All language subtitles for 100 Nuremberg 2025 1080p HDRip HEVC x265 5.1-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:04,560 --> 00:03:06,080 Jesus Christ, it's just going. 2 00:03:06,400 --> 00:03:08,460 Who? The second command. 3 00:03:09,760 --> 00:03:10,760 It's here in me. 4 00:03:14,820 --> 00:03:15,520 What did you do 5 00:03:15,520 --> 00:03:23,700 he 6 00:03:23,700 --> 00:03:24,700 say? 7 00:03:25,320 --> 00:03:27,080 He asked us to get his luggage. 8 00:03:48,360 --> 00:03:49,360 Judge Jackson? 9 00:03:50,200 --> 00:03:54,100 This depends on whether you have a good reason to be knocking on my door at 3 am 10 00:03:54,100 --> 00:03:55,780 morning. They captured Herman Goring alive. 11 00:03:58,280 --> 00:03:59,440 Where? Austria. 12 00:04:02,360 --> 00:04:05,060 What are they going to do with him? Well, that's the real question, isn't it? 13 00:04:05,120 --> 00:04:06,120 Can I come in? 14 00:04:06,140 --> 00:04:07,740 No. But it's raining. 15 00:04:08,120 --> 00:04:09,120 I can see that. 16 00:04:09,440 --> 00:04:10,620 Are they going to shoot him? 17 00:04:10,880 --> 00:04:11,880 Not that I know of. 18 00:04:13,240 --> 00:04:16,589 Well, for a long time they would shoot him. Yes sir. Churchill and 19 00:04:16,589 --> 00:04:17,970 Roosevelts themselves signed the order. 20 00:04:18,370 --> 00:04:19,370 What are you opposed to? 21 00:04:19,589 --> 00:04:23,670 I'm a Supreme Court judge. I usually disapprove of executing men without trial. 22 00:04:23,870 --> 00:04:25,130 That's what I'm here to talk about. 23 00:04:27,690 --> 00:04:30,970 This cannot be done. You keep saying that. Because it can't be done. 24 00:04:31,250 --> 00:04:32,650 Give me one good reason why not. 25 00:04:32,850 --> 00:04:34,770 There is no legal precedent for a trial. 26 00:04:36,130 --> 00:04:38,590 There is no international law to make charges on. 27 00:04:38,970 --> 00:04:43,210 No one ever tried war criminals outside the jurisdiction of a nation 28 00:04:43,210 --> 00:04:46,810 the entire concept of international law is that one country cannot tell another 29 00:04:46,810 --> 00:04:48,630 citizens of the country how to drive themselves. 30 00:04:48,890 --> 00:04:52,810 Healthy. Trying these men on a German court would be different. But what 31 00:04:52,810 --> 00:04:56,490 talking about is trying them on some a kind of legal limbo that does not exist, 32 00:04:56,670 --> 00:05:00,410 using case law that has not been written still, and in the event that you are 33 00:05:00,410 --> 00:05:04,030 without tracking, there are about four good reasons not to. I'm getting you one 34 00:05:04,030 --> 00:05:07,590 to drink. I don't want a drink. So I'm get me another one and get you one 35 00:05:07,590 --> 00:05:08,590 Of course. 36 00:05:09,070 --> 00:05:10,210 Who do you put on trial? 37 00:05:11,970 --> 00:05:13,150 The German commanders? 38 00:05:14,390 --> 00:05:15,390 Enlisted men? 39 00:05:15,570 --> 00:05:18,110 And the judges who enforce the racial code? 40 00:05:18,330 --> 00:05:19,830 Obviously, we have to resolve this. 41 00:05:20,070 --> 00:05:23,610 And after deciding who to judge, what do you accuse them of? 42 00:05:24,830 --> 00:05:28,550 Conspiracy to wage aggressive war against the world. And you want the United States 43 00:05:28,550 --> 00:05:30,950 argue this as an accusation? 44 00:05:31,550 --> 00:05:32,550 I make. 45 00:05:32,770 --> 00:05:36,970 Against Germany, a country that never attacked us? 46 00:05:39,850 --> 00:05:42,290 Say just for a second, it could be done. Roberto. 47 00:05:42,550 --> 00:05:43,890 Don't you want to know how I would do it? 48 00:05:44,950 --> 00:05:49,050 It would have to be completely international effort. 49 00:05:50,650 --> 00:05:53,030 All allies would have to participate. 50 00:05:53,610 --> 00:05:59,430 USA, Great Britain, France, Russia. You I can't do it without the Russians. 51 00:05:59,890 --> 00:06:01,750 Four international judges. 52 00:06:02,170 --> 00:06:03,850 You are talking about a court. 53 00:06:04,570 --> 00:06:08,650 Exactly. The world needs to know what these men did. 54 00:06:09,200 --> 00:06:10,340 It's a logistical nightmare. 55 00:06:10,600 --> 00:06:11,600 I know. 56 00:06:13,560 --> 00:06:15,340 But this has to be done. 57 00:07:15,630 --> 00:07:18,130 You can ask me to remember this and put it back in the deck? 58 00:07:19,450 --> 00:07:21,950 Please remember and put it back the deck. 59 00:07:26,150 --> 00:07:27,150 No shuffling. 60 00:07:31,270 --> 00:07:31,630 And 61 00:07:31,630 --> 00:07:38,330 what? 62 00:07:39,070 --> 00:07:40,490 My letter with the three is big. 63 00:07:40,770 --> 00:07:41,970 Well, this is hardly a trick. 64 00:07:42,250 --> 00:07:43,250 Turn the top one over. 65 00:08:02,120 --> 00:08:03,760 And why are you going to Mondorf? 66 00:08:04,040 --> 00:08:05,040 I would like to know. 67 00:08:06,120 --> 00:08:10,180 They send psychiatrists in secret missions now. I'm sure I'm the 68 00:08:14,560 --> 00:08:15,940 How did you do this? 69 00:08:16,420 --> 00:08:17,420 With the cards? 70 00:08:18,460 --> 00:08:19,720 I didn't do anything. 71 00:08:21,780 --> 00:08:23,440 You are a very good magician. 72 00:08:38,709 --> 00:08:40,630 Kelly? Sergeant Howie Creuset, good service. 73 00:08:40,850 --> 00:08:42,370 I'll run you over until Commander's office. 74 00:08:43,250 --> 00:08:44,250 Tiger, son. 75 00:08:44,270 --> 00:08:45,089 Yes sir. 76 00:08:45,090 --> 00:08:46,090 Have some tea out there. 77 00:08:49,170 --> 00:08:50,170 Timmy. 78 00:08:50,790 --> 00:08:51,790 Who is that? 79 00:08:52,330 --> 00:08:54,530 That Howie was a very attractive woman. 80 00:08:55,530 --> 00:08:56,550 The Commander? 81 00:08:57,950 --> 00:08:59,150 Yes sir. Colonel André. 82 00:09:00,390 --> 00:09:02,510 Can you tell me what I should be doing here? 83 00:09:02,810 --> 00:09:04,230 I thought the war was over. 84 00:09:05,390 --> 00:09:06,550 I couldn't say. 85 00:09:07,280 --> 00:09:09,940 You couldn't say because you don't know or you couldn't tell because someone 86 00:09:09,940 --> 00:09:10,940 Said you couldn't tell? 87 00:09:12,620 --> 00:09:13,860 I couldn't say. 88 00:09:16,360 --> 00:09:18,380 Don't be mad at me, doctor. I'm just one translator. 89 00:09:19,820 --> 00:09:20,820 Translator for what? 90 00:09:22,580 --> 00:09:23,580 Let's see. 91 00:09:31,200 --> 00:09:36,100 Dr. Kelly, apparently Central Command thinks you're some kind of big shot 92 00:09:36,100 --> 00:09:39,690 shrinker. I imagine you have some questions for me. More than a few. 93 00:09:40,010 --> 00:09:44,510 Let's go. You're standing inside a secret military prison. Currently 94 00:09:44,510 --> 00:09:48,710 houses what remains of the Nazi high command. The governments of Russia, 95 00:09:48,850 --> 00:09:53,190 Great Britain and our United States are deciding right now whether to put these 96 00:09:53,190 --> 00:09:54,550 men being judged for their lives. 97 00:09:54,810 --> 00:09:59,770 You were brought in to inspect and guarantee the mental health of prisoners 98 00:09:59,770 --> 00:10:01,270 if this trial proceeds. 99 00:10:02,070 --> 00:10:03,070 Suicide. 100 00:10:03,410 --> 00:10:05,810 This will be the main concern for most the prisoners. 101 00:10:06,280 --> 00:10:08,960 Hitler, Goebbels and Himmler have already taken their own lives. 102 00:10:09,500 --> 00:10:11,360 We cannot allow any more losses. 103 00:10:12,720 --> 00:10:14,460 Goebbels and Himmler did this. 104 00:10:15,840 --> 00:10:17,260 Hidden cyanide capsule. 105 00:10:18,320 --> 00:10:20,600 The one you'll have to watch more closely It's Goering. 106 00:10:21,180 --> 00:10:22,180 Goering? 107 00:10:23,300 --> 00:10:24,500 Why, Herman Goering is not? 108 00:10:24,700 --> 00:10:25,700 This is the only one. 109 00:10:26,680 --> 00:10:27,700 Is Herman Goering here? 110 00:10:28,580 --> 00:10:32,120 Sergeant, is it possible that Major suffered a severe blow to the head in the 111 00:10:32,120 --> 00:10:34,000 to my office? Not that I know, sir. 112 00:10:34,240 --> 00:10:35,640 Sorry. Just a lot to process. 113 00:10:36,060 --> 00:10:39,340 Of course. Try to do it faster. Yes, sir. When Goering surrendered, he was 114 00:10:39,340 --> 00:10:40,480 traveling with your family. 115 00:10:40,880 --> 00:10:44,540 He had over a million dollars in German coin and jewelry, and a large 116 00:10:44,540 --> 00:10:46,940 quantity of these. 117 00:10:47,360 --> 00:10:49,520 We sent them back to the United States to classification. 118 00:10:51,580 --> 00:10:52,580 Parachord. 119 00:10:53,000 --> 00:10:54,880 Quite powerful painkiller, I'm a fan. 120 00:10:56,800 --> 00:10:58,020 He said they are for his heart. 121 00:10:58,400 --> 00:11:02,700 Well then I have a pretty big bridge in Brooklyn to sell you. These have 122 00:11:02,700 --> 00:11:04,540 nothing to do with the heart. They are one opiate. 123 00:11:05,550 --> 00:11:07,110 How many notes does he receive per day? 124 00:11:07,790 --> 00:11:09,390 Sergeant, 40 years old, sir. 125 00:11:10,830 --> 00:11:13,770 Well, I think it's safe to say that the Reich Marshal has a drug problem. 126 00:11:14,750 --> 00:11:17,570 Where is his family now? They were released and they are none of your business. 127 00:11:17,990 --> 00:11:21,850 Your only job is to evaluate the care of any others. And that. 128 00:11:23,070 --> 00:11:28,090 Sir, I'm a good doctor, but all The Nazi high command can be a bit 129 00:11:28,090 --> 00:11:29,450 beyond my area of ​​specialization. 130 00:11:30,090 --> 00:11:31,990 Believe me, Major, this wasn't my idea. 131 00:11:33,930 --> 00:11:35,150 Dismissed. 132 00:12:03,050 --> 00:12:06,770 a founding member of the Catholic Secret Police, was appointed chief by Hitler 133 00:12:06,770 --> 00:12:10,730 successor in 1939, and is the highest -German military officer rating of all 134 00:12:10,730 --> 00:12:11,730 time. OK. 135 00:12:12,530 --> 00:12:13,850 Now I'm a little intimidated. 136 00:12:14,610 --> 00:12:15,690 Don't stay. You are good. 137 00:12:18,690 --> 00:12:25,650 I'm Marshall Goering. Mine 138 00:12:25,650 --> 00:12:26,930 name is Dr. Douglas Kelly. 139 00:12:30,050 --> 00:12:32,190 Oh, wonderful. Ein Arzt. 140 00:12:32,680 --> 00:12:33,920 He says, wonderful, a doctor. 141 00:12:34,260 --> 00:12:35,900 I am. I'll take your pulse. 142 00:12:39,820 --> 00:12:46,800 He's asking for his pills. He wants you to get them to 143 00:12:46,800 --> 00:12:47,739 him. 144 00:12:47,740 --> 00:12:49,280 I understand you had heart problems. 145 00:12:52,940 --> 00:12:59,780 You can open your strip, 146 00:12:59,940 --> 00:13:00,940 please? 147 00:13:08,530 --> 00:13:10,450 Breathing is rapid and shallow. 148 00:13:10,670 --> 00:13:11,730 Don't translate this. 149 00:13:12,950 --> 00:13:16,050 The pills also help with pain. 150 00:13:19,190 --> 00:13:26,050 He says he was shot down in the First World War. 151 00:13:26,130 --> 00:13:27,910 He has a bullet in his right hip. 152 00:13:28,240 --> 00:13:32,280 In 1923 he was shot in the groin during the Munich Putsch. 153 00:13:32,540 --> 00:13:33,620 That's not much, sir. 154 00:13:39,160 --> 00:13:40,160 Occupational risk. 155 00:13:41,080 --> 00:13:45,280 If you really want to take care of your heart, the best way to do this is 156 00:13:45,280 --> 00:13:46,280 some weight. 157 00:13:55,720 --> 00:13:58,360 I assure you, you are looking at the best physical throughout Germany. 158 00:13:58,660 --> 00:13:59,840 Just ask my wife. 159 00:14:00,760 --> 00:14:03,700 I'm sure you're right, sir, but the the guards here call you fat. 160 00:14:08,160 --> 00:14:14,260 I'm sure it would be difficult for one inferior man to live this way, but you 161 00:14:14,260 --> 00:14:18,140 possess a courage and discipline that others don't, right? 162 00:14:25,260 --> 00:14:26,640 You see, this man is different. 163 00:14:27,200 --> 00:14:32,240 We will be good friends, I'm sure of that. 164 00:14:33,460 --> 00:14:34,760 I'm looking forward to it. 165 00:14:35,380 --> 00:14:37,340 Good morning. 166 00:14:45,120 --> 00:14:46,460 Inflated sense of self. 167 00:14:47,760 --> 00:14:48,760 Charming. 168 00:14:49,720 --> 00:14:50,720 Speaks English. 169 00:14:52,160 --> 00:14:55,660 What? What, what, what? The way he He looked at me when I called him fat. 170 00:14:56,140 --> 00:14:58,280 He understood me. He's playing a game. 171 00:15:00,520 --> 00:15:02,460 No, no, why would he pretend? 172 00:15:03,060 --> 00:15:06,500 Translation gives you more time to consider your answers. He thinks that 173 00:15:06,500 --> 00:15:07,500 him an advantage. 174 00:15:09,260 --> 00:15:10,260 Wait, wait. 175 00:15:11,360 --> 00:15:14,780 You're saying I spent the last three months of muttering to myself while he 176 00:15:14,780 --> 00:15:16,100 Did you understand every word? Practically. 177 00:15:17,440 --> 00:15:18,440 In general. 178 00:15:19,050 --> 00:15:20,950 Will you tell him you know? 179 00:15:21,170 --> 00:15:21,869 No no. 180 00:15:21,870 --> 00:15:23,610 No, he will tell me when he is ready. 181 00:15:24,590 --> 00:15:27,110 When is this? When he determines that I am not a threat. 182 00:15:28,510 --> 00:15:30,070 I want to meet the rest of them. Who is next? 183 00:15:31,650 --> 00:15:33,310 Dr Robert Lay. 184 00:15:34,530 --> 00:15:38,010 Head of the German Labor Front. One of Hitler's first followers. 185 00:15:39,010 --> 00:15:41,850 He once wrote a book that was so courtesy of Pura que Hitler 186 00:15:41,850 --> 00:15:43,730 whole race destroyed because he was so embarrassed. 187 00:15:46,090 --> 00:15:50,330 Blay, who led the Nazi slave work program, was captured in your 188 00:15:50,650 --> 00:15:52,070 calling himself Dr. 189 00:15:52,490 --> 00:15:53,490 Distelmayr. 190 00:15:53,990 --> 00:16:00,770 I'm not like these power hungry others men you have 191 00:16:00,770 --> 00:16:01,770 locked in here. 192 00:16:03,250 --> 00:16:07,170 I can smell the dew. 193 00:16:09,750 --> 00:16:13,670 Grand Admiral Karl Donis, the German Commander-in-Chief of the Navy. 194 00:16:14,270 --> 00:16:16,790 Architect, the submarine attack that paralyzed the British Navy. O 195 00:16:16,790 --> 00:16:23,530 fanatical Nazi 196 00:16:23,530 --> 00:16:25,130 with the arrest of Dönitz. 