --> 01:29:46,130 How she's your fucking favorite. 1416 01:29:46,350 --> 01:29:47,850 And you just fucking believed her? 1417 01:29:47,910 --> 01:29:49,210 I don't know anymore, Grayson! 1418 01:29:50,130 --> 01:29:53,010 If my parole officer finds out I'm here, I'm fucked! 1419 01:29:54,330 --> 01:29:55,550 Do you understand me? 1420 01:29:55,630 --> 01:29:56,630 I'm fucked! 1421 01:29:59,090 --> 01:30:02,170 Do you know how many sessions I had to sit through with a shrink? 1422 01:30:03,090 --> 01:30:08,010 In between the hours of being trapped in a nine-by-nine cement box with the fucking 1423 01:30:08,011 --> 01:30:10,730 hillbilly meth dealer as my cellmate. 1424 01:30:12,030 --> 01:30:13,930 Like, I'm not going back to that! 1425 01:30:15,950 --> 01:30:19,370 But I'm here and I'm risking everything because I love you. 1426 01:30:21,250 --> 01:30:22,490 That's what you should believe. 1427 01:30:26,960 --> 01:30:27,960 No. 1428 01:30:28,320 --> 01:30:29,700 You asked me what I thought. 1429 01:30:30,040 --> 01:30:31,040 You owe me. 1430 01:30:31,400 --> 01:30:31,880 No. 1431 01:30:31,960 --> 01:30:32,280 No. 1432 01:30:32,340 --> 01:30:33,340 No. 1433 01:30:33,640 --> 01:30:34,120 Please. 1434 01:30:34,121 --> 01:30:35,220 No, are you... 1435 01:30:35,221 --> 01:30:36,340 No, I'm not fucking... 1436 01:30:36,341 --> 01:30:37,341 Are you fucking insane? 1437 01:30:37,640 --> 01:30:37,800 Please. 1438 01:30:38,140 --> 01:30:39,700 The last person I did this to, I killed. 1439 01:30:40,140 --> 01:30:41,960 Like, how do you not fucking understand that? 1440 01:30:42,620 --> 01:30:43,940 Like, this isn't safe! 1441 01:30:44,460 --> 01:30:46,400 I'm not fucking safe! 1442 01:30:46,660 --> 01:30:50,980 The only time I've ever felt safe is with your knife against my skin, Grayson. 1443 01:30:51,100 --> 01:30:52,600 Georgina is fucking dead. 1444 01:30:52,720 --> 01:30:53,180 I don't care! 1445 01:30:53,260 --> 01:30:54,600 She was never really one of us! 1446 01:30:58,300 --> 01:30:59,300 No, please. 1447 01:31:00,100 --> 01:31:01,356 Can't you just don't make me do this? 1448 01:31:01,380 --> 01:31:02,540 They made you small. 1449 01:31:02,680 --> 01:31:03,540 Can't you just don't make me do this? 1450 01:31:03,541 --> 01:31:05,160 They made you something that you're not. 1451 01:31:05,161 --> 01:31:06,480 An ordinary man. 1452 01:31:06,700 --> 01:31:09,020 But you're not an ordinary man, Grayson. 1453 01:31:09,400 --> 01:31:10,820 You are the source. 1454 01:31:11,380 --> 01:31:12,860 You are the infinite. 1455 01:31:14,140 --> 01:31:15,620 You're not a man. 1456 01:31:16,300 --> 01:31:17,480 You're a god! 1457 01:31:18,440 --> 01:31:20,800 And you are everything. 1458 01:31:32,880 --> 01:31:34,340 Abigail wasn't lying. 1459 01:31:37,730 --> 01:31:38,940 I knew something was up. 1460 01:31:40,200 --> 01:31:41,560 They were being distant. 1461 01:31:42,980 --> 01:31:44,760 I knew Abigail wouldn't tell me anything. 1462 01:31:45,140 --> 01:31:46,360 So I went to Georgina. 