All language subtitles for 4 Week Lovers S01E05 1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,099 --> 00:00:07,920 사람보다는 원숭이에 가깝다는 남구생들이 싸우거나 다투는 건 흔한 일이지만 제인의 2 00:00:07,920 --> 00:00:14,740 집은 엄한 편이라 싸우면 배로 혼났다 그래서 그 영악한 놈이 찾은 방법이 뭐냐면 안 가면 안 3 00:00:14,740 --> 00:00:18,920 가는 거지 왜 짜증을 내고 그래 오늘 우리 집 가실... 야! 4 00:00:19,200 --> 00:00:22,820 좀 작작해라 짜식아! 온 반을 돌아다니고 있니 진짜 산만하게! 5 00:00:23,760 --> 00:00:29,820 전에도 모르고 갔다가 눈친밥 먹고 집에 와서 토했다 난 현관 들어가자마자 골프채에 맞을 뻔! 6 00:00:30,170 --> 00:00:36,450 맞아 너 이런 식으로 친구 돌렸으냐 죽어라 나 혼자 가면 맞아 죽는데 7 00:00:36,450 --> 00:00:37,450 어떡해 그럼 8 00:00:37,450 --> 00:00:44,130 그러고 9 00:00:44,130 --> 00:00:46,990 보니 도순이가 한 번도 안 가져왔나? 10 00:00:49,770 --> 00:00:55,730 한번 부탁해 보던가 단 둘이 있을 기회 11 00:00:55,730 --> 00:00:58,770 좋은 생각에 12 00:01:04,200 --> 00:01:05,039 뭐야 또? 13 00:01:05,040 --> 00:01:07,120 갈래? 우리 집... 14 00:01:07,120 --> 00:01:16,180 일단 15 00:01:16,180 --> 00:01:22,580 데려오긴 했는데... 생각해보니까 데리고 들어가면 고백하기도 전에 차이는 거 아니야? 16 00:01:22,860 --> 00:01:23,860 야! 17 00:01:24,020 --> 00:01:28,640 아... 괜히 둘만 있을 생각에 들떴어 나 학원 늦었는데? 18 00:01:30,960 --> 00:01:31,960 어떡하지? 19 00:01:32,650 --> 00:01:33,650 어떡하지? 20 00:01:38,650 --> 00:01:39,650 누구세요? 21 00:01:40,450 --> 00:01:43,890 엄마, 나 제이인데 지금 친구랑 22 00:01:43,890 --> 00:01:50,110 같이... 안 돼 23 00:01:50,110 --> 00:01:56,690 내가 죽여줄 거야 너 이놈의 새끼! 엄마가 준영이하고는 절대 싸우지 말랬지! 24 00:01:56,790 --> 00:01:58,030 엄마 친구와 하자리... 25 00:02:04,900 --> 00:02:06,180 데려왔구나. 안녕하세요. 26 00:02:07,060 --> 00:02:08,060 정도준이라고 합니다. 27 00:02:08,400 --> 00:02:09,960 제이랑 같은 반 친구예요. 28 00:02:12,440 --> 00:02:14,120 들어오렴. 저녁은 먹었네? 29 00:02:14,380 --> 00:02:15,339 안 돼. 30 00:02:15,340 --> 00:02:16,340 들어가면 안 돼. 31 00:02:16,940 --> 00:02:20,500 나 혼자 들어갔다 올 테니까 넌 여기서 잠깐 기다려. 32 00:02:20,940 --> 00:02:21,940 뭐? 33 00:02:24,720 --> 00:02:29,020 뭐지? 이집 아들은 난데 왜 나 혼자 밖에 있는 거지? 34 00:02:32,940 --> 00:02:33,940 도준이는 괜찮아? 35 00:02:34,620 --> 00:02:36,160 왜 이렇게 조용한 거야? 36 00:02:37,160 --> 00:02:38,860 그럼 전 이만 가보겠습니다. 37 00:02:39,140 --> 00:02:43,540 그래, 저녁도 안 먹고 가고 너무 아쉽다. 