197 00:16:25,330 --> 00:16:27,450 The Third Reich is gone forever. 198 00:16:30,310 --> 00:16:35,770 I have been in custody for 17 days. I have been formally arrested or charged with 199 00:16:35,770 --> 00:16:39,310 a specific crime, which is a direct crime violation of the Geneva Convention. 200 00:16:39,770 --> 00:16:41,790 Carry me or set me free. 201 00:16:42,840 --> 00:16:47,140 Julius Streicher, director of Hitler advertising, publisher of the national 202 00:16:47,140 --> 00:16:48,900 anti-Semitic newspaper, Die Stürmer. 203 00:16:49,320 --> 00:16:54,160 Streicher, nicknamed the high priest of anti-Semitism, and the beast of 204 00:16:54,320 --> 00:17:00,240 led the Jewish boycott. And ruled Nuremberg with an iron fist. 205 00:17:00,860 --> 00:17:01,860 Are you Jewish? 206 00:17:03,000 --> 00:17:04,440 He wants to know if you are Jewish. 207 00:17:05,160 --> 00:17:08,800 No. But you work in a Jewish profession. 208 00:17:09,520 --> 00:17:11,240 But you work in a Jewish profession. 209 00:17:17,579 --> 00:17:20,319 Why are you crying, doctor? 210 00:17:58,250 --> 00:17:59,530 Do you want to go to the lock? Yes. 211 00:18:00,310 --> 00:18:02,550 At 2:33 in the morning. Yes, get yours coat. 212 00:18:05,450 --> 00:18:06,450 I'll get my coat. 213 00:18:08,490 --> 00:18:12,390 The large number of narcissists we have I was locked in that hotel, I bet 214 00:18:12,390 --> 00:18:16,410 at least half have books written here about them or written by them. 215 00:18:16,950 --> 00:18:18,550 We're going to figure these guys out. 216 00:18:19,130 --> 00:18:21,590 I speak a lot of German, doctor. 217 00:18:22,590 --> 00:18:24,510 Not at all. How did you learn? 218 00:18:24,930 --> 00:18:26,270 My mother spoke German. 219 00:18:27,760 --> 00:18:28,760 I wanted to be like her. 220 00:18:30,420 --> 00:18:32,820 Do you really think you can do this? Do what? 221 00:18:34,180 --> 00:18:37,900 Well, these guys open up to you. Of course. 222 00:18:40,120 --> 00:18:41,120 Oh. 223 00:18:43,200 --> 00:18:45,980 Everyone wants to be heard. It is a natural instinct. 224 00:18:47,240 --> 00:18:48,560 I learn about them. 225 00:18:49,020 --> 00:18:50,540 I make them trust me. 226 00:18:51,500 --> 00:18:52,500 They open up. 227 00:18:53,600 --> 00:18:55,240 You make it look so easy. 228 00:18:56,330 --> 00:18:58,030 What if we could dissect evil? 229 00:18:59,330 --> 00:19:03,750 What sets these men apart from everyone else? others? What allowed them to commit the 230 00:19:03,750 --> 00:19:04,810 crimes they committed? 231 00:19:05,150 --> 00:19:06,710 It almost conquered the world. 232 00:19:07,690 --> 00:19:09,610 Have you heard about work camps for Jews? 233 00:19:13,790 --> 00:19:16,470 Rumor has it they weren't just work camps. 234 00:19:18,130 --> 00:19:19,130 I heard. 235 00:19:19,610 --> 00:19:21,670 So how do people become like this? 236 00:19:22,070 --> 00:19:24,770 We actually have a chance to figure it out out. 237 00:19:26,090 --> 00:19:30,530 To find out what makes the Germans different. 238 00:19:31,710 --> 00:19:32,710 Different? 239 00:19:34,470 --> 00:19:35,470 From us. 240 00:19:37,330 --> 00:19:39,970 A man who writes a book about it might earn a lot of money. 241 00:19:45,070 --> 00:19:47,390 You know, for a second I thought you they were being noble. 242 00:19:50,090 --> 00:19:51,090 Aren't you noble? 243 00:19:53,430 --> 00:19:55,410 Fine. If we could. 244 00:19:55,740 --> 00:19:58,340 psychologically poorly defined. 245 00:19:59,460 --> 00:20:02,620 Can we be sure that something like this never happens again. 246 00:20:31,150 --> 00:20:33,970 Your airways are clear. Sounds good, right? He's having a heart attack. 247 00:20:34,230 --> 00:20:35,430 What? With the other prison doctor. 248 00:20:35,630 --> 00:20:37,030 Tell him to wait. Alright, tell him to hurry. 249 00:20:37,370 --> 00:20:40,930 Allie, get some aspirin. Simple and old regular aspirin. Get it now. Go. Hey, 250 00:20:41,850 --> 00:20:44,330 Your heart is still beating, which means you are alive. 251 00:20:44,550 --> 00:20:46,050 I'll keep you like this, okay? 252 00:20:46,270 --> 00:20:48,790 I need you to stay calm, okay? Breathe with me. 253 00:20:49,090 --> 00:20:50,330 Inside and outside. 254 00:20:50,810 --> 00:20:52,290 Inside and outside. 255 00:20:52,630 --> 00:20:55,990 I am here. I am here. Look at me. I am here. I won't let you die, everything 256 00:20:55,990 --> 00:20:56,990 right? 257 00:21:01,710 --> 00:21:02,710 Is this your wife? 258 00:21:03,010 --> 00:21:04,010 She's here. 259 00:21:04,430 --> 00:21:05,430 She's here. 260 00:21:05,450 --> 00:21:07,190 She's here. Come on. Breathe. Breathe. 261 00:21:07,910 --> 00:21:10,970 Yes. Give me some of those. Thank you, Hello. 262 00:21:12,270 --> 00:21:13,510 The best thing for the heart. 263 00:21:13,990 --> 00:21:18,630 Trust in me. 264 00:21:20,370 --> 00:21:21,370 All good? 265 00:21:21,990 --> 00:21:25,430 Inhale and exhale. Hmm-hmm. To chew. To chew. Yes. 266 00:21:25,850 --> 00:21:26,850 Yes, 267 00:21:27,410 --> 00:21:28,410 your pulse is slow. 268 00:21:28,710 --> 00:21:30,190 Yes. Hey. 269 00:21:31,110 --> 00:21:32,110 He guesses? You are alive. 270 00:21:32,710 --> 00:21:33,710 You are alive. 271 00:21:33,870 --> 00:21:35,470 In fact. Well, how about that? 272 00:21:36,870 --> 00:21:37,870 Thanks. 273 00:21:37,990 --> 00:21:39,730 Let's take him to the infirmary. Come on. 274 00:21:45,050 --> 00:21:46,730 What are you 275 00:21:46,730 --> 00:21:52,670 smiling at? 276 00:21:53,430 --> 00:21:57,890 He said thank you in English. 277 00:22:04,360 --> 00:22:06,380 and wants to be re-elected in '48. 278 00:22:06,660 --> 00:22:10,740 He won't do it by coddling the Nancys. And truth. 279 00:22:11,300 --> 00:22:15,040 Plus, a test means giving them a chance to tell their stories to the world. 280 00:22:15,760 --> 00:22:17,640 Why are we afraid to hear them tell? 281 00:22:18,640 --> 00:22:20,240 We won the damn war, Bob. 282 00:22:21,040 --> 00:22:24,820 If you do this, it will turn into the biggest bullshit of all time. 283 00:22:25,520 --> 00:22:27,740 Cameras in the damn courtroom. And if Are they friendly? 284 00:22:28,240 --> 00:22:32,580 And if all it does is provide them with a platform for anti-Semitism 285 00:22:32,580 --> 00:22:33,580 all over the world? 286 00:22:33,680 --> 00:22:35,360 I will not be responsible for that. 287 00:22:37,980 --> 00:22:42,480 You wouldn't know if I'm comfortable running some nads. It's about judgement. 288 00:22:43,280 --> 00:22:44,460 I certainly am. 289 00:22:46,800 --> 00:22:48,220 It doesn't matter anyway. 290 00:22:49,020 --> 00:22:50,180 I'll never catch the Russians. 291 00:22:52,040 --> 00:22:53,140 We have the Russians. 292 00:22:53,860 --> 00:22:56,000 What? We have the Russians. 293 00:22:56,760 --> 00:22:59,120 Again? Truman called Stalin himself. 294 00:22:59,560 --> 00:23:01,500 Looking to Nikitchenko for leadership promoter. 295 00:23:02,040 --> 00:23:04,800 That's fantastic news. I have no idea who you are. 296 00:23:05,540 --> 00:23:07,780 Colonel John Ammons, sir. I work for the Judge Advocate General. 297 00:23:09,160 --> 00:23:11,180 So the Army sent us a lawyer. 298 00:23:12,820 --> 00:23:13,799 Yes sir. 299 00:23:13,800 --> 00:23:16,920 I bring greetings from the General Eisenhower, who says he wants you 300 00:23:16,920 --> 00:23:18,640 he is not to hang anyone without judgement. 301 00:23:18,860 --> 00:23:19,860 Well, that's progress. 302 00:23:20,080 --> 00:23:22,860 He also says he hopes the trial does not it will take a long time for us to continue 303 00:23:22,860 --> 00:23:23,860 hanging them. 304 00:23:24,600 --> 00:23:25,600 Sit down. 305 00:23:27,620 --> 00:23:28,740 I've read a lot about you, sir. 306 00:23:29,440 --> 00:23:31,040 They say you'll be next Chief Justice. 307 00:23:31,450 --> 00:23:33,150 The president promised to feed him in person. 308 00:23:33,370 --> 00:23:37,430 And swore me to secrecy, so let's go Maybe don't tell everyone who comes in 309 00:23:37,430 --> 00:23:38,530 office about this, okay? 310 00:23:38,850 --> 00:23:41,590 Well everyone in my office says there is there is no way you will get the trial. 311 00:23:42,390 --> 00:23:43,390 What do you say? 312 00:23:44,230 --> 00:23:45,650 I say I like an underdog. 313 00:23:46,850 --> 00:23:47,910 Good morning, Julio. 314 00:23:48,890 --> 00:23:53,010 I will show a series of letters, each with ink stains, and you will 315 00:23:53,010 --> 00:23:55,170 tell me what each inkblot makes you see. 316 00:23:56,450 --> 00:23:59,650 Maybe this reveals something about your character. 317 00:24:00,280 --> 00:24:04,720 Your intelligence, creativity and everything here stays between us. 318 00:24:08,900 --> 00:24:10,040 Mr Doctor. 319 00:24:11,420 --> 00:24:12,420 Yes? 320 00:24:13,500 --> 00:24:17,620 I can speak to you in English if it is of some help. 321 00:24:19,560 --> 00:24:21,280 Only if it makes you comfortable. 322 00:24:22,300 --> 00:24:23,340 Shall we start? 323 00:24:28,350 --> 00:24:29,870 This is a direct torpedo hit. 324 00:24:30,330 --> 00:24:31,370 Torpedo hit. 325 00:24:31,590 --> 00:24:33,030 Someone spilled something. 326 00:24:34,350 --> 00:24:36,270 I see tons of horses. 327 00:24:36,870 --> 00:24:40,270 I see savages riding. 328 00:24:42,050 --> 00:24:43,310 A vagina. 329 00:24:43,650 --> 00:24:44,650 A vagina. 330 00:24:45,030 --> 00:24:45,949 A vagina. 331 00:24:45,950 --> 00:24:46,950 A vagina. 332 00:24:47,430 --> 00:24:49,050 A Jewish vagina. 333 00:24:53,110 --> 00:24:54,910 This is blood. 334 00:24:55,230 --> 00:24:56,230 This is blood. 335 00:24:59,180 --> 00:25:00,180 Or paint. 336 00:25:00,600 --> 00:25:02,300 You can say a lot of things with ink. 337 00:25:04,300 --> 00:25:05,300 I'm sorry, Bob. 338 00:25:05,340 --> 00:25:06,340 The news came tonight. 339 00:25:06,640 --> 00:25:07,640 It will be a no. 340 00:25:09,980 --> 00:25:12,240 Congress will say no to judgement. 341 00:25:12,880 --> 00:25:14,580 They just want executions. 342 00:25:15,940 --> 00:25:19,160 I'm motionless. And what about the president? The president wants someone 343 00:25:19,160 --> 00:25:20,520 ago. That's why he needs Congress. 344 00:25:21,660 --> 00:25:23,420 Neither of them will do it without the other. 345 00:25:23,780 --> 00:25:25,680 So you need someone bigger to support you? 346 00:25:26,020 --> 00:25:27,400 Oh, come on. Who is bigger than president? 347 00:25:47,180 --> 00:25:48,180 Are you Catholic? 348 00:25:48,340 --> 00:25:49,340 I am now. 349 00:25:51,720 --> 00:25:53,460 The Holy Father will now receive you. 350 00:25:55,900 --> 00:26:01,260 Do you want to put these men on trial for their lives, and you came to ask 351 00:26:01,260 --> 00:26:02,840 the blessing of the Church in this. 352 00:26:03,820 --> 00:26:07,280 Your support would help a lot building an international consensus. 353 00:26:08,140 --> 00:26:14,860 No one denies that these men are bad, but one an eye for an eye is not the 354 00:26:14,860 --> 00:26:18,180 response. Maybe not, but I'm sure where I first read about her. 355 00:26:21,340 --> 00:26:22,400 Are you Catholic? 356 00:26:23,380 --> 00:26:24,380 No, sir. 357 00:26:25,440 --> 00:26:26,780 A religious man? 358 00:26:27,740 --> 00:26:28,740 Not especially. 359 00:26:29,100 --> 00:26:32,040 And yet at home they call you a judge. 360 00:26:32,520 --> 00:26:37,660 I didn't choose the name. If you sit too long enough in the judgment of others, you come 361 00:26:37,660 --> 00:26:41,800 believe that the laws of men surpass those laws of God. 362 00:26:44,010 --> 00:26:45,090 I don't believe that. 363 00:26:45,730 --> 00:26:49,730 So what do you believe? 364 00:26:52,370 --> 00:26:58,210 I believe in man, in our ability to save us from men like the Nazis. 365 00:26:59,490 --> 00:27:01,390 I believe this is a good action. 366 00:27:01,630 --> 00:27:04,970 Once so good, you must circumnavigate its own laws to achieve it. 367 00:27:07,030 --> 00:27:11,770 I'm sorry, but the Catholic Church I can't support you on that. 368 00:27:16,300 --> 00:27:18,440 But you could support them in 1933. 369 00:27:22,180 --> 00:27:23,180 I'm sorry? 370 00:27:24,280 --> 00:27:27,340 You signed the Concordat with Hitler yourself. 371 00:27:29,220 --> 00:27:31,380 That was a different matter. 372 00:27:31,620 --> 00:27:34,500 You lived in Munich. You were the nuncio to the German Empire. 373 00:27:34,840 --> 00:27:40,600 The Catholic Church was the first in the world power to recognize the pure state. 374 00:27:41,450 --> 00:27:43,150 You gave credibility to the Nazis. 375 00:27:43,510 --> 00:27:49,290 To protect Catholics in Germany. Isn't it a shame that Jews don't have 376 00:27:49,290 --> 00:27:50,670 someone to do it for them? 377 00:27:52,130 --> 00:27:54,150 Do you think I condone what they did? 378 00:27:59,290 --> 00:28:01,130 People will remember, sir. 379 00:28:03,490 --> 00:28:05,690 What did you do in 1933. 380 00:28:07,310 --> 00:28:08,510 What do you do now. 381 00:28:10,160 --> 00:28:11,580 They will tell their children. 382 00:28:14,080 --> 00:28:17,360 The Catholic Church supported the Nazis? 383 00:28:19,280 --> 00:28:20,480 Or against them? 384 00:28:26,820 --> 00:28:28,720 Did you just blackmail the Pope? 385 00:28:28,920 --> 00:28:30,040 I don't want to talk about it. 386 00:28:33,780 --> 00:28:35,600 The news came last night. 387 00:28:36,320 --> 00:28:37,500 It will be a trial. 388 00:28:42,160 --> 00:28:43,160 All good? 389 00:28:46,740 --> 00:28:47,740 Good. 390 00:28:48,380 --> 00:28:49,400 As it should be. 391 00:28:51,560 --> 00:28:52,560 Get down. 392 00:28:53,000 --> 00:28:54,000 Sit back and watch. 