1463 01:31:47,500 --> 01:31:48,940 You know what's a lot of convincing? 1464 01:31:49,580 --> 01:31:50,640 The truth came out. 1465 01:31:53,040 --> 01:31:54,060 Kissed for a secret. 1466 01:31:57,490 --> 01:31:58,790 They were gonna leave the farm. 1467 01:32:00,530 --> 01:32:01,890 And they were gonna leave us. 1468 01:32:02,550 --> 01:32:03,550 Both of them. 1469 01:32:05,490 --> 01:32:06,610 It wasn't an accident. 1470 01:32:08,850 --> 01:32:09,950 I got deep. 1471 01:32:11,150 --> 01:32:13,350 And even then I didn't drive straight to the hospital. 1472 01:32:14,110 --> 01:32:16,170 I pulled over to the side of the road. 1473 01:32:17,350 --> 01:32:19,710 And I watched her fucking bleed out. 1474 01:32:21,010 --> 01:32:22,450 Because I wanted her dead. 1475 01:32:22,570 --> 01:32:24,970 And I wanted her to pay for what she did to me. 1476 01:32:27,210 --> 01:32:28,310 I killed her. 1477 01:32:36,100 --> 01:32:38,100 Kissed for a secret, Grayson. 1478 01:32:44,570 --> 01:32:45,590 And I don't care. 1479 01:32:48,570 --> 01:32:49,710 I don't care. 1480 01:33:00,270 --> 01:33:01,270 Please. 1481 01:33:03,010 --> 01:33:04,010 Find your reference. 1482 01:33:42,510 --> 01:33:44,910 Who are you that falls upon their knees before the infinite? 1483 01:33:46,170 --> 01:33:48,190 I was nameless before I was chosen. 1484 01:33:48,330 --> 01:33:49,330 By the source. 1485 01:33:50,850 --> 01:33:51,990 What is your name now? 1486 01:33:53,310 --> 01:33:54,310 Beatrice. 1487 01:33:55,070 --> 01:33:57,270 And why do you fall upon your knees before the infinite? 1488 01:33:57,570 --> 01:33:58,870 To receive the gift of release. 1489 01:34:00,470 --> 01:34:02,650 And what do you offer in exchange for this release? 1490 01:34:04,230 --> 01:34:05,430 I believe in my heart. 1491 01:34:06,150 --> 01:34:08,370 I believe in my soul and the blood in my veins. 1492 01:34:10,310 --> 01:34:11,410 And you give it freely? 1493 01:34:11,830 --> 01:34:12,830 I give it wholly. 1494 01:34:14,730 --> 01:34:15,170 Now? 1495 01:34:15,430 --> 01:34:16,430 Now. 1496 01:34:16,710 --> 01:34:17,150 Infinite. 1497 01:34:17,370 --> 01:34:18,370 Infinite. 1498 01:34:58,130 --> 01:34:59,290 Abigail isn't coming, is she? 1499 01:35:04,850 --> 01:35:05,850 I'm done, Bea. 1500 01:35:06,710 --> 01:35:07,710 I'm done. 1501 01:35:08,870 --> 01:35:09,870 What does that mean? 1502 01:35:10,030 --> 01:35:11,190 I can't see you anymore. 1503 01:35:11,450 --> 01:35:12,450 Alright? 1504 01:35:12,730 --> 01:35:15,370 I don't want to fucking see you anymore! 1505 01:35:16,290 --> 01:35:17,290 Wait! 1506 01:35:17,470 --> 01:35:18,470 Wait, wait! 1507 01:35:18,850 --> 01:35:19,910 I'll kiss for a secret. 1508 01:35:20,210 --> 01:35:21,930 I'm not fucking with you. 1509 01:35:22,610 --> 01:35:23,810 I'll kiss for a secret. 1510 01:35:23,811 --> 01:35:24,270 It's over. 1511 01:35:24,770 --> 01:35:25,250 Alright? 