다음에 꼭 놀러오렴. 38 00:02:44,620 --> 00:02:46,600 뭐지? 이 봄바람은? 39 00:02:48,100 --> 00:02:50,660 넌 친구 데려다주고 와. 이걸로 같이 뭐 사 먹고. 40 00:02:50,980 --> 00:02:51,980 네. 41 00:03:01,120 --> 00:03:07,700 너 너 너 너 현관에 골프채 골프채 얼룩 얼룩이 빗자국이 진정해 42 00:03:07,700 --> 00:03:12,700 그거 복분자야 나 때리려다 빗맞춰서 더 무서워 그거 진짜 복분자 맞아? 43 00:03:13,400 --> 00:03:15,160 진짜 음료수로 괜찮아? 44 00:03:16,840 --> 00:03:22,380 배고플 것 같은데 저녁 먹고 가지 집에 가서 토할까봐 그래 45 00:03:23,120 --> 00:03:29,900 안에서 뭐라고 했길래 엄마가 그렇게 살갑게 구는 거야? 뭐 그냥 사실 그대로 부모님들끼리 46 00:03:29,900 --> 00:03:36,700 친구 사이인 제이와 준영 은연중에 비교되어 서로 신경전을 펼치는데 그러던 어느 날 제시의 사소한 실수로 준영이 47 00:03:36,700 --> 00:03:39,100 폭발해버리고 그런 준영 때문에 제시도 그만 48 00:03:41,130 --> 00:03:48,130 왜 조금 갑색해서 너를 학업 스트레스의 피해자로 설명했지? 네가 준영이보다 성적 올리려다가 시비가 붙어 싸우게 49 00:03:48,130 --> 00:03:52,890 됐다는 완전 기특한 시나리오 이 못 같은 그림은 뭐야! 누구세요! 50 00:03:53,390 --> 00:04:00,250 저런 말도 안 되는 얘기를 엄마가 믿어? 뭐가 말이 안 돼? 반은 사실인데 너 진짜 51 00:04:00,250 --> 00:04:04,870 사실이란 소리 그만해 역시 혼자 들어가길 잘했어 52 00:04:04,870 --> 00:04:10,510 이상한데 혹시 우리 엄마가 너 등수 물어봤어? 53 00:04:13,149 --> 00:04:14,930 전국 석차 물어보시던데? 54 00:04:18,010 --> 00:04:24,570 어쨌든 거짓말한 거니까 기말 때 성적 좀 올려놔야 나중에 안 혼날걸? 55 00:04:25,950 --> 00:04:32,410 중간고사보다 조금만 더 올리면 되니까 별로 힘들지는 않겠다 그것도 열심히 한 건데 56 00:04:32,410 --> 00:04:39,050 아니면 뭐 내가 좀 도와주던가 얼굴 때린 값은 57 00:04:39,050 --> 00:04:40,050 갚아야 하니까 58 00:04:43,180 --> 00:04:44,660 역시 왕 호구. 59 00:04:45,440 --> 00:04:47,760 집에 와준 거로 대신하면 되는걸. 60 00:04:48,340 --> 00:04:50,940 버스가... 아, 4분 남았다. 61 00:04:51,660 --> 00:04:54,680 있잖아. 그거 말고 다른 건 안 돼? 62 00:04:55,760 --> 00:04:56,760 뭐? 63 00:04:58,160 --> 00:04:59,380 학위해주면 안 돼? 64 00:05:00,120 --> 00:05:01,120 응? 65 00:05:02,440 --> 00:05:07,600 내가 지금 잘못 들었나? 아니면 학업 스트레스로 진짜 돌아버린 건가? 66 00:05:08,340 --> 00:05:10,800 아니. 완전 제정신인데. 67 00:05:12,590 --> 00:05:14,630 난 너 같은 호구가 이상형이야. 68 00:05:15,090 --> 00:05:17,130 그런 말 듣고 누가 사귀니? 69 00:05:17,730 --> 00:05:19,610 사귀면 내가 완전 손해인데. 70 00:05:21,250 --> 00:05:22,270 손해 아닐걸? 71 00:05:26,870 --> 00:05:30,750 내가 너보다 항상 더 잘해줄 거니까. 6130

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.