Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:04,560 --> 00:03:06,080
Jesus Christ, it's just going.
2
00:03:06,400 --> 00:03:08,460
Who? The second command.
3
00:03:09,760 --> 00:03:10,760
It's here in me.
4
00:03:14,820 --> 00:03:15,520
What did you do
5
00:03:15,520 --> 00:03:23,700
he
6
00:03:23,700 --> 00:03:24,700
say?
7
00:03:25,320 --> 00:03:27,080
He asked us to get his luggage.
8
00:03:48,360 --> 00:03:49,360
Judge Jackson?
9
00:03:50,200 --> 00:03:54,100
This depends on whether you have a good
reason to be knocking on my door at 3 am
10
00:03:54,100 --> 00:03:55,780
morning. They captured Herman Goring
alive.
11
00:03:58,280 --> 00:03:59,440
Where? Austria.
12
00:04:02,360 --> 00:04:05,060
What are they going to do with him?
Well, that's the real question, isn't it?
13
00:04:05,120 --> 00:04:06,120
Can I come in?
14
00:04:06,140 --> 00:04:07,740
No. But it's raining.
15
00:04:08,120 --> 00:04:09,120
I can see that.
16
00:04:09,440 --> 00:04:10,620
Are they going to shoot him?
17
00:04:10,880 --> 00:04:11,880
Not that I know of.
18
00:04:13,240 --> 00:04:16,589
Well, for a long time they would
shoot him. Yes sir. Churchill and
19
00:04:16,589 --> 00:04:17,970
Roosevelts themselves signed the order.
20
00:04:18,370 --> 00:04:19,370
What are you opposed to?
21
00:04:19,589 --> 00:04:23,670
I'm a Supreme Court judge. I usually
disapprove of executing men without trial.
22
00:04:23,870 --> 00:04:25,130
That's what I'm here to talk about.
23
00:04:27,690 --> 00:04:30,970
This cannot be done. You keep saying that.
Because it can't be done.
24
00:04:31,250 --> 00:04:32,650
Give me one good reason why not.
25
00:04:32,850 --> 00:04:34,770
There is no legal precedent for a trial.
26
00:04:36,130 --> 00:04:38,590
There is no international law to make
charges on.
27
00:04:38,970 --> 00:04:43,210
No one ever tried war criminals
outside the jurisdiction of a nation
28
00:04:43,210 --> 00:04:46,810
the entire concept of international law
is that one country cannot tell another
29
00:04:46,810 --> 00:04:48,630
citizens of the country how to drive
themselves.
30
00:04:48,890 --> 00:04:52,810
Healthy. Trying these men on a German
court would be different. But what
31
00:04:52,810 --> 00:04:56,490
talking about is trying them on some
a kind of legal limbo that does not exist,
32
00:04:56,670 --> 00:05:00,410
using case law that has not been written
still, and in the event that you are
33
00:05:00,410 --> 00:05:04,030
without tracking, there are about four
good reasons not to. I'm getting you one
34
00:05:04,030 --> 00:05:07,590
to drink. I don't want a drink. So I'm
get me another one and get you one
35
00:05:07,590 --> 00:05:08,590
Of course.
36
00:05:09,070 --> 00:05:10,210
Who do you put on trial?
37
00:05:11,970 --> 00:05:13,150
The German commanders?
38
00:05:14,390 --> 00:05:15,390
Enlisted men?
39
00:05:15,570 --> 00:05:18,110
And the judges who enforce the
racial code?
40
00:05:18,330 --> 00:05:19,830
Obviously, we have to resolve this.
41
00:05:20,070 --> 00:05:23,610
And after deciding who to judge,
what do you accuse them of?
42
00:05:24,830 --> 00:05:28,550
Conspiracy to wage aggressive war against the
world. And you want the United States
43
00:05:28,550 --> 00:05:30,950
argue this as an accusation?
44
00:05:31,550 --> 00:05:32,550
I make.
45
00:05:32,770 --> 00:05:36,970
Against Germany, a country that never
attacked us?
46
00:05:39,850 --> 00:05:42,290
Say just for a second, it could be done.
Roberto.
47
00:05:42,550 --> 00:05:43,890
Don't you want to know how I would do it?
48
00:05:44,950 --> 00:05:49,050
It would have to be completely
international effort.
49
00:05:50,650 --> 00:05:53,030
All allies would have to
participate.
50
00:05:53,610 --> 00:05:59,430
USA, Great Britain, France, Russia. You
I can't do it without the Russians.
51
00:05:59,890 --> 00:06:01,750
Four international judges.
52
00:06:02,170 --> 00:06:03,850
You are talking about a court.
53
00:06:04,570 --> 00:06:08,650
Exactly. The world needs to know what
these men did.
54
00:06:09,200 --> 00:06:10,340
It's a logistical nightmare.
55
00:06:10,600 --> 00:06:11,600
I know.
56
00:06:13,560 --> 00:06:15,340
But this has to be done.
57
00:07:15,630 --> 00:07:18,130
You can ask me to remember this and
put it back in the deck?
58
00:07:19,450 --> 00:07:21,950
Please remember and put it back
the deck.
59
00:07:26,150 --> 00:07:27,150
No shuffling.
60
00:07:31,270 --> 00:07:31,630
And
61
00:07:31,630 --> 00:07:38,330
what?
62
00:07:39,070 --> 00:07:40,490
My letter with the three is big.
63
00:07:40,770 --> 00:07:41,970
Well, this is hardly a trick.
64
00:07:42,250 --> 00:07:43,250
Turn the top one over.
65
00:08:02,120 --> 00:08:03,760
And why are you going to Mondorf?
66
00:08:04,040 --> 00:08:05,040
I would like to know.
67
00:08:06,120 --> 00:08:10,180
They send psychiatrists in secret
missions now. I'm sure I'm the
68
00:08:14,560 --> 00:08:15,940
How did you do this?
69
00:08:16,420 --> 00:08:17,420
With the cards?
70
00:08:18,460 --> 00:08:19,720
I didn't do anything.
71
00:08:21,780 --> 00:08:23,440
You are a very good magician.
72
00:08:38,709 --> 00:08:40,630
Kelly? Sergeant Howie Creuset, good
service.
73
00:08:40,850 --> 00:08:42,370
I'll run you over until
Commander's office.
74
00:08:43,250 --> 00:08:44,250
Tiger, son.
75
00:08:44,270 --> 00:08:45,089
Yes sir.
76
00:08:45,090 --> 00:08:46,090
Have some tea out there.
77
00:08:49,170 --> 00:08:50,170
Timmy.
78
00:08:50,790 --> 00:08:51,790
Who is that?
79
00:08:52,330 --> 00:08:54,530
That Howie was a very attractive woman.
80
00:08:55,530 --> 00:08:56,550
The Commander?
81
00:08:57,950 --> 00:08:59,150
Yes sir. Colonel André.
82
00:09:00,390 --> 00:09:02,510
Can you tell me what I should be
doing here?
83
00:09:02,810 --> 00:09:04,230
I thought the war was over.
84
00:09:05,390 --> 00:09:06,550
I couldn't say.
85
00:09:07,280 --> 00:09:09,940
You couldn't say because you don't know
or you couldn't tell because someone
86
00:09:09,940 --> 00:09:10,940
Said you couldn't tell?
87
00:09:12,620 --> 00:09:13,860
I couldn't say.
88
00:09:16,360 --> 00:09:18,380
Don't be mad at me, doctor. I'm just one
translator.
89
00:09:19,820 --> 00:09:20,820
Translator for what?
90
00:09:22,580 --> 00:09:23,580
Let's see.
91
00:09:31,200 --> 00:09:36,100
Dr. Kelly, apparently Central Command
thinks you're some kind of big shot
92
00:09:36,100 --> 00:09:39,690
shrinker. I imagine you have some
questions for me. More than a few.
93
00:09:40,010 --> 00:09:44,510
Let's go. You're standing inside
a secret military prison. Currently
94
00:09:44,510 --> 00:09:48,710
houses what remains of the Nazi high
command. The governments of Russia,
95
00:09:48,850 --> 00:09:53,190
Great Britain and our United States are
deciding right now whether to put these
96
00:09:53,190 --> 00:09:54,550
men being judged for their lives.
97
00:09:54,810 --> 00:09:59,770
You were brought in to inspect and
guarantee the mental health of prisoners
98
00:09:59,770 --> 00:10:01,270
if this trial proceeds.
99
00:10:02,070 --> 00:10:03,070
Suicide.
100
00:10:03,410 --> 00:10:05,810
This will be the main concern for most
the prisoners.
101
00:10:06,280 --> 00:10:08,960
Hitler, Goebbels and Himmler
have already taken their own lives.
102
00:10:09,500 --> 00:10:11,360
We cannot allow any more losses.
103
00:10:12,720 --> 00:10:14,460
Goebbels and Himmler did this.
104
00:10:15,840 --> 00:10:17,260
Hidden cyanide capsule.
105
00:10:18,320 --> 00:10:20,600
The one you'll have to watch more closely
It's Goering.
106
00:10:21,180 --> 00:10:22,180
Goering?
107
00:10:23,300 --> 00:10:24,500
Why, Herman Goering is not?
108
00:10:24,700 --> 00:10:25,700
This is the only one.
109
00:10:26,680 --> 00:10:27,700
Is Herman Goering here?
110
00:10:28,580 --> 00:10:32,120
Sergeant, is it possible that Major
suffered a severe blow to the head in the
111
00:10:32,120 --> 00:10:34,000
to my office? Not that I know,
sir.
112
00:10:34,240 --> 00:10:35,640
Sorry. Just a lot to process.
113
00:10:36,060 --> 00:10:39,340
Of course. Try to do it faster. Yes,
sir. When Goering surrendered, he was
114
00:10:39,340 --> 00:10:40,480
traveling with your family.
115
00:10:40,880 --> 00:10:44,540
He had over a million dollars in German
coin and jewelry, and a large
116
00:10:44,540 --> 00:10:46,940
quantity of these.
117
00:10:47,360 --> 00:10:49,520
We sent them back to the United States to
classification.
118
00:10:51,580 --> 00:10:52,580
Parachord.
119
00:10:53,000 --> 00:10:54,880
Quite powerful painkiller, I'm a fan.
120
00:10:56,800 --> 00:10:58,020
He said they are for his heart.
121
00:10:58,400 --> 00:11:02,700
Well then I have a pretty big bridge
in Brooklyn to sell you. These have
122
00:11:02,700 --> 00:11:04,540
nothing to do with the heart. They are one
opiate.
123
00:11:05,550 --> 00:11:07,110
How many notes does he receive per day?
124
00:11:07,790 --> 00:11:09,390
Sergeant, 40 years old, sir.
125
00:11:10,830 --> 00:11:13,770
Well, I think it's safe to say that the Reich
Marshal has a drug problem.
126
00:11:14,750 --> 00:11:17,570
Where is his family now? They were
released and they are none of your business.
127
00:11:17,990 --> 00:11:21,850
Your only job is to evaluate the care of any
others. And that.
128
00:11:23,070 --> 00:11:28,090
Sir, I'm a good doctor, but all
The Nazi high command can be a bit
129
00:11:28,090 --> 00:11:29,450
beyond my area of specialization.
130
00:11:30,090 --> 00:11:31,990
Believe me, Major, this wasn't my idea.
131
00:11:33,930 --> 00:11:35,150
Dismissed.
132
00:12:03,050 --> 00:12:06,770
a founding member of the Catholic Secret
Police, was appointed chief by Hitler
133
00:12:06,770 --> 00:12:10,730
successor in 1939, and is the highest
-German military officer rating of all
134
00:12:10,730 --> 00:12:11,730
time. OK.
135
00:12:12,530 --> 00:12:13,850
Now I'm a little intimidated.
136
00:12:14,610 --> 00:12:15,690
Don't stay. You are good.
137
00:12:18,690 --> 00:12:25,650
I'm Marshall Goering. Mine
138
00:12:25,650 --> 00:12:26,930
name is Dr. Douglas Kelly.
139
00:12:30,050 --> 00:12:32,190
Oh, wonderful. Ein Arzt.
140
00:12:32,680 --> 00:12:33,920
He says, wonderful, a doctor.
141
00:12:34,260 --> 00:12:35,900
I am. I'll take your pulse.
142
00:12:39,820 --> 00:12:46,800
He's asking for his pills. He wants
you to get them to
143
00:12:46,800 --> 00:12:47,739
him.
144
00:12:47,740 --> 00:12:49,280
I understand you had heart problems.
145
00:12:52,940 --> 00:12:59,780
You can open your strip,
146
00:12:59,940 --> 00:13:00,940
please?
147
00:13:08,530 --> 00:13:10,450
Breathing is rapid and shallow.
148
00:13:10,670 --> 00:13:11,730
Don't translate this.
149
00:13:12,950 --> 00:13:16,050
The pills also help with pain.
150
00:13:19,190 --> 00:13:26,050
He says he was shot down in the First World War.
151
00:13:26,130 --> 00:13:27,910
He has a bullet in his right hip.
152
00:13:28,240 --> 00:13:32,280
In 1923 he was shot in the groin during
the Munich Putsch.
153
00:13:32,540 --> 00:13:33,620
That's not much, sir.
154
00:13:39,160 --> 00:13:40,160
Occupational risk.
155
00:13:41,080 --> 00:13:45,280
If you really want to take care of your
heart, the best way to do this is
156
00:13:45,280 --> 00:13:46,280
some weight.
157
00:13:55,720 --> 00:13:58,360
I assure you, you are looking at the best
physical throughout Germany.
158
00:13:58,660 --> 00:13:59,840
Just ask my wife.
159
00:14:00,760 --> 00:14:03,700
I'm sure you're right, sir, but the
the guards here call you fat.
160
00:14:08,160 --> 00:14:14,260
I'm sure it would be difficult for one
inferior man to live this way, but you
161
00:14:14,260 --> 00:14:18,140
possess a courage and discipline that
others don't, right?
162
00:14:25,260 --> 00:14:26,640
You see, this man is different.
163
00:14:27,200 --> 00:14:32,240
We will be good friends, I'm sure
of that.
164
00:14:33,460 --> 00:14:34,760
I'm looking forward to it.
165
00:14:35,380 --> 00:14:37,340
Good morning.
166
00:14:45,120 --> 00:14:46,460
Inflated sense of self.
167
00:14:47,760 --> 00:14:48,760
Charming.
168
00:14:49,720 --> 00:14:50,720
Speaks English.
169
00:14:52,160 --> 00:14:55,660
What? What, what, what? The way he
He looked at me when I called him fat.
170
00:14:56,140 --> 00:14:58,280
He understood me. He's playing a
game.
171
00:15:00,520 --> 00:15:02,460
No, no, why would he pretend?
172
00:15:03,060 --> 00:15:06,500
Translation gives you more time to
consider your answers. He thinks that
173
00:15:06,500 --> 00:15:07,500
him an advantage.
174
00:15:09,260 --> 00:15:10,260
Wait, wait.
175
00:15:11,360 --> 00:15:14,780
You're saying I spent the last three
months of muttering to myself while he
176
00:15:14,780 --> 00:15:16,100
Did you understand every word? Practically.
177
00:15:17,440 --> 00:15:18,440
In general.
178
00:15:19,050 --> 00:15:20,950
Will you tell him you know?
179
00:15:21,170 --> 00:15:21,869
No no.
180
00:15:21,870 --> 00:15:23,610
No, he will tell me when he is
ready.
181
00:15:24,590 --> 00:15:27,110
When is this? When he determines that I am not
a threat.
182
00:15:28,510 --> 00:15:30,070
I want to meet the rest of them. Who is
next?
183
00:15:31,650 --> 00:15:33,310
Dr Robert Lay.
184
00:15:34,530 --> 00:15:38,010
Head of the German Labor Front. One of
Hitler's first followers.
185
00:15:39,010 --> 00:15:41,850
He once wrote a book that was so
courtesy of Pura que Hitler
186
00:15:41,850 --> 00:15:43,730
whole race destroyed because he was so
embarrassed.
187
00:15:46,090 --> 00:15:50,330
Blay, who led the Nazi slave
work program, was captured in your
188
00:15:50,650 --> 00:15:52,070
calling himself Dr.
189
00:15:52,490 --> 00:15:53,490
Distelmayr.
190
00:15:53,990 --> 00:16:00,770
I'm not like these power hungry others
men you have
191
00:16:00,770 --> 00:16:01,770
locked in here.
192
00:16:03,250 --> 00:16:07,170
I can smell the dew.