1512 01:35:25,310 --> 01:35:25,610 I'm done. 1513 01:35:26,050 --> 01:35:27,050 Just one more. 1514 01:35:43,860 --> 01:35:44,860 We'll... 1515 01:35:48,400 --> 01:35:49,540 Are you ok? 1516 01:35:50,520 --> 01:35:51,620 You're the infinite one. 1517 01:35:51,700 --> 01:35:52,700 You're the source. 1518 01:35:53,520 --> 01:35:55,300 And you're gonna be okay, Abลlai. 1519 01:35:57,380 --> 01:35:58,420 You're gonna be okay. 1520 01:36:00,620 --> 01:36:08,300 smaller voice Please, you get up. 1521 01:36:09,340 --> 01:36:10,340 Please. 1522 01:36:10,480 --> 01:36:11,480 Please. 1523 01:36:11,520 --> 01:36:12,520 Please, please. 1524 01:36:12,740 --> 01:36:13,740 No change. 1525 01:36:13,780 --> 01:36:13,860 You're alright. 1526 01:36:14,100 --> 01:36:14,740 You're okay. 1527 01:36:14,820 --> 01:36:15,440 I look at me. 1528 01:36:15,460 --> 01:36:15,800 I'm okay. 1529 01:36:15,920 --> 01:36:17,320 You're okay, Abลlai. 1530 01:36:17,380 --> 01:36:18,380 Please! 1531 01:36:54,380 --> 01:36:54,840 Hi. 1532 01:36:55,080 --> 01:36:56,080 Hi. 1533 01:37:20,430 --> 01:37:21,750 Why is your garden so tiny? 1534 01:37:22,350 --> 01:37:23,350 What? 1535 01:37:23,570 --> 01:37:28,810 The uh... Oh, I live in a small apartment. 1536 01:37:29,530 --> 01:37:33,390 Not big enough to have a big garden, so I just have a tiny little window box. 1537 01:37:33,690 --> 01:37:34,690 How big is that? 1538 01:37:34,770 --> 01:37:35,770 Is that this big? 1539 01:37:36,930 --> 01:37:37,930 That's tiny. 1540 01:37:38,190 --> 01:37:41,430 Do you sell a lot of these? 1541 01:37:44,170 --> 01:37:44,570 Yeah. 1542 01:37:44,571 --> 01:37:45,571 No, not really. 1543 01:37:45,810 --> 01:37:51,190 Nobody wants to pay ten dollars for such a little bit of jam. 1544 01:37:51,450 --> 01:37:51,970 Ten dollars? 1545 01:37:52,310 --> 01:37:53,310 For this? 1546 01:37:54,170 --> 01:37:55,170 Yeah. 1547 01:37:55,410 --> 01:38:02,250 I know, but... I... I'm just trying to cover the cost of the Mason jars and the 1548 01:38:02,251 --> 01:38:03,251 bus fare. 1549 01:38:04,050 --> 01:38:05,250 Yeah, do you live around here? 1550 01:38:05,630 --> 01:38:06,650 I live in Little Rock. 1551 01:38:07,170 --> 01:38:08,810 That's like, hours away. 1552 01:38:09,050 --> 01:38:12,650 I know, but I don't... the bigger market's there. 1553 01:38:12,730 --> 01:38:15,477 I don't have a product for them, and the boots are so expensive, and. 1554 01:38:15,501 --> 01:38:19,130 .. I mean, honestly, a lot of the other vendors are total assholes. 1555 01:38:19,750 --> 01:38:20,150 Wow. 1556 01:38:20,550 --> 01:38:22,370 And the farmer's markets are so intense. 1557 01:38:22,650 --> 01:38:24,410 Oh yeah, there's a real seedy underbelly. 1558 01:38:24,590 --> 01:38:25,850 Ooh, is that a strawberry pun? 1559 01:38:26,090 --> 01:38:27,410 Yeah, an accidental one. 1560 01:38:30,950 --> 01:38:31,950 What happened there? 1561 01:38:33,470 --> 01:38:36,310 Oh, it's um... it's just a scratch. 