All language subtitles for mia.nixta.mono.s01e19.1080p.web.h264.el

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,520 --> 00:00:05,200 Φοβάσαι να πεις το "ναι". 2 00:00:05,320 --> 00:00:09,880 Γιατί φοβάσαι ότι θα προδώσεις τον άντρα σου και το παιδί σου. 3 00:00:10,000 --> 00:00:12,200 Σώπα σε παρακαλώ, δεν θέλω να συνεχίσουμε τη συζήτηση. 4 00:00:12,320 --> 00:00:15,800 Εσύ λες ότι εκείνη η νύχτα μας χώρισε. Εγώ λέω πως εκείνη η νύχτα μας ένωσε. 5 00:00:15,920 --> 00:00:18,440 -Δεν θέλω να... -Μ' έναν περίεργο τρόπο, αλλά μας ένωσε. 6 00:00:18,560 --> 00:00:21,000 Δεν θέλω να ξαναμιλήσουμε ποτέ γι' αυτό. Τέλος. 7 00:00:21,120 --> 00:00:22,360 (μουσική σειράς) 8 00:00:22,600 --> 00:00:27,440 Από αύριο θα είμαστε δύο συνεργάτες. Και τίποτα άλλο. 9 00:00:27,800 --> 00:00:31,320 -Μπορώ να σε βοηθήσω κάπου; -Να φύγω και να με καλύψεις. Γίνεται; 10 00:00:31,560 --> 00:00:34,080 (Γωγώ) Ο γιος σας ξαναπήγε και κοιμήθηκε στον ξενώνα. 11 00:00:34,480 --> 00:00:36,480 (χτυπάει το κινητό) 12 00:00:36,760 --> 00:00:40,160 Αν σε μισή ώρα δεν είσαι στο σπίτι, μην τολμήσεις να ξαναπατήσεις το πόδι σου. 13 00:00:41,400 --> 00:00:44,720 Χθες σου έκανε κουβέντα ο πατέρας σου, αλλά φαίνεται τα λόγια του πήγαν στον βρόντο. 14 00:00:44,840 --> 00:00:47,240 Εγώ σε ενημέρωσα, εσύ κάνε ό,τι καταλαβαίνεις. 15 00:00:47,400 --> 00:00:49,400 Πρέπει να πεταχτώ για δουλειά σ' ένα διαγνωστικό. 16 00:00:49,520 --> 00:00:52,720 -Σε διαγνωστικό; Γιατί, τι έπαθες; -Τη Μιρέλλα θα πάω. 17 00:00:52,960 --> 00:00:55,560 Απλώς, θέλω να κάνω τεστ να δω αν έχει κόψει από τις ουσίες. 18 00:00:55,680 --> 00:00:59,200 -Δεν υπάρχει περίπτωση να κερδίσεις. -Μην βιάζεσαι να βγάλεις συμπεράσματα. 19 00:00:59,560 --> 00:01:01,160 Γιατί το παιχνίδι δεν τελείωσε ακόμα. 20 00:01:01,280 --> 00:01:04,120 Στο ραντεβού που έχει κανονιστεί με τη Build θα πάμε μαζί με την Αρετή. 21 00:01:04,720 --> 00:01:07,720 Πού ξέρεις, μπορώ να το φέρει η κουβέντα και να μάθω απ' την ίδια. 22 00:01:07,880 --> 00:01:12,080 (συνέχεια μουσικής) 23 00:01:12,200 --> 00:01:14,200 (ήχος έκτακτης ανάγκης) 24 00:01:14,360 --> 00:01:17,760 Στο ασανσέρ. Τους είδα που μπήκαν πριν. 25 00:01:18,000 --> 00:01:20,520 -Μάλλον έχουν κλειστεί μέσα. -Ποιοι; 26 00:01:21,160 --> 00:01:25,040 Αρετή, παρεΐτσα είμαστε. Όλα θα πάνε καλά. (τέλος μουσικής) 27 00:01:25,320 --> 00:01:29,320 (αρχή τραγουδιού τίτλων αρχής) 28 00:01:30,160 --> 00:01:34,200 Ήταν η μοίρα που μας ένωσε φτωχιά 29 00:01:34,880 --> 00:01:39,120 Μόνο μια νύχτα είχε Ήτανε στον άσο 30 00:01:39,800 --> 00:01:43,840 Μια νύχτα μόνο σου ζητάω, μόνο μια 31 00:01:44,680 --> 00:01:48,920 Όταν θα φέξει θα χαθώ και θα σε χάσω 32 00:01:49,680 --> 00:01:54,400 Όπως η έρημος της νύχτας τη δροσιά 33 00:01:56,840 --> 00:02:01,400 Κι αν θα με δεις στον δρόμο, να με προσπεράσεις 34 00:02:01,960 --> 00:02:06,200 Ποτέ στον νου σου μην με ξαναφέρεις 35 00:02:06,560 --> 00:02:11,000 Κι αν θ' αναφέρουν τ' όνομά μου, μην διστάσεις 36 00:02:11,400 --> 00:02:14,200 Να πεις πως δεν με ξέρεις 37 00:02:14,720 --> 00:02:20,720 Αγάπη μου, να πεις πως δεν με ξέρεις 38 00:02:21,400 --> 00:02:26,400 (συνέχεια και τέλος τραγουδιού) 39 00:02:27,440 --> 00:02:30,440 -(Σήφης) Μ' ακούτε; -Ναι, Σήφη, σ' ακούμε. 40 00:02:30,680 --> 00:02:33,520 (Σήφης) Είστε καλά; Πάω να φωνάξω τον τεχνικό. 41 00:02:33,680 --> 00:02:35,680 Ωραία, και πες του να κάνει γρήγορα. 42 00:02:39,600 --> 00:02:41,960 Λοιπόν, αφού από σήμα δεν, 43 00:02:42,840 --> 00:02:45,520 ας το χρησιμοποιήσουμε σαν φακό να μην είμαστε στα σκοτάδια. 44 00:02:47,720 --> 00:02:49,760 Συγγνώμη, σαν να είσαι σε ανακριτικό τμήμα. 45 00:02:52,000 --> 00:02:54,000 (ξεφύσημα) 46 00:02:54,800 --> 00:02:59,040 -Έχεις κλειστοφοβία; -Μέχρι σήμερα όχι, αλλά φαίνεται πως ναι. 47 00:03:01,360 --> 00:03:05,560 -Πάρε ανάσες. Βοηθάει. -Εντάξει, δεν είμαι ακόμα σ' αυτό το σημείο. 48 00:03:05,680 --> 00:03:09,160 Τόσο άσχημα, αλλά ας πάρω μερικές ανάσες προκαταβολικά, ε; 49 00:03:09,280 --> 00:03:11,720 -Μμ. -(Αρετή) Για καλό και για κακό. 50 00:03:12,200 --> 00:03:14,200 (αναστεναγμός) 51 00:03:14,760 --> 00:03:17,160 Μήπως έπρεπε να φωνάζαμε τον Σήφη να ειδοποιήσουν τη Build; 52 00:03:17,280 --> 00:03:21,080 Εντάξει, ξέρουν ότι είμαστε εμείς κλεισμένοι, επομένως θα 'χει ειδοποιήσει ήδη η Ναυσικά. 53 00:03:21,200 --> 00:03:22,960 Σωστά. 54 00:03:23,080 --> 00:03:26,360 -(Οδυσσέας) Αρετή! Σταύρο! -Οδυσσέα! 55 00:03:26,880 --> 00:03:30,120 Είπα και στον Σήφη να κάνουνε γρήγορα, να φωνάξουνε τον τεχνικό. 56 00:03:33,280 --> 00:03:35,280 Ωχ! 57 00:03:36,280 --> 00:03:38,280 Οι ανάσες δεν βοηθάνε και πάρα πολύ. 58 00:03:40,400 --> 00:03:42,400 Πού είναι ο τεχνικός βάρδιας; 59 00:03:43,520 --> 00:03:46,400 Δεν το πιστεύω! Σε πέντε λεπτά το πολύ να είναι εδώ. 60 00:03:48,760 --> 00:03:50,800 -Τι σας είπαν; -Έρχεται. 61 00:03:52,480 --> 00:03:54,480 Σε λίγο έρχεται. 62 00:04:00,200 --> 00:04:02,200 Εντάξει, δεν βλέπω να ξεκινά με τίποτα. 63 00:04:04,800 --> 00:04:06,800 Δεν βοηθάνε καθόλου οι ανάσες τελικά. 64 00:04:07,880 --> 00:04:11,680 Τώρα να σου πω να μην αναπνέεις, ούτε αυτό πρόκειται να βοηθήσει. 65 00:04:14,880 --> 00:04:17,080 -Αχ! -Ξέρεις όμως τι μπορεί να βοηθήσει; 66 00:04:18,480 --> 00:04:21,880 Ν' αρχίσεις να σκέφτεσαι ό,τι μπορεί να σε κάνει να χαμογελάσεις. 67 00:04:23,760 --> 00:04:27,920 Εγώ το κάνω αυτό πολύ συχνά. Ειδικά στο σκάφος όταν με πιάνει τρικυμία. 68 00:04:29,920 --> 00:04:33,360 Είναι δυνατό να σκέφτεσαι κάτι που σε κάνει χαρούμενο την ώρα που είσαι πάνω στο κύμα; 69 00:04:34,360 --> 00:04:37,200 Εδώ είμαστε μέσα σ' ένα ασανσέρ, δεν κάνουμε και πολλά πράγματα. 70 00:04:37,320 --> 00:04:39,640 Εκεί όμως, μες στην τρικυμία; 71 00:04:40,040 --> 00:04:44,400 Κοίτα, όταν βρίσκεσαι στο έλεος του Θεού και δεν υπάρχει καμία σωτηρία. 72 00:04:46,040 --> 00:04:48,440 Εντάξει, μην το πάρεις και τοις μετρητοίς τώρα. Ελπίζω. 73 00:04:50,200 --> 00:04:53,200 Το μυαλό αρχίζει και παίζει παιχνίδια περίεργα. 74 00:04:54,760 --> 00:04:56,760 Δηλαδή... 75 00:04:56,880 --> 00:04:59,760 Βρισκόμουν κάποια στιγμή με το σκάφος λίγο έξω από την Τήνο σ' ένα σημείο 76 00:05:00,080 --> 00:05:03,800 που το πιάνει άσχημα ο καιρός. Δεν θα τα κατάφερνε ούτε ο κάπτεν Χουκ 77 00:05:03,920 --> 00:05:08,320 και μ' έχει πιάσει τρικυμία. Λοιπόν, ξέρεις τι με κράτησε και δεν πανικοβλήθηκα; 78 00:05:11,800 --> 00:05:15,000 -Ποιο είναι το αγαπημένο σου φαγητό; -Τώρα αυτό που κολλάει; 79 00:05:15,400 --> 00:05:18,440 -Πες μου ποιο είναι το αγαπημένο σου φαγητό. -Εε... 80 00:05:19,640 --> 00:05:25,200 Λοιπόν, εμένα με κράτησε η επιθυμία να δοκιμάσω ξανά την αγαπημένη μου γεύση. 81 00:05:25,920 --> 00:05:27,920 (χαμογελάκι αμηχανίας) 82 00:05:28,760 --> 00:05:30,760 Δεν είναι αστείο πράγμα η επιθυμία. 83 00:05:30,880 --> 00:05:33,520 (απαλή μουσική) 84 00:05:33,720 --> 00:05:35,720 Μπορεί να κινήσει ακόμα και βουνά. 85 00:05:35,840 --> 00:05:39,440 (συνέχεια μουσικής) 86 00:05:39,720 --> 00:05:41,920 Πάντως, αν σε βοηθάει η πολυλογία μου, να μην σταματήσω. 87 00:05:42,720 --> 00:05:44,720 Απλώς, μετά μην μου πεις ότι είμαι πολυλογάς. 88 00:05:46,440 --> 00:05:48,800 Όχι, παρακαλώ, ελεύθερα. 89 00:05:50,240 --> 00:05:53,160 -Να συνεχίσω, δηλαδή, την πολυλογία; -Εντελώς. 90 00:05:53,320 --> 00:05:55,360 (συνέχεια μουσικής, ανάσα ανακούφισης Αρετής) 91 00:06:00,760 --> 00:06:06,760 (συνέχεια μουσικής) 92 00:06:11,280 --> 00:06:17,280 (συνέχεια μουσικής) 93 00:06:23,480 --> 00:06:29,480 (συνέχεια και τέλος μουσικής) 94 00:06:29,600 --> 00:06:32,720 Σ' έψαχνα. Τι κάνεις εδώ; 95 00:06:36,000 --> 00:06:39,640 -Πώς είναι το μωρό; -Ήσυχο. Δεν ακούστηκε σχεδόν καθόλου. 96 00:06:40,480 --> 00:06:43,360 Άλλο μωράκι έγινε από τότε που το πήρε η μάνα του στα χέρια της. 97 00:06:44,200 --> 00:06:46,200 Κι ας ήταν για τόσο λίγο. 98 00:06:48,160 --> 00:06:50,560 -Η Άσπα πού είναι; -Στο δωμάτιό της. 99 00:06:50,920 --> 00:06:54,040 Κατεβάζουνε με τη Γωγώ τα ρούχα που φορούσε πριν την εγκυμοσύνη. 100 00:06:54,640 --> 00:06:58,840 Η Γωγώ δηλαδή, γιατί η Άσπα όπως πάντα σκυθρωπή, αμίλητη. 101 00:07:00,040 --> 00:07:02,040 Σαν να μην βρίσκεται. 102 00:07:02,240 --> 00:07:05,200 (κελαηδήματα) 103 00:07:05,520 --> 00:07:07,520 Τι κάνεις εδώ έξω; 104 00:07:09,000 --> 00:07:11,440 Περιμένω μήπως εμφανιστεί ο γιος μου έτσι για τα μάτια. 105 00:07:13,160 --> 00:07:15,160 Αλλά μάλλον το θεώρησε περιττό. 