193
00:16:09,750 --> 00:16:13,670
Grand Admiral Karl Donis, the German
Commander-in-Chief of the Navy.
194
00:16:14,270 --> 00:16:16,790
Architect, the submarine attack that
paralyzed the British Navy. O
195
00:16:16,790 --> 00:16:23,530
fanatical Nazi
196
00:16:23,530 --> 00:16:25,130
with the arrest of Dönitz.
197
00:16:25,330 --> 00:16:27,450
The Third Reich is gone forever.
198
00:16:30,310 --> 00:16:35,770
I have been in custody for 17 days. I have
been formally arrested or charged with
199
00:16:35,770 --> 00:16:39,310
a specific crime, which is a direct crime
violation of the Geneva Convention.
200
00:16:39,770 --> 00:16:41,790
Carry me or set me free.
201
00:16:42,840 --> 00:16:47,140
Julius Streicher, director of Hitler
advertising, publisher of the national
202
00:16:47,140 --> 00:16:48,900
anti-Semitic newspaper, Die Stürmer.
203
00:16:49,320 --> 00:16:54,160
Streicher, nicknamed the high priest of
anti-Semitism, and the beast of
204
00:16:54,320 --> 00:17:00,240
led the Jewish boycott. And ruled
Nuremberg with an iron fist.
205
00:17:00,860 --> 00:17:01,860
Are you Jewish?
206
00:17:03,000 --> 00:17:04,440
He wants to know if you are Jewish.
207
00:17:05,160 --> 00:17:08,800
No. But you work in a Jewish profession.
208
00:17:09,520 --> 00:17:11,240
But you work in a Jewish profession.
209
00:17:17,579 --> 00:17:20,319
Why are you crying, doctor?
210
00:17:58,250 --> 00:17:59,530
Do you want to go to the lock? Yes.
211
00:18:00,310 --> 00:18:02,550
At 2:33 in the morning. Yes, get yours
coat.
212
00:18:05,450 --> 00:18:06,450
I'll get my coat.
213
00:18:08,490 --> 00:18:12,390
The large number of narcissists we have
I was locked in that hotel, I bet
214
00:18:12,390 --> 00:18:16,410
at least half have books written here
about them or written by them.
215
00:18:16,950 --> 00:18:18,550
We're going to figure these guys out.
216
00:18:19,130 --> 00:18:21,590
I speak a lot of German, doctor.
217
00:18:22,590 --> 00:18:24,510
Not at all. How did you learn?
218
00:18:24,930 --> 00:18:26,270
My mother spoke German.
219
00:18:27,760 --> 00:18:28,760
I wanted to be like her.
220
00:18:30,420 --> 00:18:32,820
Do you really think you can do this? Do what?
221
00:18:34,180 --> 00:18:37,900
Well, these guys open up to you.
Of course.
222
00:18:40,120 --> 00:18:41,120
Oh.
223
00:18:43,200 --> 00:18:45,980
Everyone wants to be heard. It is
a natural instinct.
224
00:18:47,240 --> 00:18:48,560
I learn about them.
225
00:18:49,020 --> 00:18:50,540
I make them trust me.
226
00:18:51,500 --> 00:18:52,500
They open up.
227
00:18:53,600 --> 00:18:55,240
You make it look so easy.
228
00:18:56,330 --> 00:18:58,030
What if we could dissect evil?
229
00:18:59,330 --> 00:19:03,750
What sets these men apart from everyone else?
others? What allowed them to commit the
230
00:19:03,750 --> 00:19:04,810
crimes they committed?
231
00:19:05,150 --> 00:19:06,710
It almost conquered the world.
232
00:19:07,690 --> 00:19:09,610
Have you heard about work camps for
Jews?
233
00:19:13,790 --> 00:19:16,470
Rumor has it they weren't just work
camps.
234
00:19:18,130 --> 00:19:19,130
I heard.
235
00:19:19,610 --> 00:19:21,670
So how do people become like this?
236
00:19:22,070 --> 00:19:24,770
We actually have a chance to figure it out
out.
237
00:19:26,090 --> 00:19:30,530
To find out what makes the Germans
different.
238
00:19:31,710 --> 00:19:32,710
Different?
239
00:19:34,470 --> 00:19:35,470
From us.
240
00:19:37,330 --> 00:19:39,970
A man who writes a book about it might
earn a lot of money.
241
00:19:45,070 --> 00:19:47,390
You know, for a second I thought you
they were being noble.
242
00:19:50,090 --> 00:19:51,090
Aren't you noble?
243
00:19:53,430 --> 00:19:55,410
Fine. If we could.
244
00:19:55,740 --> 00:19:58,340
psychologically poorly defined.
245
00:19:59,460 --> 00:20:02,620
Can we be sure that something like this
never happens again.
246
00:20:31,150 --> 00:20:33,970
Your airways are clear. Sounds good, right?
He's having a heart attack.
247
00:20:34,230 --> 00:20:35,430
What? With the other prison doctor.
248
00:20:35,630 --> 00:20:37,030
Tell him to wait. Alright, tell him to
hurry.
249
00:20:37,370 --> 00:20:40,930
Allie, get some aspirin. Simple and old
regular aspirin. Get it now. Go. Hey,
250
00:20:41,850 --> 00:20:44,330
Your heart is still beating, which means
you are alive.
251
00:20:44,550 --> 00:20:46,050
I'll keep you like this, okay?
252
00:20:46,270 --> 00:20:48,790
I need you to stay calm, okay?
Breathe with me.
253
00:20:49,090 --> 00:20:50,330
Inside and outside.
254
00:20:50,810 --> 00:20:52,290
Inside and outside.
255
00:20:52,630 --> 00:20:55,990
I am here. I am here. Look at me. I am
here. I won't let you die, everything
256
00:20:55,990 --> 00:20:56,990
right?
257
00:21:01,710 --> 00:21:02,710
Is this your wife?
258
00:21:03,010 --> 00:21:04,010
She's here.
259
00:21:04,430 --> 00:21:05,430
She's here.
260
00:21:05,450 --> 00:21:07,190
She's here. Come on. Breathe. Breathe.
261
00:21:07,910 --> 00:21:10,970
Yes. Give me some of those. Thank you,
Hello.
262
00:21:12,270 --> 00:21:13,510
The best thing for the heart.
263
00:21:13,990 --> 00:21:18,630
Trust in me.
264
00:21:20,370 --> 00:21:21,370
All good?
265
00:21:21,990 --> 00:21:25,430
Inhale and exhale. Hmm-hmm. To chew. To chew.
Yes.
266
00:21:25,850 --> 00:21:26,850
Yes,
267
00:21:27,410 --> 00:21:28,410
your pulse is slow.
268
00:21:28,710 --> 00:21:30,190
Yes. Hey.
269
00:21:31,110 --> 00:21:32,110
He guesses? You are alive.
270
00:21:32,710 --> 00:21:33,710
You are alive.
271
00:21:33,870 --> 00:21:35,470
In fact. Well, how about that?
272
00:21:36,870 --> 00:21:37,870
Thanks.
273
00:21:37,990 --> 00:21:39,730
Let's take him to the infirmary. Come on.
274
00:21:45,050 --> 00:21:46,730
What are you
275
00:21:46,730 --> 00:21:52,670
smiling at?
276
00:21:53,430 --> 00:21:57,890
He said thank you in English.
277
00:22:04,360 --> 00:22:06,380
and wants to be re-elected in '48.
278
00:22:06,660 --> 00:22:10,740
He won't do it by coddling the
Nancys. And truth.
279
00:22:11,300 --> 00:22:15,040
Plus, a test means giving them a chance
to tell their stories to the world.
280
00:22:15,760 --> 00:22:17,640
Why are we afraid to hear them tell?
281
00:22:18,640 --> 00:22:20,240
We won the damn war, Bob.
282
00:22:21,040 --> 00:22:24,820
If you do this, it will turn into the
biggest bullshit of all time.
283
00:22:25,520 --> 00:22:27,740
Cameras in the damn courtroom. And if
Are they friendly?
284
00:22:28,240 --> 00:22:32,580
And if all it does is provide them
with a platform for anti-Semitism
285
00:22:32,580 --> 00:22:33,580
all over the world?
286
00:22:33,680 --> 00:22:35,360
I will not be responsible for that.
287
00:22:37,980 --> 00:22:42,480
You wouldn't know if I'm comfortable
running some nads. It's about judgement.
288
00:22:43,280 --> 00:22:44,460
I certainly am.
289
00:22:46,800 --> 00:22:48,220
It doesn't matter anyway.
290
00:22:49,020 --> 00:22:50,180
I'll never catch the Russians.
291
00:22:52,040 --> 00:22:53,140
We have the Russians.
292
00:22:53,860 --> 00:22:56,000
What? We have the Russians.
293
00:22:56,760 --> 00:22:59,120
Again? Truman called Stalin himself.
294
00:22:59,560 --> 00:23:01,500
Looking to Nikitchenko for leadership
promoter.
295
00:23:02,040 --> 00:23:04,800
That's fantastic news. I have no idea
who you are.
296
00:23:05,540 --> 00:23:07,780
Colonel John Ammons, sir. I work for the
Judge Advocate General.
297
00:23:09,160 --> 00:23:11,180
So the Army sent us a lawyer.
298
00:23:12,820 --> 00:23:13,799
Yes sir.
299
00:23:13,800 --> 00:23:16,920
I bring greetings from the General
Eisenhower, who says he wants you
300
00:23:16,920 --> 00:23:18,640
he is not to hang anyone without
judgement.
301
00:23:18,860 --> 00:23:19,860
Well, that's progress.
302
00:23:20,080 --> 00:23:22,860
He also says he hopes the trial does not
it will take a long time for us to continue
303
00:23:22,860 --> 00:23:23,860
hanging them.
304
00:23:24,600 --> 00:23:25,600
Sit down.
305
00:23:27,620 --> 00:23:28,740
I've read a lot about you, sir.
306
00:23:29,440 --> 00:23:31,040
They say you'll be next
Chief Justice.
307
00:23:31,450 --> 00:23:33,150
The president promised to feed him
in person.
308
00:23:33,370 --> 00:23:37,430
And swore me to secrecy, so let's go
Maybe don't tell everyone who comes in
309
00:23:37,430 --> 00:23:38,530
office about this, okay?
310
00:23:38,850 --> 00:23:41,590
Well everyone in my office says there is
there is no way you will get the trial.
311
00:23:42,390 --> 00:23:43,390
What do you say?
312
00:23:44,230 --> 00:23:45,650
I say I like an underdog.
313
00:23:46,850 --> 00:23:47,910
Good morning, Julio.
314
00:23:48,890 --> 00:23:53,010
I will show a series of letters,
each with ink stains, and you will
315
00:23:53,010 --> 00:23:55,170
tell me what each inkblot makes you see.
316
00:23:56,450 --> 00:23:59,650
Maybe this reveals something about
your character.
317
00:24:00,280 --> 00:24:04,720
Your intelligence, creativity and
everything here stays between us.
318
00:24:08,900 --> 00:24:10,040
Mr Doctor.
319
00:24:11,420 --> 00:24:12,420
Yes?
320
00:24:13,500 --> 00:24:17,620
I can speak to you in English if it is
of some help.
321
00:24:19,560 --> 00:24:21,280
Only if it makes you comfortable.
322
00:24:22,300 --> 00:24:23,340
Shall we start?
323
00:24:28,350 --> 00:24:29,870
This is a direct torpedo hit.
324
00:24:30,330 --> 00:24:31,370
Torpedo hit.
325
00:24:31,590 --> 00:24:33,030
Someone spilled something.
326
00:24:34,350 --> 00:24:36,270
I see tons of horses.
327
00:24:36,870 --> 00:24:40,270
I see savages riding.
328
00:24:42,050 --> 00:24:43,310
A vagina.
329
00:24:43,650 --> 00:24:44,650
A vagina.
330
00:24:45,030 --> 00:24:45,949
A vagina.
331
00:24:45,950 --> 00:24:46,950
A vagina.
332
00:24:47,430 --> 00:24:49,050
A Jewish vagina.
333
00:24:53,110 --> 00:24:54,910
This is blood.
334
00:24:55,230 --> 00:24:56,230
This is blood.
335
00:24:59,180 --> 00:25:00,180
Or paint.
336
00:25:00,600 --> 00:25:02,300
You can say a lot of things with ink.
337
00:25:04,300 --> 00:25:05,300
I'm sorry, Bob.
338
00:25:05,340 --> 00:25:06,340
The news came tonight.
339
00:25:06,640 --> 00:25:07,640
It will be a no.
340
00:25:09,980 --> 00:25:12,240
Congress will say no to
judgement.
341
00:25:12,880 --> 00:25:14,580
They just want executions.
342
00:25:15,940 --> 00:25:19,160
I'm motionless. And what about the
president? The president wants someone
343
00:25:19,160 --> 00:25:20,520
ago. That's why he needs Congress.
344
00:25:21,660 --> 00:25:23,420
Neither of them will do it without the other.
345
00:25:23,780 --> 00:25:25,680
So you need someone bigger to support you?
346
00:25:26,020 --> 00:25:27,400
Oh, come on. Who is bigger than
president?
347
00:25:47,180 --> 00:25:48,180
Are you Catholic?
348
00:25:48,340 --> 00:25:49,340
I am now.
349
00:25:51,720 --> 00:25:53,460
The Holy Father will now receive you.
350
00:25:55,900 --> 00:26:01,260
Do you want to put these men on trial for
their lives, and you came to ask
351
00:26:01,260 --> 00:26:02,840
the blessing of the Church in this.
352
00:26:03,820 --> 00:26:07,280
Your support would help a lot
building an international consensus.
353
00:26:08,140 --> 00:26:14,860
No one denies that these men are bad, but one
an eye for an eye is not the
354
00:26:14,860 --> 00:26:18,180
response. Maybe not, but I'm sure
where I first read about her.
355
00:26:21,340 --> 00:26:22,400
Are you Catholic?
356
00:26:23,380 --> 00:26:24,380
No, sir.
357
00:26:25,440 --> 00:26:26,780
A religious man?
358
00:26:27,740 --> 00:26:28,740
Not especially.
359
00:26:29,100 --> 00:26:32,040
And yet at home they call you a judge.
360
00:26:32,520 --> 00:26:37,660
I didn't choose the name. If you sit too long
enough in the judgment of others, you come
361
00:26:37,660 --> 00:26:41,800
believe that the laws of men surpass those
laws of God.
362
00:26:44,010 --> 00:26:45,090
I don't believe that.
363
00:26:45,730 --> 00:26:49,730
So what do you believe?
364
00:26:52,370 --> 00:26:58,210
I believe in man, in our ability to
save us from men like the Nazis.
365
00:26:59,490 --> 00:27:01,390
I believe this is a good action.
366
00:27:01,630 --> 00:27:04,970
Once so good, you must circumnavigate
its own laws to achieve it.
367
00:27:07,030 --> 00:27:11,770
I'm sorry, but the Catholic Church
I can't support you on that.
368
00:27:16,300 --> 00:27:18,440
But you could support them in 1933.
369
00:27:22,180 --> 00:27:23,180
I'm sorry?
370
00:27:24,280 --> 00:27:27,340
You signed the Concordat with Hitler
yourself.
371
00:27:29,220 --> 00:27:31,380
That was a different matter.
372
00:27:31,620 --> 00:27:34,500
You lived in Munich. You were the nuncio
to the German Empire.
373
00:27:34,840 --> 00:27:40,600
The Catholic Church was the first in the world
power to recognize the pure state.
374
00:27:41,450 --> 00:27:43,150
You gave credibility to the Nazis.
375
00:27:43,510 --> 00:27:49,290
To protect Catholics in
Germany. Isn't it a shame that Jews don't have
376
00:27:49,290 --> 00:27:50,670
someone to do it for them?
377
00:27:52,130 --> 00:27:54,150
Do you think I condone what they did?
378
00:27:59,290 --> 00:28:01,130
People will remember, sir.
379
00:28:03,490 --> 00:28:05,690
What did you do in 1933.
380
00:28:07,310 --> 00:28:08,510
What do you do now.
381
00:28:10,160 --> 00:28:11,580
They will tell their children.
382
00:28:14,080 --> 00:28:17,360
The Catholic Church supported the
Nazis?
383
00:28:19,280 --> 00:28:20,480
Or against them?
384
00:28:26,820 --> 00:28:28,720
Did you just blackmail the Pope?
385
00:28:28,920 --> 00:28:30,040
I don't want to talk about it.
386
00:28:33,780 --> 00:28:35,600
The news came last night.