1562 01:38:41,820 --> 01:38:44,480 Can't imagine that you make a lot of money doing this. 1563 01:38:44,720 --> 01:38:46,280 Oh yeah, but it's... it's not my job. 1564 01:38:46,281 --> 01:38:46,480 I'm trying to keep track of it. 1565 01:38:46,481 --> 01:38:46,640 It's my job job. 1566 01:38:46,760 --> 01:38:47,760 What's your job job? 1567 01:38:47,920 --> 01:38:51,100 I'm a receptionist at a car dealership. 1568 01:38:51,280 --> 01:38:53,480 That sounds... Yeah, and it's awful. 1569 01:38:53,980 --> 01:38:57,940 So is this like your side hustle or... 1570 01:38:57,941 --> 01:38:59,160 Not really, no. 1571 01:38:59,240 --> 01:39:00,240 I don't make a profit. 1572 01:39:00,780 --> 01:39:01,780 Why do you do it? 1573 01:39:03,100 --> 01:39:05,360 I don't know. 1574 01:39:05,420 --> 01:39:09,080 I just... I just like having something that's mine. 1575 01:39:10,520 --> 01:39:11,520 Youngest child? 1576 01:39:11,980 --> 01:39:12,500 Yes. 1577 01:39:12,760 --> 01:39:14,440 Not so... Middle? 1578 01:39:14,640 --> 01:39:15,120 No. 1579 01:39:15,220 --> 01:39:16,220 Only child. 1580 01:39:16,740 --> 01:39:18,660 Are you are you close to your family? 1581 01:39:20,740 --> 01:39:21,740 Are you? 1582 01:39:22,560 --> 01:39:23,560 No. 1583 01:39:26,180 --> 01:39:28,260 So what what what what flavors do you have? 1584 01:39:30,080 --> 01:39:31,080 Just strawberry. 1585 01:39:32,580 --> 01:39:34,160 Um do you want to try some? 1586 01:39:34,400 --> 01:39:35,800 Yeah yeah I'd love to. 1587 01:39:39,820 --> 01:39:42,880 Here you you want it? 1588 01:39:42,960 --> 01:39:43,960 Yeah yeah. 1589 01:39:56,300 --> 01:39:57,300 Holy shit. 1590 01:39:58,020 --> 01:39:59,020 Yeah? 1591 01:39:59,680 --> 01:40:00,680 That's really good. 1592 01:40:00,780 --> 01:40:01,920 It's really good. 1593 01:40:02,040 --> 01:40:02,440 Thank you. 1594 01:40:02,640 --> 01:40:03,220 Thank you. 1595 01:40:03,340 --> 01:40:04,720 I would pay ten dollars for this. 1596 01:40:04,960 --> 01:40:05,360 Twenty. 1597 01:40:05,500 --> 01:40:07,060 I would pay thirty dollars for this. 1598 01:40:07,740 --> 01:40:10,900 You can just do what everybody else does and just go to the booth across the way 1599 01:40:10,901 --> 01:40:12,260 and buy a pint for eight. 1600 01:40:13,180 --> 01:40:13,580 No. 1601 01:40:14,100 --> 01:40:16,080 No why would I waste my money on something generic? 1602 01:40:16,081 --> 01:40:17,680 Well you have a special. 1603 01:40:20,960 --> 01:40:21,960 Special? 1604 01:40:22,820 --> 01:40:23,820 Yeah. 1605 01:40:24,420 --> 01:40:25,420 Special. 1606 01:40:28,060 --> 01:40:29,620 Do you want to be my marketing manager? 1607 01:40:30,360 --> 01:40:32,000 Do you want to go into business together? 1608 01:40:32,100 --> 01:40:34,100 Yeah sure let's do it. 1609 01:40:34,240 --> 01:40:34,460 Okay. 1610 01:40:34,500 --> 01:40:36,460 We have to get you a bigger garden though. 1611 01:40:37,220 --> 01:40:40,860 I actually I do have a farm. 1612 01:40:42,820 --> 01:40:44,560 You're offering me a garden. 