393 00:28:59,320 --> 00:29:04,780 Those letters you showed me, what happened do they teach you about me? 394 00:29:06,640 --> 00:29:08,620 Honestly, you are highly smart. 395 00:29:10,540 --> 00:29:12,100 I could have told you that. 396 00:29:12,360 --> 00:29:18,600 And now you're a narcissist given to a expansive and aggressive fantasy life 397 00:29:18,600 --> 00:29:23,980 with a strong ambition and desire to Subdue the world as you see fit 398 00:29:23,980 --> 00:29:24,980 own thought pattern. 399 00:29:26,820 --> 00:29:28,660 And were you surprised by that? 400 00:29:30,120 --> 00:29:31,120 No. 401 00:29:31,880 --> 00:29:34,600 So the letters didn't teach him anything. 402 00:29:36,180 --> 00:29:39,220 Now, Chris, he told me you do magic. 403 00:29:40,240 --> 00:29:41,240 I am Zalvar. 404 00:29:43,020 --> 00:29:44,020 Sorry. 405 00:29:46,220 --> 00:29:50,220 Maybe if it's not too much trouble, we don't get entertainment. 406 00:29:53,460 --> 00:29:54,460 Why not? 407 00:29:56,120 --> 00:30:00,120 Here is an average common silver dollar. 408 00:30:07,020 --> 00:30:08,020 Ta-da! 409 00:30:11,630 --> 00:30:12,489 Very good. 410 00:30:12,490 --> 00:30:13,490 Very good. 411 00:30:14,650 --> 00:30:17,630 I'll show you a magic trick one day. 412 00:30:19,570 --> 00:30:20,570 What is that? 413 00:30:22,590 --> 00:30:25,110 I will escape the executioner loop. 414 00:30:27,970 --> 00:30:29,950 How do you plan to do this? 415 00:30:32,190 --> 00:30:36,030 If I told you, wouldn't it be a trick. 416 00:30:38,430 --> 00:30:39,430 No, Marcos. 417 00:30:44,919 --> 00:30:49,060 Do you see what the Allies are capable of? There was nothing left. 418 00:30:52,240 --> 00:30:55,620 You said it. 419 00:31:05,580 --> 00:31:06,820 Palace of Justice. 420 00:31:08,460 --> 00:31:11,260 The route was damaged by air attack. 421 00:31:12,800 --> 00:31:18,600 The fire destroyed the upper floors and the clock tower collapsed, but that 422 00:31:18,600 --> 00:31:21,720 should have capacity for 600 people when it's finished. 423 00:31:22,720 --> 00:31:23,960 What's with all the supply? 424 00:31:25,300 --> 00:31:27,920 The Nazis made their last stand here when the city was taken. 425 00:31:28,260 --> 00:31:29,260 Then they will do it again. 426 00:31:32,140 --> 00:31:36,400 All the beautiful cities in this conquered land, you want to try them in 427 00:31:36,400 --> 00:31:38,020 boneless shell? 428 00:31:39,530 --> 00:31:43,070 This is Sir David Maxwell Fife, British assistant prosecutor. 429 00:31:44,430 --> 00:31:45,430 Yes, sir, we do. 430 00:31:45,630 --> 00:31:48,690 On the one hand, we can control space. On the other hand, there is an adjacent 431 00:31:48,690 --> 00:31:50,290 prison with capacity for up to 1,200 inmates. 432 00:31:50,770 --> 00:31:52,550 We only need room for 22. 433 00:31:53,630 --> 00:31:59,410 Sorry, 22, sir. This is the number of men we are indicting for the first trial. 434 00:31:59,990 --> 00:32:05,570 You see, if we don't win this trial, there will be no more trials to come. 435 00:32:05,570 --> 00:32:09,940 you, me and Judge Jackson... And our respective governments will be the 436 00:32:09,940 --> 00:32:13,980 laughingstock of the world, defeated by the same men we imprison. 437 00:32:14,400 --> 00:32:15,840 So that will be fun. 438 00:32:17,580 --> 00:32:21,800 My friends in Washington say opinions turned against you. 439 00:32:22,400 --> 00:32:28,120 They say you won't make it Chief Justice's seat once Stone steps in 440 00:32:28,440 --> 00:32:30,060 Well, who will Stone choose? Benson? 441 00:32:30,460 --> 00:32:31,540 Benson is very political. 442 00:32:31,860 --> 00:32:32,860 Yes, but it is there. 443 00:32:33,260 --> 00:32:36,140 That's how things become a sideshow, Rod. It hasn't even started yet. 444 00:32:37,550 --> 00:32:43,910 They say you're writing all the summaries yourself, refusing help from others 445 00:32:43,910 --> 00:32:45,710 loyal. Because it has to be done right. 446 00:32:45,930 --> 00:32:47,470 And it will happen, but you can't do it alone. 447 00:32:48,030 --> 00:32:52,410 Everything will be fine when it really go to trial. You say that as if 448 00:32:52,410 --> 00:32:56,850 tempting the Nazi high command with untested jurisprudence. The whole world 449 00:32:56,850 --> 00:32:57,850 This will be the easy part. 450 00:32:59,490 --> 00:33:00,990 Well, when you put it like that. 451 00:33:01,330 --> 00:33:06,470 Anything less than total victory will be considered a total defeat, which means... 452 00:33:06,670 --> 00:33:09,150 You don't just have to win, Robert. You It has to be impeccable. 453 00:33:10,890 --> 00:33:11,890 No pressure. 454 00:33:14,350 --> 00:33:15,350 I love another. 455 00:33:15,510 --> 00:33:17,150 Your cells are made of stone. 456 00:33:18,610 --> 00:33:19,870 Nine feet by thirteen. 457 00:33:21,250 --> 00:33:23,050 Their beds are bolted to the wall. 458 00:33:23,890 --> 00:33:26,890 Your mattress is full of straw instead of spring. 459 00:33:28,150 --> 00:33:31,630 Their tables are made of cardboard and It will not support the entire weight of a man. 460 00:33:32,290 --> 00:33:35,070 Your chairs are never allowed against any wall. 461 00:33:35,610 --> 00:33:39,050 and will be removed every night at sunset. 462 00:33:39,630 --> 00:33:44,390 When you sleep, your head and your hands remain above your blanket, visible in 463 00:33:44,390 --> 00:33:45,390 all moments. 464 00:33:45,830 --> 00:33:47,350 You will not receive belts. 465 00:33:47,730 --> 00:33:51,070 You will not receive shoelaces. You will not receive toilet seats. 466 00:33:51,370 --> 00:33:56,630 You will receive nothing with use it as a weapon to take their own lives. 467 00:33:59,910 --> 00:34:01,170 Welcome to Nuremberg. 468 00:34:47,440 --> 00:34:48,359 looking forward to? 469 00:34:48,360 --> 00:34:50,219 I believe so. 470 00:34:51,260 --> 00:34:56,320 I will, as you say, have my day in court. 471 00:34:58,880 --> 00:35:01,480 Do you know this Jackson, dear? 472 00:35:02,460 --> 00:35:03,520 Judge Jackson? 473 00:35:03,800 --> 00:35:04,800 No, not me. 474 00:35:05,060 --> 00:35:09,880 He will try to deceive me, but he will not be successful. 475 00:35:10,860 --> 00:35:13,200 Very sure of yourself, doctor. 476 00:35:14,540 --> 00:35:15,540 No, man. 477 00:35:19,180 --> 00:35:22,880 There are books full of names of those who tried. 478 00:35:24,200 --> 00:35:29,740 I heard you said... German Belt. 479 00:35:30,600 --> 00:35:37,180 Do you think I'm in some kind of disadvantage because I'm sitting in a cell? 480 00:35:38,640 --> 00:35:40,140 I will remind you. 481 00:35:41,100 --> 00:35:42,120 I surrendered. 482 00:35:43,600 --> 00:35:47,320 This is exactly what I want to be. 483 00:35:51,050 --> 00:35:54,930 remains an enigma to me. The closer we are reach the accusations, more 484 00:35:54,930 --> 00:35:56,050 confident he becomes. 485 00:35:56,510 --> 00:35:59,290 I need to find a way to get closer for him. 486 00:35:59,570 --> 00:36:00,710 So how do we do this? 487 00:36:04,090 --> 00:36:05,670 We asked for his help. 488 00:36:06,930 --> 00:36:08,310 Whatever. 489 00:36:10,150 --> 00:36:11,170 Rodolfo S. 490 00:36:11,790 --> 00:36:13,750 Rodolfo S. 491 00:36:14,390 --> 00:36:16,070 is coming here. 492 00:36:20,020 --> 00:36:25,420 Rudolf Hess, deputy of the Führer, third in line for succession after Hitler 493 00:36:25,420 --> 00:36:26,420 and Goethe. 494 00:36:27,340 --> 00:36:31,620 Hess transcribed Mein Kampf for Hitler while they were both in prison and it was 495 00:36:31,620 --> 00:36:33,880 known as one of its most fanatical followers. 496 00:36:34,660 --> 00:36:35,660 Sieg Heil! 497 00:36:37,820 --> 00:36:39,680 Don't ever do that in my prison again. 498 00:36:47,310 --> 00:36:52,330 On May 10, 1941, at the height of the war, Hess climbed into a Messerschmitt 499 00:36:52,330 --> 00:36:55,470 fighter plane alone and flew over the North Sea. 500 00:37:00,990 --> 00:37:04,430 He failed and went to Scotland and He broke his ankle on impact. 501 00:37:04,910 --> 00:37:08,270 After his discovery, he announced that It was Rudolph Hess. 502 00:37:08,590 --> 00:37:12,450 third in line for the German high command, and he was here on a mission 503 00:37:12,450 --> 00:37:16,790 and wanted to talk to Douglas Douglas Hamilton, the 13th Duke of Hamilton, 504 00:37:17,010 --> 00:37:20,910 whom Hess met at the 1936 Olympics Games in Berlin. 505 00:37:21,730 --> 00:37:24,890 After some obstacles, Hess received your date. 506 00:37:25,530 --> 00:37:30,270 There he announced his intention to meet with King George VI, have Winston 507 00:37:30,270 --> 00:37:31,330 Churchill fired. 508 00:37:31,950 --> 00:37:37,390 and negotiate a truce with Great Britain, allowing the two nations to join forces 509 00:37:37,390 --> 00:37:39,150 defeat the Soviet Union. 510 00:37:40,270 --> 00:37:42,890 Hess was immediately thrown into the Tower of London. 511 00:37:43,370 --> 00:37:48,290 There, Hess began to claim that he had no memory of past events, even your 512 00:37:48,790 --> 00:37:55,190 This lasted until February 1945, when he said that his previous amnesia had been 513 00:37:55,190 --> 00:37:57,130 counterfeit. He then slipped again. 514 00:37:57,600 --> 00:38:02,520 And citizen Tisha returned in July 1945, when Germany collapsed. 515 00:38:03,000 --> 00:38:08,840 So now you would come after Hermann I intend to discredit my old friend. 516 00:38:11,040 --> 00:38:15,020 What would this mean for me? 517 00:38:46,730 --> 00:38:50,670 First we spoke with Hess and then with his family. 518 00:38:53,670 --> 00:38:57,510 How about that? So what? This guy almost dominates the whole world and now you 519 00:38:57,510 --> 00:38:58,510 Do you want him to write a report by mail? 520 00:38:58,750 --> 00:38:59,729 Doctor! 521 00:38:59,730 --> 00:39:04,490 I'm deeper with this guy than anyone ever existed, and your family and I will 522 00:39:04,490 --> 00:39:05,490 just tell more. 523 00:39:07,070 --> 00:39:08,470 So, good luck. 524 00:39:16,750 --> 00:39:18,010 We were together, yes. 525 00:39:19,290 --> 00:39:20,930 That must have been the case. 526 00:39:22,250 --> 00:39:23,830 But I don't remember anyone. 527 00:39:26,690 --> 00:39:28,710 It was the three of us, Rudolf. 528 00:39:30,230 --> 00:39:31,230 You. 529 00:39:50,090 --> 00:39:55,510 You may well have been a friend, but I I don't know you anymore. 530 00:40:01,970 --> 00:40:02,970 He's lying. 531 00:40:04,430 --> 00:40:08,170 He just spent an hour saying yes don't remember me. 532 00:40:10,010 --> 00:40:15,430 But when he got to prison and he saw me, what did he do? 533 00:40:17,310 --> 00:40:18,310 Greeting. 534 00:40:24,560 --> 00:40:25,560 Very good. 535 00:40:31,320 --> 00:40:32,320 This is idiotic. 536 00:40:33,420 --> 00:40:34,339 I'm stupid. 537 00:40:34,340 --> 00:40:37,900 I knew you would help me. Yes, because I'm an idiot. 538 00:40:43,320 --> 00:40:46,680 I can find it. Local gossip. Told me they are in Berlestein. 539 00:40:47,820 --> 00:40:48,820 Smoke. 540 00:40:54,060 --> 00:40:55,060 Where is the smoke from the EU? 541 00:40:55,940 --> 00:40:57,600 Yes, not me. I gave up. 542 00:40:58,740 --> 00:40:59,840 My parents got hot. 543 00:41:02,220 --> 00:41:03,400 Oh, he put them on you. 544 00:41:04,060 --> 00:41:05,600 Strength to get along with officers. 545 00:41:07,440 --> 00:41:09,500 Tell myself I'm going to smoke when the the war is over. 546 00:41:10,020 --> 00:41:11,520 The war is over, Howie. 547 00:41:13,580 --> 00:41:14,580 Not very far. 548 00:41:45,550 --> 00:41:47,910 My name is Douglas Kelly. 549 00:41:48,550 --> 00:41:50,770 I work in prison. I am a psychiatrist. 550 00:41:54,290 --> 00:41:54,930 Your 551 00:41:54,930 --> 00:42:02,530 husband 552 00:42:02,530 --> 00:42:04,650 You asked me to bring you some letters. 553 00:42:09,049 --> 00:42:10,049 Hermann? 554 00:42:11,530 --> 00:42:12,530 Yes. 555 00:42:25,650 --> 00:42:26,730 How is he? 556 00:42:49,710 --> 00:42:50,710 How are you playing? 557 00:42:53,350 --> 00:42:54,350 It's beautiful. 558 00:43:01,390 --> 00:43:08,110 Oh, I see. To send. 559 00:43:08,270 --> 00:43:09,270 He is your father's friend. 560 00:43:11,550 --> 00:43:15,330 How is daddy? 561 00:43:21,630 --> 00:43:25,110 He's doing very well. Is he being brave? 562 00:43:25,550 --> 00:43:26,550 Very brave. 563 00:43:29,070 --> 00:43:30,990 He wants you to be brave too. 564 00:43:34,250 --> 00:43:39,790 He wrote you a letter. 565 00:43:53,029 --> 00:43:55,150 She will be here 100 times. Thanks. 566 00:44:39,880 --> 00:44:40,880 Hello, doctor. 567 00:44:44,600 --> 00:44:48,760 What 568 00:44:48,760 --> 00:44:56,260 hell? 569 00:45:04,700 --> 00:45:05,700 What is happening? 570 00:45:06,020 --> 00:45:08,600 The news arrived a few hours ago. We are attacking the prison. 571 00:45:09,550 --> 00:45:10,550 Where have you been? 572 00:45:25,350 --> 00:45:26,350 Herman Göring? 573 00:45:27,470 --> 00:45:30,530 I am Reich Marshal Herman Goring. 574 00:45:31,370 --> 00:45:34,750 Herman Wilhelm Goring, you are hereby charged by the United States of America, 575 00:45:34,890 --> 00:45:35,890 the French Republic... 576 00:45:36,170 --> 00:45:38,810 United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the Union of 577 00:45:38,810 --> 00:45:40,670 Socialist Republics in the following four counts. 578 00:45:41,230 --> 00:45:45,470 Crimes against peace, war crimes, crimes against humanity and a common plan 579 00:45:45,470 --> 00:45:46,910 or conspiracy to commit these crimes. 580 00:45:47,610 --> 00:45:50,770 Crimes against humanity you are accused of include murder, extermination, 581 00:45:50,810 --> 00:45:53,910 slavery, deportation and others inhumane acts. This is a copy of you 582 00:45:53,910 --> 00:45:54,910 accusation. Do you have any questions? 583 00:45:57,270 --> 00:45:58,270 No. 584 00:45:58,950 --> 00:45:59,950 Good morning. 585 00:46:02,150 --> 00:46:03,150 Who's next? 586 00:46:03,510 --> 00:46:04,510 Stryker. 587 00:46:15,150 --> 00:46:16,150 Do you have any questions? 588 00:46:16,790 --> 00:46:17,790 Do you have questions? 