387
00:28:36,320 --> 00:28:37,500
It will be a trial.
388
00:28:42,160 --> 00:28:43,160
All good?
389
00:28:46,740 --> 00:28:47,740
Good.
390
00:28:48,380 --> 00:28:49,400
As it should be.
391
00:28:51,560 --> 00:28:52,560
Get down.
392
00:28:53,000 --> 00:28:54,000
Sit back and watch.
393
00:28:59,320 --> 00:29:04,780
Those letters you showed me, what happened
do they teach you about me?
394
00:29:06,640 --> 00:29:08,620
Honestly, you are highly
smart.
395
00:29:10,540 --> 00:29:12,100
I could have told you that.
396
00:29:12,360 --> 00:29:18,600
And now you're a narcissist given to a
expansive and aggressive fantasy life
397
00:29:18,600 --> 00:29:23,980
with a strong ambition and desire to
Subdue the world as you see fit
398
00:29:23,980 --> 00:29:24,980
own thought pattern.
399
00:29:26,820 --> 00:29:28,660
And were you surprised by that?
400
00:29:30,120 --> 00:29:31,120
No.
401
00:29:31,880 --> 00:29:34,600
So the letters didn't teach him anything.
402
00:29:36,180 --> 00:29:39,220
Now, Chris, he told me you do magic.
403
00:29:40,240 --> 00:29:41,240
I am Zalvar.
404
00:29:43,020 --> 00:29:44,020
Sorry.
405
00:29:46,220 --> 00:29:50,220
Maybe if it's not too much trouble, we
don't get entertainment.
406
00:29:53,460 --> 00:29:54,460
Why not?
407
00:29:56,120 --> 00:30:00,120
Here is an average common silver
dollar.
408
00:30:07,020 --> 00:30:08,020
Ta-da!
409
00:30:11,630 --> 00:30:12,489
Very good.
410
00:30:12,490 --> 00:30:13,490
Very good.
411
00:30:14,650 --> 00:30:17,630
I'll show you a magic trick one day.
412
00:30:19,570 --> 00:30:20,570
What is that?
413
00:30:22,590 --> 00:30:25,110
I will escape the executioner
loop.
414
00:30:27,970 --> 00:30:29,950
How do you plan to do this?
415
00:30:32,190 --> 00:30:36,030
If I told you, wouldn't it be a
trick.
416
00:30:38,430 --> 00:30:39,430
No, Marcos.
417
00:30:44,919 --> 00:30:49,060
Do you see what the Allies are capable of?
There was nothing left.
418
00:30:52,240 --> 00:30:55,620
You said it.
419
00:31:05,580 --> 00:31:06,820
Palace of Justice.
420
00:31:08,460 --> 00:31:11,260
The route was damaged by air
attack.
421
00:31:12,800 --> 00:31:18,600
The fire destroyed the upper floors and
the clock tower collapsed, but that
422
00:31:18,600 --> 00:31:21,720
should have capacity for 600 people when
it's finished.
423
00:31:22,720 --> 00:31:23,960
What's with all the supply?
424
00:31:25,300 --> 00:31:27,920
The Nazis made their last stand here when
the city was taken.
425
00:31:28,260 --> 00:31:29,260
Then they will do it again.
426
00:31:32,140 --> 00:31:36,400
All the beautiful cities in this
conquered land, you want to try them in
427
00:31:36,400 --> 00:31:38,020
boneless shell?
428
00:31:39,530 --> 00:31:43,070
This is Sir David Maxwell Fife,
British assistant prosecutor.
429
00:31:44,430 --> 00:31:45,430
Yes, sir, we do.
430
00:31:45,630 --> 00:31:48,690
On the one hand, we can control space.
On the other hand, there is an adjacent
431
00:31:48,690 --> 00:31:50,290
prison with capacity for up to 1,200
inmates.
432
00:31:50,770 --> 00:31:52,550
We only need room for 22.
433
00:31:53,630 --> 00:31:59,410
Sorry, 22, sir. This is the number of men
we are indicting for the first trial.
434
00:31:59,990 --> 00:32:05,570
You see, if we don't win this trial,
there will be no more trials to come.
435
00:32:05,570 --> 00:32:09,940
you, me and Judge Jackson... And
our respective governments will be the
436
00:32:09,940 --> 00:32:13,980
laughingstock of the world, defeated by
the same men we imprison.
437
00:32:14,400 --> 00:32:15,840
So that will be fun.
438
00:32:17,580 --> 00:32:21,800
My friends in Washington say opinions
turned against you.
439
00:32:22,400 --> 00:32:28,120
They say you won't make it
Chief Justice's seat once Stone steps in
440
00:32:28,440 --> 00:32:30,060
Well, who will Stone choose? Benson?
441
00:32:30,460 --> 00:32:31,540
Benson is very political.
442
00:32:31,860 --> 00:32:32,860
Yes, but it is there.
443
00:32:33,260 --> 00:32:36,140
That's how things become a sideshow, Rod.
It hasn't even started yet.
444
00:32:37,550 --> 00:32:43,910
They say you're writing all the summaries
yourself, refusing help from others
445
00:32:43,910 --> 00:32:45,710
loyal. Because it has to be done right.
446
00:32:45,930 --> 00:32:47,470
And it will happen, but you can't do it alone.
447
00:32:48,030 --> 00:32:52,410
Everything will be fine when it really
go to trial. You say that as if
448
00:32:52,410 --> 00:32:56,850
tempting the Nazi high command with
untested jurisprudence. The whole world
449
00:32:56,850 --> 00:32:57,850
This will be the easy part.
450
00:32:59,490 --> 00:33:00,990
Well, when you put it like that.
451
00:33:01,330 --> 00:33:06,470
Anything less than total victory will be
considered a total defeat, which means...
452
00:33:06,670 --> 00:33:09,150
You don't just have to win, Robert. You
It has to be impeccable.
453
00:33:10,890 --> 00:33:11,890
No pressure.
454
00:33:14,350 --> 00:33:15,350
I love another.
455
00:33:15,510 --> 00:33:17,150
Your cells are made of stone.
456
00:33:18,610 --> 00:33:19,870
Nine feet by thirteen.
457
00:33:21,250 --> 00:33:23,050
Their beds are bolted to the wall.
458
00:33:23,890 --> 00:33:26,890
Your mattress is full of straw
instead of spring.
459
00:33:28,150 --> 00:33:31,630
Their tables are made of cardboard and
It will not support the entire weight of a man.
460
00:33:32,290 --> 00:33:35,070
Your chairs are never allowed against
any wall.
461
00:33:35,610 --> 00:33:39,050
and will be removed every night at
sunset.
462
00:33:39,630 --> 00:33:44,390
When you sleep, your head and your hands
remain above your blanket, visible in
463
00:33:44,390 --> 00:33:45,390
all moments.
464
00:33:45,830 --> 00:33:47,350
You will not receive belts.
465
00:33:47,730 --> 00:33:51,070
You will not receive shoelaces. You will
not receive toilet seats.
466
00:33:51,370 --> 00:33:56,630
You will receive nothing with
use it as a weapon to take their own lives.
467
00:33:59,910 --> 00:34:01,170
Welcome to Nuremberg.
468
00:34:47,440 --> 00:34:48,359
looking forward to?
469
00:34:48,360 --> 00:34:50,219
I believe so.
470
00:34:51,260 --> 00:34:56,320
I will, as you say, have my day in
court.
471
00:34:58,880 --> 00:35:01,480
Do you know this Jackson, dear?
472
00:35:02,460 --> 00:35:03,520
Judge Jackson?
473
00:35:03,800 --> 00:35:04,800
No, not me.
474
00:35:05,060 --> 00:35:09,880
He will try to deceive me, but he will
not be successful.
475
00:35:10,860 --> 00:35:13,200
Very sure of yourself, doctor.
476
00:35:14,540 --> 00:35:15,540
No, man.
477
00:35:19,180 --> 00:35:22,880
There are books full of names of
those who tried.
478
00:35:24,200 --> 00:35:29,740
I heard you said... German Belt.
479
00:35:30,600 --> 00:35:37,180
Do you think I'm in some kind of
disadvantage because I'm sitting in a cell?
480
00:35:38,640 --> 00:35:40,140
I will remind you.
481
00:35:41,100 --> 00:35:42,120
I surrendered.
482
00:35:43,600 --> 00:35:47,320
This is exactly what I want to be.
483
00:35:51,050 --> 00:35:54,930
remains an enigma to me. The closer we are
reach the accusations, more
484
00:35:54,930 --> 00:35:56,050
confident he becomes.
485
00:35:56,510 --> 00:35:59,290
I need to find a way to get closer
for him.
486
00:35:59,570 --> 00:36:00,710
So how do we do this?
487
00:36:04,090 --> 00:36:05,670
We asked for his help.
488
00:36:06,930 --> 00:36:08,310
Whatever.
489
00:36:10,150 --> 00:36:11,170
Rodolfo S.
490
00:36:11,790 --> 00:36:13,750
Rodolfo S.
491
00:36:14,390 --> 00:36:16,070
is coming here.
492
00:36:20,020 --> 00:36:25,420
Rudolf Hess, deputy of the Führer, third
in line for succession after Hitler
493
00:36:25,420 --> 00:36:26,420
and Goethe.
494
00:36:27,340 --> 00:36:31,620
Hess transcribed Mein Kampf for Hitler
while they were both in prison and it was
495
00:36:31,620 --> 00:36:33,880
known as one of its most fanatical
followers.
496
00:36:34,660 --> 00:36:35,660
Sieg Heil!
497
00:36:37,820 --> 00:36:39,680
Don't ever do that in my prison again.
498
00:36:47,310 --> 00:36:52,330
On May 10, 1941, at the height of the
war, Hess climbed into a Messerschmitt
499
00:36:52,330 --> 00:36:55,470
fighter plane alone and flew over the
North Sea.
500
00:37:00,990 --> 00:37:04,430
He failed and went to Scotland and
He broke his ankle on impact.
501
00:37:04,910 --> 00:37:08,270
After his discovery, he announced that
It was Rudolph Hess.
502
00:37:08,590 --> 00:37:12,450
third in line for the German high
command, and he was here on a mission
503
00:37:12,450 --> 00:37:16,790
and wanted to talk to Douglas Douglas
Hamilton, the 13th Duke of Hamilton,
504
00:37:17,010 --> 00:37:20,910
whom Hess met at the 1936 Olympics
Games in Berlin.
505
00:37:21,730 --> 00:37:24,890
After some obstacles, Hess received
your date.
506
00:37:25,530 --> 00:37:30,270
There he announced his intention to meet
with King George VI, have Winston
507
00:37:30,270 --> 00:37:31,330
Churchill fired.
508
00:37:31,950 --> 00:37:37,390
and negotiate a truce with Great Britain,
allowing the two nations to join forces
509
00:37:37,390 --> 00:37:39,150
defeat the Soviet Union.
510
00:37:40,270 --> 00:37:42,890
Hess was immediately thrown into the
Tower of London.
511
00:37:43,370 --> 00:37:48,290
There, Hess began to claim that he had no
memory of past events, even your
512
00:37:48,790 --> 00:37:55,190
This lasted until February 1945, when he
said that his previous amnesia had been
513
00:37:55,190 --> 00:37:57,130
counterfeit. He then slipped again.
514
00:37:57,600 --> 00:38:02,520
And citizen Tisha returned in July
1945, when Germany collapsed.
515
00:38:03,000 --> 00:38:08,840
So now you would come after Hermann
I intend to discredit my old friend.
516
00:38:11,040 --> 00:38:15,020
What would this mean for me?
517
00:38:46,730 --> 00:38:50,670
First we spoke with Hess and then with his
family.
518
00:38:53,670 --> 00:38:57,510
How about that? So what? This guy almost
dominates the whole world and now you
519
00:38:57,510 --> 00:38:58,510
Do you want him to write a report by mail?
520
00:38:58,750 --> 00:38:59,729
Doctor!
521
00:38:59,730 --> 00:39:04,490
I'm deeper with this guy than anyone
ever existed, and your family and I will
522
00:39:04,490 --> 00:39:05,490
just tell more.
523
00:39:07,070 --> 00:39:08,470
So, good luck.
524
00:39:16,750 --> 00:39:18,010
We were together, yes.
525
00:39:19,290 --> 00:39:20,930
That must have been the case.
526
00:39:22,250 --> 00:39:23,830
But I don't remember anyone.
527
00:39:26,690 --> 00:39:28,710
It was the three of us, Rudolf.
528
00:39:30,230 --> 00:39:31,230
You.
529
00:39:50,090 --> 00:39:55,510
You may well have been a friend, but I
I don't know you anymore.
530
00:40:01,970 --> 00:40:02,970
He's lying.
531
00:40:04,430 --> 00:40:08,170
He just spent an hour saying yes
don't remember me.
532
00:40:10,010 --> 00:40:15,430
But when he got to prison and he
saw me, what did he do?
533
00:40:17,310 --> 00:40:18,310
Greeting.
534
00:40:24,560 --> 00:40:25,560
Very good.
535
00:40:31,320 --> 00:40:32,320
This is idiotic.
536
00:40:33,420 --> 00:40:34,339
I'm stupid.
537
00:40:34,340 --> 00:40:37,900
I knew you would help me. Yes,
because I'm an idiot.
538
00:40:43,320 --> 00:40:46,680
I can find it. Local gossip. Told me
they are in Berlestein.
539
00:40:47,820 --> 00:40:48,820
Smoke.
540
00:40:54,060 --> 00:40:55,060
Where is the smoke from the EU?
541
00:40:55,940 --> 00:40:57,600
Yes, not me. I gave up.
542
00:40:58,740 --> 00:40:59,840
My parents got hot.
543
00:41:02,220 --> 00:41:03,400
Oh, he put them on you.
544
00:41:04,060 --> 00:41:05,600
Strength to get along with
officers.
545
00:41:07,440 --> 00:41:09,500
Tell myself I'm going to smoke when the
the war is over.
546
00:41:10,020 --> 00:41:11,520
The war is over, Howie.
547
00:41:13,580 --> 00:41:14,580
Not very far.
548
00:41:45,550 --> 00:41:47,910
My name is Douglas Kelly.
549
00:41:48,550 --> 00:41:50,770
I work in prison. I am a
psychiatrist.
550
00:41:54,290 --> 00:41:54,930
Your
551
00:41:54,930 --> 00:42:02,530
husband
552
00:42:02,530 --> 00:42:04,650
You asked me to bring you some letters.
553
00:42:09,049 --> 00:42:10,049
Hermann?
554
00:42:11,530 --> 00:42:12,530
Yes.
555
00:42:25,650 --> 00:42:26,730
How is he?
556
00:42:49,710 --> 00:42:50,710
How are you playing?
557
00:42:53,350 --> 00:42:54,350
It's beautiful.
558
00:43:01,390 --> 00:43:08,110
Oh, I see. To send.
559
00:43:08,270 --> 00:43:09,270
He is your father's friend.
560
00:43:11,550 --> 00:43:15,330
How is daddy?
561
00:43:21,630 --> 00:43:25,110
He's doing very well. Is he being brave?
562
00:43:25,550 --> 00:43:26,550
Very brave.
563
00:43:29,070 --> 00:43:30,990
He wants you to be brave too.
564
00:43:34,250 --> 00:43:39,790
He wrote you a letter.
565
00:43:53,029 --> 00:43:55,150
She will be here 100 times. Thanks.
566
00:44:39,880 --> 00:44:40,880
Hello, doctor.
567
00:44:44,600 --> 00:44:48,760
What
568
00:44:48,760 --> 00:44:56,260
hell?
569
00:45:04,700 --> 00:45:05,700
What is happening?
570
00:45:06,020 --> 00:45:08,600
The news arrived a few hours ago.
We are attacking the prison.
571
00:45:09,550 --> 00:45:10,550
Where have you been?
572
00:45:25,350 --> 00:45:26,350
Herman Göring?
573
00:45:27,470 --> 00:45:30,530
I am Reich Marshal Herman Goring.
574
00:45:31,370 --> 00:45:34,750
Herman Wilhelm Goring, you are hereby
charged by the United States of America,
575
00:45:34,890 --> 00:45:35,890
the French Republic...
576
00:45:36,170 --> 00:45:38,810
United Kingdom of Great Britain and
Northern Ireland and the Union of
577
00:45:38,810 --> 00:45:40,670
Socialist Republics in the following
four counts.
578
00:45:41,230 --> 00:45:45,470
Crimes against peace, war crimes, crimes
against humanity and a common plan
579
00:45:45,470 --> 00:45:46,910
or conspiracy to commit these crimes.