106 00:07:16,600 --> 00:07:20,920 Ο Σάββας εξαφανίζεται, η Άσπα αντί να είναι χαρούμενη με το μωρό κλαίει συνέχεια. 107 00:07:21,560 --> 00:07:24,560 Ούτε να τ' αγκαλιάσει δεν θέλει. Τι συμβαίνει; 108 00:07:25,840 --> 00:07:27,840 Έχουν συμβεί πολλά. 109 00:07:28,600 --> 00:07:30,600 Και δεν ξέρω κι αν διορθώνονται. 110 00:07:31,760 --> 00:07:35,640 Δεν μπορώ να δικαιολογήσω μια μάνα που φέρεται έτσι το μωρό της, αλλά τη λυπάμαι. 111 00:07:36,240 --> 00:07:38,240 Μου φαίνεται δυστυχισμένη. 112 00:07:40,000 --> 00:07:42,360 Συμβαίνει αυτό καμιά φορά στις λεχώνες. Θα της περάσει. 113 00:07:43,080 --> 00:07:45,080 Κι εγώ τη λυπάμαι. 114 00:07:45,280 --> 00:07:48,480 Βέβαια, είναι και κακομαθημένη, είναι κι ο χαρακτήρας της. 115 00:07:49,480 --> 00:07:51,480 Τέλος πάντων, ας μην λέμε πολλά. 116 00:07:52,200 --> 00:07:55,200 Σ' αυτό που περνάει οφείλουμε να της σταθούμε. 117 00:07:58,560 --> 00:08:00,600 Πάω να ετοιμαστώ. Δεν τον βλέπω να 'ρχεται. 118 00:08:01,480 --> 00:08:03,480 Αλλά κι εγώ δεν θα τ' αφήσω έτσι. 119 00:08:09,320 --> 00:08:11,840 Πού είναι τόση ώρα ο Μαυρόπουλος; Δεν το πιστεύω, απαράδεκτο! 120 00:08:11,960 --> 00:08:14,720 Στον δρόμο είναι, έρχεται. Έχει πάει σ' εξωτερικές δουλειές. 121 00:08:14,880 --> 00:08:17,280 Εξωτερικές δουλειές; Εδώ είναι η θέση του, στην εταιρεία. 122 00:08:17,400 --> 00:08:19,520 -Όχι σ' εξωτερικές δουλειές. -Έχει ασφάλεια. 123 00:08:19,640 --> 00:08:22,200 -Δεν πρόκειται να πέσει στο κενό ο θάλαμος. -Ποιο κενό; 124 00:08:22,520 --> 00:08:25,400 Εδώ κάποιος μπορεί να 'χει κρίση πανικού. Μπορεί να 'χει κλειστοφοβία. 125 00:08:26,520 --> 00:08:29,160 -Έχετε δίκιο. -Έχω δίκιο; Το ξέρω ότι έχω δίκιο. 126 00:08:33,840 --> 00:08:36,600 Είπαμε για τρικυμίες, είπαμε για τα αγαπημένα μας φαγητά, 127 00:08:36,720 --> 00:08:39,520 τι άλλο να πούμε τώρα; Να πούμε για γλυκά; 128 00:08:39,640 --> 00:08:42,240 -Σ' αρέσουν; -Μερικές φορές, όχι πάντα. 129 00:08:42,840 --> 00:08:46,160 Στον γιο σου σίγουρα θα αρέσουν. Δεν υπάρχει παιδί που να μην αγαπάει τα γλυκά. 130 00:08:46,280 --> 00:08:48,280 -Πάντα. -Έτσι είναι. Του αρέσουν πάρα πολύ. 131 00:08:48,400 --> 00:08:51,440 -Ιδιαίτερα οι σοκολάτες, τρελαίνεται. -Τώρα που είπες σοκολάτες... 132 00:08:51,600 --> 00:08:54,120 Υπάρχει ένα μαγαζί εδώ πέρα που κάνει μια σοκολατόπιτα! 133 00:08:54,240 --> 00:08:57,440 Δεν μπορείς να φανταστείς! Μόνο που το σκέφτομαι μου τρέχουν τα σάλια. Λιγώθηκα. 134 00:08:59,200 --> 00:09:01,520 -Λες να μου λείπει ζάχαρη; Απ' το άγχος; -Μπορεί. 135 00:09:02,600 --> 00:09:05,080 -Μήπως έχεις καμιά σοκολάτα πάνω σου; -Όχι. 136 00:09:05,880 --> 00:09:07,920 Είπα μήπως έχεις καμία καβάτζα για τον Πετράκη. 137 00:09:08,200 --> 00:09:11,120 Δεν του δίνω πολλά γλυκά. Γενικά το αποφεύγω. 138 00:09:11,400 --> 00:09:13,880 -Γιατί; Αφού είναι καλά τώρα. Δεν είναι; -Είναι καλά, ναι. 139 00:09:14,000 --> 00:09:16,040 Οι τελευταίες του εξετάσεις μάλιστα ήταν πολύ καλές. 140 00:09:16,440 --> 00:09:18,720 Δεν καταλαβαίνω τις μανάδες. Κι η δικιά μου τα ίδια έκανε. 141 00:09:18,840 --> 00:09:21,440 Δώστε εκεί πέρα στα παιδιά σας γλυκά να το ευχαριστηθούνε. 142 00:09:25,120 --> 00:09:27,120 Ο μπαμπάς του του λείπει; 143 00:09:28,280 --> 00:09:32,440 Δεν τον θυμάται, είναι η αλήθεια. Ήταν ενός έτους όταν τον χάσαμε. 144 00:09:35,040 --> 00:09:39,520 Πολλές φορές βέβαια με ρωτάει αν τον αγαπούσε ο μπαμπάς του και κοιτά τις φωτογραφίες του. 145 00:09:41,200 --> 00:09:44,320 Τώρα τελευταία τον έχω βρει μερικές φορές να κοιμάται και να κρατάει 146 00:09:45,080 --> 00:09:47,160 στην αγκαλιά του τη φωτογραφία του μπαμπά του. 147 00:09:47,280 --> 00:09:50,680 -Υπάρχει κάποιος λόγος; -Όχι, δεν νομίζω. 148 00:09:52,360 --> 00:09:54,360 Σου ζητώ συγγνώμη, αν έγινα αδιάκριτος. 149 00:09:55,200 --> 00:09:59,640 (μελαγχολική μουσική, βαθιά ανάσα Αρετής) 150 00:10:00,400 --> 00:10:02,400 Έχεις περάσει πολλά, Αρετή, ε; 151 00:10:04,480 --> 00:10:06,480 Σε μερικούς η ζωή τα φέρνει δύσκολα. 152 00:10:07,720 --> 00:10:10,200 Σου εύχομαι μέσα από την καρδιά μου από 'δω και μπρος 153 00:10:11,440 --> 00:10:13,440 να σου πάνε όλα καλά. 154 00:10:14,720 --> 00:10:16,720 (Σταύρος) Και να 'σαι πάντα ευτυχισμένη. 155 00:10:18,560 --> 00:10:20,320 Σ' ευχαριστώ. 156 00:10:20,440 --> 00:10:23,080 (Οδυσσέας) Έφτασε ο συντηρητής. Τώρα θα σας βγάλει. 157 00:10:23,480 --> 00:10:27,320 -(Οδυσσέας) Όλα καλά; -Ναι, μια χαρά. Άντε, επιτέλους. 158 00:10:27,560 --> 00:10:29,560 (μουσική αγωνίας) 159 00:10:29,840 --> 00:10:32,640 -Α! -Φοβάσαι; 160 00:10:33,440 --> 00:10:35,440 Ναι. 161 00:10:35,640 --> 00:10:37,640 (ανάσες φόβου) 162 00:10:37,880 --> 00:10:40,920 (συνέχεια μουσικής) 163 00:10:41,080 --> 00:10:42,240 (προειδοποιητικό σήμα) 164 00:10:42,400 --> 00:10:44,400 Αυτό ήταν, τελείωσε. 165 00:10:44,520 --> 00:10:47,400 (συνέχεια μουσικής) 166 00:10:47,520 --> 00:10:49,520 Τελείωσε. 167 00:10:49,720 --> 00:10:55,720 (συνέχεια μουσικής) 168 00:11:02,920 --> 00:11:08,920 (συνέχεια και τέλος μουσικής) 169 00:11:09,240 --> 00:11:11,400 -Φοβήθηκες πολύ; -Μια χαρά περάσαμε. 170 00:11:11,760 --> 00:11:15,600 -Τα είπαμε κιόλας. Ε; -Ευτυχώς ο Σταύρος δεν με άφησε να φοβηθώ. 171 00:11:17,400 --> 00:11:21,040 -Με το ραντεβού τι έγινε; -Είπα στη Ναυσικά να το ακυρώσει. 172 00:11:21,640 --> 00:11:24,160 -Πάντως σε βλέπω λίγο χλωμή, γι' αυτό το λέω. -Εντάξει. 173 00:11:24,320 --> 00:11:27,360 Θα πάω σπίτι να ξεκουραστώ, αφού ακυρώθηκε και το ραντεβού. 174 00:11:27,480 --> 00:11:29,440 -Μπορώ, ε; -(Οδυσσέας) Ωραία, θα σε πάω εγώ. 175 00:11:29,560 --> 00:11:31,480 Όχι, έχω το εταιρικό αυτοκίνητο. Εντάξει είμαι. 176 00:11:31,600 --> 00:11:33,600 -Θα σε πάω εγώ. -Θα πάω μόνη μου. 177 00:11:35,080 --> 00:11:37,080 (Αρετή) Λοιπόν, τα λέμε αύριο, ε; 178 00:11:46,440 --> 00:11:48,440 Τι έγινε; 179 00:11:49,640 --> 00:11:53,120 -Ορίστε; -Τι είπατε εκεί μέσα; 180 00:11:55,600 --> 00:11:58,600 -Δεν σε αφορά. -Κάτι της είπες και την αναστάτωσες. 181 00:11:58,880 --> 00:12:00,880 Τι ήτανε; 182 00:12:01,440 --> 00:12:04,520 -Σταύρο, της έχω κάνει πρόταση γάμου. -Και; Δέχτηκε; 183 00:12:06,120 --> 00:12:08,440 -Θα δεχτεί. -Πότε; 184 00:12:08,600 --> 00:12:10,600 Γιατί μέχρι τώρα δεν σου έχει απαντήσει. 185 00:12:13,240 --> 00:12:15,440 -Σταύρο, πρόσεχε. -Εγώ να προσέχω ή εσύ... 186 00:12:15,560 --> 00:12:18,360 που της έχεις κάνει πρόταση γάμου και δεν έχει ακόμα απαντήσει; 187 00:12:19,720 --> 00:12:21,840 Θα περιμένω όσο χρειαστεί. Πού είναι το πρόβλημά σου; 188 00:12:23,080 --> 00:12:25,080 Κι αν πει "όχι"; 189 00:12:29,720 --> 00:12:33,120 (μουσική έντασης) 190 00:12:33,360 --> 00:12:35,360 Κοίτα μας, ρε. 191 00:12:37,400 --> 00:12:39,400 Δεν μας αναγνωρίζω πια. 192 00:12:39,640 --> 00:12:45,640 (συνέχεια μουσικής) 193 00:12:50,240 --> 00:12:56,240 (συνέχεια μουσικής) 194 00:13:01,720 --> 00:13:07,720 (εναλλαγή σε απαλή μουσική) 195 00:13:11,960 --> 00:13:17,960 (συνέχεια μουσικής) 196 00:13:23,280 --> 00:13:29,280 (συνέχεια μουσικής) 197 00:13:34,120 --> 00:13:40,120 (συνέχεια μουσικής) 198 00:13:42,960 --> 00:13:44,960 (τέλος μουσικής) 199 00:13:45,080 --> 00:13:47,120 Γιατί ήρθες εδώ; 200 00:13:47,360 --> 00:13:49,360 Για να σου πω "καλημέρα", αφού δεν ήρθες σπίτι. 201 00:13:50,720 --> 00:13:53,640 -Μαμά, τι θες να μου πεις; Γιατί ήρθες; -Είσαι τυχερός που πήραν νωρίς... 202 00:13:53,760 --> 00:13:55,840 τον πατέρα σου. Ήπιε καφέ στο πόδι κι έφυγε, 203 00:13:55,960 --> 00:13:58,280 αλλιώς θα 'χε μείνει κι εκείνος με την απορία πού είσαι. 204 00:13:58,840 --> 00:14:01,920 Έκατσαν οι κόρες σου στο τραπέζι και δεν ήταν ούτε η μάνα ούτε ο πατέρας τους. 205 00:14:02,040 --> 00:14:04,000 Ρωτούσαν που είσαι και δεν ήξερα τι να πω. 206 00:14:04,120 --> 00:14:07,320 Έχω πολλή δουλειά. Δεν θέλω να ακούω τη γκρίνια σου λες κι είμαι δεκατεσσάρων. 207 00:14:09,880 --> 00:14:12,040 Δεν σήκωσα ποτέ χέρι πάνω σου όταν ήσουν μικρός, 208 00:14:12,160 --> 00:14:14,600 αλλά πραγματικά σήμερα, πραγματικά σήμερα... 209 00:14:14,720 --> 00:14:16,560 Τι κάνεις τώρα, με φοβερίζεις; 210 00:14:16,680 --> 00:14:18,840 Ήλπιζα ότι τόσα χρόνια με όλα αυτά που σου έλεγα, 211 00:14:19,640 --> 00:14:21,880 με την αγάπη μου για σένα θα σου 'δειχνα έναν τρόπο 212 00:14:22,000 --> 00:14:23,560 πώς να μεγαλώσεις τα παιδιά σου. 213 00:14:23,680 --> 00:14:25,800 -Καλά. -Τι "καλά"; 214 00:14:25,920 --> 00:14:28,600 Αυτό που κάνεις δεν αξίζει ούτε στη γυναίκα ούτε στα παιδιά σου. 215 00:14:28,720 --> 00:14:31,720 -Τι κάνω δηλαδή; -Μην μου κάνεις τον ανήξερο. 