589 00:46:18,250 --> 00:46:20,910 I want a good Jew Lawyer. 590 00:46:21,290 --> 00:46:22,290 What did he say? 591 00:46:23,490 --> 00:46:25,270 He said he wanted a Jewish lawyer. 592 00:46:26,390 --> 00:46:27,810 I won't go to court. 593 00:46:28,050 --> 00:46:29,170 I'm not going to trial. 594 00:46:30,110 --> 00:46:31,390 You are, Dr. Long. 595 00:46:32,110 --> 00:46:33,770 I didn't kill anyone. 596 00:46:34,570 --> 00:46:35,890 I've never killed anyone. 597 00:46:36,570 --> 00:46:38,630 I didn't get caught! 598 00:46:39,770 --> 00:46:41,850 All good. All good. All good. 599 00:46:42,170 --> 00:46:43,590 Roberto? Don't touch me! 600 00:46:49,609 --> 00:46:50,870 Shoot me! 601 00:46:51,110 --> 00:46:52,110 Shoot me! 602 00:46:52,370 --> 00:46:53,370 Shoot me! 603 00:47:21,550 --> 00:47:22,550 Tough day? 604 00:47:23,130 --> 00:47:24,410 Train lady. 605 00:47:25,450 --> 00:47:26,450 Magic, lady. 606 00:47:27,510 --> 00:47:28,950 How's the secret mission going? 607 00:47:30,890 --> 00:47:32,210 Just a few obstacles. 608 00:47:35,490 --> 00:47:36,590 I can see that. 609 00:47:37,690 --> 00:47:38,930 What are you doing here? 610 00:47:40,610 --> 00:47:41,970 I went in with the press. 611 00:47:42,850 --> 00:47:45,110 Helmut Goering and the Nazis are being indicted today. 612 00:47:45,470 --> 00:47:46,470 You don't say. 613 00:47:48,030 --> 00:47:49,310 Fasten your seat belt. 614 00:47:50,570 --> 00:47:53,150 This city is about to become the greatest show on earth. 615 00:48:48,970 --> 00:48:53,190 As dark rumors continue to circulate the true purpose of the Nazi labor camps, 616 00:48:53,470 --> 00:48:58,550 legal teams are coming together for what promises to be the trial of the century. 617 00:48:58,830 --> 00:49:03,330 Through this tunnel, the Nazis will be taken to court, now being 618 00:49:03,330 --> 00:49:04,308 for the trial. 619 00:49:04,310 --> 00:49:08,350 There, the movie lights will be so bright that court-goers will be provided 620 00:49:08,350 --> 00:49:09,350 with sunglasses. 621 00:49:09,830 --> 00:49:13,730 Hermann Göring and his lover Hitler friends are programmed to face each other 622 00:49:13,730 --> 00:49:14,730 boys in a week. 623 00:49:14,990 --> 00:49:18,410 Justice will prevail or Do fascists go free? 624 00:49:18,840 --> 00:49:22,920 This reporter desperately hopes that the Allies face no problems. 625 00:49:24,120 --> 00:49:25,260 We have a problem. 626 00:49:25,640 --> 00:49:31,180 Operation Wieserbund was the German operation invasion of Denmark and Norway in 1940. 627 00:49:31,540 --> 00:49:35,140 Textbook aggressive warfare. The Nazis, they roll tanks, they occupy neutral 628 00:49:35,140 --> 00:49:39,360 country. Except they will claim that the invasion was preventive 629 00:49:39,360 --> 00:49:41,600 strike. To anticipate what? 630 00:49:41,900 --> 00:49:43,700 The British plan to invade Norway. 631 00:49:43,980 --> 00:49:44,980 Well, that's ridiculous. 632 00:49:45,080 --> 00:49:46,080 Absolutely ridiculous. 633 00:49:46,340 --> 00:49:47,660 I completely agree. 634 00:49:49,360 --> 00:49:54,240 It worries me that you're in this room right now. Well, besides being 635 00:49:54,240 --> 00:49:59,020 ridiculous, it's also true. The idea was to use the country as a 636 00:49:59,020 --> 00:50:00,700 staging area to contain the Nazis. 637 00:50:00,960 --> 00:50:05,600 We can't prosecute the Nazis for planning aggressive wars if you 638 00:50:05,600 --> 00:50:06,820 planning aggressive wars. 639 00:50:07,080 --> 00:50:10,580 I admit there is a certain logic there. Can the Nazis prove this? The German 640 00:50:10,580 --> 00:50:13,680 lawyers have already made a request for documents, but they don't have them. No 641 00:50:13,800 --> 00:50:14,840 So we are safe. Perhaps. 642 00:50:16,590 --> 00:50:18,830 But this raises a bigger question. 643 00:50:19,610 --> 00:50:24,170 We have to know what the Nazis know, What is your defense strategy? 644 00:50:24,490 --> 00:50:26,830 Not exactly to propose that we do that. 645 00:50:30,290 --> 00:50:35,030 Dr. Kelly, you're going to meet someone very important tonight. 646 00:50:35,950 --> 00:50:38,670 This could really be your chance to finally be of some use. 647 00:50:50,220 --> 00:50:52,500 building it to be the biggest stadium in the world the planet. 648 00:50:54,760 --> 00:50:56,200 You are Justice Jacks. 649 00:50:57,320 --> 00:50:58,380 And you are the psychiatrist. 650 00:51:00,340 --> 00:51:02,060 This is where they held the rally. 651 00:51:02,440 --> 00:51:06,720 Every year, Hitler marked this place, speak to the Nazi party as a whole. 652 00:51:07,700 --> 00:51:08,700 They filmed it. 653 00:51:11,300 --> 00:51:15,280 In 1935, it was here that he announced the Nuremberg Laws. 654 00:51:15,660 --> 00:51:16,720 Do you know the laws? 655 00:51:19,050 --> 00:51:23,630 The Nuremberg laws defined a Jew as any person who has three or four Jews 656 00:51:23,630 --> 00:51:24,630 grandparents. 657 00:51:25,670 --> 00:51:30,050 It didn't matter if you practiced Judaism, if you converted to 658 00:51:30,090 --> 00:51:32,890 this was about blood. 659 00:51:35,330 --> 00:51:39,050 The laws deprived all Jews of German law citizenship. 660 00:51:40,130 --> 00:51:45,090 They made it illegal for Jews and Germans will get married because of 661 00:51:45,090 --> 00:51:46,550 fear of Rassenschanda. 662 00:51:47,840 --> 00:51:49,320 Blood contamination. 663 00:51:51,840 --> 00:51:58,480 According to the laws, Jews were prohibited to use state hospitals and not 664 00:51:58,480 --> 00:52:01,240 access to public education beyond the age 14 years. 665 00:52:03,140 --> 00:52:06,180 Libraries, parks and beaches were closed to Jews. 666 00:52:07,520 --> 00:52:11,120 War memorials had all Jewish names them. 667 00:52:12,780 --> 00:52:13,780 Expunged. 668 00:52:14,520 --> 00:52:15,520 All of it. 669 00:52:16,090 --> 00:52:19,650 It was announced right here, this lots of land. 670 00:52:24,110 --> 00:52:25,410 What do you want from me? 671 00:52:27,670 --> 00:52:28,750 Your patience. 672 00:52:30,070 --> 00:52:33,190 I need you to start asking them what right questions. 673 00:52:36,470 --> 00:52:38,170 What are the right questions? 674 00:52:39,510 --> 00:52:43,510 What do they tell their lawyers, like plan to defend themselves. 675 00:52:48,430 --> 00:52:49,610 Do you want me to be a spy? 676 00:52:51,650 --> 00:52:55,850 I want you to do your duty to your country. No, you want me to break it doctor 677 00:52:55,850 --> 00:53:00,050 -patient confidentiality. I think you I already have it, doctor. We read each 678 00:53:00,050 --> 00:53:01,050 report. 679 00:53:01,330 --> 00:53:02,330 We need more. 680 00:53:14,030 --> 00:53:15,430 Why not shoot them? 681 00:53:17,610 --> 00:53:18,770 That's whatever he wants. 682 00:53:19,370 --> 00:53:21,010 I mean, if you're just going to cheat. 683 00:53:21,230 --> 00:53:27,890 It's not cheating. If you are asking me Betray my oath, why not shoot 684 00:53:27,890 --> 00:53:28,910 them and get it over with? 685 00:53:32,150 --> 00:53:34,890 After the last great war, we did Crawl from Germany. 686 00:53:36,630 --> 00:53:40,510 We humiliated them, made them pay repairs they could not afford. 687 00:53:41,930 --> 00:53:45,590 We made them hate us so much that in less than two decades, 688 00:53:46,720 --> 00:53:50,400 They went from a broken nation to close conquerors of the world. 689 00:53:51,820 --> 00:53:57,120 We have to do this right because if no, if in 15 years they come 690 00:53:57,120 --> 00:54:02,340 We came back even stronger, I don't know if we made it can beat them for the third time. 691 00:54:05,520 --> 00:54:08,280 If we shoot these men, we will make them martyrs. 692 00:54:09,140 --> 00:54:10,420 I won't allow them that. 693 00:54:11,800 --> 00:54:13,640 There will be no statues of them. 694 00:54:14,960 --> 00:54:16,160 There are no praise songs. 695 00:54:18,740 --> 00:54:20,840 I'm going to put Herman Goering in stand. 696 00:54:22,360 --> 00:54:24,460 And I'll make him tell the world what he did. 697 00:54:26,560 --> 00:54:28,360 So that this never happens again. 698 00:54:33,100 --> 00:54:37,860 You brought me here because of Goering. 699 00:54:39,160 --> 00:54:40,160 No. 700 00:54:43,530 --> 00:54:50,290 I brought you here to show you this before the bullets were fired, before 701 00:54:50,290 --> 00:54:56,150 of millions of men died, all of this It started with laws. 702 00:54:57,890 --> 00:55:01,170 This war ends in a court of law. 703 00:55:05,430 --> 00:55:07,310 He's the face of the Nazis now. 704 00:55:08,430 --> 00:55:10,390 As he falls, everyone else falls too. 705 00:55:12,750 --> 00:55:18,010 But if I'm going to do this, I need be ready for it. 706 00:55:22,310 --> 00:55:23,310 Will you help me? 707 00:55:40,870 --> 00:55:41,910 Let's talk about Hitler. 708 00:55:47,210 --> 00:55:49,570 You didn't ask me that directly before. 709 00:55:50,450 --> 00:55:53,170 I'm curious to know what the attraction was. 710 00:55:54,610 --> 00:56:00,150 He was a field painter, not a very good one soldier, but he was adored and 711 00:56:00,150 --> 00:56:01,150 revered. 712 00:56:03,390 --> 00:56:05,270 He made us go back to Germany. 713 00:56:10,670 --> 00:56:11,670 As? 714 00:56:13,750 --> 00:56:15,750 Best of all, I saw Germany crushed. 715 00:56:17,100 --> 00:56:22,900 And a man arrives and says: can we regain our former glory. 716 00:56:25,280 --> 00:56:27,300 Wouldn't you follow a man like that? 717 00:56:28,540 --> 00:56:30,260 Depends on what else you wanted to do. 718 00:56:33,460 --> 00:56:40,000 The first time I saw Hilda speak was 1922. 719 00:56:41,200 --> 00:56:44,240 Upstairs in a coffee shop for maybe 30 people. 720 00:56:46,030 --> 00:56:50,490 This was a time of peace, but it was a peace no food, jobs, shoes. 721 00:56:51,850 --> 00:56:58,350 And he stood up and said: French bellies are being filled with German 722 00:56:59,370 --> 00:57:06,010 And so, if you make threats, you need bayonets. We are 723 00:57:06,010 --> 00:57:07,970 below with Versailles. 724 00:57:09,990 --> 00:57:14,230 So that night I became a National Socialist. 725 00:57:16,170 --> 00:57:19,110 Out of your means. 726 00:57:19,670 --> 00:57:23,850 I could tell he would appeal to the old man soldiers. If we have the old soldiers, 727 00:57:23,910 --> 00:57:24,910 we have the manpower. 728 00:57:25,150 --> 00:57:26,930 Even this is anti-Semitism. 729 00:57:27,330 --> 00:57:29,110 It served a practical purpose. 730 00:57:29,790 --> 00:57:33,430 Brought to us men who needed something else to focus your emotions on. 731 00:57:33,930 --> 00:57:35,030 Another thing to blame. 732 00:57:37,930 --> 00:57:38,930 And the camps? 733 00:57:45,610 --> 00:57:48,470 be work camps for our politicians opponents. 734 00:57:48,770 --> 00:57:49,770 Nothing more. 735 00:57:50,230 --> 00:57:51,710 And did you sign this? 736 00:57:52,070 --> 00:57:53,310 For work fields, yes. 737 00:57:53,630 --> 00:57:59,250 Don't think that the Japanese buried by Americans after Pearl Harbor was 738 00:57:59,250 --> 00:58:00,850 I don't put it to work. Of course they were. 739 00:58:02,630 --> 00:58:06,170 I did the camps for the good of Germany, for the war effort. 740 00:58:08,390 --> 00:58:09,390 Not to death. 741 00:58:12,050 --> 00:58:13,050 Himla. 742 00:58:13,510 --> 00:58:14,510 Heydrich. 743 00:58:15,530 --> 00:58:16,530 Were they responsible? 744 00:58:18,830 --> 00:58:25,610 If it's true, what they say happened in the camps, that 745 00:58:25,610 --> 00:58:28,210 is a serious plague for the great German Reich. 746 00:58:31,910 --> 00:58:33,810 Have you told your lawyer about this? 747 00:58:36,670 --> 00:58:40,250 Douglas, I will not oppose Führer. 748 00:58:42,230 --> 00:58:44,190 Not even if I could help him. 749 00:58:44,490 --> 00:58:47,310 These are not things people need you know, doctor. 750 00:58:49,910 --> 00:58:50,910 Just you. 751 00:58:53,530 --> 00:58:54,790 He can be nice. 752 00:58:56,710 --> 00:58:58,310 It will be a problem for you. 753 00:58:58,530 --> 00:59:01,950 He seriously states that he thought there were only work camps. This is 754 00:59:02,170 --> 00:59:03,170 Do you believe him? 755 00:59:05,130 --> 00:59:06,450 Himmler ran the camps. 756 00:59:07,170 --> 00:59:08,670 He was the head of the SS. 757 00:59:09,230 --> 00:59:10,590 Goering was the head of the Air Force. 758 00:59:10,870 --> 00:59:14,130 How many times in America does the head of the Air Force knows what the head of the 759 00:59:14,130 --> 00:59:17,430 Secret Service is doing? I'm sorry, but I can't believe we're having this 760 00:59:17,430 --> 00:59:19,730 talk now. What am I doing you asked. No! 761 00:59:20,150 --> 00:59:23,430 You're apologizing for him. Gentlemen, please. I'm not the one defending 762 00:59:23,430 --> 00:59:27,250 Nazi. Do you think I'm defending him? I am analyzing him, you provincial idiot. 763 00:59:29,030 --> 00:59:32,010 Goering is, above all, a narcissist. 764 00:59:32,860 --> 00:59:36,600 The only thing he cares about is build Germany and then become 765 00:59:36,600 --> 00:59:40,860 leader. He doesn't care about the Jews. So he's okay with their deaths. He's fine 766 00:59:40,860 --> 00:59:45,640 Not with them. The only thing Herman What Goering cares about is Herman Goering. 767 00:59:45,640 --> 00:59:50,020 that sounds like a man who dedicates himself himself to the extermination of a 768 00:59:50,020 --> 00:59:51,020 race? 769 00:59:54,180 --> 00:59:57,940 Well, Dr. Kelly, I really appreciate your consideration on this, but I have 770 00:59:57,940 --> 01:00:00,980 I admit it is very difficult to believe. 771 01:00:03,240 --> 01:00:06,100 You want to walk into that courtroom with a handful of assumptions. 772 01:00:07,400 --> 01:00:08,400 Fine. 773 01:00:09,720 --> 01:00:11,440 But you're looking forward to breakfast. 774 01:00:21,680 --> 01:00:27,220 I have to apologize for my outburst previously. 