580
00:45:47,610 --> 00:45:50,770
Crimes against humanity you are accused of
include murder, extermination,
581
00:45:50,810 --> 00:45:53,910
slavery, deportation and others
inhumane acts. This is a copy of you
582
00:45:53,910 --> 00:45:54,910
accusation. Do you have any questions?
583
00:45:57,270 --> 00:45:58,270
No.
584
00:45:58,950 --> 00:45:59,950
Good morning.
585
00:46:02,150 --> 00:46:03,150
Who's next?
586
00:46:03,510 --> 00:46:04,510
Stryker.
587
00:46:15,150 --> 00:46:16,150
Do you have any questions?
588
00:46:16,790 --> 00:46:17,790
Do you have questions?
589
00:46:18,250 --> 00:46:20,910
I want a good Jew
Lawyer.
590
00:46:21,290 --> 00:46:22,290
What did he say?
591
00:46:23,490 --> 00:46:25,270
He said he wanted a Jewish lawyer.
592
00:46:26,390 --> 00:46:27,810
I won't go to court.
593
00:46:28,050 --> 00:46:29,170
I'm not going to trial.
594
00:46:30,110 --> 00:46:31,390
You are, Dr. Long.
595
00:46:32,110 --> 00:46:33,770
I didn't kill anyone.
596
00:46:34,570 --> 00:46:35,890
I've never killed anyone.
597
00:46:36,570 --> 00:46:38,630
I didn't get caught!
598
00:46:39,770 --> 00:46:41,850
All good. All good. All good.
599
00:46:42,170 --> 00:46:43,590
Roberto? Don't touch me!
600
00:46:49,609 --> 00:46:50,870
Shoot me!
601
00:46:51,110 --> 00:46:52,110
Shoot me!
602
00:46:52,370 --> 00:46:53,370
Shoot me!
603
00:47:21,550 --> 00:47:22,550
Tough day?
604
00:47:23,130 --> 00:47:24,410
Train lady.
605
00:47:25,450 --> 00:47:26,450
Magic, lady.
606
00:47:27,510 --> 00:47:28,950
How's the secret mission going?
607
00:47:30,890 --> 00:47:32,210
Just a few obstacles.
608
00:47:35,490 --> 00:47:36,590
I can see that.
609
00:47:37,690 --> 00:47:38,930
What are you doing here?
610
00:47:40,610 --> 00:47:41,970
I went in with the press.
611
00:47:42,850 --> 00:47:45,110
Helmut Goering and the Nazis are being
indicted today.
612
00:47:45,470 --> 00:47:46,470
You don't say.
613
00:47:48,030 --> 00:47:49,310
Fasten your seat belt.
614
00:47:50,570 --> 00:47:53,150
This city is about to become the
greatest show on earth.
615
00:48:48,970 --> 00:48:53,190
As dark rumors continue to circulate
the true purpose of the Nazi labor camps,
616
00:48:53,470 --> 00:48:58,550
legal teams are coming together for what
promises to be the trial of the century.
617
00:48:58,830 --> 00:49:03,330
Through this tunnel, the Nazis will be
taken to court, now being
618
00:49:03,330 --> 00:49:04,308
for the trial.
619
00:49:04,310 --> 00:49:08,350
There, the movie lights will be so bright
that court-goers will be provided
620
00:49:08,350 --> 00:49:09,350
with sunglasses.
621
00:49:09,830 --> 00:49:13,730
Hermann Göring and his lover Hitler
friends are programmed to face each other
622
00:49:13,730 --> 00:49:14,730
boys in a week.
623
00:49:14,990 --> 00:49:18,410
Justice will prevail or
Do fascists go free?
624
00:49:18,840 --> 00:49:22,920
This reporter desperately hopes that the
Allies face no problems.
625
00:49:24,120 --> 00:49:25,260
We have a problem.
626
00:49:25,640 --> 00:49:31,180
Operation Wieserbund was the German operation
invasion of Denmark and Norway in 1940.
627
00:49:31,540 --> 00:49:35,140
Textbook aggressive warfare. The Nazis, they
roll tanks, they occupy neutral
628
00:49:35,140 --> 00:49:39,360
country. Except they will claim
that the invasion was preventive
629
00:49:39,360 --> 00:49:41,600
strike. To anticipate what?
630
00:49:41,900 --> 00:49:43,700
The British plan to invade Norway.
631
00:49:43,980 --> 00:49:44,980
Well, that's ridiculous.
632
00:49:45,080 --> 00:49:46,080
Absolutely ridiculous.
633
00:49:46,340 --> 00:49:47,660
I completely agree.
634
00:49:49,360 --> 00:49:54,240
It worries me that you're in this room
right now. Well, besides being
635
00:49:54,240 --> 00:49:59,020
ridiculous, it's also true.
The idea was to use the country as a
636
00:49:59,020 --> 00:50:00,700
staging area to contain the Nazis.
637
00:50:00,960 --> 00:50:05,600
We can't prosecute the Nazis for
planning aggressive wars if you
638
00:50:05,600 --> 00:50:06,820
planning aggressive wars.
639
00:50:07,080 --> 00:50:10,580
I admit there is a certain logic there.
Can the Nazis prove this? The German
640
00:50:10,580 --> 00:50:13,680
lawyers have already made a request for
documents, but they don't have them. No
641
00:50:13,800 --> 00:50:14,840
So we are safe. Perhaps.
642
00:50:16,590 --> 00:50:18,830
But this raises a bigger question.
643
00:50:19,610 --> 00:50:24,170
We have to know what the Nazis know,
What is your defense strategy?
644
00:50:24,490 --> 00:50:26,830
Not exactly to propose that we do that.
645
00:50:30,290 --> 00:50:35,030
Dr. Kelly, you're going to meet someone
very important tonight.
646
00:50:35,950 --> 00:50:38,670
This could really be your chance to
finally be of some use.
647
00:50:50,220 --> 00:50:52,500
building it to be the biggest stadium in the world
the planet.
648
00:50:54,760 --> 00:50:56,200
You are Justice Jacks.
649
00:50:57,320 --> 00:50:58,380
And you are the psychiatrist.
650
00:51:00,340 --> 00:51:02,060
This is where they held the rally.
651
00:51:02,440 --> 00:51:06,720
Every year, Hitler marked this place,
speak to the Nazi party as a whole.
652
00:51:07,700 --> 00:51:08,700
They filmed it.
653
00:51:11,300 --> 00:51:15,280
In 1935, it was here that he announced the
Nuremberg Laws.
654
00:51:15,660 --> 00:51:16,720
Do you know the laws?
655
00:51:19,050 --> 00:51:23,630
The Nuremberg laws defined a Jew as any
person who has three or four Jews
656
00:51:23,630 --> 00:51:24,630
grandparents.
657
00:51:25,670 --> 00:51:30,050
It didn't matter if you practiced
Judaism, if you converted to
658
00:51:30,090 --> 00:51:32,890
this was about blood.
659
00:51:35,330 --> 00:51:39,050
The laws deprived all Jews of German law
citizenship.
660
00:51:40,130 --> 00:51:45,090
They made it illegal for Jews and
Germans will get married because of
661
00:51:45,090 --> 00:51:46,550
fear of Rassenschanda.
662
00:51:47,840 --> 00:51:49,320
Blood contamination.
663
00:51:51,840 --> 00:51:58,480
According to the laws, Jews were prohibited
to use state hospitals and not
664
00:51:58,480 --> 00:52:01,240
access to public education beyond the
age 14 years.
665
00:52:03,140 --> 00:52:06,180
Libraries, parks and beaches were
closed to Jews.
666
00:52:07,520 --> 00:52:11,120
War memorials had all Jewish names
them.
667
00:52:12,780 --> 00:52:13,780
Expunged.
668
00:52:14,520 --> 00:52:15,520
All of it.
669
00:52:16,090 --> 00:52:19,650
It was announced right here, this
lots of land.
670
00:52:24,110 --> 00:52:25,410
What do you want from me?
671
00:52:27,670 --> 00:52:28,750
Your patience.
672
00:52:30,070 --> 00:52:33,190
I need you to start asking them what
right questions.
673
00:52:36,470 --> 00:52:38,170
What are the right questions?
674
00:52:39,510 --> 00:52:43,510
What do they tell their lawyers, like
plan to defend themselves.
675
00:52:48,430 --> 00:52:49,610
Do you want me to be a spy?
676
00:52:51,650 --> 00:52:55,850
I want you to do your duty to your
country. No, you want me to break it doctor
677
00:52:55,850 --> 00:53:00,050
-patient confidentiality. I think you
I already have it, doctor. We read each
678
00:53:00,050 --> 00:53:01,050
report.
679
00:53:01,330 --> 00:53:02,330
We need more.
680
00:53:14,030 --> 00:53:15,430
Why not shoot them?
681
00:53:17,610 --> 00:53:18,770
That's whatever he wants.
682
00:53:19,370 --> 00:53:21,010
I mean, if you're just going to cheat.
683
00:53:21,230 --> 00:53:27,890
It's not cheating. If you are asking me
Betray my oath, why not shoot
684
00:53:27,890 --> 00:53:28,910
them and get it over with?
685
00:53:32,150 --> 00:53:34,890
After the last great war, we did
Crawl from Germany.
686
00:53:36,630 --> 00:53:40,510
We humiliated them, made them pay
repairs they could not afford.
687
00:53:41,930 --> 00:53:45,590
We made them hate us so much that in
less than two decades,
688
00:53:46,720 --> 00:53:50,400
They went from a broken nation to close
conquerors of the world.
689
00:53:51,820 --> 00:53:57,120
We have to do this right because if
no, if in 15 years they come
690
00:53:57,120 --> 00:54:02,340
We came back even stronger, I don't know if we made it
can beat them for the third time.
691
00:54:05,520 --> 00:54:08,280
If we shoot these men, we will make them
martyrs.
692
00:54:09,140 --> 00:54:10,420
I won't allow them that.
693
00:54:11,800 --> 00:54:13,640
There will be no statues of them.
694
00:54:14,960 --> 00:54:16,160
There are no praise songs.
695
00:54:18,740 --> 00:54:20,840
I'm going to put Herman Goering in
stand.
696
00:54:22,360 --> 00:54:24,460
And I'll make him tell the world
what he did.
697
00:54:26,560 --> 00:54:28,360
So that this never happens again.
698
00:54:33,100 --> 00:54:37,860
You brought me here because of Goering.
699
00:54:39,160 --> 00:54:40,160
No.
700
00:54:43,530 --> 00:54:50,290
I brought you here to show you this
before the bullets were fired, before
701
00:54:50,290 --> 00:54:56,150
of millions of men died, all of this
It started with laws.
702
00:54:57,890 --> 00:55:01,170
This war ends in a court of law.
703
00:55:05,430 --> 00:55:07,310
He's the face of the Nazis now.
704
00:55:08,430 --> 00:55:10,390
As he falls, everyone else falls too.
705
00:55:12,750 --> 00:55:18,010
But if I'm going to do this, I need
be ready for it.
706
00:55:22,310 --> 00:55:23,310
Will you help me?
707
00:55:40,870 --> 00:55:41,910
Let's talk about Hitler.
708
00:55:47,210 --> 00:55:49,570
You didn't ask me that directly
before.
709
00:55:50,450 --> 00:55:53,170
I'm curious to know what the attraction was.
710
00:55:54,610 --> 00:56:00,150
He was a field painter, not a very good one
soldier, but he was adored and
711
00:56:00,150 --> 00:56:01,150
revered.
712
00:56:03,390 --> 00:56:05,270
He made us go back to Germany.
713
00:56:10,670 --> 00:56:11,670
As?
714
00:56:13,750 --> 00:56:15,750
Best of all, I saw Germany crushed.
715
00:56:17,100 --> 00:56:22,900
And a man arrives and says: can we
regain our former glory.
716
00:56:25,280 --> 00:56:27,300
Wouldn't you follow a man like that?
717
00:56:28,540 --> 00:56:30,260
Depends on what else you wanted to do.
718
00:56:33,460 --> 00:56:40,000
The first time I saw Hilda speak was
1922.
719
00:56:41,200 --> 00:56:44,240
Upstairs in a coffee shop for maybe 30
people.
720
00:56:46,030 --> 00:56:50,490
This was a time of peace, but it was a peace
no food, jobs, shoes.
721
00:56:51,850 --> 00:56:58,350
And he stood up and said: French
bellies are being filled with German
722
00:56:59,370 --> 00:57:06,010
And so, if you make threats, you need
bayonets. We are
723
00:57:06,010 --> 00:57:07,970
below with Versailles.
724
00:57:09,990 --> 00:57:14,230
So that night I became a National
Socialist.
725
00:57:16,170 --> 00:57:19,110
Out of your means.
726
00:57:19,670 --> 00:57:23,850
I could tell he would appeal to the old man
soldiers. If we have the old soldiers,
727
00:57:23,910 --> 00:57:24,910
we have the manpower.
728
00:57:25,150 --> 00:57:26,930
Even this is anti-Semitism.
729
00:57:27,330 --> 00:57:29,110
It served a practical purpose.
730
00:57:29,790 --> 00:57:33,430
Brought to us men who needed
something else to focus your emotions on.
731
00:57:33,930 --> 00:57:35,030
Another thing to blame.
732
00:57:37,930 --> 00:57:38,930
And the camps?
733
00:57:45,610 --> 00:57:48,470
be work camps for our politicians
opponents.
734
00:57:48,770 --> 00:57:49,770
Nothing more.
735
00:57:50,230 --> 00:57:51,710
And did you sign this?
736
00:57:52,070 --> 00:57:53,310
For work fields, yes.
737
00:57:53,630 --> 00:57:59,250
Don't think that the Japanese buried
by Americans after Pearl Harbor was
738
00:57:59,250 --> 00:58:00,850
I don't put it to work. Of course they were.
739
00:58:02,630 --> 00:58:06,170
I did the camps for the good of
Germany, for the war effort.
740
00:58:08,390 --> 00:58:09,390
Not to death.
741
00:58:12,050 --> 00:58:13,050
Himla.
742
00:58:13,510 --> 00:58:14,510
Heydrich.
743
00:58:15,530 --> 00:58:16,530
Were they responsible?
744
00:58:18,830 --> 00:58:25,610
If it's true, what they say happened in
the camps, that
745
00:58:25,610 --> 00:58:28,210
is a serious plague for the great German
Reich.
746
00:58:31,910 --> 00:58:33,810
Have you told your lawyer about this?
747
00:58:36,670 --> 00:58:40,250
Douglas, I will not oppose
Führer.
748
00:58:42,230 --> 00:58:44,190
Not even if I could help him.
749
00:58:44,490 --> 00:58:47,310
These are not things people need
you know, doctor.
750
00:58:49,910 --> 00:58:50,910
Just you.
751
00:58:53,530 --> 00:58:54,790
He can be nice.
752
00:58:56,710 --> 00:58:58,310
It will be a problem for you.
753
00:58:58,530 --> 00:59:01,950
He seriously states that he thought
there were only work camps. This is
754
00:59:02,170 --> 00:59:03,170
Do you believe him?
755
00:59:05,130 --> 00:59:06,450
Himmler ran the camps.
756
00:59:07,170 --> 00:59:08,670
He was the head of the SS.
757
00:59:09,230 --> 00:59:10,590
Goering was the head of the Air Force.
758
00:59:10,870 --> 00:59:14,130
How many times in America does the head of
the Air Force knows what the head of the
759
00:59:14,130 --> 00:59:17,430
Secret Service is doing? I'm sorry, but
I can't believe we're having this
760
00:59:17,430 --> 00:59:19,730
talk now. What am I doing
you asked. No!
761
00:59:20,150 --> 00:59:23,430
You're apologizing for him. Gentlemen,
please. I'm not the one defending
762
00:59:23,430 --> 00:59:27,250
Nazi. Do you think I'm defending him? I am
analyzing him, you provincial idiot.
763
00:59:29,030 --> 00:59:32,010
Goering is, above all, a
narcissist.
764
00:59:32,860 --> 00:59:36,600
The only thing he cares about is
build Germany and then become
765
00:59:36,600 --> 00:59:40,860
leader. He doesn't care about the Jews.
So he's okay with their deaths. He's fine
766
00:59:40,860 --> 00:59:45,640
Not with them. The only thing Herman
What Goering cares about is Herman Goering.
767
00:59:45,640 --> 00:59:50,020
that sounds like a man who dedicates himself
himself to the extermination of a
768
00:59:50,020 --> 00:59:51,020
race?