216 00:14:32,160 --> 00:14:35,320 Ξέρουμε πολύ καλά κι οι δύο τι κάνεις. Κι έχεις και συνεργό. 217 00:14:35,920 --> 00:14:37,000 Μαμά, τι λες; 218 00:14:37,120 --> 00:14:39,280 Σαν δεν ντρέπεται να το κάνει αυτό στην αδερφή του! 219 00:14:39,440 --> 00:14:41,720 Πραγματικά απορώ και με τους δυο σας, απορώ, πραγματικά. 220 00:14:42,040 --> 00:14:45,760 Όταν σου μπαίνει κάτι στο κεφάλι δεν αλλάζεις γνώμη λες και δεν σε ξέρω. 221 00:14:46,040 --> 00:14:48,840 Σάββα, το μόνο που σε ενδιαφέρει 222 00:14:48,960 --> 00:14:51,560 είναι να το σκας απ' το σπίτι και να πηγαίνεις να μένεις αλλού. 223 00:14:52,560 --> 00:14:54,920 Πού μένεις τα βράδια; Με ποια; (βήματα πλησιάζουν) 224 00:14:56,360 --> 00:14:58,360 Ποια είναι αυτή; 225 00:14:59,960 --> 00:15:03,600 Δεν ήξερα ότι θα ερχόσουν. Αν μου το 'λεγες, θα 'ρχόμασταν μαζί. 226 00:15:04,720 --> 00:15:08,000 Τι λέγατε; Άκουσα ότι τον ρώταγες για κάποια. 227 00:15:09,520 --> 00:15:11,520 Ναι. 228 00:15:12,120 --> 00:15:16,360 Συνάντησα μία κυρία κάτω στην έκθεση και μου φάνηκε πολύ γνωστή. 229 00:15:26,360 --> 00:15:29,480 Από τη στιγμή που η επιχειρηματική σας δραστηριότητα 230 00:15:29,600 --> 00:15:34,000 εξαντλείται σε κάποια σταθερά εισοδήματα τότε έχετε δύο επιλογές. 231 00:15:35,200 --> 00:15:38,480 Ή κρατάτε το ποσοστό σας στην Ergan ως έχει... 232 00:15:39,000 --> 00:15:41,600 και το μέρισμα το επενδύετε σε κάποια ακίνητα... 233 00:15:41,720 --> 00:15:43,840 -Σε αυτό μπορώ να βοηθήσω κι εγώ. -Κι η δεύτερη; 234 00:15:45,320 --> 00:15:48,920 Πουλάτε το ποσοστό, παίρνετε ένα μεγάλο ποσό, 235 00:15:49,040 --> 00:15:51,480 με το οποίο κάνετε μια μαζική αγορά ακινήτων 236 00:15:52,080 --> 00:15:54,400 και αναθέτετε τη διαχείριση σε κάποιον άλλον. 237 00:15:54,840 --> 00:15:57,080 Μάλιστα. Η Ergan πηγαίνει πολύ καλά. 238 00:15:57,880 --> 00:16:01,280 Έχει ανοδική πορεία. Αυτό όμως δεν σημαίνει ότι θα μείνει έτσι για πάντα. 239 00:16:02,080 --> 00:16:06,760 Αν κάποια στιγμή αρχίσει και φθίνει, τότε το ποσοστό μου θα χάσει την αξία του. 240 00:16:07,560 --> 00:16:11,080 Φυσικά. Όλες οι επιχειρήσεις έχουν το ρίσκο τους. 241 00:16:12,120 --> 00:16:16,280 Σε αυτό όμως έγκειται και η γοητεία τους. Αλλά αυτό είναι μια άλλη συζήτηση. 242 00:16:16,400 --> 00:16:20,160 (απαλή μουσική υπόκρουση και τέλος μουσικής) 243 00:16:20,360 --> 00:16:23,440 Κουράστηκα μέσα στο σπίτι. Κλαίει και το μωρό όλη μέρα. 244 00:16:24,160 --> 00:16:26,160 (Άσπα) Αν κι εντάξει, σήμερα είναι πιο ήσυχο. 245 00:16:26,400 --> 00:16:28,920 Γι' αυτό είπα να έρθω μέχρι το γραφείο λίγο να ξεσκάσω. 246 00:16:29,320 --> 00:16:31,000 Καλά έκανες. 247 00:16:31,120 --> 00:16:34,080 Κι εγώ ήρθα να τα πω με τον άντρα μου, αλλά λείπει. 248 00:16:35,200 --> 00:16:37,280 Τι να πείτε; Υπάρχει κάποιο πρόβλημα; 249 00:16:38,440 --> 00:16:42,920 Η ξεροκεφαλιά του δεν φτάνει; Μόνιμο πρόβλημα που το παντρεύτηκα μαζί του. 250 00:16:43,600 --> 00:16:47,320 -Φαίνεσαι κουρασμένη. -Σάμπως κοιμάμαι και καθόλου; 251 00:16:49,080 --> 00:16:52,440 Μήπως να πάμε στο φαρμακείο να σου πάρω καμιά βαλεριάνα, καμιά βιταμίνη; 252 00:16:53,440 --> 00:16:55,440 Τι να μου κάνει βαλεριάνα! 253 00:16:57,400 --> 00:16:59,400 Σκεφτόμουν... 254 00:17:00,400 --> 00:17:04,000 μήπως θυμάσαι τι χάπια έπαιρνε ο πεθερός μου 255 00:17:05,160 --> 00:17:07,240 μετά τον Λεωνίδα; 256 00:17:07,360 --> 00:17:10,920 Αυτά είναι πολύ δυνατά. Δεν τα δίνουν χωρίς συνταγή. 257 00:17:12,200 --> 00:17:16,360 Και στον Πέτρο τότε είχε πει ο γιατρός, άμα νιώσει καλύτερα, να τα κόψει. 258 00:17:17,080 --> 00:17:20,160 Εγώ δεν χρειάζομαι γιατρό. Η αϋπνία είναι από τη γέννα. 259 00:17:20,280 --> 00:17:22,280 Έχω ταλαιπωρηθεί αρκετά. 260 00:17:23,000 --> 00:17:25,800 (Μαρίκα) Εντάξει, το να δεις έναν ειδικό, έναν γιατρό, δεν είναι κακό. 261 00:17:26,400 --> 00:17:28,720 Κι άμα χρειάζεσαι κάποιο φάρμακο, να σ' το δώσει εκείνος. 262 00:17:28,840 --> 00:17:30,840 Μην πάρεις μόνη σου χάπια ό,τι να 'ναι. 263 00:17:31,880 --> 00:17:35,800 Μην πάθεις τίποτα κι έχουμε άλλα. Άμα τ' αποφασίσεις, θα σε πάω εγώ στον καλύτερο. 264 00:17:36,400 --> 00:17:39,280 Συγγνώμη. Η απόδειξη απ' το κοσμηματοπωλείο. 265 00:17:39,400 --> 00:17:41,120 (μουσική έντασης) 266 00:17:41,240 --> 00:17:43,640 -Ποια απόδειξη; -Έλα, ρε Θεανώ! 267 00:17:44,760 --> 00:17:49,000 Μια έκπληξη πήγα να κάνω στη γυναίκα μου για τα γεννητούρια και μου τη χάλασες. 268 00:17:50,000 --> 00:17:52,000 Με συγχωρείτε. 269 00:17:52,160 --> 00:17:58,160 (κλιμάκωση μουσικής) 270 00:18:00,160 --> 00:18:02,160 (τέλος μουσικής) 271 00:18:02,280 --> 00:18:05,520 Μπορεί να ήταν άλλος ο λόγος που μας έφερε κοντά, όμως 272 00:18:07,080 --> 00:18:09,640 θέλω να σας ευχαριστήσω πάρα πολύ για τις συμβουλές σας. 273 00:18:09,760 --> 00:18:11,760 Χάρηκα πολύ που συναντηθήκαμε. 274 00:18:12,240 --> 00:18:17,560 Να υποθέσω ότι αυτό σημαίνει πως δεν έχουμε κάποιο νέο για τον πίνακα. 275 00:18:18,200 --> 00:18:22,520 Δυστυχώς όχι. Ας πούμε ότι δεν βρίσκω τον αγοραστή, 276 00:18:23,440 --> 00:18:26,960 εσείς δεν μπορείτε να μου αποκαλύψετε το όνομα του συλλέκτη; 277 00:18:28,760 --> 00:18:32,400 Δεσμεύομαι. Αλλά κι έτσι να μην ήταν, 278 00:18:32,840 --> 00:18:36,760 δεν αποκαλύπτω ποτέ την ταυτότητα όσων εμπλέκομαι επαγγελματικά μαζί τους, 279 00:18:36,880 --> 00:18:41,160 αν δεν το ζητήσουν οι ίδιοι. Είναι θέμα εμπιστοσύνης. 280 00:18:41,400 --> 00:18:44,360 (απαλή μουσική υπόκρουση) 281 00:18:44,520 --> 00:18:48,760 -Α, κύριε Νταγιάννο! Τι κάνετε; -Πώς είστε, κύριε Μωριάτη; 282 00:18:48,920 --> 00:18:51,680 Χαίρομαι πολύ που σας ξαναβλέπω. Α, να σας συστήσω. 283 00:18:51,920 --> 00:18:54,760 Από εδώ ο κύριος Πέτρος Νταγιάννος της γνωστής εταιρείας. 284 00:18:54,920 --> 00:18:57,280 -Πωλ Παπαμιχάλης. -Χαίρομαι. Αα... 285 00:18:58,240 --> 00:19:01,800 -Έχουμε ξανασυναντηθεί κάπου; -Καλά θυμάστε. 286 00:19:02,120 --> 00:19:04,560 Είχαμε συναντηθεί τυχαία σ' ένα συμβολαιογραφείο. 287 00:19:04,960 --> 00:19:07,720 -Α ναι, ναι, ναι. Πώς είστε; -Καλά, μια χαρά. 288 00:19:07,840 --> 00:19:12,480 Από τις πολύ καλές γνωριμίες που έχετε κάνει. Κι ας έγινε τυχαία, δεν έχει καμία σημασία. 289 00:19:12,920 --> 00:19:16,520 Προσωπικά πιστεύω πως στη ζωή μας τίποτα δεν γίνεται τυχαία. 290 00:19:17,280 --> 00:19:20,920 Πολύ ενδιαφέρουσα θεωρία για συζήτηση, αλλά να με συγχωρέσετε πρέπει να φύγω. 291 00:19:21,560 --> 00:19:24,560 -Χάρηκα που ξανασυναντηθήκαμε. -Κι εγώ, κι εγώ χάρηκα. 292 00:19:24,920 --> 00:19:27,280 Ευχαριστώ για τον χρόνο σας και για τις συμβουλές σας. 293 00:19:27,480 --> 00:19:33,480 (συνέχεια μουσικής) 294 00:19:38,240 --> 00:19:42,000 Ένα βήμα τη φορά. Σύντομα θα πετύχουμε τον στόχο μας. 295 00:19:42,120 --> 00:19:45,480 (τέλος μουσικής) 296 00:19:49,600 --> 00:19:53,240 Χαρούλη μου, εμείς θα σε δούμε καθόλου ή δεν είμαστε στον δρόμο σου; 297 00:19:56,200 --> 00:19:58,400 (Ελένη) Ναι βλέπεις, δεν μπορώ χωρίς εσένα. 298 00:19:58,560 --> 00:20:00,560 (γελάκι Ελένης) 299 00:20:03,160 --> 00:20:05,160 Τα αποτελέσματα θα τα πάρουμε αύριο. 300 00:20:07,120 --> 00:20:09,120 Ναι. Πού είσαι τώρα; 301 00:20:12,560 --> 00:20:14,560 (Ελένη) Ποδήλατο; 302 00:20:14,840 --> 00:20:17,000 (Ελένη) Τι, το ζήτησε από την Αρετή; 303 00:20:17,160 --> 00:20:19,640 Δεν κατάλαβα, θα του το πάρεις εσύ ή η Αρετή τελικά; 304 00:20:22,920 --> 00:20:25,560 Να σου πω, ρώτησέ την πώς πήγε το ραντεβού στη Build. 305 00:20:28,120 --> 00:20:30,120 (Ελένη) Στο ασανσέρ με τον Σταύρο; 306 00:20:30,920 --> 00:20:35,680 Καλά, και πόση ώρα μείνανε κλεισμένοι στο ασανσέρ που ακυρώθηκε ολόκληρο ραντεβού; 307 00:20:37,400 --> 00:20:39,400 (Ελένη) Μάλιστα. 308 00:20:40,120 --> 00:20:42,600 (Ελένη) Οκέι, θα μιλήσουμε αργότερα. 309 00:20:43,240 --> 00:20:45,240 (Ελένη) Έλα, γεια. 310 00:20:47,480 --> 00:20:53,480 (σκοτεινή μουσική) 311 00:20:59,880 --> 00:21:02,960 -Παρακαλώ ο κύριος; -Στυλιανός Μιχόπουλος, δικηγόρος. 312 00:21:03,640 --> 00:21:06,400 Εκπροσωπώ την κυρία Όλγα Ευθυμίου, ορίστε και η κάρτα μου. 313 00:21:07,440 --> 00:21:10,960 Παρακαλώ να παραδώσετε αυτό τον φάκελο στο νομικό τμήμα της εταιρείας 314 00:21:11,520 --> 00:21:13,520 και βάλτε μου και μία υπογραφή εδώ. 315 00:21:18,400 --> 00:21:20,400 Μάλιστα. 316 00:21:25,040 --> 00:21:28,040 -Μόλις έχω απάντηση, θα σας ενημερώσω. -Σας ευχαριστώ πολύ. 317 00:21:28,200 --> 00:21:30,200 -Καλή σας συνέχεια. -Επίσης. 