775 01:00:27,520 --> 01:00:28,600 I'm feeling much better. 776 01:00:30,460 --> 01:00:31,460 This is a good day. 777 01:00:33,070 --> 01:00:34,070 And you? 778 01:00:35,290 --> 01:00:39,710 Does something seem to be bothering you? 779 01:00:42,610 --> 01:00:43,610 Fine. 780 01:00:45,790 --> 01:00:49,850 Don't worry. 781 01:00:50,710 --> 01:00:54,930 This will all be over soon. 782 01:01:04,240 --> 01:01:05,580 His mood improved markedly. 783 01:01:06,500 --> 01:01:10,140 He told us he started doing measures for your defense. 784 01:01:11,100 --> 01:01:15,460 I feel as if, for the first time, he looked for me. 785 01:01:36,940 --> 01:01:39,120 He ripped off the hem of the towel to make a rope. 786 01:01:41,160 --> 01:01:46,900 He put his underwear in his mouth to he didn't scream and then he just leaned over 787 01:01:46,900 --> 01:01:49,820 forward, apparently with a lot of determination. 788 01:01:51,840 --> 01:01:53,160 Didn't you see any of this coming? 789 01:01:53,480 --> 01:01:54,920 He told me he was better. 790 01:01:57,180 --> 01:01:58,180 I told you. 791 01:02:00,660 --> 01:02:01,920 You're supposed to keep them alive. 792 01:02:13,450 --> 01:02:16,990 I'll bring another doctor. It is a second opinion was determined 793 01:02:16,990 --> 01:02:18,390 necessary for some of your patients. 794 01:02:19,790 --> 01:02:22,190 Dr. Gilbert arrived this afternoon. 795 01:02:22,670 --> 01:02:24,130 You will inform him. 796 01:02:30,210 --> 01:02:32,610 What do you think of Sioux Summit? 797 01:02:37,890 --> 01:02:40,570 Carwoodsville's last refuge. 798 01:02:43,210 --> 01:02:45,210 the last act of a desperate man. 799 01:02:46,870 --> 01:02:49,210 So all these exceptions, of course. 800 01:02:54,190 --> 01:02:56,010 You're in trouble. 801 01:02:56,570 --> 01:02:57,950 Why would you say that? 802 01:02:58,330 --> 01:03:00,670 New doctor, new exams. 803 01:03:01,230 --> 01:03:04,310 Since I died, they don't trust you anymore. 804 01:03:04,830 --> 01:03:05,830 You are wrong. 805 01:03:08,250 --> 01:03:13,680 Douglas, when you... You're in a position of power. 806 01:03:15,860 --> 01:03:17,960 They will always come after you. 807 01:03:18,540 --> 01:03:20,260 You have to protect yourself. 808 01:03:20,760 --> 01:03:23,580 Why would I have to protect myself from my allies? 809 01:03:24,360 --> 01:03:29,560 Just because a man is your ally doesn't It means he is on your side. 810 01:03:30,760 --> 01:03:34,160 My father was a diplomat, I already told you this? No. Huh? 811 01:03:35,880 --> 01:03:36,880 Huh? 812 01:03:37,780 --> 01:03:38,780 Yes. 813 01:03:39,760 --> 01:03:41,120 He was... 814 01:03:42,190 --> 01:03:43,570 sent to Africa. 815 01:03:45,090 --> 01:03:51,370 And it was there that he found his best friend, a man called 816 01:03:51,370 --> 01:03:53,290 Herman von Epstein. 817 01:03:55,190 --> 01:03:57,550 I got his name. 818 01:04:00,130 --> 01:04:03,550 Yes. I was named after a Jew. 819 01:04:06,150 --> 01:04:10,930 We loved Uncle Hermann very much. He was very rich. 820 01:04:12,970 --> 01:04:14,570 He lived in Freltenstein Castle. 821 01:04:16,390 --> 01:04:23,270 And when I was six, he moved away my whole family in 822 01:04:23,270 --> 01:04:24,270 with him. 823 01:04:24,750 --> 01:04:25,750 Can you imagine? 824 01:04:26,850 --> 01:04:29,750 It was a childhood dream to live in a place like this castle. 825 01:04:30,750 --> 01:04:34,510 I ran through the halls, pretending that he was a knight. 826 01:04:35,450 --> 01:04:41,470 I looked down from the battlements, foreseeing armies forming to attack. 827 01:04:43,020 --> 01:04:48,080 Uncle Herman, he lived in the biggest and the most beautiful room at the top 828 01:04:48,740 --> 01:04:52,420 At the end of the hall, my mother had a room, also beautiful. 829 01:04:54,300 --> 01:05:00,620 My father lived in a small room on the ground floor. 830 01:05:02,700 --> 01:05:07,860 And I would realize how rich the uncle Herman was. 831 01:05:09,160 --> 01:05:10,160 So rich. 832 01:05:10,860 --> 01:05:12,500 So he could change my family. 833 01:05:13,580 --> 01:05:16,760 So rich he could lay my father the ground floor. 834 01:05:19,240 --> 01:05:24,700 So rich that whenever he wanted, he could walk down the hall 835 01:05:24,700 --> 01:05:29,520 and enjoy my mother. 836 01:05:32,540 --> 01:05:38,500 Just because a man is your ally doesn't It means he is on your side. 837 01:05:48,010 --> 01:05:50,130 and will it be imaginative? 838 01:05:50,370 --> 01:05:53,130 I didn't think he was like that. O test did. 839 01:05:53,730 --> 01:05:55,890 Well that's what a second opinion is for. 840 01:05:57,590 --> 01:06:01,490 Which brings us to Rudolph Hess. 841 01:06:03,230 --> 01:06:06,950 I'm inclined to believe that your amnesia it is genuine. 842 01:06:07,190 --> 01:06:09,070 You mean the part where he forgets be a Nazi? 843 01:06:09,990 --> 01:06:15,330 Okay, look, Dr. Kelly, I'm not here to step on your toes, okay? 844 01:06:16,330 --> 01:06:17,410 I will share research. 845 01:06:18,000 --> 01:06:19,000 We will be co-authors. 846 01:06:19,880 --> 01:06:20,880 Co-author what? 847 01:06:21,340 --> 01:06:24,480 You don't have to play shy with me. We are both here for the same reason. 848 01:06:25,900 --> 01:06:29,660 Now, two books about the Nazi high command, this will cut the 849 01:06:29,900 --> 01:06:31,840 I say we wrote together. 850 01:06:35,840 --> 01:06:39,720 Good luck with your tests. 851 01:08:07,850 --> 01:08:08,850 Was she surprised? 852 01:08:09,170 --> 01:08:12,110 She was surprised. 853 01:08:12,330 --> 01:08:13,330 Teach me this trick. 854 01:08:14,010 --> 01:08:19,050 The coin behind the ear. Yeah yeah. Teach me this trick so I can surprise you too 855 01:08:19,050 --> 01:08:20,050 her. 856 01:08:20,790 --> 01:08:24,250 I gave my silver dollar to you daughter. 857 01:08:25,510 --> 01:08:29,470 It's the simplest trick in the world. This It works because people want to believe it. 858 01:08:29,990 --> 01:08:36,130 You hold up the dollar and say: Hey Guys, here's a common average 859 01:08:36,130 --> 01:08:37,130 silver dollar. 860 01:08:38,990 --> 01:08:40,510 Then you put it in the other hand. 861 01:08:41,189 --> 01:08:44,029 You focus on that. 862 01:08:46,189 --> 01:08:48,330 But really, it's right here. 863 01:08:50,090 --> 01:08:53,170 You hold it in your right hand. Palm. 864 01:08:53,850 --> 01:08:56,290 Keep it between those two fingers. 865 01:08:56,870 --> 01:09:00,350 You wrap your palm around it. But you focus on your left hand. 866 01:09:03,010 --> 01:09:05,470 Do you feel the coin there, the weight of that. 867 01:09:06,149 --> 01:09:07,590 And if you believe. 868 01:09:08,779 --> 01:09:09,899 Then they will believe. 869 01:09:11,899 --> 01:09:15,359 And then you just, well, you reach behind the ear. 870 01:09:17,640 --> 01:09:18,640 Abracadabra! 871 01:09:23,399 --> 01:09:24,680 What is this abracadabra? 872 01:09:25,180 --> 01:09:31,760 Uh, it's a magical horse. That, uh, gives the illusion of a cosmic weight. 873 01:09:32,120 --> 01:09:37,180 And it must always be abracadabra. You I don't know, it could be anything. Can 874 01:09:37,180 --> 01:09:38,439 be... I'm ready. 875 01:09:40,380 --> 01:09:42,359 I think I'd rather that happen to me. 876 01:09:42,640 --> 01:09:44,859 So it was your father who taught you this trick? 877 01:09:45,100 --> 01:09:47,439 My father? No. 878 01:09:49,080 --> 01:09:51,479 You say that as if it were unthinkable. 879 01:09:52,340 --> 01:09:57,980 And my father was content to apply his trade and display a joy 880 01:10:00,640 --> 01:10:02,400 He was a man without achievements. 881 01:10:03,240 --> 01:10:04,240 But you believe. 882 01:10:06,510 --> 01:10:07,990 You are destined for more. 883 01:10:09,710 --> 01:10:11,970 You will not be known as a great man. 884 01:10:18,090 --> 01:10:20,970 Yes, and I'm your ticket. 885 01:10:24,130 --> 01:10:27,550 You will return to America as the great Nazi scholar. 886 01:10:29,010 --> 01:10:35,470 And I'll have a trick to impress my daughter when this trial is over. 887 01:10:42,370 --> 01:10:43,870 Stop taking me with you to see him. 888 01:10:46,190 --> 01:10:49,490 I didn't want to bother you so late. 889 01:10:51,090 --> 01:10:52,750 I've seen him a lot without me. 890 01:10:53,850 --> 01:10:54,850 What are you doing, doctor? 891 01:10:56,950 --> 01:10:58,050 Trying to learn something. 892 01:10:59,570 --> 01:11:01,150 Are you sure that's what this is about? 893 01:11:04,770 --> 01:11:05,770 Good evening, Howie. 894 01:11:17,000 --> 01:11:18,180 defend yourself, Herman? 895 01:11:18,660 --> 01:11:19,660 Oh, oh. 896 01:11:20,240 --> 01:11:22,240 Wouldn't you like to know? I'm serious. 897 01:11:26,820 --> 01:11:28,040 Are we friends, doctor? 898 01:11:30,200 --> 01:11:34,120 I think this word is a little too simple for who we are. 899 01:11:36,820 --> 01:11:38,380 But are you asking me this? 900 01:11:53,230 --> 01:11:57,550 When I file my appeal, I will read a statement. 901 01:11:58,310 --> 01:12:05,150 I will say that I assume everything responsibility for my actions. me 902 01:12:05,150 --> 01:12:11,150 will, however, refuse to accept responsibility for acts committed by 903 01:12:11,150 --> 01:12:15,250 I didn't know and I wouldn't have approved. 904 01:12:27,120 --> 01:12:28,140 It's not the same for yours. 905 01:12:46,180 --> 01:12:47,900 They told me I could meet you here. 906 01:12:49,380 --> 01:12:54,380 In seven hours. 907 01:12:57,610 --> 01:13:00,230 The whole world will be focused in this room. 908 01:13:02,090 --> 01:13:03,090 And that. 909 01:13:04,330 --> 01:13:05,390 That's all. 910 01:13:12,470 --> 01:13:15,890 This is the statement Garin plans in tomorrow's reading. 911 01:14:02,380 --> 01:14:06,640 They had no homeland. 912 01:16:47,880 --> 01:16:54,540 May your honors be pleased with the privilege of 913 01:16:54,540 --> 01:17:00,580 opening the first trial in history for crimes against world peace 914 01:17:00,580 --> 01:17:03,100 imposes a serious responsibility. 915 01:17:05,200 --> 01:17:11,260 The errors we seek to condemn and punishing was so calculated, 916 01:17:11,640 --> 01:17:15,040 so evil and so devastating. 917 01:17:16,460 --> 01:17:23,100 That civilization cannot tolerate your being ignored because we can't survive 918 01:17:23,100 --> 01:17:24,340 them being repeated. 919 01:17:27,120 --> 01:17:32,100 20 people sit in the dock broken men. 920 01:17:32,800 --> 01:17:38,240 We will show that they are living symbols of racial hatred, 921 01:17:38,240 --> 01:17:45,040 terrorism and violence and 922 01:17:45,040 --> 01:17:46,040 arrogance. 923 01:17:47,120 --> 01:17:49,220 and cruelty of power. 924 01:17:51,220 --> 01:17:58,200 Civilization cannot afford any compromise deal ambiguously or indecisively 925 01:17:58,200 --> 01:18:03,700 with the men in whom these forces now survive precariously. 926 01:18:08,380 --> 01:18:10,960 Wars are no longer local. 927 01:18:12,680 --> 01:18:14,520 All modern wars 928 01:18:15,560 --> 01:18:17,940 they will eventually become world wars. 929 01:18:20,140 --> 01:18:23,580 And none of the great nations can stay out. 930 01:18:24,840 --> 01:18:31,540 But the final step to avoid periodic wars in a system of 931 01:18:31,540 --> 01:18:38,460 international illegality is to do statesmen responsible for the law. 932 01:18:40,700 --> 01:18:42,540 And let me clarify. 933 01:18:43,130 --> 01:18:47,650 that although this law is applied for the first time against the German aggressors, must 934 01:18:47,650 --> 01:18:51,870 aggression from any other nation, including those who are sitting here now in 935 01:18:53,030 --> 01:18:59,790 We are able to put an end to domestic problems tyranny, violence and aggression 936 01:18:59,790 --> 01:19:06,630 by those in power against the rights of your own people only when we do everything 937 01:19:06,630 --> 01:19:10,430 men responsible before the law. 938 01:19:28,270 --> 01:19:32,750 Defendants must plead guilty or innocent of the charges against them. 939 01:19:33,290 --> 01:19:38,250 They will, in turn, proceed to appoint the station opposite the microphone. 940 01:19:51,230 --> 01:19:57,530 I am Hermann Wilhelm Goering. I am before the court today and adjourned. 941 01:20:00,620 --> 01:20:06,220 The court reached the decision that defendants have no right 942 01:20:06,220 --> 01:20:07,220 make a statement. 943 01:20:07,660 --> 01:20:11,480 They will be allowed to approach the court before your sentencing. 944 01:20:14,120 --> 01:20:17,520 As Reichsmarschall of Germany. You are not the Reichsmarschall here. 945 01:20:18,400 --> 01:20:21,280 You are just Hermann Göring, the prisoner. 946 01:20:21,760 --> 01:20:24,720 Do you plead guilty or innocent? 947 01:21:09,260 --> 01:21:10,260 What happened? Where are they? 948 01:21:11,300 --> 01:21:12,300 What? 949 01:21:12,580 --> 01:21:14,760 Where are they? They took them. Who? 950 01:21:16,020 --> 01:21:17,020 American! 951 01:21:57,350 --> 01:21:58,790 Thanks. I'm going to need this. 952 01:22:01,110 --> 01:22:05,330 They arrested Emmy Gearing in suspected of complicity with her 953 01:22:05,330 --> 01:22:08,150 theft. The boy goes to the nuns. No contact permitted. 954 01:22:08,610 --> 01:22:09,870 They are women and children. 955 01:22:11,250 --> 01:22:12,250 Yes. 956 01:22:13,210 --> 01:22:16,090 Lord, we should be better than this. It's out of my reach. 957 01:22:17,530 --> 01:22:18,530 And you're welcome. 958 01:22:22,210 --> 01:22:23,210 By the way, 959 01:22:24,170 --> 01:22:25,390 How did you know where she was hiding? 960 01:22:35,010 --> 01:22:38,750 Did Etta play for you again? 961 01:22:41,850 --> 01:22:42,850 She did. 962 01:22:44,730 --> 01:22:45,830 She is very talented. 963 01:22:46,670 --> 01:22:47,670 She likes you. 964 01:22:50,410 --> 01:22:51,410 Do you have the lyrics? 965 01:22:54,040 --> 01:22:55,040 No. 966 01:22:55,560 --> 01:22:57,780 No letter, unfortunately. 