769
00:59:54,180 --> 00:59:57,940
Well, Dr. Kelly, I really appreciate
your consideration on this, but I have
770
00:59:57,940 --> 01:00:00,980
I admit it is very difficult to believe.
771
01:00:03,240 --> 01:00:06,100
You want to walk into that courtroom
with a handful of assumptions.
772
01:00:07,400 --> 01:00:08,400
Fine.
773
01:00:09,720 --> 01:00:11,440
But you're looking forward to breakfast.
774
01:00:21,680 --> 01:00:27,220
I have to apologize for my outburst
previously.
775
01:00:27,520 --> 01:00:28,600
I'm feeling much better.
776
01:00:30,460 --> 01:00:31,460
This is a good day.
777
01:00:33,070 --> 01:00:34,070
And you?
778
01:00:35,290 --> 01:00:39,710
Does something seem to be bothering you?
779
01:00:42,610 --> 01:00:43,610
Fine.
780
01:00:45,790 --> 01:00:49,850
Don't worry.
781
01:00:50,710 --> 01:00:54,930
This will all be over soon.
782
01:01:04,240 --> 01:01:05,580
His mood improved markedly.
783
01:01:06,500 --> 01:01:10,140
He told us he started doing
measures for your defense.
784
01:01:11,100 --> 01:01:15,460
I feel as if, for the first time,
he looked for me.
785
01:01:36,940 --> 01:01:39,120
He ripped off the hem of the towel to make
a rope.
786
01:01:41,160 --> 01:01:46,900
He put his underwear in his mouth to
he didn't scream and then he just leaned over
787
01:01:46,900 --> 01:01:49,820
forward, apparently with a lot of
determination.
788
01:01:51,840 --> 01:01:53,160
Didn't you see any of this coming?
789
01:01:53,480 --> 01:01:54,920
He told me he was better.
790
01:01:57,180 --> 01:01:58,180
I told you.
791
01:02:00,660 --> 01:02:01,920
You're supposed to keep them alive.
792
01:02:13,450 --> 01:02:16,990
I'll bring another doctor. It is
a second opinion was determined
793
01:02:16,990 --> 01:02:18,390
necessary for some of your patients.
794
01:02:19,790 --> 01:02:22,190
Dr. Gilbert arrived this afternoon.
795
01:02:22,670 --> 01:02:24,130
You will inform him.
796
01:02:30,210 --> 01:02:32,610
What do you think of Sioux Summit?
797
01:02:37,890 --> 01:02:40,570
Carwoodsville's last refuge.
798
01:02:43,210 --> 01:02:45,210
the last act of a desperate man.
799
01:02:46,870 --> 01:02:49,210
So all these exceptions, of course.
800
01:02:54,190 --> 01:02:56,010
You're in trouble.
801
01:02:56,570 --> 01:02:57,950
Why would you say that?
802
01:02:58,330 --> 01:03:00,670
New doctor, new exams.
803
01:03:01,230 --> 01:03:04,310
Since I died, they don't trust you anymore.
804
01:03:04,830 --> 01:03:05,830
You are wrong.
805
01:03:08,250 --> 01:03:13,680
Douglas, when you... You're in a
position of power.
806
01:03:15,860 --> 01:03:17,960
They will always come after you.
807
01:03:18,540 --> 01:03:20,260
You have to protect yourself.
808
01:03:20,760 --> 01:03:23,580
Why would I have to protect myself from
my allies?
809
01:03:24,360 --> 01:03:29,560
Just because a man is your ally doesn't
It means he is on your side.
810
01:03:30,760 --> 01:03:34,160
My father was a diplomat, I already told you
this? No. Huh?
811
01:03:35,880 --> 01:03:36,880
Huh?
812
01:03:37,780 --> 01:03:38,780
Yes.
813
01:03:39,760 --> 01:03:41,120
He was...
814
01:03:42,190 --> 01:03:43,570
sent to Africa.
815
01:03:45,090 --> 01:03:51,370
And it was there that he found his best
friend, a man called
816
01:03:51,370 --> 01:03:53,290
Herman von Epstein.
817
01:03:55,190 --> 01:03:57,550
I got his name.
818
01:04:00,130 --> 01:04:03,550
Yes. I was named after a Jew.
819
01:04:06,150 --> 01:04:10,930
We loved Uncle Hermann very much. He was
very rich.
820
01:04:12,970 --> 01:04:14,570
He lived in Freltenstein Castle.
821
01:04:16,390 --> 01:04:23,270
And when I was six, he moved away
my whole family in
822
01:04:23,270 --> 01:04:24,270
with him.
823
01:04:24,750 --> 01:04:25,750
Can you imagine?
824
01:04:26,850 --> 01:04:29,750
It was a childhood dream to live in a place like this
castle.
825
01:04:30,750 --> 01:04:34,510
I ran through the halls, pretending that
he was a knight.
826
01:04:35,450 --> 01:04:41,470
I looked down from the battlements,
foreseeing armies forming to attack.
827
01:04:43,020 --> 01:04:48,080
Uncle Herman, he lived in the biggest
and the most beautiful room at the top
828
01:04:48,740 --> 01:04:52,420
At the end of the hall, my mother had a room,
also beautiful.
829
01:04:54,300 --> 01:05:00,620
My father lived in a small room
on the ground floor.
830
01:05:02,700 --> 01:05:07,860
And I would realize how rich the uncle
Herman was.
831
01:05:09,160 --> 01:05:10,160
So rich.
832
01:05:10,860 --> 01:05:12,500
So he could change my family.
833
01:05:13,580 --> 01:05:16,760
So rich he could lay my father
the ground floor.
834
01:05:19,240 --> 01:05:24,700
So rich that whenever he wanted, he
could walk down the hall
835
01:05:24,700 --> 01:05:29,520
and enjoy my mother.
836
01:05:32,540 --> 01:05:38,500
Just because a man is your ally doesn't
It means he is on your side.
837
01:05:48,010 --> 01:05:50,130
and will it be imaginative?
838
01:05:50,370 --> 01:05:53,130
I didn't think he was like that. O
test did.
839
01:05:53,730 --> 01:05:55,890
Well that's what a second opinion is
for.
840
01:05:57,590 --> 01:06:01,490
Which brings us to Rudolph Hess.
841
01:06:03,230 --> 01:06:06,950
I'm inclined to believe that your amnesia
it is genuine.
842
01:06:07,190 --> 01:06:09,070
You mean the part where he forgets
be a Nazi?
843
01:06:09,990 --> 01:06:15,330
Okay, look, Dr. Kelly, I'm not here to
step on your toes, okay?
844
01:06:16,330 --> 01:06:17,410
I will share research.
845
01:06:18,000 --> 01:06:19,000
We will be co-authors.
846
01:06:19,880 --> 01:06:20,880
Co-author what?
847
01:06:21,340 --> 01:06:24,480
You don't have to play shy with me.
We are both here for the same reason.
848
01:06:25,900 --> 01:06:29,660
Now, two books about the Nazi high
command, this will cut the
849
01:06:29,900 --> 01:06:31,840
I say we wrote together.
850
01:06:35,840 --> 01:06:39,720
Good luck with your tests.
851
01:08:07,850 --> 01:08:08,850
Was she surprised?
852
01:08:09,170 --> 01:08:12,110
She was surprised.
853
01:08:12,330 --> 01:08:13,330
Teach me this trick.
854
01:08:14,010 --> 01:08:19,050
The coin behind the ear. Yeah yeah.
Teach me this trick so I can surprise you too
855
01:08:19,050 --> 01:08:20,050
her.
856
01:08:20,790 --> 01:08:24,250
I gave my silver dollar to you
daughter.
857
01:08:25,510 --> 01:08:29,470
It's the simplest trick in the world. This
It works because people want to believe it.
858
01:08:29,990 --> 01:08:36,130
You hold up the dollar and say: Hey
Guys, here's a common average
859
01:08:36,130 --> 01:08:37,130
silver dollar.
860
01:08:38,990 --> 01:08:40,510
Then you put it in the other hand.
861
01:08:41,189 --> 01:08:44,029
You focus on that.
862
01:08:46,189 --> 01:08:48,330
But really, it's right here.
863
01:08:50,090 --> 01:08:53,170
You hold it in your right hand. Palm.
864
01:08:53,850 --> 01:08:56,290
Keep it between those two fingers.
865
01:08:56,870 --> 01:09:00,350
You wrap your palm around it. But you
focus on your left hand.
866
01:09:03,010 --> 01:09:05,470
Do you feel the coin there, the weight
of that.
867
01:09:06,149 --> 01:09:07,590
And if you believe.
868
01:09:08,779 --> 01:09:09,899
Then they will believe.
869
01:09:11,899 --> 01:09:15,359
And then you just, well, you reach
behind the ear.
870
01:09:17,640 --> 01:09:18,640
Abracadabra!
871
01:09:23,399 --> 01:09:24,680
What is this abracadabra?
872
01:09:25,180 --> 01:09:31,760
Uh, it's a magical horse. That, uh, gives
the illusion of a cosmic weight.
873
01:09:32,120 --> 01:09:37,180
And it must always be abracadabra. You
I don't know, it could be anything. Can
874
01:09:37,180 --> 01:09:38,439
be... I'm ready.
875
01:09:40,380 --> 01:09:42,359
I think I'd rather that happen to me.
876
01:09:42,640 --> 01:09:44,859
So it was your father who taught you
this trick?
877
01:09:45,100 --> 01:09:47,439
My father? No.
878
01:09:49,080 --> 01:09:51,479
You say that as if it were unthinkable.
879
01:09:52,340 --> 01:09:57,980
And my father was content to apply his
trade and display a joy
880
01:10:00,640 --> 01:10:02,400
He was a man without achievements.
881
01:10:03,240 --> 01:10:04,240
But you believe.
882
01:10:06,510 --> 01:10:07,990
You are destined for more.
883
01:10:09,710 --> 01:10:11,970
You will not be known as a great man.
884
01:10:18,090 --> 01:10:20,970
Yes, and I'm your ticket.
885
01:10:24,130 --> 01:10:27,550
You will return to America as the great
Nazi scholar.
886
01:10:29,010 --> 01:10:35,470
And I'll have a trick to impress my
daughter when this trial is over.
887
01:10:42,370 --> 01:10:43,870
Stop taking me with you to see him.
888
01:10:46,190 --> 01:10:49,490
I didn't want to bother you so late.
889
01:10:51,090 --> 01:10:52,750
I've seen him a lot without me.
890
01:10:53,850 --> 01:10:54,850
What are you doing, doctor?
891
01:10:56,950 --> 01:10:58,050
Trying to learn something.
892
01:10:59,570 --> 01:11:01,150
Are you sure that's what this is about?
893
01:11:04,770 --> 01:11:05,770
Good evening, Howie.
894
01:11:17,000 --> 01:11:18,180
defend yourself, Herman?
895
01:11:18,660 --> 01:11:19,660
Oh, oh.
896
01:11:20,240 --> 01:11:22,240
Wouldn't you like to know? I'm serious.
897
01:11:26,820 --> 01:11:28,040
Are we friends, doctor?
898
01:11:30,200 --> 01:11:34,120
I think this word is a little too simple
for who we are.
899
01:11:36,820 --> 01:11:38,380
But are you asking me this?
900
01:11:53,230 --> 01:11:57,550
When I file my appeal, I will read a
statement.
901
01:11:58,310 --> 01:12:05,150
I will say that I assume everything
responsibility for my actions. me
902
01:12:05,150 --> 01:12:11,150
will, however, refuse to accept
responsibility for acts committed by
903
01:12:11,150 --> 01:12:15,250
I didn't know and I wouldn't have
approved.
904
01:12:27,120 --> 01:12:28,140
It's not the same for yours.
905
01:12:46,180 --> 01:12:47,900
They told me I could meet you here.
906
01:12:49,380 --> 01:12:54,380
In seven hours.
907
01:12:57,610 --> 01:13:00,230
The whole world will be focused
in this room.
908
01:13:02,090 --> 01:13:03,090
And that.
909
01:13:04,330 --> 01:13:05,390
That's all.
910
01:13:12,470 --> 01:13:15,890
This is the statement Garin plans
in tomorrow's reading.
911
01:14:02,380 --> 01:14:06,640
They had no homeland.
912
01:16:47,880 --> 01:16:54,540
May your honors be pleased with the privilege
of
913
01:16:54,540 --> 01:17:00,580
opening the first trial in history for
crimes against world peace
914
01:17:00,580 --> 01:17:03,100
imposes a serious responsibility.
915
01:17:05,200 --> 01:17:11,260
The errors we seek to condemn and
punishing was so calculated,
916
01:17:11,640 --> 01:17:15,040
so evil and so devastating.
917
01:17:16,460 --> 01:17:23,100
That civilization cannot tolerate your
being ignored because we can't survive
918
01:17:23,100 --> 01:17:24,340
them being repeated.
919
01:17:27,120 --> 01:17:32,100
20 people sit in the dock
broken men.
920
01:17:32,800 --> 01:17:38,240
We will show that they are living symbols
of racial hatred,
921
01:17:38,240 --> 01:17:45,040
terrorism and violence and
922
01:17:45,040 --> 01:17:46,040
arrogance.
923
01:17:47,120 --> 01:17:49,220
and cruelty of power.
924
01:17:51,220 --> 01:17:58,200
Civilization cannot afford any compromise
deal ambiguously or indecisively
925
01:17:58,200 --> 01:18:03,700
with the men in whom these forces now
survive precariously.
926
01:18:08,380 --> 01:18:10,960
Wars are no longer local.
927
01:18:12,680 --> 01:18:14,520
All modern wars
928
01:18:15,560 --> 01:18:17,940
they will eventually become world wars.
929
01:18:20,140 --> 01:18:23,580
And none of the great nations can stay
out.
930
01:18:24,840 --> 01:18:31,540
But the final step to avoid
periodic wars in a system of
931
01:18:31,540 --> 01:18:38,460
international illegality is to do
statesmen responsible for the law.
932
01:18:40,700 --> 01:18:42,540
And let me clarify.
933
01:18:43,130 --> 01:18:47,650
that although this law is applied for the first time
against the German aggressors, must
934
01:18:47,650 --> 01:18:51,870
aggression from any other nation,
including those who are sitting here now in
935
01:18:53,030 --> 01:18:59,790
We are able to put an end to domestic problems
tyranny, violence and aggression
936
01:18:59,790 --> 01:19:06,630
by those in power against the rights of
your own people only when we do everything
937
01:19:06,630 --> 01:19:10,430
men responsible before the law.
938
01:19:28,270 --> 01:19:32,750
Defendants must plead guilty or
innocent of the charges against them.
939
01:19:33,290 --> 01:19:38,250
They will, in turn, proceed to appoint
the station opposite the microphone.
940
01:19:51,230 --> 01:19:57,530
I am Hermann Wilhelm Goering. I am
before the court today and adjourned.
941
01:20:00,620 --> 01:20:06,220
The court reached the decision
that defendants have no right
942
01:20:06,220 --> 01:20:07,220
make a statement.
943
01:20:07,660 --> 01:20:11,480
They will be allowed to approach the
court before your sentencing.
944
01:20:14,120 --> 01:20:17,520
As Reichsmarschall of Germany. You are
not the Reichsmarschall here.
945
01:20:18,400 --> 01:20:21,280
You are just Hermann Göring, the
prisoner.
946
01:20:21,760 --> 01:20:24,720
Do you plead guilty or innocent?
947
01:21:09,260 --> 01:21:10,260
What happened? Where are they?
948
01:21:11,300 --> 01:21:12,300
What?
949
01:21:12,580 --> 01:21:14,760
Where are they? They took them. Who?
950
01:21:16,020 --> 01:21:17,020
American!
951
01:21:57,350 --> 01:21:58,790
Thanks. I'm going to need this.
952
01:22:01,110 --> 01:22:05,330
They arrested Emmy Gearing in
suspected of complicity with her
953
01:22:05,330 --> 01:22:08,150
theft. The boy goes to the nuns. No
contact permitted.
954
01:22:08,610 --> 01:22:09,870
They are women and children.
955
01:22:11,250 --> 01:22:12,250
Yes.
956
01:22:13,210 --> 01:22:16,090
Lord, we should be better than
this. It's out of my reach.
957
01:22:17,530 --> 01:22:18,530
And you're welcome.
958
01:22:22,210 --> 01:22:23,210
By the way,
959
01:22:24,170 --> 01:22:25,390
How did you know where she was hiding?
960
01:22:35,010 --> 01:22:38,750
Did Etta play for you again?
961
01:22:41,850 --> 01:22:42,850
She did.