318 00:21:30,360 --> 00:21:36,360 (συνέχεια μουσικής) 319 00:21:39,120 --> 00:21:41,760 Ήρθε ο δικηγόρος της Ευθυμίου κι έφερε αυτό τον φάκελο. 320 00:21:41,880 --> 00:21:43,880 Τι φάκελο; Για να δω. 321 00:21:44,000 --> 00:21:49,440 (συνέχεια μουσικής) 322 00:21:49,680 --> 00:21:52,200 Ζητάει να μάθει επίσημα την αιτία της απόλυσής της. 323 00:21:52,960 --> 00:21:56,680 -Πάει να το τραβήξει. Θα μπλέξουμε. -Πρέπει να ενημερωθούν τ' αφεντικά. 324 00:21:57,040 --> 00:22:01,280 Αν μου δώσουν το ελεύθερο να το χειριστώ εγώ, θα μπορούσα να κάνω μία κουβέντα μαζί της. 325 00:22:01,600 --> 00:22:04,520 Τώρα να το κάνεις. Εσύ είχες πάρα πολύ καλή σχέση μαζί της. 326 00:22:04,640 --> 00:22:07,320 -Εσένα θα σ' ακούσει. -Καλά, δεν ήμασταν και κολλητές. 327 00:22:08,440 --> 00:22:11,360 Αφήστε πρώτα να τους ενημερώσω και θα δούμε τι θα κάνουμε. 328 00:22:11,520 --> 00:22:17,520 (συνέχεια μουσικής) 329 00:22:24,880 --> 00:22:30,880 (συνέχεια και τέλος μουσικής) 330 00:22:35,640 --> 00:22:38,960 Τι σου είπανε στο τηλέφωνο και στεναχωρήθηκες; 331 00:22:41,240 --> 00:22:43,240 Τίποτα, καλά είμαι. 332 00:22:45,680 --> 00:22:50,520 Εγώ γιατί νομίζω ότι ό,τι έχει να κάνει με τον Σταύρο αμέσως σ' επηρεάζει; 333 00:22:53,720 --> 00:22:55,960 Μετά απ' αυτό που μου έκανες τότε με τον Χριστόφορο 334 00:22:57,400 --> 00:23:00,440 όταν δω μια γυναίκα να πλησιάζει κάποιον που μ' αρέσει, την υποπτεύομαι. 335 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 (Ελένη) Όποια κι αν είναι αυτή. 336 00:23:04,200 --> 00:23:07,160 Ναι, το ότι σου αρέσει το έχω καταλάβει απ' την πρώτη στιγμή. 337 00:23:08,600 --> 00:23:12,800 Αλλά εδώ είναι πολύ πιο σοβαρό το πράγμα. Εσύ είσαι ερωτευμένη. 338 00:23:13,200 --> 00:23:15,560 Ό, τι θέλω είμαι. Δεν σε αφορά. 339 00:23:16,840 --> 00:23:20,680 Εκτός κι αν έχεις λόγους να σε αφορά. Έχεις; 340 00:23:23,280 --> 00:23:26,280 Έλεος, ρε 'συ Ελένη, πια! Ξεκόλλα απ' τα παλιά. 341 00:23:27,200 --> 00:23:30,200 Δεν έχεις τίποτα να φοβάσαι από μένα. Σ' τ' ορκίζομαι. 342 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 (ξεφύσημα) 343 00:23:38,400 --> 00:23:43,000 (νότες έντασης) 344 00:23:47,640 --> 00:23:51,040 Τι ωραίο που είναι! Για ποιον είναι αυτό το ποδήλατο; 345 00:23:52,000 --> 00:23:53,920 -Ρε 'συ, τι ποδηλατάρα είναι αυτή! -Ναι. 346 00:23:54,120 --> 00:23:56,360 -Πω πω! -Καταπληκτικό μου φαίνεται. 347 00:24:01,680 --> 00:24:04,040 Κοίτα. (γελάκι Αρετής) 348 00:24:05,800 --> 00:24:08,600 Καλά μιλάμε, θα κάνει κάτι βόλτες αυτό! 349 00:24:09,400 --> 00:24:11,960 -Εσύ μου το πήρες; -Όχι, σ' το πήρε η μαμά. 350 00:24:12,440 --> 00:24:15,320 Εγώ της είπα ότι κάτι τέτοια δώρα κανονικά είναι του νονού. 351 00:24:15,680 --> 00:24:17,680 Αλλά η μαμά δεν ήθελε να ξοδευτώ. 352 00:24:17,800 --> 00:24:21,160 Όχι, είχαμε πει όταν θα βγει απ' το νοσοκομείο θα πάρουμε ένα ποδήλατο. 353 00:24:21,280 --> 00:24:25,440 Δεν το 'χα υποσχεθεί ότι θα σου πάρω; Κι εγώ θυμάμαι τις υποσχέσεις μου και τις τηρώ. 354 00:24:26,000 --> 00:24:27,880 (Τάνια) Άντε, άντε, να το ανοίξουμε. 355 00:24:28,040 --> 00:24:30,840 Όπως θα 'χω εγώ αυτοκίνητο, τώρα θα έχει κι ο μικρός ποδήλατο. 356 00:24:31,080 --> 00:24:34,040 -Πήρες καινούριο αυτοκίνητο; -Δεν είναι δικό μου. 357 00:24:34,400 --> 00:24:38,040 Είναι της εταιρείας που δουλεύω. Αλλά μπορούμε να το χρησιμοποιούμε όσο θέλουμε. 358 00:24:38,240 --> 00:24:41,000 -Σ' το χάρισε ο κύριος Οδυσσέας; -Όχι, δεν μου το έκανε κανείς δώρο. 359 00:24:41,280 --> 00:24:44,360 Είναι εταιρικό το αυτοκίνητο. Μπορούμε απλώς να το χρησιμοποιούμε 360 00:24:44,480 --> 00:24:47,440 για να πηγαίνουμε στη δουλειά μας. Και κάποια στιγμή θα το επιστρέψουμε. 361 00:24:48,560 --> 00:24:51,600 Πάντως, εμένα αυτό εδώ το ποδήλατο μου φαίνεται πάρα πολύ μεγάλο. 362 00:24:52,040 --> 00:24:55,960 Και ξέρεις, τι σκέφτομαι; Λες να χωράει πίσω κι ο νονός 363 00:24:56,160 --> 00:24:59,360 να μ' ανεβάζεις πάνω να με πηγαίνεις βόλτα; (γελάκι Τάνιας) 364 00:25:01,720 --> 00:25:03,720 Δεν θέλω ποδήλατο. 365 00:25:07,640 --> 00:25:09,640 Άσ' τον σ' εμένα. 366 00:25:10,280 --> 00:25:16,280 (μουσική έντασης) 367 00:25:21,320 --> 00:25:27,320 (συνέχεια μουσικής) 368 00:25:31,920 --> 00:25:37,920 (συνέχεια μουσικής) 369 00:25:44,840 --> 00:25:48,680 (δόνηση κινητού) 370 00:25:51,240 --> 00:25:52,240 Έλα. 371 00:25:52,360 --> 00:25:55,720 Πήρα να μου θυμίσεις αν έχουμε κανονίσει τίποτα για σήμερα. 372 00:25:57,120 --> 00:26:01,720 Είναι μια από αυτές τις μέρες που το μυαλό μου αρνείται να συνεργαστεί για το οτιδήποτε. 373 00:26:02,240 --> 00:26:04,480 Εμένα πάλι μου συμβαίνει ακριβώς το αντίθετο. 374 00:26:05,080 --> 00:26:07,080 (Αννέζα) Δηλαδή; 375 00:26:08,040 --> 00:26:12,320 Από τη στιγμή που ξύπνησα, το μυαλό μου τρέχει. Τρέχει. 376 00:26:13,320 --> 00:26:16,280 Ασταμάτητα και με οδηγεί, βέβαια, πάντα εκεί. 377 00:26:17,760 --> 00:26:22,480 Προσπαθώ να ελέγξω τις σκέψεις μου, αλλά τίποτα. 378 00:26:23,400 --> 00:26:27,920 -Έχει χαθεί κάθε αντίσταση μέσα μου. -Δεν μ' αρέσει αυτό που ακούω. 379 00:26:29,120 --> 00:26:32,240 Αλλά αυτή είναι μια συζήτηση που δεν μπορούμε να την κάνουμε το τηλέφωνο. 380 00:26:32,480 --> 00:26:34,840 -Όχι, δεν μπορούμε. -Αγάπη μου, θα 'ρχόμουν τρέχοντας... 381 00:26:34,960 --> 00:26:38,080 αλλά έχω να στήσω και την καινούρια έκθεση. 382 00:26:38,360 --> 00:26:41,480 Δεν έχει κανένα νόημα, αδερφή. Κάνε τη δουλειά σου. 383 00:26:42,760 --> 00:26:44,760 Θα τα πούμε άλλη φορά. 384 00:26:45,080 --> 00:26:51,080 (συνέχεια μουσικής) 385 00:26:56,600 --> 00:26:58,600 (τέλος μουσικής) 386 00:27:00,120 --> 00:27:03,480 (Κατερίνη) Πώς κι από εδώ; Γιατί δεν είσαι στην εταιρεία; 387 00:27:05,560 --> 00:27:07,840 (Οδυσσέας) Τι είναι όλα αυτά; Ακόμα να τα πετάξεις; 388 00:27:10,680 --> 00:27:12,920 -Δεν είναι εύκολο. -Θα 'πρεπε. 389 00:27:14,920 --> 00:27:16,920 Έχουν περάσει τόσα χρόνια. 390 00:27:17,560 --> 00:27:21,520 -Ακόμα να το ξεπεράσεις; -Κάποια πράγματα δεν ξεπερνιούνται ποτέ. 391 00:27:22,960 --> 00:27:24,960 Εγώ άλλο πράγμα πιστεύω ότι συμβαίνει. 392 00:27:25,680 --> 00:27:27,720 Σ' αρέσει να στρίβεις το μαχαίρι μες στην πληγή. 393 00:27:28,120 --> 00:27:30,120 Αυτό πιστεύεις, ε; 394 00:27:31,000 --> 00:27:34,080 Λοιπόν, πάμε μέσα να σου ετοιμάσω κάτι να φας; 395 00:27:34,240 --> 00:27:36,240 (Οδυσσέας) Είσαι μια τόσο έξυπνη γυναίκα. 396 00:27:38,800 --> 00:27:40,800 Έχεις ένα τόσο δυνατό μυαλό. 397 00:27:42,040 --> 00:27:44,760 Γιατί δεν τακτοποιείς όλα αυτά στο μυαλό σου, να τα βάλεις σε κουτάκι 398 00:27:44,880 --> 00:27:47,280 -να τα κρύψεις κάπου βαθιά; -Έλα, ντε! 399 00:27:48,840 --> 00:27:52,280 Γιατί; Γιατί σ' αρέσει να βασανίζεσαι; 400 00:27:53,200 --> 00:27:55,560 Έτσι όπως το λες, ακούγεται λες και το θέλω. 401 00:27:56,200 --> 00:27:59,480 Αυτό λέω. Μ' όλο αυτό που κάνεις αισθάνεσαι δικαιωμένη; 402 00:28:00,040 --> 00:28:03,440 -Μου έγινες και ψυχολόγος τώρα; -Γιατί το κάνεις αυτό; 403 00:28:04,480 --> 00:28:07,080 Έχουν περάσει τόσα χρόνια κι εσύ τι κάνεις. Τα κοιτάς 404 00:28:07,360 --> 00:28:09,680 και τα ξανακοιτάς και τα ξανακοιτάς. Γιατί; 405 00:28:10,880 --> 00:28:12,880 Δεν σου έφτασε αυτός ο πόνος; Θες κι άλλον; 406 00:28:13,320 --> 00:28:16,160 -Δεν μ' αρέσει αυτή η κουβέντα. -Δεν σ' αρέσει, γιατί δεν σε συμφέρει. 407 00:28:16,320 --> 00:28:20,080 Ξεπέρασέ το επιτέλους. Μην αφήνεις τις πράξεις του άντρα σου να σε κυνηγάνε. 408 00:28:20,600 --> 00:28:23,560 -Έλα, θα τα πετάξουμε όλα αυτά τώρα. -Άσ' τα κάτω. Άσ' τα κάτω είπα. 409 00:28:27,760 --> 00:28:29,800 Εκτός από μάνα σου, γιε μου, 410 00:28:31,280 --> 00:28:33,280 έχω υπάρξει και γυναίκα. 411 00:28:33,800 --> 00:28:37,280 Κι αυτό το κομμάτι της ζωής μου για μένα έχει κλείσει οριστικά. 412 00:28:38,080 --> 00:28:40,080 Ξέρεις με τι τίτλο; (δραματική μουσική) 413 00:28:42,760 --> 00:28:47,440 "Γνωστός επιχειρηματίας πέθανε στην αγκαλιά της ερωμένης του". 414 00:28:48,040 --> 00:28:51,200 Αυτό. Αυτός είναι ο τίτλος του εξευτελισμού μου. 415 00:28:51,320 --> 00:28:57,320 (συνέχεια μουσικής) 416 00:29:02,280 --> 00:29:08,280 (συνέχεια μουσικής) 417 00:29:13,600 --> 00:29:19,600 (συνέχεια και τέλος μουσικής) 418 00:29:22,600 --> 00:29:25,800 -Γιατί μ' έχεις τρελάνει στα μηνύματα; -Γιατί ήθελα σαν τρελός να σε δω. 419 00:29:26,280 --> 00:29:28,800 Θέλεις κλειδί για εταιρικό αμάξι. Ξέχνα το, τα 'χουν πάρει όλα. 420 00:29:29,080 --> 00:29:32,080 Εε, παίζει να μην ξαναχρειαστώ κανένα απ' τα κλειδιά σας; 421 00:29:32,600 --> 00:29:34,840 Κράτα το αυτό που μου λες, γιατί εγώ θα το θυμάμαι. 