967 01:22:58,200 --> 01:22:59,200 No. 968 01:23:00,540 --> 01:23:01,540 Next time. 969 01:23:06,940 --> 01:23:08,160 Here is my new daughter. 970 01:23:08,740 --> 01:23:10,980 I was talking about my family. 971 01:23:11,320 --> 01:23:13,760 Oh yes. I'm sorry to hear that. 972 01:23:16,020 --> 01:23:17,020 About what? 973 01:23:17,380 --> 01:23:18,380 Their prison. 974 01:23:18,440 --> 01:23:21,540 His wife and daughter were arrested five days ago. 975 01:23:23,120 --> 01:23:24,120 Didn't he tell you? 976 01:23:29,700 --> 01:23:32,420 Hey. Hey. What the hell was that? 977 01:23:33,060 --> 01:23:37,320 It was me being honest with my patient. Something you should try 978 01:23:37,460 --> 01:23:38,660 You destroyed it there. 979 01:23:38,880 --> 01:23:39,880 Then? 980 01:23:46,380 --> 01:23:50,720 Jesus Christ. 981 01:23:51,000 --> 01:23:52,280 You are a mental health teacher. 982 01:23:58,160 --> 01:24:00,160 Dr. Gilbert, would you like me to play Dr. 983 01:24:00,400 --> 01:24:01,620 Kelly arrested? 984 01:24:06,040 --> 01:24:08,320 No, sir. So get out of my damn office! 985 01:24:35,880 --> 01:24:40,060 May this please the court, the prosecutor I would now like to step into the spotlight 986 01:24:40,060 --> 01:24:41,220 the following footage. 987 01:24:41,780 --> 01:24:46,280 The images you are about to see have it has never been shown in public before. 988 01:24:46,840 --> 01:24:52,920 This film should offer a brief explanation of what words are 989 01:24:52,920 --> 01:24:53,920 implicit. 990 01:25:11,370 --> 01:25:14,890 The locations of the largest concentration camps and prisons 991 01:25:14,890 --> 01:25:18,210 throughout Germany and occupied Europe under the Nazi regime. 992 01:25:21,170 --> 01:25:25,150 The General's 4th Armored Division Patton's 3rd Army liberated this field 993 01:25:25,150 --> 01:25:26,150 in April. 994 01:25:28,490 --> 01:25:32,890 They see the woodshed where the lime -covered bodies are stacked in layers 995 01:25:32,890 --> 01:25:34,150 the stench is unbearable. 996 01:25:44,650 --> 01:25:48,350 A slave labor camp in Nordhausen, liberated by the 3rd Armored Division, 997 01:25:48,350 --> 01:25:53,010 Army. At least 3,000 politicians prisoners died here at the brutal hands 998 01:25:53,010 --> 01:25:55,930 troops and pardoned German criminals who They were the camp guards. 999 01:25:56,970 --> 01:26:00,830 Nordhausen was depositary of slaves considered unfit for work 1000 01:26:00,830 --> 01:26:04,490 underground pump plants B and others German camps and factories. 1001 01:26:09,690 --> 01:26:12,850 Among the corpses are human skeletons, too weak to move. 1002 01:26:18,250 --> 01:26:21,830 One of our medical battalions worked two days and nights tying wounds and 1003 01:26:21,830 --> 01:26:22,830 giving medication. 1004 01:26:22,870 --> 01:26:27,110 But for advanced cases of hunger and tuberculosis, there was often no 1005 01:26:27,110 --> 01:26:28,110 cures. 1006 01:26:28,910 --> 01:26:32,210 Survivors are shown being evacuated by treatment in allied hospitals. 1007 01:26:46,120 --> 01:26:49,940 I'm a senior Jack Gates Taylor, U .S. Navy, from Hollywood, California. 1008 01:26:50,320 --> 01:26:52,920 Believe it or not, this is the first time I was at the cinema. 1009 01:26:53,500 --> 01:26:55,820 I was captured on December 1st. 1010 01:26:56,300 --> 01:27:02,380 I was taken to this Mauthausen concentration bunker, an extermination 1011 01:27:02,580 --> 01:27:08,980 where we've been hungry and beaten and 1012 01:27:08,980 --> 01:27:09,980 dead. 1013 01:27:11,620 --> 01:27:13,580 Fortunately, my turn had not come. 1014 01:27:20,249 --> 01:27:26,670 Five or six ways, with gas, shooting, hitting, that's hitting with sticks, 1015 01:27:26,810 --> 01:27:33,810 By exposure, this is standing 1016 01:27:33,810 --> 01:27:38,470 naked in the snow for 48 hours and having cold water thrown over them in the 1017 01:27:38,470 --> 01:27:45,470 middle of winter, hunger, dogs and exceeding 100 1018 01:27:45,470 --> 01:27:46,470 foot cliff. 1019 01:27:48,110 --> 01:27:51,350 All this is true, has been seen and is now being recorded. 1020 01:27:57,470 --> 01:28:00,770 Nationalities and number of arrests are tattooed on inmates' stomachs. 1021 01:28:09,630 --> 01:28:13,910 In the official report, Buchenwald camp is called an extermination factory. 1022 01:28:15,820 --> 01:28:19,260 The bodies piled on top of each other were found outside the crematorium. 1023 01:28:22,500 --> 01:28:24,280 A body disposal plant. 1024 01:28:24,740 --> 01:28:29,400 Inside are the ovens that gave the crematorium with maximum disposal capacity 1025 01:28:29,400 --> 01:28:31,740 about 400 bodies per 10-hour day. 1026 01:28:35,620 --> 01:28:39,820 Almost mentioned, one of the oldest from the Nazi prison camp. 1027 01:28:57,230 --> 01:28:59,650 This is what the liberators found inside the building. 1028 01:29:27,020 --> 01:29:30,600 a road ordered with the clothes of prisoners who were suffocated in a 1029 01:29:30,600 --> 01:29:31,600 lethal gas chamber. 1030 01:29:32,500 --> 01:29:36,960 They were persuaded to remove their clothes under the pretext of taking a 1031 01:29:36,960 --> 01:29:39,900 shower to which towels and soap were provided. 1032 01:29:46,020 --> 01:29:50,480 Planetary conditions were so terrible what heavy equipment had to be brought in 1033 01:29:50,480 --> 01:29:52,240 to speed up the cleaning work. 1034 01:30:55,440 --> 01:30:56,440 What I just saw. 1035 01:31:02,280 --> 01:31:03,420 How is this possible? 1036 01:31:07,200 --> 01:31:08,200 Himla. 1037 01:31:08,900 --> 01:31:10,500 Himla was not second in command. 1038 01:31:11,560 --> 01:31:12,560 You were. 1039 01:31:12,940 --> 01:31:14,340 1,200 campsites. 1040 01:31:15,460 --> 01:31:19,400 What should I believe he didn't know? Anyone can pretend 1041 01:31:19,500 --> 01:31:20,840 So you're saying the movie was fake? 1042 01:31:21,260 --> 01:31:22,260 Is that your defense? 1043 01:31:22,340 --> 01:31:23,340 What do you want me to say? 1044 01:31:23,450 --> 01:31:25,250 How about the truth for a fight? 1045 01:31:26,430 --> 01:31:28,230 Then you can run and tell Jackson. 1046 01:31:29,950 --> 01:31:30,990 My friend. 1047 01:31:32,590 --> 01:31:34,370 Your hypocrisy is stunning. 1048 01:31:35,230 --> 01:31:38,790 My hypocrisy? Do you think American bullets and bombs don't kill people? 1049 01:31:39,070 --> 01:31:43,310 You vaporize 150,000 Japanese people in touch of a button. 1050 01:31:43,630 --> 01:31:46,590 And you presume to judge me. 1051 01:31:47,080 --> 01:31:50,000 For war crimes. We had every right to defend ourselves. How do you defend 1052 01:31:50,000 --> 01:31:53,680 yourself on someone else's soil? There are a difference between us bomb war 1053 01:31:53,680 --> 01:31:58,740 factories and civilians dying like collateral damage and you building 1 1054 01:31:58,740 --> 01:32:03,380 slaughterhouses designed to exterminate an entire race. 1055 01:32:03,620 --> 01:32:06,860 And you know it! What do you think of war is it? 1056 01:32:10,580 --> 01:32:11,840 No one would ask for that today. 1057 01:32:12,100 --> 01:32:14,980 What do you think Russians do to German prisoners of war? 1058 01:32:15,340 --> 01:32:16,640 You have your freedom. 1059 01:32:16,970 --> 01:32:19,990 And I'm a prisoner because you won and we lost. 1060 01:32:20,230 --> 01:32:22,190 Not because you are morally superior. 1061 01:32:23,230 --> 01:32:26,390 This trial will be a farce in 15 years. 1062 01:32:26,870 --> 01:32:29,770 Great conquerors are not considered killers. 1063 01:32:30,250 --> 01:32:34,110 Genghis Khan, Alexander the Great. You They are not Alexander the Great! 1064 01:32:36,110 --> 01:32:38,730 You are a fat man in a cell. 1065 01:32:48,010 --> 01:32:49,010 an error. 1066 01:32:53,050 --> 01:32:54,890 You will not be destined for more. 1067 01:32:56,190 --> 01:32:59,970 You will have an unhappy life, I think. 1068 01:33:02,590 --> 01:33:07,730 Everything will be overshadowed by this, by the time spent with me. 1069 01:33:08,810 --> 01:33:11,790 You will write your volumes, trying revive it. 1070 01:33:12,550 --> 01:33:14,390 The only moment of your life. 1071 01:33:15,980 --> 01:33:17,860 When you truly stood for greatness. 1072 01:33:18,580 --> 01:33:20,120 Do you think you are a great man? 1073 01:33:23,140 --> 01:33:24,680 Do you think this is your legacy? 1074 01:33:25,240 --> 01:33:26,760 At least I'll have one. 1075 01:33:27,480 --> 01:33:30,520 You will not leave any mark on this world. 1076 01:33:31,420 --> 01:33:32,620 I am the book. 1077 01:33:32,960 --> 01:33:35,700 You're just a footnote. 1078 01:33:45,040 --> 01:33:51,380 and hang you by the neck until you kiss yourself and die. 1079 01:33:54,080 --> 01:33:55,440 Your wife will be a widow. 1080 01:33:56,960 --> 01:33:58,680 Your daughter will be an orphan. 1081 01:34:02,300 --> 01:34:03,820 And you will have done it too. 1082 01:34:36,720 --> 01:34:37,880 I know who you are. 1083 01:34:39,340 --> 01:34:40,340 What do you like? 1084 01:34:41,300 --> 01:34:42,360 You don't want to know. 1085 01:34:43,480 --> 01:34:45,340 Jackson is putting him on judgment day the day after tomorrow. 1086 01:34:48,500 --> 01:34:50,100 Jackson is going to be killed. 1087 01:34:50,980 --> 01:34:52,080 Why do you say that? 1088 01:34:53,560 --> 01:34:56,320 Because Gary is ready for him. 1089 01:34:59,000 --> 01:35:00,680 He was ready for all of us. 1090 01:35:04,800 --> 01:35:05,800 Why don't you? 1091 01:35:07,150 --> 01:35:08,910 Tell me all about it. 1092 01:35:11,290 --> 01:35:12,290 See this. 1093 01:35:12,690 --> 01:35:16,790 Your private conversations with Herman Goering appeared on the front page. 1094 01:35:17,050 --> 01:35:18,050 Sir, I... You're done. 1095 01:35:19,270 --> 01:35:23,150 I signed your transfer order on this morning. You will be sent back to the 1096 01:35:23,150 --> 01:35:24,150 where you will be discharged. 1097 01:35:24,570 --> 01:35:27,990 You shamed me and this office for the last time. 1098 01:35:30,470 --> 01:35:31,470 Sorry, Colonel. 1099 01:35:33,410 --> 01:35:34,530 You deserve better. 1100 01:35:34,750 --> 01:35:35,750 Yes, I did. 1101 01:35:38,000 --> 01:35:42,220 And just so you know, we're launching Goering's wife and daughter. 1102 01:35:42,940 --> 01:35:44,680 You were right. We are better than that. 1103 01:35:49,740 --> 01:35:50,740 Thank you, sir. 1104 01:35:50,760 --> 01:35:52,000 Your train leaves at five o'clock. 1105 01:35:53,480 --> 01:35:55,920 Don't get me wrong, but I I never want to see you again. 1106 01:36:13,320 --> 01:36:15,580 Did you really mean it when you said Did Jackson not have a chance? 1107 01:36:16,140 --> 01:36:19,060 Of course. It's all just a big show for the cameras anyway. 1108 01:36:19,740 --> 01:36:24,040 So no matter what happens tomorrow. If Curring beats Jackson, then 1109 01:36:24,200 --> 01:36:25,200 Yes, I don't believe that. 1110 01:36:27,900 --> 01:36:28,900 Neither do you. 1111 01:36:30,440 --> 01:36:32,580 You know more about him than anyone Earth? 1112 01:36:34,000 --> 01:36:35,160 Yes, that's right. I make. 1113 01:36:36,640 --> 01:36:41,080 I spent thousands of hours with him. me run hundreds of tests. Do you know what 1114 01:36:41,080 --> 01:36:42,080 is he separated from us? 1115 01:36:45,790 --> 01:36:46,870 Nothing. I know. 1116 01:36:49,410 --> 01:36:50,410 You know? 1117 01:36:51,390 --> 01:36:52,390 Because I am one of them. 1118 01:36:54,650 --> 01:36:55,790 What are you talking about? 1119 01:36:57,210 --> 01:36:58,770 I'm German, doctor. 1120 01:37:00,430 --> 01:37:01,670 I grew up in Munich. 1121 01:37:02,790 --> 01:37:05,650 You grew up in Detroit. You said your Mom spoke German. 1122 01:37:05,850 --> 01:37:06,749 She did. 1123 01:37:06,750 --> 01:37:07,790 My father too. 1124 01:37:09,650 --> 01:37:10,950 Because I was raised here. 1125 01:37:11,500 --> 01:37:12,840 You are an American soldier. 1126 01:37:16,180 --> 01:37:17,180 Why did you leave? 1127 01:37:19,720 --> 01:37:20,720 How do you think? 1128 01:37:26,600 --> 01:37:27,600 Me too. 1129 01:37:36,000 --> 01:37:39,780 You know, with the blonde hair and the blue eyes, I've never been bothered much. 1130 01:37:43,280 --> 01:37:44,440 My father was a patriot. 1131 01:37:44,740 --> 01:37:46,760 He fought for Germany in the First World War. 1132 01:37:49,660 --> 01:37:51,100 We love this country. 1133 01:37:53,500 --> 01:37:55,320 Eventually he realized we needed out. 1134 01:37:58,940 --> 01:37:59,940 How did you do? 1135 01:38:01,560 --> 01:38:03,640 The problem was getting travel visas. 1136 01:38:05,740 --> 01:38:07,620 Other countries would not accept us. 1137 01:38:08,740 --> 01:38:11,960 My father had a cousin in New York who helped. 1138 01:38:13,710 --> 01:38:19,870 We finally got our exit visas in 1940, but we only had enough money for one 1139 01:38:19,870 --> 01:38:20,870 exit ticket. 1140 01:38:23,810 --> 01:38:30,630 My youngest sister, Margo, was only 11, so mine 1141 01:38:30,630 --> 01:38:35,010 her parents didn't want her to travel alone, so they sent it to me. 1142 01:38:46,700 --> 01:38:47,700 I stayed with my cousin. 1143 01:38:50,400 --> 01:38:52,140 And the Nazis invaded Holland. 1144 01:38:56,800 --> 01:38:58,320 My family never showed up. 1145 01:39:02,540 --> 01:39:03,900 That's when I went to Detroit. 1146 01:39:06,240 --> 01:39:08,900 I got a job as an apprentice at a tool factory. 1147 01:39:09,920 --> 01:39:12,280 My name was only on baseball and radio. 1148 01:39:14,920 --> 01:39:20,980 When Pearl Harbor happened, I was the first at the recruiting office for 1149 01:39:20,980 --> 01:39:21,980 enlist. 1150 01:39:23,820 --> 01:39:24,860 Do you know what they said? 1151 01:39:26,580 --> 01:39:30,060 They couldn't take me because I wasn't there an American citizen. 1152 01:39:32,580 --> 01:39:34,560 I would have to wait to be called up. 1153 01:39:37,600 --> 01:39:38,600 So I did. 1154 01:39:39,940 --> 01:39:44,180 I waited and waited. I checked the mailbox every day. 1155 01:39:44,810 --> 01:39:50,150 For two years, June 6, 1944, 1156 01:39:50,650 --> 01:39:55,210 landed on Omaha Beach on D-Day. 1157 01:40:00,250 --> 01:40:05,790 Four years ago I left this country 1158 01:40:05,790 --> 01:40:09,570 scared and alone in the middle of the night. 