962
01:22:44,730 --> 01:22:45,830
She is very talented.
963
01:22:46,670 --> 01:22:47,670
She likes you.
964
01:22:50,410 --> 01:22:51,410
Do you have the lyrics?
965
01:22:54,040 --> 01:22:55,040
No.
966
01:22:55,560 --> 01:22:57,780
No letter, unfortunately.
967
01:22:58,200 --> 01:22:59,200
No.
968
01:23:00,540 --> 01:23:01,540
Next time.
969
01:23:06,940 --> 01:23:08,160
Here is my new daughter.
970
01:23:08,740 --> 01:23:10,980
I was talking about my family.
971
01:23:11,320 --> 01:23:13,760
Oh yes. I'm sorry to hear that.
972
01:23:16,020 --> 01:23:17,020
About what?
973
01:23:17,380 --> 01:23:18,380
Their prison.
974
01:23:18,440 --> 01:23:21,540
His wife and daughter were arrested
five days ago.
975
01:23:23,120 --> 01:23:24,120
Didn't he tell you?
976
01:23:29,700 --> 01:23:32,420
Hey. Hey. What the hell was that?
977
01:23:33,060 --> 01:23:37,320
It was me being honest with my
patient. Something you should try
978
01:23:37,460 --> 01:23:38,660
You destroyed it there.
979
01:23:38,880 --> 01:23:39,880
Then?
980
01:23:46,380 --> 01:23:50,720
Jesus Christ.
981
01:23:51,000 --> 01:23:52,280
You are a mental health teacher.
982
01:23:58,160 --> 01:24:00,160
Dr. Gilbert, would you like me to play
Dr.
983
01:24:00,400 --> 01:24:01,620
Kelly arrested?
984
01:24:06,040 --> 01:24:08,320
No, sir. So get out of my damn
office!
985
01:24:35,880 --> 01:24:40,060
May this please the court, the prosecutor
I would now like to step into the spotlight
986
01:24:40,060 --> 01:24:41,220
the following footage.
987
01:24:41,780 --> 01:24:46,280
The images you are about to see have
it has never been shown in public before.
988
01:24:46,840 --> 01:24:52,920
This film should offer a brief
explanation of what words are
989
01:24:52,920 --> 01:24:53,920
implicit.
990
01:25:11,370 --> 01:25:14,890
The locations of the largest
concentration camps and prisons
991
01:25:14,890 --> 01:25:18,210
throughout Germany and occupied Europe
under the Nazi regime.
992
01:25:21,170 --> 01:25:25,150
The General's 4th Armored Division
Patton's 3rd Army liberated this field
993
01:25:25,150 --> 01:25:26,150
in April.
994
01:25:28,490 --> 01:25:32,890
They see the woodshed where the lime
-covered bodies are stacked in layers
995
01:25:32,890 --> 01:25:34,150
the stench is unbearable.
996
01:25:44,650 --> 01:25:48,350
A slave labor camp in Nordhausen,
liberated by the 3rd Armored Division,
997
01:25:48,350 --> 01:25:53,010
Army. At least 3,000 politicians
prisoners died here at the brutal hands
998
01:25:53,010 --> 01:25:55,930
troops and pardoned German criminals who
They were the camp guards.
999
01:25:56,970 --> 01:26:00,830
Nordhausen was depositary of
slaves considered unfit for work
1000
01:26:00,830 --> 01:26:04,490
underground pump plants B and others
German camps and factories.
1001
01:26:09,690 --> 01:26:12,850
Among the corpses are human skeletons,
too weak to move.
1002
01:26:18,250 --> 01:26:21,830
One of our medical battalions worked two
days and nights tying wounds and
1003
01:26:21,830 --> 01:26:22,830
giving medication.
1004
01:26:22,870 --> 01:26:27,110
But for advanced cases of hunger and
tuberculosis, there was often no
1005
01:26:27,110 --> 01:26:28,110
cures.
1006
01:26:28,910 --> 01:26:32,210
Survivors are shown being evacuated by
treatment in allied hospitals.
1007
01:26:46,120 --> 01:26:49,940
I'm a senior Jack Gates Taylor, U
.S. Navy, from Hollywood, California.
1008
01:26:50,320 --> 01:26:52,920
Believe it or not, this is the first
time I was at the cinema.
1009
01:26:53,500 --> 01:26:55,820
I was captured on December 1st.
1010
01:26:56,300 --> 01:27:02,380
I was taken to this Mauthausen
concentration bunker, an extermination
1011
01:27:02,580 --> 01:27:08,980
where we've been hungry and beaten
and
1012
01:27:08,980 --> 01:27:09,980
dead.
1013
01:27:11,620 --> 01:27:13,580
Fortunately, my turn had not come.
1014
01:27:20,249 --> 01:27:26,670
Five or six ways, with gas, shooting,
hitting, that's hitting with sticks,
1015
01:27:26,810 --> 01:27:33,810
By exposure, this is standing
1016
01:27:33,810 --> 01:27:38,470
naked in the snow for 48 hours and
having cold water thrown over them in the
1017
01:27:38,470 --> 01:27:45,470
middle of winter, hunger, dogs and
exceeding 100
1018
01:27:45,470 --> 01:27:46,470
foot cliff.
1019
01:27:48,110 --> 01:27:51,350
All this is true, has been seen and is
now being recorded.
1020
01:27:57,470 --> 01:28:00,770
Nationalities and number of arrests are
tattooed on inmates' stomachs.
1021
01:28:09,630 --> 01:28:13,910
In the official report, Buchenwald
camp is called an extermination factory.
1022
01:28:15,820 --> 01:28:19,260
The bodies piled on top of each other were
found outside the crematorium.
1023
01:28:22,500 --> 01:28:24,280
A body disposal plant.
1024
01:28:24,740 --> 01:28:29,400
Inside are the ovens that gave the
crematorium with maximum disposal capacity
1025
01:28:29,400 --> 01:28:31,740
about 400 bodies per 10-hour day.
1026
01:28:35,620 --> 01:28:39,820
Almost mentioned, one of the oldest
from the Nazi prison camp.
1027
01:28:57,230 --> 01:28:59,650
This is what the liberators found inside the
building.
1028
01:29:27,020 --> 01:29:30,600
a road ordered with the clothes of
prisoners who were suffocated in a
1029
01:29:30,600 --> 01:29:31,600
lethal gas chamber.
1030
01:29:32,500 --> 01:29:36,960
They were persuaded to remove their
clothes under the pretext of taking a
1031
01:29:36,960 --> 01:29:39,900
shower to which towels and soap were
provided.
1032
01:29:46,020 --> 01:29:50,480
Planetary conditions were so terrible
what heavy equipment had to be brought in
1033
01:29:50,480 --> 01:29:52,240
to speed up the cleaning work.
1034
01:30:55,440 --> 01:30:56,440
What I just saw.
1035
01:31:02,280 --> 01:31:03,420
How is this possible?
1036
01:31:07,200 --> 01:31:08,200
Himla.
1037
01:31:08,900 --> 01:31:10,500
Himla was not second in command.
1038
01:31:11,560 --> 01:31:12,560
You were.
1039
01:31:12,940 --> 01:31:14,340
1,200 campsites.
1040
01:31:15,460 --> 01:31:19,400
What should I believe he
didn't know? Anyone can pretend
1041
01:31:19,500 --> 01:31:20,840
So you're saying the movie was fake?
1042
01:31:21,260 --> 01:31:22,260
Is that your defense?
1043
01:31:22,340 --> 01:31:23,340
What do you want me to say?
1044
01:31:23,450 --> 01:31:25,250
How about the truth for a fight?
1045
01:31:26,430 --> 01:31:28,230
Then you can run and tell Jackson.
1046
01:31:29,950 --> 01:31:30,990
My friend.
1047
01:31:32,590 --> 01:31:34,370
Your hypocrisy is stunning.
1048
01:31:35,230 --> 01:31:38,790
My hypocrisy? Do you think American bullets
and bombs don't kill people?
1049
01:31:39,070 --> 01:31:43,310
You vaporize 150,000 Japanese people in
touch of a button.
1050
01:31:43,630 --> 01:31:46,590
And you presume to judge
me.
1051
01:31:47,080 --> 01:31:50,000
For war crimes. We had every right to
defend ourselves. How do you defend
1052
01:31:50,000 --> 01:31:53,680
yourself on someone else's soil? There are
a difference between us bomb war
1053
01:31:53,680 --> 01:31:58,740
factories and civilians dying like
collateral damage and you building 1
1054
01:31:58,740 --> 01:32:03,380
slaughterhouses designed to exterminate
an entire race.
1055
01:32:03,620 --> 01:32:06,860
And you know it! What do you think of war
is it?
1056
01:32:10,580 --> 01:32:11,840
No one would ask for that today.
1057
01:32:12,100 --> 01:32:14,980
What do you think Russians do to
German prisoners of war?
1058
01:32:15,340 --> 01:32:16,640
You have your freedom.
1059
01:32:16,970 --> 01:32:19,990
And I'm a prisoner because you won and
we lost.
1060
01:32:20,230 --> 01:32:22,190
Not because you are morally superior.
1061
01:32:23,230 --> 01:32:26,390
This trial will be a farce in 15 years.
1062
01:32:26,870 --> 01:32:29,770
Great conquerors are not considered
killers.
1063
01:32:30,250 --> 01:32:34,110
Genghis Khan, Alexander the Great. You
They are not Alexander the Great!
1064
01:32:36,110 --> 01:32:38,730
You are a fat man in a cell.
1065
01:32:48,010 --> 01:32:49,010
an error.
1066
01:32:53,050 --> 01:32:54,890
You will not be destined for more.
1067
01:32:56,190 --> 01:32:59,970
You will have an unhappy life, I think.
1068
01:33:02,590 --> 01:33:07,730
Everything will be overshadowed by this, by
the time spent with me.
1069
01:33:08,810 --> 01:33:11,790
You will write your volumes, trying
revive it.
1070
01:33:12,550 --> 01:33:14,390
The only moment of your life.
1071
01:33:15,980 --> 01:33:17,860
When you truly stood for greatness.
1072
01:33:18,580 --> 01:33:20,120
Do you think you are a great man?
1073
01:33:23,140 --> 01:33:24,680
Do you think this is your legacy?
1074
01:33:25,240 --> 01:33:26,760
At least I'll have one.
1075
01:33:27,480 --> 01:33:30,520
You will not leave any mark on this world.
1076
01:33:31,420 --> 01:33:32,620
I am the book.
1077
01:33:32,960 --> 01:33:35,700
You're just a footnote.
1078
01:33:45,040 --> 01:33:51,380
and hang you by the neck until you kiss
yourself and die.
1079
01:33:54,080 --> 01:33:55,440
Your wife will be a widow.
1080
01:33:56,960 --> 01:33:58,680
Your daughter will be an orphan.
1081
01:34:02,300 --> 01:34:03,820
And you will have done it too.
1082
01:34:36,720 --> 01:34:37,880
I know who you are.
1083
01:34:39,340 --> 01:34:40,340
What do you like?
1084
01:34:41,300 --> 01:34:42,360
You don't want to know.
1085
01:34:43,480 --> 01:34:45,340
Jackson is putting him on judgment day
the day after tomorrow.
1086
01:34:48,500 --> 01:34:50,100
Jackson is going to be killed.
1087
01:34:50,980 --> 01:34:52,080
Why do you say that?
1088
01:34:53,560 --> 01:34:56,320
Because Gary is ready for him.
1089
01:34:59,000 --> 01:35:00,680
He was ready for all of us.
1090
01:35:04,800 --> 01:35:05,800
Why don't you?
1091
01:35:07,150 --> 01:35:08,910
Tell me all about it.
1092
01:35:11,290 --> 01:35:12,290
See this.
1093
01:35:12,690 --> 01:35:16,790
Your private conversations with Herman
Goering appeared on the front page.
1094
01:35:17,050 --> 01:35:18,050
Sir, I... You're done.
1095
01:35:19,270 --> 01:35:23,150
I signed your transfer order on this
morning. You will be sent back to the
1096
01:35:23,150 --> 01:35:24,150
where you will be discharged.
1097
01:35:24,570 --> 01:35:27,990
You shamed me and this office
for the last time.
1098
01:35:30,470 --> 01:35:31,470
Sorry, Colonel.
1099
01:35:33,410 --> 01:35:34,530
You deserve better.
1100
01:35:34,750 --> 01:35:35,750
Yes, I did.
1101
01:35:38,000 --> 01:35:42,220
And just so you know, we're launching
Goering's wife and daughter.
1102
01:35:42,940 --> 01:35:44,680
You were right. We are better than that.
1103
01:35:49,740 --> 01:35:50,740
Thank you, sir.
1104
01:35:50,760 --> 01:35:52,000
Your train leaves at five o'clock.
1105
01:35:53,480 --> 01:35:55,920
Don't get me wrong, but I
I never want to see you again.
1106
01:36:13,320 --> 01:36:15,580
Did you really mean it when you said
Did Jackson not have a chance?
1107
01:36:16,140 --> 01:36:19,060
Of course. It's all just a big show for the
cameras anyway.
1108
01:36:19,740 --> 01:36:24,040
So no matter what happens
tomorrow. If Curring beats Jackson, then
1109
01:36:24,200 --> 01:36:25,200
Yes, I don't believe that.
1110
01:36:27,900 --> 01:36:28,900
Neither do you.
1111
01:36:30,440 --> 01:36:32,580
You know more about him than anyone
Earth?
1112
01:36:34,000 --> 01:36:35,160
Yes, that's right. I make.
1113
01:36:36,640 --> 01:36:41,080
I spent thousands of hours with him. me
run hundreds of tests. Do you know what
1114
01:36:41,080 --> 01:36:42,080
is he separated from us?
1115
01:36:45,790 --> 01:36:46,870
Nothing. I know.
1116
01:36:49,410 --> 01:36:50,410
You know?
1117
01:36:51,390 --> 01:36:52,390
Because I am one of them.
1118
01:36:54,650 --> 01:36:55,790
What are you talking about?
1119
01:36:57,210 --> 01:36:58,770
I'm German, doctor.
1120
01:37:00,430 --> 01:37:01,670
I grew up in Munich.
1121
01:37:02,790 --> 01:37:05,650
You grew up in Detroit. You said your
Mom spoke German.
1122
01:37:05,850 --> 01:37:06,749
She did.
1123
01:37:06,750 --> 01:37:07,790
My father too.
1124
01:37:09,650 --> 01:37:10,950
Because I was raised here.
1125
01:37:11,500 --> 01:37:12,840
You are an American soldier.
1126
01:37:16,180 --> 01:37:17,180
Why did you leave?
1127
01:37:19,720 --> 01:37:20,720
How do you think?
1128
01:37:26,600 --> 01:37:27,600
Me too.
1129
01:37:36,000 --> 01:37:39,780
You know, with the blonde hair and the
blue eyes, I've never been bothered much.
1130
01:37:43,280 --> 01:37:44,440
My father was a patriot.
1131
01:37:44,740 --> 01:37:46,760
He fought for Germany in the First World
War.
1132
01:37:49,660 --> 01:37:51,100
We love this country.
1133
01:37:53,500 --> 01:37:55,320
Eventually he realized we needed
out.
1134
01:37:58,940 --> 01:37:59,940
How did you do?
1135
01:38:01,560 --> 01:38:03,640
The problem was getting travel visas.
1136
01:38:05,740 --> 01:38:07,620
Other countries would not accept us.
1137
01:38:08,740 --> 01:38:11,960
My father had a cousin in New York who
helped.
1138
01:38:13,710 --> 01:38:19,870
We finally got our exit visas in 1940,
but we only had enough money for one
1139
01:38:19,870 --> 01:38:20,870
exit ticket.
1140
01:38:23,810 --> 01:38:30,630
My youngest sister, Margo, was only 11, so
mine
1141
01:38:30,630 --> 01:38:35,010
her parents didn't want her to travel alone,
so they sent it to me.
1142
01:38:46,700 --> 01:38:47,700
I stayed with my cousin.
1143
01:38:50,400 --> 01:38:52,140
And the Nazis invaded Holland.
1144
01:38:56,800 --> 01:38:58,320
My family never showed up.
1145
01:39:02,540 --> 01:39:03,900
That's when I went to Detroit.
1146
01:39:06,240 --> 01:39:08,900
I got a job as an apprentice at a tool
factory.
1147
01:39:09,920 --> 01:39:12,280
My name was only on baseball and
radio.