422 00:29:35,880 --> 00:29:37,880 Πού θα πάμε το βράδυ; 423 00:29:38,480 --> 00:29:40,480 (μήνυμα) Μισό. 424 00:29:44,040 --> 00:29:47,760 Να σου πω, πρέπει... Πρέπει να σχολάσω λίγο πιο νωρίς. 425 00:29:47,880 --> 00:29:49,880 Κάτι έτυχε. Θα με καλύψεις, έτσι; 426 00:29:50,000 --> 00:29:52,600 Θα σου στείλω μήνυμα αργότερα για να βρεθούμε. 427 00:29:52,760 --> 00:29:54,760 -Ναι; -Ρε Άλκη! 428 00:29:59,200 --> 00:30:02,400 -(Οδυσσέας) Τι είναι αυτό; -Ήθελα να το έχω. 429 00:30:03,000 --> 00:30:05,200 Μέσα στα αποκόμματα για το σκάνδαλο έχεις κι αυτό; 430 00:30:06,000 --> 00:30:08,000 -Έτυχε. -"Έτυχε"; 431 00:30:09,400 --> 00:30:12,000 -Ή για σένα είμαι σαν αυτόν; -Τι είπες; 432 00:30:12,520 --> 00:30:14,560 Με έχεις ταυτίσει με τον πατέρα μου, έτσι δεν είναι; 433 00:30:15,480 --> 00:30:18,840 -Σε ποιο πράγμα; -Αφού σε πρόδωσε ο άντρας που αγαπούσες... 434 00:30:19,200 --> 00:30:22,240 -γιατί να μην σε προδώσει και ο γιος του; -Σταμάτα, σε παρακαλώ, σταμάτα! 435 00:30:22,440 --> 00:30:25,240 Οι πιο πετυχημένοι επιχειρηματίες της χρονιάς. 436 00:30:26,520 --> 00:30:28,520 Τη θυμάμαι πολύ καλά εκείνη τη μέρα. 437 00:30:29,760 --> 00:30:31,880 Με παίρναν όλοι τηλέφωνο να μου πουν συγχαρητήρια. 438 00:30:33,480 --> 00:30:35,480 (Οδυσσέας) Κι εγώ κοιτούσα το κινητό μου. 439 00:30:36,320 --> 00:30:40,120 Και περίμενα από σένα να με πάρεις ένα τηλέφωνο και να μου πεις ότι είσαι περήφανη. 440 00:30:40,440 --> 00:30:45,200 Είμαι περήφανη. Και το μόνο που θέλω είναι να είσαι εσύ ευτυχισμένος. 441 00:30:45,360 --> 00:30:47,400 Τότε γιατί δεν με πήρες ένα τηλέφωνο να χαρώ; 442 00:30:47,720 --> 00:30:51,400 -Ήθελα να σε πάρω, αλλά... -Αλλά... Αλλά δεν με πήρες. 443 00:30:51,880 --> 00:30:53,880 Δεν ξέρω τι παθαίνω κάποιες φορές. 444 00:30:55,080 --> 00:30:57,480 Είναι σαν να παγώνει κάτι μέσα μου και... 445 00:30:58,760 --> 00:31:00,960 δεν μπορώ να εκφράσω τα συναισθήματά μου. 446 00:31:01,200 --> 00:31:03,200 Ήταν τόσο δύσκολο; 447 00:31:03,480 --> 00:31:07,280 Να με πάρεις ένα τηλέφωνο και να μου πεις "Γιε μου, 448 00:31:08,680 --> 00:31:10,680 είμαι περήφανη για σένα". 449 00:31:14,520 --> 00:31:16,520 Άκου... 450 00:31:17,400 --> 00:31:19,400 Ο πατέρας μου σε πρόδωσε. 451 00:31:20,440 --> 00:31:22,440 Όχι εγώ. 452 00:31:24,160 --> 00:31:26,520 Είναι δυνατόν να πιστεύεις πως ο γιος σου θα σε προδώσει; 453 00:31:28,520 --> 00:31:30,800 Είμαι το παιδί σου. Σ' αγαπάω. 454 00:31:36,520 --> 00:31:38,520 Κι αυτό θέλω να το υπολογίζεις. 455 00:31:39,160 --> 00:31:45,160 (συγκινητική μουσική) 456 00:31:45,360 --> 00:31:47,360 Συγγνώμη τώρα αν ήμουν σκληρός μαζί σου. 457 00:31:50,000 --> 00:31:52,000 Αλλά ούτε για μένα είναι εύκολο. 458 00:31:52,320 --> 00:31:58,320 (συνέχεια μουσικής) 459 00:31:59,920 --> 00:32:02,120 Αν ήξερες πόσο σε λατρεύω! 460 00:32:02,280 --> 00:32:04,600 (συνέχεια μουσικής) 461 00:32:04,800 --> 00:32:06,800 Είμαι περήφανη. 462 00:32:07,480 --> 00:32:09,480 (τέλος μουσικής) 463 00:32:43,360 --> 00:32:47,120 -Άμα σε χαλάει, να το γυρίσω πίσω. -Μεταχειρισμένο είναι; 464 00:32:48,400 --> 00:32:51,120 Σιγά τα χιλιόμετρα που 'χει κάνει! Σαν καινούριο είναι. 465 00:32:52,200 --> 00:32:54,560 Άντε, καλά. Δεν θα σου κάνω γκρίνιες. 466 00:32:56,040 --> 00:32:58,200 Πρώτα θα σβήσεις τη φωτογραφία απ' το κινητό σου. 467 00:32:59,000 --> 00:33:01,000 Εννοείται αυτό. 468 00:33:04,600 --> 00:33:06,600 Πάντως έχεις φωτογένεια. 469 00:33:07,720 --> 00:33:10,960 Λοιπόν, διαγραφή από τη μνήμη του κινητού 470 00:33:12,600 --> 00:33:14,600 κι απ' τον κάδο ανακύκλωσης. 471 00:33:15,280 --> 00:33:17,280 Είμαστε οκέι; 472 00:33:17,560 --> 00:33:20,600 Ποιος άλλος έχει τη φωτογραφία μου; Έχεις πει ότι και κάποιος άλλος την έχει. 473 00:33:21,080 --> 00:33:23,120 -Μπλόφαρα. -Σίγουρα; 474 00:33:23,560 --> 00:33:26,200 Τι φοβάσαι; Δεν σου 'χω ξηγηθεί καλά μέχρι τώρα; 475 00:33:32,960 --> 00:33:36,600 Πρέπει να δούμε τι θα πούμε στον πατέρα μου. Δεν θα πιστέψει ότι αγόρασες αυτοκίνητο. 476 00:33:37,400 --> 00:33:39,440 Άσ' το πάνω μου αυτό. Το 'χω. 477 00:34:03,680 --> 00:34:05,680 (ρυθμικό κορνάρισμα) 478 00:34:29,680 --> 00:34:31,960 -Δεν πίνεις όμως. -Ναι, δεν πολυθέλω. 479 00:34:32,080 --> 00:34:34,080 Για να σου κάνω παρέα πιο πολύ το έβαλα. 480 00:34:35,680 --> 00:34:38,080 Είσαι στεναχωρημένη. Το καταλαβαίνω. 481 00:34:39,200 --> 00:34:42,240 Όμως, ρε παιδί μου, κι αυτός δεν λέει τι έχει. 482 00:34:43,560 --> 00:34:45,920 Τι μύγα τον τσίμπησε έτσι ξαφνικά και δεν θέλει το ποδήλατο; 483 00:34:47,080 --> 00:34:50,040 Εντάξει, ό,τι κι αν είναι, προφανώς για να μην σου λέει τίποτα, 484 00:34:51,320 --> 00:34:54,600 αφορά τη σχέση του μ' εμένα. Θέλει να το κρατήσει μεταξύ μας. 485 00:34:55,320 --> 00:34:59,200 Οκέι. Ό, τι κι αν είναι όμως, γιατί αυτή η στάση; 486 00:35:00,040 --> 00:35:02,520 Όλο αυτό το "Θέλω να περνάει το δικό μου" τι είναι; 487 00:35:03,040 --> 00:35:05,080 Εε... μεγαλώνει. 488 00:35:07,320 --> 00:35:09,320 Και νιώθει ο άντρας του σπιτιού, θα πω εγώ. 489 00:35:15,000 --> 00:35:18,040 Όμως είναι ακόμα παιδί. Και πρέπει να το καταλάβει αυτό. 490 00:35:18,880 --> 00:35:20,760 Να ξέρει τα όριά του, να καταλάβει 491 00:35:20,920 --> 00:35:23,000 ότι τα δικαιώματά του δεν είναι πάνω από το μπόι του. 492 00:35:23,120 --> 00:35:25,480 Και σίγουρα δεν είναι πάνω από τα δικαιώματα της μαμάς του. 493 00:35:26,400 --> 00:35:28,560 Δίκιο έχεις, αλλά φταίω κι εγώ σε αυτό. 494 00:35:29,520 --> 00:35:31,560 Όλον αυτό τον καιρό με την αρρώστια του... 495 00:35:34,200 --> 00:35:37,320 κάπως νιώθω ότι πρέπει να του κάνω τα χατίρια. 496 00:35:38,040 --> 00:35:41,840 -(Αρετή) Διστάζω να του βάλω όρια. -Για το καλό του είναι. 497 00:35:42,320 --> 00:35:45,640 Στην τελική τον βοηθάς να χτίσει μια υγιή προσωπικότητα. 498 00:35:46,160 --> 00:35:48,160 Δεν είναι ότι τον καταπιέζεις. 499 00:35:49,240 --> 00:35:51,680 Ε, πιες λίγο. Τι σόι παρέα μου κάνεις; 500 00:35:58,000 --> 00:36:00,240 -Ωραία. -Ωραία. 501 00:36:00,680 --> 00:36:02,200 (γέλιο) 502 00:36:02,400 --> 00:36:04,440 Και τώρα που σε πότισα 503 00:36:05,720 --> 00:36:07,760 για πες μου, κυρία μου, μήπως ο μικρός τσίνησε, 504 00:36:07,880 --> 00:36:11,560 επειδή υπάρχει κάποιος άλλος άντρας στη ζωή σου και αισθάνεται ανταγωνισμό; 505 00:36:12,080 --> 00:36:14,320 Αν ισχύει κάτι τέτοιο και δεν το ξέρει ο κολλητός σου, 506 00:36:14,440 --> 00:36:16,440 ετοιμάσου να γίνουμε όπα. 507 00:36:16,880 --> 00:36:18,880 "Όπα"; (γέλιο και των δύο) 508 00:36:19,840 --> 00:36:23,240 Άντε, ντε. Σχεδόν είχα ξεχάσει πώς είναι το γέλιο σου. 509 00:36:26,520 --> 00:36:28,720 Θα μου πεις όταν θέλεις να μου πεις. 510 00:36:31,400 --> 00:36:34,280 Εδώ σ' αυτό το σημείο. Ωραίος δεν είναι εδώ; 511 00:36:35,000 --> 00:36:37,000 Μια χαρά. 512 00:36:38,200 --> 00:36:40,200 Περιμένω πολλά απ' αυτήν την έκθεση. 513 00:36:41,120 --> 00:36:44,240 Κι εννοείται ότι θα με τιμήσετε με την παρουσία σας. 514 00:36:45,240 --> 00:36:47,840 Αυτό ήταν μπηχτή, επειδή δεν πατάς το πόδι σου στις εκθέσεις; 515 00:36:48,040 --> 00:36:50,040 Εγώ δεν έχω τη δικαιολογία ότι μένω στο εξωτερικό. 516 00:36:50,160 --> 00:36:52,520 Και φυσικά θέλω και το ανάλογο πρόμο. 517 00:36:52,640 --> 00:36:54,080 Μπήκε στο θέμα. 518 00:36:54,200 --> 00:36:56,960 -(Αννέζα) Μα τι ψιθυρίζετε; -Λέμε τι ωραίος που 'ναι αυτός ο πίνακας. 519 00:36:57,080 --> 00:37:00,640 Ωραία, αφού σας αρέσει, να τον βγάλετε φωτογραφία 520 00:37:00,960 --> 00:37:03,680 και να τον ανεβάσετε στα προφίλ σας και στα social. 521 00:37:04,120 --> 00:37:06,560 Να γράψετε από πάνω την ημερομηνία της έκθεσης 522 00:37:06,760 --> 00:37:09,120 και να ενημερώσετε ότι θα είστε κι εσείς εκεί. 523 00:37:09,880 --> 00:37:13,760 -Δεν το 'πιασα αυτό το τελευταίο; -Ε, πώς! Οι πρόεδροι της Ergan. 524 00:37:13,960 --> 00:37:17,920 Οι περιζήτητοι εργένηδες. Έτσι δεν σας γράφουν στα site; 525 00:37:18,640 --> 00:37:22,960 Καλύτερος κράχτης από εσάς, αγάπες μου, δεν υπάρχει για ένα event. 526 00:37:23,720 --> 00:37:26,440 -Μας εκμεταλλεύεσαι, μανούλα. -Στην ψύχρα όμως. 527 00:37:27,360 --> 00:37:31,480 -Είναι εντάξει; -Ναι. Μπορείτε να φέρετε και τους άλλους. 528 00:37:33,560 --> 00:37:36,560 Λοιπόν, θα 'ρθείτε και οι δύο. Το κλείσαμε. 