1159 01:40:14,250 --> 01:40:16,110 I came back with a damn army. 1160 01:40:20,230 --> 01:40:21,610 I found Margô. 1161 01:40:23,810 --> 01:40:26,170 She is in Switzerland. 1162 01:40:26,410 --> 01:40:28,630 She is 16 years old now. She surprised me with a relative. 1163 01:40:31,010 --> 01:40:32,010 She is good. 1164 01:40:33,450 --> 01:40:34,530 She did it. 1165 01:40:36,410 --> 01:40:37,650 And her parents? 1166 01:40:40,310 --> 01:40:41,910 I could show them. 1167 01:40:43,210 --> 01:40:47,010 My parents arrived at Auschwitz in August 12, 1942. 1168 01:40:50,410 --> 01:40:54,050 The camp was liberated on January 27, 1945. 1169 01:40:58,590 --> 01:40:59,790 No sign of them. 1170 01:41:02,490 --> 01:41:05,290 The Nazis had a name for what they did for us. 1171 01:41:09,350 --> 01:41:10,850 The final solution. 1172 01:41:15,820 --> 01:41:22,660 Like we're some kind of annoying puzzle 1173 01:41:22,660 --> 01:41:24,860 that they finally figured out how resolve. 1174 01:41:28,960 --> 01:41:30,700 I'm sorry, Howie. 1175 01:41:32,820 --> 01:41:34,600 I want to tell Stryker. 1176 01:41:37,860 --> 01:41:42,120 I want to tell him before they put that rope. 1177 01:41:42,410 --> 01:41:45,690 Around his neck, I'll tell it piece of shit he was trusting in a 1178 01:41:45,690 --> 01:41:46,690 Jew. 1179 01:41:50,990 --> 01:41:54,770 You say no matter what happens tomorrow. 1180 01:42:00,350 --> 01:42:01,350 That matters. 1181 01:42:04,310 --> 01:42:05,310 More than you imagine. 1182 01:42:07,890 --> 01:42:08,890 It's important to me. 1183 01:42:11,470 --> 01:42:16,770 To my family, to all of Germany, Goering has to fall. 1184 01:42:24,790 --> 01:42:26,910 Do you think he will beat Jackson? 1185 01:43:04,550 --> 01:43:07,350 Do you want to know why this happened here? 1186 01:43:10,250 --> 01:43:11,430 People let this happen. 1187 01:43:13,450 --> 01:43:15,670 Because they didn't get up until it was too late. 1188 01:43:18,920 --> 01:43:20,560 Have a safe trip home, doctor. 1189 01:43:34,040 --> 01:43:35,640 Yes sir. Of course. 1190 01:43:37,840 --> 01:43:41,180 No, I... I completely understand. 1191 01:43:43,460 --> 01:43:44,460 Thanks. 1192 01:43:51,130 --> 01:43:54,870 His name is Truman, Frederick Vinson, President of the Supreme Court. 1193 01:43:55,610 --> 01:43:56,610 Yes, 1194 01:43:58,110 --> 01:43:59,370 I didn't want the job anyway. 1195 01:43:59,670 --> 01:44:00,670 Who would do this? 1196 01:44:02,430 --> 01:44:03,430 Hold it, sir. 1197 01:44:06,710 --> 01:44:08,010 You are falling into a trap. 1198 01:44:08,330 --> 01:44:10,990 Dr. Kelly, I got the impression You were relieved. 1199 01:44:11,250 --> 01:44:14,110 Putting Goering on the witness stand gives him everything he wants. That's why he 1200 01:44:14,110 --> 01:44:15,430 surrendered first. 1201 01:44:15,800 --> 01:44:18,480 Your last chance to redeem the Reich in the world stage. 1202 01:44:18,720 --> 01:44:21,460 After what I read in the newspaper this morning, I don't believe I care what you 1203 01:44:21,460 --> 01:44:23,240 think more. You can't beat him. To speak. 1204 01:44:23,700 --> 01:44:24,700 Not without help. 1205 01:44:26,220 --> 01:44:27,600 That's all I have on him. 1206 01:44:28,200 --> 01:44:30,560 Private files, outside the book conversations. 1207 01:44:30,820 --> 01:44:33,160 I know more about this man than anyone more on the planet. 1208 01:44:33,480 --> 01:44:34,480 And it's all here. 1209 01:44:38,320 --> 01:44:39,360 Why do you have this? 1210 01:44:39,720 --> 01:44:42,480 I was going to write a book. 1211 01:44:45,040 --> 01:44:46,260 Make something of myself. 1212 01:44:50,700 --> 01:44:51,700 All good. 1213 01:44:53,140 --> 01:44:55,260 So you really think I can't beat you? 1214 01:44:56,120 --> 01:44:57,120 Honestly? 1215 01:44:59,040 --> 01:45:00,040 I don't know. 1216 01:45:01,400 --> 01:45:03,180 You know, I would be boss Justice. 1217 01:45:05,220 --> 01:45:08,160 I'll be lucky if there's a place in court for me when I return. 1218 01:45:08,580 --> 01:45:11,240 Six hours ago I was discharged of the Army. 1219 01:45:12,300 --> 01:45:14,180 There's nothing left for us to do, sir. 1220 01:45:16,940 --> 01:45:18,640 It's better to end the war. 1221 01:45:26,600 --> 01:45:31,460 The trick is to use his vanity against him. 1222 01:45:32,660 --> 01:45:34,640 He is the Reich Marshal. 1223 01:45:34,980 --> 01:45:37,820 And the Reich Marshal is never wrong. 1224 01:45:38,480 --> 01:45:39,480 He can't be. 1225 01:45:39,820 --> 01:45:44,160 Every decision that led to this the place has to be right. 1226 01:45:44,720 --> 01:45:49,480 As much as he doesn't want to talk about the fields and the SS and the end 1227 01:45:49,480 --> 01:45:52,480 solution, you can make him own them. 1228 01:45:53,720 --> 01:45:54,720 Kelly is right. 1229 01:45:54,760 --> 01:45:57,300 Get him to admit he signed those orders. 1230 01:45:58,080 --> 01:45:59,120 And you will have it. 1231 01:46:01,180 --> 01:46:02,180 I'll stay with him. 1232 01:46:05,600 --> 01:46:06,640 This is your day. 1233 01:46:07,900 --> 01:46:08,900 You are ready. 1234 01:47:19,120 --> 01:47:20,760 What is Doug Kelly still doing here? 1235 01:47:23,000 --> 01:47:24,160 I have no idea, sir. 1236 01:47:27,280 --> 01:47:28,280 All good! 1237 01:47:42,220 --> 01:47:45,180 Judge Jackson, are you ready? 1238 01:48:03,370 --> 01:48:05,790 The prosecution now calls Herman Goering to the stand. 1239 01:48:55,120 --> 01:48:59,660 For the record, there is some doubt Do you think Adolf Hitler is dead? 1240 01:49:03,460 --> 01:49:04,780 I have no doubts. 1241 01:49:06,420 --> 01:49:12,040 So you are aware that this makes you the only man alive who can expose us 1242 01:49:12,040 --> 01:49:16,420 the true purposes of the Nazi Party and the inner workings of your leadership. 1243 01:49:17,960 --> 01:49:20,220 I am perfectly aware of that, sir. 1244 01:49:22,090 --> 01:49:26,690 Your party, from the beginning, intended to overthrow Weimar 1245 01:49:29,490 --> 01:49:31,290 That was our firm intention. 1246 01:49:32,790 --> 01:49:38,510 And when you come to power, you immediately abolished parliament 1247 01:49:38,510 --> 01:49:40,930 Germany. We discovered that it is no longer necessary. 1248 01:49:41,870 --> 01:49:45,910 It's because you believe that people are not capable of self-government? 1249 01:49:48,170 --> 01:49:50,470 We were elected by the people. 1250 01:49:51,230 --> 01:49:53,290 and received a mandate for change. 1251 01:49:53,950 --> 01:49:58,450 The systems that existed previously brought Germany to the brink of 1252 01:49:58,450 --> 01:50:04,630 ruin. Old President Roosevelt said There are certain people in Europe who 1253 01:50:04,630 --> 01:50:10,470 abandoned democracy, not because they didn't want that, but because 1254 01:50:10,470 --> 01:50:13,650 democracy produced men who were very weak. 1255 01:50:16,690 --> 01:50:19,570 After you came to power, you... 1256 01:50:19,820 --> 01:50:23,760 considered it necessary to delete all opposition parties, correct? 1257 01:50:24,300 --> 01:50:27,800 He found it necessary no longer commit opposition. 1258 01:50:28,080 --> 01:50:32,620 And you also immediately considered it necessary to establish concentration 1259 01:50:32,620 --> 01:50:38,680 camps? The camps were set up as measure against communists 1260 01:50:38,680 --> 01:50:40,300 and its violence. 1261 01:50:40,660 --> 01:50:45,400 So it was necessary to build a camp to them, one, two or three fields, something 1262 01:50:45,400 --> 01:50:46,400 like that. 1263 01:50:46,840 --> 01:50:48,160 You too... 1264 01:50:48,830 --> 01:50:52,710 There had to be certain groups to carry out orders and fight for you if necessary, 1265 01:50:52,970 --> 01:50:53,970 right? 1266 01:50:54,130 --> 01:50:59,350 Certain groups. Well, for example, if you wanted certain people killed, you 1267 01:50:59,350 --> 01:51:01,310 have some organization that kill them. 1268 01:51:02,490 --> 01:51:06,250 Yes, Germany had this level of political police like you would find in 1269 01:51:06,250 --> 01:51:10,210 country. And the SA and the SS were the organizations that carried out these 1270 01:51:10,210 --> 01:51:15,550 orders and dealt with people in a physical level, weren't they? The S.A. 1271 01:51:15,550 --> 01:51:17,350 received orders to kill anyone. 1272 01:51:17,760 --> 01:51:22,240 Not even the SS, not in my time. Beyond a certain point, I didn't have 1273 01:51:22,240 --> 01:51:23,240 in this. 1274 01:51:23,540 --> 01:51:29,220 While the SS carried out arrests, they took care of transporting people to 1275 01:51:29,220 --> 01:51:33,920 the concentration camps. You can't remember a time when the SS began to 1276 01:51:33,920 --> 01:51:37,960 the role of acting as executor from the Nazi party? It would be very 1277 01:51:37,960 --> 01:51:42,960 difficult for me to explain to someone strange, be it the SS or the Gestapo 1278 01:51:42,960 --> 01:51:43,960 may not be active. 1279 01:51:44,980 --> 01:51:45,980 To try. 1280 01:51:46,960 --> 01:51:51,900 And perhaps as the police arrived more and more more in the hands of Himmler, 1281 01:51:52,080 --> 01:51:56,720 expectations may have changed. From Of course, it is well known that some SS 1282 01:51:56,720 --> 01:52:01,600 were guarding the camp and later performed some police duties. 1283 01:52:02,860 --> 01:52:07,140 And performed other functions in the camp? 1284 01:52:07,940 --> 01:52:09,940 What functions are you referring to? 1285 01:52:11,560 --> 01:52:15,260 Performed all functions of the camps. 1286 01:52:15,960 --> 01:52:16,960 Wasn't it? 1287 01:52:22,040 --> 01:52:28,880 If an SS unit was guarding a camp and a The leader of the SS was the 1288 01:52:28,880 --> 01:52:35,700 camp commander, send him to Brachner to suppose that 1289 01:52:35,700 --> 01:52:39,980 they would have accomplished all camp functions. 1290 01:52:41,300 --> 01:52:45,460 Miriam. You said you wanted one Strong German state. 1291 01:52:45,900 --> 01:52:48,740 overcome the conditions of Versailles. Is this correct? 1292 01:52:49,000 --> 01:52:52,500 We wanted a strong German state, regardless of Versailles. 1293 01:52:52,740 --> 01:52:56,600 The first country to be absorbed by Germany was Austria, but it had not been 1294 01:52:56,600 --> 01:53:00,920 part of Germany before the First World War, and was not taken from 1295 01:53:00,920 --> 01:53:02,900 Germany by the Treaty of Versailles. It is is this correct? 1296 01:53:03,340 --> 01:53:04,860 This is not entirely correct. 1297 01:53:05,100 --> 01:53:09,620 The second territory taken by Germany went to Bohemia, then Moravia, and then 1298 01:53:09,620 --> 01:53:10,620 Slovakia. 1299 01:53:11,340 --> 01:53:15,240 These were not taken from Germany by the Treaty of Versailles. 1300 01:53:15,680 --> 01:53:20,420 They hadn't even been part of Germany before the First World War had. These parts of 1301 01:53:20,420 --> 01:53:26,340 Czech territory were not part of the smallest German Reich at the time of 1302 01:53:26,340 --> 01:53:27,340 Treaty of Versailles. 1303 01:53:27,540 --> 01:53:34,380 However, formally, they were united to the German Reich to 1304 01:53:34,380 --> 01:53:38,980 hundreds of years. You still don't answered my question. I replied 1305 01:53:38,980 --> 01:53:43,200 question. If the facts don't suit you, There is very little I can do. You can 1306 01:53:43,200 --> 01:53:44,200 not answer yes or no? 1307 01:53:44,820 --> 01:53:49,160 Time may not mean as much to you like the rest of us. 1308 01:53:49,440 --> 01:53:53,560 Mr. Judge, the court thinks that the witness should be allowed to do what 1309 01:53:53,560 --> 01:53:59,460 explanations that he thinks are correct. I trust that the court is not unaware that 1310 01:53:59,460 --> 01:54:04,000 This court is a big social event question about the rebirth of 1311 01:54:04,180 --> 01:54:09,200 And that is one of the purposes the defendant Goering is to encourage and 1312 01:54:09,200 --> 01:54:12,320 for the propaganda of this trial now in process. 1313 01:54:12,700 --> 01:54:17,980 This witness adopted, in his testimony box and the prisoner's dock, a 1314 01:54:17,980 --> 01:54:22,660 arrogant and dismissive attitude before this court, which is giving 1315 01:54:22,660 --> 01:54:27,380 the opportunity for a trial, which he never gave a living soul. The decision 1316 01:54:27,380 --> 01:54:29,440 You're up, Mr. Justice. 1317 01:54:35,400 --> 01:54:39,140 I must, of course, bow to the decision of the the court. 1318 01:54:40,460 --> 01:54:44,220 and would simply request that the witness find a way to keep your answers 1319 01:54:44,220 --> 01:54:45,220 succinct. 1320 01:54:48,880 --> 01:54:51,020 Could you repeat the question? 1321 01:54:52,960 --> 01:54:59,640 They were not taken from you by Treaty of Versailles, right? From 1322 01:54:59,860 --> 01:55:04,220 Austria was taken over by Versailles Treaty, and also for Detenland. 1323 01:55:06,020 --> 01:55:09,380 Because both of these territories would have they were German territories. 1324 01:55:10,120 --> 01:55:13,400 for the simple rights of the people of self-determination. 1325 01:55:13,680 --> 01:55:20,140 Now, I find this interesting, considering you just witnessed this 1326 01:55:20,140 --> 01:55:22,140 -determination was the first thing you took it off. 1327 01:55:24,500 --> 01:55:29,960 From the beginning you considered the elimination of Jews from 1328 01:55:29,960 --> 01:55:35,780 German life as a phase of the four annual plan under your jurisdiction. It is 1329 01:55:35,780 --> 01:55:36,780 is this correct? 1330 01:55:36,860 --> 01:55:37,860 Partially correct. 1331 01:55:37,960 --> 01:55:38,960 Partially. 