1613 01:40:44,820 --> 01:40:45,180 No. 1614 01:40:45,760 --> 01:40:46,880 I'm offering you a home. 1615 01:40:48,780 --> 01:40:54,820 I think you should come back with me and you should live on a farm. 1616 01:40:58,560 --> 01:40:59,800 What about my job? 1617 01:41:00,140 --> 01:41:01,140 Quit. 1618 01:41:01,520 --> 01:41:02,520 Pay my lease. 1619 01:41:02,620 --> 01:41:02,900 Break it. 1620 01:41:03,620 --> 01:41:07,420 No I think I think you deserve something bigger than just a little window box. 1621 01:41:09,640 --> 01:41:10,640 I. 1622 01:41:11,660 --> 01:41:12,660 It's crazy. 1623 01:41:12,720 --> 01:41:13,720 It's. 1624 01:41:20,220 --> 01:41:22,460 Hasn't anyone ever told you that you deserve good things? 1625 01:41:28,730 --> 01:41:29,750 Must be a good thing. 1626 01:41:37,670 --> 01:41:38,670 Wait. 1627 01:41:39,050 --> 01:41:40,050 I can't do this. 1628 01:42:24,300 --> 01:42:24,680 Maddy? 1629 01:42:25,220 --> 01:42:26,220 You were right. 1630 01:42:28,060 --> 01:42:29,060 Maddy, what's wrong? 1631 01:42:29,520 --> 01:42:30,580 He wasn't a god. 1632 01:42:31,480 --> 01:42:32,760 Wait, wait, wait, what happened? 1633 01:42:33,880 --> 01:42:34,880 Hey, are you okay? 1634 01:42:35,480 --> 01:42:36,520 Hey, answer me, okay? 1635 01:43:06,200 --> 01:43:07,200 Beatrice? 1636 01:43:09,160 --> 01:43:09,920 Beatrice? 1637 01:43:09,921 --> 01:43:10,921 Are you okay? 1638 01:43:13,220 --> 01:43:14,220 Bea? 1639 01:43:15,580 --> 01:43:16,580 Beatrice? 1640 01:43:19,140 --> 01:43:20,140 What happened? 1641 01:43:26,690 --> 01:43:28,030 Beatrice, what are you saying? 1642 01:43:35,290 --> 01:43:37,550 You don't belong here. 1643 01:43:39,470 --> 01:43:40,830 Go hide! 1644 01:43:41,110 --> 01:43:42,110 Go hide! 1645 01:43:56,150 --> 01:43:58,290 You're gonna send somebody right now! 1646 01:46:44,600 --> 01:46:47,580 It had to be you. 1647 01:46:50,820 --> 01:47:14,720 It had to be you I wandered around And finally found Somebody who Could make me 1648 01:47:14,721 --> 01:47:15,940 be true. 1649 01:47:19,380 --> 01:47:23,360 You could make me be blue. 1650 01:47:27,040 --> 01:47:37,680 And even be glad Just to be sad Thinking of you. 1651 01:47:41,080 --> 01:47:45,020 Some others have seen. 1652 01:48:17,460 --> 01:48:24,180 With all your faults, I love you still. 1653 01:48:24,600 --> 01:48:27,400 It had to be you. 1654 01:48:28,580 --> 01:48:30,620 Wonderful you. 1655 01:48:31,500 --> 01:48:34,920 It had to be you. 1656 01:48:38,200 --> 01:48:42,800 Some others I've seen. 1657 01:48:45,540 --> 01:48:49,660 Might never be mean. 1658 01:48:52,720 --> 01:48:56,380 Might never be cross. 1659 01:48:57,080 --> 01:48:59,880 Would try to be boss. 1660 01:49:00,820 --> 01:49:03,240 But they wouldn't do. 1661 01:49:07,860 --> 01:49:14,220 For nobody else gave me a thrill. 1662 01:49:15,340 --> 01:49:21,320 With all your faults, I love you still. 1663 01:49:22,040 --> 01:49:24,780 It had to be you. 1664 01:49:25,860 --> 01:49:27,900 Wonderful you. 1665 01:49:28,860 --> 01:49:32,320 It had to be you. 1666 01:49:32,321 --> 01:49:33,400 You. 1667 01:49:41,470 --> 01:49:42,870 Maddie.97988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.