529 00:37:36,920 --> 00:37:39,680 Εγώ σίγουρα. Ο Σταύρος δεν ξέρω μ' όλα αυτά που σκέφτεται 530 00:37:39,800 --> 00:37:42,760 -αν καταφέρει να μας κάνει την τιμή. -Τι σκέφτεσαι; 531 00:37:44,360 --> 00:37:48,240 Τίποτα έχουν πέσει διάφορα τώρα τελευταία στη δουλειά κι έχει κάπως πήξει το μυαλό μου. 532 00:37:48,360 --> 00:37:51,840 Γι' αυτό θα έρθεις. Η τέχνη καθαρίζει το μυαλό. 533 00:37:52,160 --> 00:37:55,520 -Θα δούμε. -(Αννέζα) Δεν είναι και τα επίσημα εγκαίνια. 534 00:37:55,680 --> 00:37:58,160 Με τους κριτικούς τέχνης και τους δημοσιογράφους. 535 00:37:58,640 --> 00:38:02,280 Ένα απλό κάλεσμα είναι. Θα έρθουν κάποιοι φίλοι να πουν τη γνώμη τους. 536 00:38:02,520 --> 00:38:06,360 Και είναι και για καλό σκοπό. Κάποιοι πίνακες θα δημοπρατηθούν για το Ίδρυμα. 537 00:38:06,680 --> 00:38:10,360 Μάλιστα. Αφού έχεις εδώ τον ειδικό, τι τη θες τη γνώμη των άλλων; 538 00:38:11,360 --> 00:38:15,080 -Τι ανοιχτά μέτωπα είναι αυτά στη δουλειά; -Όχι που θα την γλίτωνες! 539 00:38:16,320 --> 00:38:18,240 Με τον Οδυσσέα όλα καλά; 540 00:38:18,400 --> 00:38:21,000 Με τον Οδυσσέα, αν μην τι άλλο, δεν πλήττουμε ποτέ. 541 00:38:21,520 --> 00:38:23,520 Χτύπησες φλέβα τώρα. 542 00:38:24,120 --> 00:38:26,160 Τι με κοιτάς; Αφού πέταξες σπόντα για τον Οδυσσέα. 543 00:38:26,920 --> 00:38:30,720 Λοιπόν, τι παίζει μεταξύ σας, γιατί έχω κι ένα ποσοστό; Μην ξεχνιόμαστε. 544 00:38:30,840 --> 00:38:33,920 Άμα ξεσπάσει πόλεμος στην Ergan, θα γίνουν όλα κομματάκια εκεί μέσα. 545 00:38:34,040 --> 00:38:35,760 Έλα, κόψε τις χαζομάρες. 546 00:38:35,880 --> 00:38:38,520 Αδερφούλη, μην αγχώνεσαι. Αυτά συνέβαιναν κάποτε στην Τροία. 547 00:38:38,800 --> 00:38:41,480 Πλέον, σ' το εγγυώμαι, δεν συμβαίνουν. 548 00:38:42,080 --> 00:38:44,080 Λοιπόν, μανούλα... 549 00:38:46,480 --> 00:38:50,600 ενημέρωσέ με πότε είναι η έκθεση και καληνύχτα σας. 550 00:38:56,760 --> 00:38:59,760 Τι Τροία, ποια Τροία; Η γνωστή Τροία με τον Δούρειο Ίππο; 551 00:39:00,720 --> 00:39:03,080 Εμένα πιο πολύ θα με προβλημάτιζε η ωραία Ελένη. 552 00:39:06,840 --> 00:39:09,800 Και τον δικό σου πίνακα εδώ τον είχα κρεμασμένο. 553 00:39:09,920 --> 00:39:15,920 (σκοτεινή μουσική) 554 00:39:25,160 --> 00:39:31,160 (εναλλαγή σε μουσική αγωνίας) 555 00:39:36,040 --> 00:39:42,040 (συνέχεια μουσικής) 556 00:39:47,640 --> 00:39:49,640 Αυτός είναι. (συνέχεια μουσικής) 557 00:39:54,040 --> 00:40:00,040 (συνέχεια μουσικής) 558 00:40:09,360 --> 00:40:13,880 (συνέχεια και τέλος μουσικής) 559 00:40:14,000 --> 00:40:20,000 (μουσική υπόκρουση) "Όλα" 560 00:40:24,960 --> 00:40:30,960 (συνέχεια μουσικής) 561 00:40:38,920 --> 00:40:41,280 (χτυπάει το κινητό) 562 00:40:41,760 --> 00:40:43,760 Έλα, ρε Ζέτα. 563 00:40:45,480 --> 00:40:47,480 Ναι, σε πήρα, αλλά τώρα πρέπει να βγω. 564 00:40:49,560 --> 00:40:51,560 Ήμουνα χάλια κι ήθελα να μιλήσουμε. 565 00:40:51,720 --> 00:40:55,120 (συνέχεια μουσικής) 566 00:40:55,240 --> 00:40:58,280 Τι να σου λέω τώρα! Καλύτερα από κοντά. 567 00:40:58,640 --> 00:41:00,800 (σερβιτόρος) Μίνα, σε τρία βγαίνεις. 568 00:41:01,240 --> 00:41:03,240 Πρέπει να βγω. Αύριο μπορείς; 569 00:41:03,800 --> 00:41:05,800 Ε, ναι, λέμε. Είναι σοβαρό. 570 00:41:07,160 --> 00:41:09,160 Εντάξει, φιλιά. 571 00:41:10,680 --> 00:41:12,680 (αναστεναγμός) 572 00:41:12,800 --> 00:41:15,280 (νότες έντασης) 573 00:41:21,680 --> 00:41:23,680 Καιρό είχες να μου πάρεις τόσο όμορφο δώρο. 574 00:41:25,160 --> 00:41:27,160 Το αξίζεις. 575 00:41:28,520 --> 00:41:32,000 Ξέρεις τι λένε για τους άντρες που αγοράζουν ακριβά δώρα στις γυναίκες τους, ε; 576 00:41:32,760 --> 00:41:35,520 -Όχι. Τι λένε; -Ότι τις απατούν. 577 00:41:36,240 --> 00:41:38,240 Γι' αυτό βάζουν το χέρι βαθιά στην τσέπη. 578 00:41:39,840 --> 00:41:41,840 Ώστε έτσι, ε; 579 00:41:41,960 --> 00:41:46,480 Μμ. Κι ότι έχουν τύψεις κι ενοχές. Γι' αυτό. 580 00:41:48,000 --> 00:41:51,320 Μέχρι προχθές δεν με είχες ικανό για κάτι τέτοιο. Τώρα τι άλλαξε; 581 00:41:53,080 --> 00:41:55,880 Τίποτα δεν άλλαξε. Πλάκα σου κάνω. 582 00:41:57,760 --> 00:42:00,120 (δόνηση κινητού) Σου πάει πολύ πάντως. 583 00:42:03,120 --> 00:42:06,720 -Δεν θα δεις ποιος σου έστειλε μήνυμα; -Συνέχεια χτυπάει στο γραφείο. 584 00:42:06,920 --> 00:42:09,360 Όταν γυρνάω σπίτι ούτε να το βλέπω δεν θέλω. 585 00:42:15,000 --> 00:42:17,680 (σκοτεινή μουσική) 586 00:42:17,800 --> 00:42:19,800 (Άσπα) Τι αμάξι είναι αυτό; 587 00:42:20,640 --> 00:42:23,440 Θα του το 'δινε ένας φίλος του. Κάτι τέτοιο μου 'χε πει. 588 00:42:25,240 --> 00:42:28,360 Έτσι θα δίνουν τ' αμάξια; Έχει μπλέξει πουθενά; 589 00:42:28,840 --> 00:42:31,120 Κάποιο παιδί απ' το χωριό σας είναι νομίζω. 590 00:42:31,880 --> 00:42:33,880 Ρώτησέ τον αύριο να σου πει. 591 00:42:34,120 --> 00:42:40,120 (συνέχεια μουσικής) 592 00:42:41,040 --> 00:42:43,040 (τέλος μουσικής) 593 00:42:45,120 --> 00:42:49,360 Αχ, όχι, όχι, Μαργαρίτα. Μαχαίρι και κουτάλι δεξιά κι αριστερά το πιρούνι. 594 00:42:51,160 --> 00:42:53,440 Περιμένουμε και κάποιον πρέσβη μαζί με τον γιο σας; 595 00:42:53,600 --> 00:42:55,600 Ε, όχι και πρέσβη. Σταμάτα. 596 00:42:56,960 --> 00:42:59,440 Ναι, έχεις δίκιο. Καμιά φορά παραείμαι τυπική. 597 00:42:59,760 --> 00:43:01,360 Βάλ' τα όπως θες. 598 00:43:01,480 --> 00:43:03,560 Μήπως να τον πάρω ένα τηλέφωνο; Μπορεί ν' αργήσει. 599 00:43:03,680 --> 00:43:06,320 Εε... Θέλω να του κάνω έκπληξη. Α, να τος ήρθε. 600 00:43:12,600 --> 00:43:14,600 (Κατερίνη) Έκπληξη! 601 00:43:19,440 --> 00:43:23,000 -Τι είναι όλο αυτό; -Απόψε θα φάμε παρέα. 602 00:43:23,560 --> 00:43:26,120 Μαργαρίτα μου, πήγαινε να σερβίρεις, σε παρακαλώ. 603 00:43:27,360 --> 00:43:30,840 Η περίσταση σηκώνει ν' ανάψουμε κεριά. 604 00:43:33,080 --> 00:43:35,600 Αν ήθελες να μάθεις κάτι, θα μπορούσες να με ρωτήσεις ευθέως. 605 00:43:35,720 --> 00:43:37,600 Δεν χρειαζόταν να κάνεις όλο αυτό το σόου. 606 00:43:37,720 --> 00:43:41,720 -Δεν υπάρχει κάτι που θέλω να μάθω. -Τότε γιατί ήρθες; 607 00:43:41,960 --> 00:43:44,600 Γιατί πολύ απλά θέλω να δειπνήσω με τον γιο μου. 608 00:43:45,480 --> 00:43:47,480 Τόσο παράξενο σου φαίνεται; 609 00:43:48,280 --> 00:43:50,280 (Κατερίνη) Έλα, κάθισε. 610 00:43:51,160 --> 00:43:53,160 Κάθισε. 611 00:43:58,840 --> 00:44:00,840 Τι είναι αυτό; 612 00:44:02,160 --> 00:44:04,160 (Μαρίκα) Πίνακας; 613 00:44:04,800 --> 00:44:06,800 Πώς σου φαίνεται; Θα τον αγόραζες; 614 00:44:08,360 --> 00:44:11,720 Δεν είναι του γούστου μου. Γιατί, εσένα σ' αρέσει; 615 00:44:12,360 --> 00:44:14,360 Καλός είναι. 616 00:44:15,200 --> 00:44:17,200 Από πότε σ' αρέσουν τα μοντέρνα; 617 00:44:18,880 --> 00:44:20,880 Καλά, δεν τρελαίνομαι κιόλας. 618 00:44:21,720 --> 00:44:23,720 Αλλά μπορεί και να τον αγοράσω. 619 00:44:24,200 --> 00:44:26,200 Τώρα με μπέρδεψες. 620 00:44:27,200 --> 00:44:30,080 Αυτός ο πίνακας θα μας βάλει στο παιχνίδι των μεγάλων. 621 00:44:31,080 --> 00:44:34,320 Σε λίγο καιρό το όνομα "Νταγιάννος" θα κάνει σεισμό στην αγορά. 622 00:44:35,200 --> 00:44:39,480 -Θ' ανέβει το status μας. -Αχ, το λες και το ξαναλές αυτό με το status. 623 00:44:41,440 --> 00:44:43,560 Γιατί δεν είσαι ευχαριστημένος μ' αυτά που έχουμε; 624 00:44:44,520 --> 00:44:47,680 Λίγα είναι; Και δόξα τω Θεώ να λέμε. 625 00:44:52,360 --> 00:44:54,360 Τι; 626 00:44:55,240 --> 00:44:57,240 Προς τι οι τρυφερότητες; 627 00:44:58,080 --> 00:45:02,000 Μόνο εγώ βλέπω σ' εσένα τη φοιτήτρια της Φιλολογίας που γνώρισα κάποτε. 628 00:45:04,080 --> 00:45:06,880 Εσύ δεν βλέπεις τίποτα σ' εμένα; Τον φιλόδοξο νέο 629 00:45:07,000 --> 00:45:09,000 που σου 'λεγε ότι θα γίνει σπουδαίος; 630 00:45:09,480 --> 00:45:11,480 Α, ναι, αυτό το θυμάμαι. 631 00:45:12,000 --> 00:45:15,480 Το 'λεγες με τόση σιγουριά που είχα πιστέψει ότι θα γίνεις και πρωθυπουργός. 632 00:45:17,040 --> 00:45:19,040 Όλα στην ώρα τους. (γελάκι Μαρίκας) 633 00:45:19,480 --> 00:45:21,480 Να μου το πεις έγκαιρα να ραφτώ. 634 00:45:23,520 --> 00:45:29,520 (απαλή μουσική) 635 00:45:36,600 --> 00:45:39,800 Τ' απολυτήριό σου. Άριστος σε όλα. 636 00:45:42,680 --> 00:45:47,480 Εκείνο τον φιλόλογο, που είχες, τεράστιος με λευκά μαλλιά... 637 00:45:47,600 --> 00:45:49,600 -(Κατερίνη) Πώς τον λέγανε; -Ανδρόνικος. 638 00:45:50,600 --> 00:45:54,320 Ανδρόνικος! Πίστευε πολύ σ' εσένα. 639 00:45:55,480 --> 00:46:00,040 Ναι. Έλεγε ότι πρέπει να γίνεις συγγραφέας. Καλά, ο πατέρας σου ούτε να τ' ακούσει! 640 00:46:00,720 --> 00:46:03,440 Ο τρόπος που έγραφες τις εκθέσεις σου, η φαντασία σου... 641 00:46:03,560 --> 00:46:05,560 Ναι, πίστευε πολύ σ' εσένα. 642 00:46:06,480 --> 00:46:11,680 Εδώ είναι το έγγραφο από το πανεπιστήμιο της Αμερικής. 