1332 01:55:39,210 --> 01:55:40,210 I see. 1333 01:55:40,670 --> 01:55:47,470 I would like to review with you briefly public acts performed by you in 1334 01:55:47,470 --> 01:55:48,670 reference to the Jewish question. 1335 01:55:49,450 --> 01:55:52,570 First, you proclaimed Nuremberg Laws? 1336 01:55:55,430 --> 01:55:59,390 Yes, I did. As President of Reichstag, that was my job. 1337 01:55:59,910 --> 01:56:01,090 What date was that? 1338 01:56:02,590 --> 01:56:04,330 September 15, 1945. 1339 01:56:04,830 --> 01:56:06,050 So on the first day... 1340 01:56:06,520 --> 01:56:11,280 From December 1936, you passed a law making it a death penalty for Germans 1341 01:56:11,280 --> 01:56:12,400 transfer property abroad? 1342 01:56:13,600 --> 01:56:14,539 This is correct. 1343 01:56:14,540 --> 01:56:18,940 This was the decree that governed restriction on foreigners... So, in April 1344 01:56:18,960 --> 01:56:23,060 1938, you published penalties for hiding the character of a Jew 1345 01:56:23,060 --> 01:56:24,300 company within the Reich. 1346 01:56:24,820 --> 01:56:29,380 Hiding? Yes. Then, on April 26th, 1938, you signed a decree ordering the 1347 01:56:29,380 --> 01:56:32,840 registration of all Jewish properties inside and outside Germany. 1348 01:56:34,000 --> 01:56:39,320 It's signed by me. Then a decree on November 12, 1938, imposing a fine of 1349 01:56:39,320 --> 01:56:42,180 billion Reichsmarks for atonement for all Jews. 1350 01:56:42,420 --> 01:56:47,060 Yes, but... And that all the damage caused to Jewish property for the 1938 riots 1351 01:56:47,060 --> 01:56:51,900 must be repaired by the Jews immediately in your own expenses and your insurance 1352 01:56:51,900 --> 01:56:53,240 lost claims to the Reich. 1353 01:56:53,580 --> 01:56:59,440 So many details here. And a decree on September 17, 1940, ordering 1354 01:56:59,440 --> 01:57:01,640 kidnapping of all Jewish property in Poland. 1355 01:57:02,000 --> 01:57:06,780 Yes, in that part of Poland, it was a former German province. And on July 31st, 1356 01:57:07,180 --> 01:57:13,840 1941, a decree asking Himmler and Heydrich will make plans for the final 1357 01:57:13,840 --> 01:57:15,620 solution of the Jewish question. 1358 01:57:22,640 --> 01:57:23,800 This is not correct. 1359 01:57:24,360 --> 01:57:26,080 I know this decree very well. 1360 01:57:27,080 --> 01:57:29,900 I ask you to show him document 710. 1361 01:57:31,110 --> 01:57:32,730 Document number USA 509. 1362 01:57:35,470 --> 01:57:39,210 I think it should be read in register so that we do not have arguments about 1363 01:57:39,210 --> 01:57:40,710 translation. This document 1364 01:57:40,710 --> 01:57:47,250 is signed 1365 01:57:47,250 --> 01:57:49,050 for you, right? 1366 01:57:50,590 --> 01:57:51,590 This is correct. 1367 01:57:52,410 --> 01:57:54,110 Please correct me if I'm wrong. 1368 01:57:57,180 --> 01:58:02,440 Complementing the task that was assigned for you in 124 in 1939, which dealt with 1369 01:58:02,440 --> 01:58:08,640 arriving, through the promotion of immigration and evacuation, a solution 1370 01:58:08,640 --> 01:58:13,280 the Jewish problem as advantageous as possible, I hereby accuse you of 1371 01:58:13,280 --> 01:58:17,800 all necessary preparations regarding organizational and financial issues 1372 01:58:17,800 --> 01:58:24,020 to reach a final solution the Jewish question. 1373 01:58:29,710 --> 01:58:30,710 Am I correct so far? 1374 01:58:32,730 --> 01:58:35,130 No, your translation is not correct. 1375 01:58:38,050 --> 01:58:40,430 So please give us your translation. 1376 01:58:46,290 --> 01:58:49,790 Complementing the task that was entrusted to you. 1377 01:58:50,670 --> 01:58:56,310 In the decree of January 24, 1939, to resolve the Jewish question through emigration 1378 01:58:56,310 --> 01:58:59,850 and evacuation in the most favorable manner possible. 1379 01:59:01,830 --> 01:59:06,990 Given the current conditions, I hereby come task you with carrying out all 1380 01:59:06,990 --> 01:59:11,550 preparations relating to organizational, noun and 1381 01:59:11,550 --> 01:59:12,550 points of view. 1382 01:59:13,190 --> 01:59:19,350 Now here is the sentence for a complete 1383 01:59:20,030 --> 01:59:25,510 solution, not a final solution, to a total order solution. 1384 01:59:28,830 --> 01:59:31,450 A complete and total solution. 1385 01:59:31,730 --> 01:59:37,670 Complete and total, yes. A complete and total solution you wanted the boss of 1386 01:59:37,670 --> 01:59:38,870 the SS to promulgate. 1387 01:59:39,630 --> 01:59:42,990 Yes, but I would like to do one explanation. 1388 01:59:43,490 --> 01:59:44,550 Oh, please do. 1389 01:59:46,970 --> 01:59:48,430 I sent this letter. 1390 01:59:48,970 --> 01:59:55,870 for Himmler and for Heydrich, because It's been about 18 months since 1391 01:59:55,870 --> 02:00:00,870 declaration of January 24, 1939, and Heydrich achieved very little. 1392 02:00:01,570 --> 02:00:05,790 So I tasked him with speeding up the task to deal with immigration from 1393 02:00:05,790 --> 02:00:06,790 Jews. 1394 02:00:09,310 --> 02:00:12,730 Immigration. You claim that this letter was on immigration. 1395 02:00:13,990 --> 02:00:16,650 It says this in the first line. 1396 02:00:26,280 --> 02:00:32,500 That's just the first sentence. O letter goes on to state, my desire for a 1397 02:00:32,500 --> 02:00:37,680 complete solution to the Jewish problem and the end of its financial influence 1398 02:00:37,680 --> 02:00:41,560 for their emigration and evacuation from Germany. 1399 02:00:43,560 --> 02:00:46,260 It is in this document that we present. 1400 02:00:58,730 --> 02:01:02,230 Do you have more questions for the witness, Judge Jackson? 1401 02:01:10,990 --> 02:01:14,050 Justice, is the witness excused? 1402 02:01:21,110 --> 02:01:22,270 I have a question. 1403 02:01:28,940 --> 02:01:34,020 The court was left with the impression the American prosecutor would be 1404 02:01:34,020 --> 02:01:35,360 this testimony today. 1405 02:01:36,560 --> 02:01:41,200 The United States is always happy to hear from our distinguished colleague 1406 02:01:41,200 --> 02:01:42,200 Great Britain. 1407 02:01:50,420 --> 02:01:53,760 Just a few simple questions, Your Honor. It won't take more than a moment. 1408 02:01:55,240 --> 02:01:56,940 You have implied to this court that... 1409 02:01:57,800 --> 02:02:01,560 You lost some influence with Adolf Hitler in 1942, correct? 1410 02:02:02,400 --> 02:02:07,980 I believe this is the case, yes. But You were still the Reichsmarshal of Germany 1411 02:02:07,980 --> 02:02:12,060 in 1942, Hitler's successor, right? 1412 02:02:14,220 --> 02:02:16,680 Yes, I was the Reichsmarshal. 1413 02:02:17,540 --> 02:02:22,440 And you're telling me that you were totally unaware that 3 million Jews were 1414 02:02:22,440 --> 02:02:23,800 in 1942. 1415 02:02:29,550 --> 02:02:36,450 I didn't know that. In 1943 at least 800,000 Jews were executed 1416 02:02:36,450 --> 02:02:40,550 in the camps. You were still Reich Marshal in 1943. Is this correct? 1417 02:02:42,470 --> 02:02:43,470 This is correct. 1418 02:02:43,870 --> 02:02:50,470 In 1944, another 800,000 Jews died in the fields. You were still 1419 02:02:50,470 --> 02:02:52,470 Reich Marshal in 1944. 1420 02:02:52,770 --> 02:02:53,770 Is this correct? 1421 02:02:54,330 --> 02:02:55,450 This is correct. 1422 02:02:55,770 --> 02:02:56,990 In 1945... 1423 02:02:58,440 --> 02:03:05,360 250,000, about 6 million Jews in total, as well as Soviet and 1424 02:03:05,360 --> 02:03:11,760 Polish citizens, gypsies, artists, scientists, writers, journalists, 1425 02:03:11,920 --> 02:03:18,680 photographers, filmmakers, people killed, not in combat, not in the enemy 1426 02:03:18,680 --> 02:03:23,660 exterminated by the state of Germany, the state you were in 1427 02:03:23,660 --> 02:03:29,490 Reichsmarschall's, the prominent political position of... of your country and 1428 02:03:29,490 --> 02:03:33,090 claim that you had no knowledge. 1429 02:03:38,790 --> 02:03:40,030 Please give me this. 1430 02:03:41,710 --> 02:03:48,290 Knowing what we know now, knowing what happened to six million Jews, 1431 02:03:48,510 --> 02:03:54,890 I have to ask, would you still follow 1432 02:03:54,890 --> 02:03:56,230 the funeral? 1433 02:03:56,780 --> 02:03:57,780 I don't hit mom. 1434 02:04:34,320 --> 02:04:39,000 I think this is as good a place as any to end the day. 1435 02:05:18,600 --> 02:05:19,600 You were right. 1436 02:05:21,200 --> 02:05:22,460 I couldn't beat him. 1437 02:05:23,480 --> 02:05:24,680 Not without help. 1438 02:05:25,800 --> 02:05:27,680 Geryn cannot resist the Führer. 1439 02:05:28,080 --> 02:05:29,480 Valuable information, doctor. 1440 02:05:32,840 --> 02:05:33,840 And now? 1441 02:05:35,980 --> 02:05:38,480 If Geryn falls, everyone else will fall too. 1442 02:05:39,580 --> 02:05:40,580 We'll be fine. 1443 02:05:41,440 --> 02:05:42,440 Here. 1444 02:05:46,760 --> 02:05:47,760 Are you out? 1445 02:05:50,480 --> 02:05:51,480 One more thing I need to do. 1446 02:06:31,790 --> 02:06:32,790 Say goodbye. 1447 02:06:36,330 --> 02:06:37,810 What do we do now, doctor? 1448 02:06:39,890 --> 02:06:40,970 Do we shake hands? 1449 02:06:45,930 --> 02:06:47,810 I know we were friends, Douglas. 1450 02:07:12,910 --> 02:07:13,910 say about us? 1451 02:07:14,810 --> 02:07:17,090 Would you recognize that we were human? 1452 02:07:35,790 --> 02:07:41,770 The judgment of the International Military Court will now be read. 1453 02:07:42,700 --> 02:07:46,100 Each defendant will be approached in turn. 1454 02:07:48,660 --> 02:07:50,120 Hermann Goering. 1455 02:07:51,160 --> 02:07:57,980 The evidence shows that after Hitler, you were the most prominent man in the world 1456 02:07:57,980 --> 02:07:58,980 Nazi regime. 1457 02:08:00,700 --> 02:08:04,460 His guilt is unique in its enormity. 1458 02:08:05,280 --> 02:08:08,540 His record reveals no excuses. 1459 02:08:10,890 --> 02:08:16,910 The International Military Tribunal sentences you to death by hanging. 1460 02:08:28,010 --> 02:08:29,730 Riddle head. 1461 02:08:30,490 --> 02:08:33,570 You are indicted on all four counts. 1462 02:08:34,970 --> 02:08:38,870 Executions are scheduled for midnight tonight. 1463 02:08:40,080 --> 02:08:46,200 To maintain discipline, the prisoners will not be informed until 11 1464 02:08:46,200 --> 02:08:51,200 afternoon, when they will be woken up in his cell and offered the last rites. 1465 02:08:52,000 --> 02:08:56,260 At 8pm, eight hand-picked journalists will arrive at the prison. 1466 02:08:56,680 --> 02:09:00,760 Two French, two British, two Americans, two Russians. 1467 02:09:01,960 --> 02:09:06,260 The lights go out at 9:30 am, which is when the doctor will do your normal final exam 1468 02:09:06,260 --> 02:09:11,520 rounds. Any prisoner requesting a sleep help will receive placebo with baking 1469 02:09:11,520 --> 02:09:12,520 refrigerator. 1470 02:09:12,860 --> 02:09:19,700 At 10am we will bring the press to the gallows where I will inform 1471 02:09:19,700 --> 02:09:22,120 about final preparations for tonight. 1472 02:10:15,400 --> 02:10:20,140 The prisoners will be brought in one by one one and given the opportunity to speak 1473 02:10:20,140 --> 02:10:21,140 your last word. 1474 02:10:21,460 --> 02:10:28,400 They will then... Who 1475 02:10:28,400 --> 02:10:33,840 is that it? Sir, sir. 1476 02:10:40,740 --> 02:10:41,740 No, 1477 02:10:42,020 --> 02:10:43,020 no, no. 1478 02:10:45,230 --> 02:10:47,210 Motherfucker, you can't do this. He's dead, sir. 1479 02:10:47,450 --> 02:10:49,510 Okay, I... Damn! 1480 02:10:59,830 --> 02:11:00,830 I'm sorry, sir. 1481 02:11:01,350 --> 02:11:02,770 But we have a decision to make. 1482 02:11:03,670 --> 02:11:06,650 We can clean up the executions to tonight or proceed. 1483 02:11:07,490 --> 02:11:08,710 Let's go home with this. 1484 02:11:09,010 --> 02:11:12,550 Sir, I... The director is refusing to put on his clothes. 1485 02:11:20,910 --> 02:11:21,910 Don't go! 1486 02:13:22,640 --> 02:13:23,640 Ask him his name. 1487 02:13:24,100 --> 02:13:26,400 You know my name. 1488 02:13:26,840 --> 02:13:28,360 Any last words? 1489 02:14:00,300 --> 02:14:01,820 Ha ha ha! 1490 02:15:58,670 --> 02:16:02,330 I have to be honest, Dr. Kelly, I think some of the conclusions of your book 1491 02:16:02,330 --> 02:16:03,330 quite unbelievable. 1492 02:16:04,030 --> 02:16:08,730 You were dealing with the Nazis, which you I must admit that they are unique people. 1493 02:16:09,350 --> 02:16:15,070 They are not unique people. There are people like Nazis in every country 1494 02:16:15,070 --> 02:16:16,029 the world today. 1495 02:16:16,030 --> 02:16:17,030 Not in America. 1496 02:16:17,210 --> 02:16:18,210 Yes, in America. 1497 02:16:18,950 --> 02:16:21,170 Your personality patterns are not obscure. 1498 02:16:21,930 --> 02:16:25,650 These are people who want to be in power. And while... 1499 02:16:25,870 --> 02:16:30,130 You say they don't exist here. I would I say I'm sure there are people 1500 02:16:30,130 --> 02:16:34,510 America that would gladly climb the corpses of half the American public 1501 02:16:34,510 --> 02:16:38,370 If they knew they could gain control of the other half. Doctor, please. 1502 02:16:38,629 --> 02:16:40,370 They feed hate. 1503 02:16:41,930 --> 02:16:45,629 That's what Hitler and Goering did, and it was It's a textbook. 1504 02:16:46,750 --> 02:16:50,969 And if you think that next time happens, let's recognize it 1505 02:16:50,969 --> 02:16:52,250 they are wearing scary uniforms. 1506 02:16:54,920 --> 02:16:56,580 You are out of your mind. 1507 02:17:02,459 --> 02:17:04,600 More with our panel when we get back. 1508 02:17:08,420 --> 02:17:09,420 Yes. 1509 02:17:10,440 --> 02:17:12,980 They won't invite you to stay to the next segment. 1510 02:17:14,340 --> 02:17:15,340 Come on. 1511 02:17:25,040 --> 02:17:31,139 And just so you know, destroying our country is probably not the best way to 1512 02:17:31,139 --> 02:17:32,139 your book. 113256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.