1148
01:39:14,920 --> 01:39:20,980
When Pearl Harbor happened, I was the
first at the recruiting office for
1149
01:39:20,980 --> 01:39:21,980
enlist.
1150
01:39:23,820 --> 01:39:24,860
Do you know what they said?
1151
01:39:26,580 --> 01:39:30,060
They couldn't take me because I wasn't there
an American citizen.
1152
01:39:32,580 --> 01:39:34,560
I would have to wait to be called up.
1153
01:39:37,600 --> 01:39:38,600
So I did.
1154
01:39:39,940 --> 01:39:44,180
I waited and waited. I checked the
mailbox every day.
1155
01:39:44,810 --> 01:39:50,150
For two years, June 6, 1944,
1156
01:39:50,650 --> 01:39:55,210
landed on Omaha Beach on D-Day.
1157
01:40:00,250 --> 01:40:05,790
Four years ago I left this country
1158
01:40:05,790 --> 01:40:09,570
scared and alone in the middle of the
night.
1159
01:40:14,250 --> 01:40:16,110
I came back with a damn army.
1160
01:40:20,230 --> 01:40:21,610
I found Margô.
1161
01:40:23,810 --> 01:40:26,170
She is in Switzerland.
1162
01:40:26,410 --> 01:40:28,630
She is 16 years old now. She surprised me with a relative.
1163
01:40:31,010 --> 01:40:32,010
She is good.
1164
01:40:33,450 --> 01:40:34,530
She did it.
1165
01:40:36,410 --> 01:40:37,650
And her parents?
1166
01:40:40,310 --> 01:40:41,910
I could show them.
1167
01:40:43,210 --> 01:40:47,010
My parents arrived at Auschwitz in August
12, 1942.
1168
01:40:50,410 --> 01:40:54,050
The camp was liberated on January 27, 1945.
1169
01:40:58,590 --> 01:40:59,790
No sign of them.
1170
01:41:02,490 --> 01:41:05,290
The Nazis had a name for what they did
for us.
1171
01:41:09,350 --> 01:41:10,850
The final solution.
1172
01:41:15,820 --> 01:41:22,660
Like we're some kind of annoying puzzle
1173
01:41:22,660 --> 01:41:24,860
that they finally figured out how
resolve.
1174
01:41:28,960 --> 01:41:30,700
I'm sorry, Howie.
1175
01:41:32,820 --> 01:41:34,600
I want to tell Stryker.
1176
01:41:37,860 --> 01:41:42,120
I want to tell him before they put
that rope.
1177
01:41:42,410 --> 01:41:45,690
Around his neck, I'll tell it
piece of shit he was trusting in a
1178
01:41:45,690 --> 01:41:46,690
Jew.
1179
01:41:50,990 --> 01:41:54,770
You say no matter what happens
tomorrow.
1180
01:42:00,350 --> 01:42:01,350
That matters.
1181
01:42:04,310 --> 01:42:05,310
More than you imagine.
1182
01:42:07,890 --> 01:42:08,890
It's important to me.
1183
01:42:11,470 --> 01:42:16,770
To my family, to all of Germany, Goering
has to fall.
1184
01:42:24,790 --> 01:42:26,910
Do you think he will beat Jackson?
1185
01:43:04,550 --> 01:43:07,350
Do you want to know why this happened here?
1186
01:43:10,250 --> 01:43:11,430
People let this happen.
1187
01:43:13,450 --> 01:43:15,670
Because they didn't get up until
it was too late.
1188
01:43:18,920 --> 01:43:20,560
Have a safe trip home, doctor.
1189
01:43:34,040 --> 01:43:35,640
Yes sir. Of course.
1190
01:43:37,840 --> 01:43:41,180
No, I... I completely understand.
1191
01:43:43,460 --> 01:43:44,460
Thanks.
1192
01:43:51,130 --> 01:43:54,870
His name is Truman, Frederick Vinson,
President of the Supreme Court.
1193
01:43:55,610 --> 01:43:56,610
Yes,
1194
01:43:58,110 --> 01:43:59,370
I didn't want the job anyway.
1195
01:43:59,670 --> 01:44:00,670
Who would do this?
1196
01:44:02,430 --> 01:44:03,430
Hold it, sir.
1197
01:44:06,710 --> 01:44:08,010
You are falling into a trap.
1198
01:44:08,330 --> 01:44:10,990
Dr. Kelly, I got the impression
You were relieved.
1199
01:44:11,250 --> 01:44:14,110
Putting Goering on the witness stand gives him
everything he wants. That's why he
1200
01:44:14,110 --> 01:44:15,430
surrendered first.
1201
01:44:15,800 --> 01:44:18,480
Your last chance to redeem the Reich in
the world stage.
1202
01:44:18,720 --> 01:44:21,460
After what I read in the newspaper this
morning, I don't believe I care what you
1203
01:44:21,460 --> 01:44:23,240
think more. You can't beat him. To speak.
1204
01:44:23,700 --> 01:44:24,700
Not without help.
1205
01:44:26,220 --> 01:44:27,600
That's all I have on him.
1206
01:44:28,200 --> 01:44:30,560
Private files, outside the book
conversations.
1207
01:44:30,820 --> 01:44:33,160
I know more about this man than anyone
more on the planet.
1208
01:44:33,480 --> 01:44:34,480
And it's all here.
1209
01:44:38,320 --> 01:44:39,360
Why do you have this?
1210
01:44:39,720 --> 01:44:42,480
I was going to write a book.
1211
01:44:45,040 --> 01:44:46,260
Make something of myself.
1212
01:44:50,700 --> 01:44:51,700
All good.
1213
01:44:53,140 --> 01:44:55,260
So you really think I can't beat you?
1214
01:44:56,120 --> 01:44:57,120
Honestly?
1215
01:44:59,040 --> 01:45:00,040
I don't know.
1216
01:45:01,400 --> 01:45:03,180
You know, I would be boss
Justice.
1217
01:45:05,220 --> 01:45:08,160
I'll be lucky if there's a place in
court for me when I return.
1218
01:45:08,580 --> 01:45:11,240
Six hours ago I was discharged
of the Army.
1219
01:45:12,300 --> 01:45:14,180
There's nothing left for us to do, sir.
1220
01:45:16,940 --> 01:45:18,640
It's better to end the war.
1221
01:45:26,600 --> 01:45:31,460
The trick is to use his vanity against him.
1222
01:45:32,660 --> 01:45:34,640
He is the Reich Marshal.
1223
01:45:34,980 --> 01:45:37,820
And the Reich Marshal is never wrong.
1224
01:45:38,480 --> 01:45:39,480
He can't be.
1225
01:45:39,820 --> 01:45:44,160
Every decision that led to this
the place has to be right.
1226
01:45:44,720 --> 01:45:49,480
As much as he doesn't want to talk
about the fields and the SS and the end
1227
01:45:49,480 --> 01:45:52,480
solution, you can make him own them.
1228
01:45:53,720 --> 01:45:54,720
Kelly is right.
1229
01:45:54,760 --> 01:45:57,300
Get him to admit he signed those
orders.
1230
01:45:58,080 --> 01:45:59,120
And you will have it.
1231
01:46:01,180 --> 01:46:02,180
I'll stay with him.
1232
01:46:05,600 --> 01:46:06,640
This is your day.
1233
01:46:07,900 --> 01:46:08,900
You are ready.
1234
01:47:19,120 --> 01:47:20,760
What is Doug Kelly still doing here?
1235
01:47:23,000 --> 01:47:24,160
I have no idea, sir.
1236
01:47:27,280 --> 01:47:28,280
All good!
1237
01:47:42,220 --> 01:47:45,180
Judge Jackson, are you ready?
1238
01:48:03,370 --> 01:48:05,790
The prosecution now calls Herman Goering to
the stand.
1239
01:48:55,120 --> 01:48:59,660
For the record, there is some doubt
Do you think Adolf Hitler is dead?
1240
01:49:03,460 --> 01:49:04,780
I have no doubts.
1241
01:49:06,420 --> 01:49:12,040
So you are aware that this makes you the
only man alive who can expose us
1242
01:49:12,040 --> 01:49:16,420
the true purposes of the Nazi Party and
the inner workings of your leadership.
1243
01:49:17,960 --> 01:49:20,220
I am perfectly aware of that, sir.
1244
01:49:22,090 --> 01:49:26,690
Your party, from the beginning,
intended to overthrow Weimar
1245
01:49:29,490 --> 01:49:31,290
That was our firm intention.
1246
01:49:32,790 --> 01:49:38,510
And when you come to power, you
immediately abolished parliament
1247
01:49:38,510 --> 01:49:40,930
Germany. We discovered that it is no longer
necessary.
1248
01:49:41,870 --> 01:49:45,910
It's because you believe that people are
not capable of self-government?
1249
01:49:48,170 --> 01:49:50,470
We were elected by the people.
1250
01:49:51,230 --> 01:49:53,290
and received a mandate for change.
1251
01:49:53,950 --> 01:49:58,450
The systems that existed previously
brought Germany to the brink of
1252
01:49:58,450 --> 01:50:04,630
ruin. Old President Roosevelt said
There are certain people in Europe who
1253
01:50:04,630 --> 01:50:10,470
abandoned democracy, not because
they didn't want that, but because
1254
01:50:10,470 --> 01:50:13,650
democracy produced men who were
very weak.
1255
01:50:16,690 --> 01:50:19,570
After you came to power, you...
1256
01:50:19,820 --> 01:50:23,760
considered it necessary to delete all
opposition parties, correct?
1257
01:50:24,300 --> 01:50:27,800
He found it necessary no longer
commit opposition.
1258
01:50:28,080 --> 01:50:32,620
And you also immediately considered it
necessary to establish concentration
1259
01:50:32,620 --> 01:50:38,680
camps? The camps were set up as
measure against communists
1260
01:50:38,680 --> 01:50:40,300
and its violence.
1261
01:50:40,660 --> 01:50:45,400
So it was necessary to build a camp to
them, one, two or three fields, something
1262
01:50:45,400 --> 01:50:46,400
like that.
1263
01:50:46,840 --> 01:50:48,160
You too...
1264
01:50:48,830 --> 01:50:52,710
There had to be certain groups to carry out
orders and fight for you if necessary,
1265
01:50:52,970 --> 01:50:53,970
right?
1266
01:50:54,130 --> 01:50:59,350
Certain groups. Well, for example, if
you wanted certain people killed, you
1267
01:50:59,350 --> 01:51:01,310
have some organization that
kill them.
1268
01:51:02,490 --> 01:51:06,250
Yes, Germany had this level of
political police like you would find in
1269
01:51:06,250 --> 01:51:10,210
country. And the SA and the SS were the
organizations that carried out these
1270
01:51:10,210 --> 01:51:15,550
orders and dealt with people in a
physical level, weren't they? The S.A.
1271
01:51:15,550 --> 01:51:17,350
received orders to kill anyone.
1272
01:51:17,760 --> 01:51:22,240
Not even the SS, not in my time.
Beyond a certain point, I didn't have
1273
01:51:22,240 --> 01:51:23,240
in this.
1274
01:51:23,540 --> 01:51:29,220
While the SS carried out arrests, they
took care of transporting people to
1275
01:51:29,220 --> 01:51:33,920
the concentration camps. You can't
remember a time when the SS began to
1276
01:51:33,920 --> 01:51:37,960
the role of acting as executor
from the Nazi party? It would be very
1277
01:51:37,960 --> 01:51:42,960
difficult for me to explain to someone
strange, be it the SS or the Gestapo
1278
01:51:42,960 --> 01:51:43,960
may not be active.
1279
01:51:44,980 --> 01:51:45,980
To try.
1280
01:51:46,960 --> 01:51:51,900
And perhaps as the police arrived more and more
more in the hands of Himmler,
1281
01:51:52,080 --> 01:51:56,720
expectations may have changed. From
Of course, it is well known that some SS
1282
01:51:56,720 --> 01:52:01,600
were guarding the camp and later
performed some police duties.
1283
01:52:02,860 --> 01:52:07,140
And performed other functions in the
camp?
1284
01:52:07,940 --> 01:52:09,940
What functions are you referring to?
1285
01:52:11,560 --> 01:52:15,260
Performed all functions of
the camps.
1286
01:52:15,960 --> 01:52:16,960
Wasn't it?
1287
01:52:22,040 --> 01:52:28,880
If an SS unit was guarding a camp and a
The leader of the SS was the
1288
01:52:28,880 --> 01:52:35,700
camp commander, send him to Brachner to
suppose that
1289
01:52:35,700 --> 01:52:39,980
they would have accomplished all
camp functions.
1290
01:52:41,300 --> 01:52:45,460
Miriam. You said you wanted one
Strong German state.
1291
01:52:45,900 --> 01:52:48,740
overcome the conditions of
Versailles. Is this correct?
1292
01:52:49,000 --> 01:52:52,500
We wanted a strong German state,
regardless of Versailles.
1293
01:52:52,740 --> 01:52:56,600
The first country to be absorbed by
Germany was Austria, but it had not been
1294
01:52:56,600 --> 01:53:00,920
part of Germany before the First World
War, and was not taken from
1295
01:53:00,920 --> 01:53:02,900
Germany by the Treaty of Versailles. It is
is this correct?
1296
01:53:03,340 --> 01:53:04,860
This is not entirely correct.
1297
01:53:05,100 --> 01:53:09,620
The second territory taken by Germany
went to Bohemia, then Moravia, and then
1298
01:53:09,620 --> 01:53:10,620
Slovakia.
1299
01:53:11,340 --> 01:53:15,240
These were not taken from Germany by the
Treaty of Versailles.
1300
01:53:15,680 --> 01:53:20,420
They hadn't even been part of Germany before
the First World War had. These parts of
1301
01:53:20,420 --> 01:53:26,340
Czech territory were not part of the
smallest German Reich at the time of
1302
01:53:26,340 --> 01:53:27,340
Treaty of Versailles.
1303
01:53:27,540 --> 01:53:34,380
However, formally, they were united to
the German Reich to
1304
01:53:34,380 --> 01:53:38,980
hundreds of years. You still don't
answered my question. I replied
1305
01:53:38,980 --> 01:53:43,200
question. If the facts don't suit you,
There is very little I can do. You can
1306
01:53:43,200 --> 01:53:44,200
not answer yes or no?
1307
01:53:44,820 --> 01:53:49,160
Time may not mean as much to you
like the rest of us.
1308
01:53:49,440 --> 01:53:53,560
Mr. Judge, the court thinks that the
witness should be allowed to do what
1309
01:53:53,560 --> 01:53:59,460
explanations that he thinks are correct. I trust
that the court is not unaware that
1310
01:53:59,460 --> 01:54:04,000
This court is a big social event
question about the rebirth of
1311
01:54:04,180 --> 01:54:09,200
And that is one of the purposes
the defendant Goering is to encourage and
1312
01:54:09,200 --> 01:54:12,320
for the propaganda of this trial now in
process.
1313
01:54:12,700 --> 01:54:17,980
This witness adopted, in his testimony
box and the prisoner's dock, a
1314
01:54:17,980 --> 01:54:22,660
arrogant and dismissive attitude
before this court, which is giving
1315
01:54:22,660 --> 01:54:27,380
the opportunity for a trial, which he
never gave a living soul. The decision
1316
01:54:27,380 --> 01:54:29,440
You're up, Mr. Justice.
1317
01:54:35,400 --> 01:54:39,140
I must, of course, bow to the decision of the
the court.
1318
01:54:40,460 --> 01:54:44,220
and would simply request that the
witness find a way to keep your answers
1319
01:54:44,220 --> 01:54:45,220
succinct.
1320
01:54:48,880 --> 01:54:51,020
Could you repeat the question?
1321
01:54:52,960 --> 01:54:59,640
They were not taken from you by
Treaty of Versailles, right? From
1322
01:54:59,860 --> 01:55:04,220
Austria was taken over by Versailles
Treaty, and also for Detenland.
1323
01:55:06,020 --> 01:55:09,380
Because both of these territories would have
they were German territories.
1324
01:55:10,120 --> 01:55:13,400
for the simple rights of the people of
self-determination.
1325
01:55:13,680 --> 01:55:20,140
Now, I find this interesting,
considering you just witnessed this
1326
01:55:20,140 --> 01:55:22,140
-determination was the first thing you
took it off.
1327
01:55:24,500 --> 01:55:29,960
From the beginning you considered
the elimination of Jews from
1328
01:55:29,960 --> 01:55:35,780
German life as a phase of the four
annual plan under your jurisdiction. It is
1329
01:55:35,780 --> 01:55:36,780
is this correct?
1330
01:55:36,860 --> 01:55:37,860
Partially correct.