643 00:46:12,200 --> 00:46:16,920 Τότε που σου δώσανε υποτροφία. Σ' εσένα και σε άλλους τέσσερις εκείνη τη χρονιά. 644 00:46:18,040 --> 00:46:21,800 Α! Έχεις καμία επαφή; Έχεις κρατήσει επαφή μ' αυτούς; 645 00:46:22,400 --> 00:46:25,160 Έγινε κάποιος απ' αυτούς επιχειρηματίας όπως εσύ; 646 00:46:25,360 --> 00:46:27,360 Ο Χατζηπέτρου. 647 00:46:27,640 --> 00:46:29,640 Logistics. 648 00:46:34,080 --> 00:46:37,800 Το σκυλάκι σου. Το πρώτο σκυλάκι που είχες, ο Σπίθας. 649 00:46:38,080 --> 00:46:40,080 (συνέχεια μουσικής) 650 00:46:40,360 --> 00:46:42,360 Τι καλό που ήτανε! Χμ; 651 00:46:43,160 --> 00:46:45,160 Τι αγαπησιάρικο πλάσμα! 652 00:46:47,000 --> 00:46:49,000 Έχει κι άλλα; 653 00:46:49,160 --> 00:46:50,720 (τέλος μουσικής) 654 00:46:50,840 --> 00:46:53,480 Καλά, καλά, δεν χρειάζεται να τα δεις όλα μαζί μ' εμένα. 655 00:46:54,240 --> 00:46:57,000 Μπορείς να τα δεις και μόνος σου όταν έχεις χρόνο. 656 00:46:57,600 --> 00:47:00,120 Είναι κομμάτια της ζωής σου. Κοίτα μην τα πετάξεις. 657 00:47:00,360 --> 00:47:03,840 -Ικανό σ' έχω. -Σήμερα ήταν η μέρα των ανασκαφών, ε; 658 00:47:04,120 --> 00:47:06,120 Και για μένα και για σένα. 659 00:47:06,720 --> 00:47:08,880 -Μπορώ να μαζέψω; -(Οδυσσέας) Ναι, Μαργαρίτα, μπορείς. 660 00:47:10,440 --> 00:47:14,600 Η θεία σου η Αννέζα ετοιμάζει μία πρωτοποριακή έκθεση 661 00:47:15,120 --> 00:47:17,920 και θέλει να μας καλέσει πριν κάνει τα επίσημα εγκαίνια. 662 00:47:18,400 --> 00:47:20,400 Θέλει να της πούμε τη γνώμη μας για τα έργα. 663 00:47:21,080 --> 00:47:24,600 (Κατερίνη) Θα πάρουμε και μερικά για να κάνουμε δημοπρασία για το Ίδρυμα. 664 00:47:25,240 --> 00:47:29,320 (Κατερίνη) Ναι, αυτό είναι και μία ευκαιρία να μιλήσουμε με την Αρετή. 665 00:47:29,440 --> 00:47:33,360 Να μας πει την απάντησή της για την πρόταση που της έκανα να μπει στο ΔΣ. 666 00:47:33,880 --> 00:47:35,800 Ποια είναι η Αρετή; 667 00:47:35,920 --> 00:47:38,440 Η Αρετή είναι μια αρχιτέκτονας που δουλεύει στην εταιρεία. 668 00:47:38,720 --> 00:47:42,080 Γενναία κοπέλα, ε; Έσωσε το παιδί της από καρκίνο. 669 00:47:42,280 --> 00:47:44,280 (Μαργαρίτα) Μμ. 670 00:47:48,400 --> 00:47:51,480 Δεν ήθελα να μείνουνε τα πράγματα μεταξύ μας 671 00:47:52,240 --> 00:47:54,520 έτσι όπως τ' αφήσαμε στο σπίτι, γιε μου. 672 00:47:55,480 --> 00:47:57,480 (Κατερίνη) Γι' αυτό ήρθα. 673 00:47:59,000 --> 00:48:05,000 (μουσική δράσης) 674 00:48:10,280 --> 00:48:16,280 (συνέχεια μουσικής) 675 00:48:20,920 --> 00:48:26,920 (συνέχεια μουσικής) 676 00:48:32,640 --> 00:48:38,640 (συνέχεια μουσικής) 677 00:48:41,240 --> 00:48:43,240 Παρακαλώ; 678 00:48:44,320 --> 00:48:46,440 Η μητέρα σας τι ξέρει για την Αρετή; 679 00:48:47,640 --> 00:48:51,480 Σίγουρα όχι όσα ξέρεις εσύ. Ελπίζω δηλαδή. 680 00:48:52,120 --> 00:48:54,880 (χτυπάει το κινητό) 681 00:48:56,440 --> 00:48:58,440 Έλα, Σταύρο. 682 00:48:59,560 --> 00:49:01,560 Τι κάνεις στο γραφείο μου; 683 00:49:02,680 --> 00:49:04,680 Εντάξει, ναι. Θα έρθω να τα πούμε από κοντά. 684 00:49:05,800 --> 00:49:07,800 Ναι, σε λίγο. Έλα, γεια. 685 00:49:08,000 --> 00:49:14,000 (συνέχεια μουσικής) 686 00:49:15,960 --> 00:49:17,960 (τέλος μουσικής) 687 00:49:19,760 --> 00:49:22,000 Και τελικά τι ώρα έφυγε ο Χάρης απ' το σπίτι σου; 688 00:49:23,520 --> 00:49:25,800 Πολύ αργά. Μ' έβαλε να κοιμηθώ πρώτα. 689 00:49:26,480 --> 00:49:28,480 Κατάλαβα. Δεν ξεκόλλαγε, ε; 690 00:49:29,320 --> 00:49:31,560 Είναι κι αυτός ώρες ώρες λες και δεν έχει σπίτι. 691 00:49:32,960 --> 00:49:34,960 Έχει δύο σπίτια. Τα δικά μας. 692 00:49:35,080 --> 00:49:37,280 (γελάκι Ελένης) 693 00:49:39,520 --> 00:49:41,520 Τι έγινε με την αδερφή σου; 694 00:49:42,200 --> 00:49:44,640 Περιμένω να βγουν τ' αποτελέσματα απ' το διαγνωστικό. 695 00:49:45,840 --> 00:49:47,840 (Ελένη) Αν βγει καθαρή, 696 00:49:48,120 --> 00:49:50,360 σκέφτομαι να την αφήσω να μείνει λίγο σπίτι μου. 697 00:49:51,840 --> 00:49:54,920 Βέβαια, να μου πεις, αν δεν ήταν καθαρή, θα δεχόταν να κάνει τις εξετάσεις; 698 00:49:56,240 --> 00:49:58,240 Θα δείξει. 699 00:50:00,120 --> 00:50:02,960 Για την έκθεση της μαμάς του Σταύρου πήρες πρόσκληση; 700 00:50:03,600 --> 00:50:07,040 -Ναι, μου έδωσε η Ναυσικά. -Θα πάμε μαζί, ε; 701 00:50:11,280 --> 00:50:13,680 Πρόσκληση για την έκθεση της κυρίας Παπαμιχάλη. 702 00:50:14,320 --> 00:50:17,520 Έχουν δεν έχουν θα μας κάνουν φιλότεχνους εδώ μέσα. 703 00:50:18,720 --> 00:50:21,000 -Μίλησες με τ' αφεντικά για την Ευθυμίου; -Όχι. 704 00:50:21,480 --> 00:50:24,480 Με πήρε ο Φιλίππου και είπε ότι από στιγμή σε στιγμή περιμένουμε απάντηση 705 00:50:24,600 --> 00:50:26,840 για το εμπορικό και πιάσαμε την κουβέντα. 706 00:50:27,120 --> 00:50:30,800 -Δηλαδή ξέχασες να τους το πεις. -Ξεχάστηκα, δεν ξέχασα. 707 00:50:31,560 --> 00:50:33,640 (Ανταίος) Θα το διευθετήσω άμεσα το θέμα. 708 00:50:34,400 --> 00:50:36,400 Με το εμπορικό τι έγινε; Μάθαμε; 709 00:50:36,840 --> 00:50:39,240 Τον φάκελο με τη δουλειά τον έχει ο κύριος Παπαμιχάλης. 710 00:50:39,360 --> 00:50:41,040 Μόνο αυτός ξέρει. 711 00:50:41,160 --> 00:50:44,200 -(Ανταίος) Χμ! Καλώς τον. -Καλημέρα. 712 00:50:44,320 --> 00:50:45,720 -Καλημέρα. -Καλημέρα σας. 713 00:50:45,840 --> 00:50:48,840 -Συγχαρητήρια για το καινούριο project. -Λες, ε; 714 00:50:49,440 --> 00:50:52,200 Εσείς έχετε πρόσκληση για την έκθεση της κυρίας Αννέζας; 715 00:50:52,320 --> 00:50:55,560 Ή να σας δώσω; Πάρε κι εσύ μία. 716 00:50:56,480 --> 00:51:01,240 Η Ευθυμίου μας έστειλε δικηγόρο. Ζητάει αιτιολόγηση για την απόλυσή της. 717 00:51:02,640 --> 00:51:04,640 Αιτιολόγηση, ε; 718 00:51:05,120 --> 00:51:07,360 Είναι απλό. Να το φτιάξεις, σε παρακαλώ. 719 00:51:08,040 --> 00:51:11,920 "Αδυναμία ή μάλλον καλύτερα αποτυχία εκτέλεσης καθηκόντων. 720 00:51:12,240 --> 00:51:14,320 Η συμπεριφορά του εργαζομένου δεν είναι σύμφωνη 721 00:51:14,440 --> 00:51:16,600 -με τον δεοντολογικό κώδικα της εταιρείας". -Μάλιστα. 722 00:51:17,560 --> 00:51:19,640 Σας περιμένει ο κύριος Παπαμιχάλης στο γραφείο σας. 723 00:51:19,760 --> 00:51:21,760 -Ωραία, ευχαριστώ. Καλημέρα σας. -Καλημέρα. 724 00:51:47,600 --> 00:51:49,640 Άλλη μία μεγάλη δουλειά για την εταιρεία μας, ε; 725 00:51:51,080 --> 00:51:53,120 Εγώ ήμουν σίγουρος ότι θα την πάρουμε. 726 00:51:54,200 --> 00:51:56,600 Αυτό είναι το τόσο επείγον που ήθελες να μου πεις; 727 00:51:57,160 --> 00:51:59,640 Όχι, κάτι πολύ πιο σοβαρό. 728 00:52:00,720 --> 00:52:02,720 Ακούω. 729 00:52:03,040 --> 00:52:05,040 Δεν μ' αρέσει που 'μαστε έτσι. 730 00:52:07,960 --> 00:52:11,600 (αναστενάζοντας) Ούτε εμένα μου αρέσει. Αλλά αυτή τη φορά πρέπει να μιλήσουμε καθαρά. 731 00:52:12,520 --> 00:52:15,720 Εγώ δεν πρόκειται να κάνω πίσω για την Αρετή. 732 00:52:16,360 --> 00:52:18,520 Το 'χω καταλάβει. Και παρόλο που πιστεύω 733 00:52:18,640 --> 00:52:20,800 ότι δεν πρόκειται να δεχτεί την πρότασή σου ποτέ... 734 00:52:21,240 --> 00:52:24,160 -Και γιατί το πιστεύεις αυτό; -Η ίδια η Αρετή με κάνει να το πιστεύω. 735 00:52:24,280 --> 00:52:26,800 Ο χαρακτήρας της. Δεν είναι από τις γυναίκες 736 00:52:26,920 --> 00:52:30,040 που θα τους άρεσε να κρατάνε έναν άντρα σε αγωνία ούτε να παίζουν μαζί του. 737 00:52:31,680 --> 00:52:35,360 Αν είχε σκοπό να δεχτεί την πρότασή σου, θα το 'χε κάνει αμέσως. 738 00:52:35,760 --> 00:52:38,880 Κάποιες αποφάσεις είναι πιο δύσκολες από κάποιες άλλες 739 00:52:40,280 --> 00:52:42,480 και πρέπει να τις ζυγίσει κανείς. 740 00:52:42,880 --> 00:52:45,880 -(Οδυσσέας) Ιδίως όταν έχεις παιδί. -Μπορεί και να 'χεις δίκιο. 741 00:52:47,240 --> 00:52:49,240 Όπως και να 'χει... 742 00:52:53,680 --> 00:52:55,680 αποφάσισα να κάνω πίσω. 743 00:52:59,800 --> 00:53:02,800 -Ναι; -Το ύφος σου όταν άνοιξε το ασανσέρ... 744 00:53:05,440 --> 00:53:07,960 η φρίκη που είδα στο πρόσωπό σου μ' έκανε να καταλάβω 745 00:53:08,080 --> 00:53:10,440 ότι δεν είσαι σε θέση πλέον να ελέγξεις τον εαυτό σου. 746 00:53:11,600 --> 00:53:14,560 Κι αν συνεχιστεί αυτό, θα το φτάσουμε στα άκρα και οι δύο κι αυτό 747 00:53:15,960 --> 00:53:17,960 δεν πρόκειται να είναι καλό για κανέναν. 748 00:53:19,360 --> 00:53:23,440 Οδυσσέα, θέλω να καταλάβεις ότι κάνω πίσω για μια γυναίκα, την οποία έχω ερωτευτεί. 749 00:53:26,080 --> 00:53:28,640 Και που είμαι σίγουρος ότι δεν θα δεχτεί την πρότασή σου ποτέ. 750 00:53:29,720 --> 00:53:31,720 Θα δεχτεί. 751 00:53:38,760 --> 00:53:42,160 Καλημέρα. Σ' εσένα ερχόμουνα για το ραντεβού με τη Build. 