1331
01:55:37,960 --> 01:55:38,960
Partially.
1332
01:55:39,210 --> 01:55:40,210
I see.
1333
01:55:40,670 --> 01:55:47,470
I would like to review with you briefly
public acts performed by you in
1334
01:55:47,470 --> 01:55:48,670
reference to the Jewish question.
1335
01:55:49,450 --> 01:55:52,570
First, you proclaimed Nuremberg
Laws?
1336
01:55:55,430 --> 01:55:59,390
Yes, I did. As President of
Reichstag, that was my job.
1337
01:55:59,910 --> 01:56:01,090
What date was that?
1338
01:56:02,590 --> 01:56:04,330
September 15, 1945.
1339
01:56:04,830 --> 01:56:06,050
So on the first day...
1340
01:56:06,520 --> 01:56:11,280
From December 1936, you passed a law
making it a death penalty for Germans
1341
01:56:11,280 --> 01:56:12,400
transfer property abroad?
1342
01:56:13,600 --> 01:56:14,539
This is correct.
1343
01:56:14,540 --> 01:56:18,940
This was the decree that governed
restriction on foreigners... So, in April
1344
01:56:18,960 --> 01:56:23,060
1938, you published penalties for
hiding the character of a Jew
1345
01:56:23,060 --> 01:56:24,300
company within the Reich.
1346
01:56:24,820 --> 01:56:29,380
Hiding? Yes. Then, on April 26th,
1938, you signed a decree ordering the
1347
01:56:29,380 --> 01:56:32,840
registration of all Jewish properties
inside and outside Germany.
1348
01:56:34,000 --> 01:56:39,320
It's signed by me. Then a decree on
November 12, 1938, imposing a fine of
1349
01:56:39,320 --> 01:56:42,180
billion Reichsmarks for atonement for all
Jews.
1350
01:56:42,420 --> 01:56:47,060
Yes, but... And that all the damage caused
to Jewish property for the 1938 riots
1351
01:56:47,060 --> 01:56:51,900
must be repaired by the Jews immediately in
your own expenses and your insurance
1352
01:56:51,900 --> 01:56:53,240
lost claims to the Reich.
1353
01:56:53,580 --> 01:56:59,440
So many details here. And a decree on
September 17, 1940, ordering
1354
01:56:59,440 --> 01:57:01,640
kidnapping of all Jewish property in
Poland.
1355
01:57:02,000 --> 01:57:06,780
Yes, in that part of Poland, it was a
former German province. And on July 31st,
1356
01:57:07,180 --> 01:57:13,840
1941, a decree asking Himmler and
Heydrich will make plans for the final
1357
01:57:13,840 --> 01:57:15,620
solution of the Jewish question.
1358
01:57:22,640 --> 01:57:23,800
This is not correct.
1359
01:57:24,360 --> 01:57:26,080
I know this decree very well.
1360
01:57:27,080 --> 01:57:29,900
I ask you to show him document 710.
1361
01:57:31,110 --> 01:57:32,730
Document number USA 509.
1362
01:57:35,470 --> 01:57:39,210
I think it should be read in
register so that we do not have arguments about
1363
01:57:39,210 --> 01:57:40,710
translation. This document
1364
01:57:40,710 --> 01:57:47,250
is signed
1365
01:57:47,250 --> 01:57:49,050
for you, right?
1366
01:57:50,590 --> 01:57:51,590
This is correct.
1367
01:57:52,410 --> 01:57:54,110
Please correct me if I'm wrong.
1368
01:57:57,180 --> 01:58:02,440
Complementing the task that was assigned
for you in 124 in 1939, which dealt with
1369
01:58:02,440 --> 01:58:08,640
arriving, through the promotion of
immigration and evacuation, a solution
1370
01:58:08,640 --> 01:58:13,280
the Jewish problem as advantageous as
possible, I hereby accuse you of
1371
01:58:13,280 --> 01:58:17,800
all necessary preparations regarding
organizational and financial issues
1372
01:58:17,800 --> 01:58:24,020
to reach a final solution
the Jewish question.
1373
01:58:29,710 --> 01:58:30,710
Am I correct so far?
1374
01:58:32,730 --> 01:58:35,130
No, your translation is not correct.
1375
01:58:38,050 --> 01:58:40,430
So please give us your translation.
1376
01:58:46,290 --> 01:58:49,790
Complementing the task that was
entrusted to you.
1377
01:58:50,670 --> 01:58:56,310
In the decree of January 24, 1939, to
resolve the Jewish question through emigration
1378
01:58:56,310 --> 01:58:59,850
and evacuation in the most favorable manner
possible.
1379
01:59:01,830 --> 01:59:06,990
Given the current conditions, I hereby come
task you with carrying out all
1380
01:59:06,990 --> 01:59:11,550
preparations relating to
organizational, noun and
1381
01:59:11,550 --> 01:59:12,550
points of view.
1382
01:59:13,190 --> 01:59:19,350
Now here is the sentence for a complete
1383
01:59:20,030 --> 01:59:25,510
solution, not a final solution, to a
total order solution.
1384
01:59:28,830 --> 01:59:31,450
A complete and total solution.
1385
01:59:31,730 --> 01:59:37,670
Complete and total, yes. A complete and
total solution you wanted the boss of
1386
01:59:37,670 --> 01:59:38,870
the SS to promulgate.
1387
01:59:39,630 --> 01:59:42,990
Yes, but I would like to do one
explanation.
1388
01:59:43,490 --> 01:59:44,550
Oh, please do.
1389
01:59:46,970 --> 01:59:48,430
I sent this letter.
1390
01:59:48,970 --> 01:59:55,870
for Himmler and for Heydrich, because
It's been about 18 months since
1391
01:59:55,870 --> 02:00:00,870
declaration of January 24, 1939, and
Heydrich achieved very little.
1392
02:00:01,570 --> 02:00:05,790
So I tasked him with speeding up the task
to deal with immigration from
1393
02:00:05,790 --> 02:00:06,790
Jews.
1394
02:00:09,310 --> 02:00:12,730
Immigration. You claim that this letter was
on immigration.
1395
02:00:13,990 --> 02:00:16,650
It says this in the first line.
1396
02:00:26,280 --> 02:00:32,500
That's just the first sentence. O
letter goes on to state, my desire for a
1397
02:00:32,500 --> 02:00:37,680
complete solution to the Jewish problem
and the end of its financial influence
1398
02:00:37,680 --> 02:00:41,560
for their emigration and evacuation from
Germany.
1399
02:00:43,560 --> 02:00:46,260
It is in this document that we present.
1400
02:00:58,730 --> 02:01:02,230
Do you have more questions for the
witness, Judge Jackson?
1401
02:01:10,990 --> 02:01:14,050
Justice, is the witness excused?
1402
02:01:21,110 --> 02:01:22,270
I have a question.
1403
02:01:28,940 --> 02:01:34,020
The court was left with the impression
the American prosecutor would be
1404
02:01:34,020 --> 02:01:35,360
this testimony today.
1405
02:01:36,560 --> 02:01:41,200
The United States is always happy to
hear from our distinguished colleague
1406
02:01:41,200 --> 02:01:42,200
Great Britain.
1407
02:01:50,420 --> 02:01:53,760
Just a few simple questions, Your Honor.
It won't take more than a moment.
1408
02:01:55,240 --> 02:01:56,940
You have implied to this court that...
1409
02:01:57,800 --> 02:02:01,560
You lost some influence with Adolf
Hitler in 1942, correct?
1410
02:02:02,400 --> 02:02:07,980
I believe this is the case, yes. But
You were still the Reichsmarshal of Germany
1411
02:02:07,980 --> 02:02:12,060
in 1942, Hitler's successor, right?
1412
02:02:14,220 --> 02:02:16,680
Yes, I was the Reichsmarshal.
1413
02:02:17,540 --> 02:02:22,440
And you're telling me that you were
totally unaware that 3 million Jews were
1414
02:02:22,440 --> 02:02:23,800
in 1942.
1415
02:02:29,550 --> 02:02:36,450
I didn't know that. In 1943 at least
800,000 Jews were executed
1416
02:02:36,450 --> 02:02:40,550
in the camps. You were still
Reich Marshal in 1943. Is this correct?
1417
02:02:42,470 --> 02:02:43,470
This is correct.
1418
02:02:43,870 --> 02:02:50,470
In 1944, another 800,000 Jews
died in the fields. You were still
1419
02:02:50,470 --> 02:02:52,470
Reich Marshal in 1944.
1420
02:02:52,770 --> 02:02:53,770
Is this correct?
1421
02:02:54,330 --> 02:02:55,450
This is correct.
1422
02:02:55,770 --> 02:02:56,990
In 1945...
1423
02:02:58,440 --> 02:03:05,360
250,000, about 6 million Jews in
total, as well as Soviet and
1424
02:03:05,360 --> 02:03:11,760
Polish citizens, gypsies, artists,
scientists, writers, journalists,
1425
02:03:11,920 --> 02:03:18,680
photographers, filmmakers, people
killed, not in combat, not in the enemy
1426
02:03:18,680 --> 02:03:23,660
exterminated by the state of Germany,
the state you were in
1427
02:03:23,660 --> 02:03:29,490
Reichsmarschall's, the prominent
political position of... of your country and
1428
02:03:29,490 --> 02:03:33,090
claim that you had no knowledge.
1429
02:03:38,790 --> 02:03:40,030
Please give me this.
1430
02:03:41,710 --> 02:03:48,290
Knowing what we know now, knowing what
happened to six million Jews,
1431
02:03:48,510 --> 02:03:54,890
I have to ask, would you still follow
1432
02:03:54,890 --> 02:03:56,230
the funeral?
1433
02:03:56,780 --> 02:03:57,780
I don't hit mom.
1434
02:04:34,320 --> 02:04:39,000
I think this is as good a place as any
to end the day.
1435
02:05:18,600 --> 02:05:19,600
You were right.
1436
02:05:21,200 --> 02:05:22,460
I couldn't beat him.
1437
02:05:23,480 --> 02:05:24,680
Not without help.
1438
02:05:25,800 --> 02:05:27,680
Geryn cannot resist the Führer.
1439
02:05:28,080 --> 02:05:29,480
Valuable information, doctor.
1440
02:05:32,840 --> 02:05:33,840
And now?
1441
02:05:35,980 --> 02:05:38,480
If Geryn falls, everyone else will fall too.
1442
02:05:39,580 --> 02:05:40,580
We'll be fine.
1443
02:05:41,440 --> 02:05:42,440
Here.
1444
02:05:46,760 --> 02:05:47,760
Are you out?
1445
02:05:50,480 --> 02:05:51,480
One more thing I need to do.
1446
02:06:31,790 --> 02:06:32,790
Say goodbye.
1447
02:06:36,330 --> 02:06:37,810
What do we do now, doctor?
1448
02:06:39,890 --> 02:06:40,970
Do we shake hands?
1449
02:06:45,930 --> 02:06:47,810
I know we were friends, Douglas.
1450
02:07:12,910 --> 02:07:13,910
say about us?
1451
02:07:14,810 --> 02:07:17,090
Would you recognize that we were
human?
1452
02:07:35,790 --> 02:07:41,770
The judgment of the International
Military Court will now be read.
1453
02:07:42,700 --> 02:07:46,100
Each defendant will be approached in
turn.
1454
02:07:48,660 --> 02:07:50,120
Hermann Goering.
1455
02:07:51,160 --> 02:07:57,980
The evidence shows that after Hitler,
you were the most prominent man in the world
1456
02:07:57,980 --> 02:07:58,980
Nazi regime.
1457
02:08:00,700 --> 02:08:04,460
His guilt is unique in its enormity.
1458
02:08:05,280 --> 02:08:08,540
His record reveals no excuses.
1459
02:08:10,890 --> 02:08:16,910
The International Military Tribunal
sentences you to death by hanging.
1460
02:08:28,010 --> 02:08:29,730
Riddle head.
1461
02:08:30,490 --> 02:08:33,570
You are indicted on all four counts.
1462
02:08:34,970 --> 02:08:38,870
Executions are scheduled for
midnight tonight.
1463
02:08:40,080 --> 02:08:46,200
To maintain discipline, the
prisoners will not be informed until 11
1464
02:08:46,200 --> 02:08:51,200
afternoon, when they will be woken up in
his cell and offered the last rites.
1465
02:08:52,000 --> 02:08:56,260
At 8pm, eight hand-picked
journalists will arrive at the prison.
1466
02:08:56,680 --> 02:09:00,760
Two French, two British, two Americans,
two Russians.
1467
02:09:01,960 --> 02:09:06,260
The lights go out at 9:30 am, which is when
the doctor will do your normal final exam
1468
02:09:06,260 --> 02:09:11,520
rounds. Any prisoner requesting a sleep
help will receive placebo with baking
1469
02:09:11,520 --> 02:09:12,520
refrigerator.
1470
02:09:12,860 --> 02:09:19,700
At 10am we will bring the press
to the gallows where I will inform
1471
02:09:19,700 --> 02:09:22,120
about final preparations for
tonight.
1472
02:10:15,400 --> 02:10:20,140
The prisoners will be brought in one by one
one and given the opportunity to speak
1473
02:10:20,140 --> 02:10:21,140
your last word.
1474
02:10:21,460 --> 02:10:28,400
They will then... Who
1475
02:10:28,400 --> 02:10:33,840
is that it? Sir, sir.
1476
02:10:40,740 --> 02:10:41,740
No,
1477
02:10:42,020 --> 02:10:43,020
no, no.
1478
02:10:45,230 --> 02:10:47,210
Motherfucker, you can't do
this. He's dead, sir.
1479
02:10:47,450 --> 02:10:49,510
Okay, I... Damn!
1480
02:10:59,830 --> 02:11:00,830
I'm sorry, sir.
1481
02:11:01,350 --> 02:11:02,770
But we have a decision to make.
1482
02:11:03,670 --> 02:11:06,650
We can clean up the executions to
tonight or proceed.
1483
02:11:07,490 --> 02:11:08,710
Let's go home with this.
1484
02:11:09,010 --> 02:11:12,550
Sir, I... The director is refusing to
put on his clothes.
1485
02:11:20,910 --> 02:11:21,910
Don't go!
1486
02:13:22,640 --> 02:13:23,640
Ask him his name.
1487
02:13:24,100 --> 02:13:26,400
You know my name.
1488
02:13:26,840 --> 02:13:28,360
Any last words?
1489
02:14:00,300 --> 02:14:01,820
Ha ha ha!
1490
02:15:58,670 --> 02:16:02,330
I have to be honest, Dr. Kelly, I think
some of the conclusions of your book
1491
02:16:02,330 --> 02:16:03,330
quite unbelievable.
1492
02:16:04,030 --> 02:16:08,730
You were dealing with the Nazis, which you
I must admit that they are unique people.
1493
02:16:09,350 --> 02:16:15,070
They are not unique people. There are
people like Nazis in every country
1494
02:16:15,070 --> 02:16:16,029
the world today.
1495
02:16:16,030 --> 02:16:17,030
Not in America.
1496
02:16:17,210 --> 02:16:18,210
Yes, in America.
1497
02:16:18,950 --> 02:16:21,170
Your personality patterns are not
obscure.
1498
02:16:21,930 --> 02:16:25,650
These are people who want to be in power.
And while...
1499
02:16:25,870 --> 02:16:30,130
You say they don't exist here. I would
I say I'm sure there are people
1500
02:16:30,130 --> 02:16:34,510
America that would gladly climb
the corpses of half the American public
1501
02:16:34,510 --> 02:16:38,370
If they knew they could gain control of
the other half. Doctor, please.
1502
02:16:38,629 --> 02:16:40,370
They feed hate.
1503
02:16:41,930 --> 02:16:45,629
That's what Hitler and Goering did, and it was
It's a textbook.
1504
02:16:46,750 --> 02:16:50,969
And if you think that next time
happens, let's recognize it
1505
02:16:50,969 --> 02:16:52,250
they are wearing scary uniforms.
1506
02:16:54,920 --> 02:16:56,580
You are out of your mind.
1507
02:17:02,459 --> 02:17:04,600
More with our panel when we get back.
1508
02:17:08,420 --> 02:17:09,420
Yes.
1509
02:17:10,440 --> 02:17:12,980
They won't invite you to stay
to the next segment.
1510
02:17:14,340 --> 02:17:15,340
Come on.
1511
02:17:25,040 --> 02:17:31,139
And just so you know, destroying our
country is probably not the best way to
1512
02:17:31,139 --> 02:17:32,139
your book.
113256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.