752 00:53:43,160 --> 00:53:45,400 Δεν χρειάζεται ν' ασχοληθείς άλλο με τον Ζαμπετάκο. 753 00:53:46,520 --> 00:53:48,520 Θα τον αναλάβω εγώ. 754 00:53:48,840 --> 00:53:54,040 -Άλλαξε κάτι; -Εγώ. Αποφάσισα να γίνω πιο κάθετος... 755 00:53:54,800 --> 00:53:56,800 (Σταύρος) στις αποφάσεις μου. 756 00:53:57,960 --> 00:54:00,600 Εμάς εκκρεμεί το ραντεβού για το Σαράγιεβο, ε; 757 00:54:13,240 --> 00:54:16,960 Βρες μου το λάθος. Κάπου υπάρχει λάθος σίγουρα. 758 00:54:17,160 --> 00:54:19,160 -Γεια σας. -Γεια σου, αγόρι μου. 759 00:54:19,320 --> 00:54:21,320 Αν θες να τρελάνεις τη μάνα μου, το 'χεις εύκολα. 760 00:54:21,440 --> 00:54:25,080 Απλά, πες της ότι κάτι δεν κάνει σωστά. Καλύτερα να τη σκότωνες. 761 00:54:25,320 --> 00:54:28,160 -Λες να μην την ξέρω; -Συνωμοτήστε εναντίον μου. 762 00:54:28,320 --> 00:54:32,680 Ελεύθερα. Λες να μην έρθει κανείς και να αγχώνομαι άδικα; 763 00:54:32,840 --> 00:54:35,640 -Και γιατί να μην έρθουν; -Γιατί δεν είναι τα επίσημα εγκαίνια. 764 00:54:35,760 --> 00:54:39,480 -Τους το ξεκαθάρισα στην πρόσκληση. -Ωραία, κι αν δεν έρθουν οι περισσότεροι... 765 00:54:39,600 --> 00:54:42,400 κάποιοι θα έρθουν. Έλα τώρα! 766 00:54:42,520 --> 00:54:44,520 Μην δίνεις και τόση σημασία στη γνώμη τους. 767 00:54:44,680 --> 00:54:48,280 Με κτίρια και κατασκευές ασχολούνται. Δεν σκαμπάζουν και πολλά από τέχνη. 768 00:54:48,560 --> 00:54:51,680 -Είδαμε κι αυτούς που σκαμπάζουνε! -Πες το ψέματα! 769 00:54:51,800 --> 00:54:54,720 -Αχ! -Αχ, αδερφή, σε παρακαλώ! 770 00:54:54,840 --> 00:54:58,720 Δεν κάνεις έκθεση για τον Πικάσο. Έλα τέτοιο άγχος πια! 771 00:54:59,440 --> 00:55:01,440 (δόνηση κινητού) 772 00:55:02,400 --> 00:55:08,400 (μουσική ίντριγκας) 773 00:55:12,920 --> 00:55:18,920 (συνέχεια μουσικής) 774 00:55:23,920 --> 00:55:29,920 (συνέχεια μουσικής) 775 00:55:35,520 --> 00:55:41,520 (συνέχεια μουσικής) 776 00:55:46,440 --> 00:55:48,440 Το δοκίμασα τ' αμάξι. 777 00:55:48,640 --> 00:55:50,880 Μπορεί να μην του φαίνεται, αλλά τα 'χει τα γκάζια του. 778 00:55:51,480 --> 00:55:54,840 Πρόσεχε μην το τρακάρεις, μην κάνεις καμιά βλακεία, γιατί έτσι και σε πιάσουνε 779 00:55:55,400 --> 00:55:58,320 -τα νέα θα φτάσουνε στον πατέρα μου. -Το προσέχω σαν τα μάτια μου 780 00:55:59,320 --> 00:56:02,280 Δεν ξέρω, αυτό το αμάξι μ' έχει κάνει άλλο άνθρωπο. 781 00:56:02,400 --> 00:56:04,400 (Άλκης) Μου 'χει δώσει φτερά. 782 00:56:06,200 --> 00:56:09,680 Μπορεί η αδερφούλα μου να 'ναι λίγο δυστυχισμένη, βέβαια, 783 00:56:10,480 --> 00:56:14,000 αλλά είναι και κανένας ευτυχισμένος στις μέρες μας; 784 00:56:14,280 --> 00:56:16,280 Το πας κάπου; Έχεις σκοπό να ζητήσεις τίποτ' άλλο; 785 00:56:16,480 --> 00:56:19,320 Όχι. Τίποτα. Δεν είμαι αχάριστος. 786 00:56:20,920 --> 00:56:24,040 Απλά, θέλω κι εσύ να προσέχεις. 787 00:56:24,600 --> 00:56:26,920 Γιατί το μωρό είναι πολύ απαιτητικό. 788 00:56:27,560 --> 00:56:29,560 -Τι εννοείς; -Ξέρω 'γω; 789 00:56:31,080 --> 00:56:35,560 Σε βάζει τις νύχτες να το σκας απ' το σπίτι, έρχεται από 'δω και σε ζητάει, 790 00:56:36,280 --> 00:56:40,040 που πάει να πει ότι δεν μασάει. Πού εντοπίζω εγώ το πρόβλημα τώρα. 791 00:56:40,920 --> 00:56:44,000 Κι η αδερφούλα μου, όμως, δεν είναι κανένα χάπατο. 792 00:56:45,040 --> 00:56:48,000 Έτσι και σε μαγκώσει, ψάξε τρύπα να κρυφτείς. 793 00:56:48,680 --> 00:56:51,440 Και εσύ και η τραγουδιάρα σου. 794 00:56:51,960 --> 00:56:53,960 Μην την ξαναπείς έτσι. (μουσική έντασης) 795 00:56:59,400 --> 00:57:01,400 (τέλος μουσικής) 796 00:57:02,640 --> 00:57:04,640 (ειρωνικό γελάκι Άλκη) 797 00:57:05,360 --> 00:57:09,720 (τραγουδάει) Κάτι έχω πάθει με τα μάτια σου 798 00:57:10,960 --> 00:57:14,480 Θα 'δινα τα πάντα για τα χάδια σου 799 00:57:17,160 --> 00:57:19,160 (Ζέτα) Τι έγινε, ρε ξαδέρφη, τι έχεις; 800 00:57:20,320 --> 00:57:22,320 Μην μου πεις ότι τσακώθηκες με τον τύπο πάλι; 801 00:57:24,480 --> 00:57:27,280 Από παντρεμένο που λέει τόσο καιρό ότι θα χωρίσει και δεν κάνει τίποτα 802 00:57:27,400 --> 00:57:31,160 -τι να περιμένεις; Μην πεις ότι δεν τα 'λεγα. -Φτάνει. Με περίμενες μονότερμα. 803 00:57:31,440 --> 00:57:34,720 Ε, τι να κάνω έτσι που σε βλέπω; Όσο μέναμε μαζί είχες μούτρα, 804 00:57:34,840 --> 00:57:37,040 έφυγες να πας να μείνεις μαζί του, πάλι μούτρα έχεις. 805 00:57:37,960 --> 00:57:40,520 Ζέτα, είναι σοβαρό. (ποπ μουσική υπόκρουση) 806 00:57:41,240 --> 00:57:43,960 Ναι. Το κατάλαβα από χθες στο τηλέφωνο. 807 00:57:46,320 --> 00:57:48,320 Ε, πες, κοπέλα μου. 808 00:57:48,560 --> 00:57:52,760 (συνέχεια μουσικής) 809 00:57:53,040 --> 00:57:55,040 -Είμαι έγκυος. -Τι; 810 00:57:55,240 --> 00:57:58,400 (συνέχεια μουσικής) 811 00:57:58,560 --> 00:58:00,680 Έχω φρικάρει. Δεν ξέρω τι να κάνω. 812 00:58:01,520 --> 00:58:03,520 Εε... 813 00:58:04,120 --> 00:58:06,120 Οκέι. 814 00:58:06,680 --> 00:58:08,800 -Αυτός τι λέει; -Δεν του το 'χω πει. 815 00:58:09,640 --> 00:58:12,240 -Γιατί, δεν είναι δικό του; -Θες να φύγω; 816 00:58:12,480 --> 00:58:14,480 Έλα, ηρέμησε. 817 00:58:15,320 --> 00:58:19,000 Εμ... Πρέπει να του το πεις όμως. Το καταλαβαίνεις, έτσι; 818 00:58:19,960 --> 00:58:23,480 (ξεφύσημα) Τι να του πω, μωρέ, που πριν μια βδομάδα γέννησε η γυναίκα του; 819 00:58:23,600 --> 00:58:26,360 -Τι, πάλι ήταν έγκυος; -Και του 'κανε την τρίτη κόρη. 820 00:58:26,840 --> 00:58:28,840 Αχ, Παναγία μου! 821 00:58:30,960 --> 00:58:32,960 Κι εσύ, να φανταστώ, δεν ήξερες τίποτα, ε; 822 00:58:35,040 --> 00:58:38,360 Δεν μας τα λέει καλά ο τύπος. Καθόλου καλά δεν μας τα λέει. 823 00:58:38,640 --> 00:58:41,400 (τέλος μουσικής) 824 00:58:49,040 --> 00:58:52,600 Σήφη, αν τυχόν έρθει ένας φάκελος στ' όνομά μου, μπορεί να τον αφήσεις στο γραφείο μου; 825 00:58:52,760 --> 00:58:54,760 -Εντάξει. -Ευχαριστώ. 826 00:58:56,920 --> 00:59:00,080 Αρετή, εε... Θέλεις να πάμε μήπως μαζί στην έκθεση; 827 00:59:01,440 --> 00:59:03,640 Έχω κανονίσει να πάμε με την Ελένη. 828 00:59:04,640 --> 00:59:07,240 Έλεγα για να συζητήσουμε και τα καινούρια σχέδια του εμπορικού. 829 00:59:08,480 --> 00:59:10,480 Θα τα πούμε στη γκαλερί. 830 00:59:11,000 --> 00:59:13,000 -(Αρετή) Σίγουρα; -Ναι. 831 00:59:16,760 --> 00:59:18,760 Λοιπόν... 832 00:59:19,760 --> 00:59:21,760 Πάμε; 833 00:59:22,280 --> 00:59:28,280 (απαλή μουσική) 834 00:59:32,920 --> 00:59:38,920 (συνέχεια μουσικής) 835 00:59:44,080 --> 00:59:49,080 (συνέχεια μουσικής) 836 00:59:49,800 --> 00:59:51,800 Γιατί σταματήσαμε; 837 00:59:53,000 --> 00:59:55,000 Για να μιλήσουμε. 838 00:59:55,640 --> 00:59:58,120 Τώρα; Για τη δουλειά; 839 00:59:58,400 --> 01:00:03,600 (συνέχεια μουσικής) 840 01:00:04,080 --> 01:00:06,080 Αφού το βλέπω στα μάτια σου. 841 01:00:06,720 --> 01:00:08,720 Ποιο πράγμα; 842 01:00:09,000 --> 01:00:11,000 Αυτό που δεν θέλεις να μου πεις. 843 01:00:13,560 --> 01:00:15,560 Τι δεν θέλω να σου πω; 844 01:00:18,400 --> 01:00:20,400 Ότι μ' αγαπάς (συνέχεια μουσικής) 845 01:00:22,800 --> 01:00:24,800 Δεν μ' αγαπάς; 846 01:00:24,960 --> 01:00:29,960 (συνέχεια μουσικής) 847 01:00:30,960 --> 01:00:32,960 Δεν μ' αγαπάς; 848 01:00:33,080 --> 01:00:37,040 (συνέχεια και τέλος μουσικής) 849 01:00:37,280 --> 01:00:39,040 (μουσική τίτλων τέλους) 850 01:00:39,160 --> 01:00:42,880 Θα 'ταν ενδιαφέρον να μπει η φιλοξενία έργων τέχνης στην αρχιτεκτονική κτιρίων. 851 01:00:43,120 --> 01:00:46,520 -Ίσως όχι μόνο στην είσοδο, αλλά... -Σήμερα είναι η πιο όμορφη μέρα της ζωής μου. 852 01:00:47,200 --> 01:00:49,200 -Γιατί; -Γιατί μου μιλάς. 853 01:00:49,440 --> 01:00:52,520 (συνέχεια μουσικής) 854 01:00:52,880 --> 01:00:54,880 Φεύγουμε; 855 01:00:55,200 --> 01:01:01,200 (συνέχεια μουσικής) 856 01:01:02,720 --> 01:01:08,080 Ανησύχησες για την υγεία μου ή φοβήθηκες μην γίνεις πολύτεκνος; 857 01:01:08,560 --> 01:01:10,920 -Τι θα γινόταν, αν ήμουν έγκυος; -Είσαι; 858 01:01:12,200 --> 01:01:15,400 Πριν από λίγο έπαιξε σε πρωινή εκπομπή και σε λίγο θα παίζει παντού. 859 01:01:15,520 --> 01:01:19,880 Ο σοβαρός κι ακριβοθώρητος εργένης της Ergan δείχνει την εύνοιά του στην αδυναμία του. 860 01:01:20,000 --> 01:01:23,640 Θα το πληρώσει πάρα πολύ ακριβά ο Χαριτάκης που μ' έστειλε στην ανεργία. 861 01:01:23,760 --> 01:01:26,240 Δεν καταλαβαίνω, ποιος έβγαζε φωτογραφίες; Ήμασταν μεταξύ μας. 862 01:01:26,360 --> 01:01:29,560 Εκθέτεις μία υπάλληλό σου κι εκτίθεσαι κι εσύ ο ίδιος. 863 01:01:29,720 --> 01:01:35,080 Αν δεν στείλεις διάψευση και διαμαρτυρία γι' αυτά που υπονοούνται, θα στείλω εγώ. 864 01:01:35,200 --> 01:01:38,760 -Προβληματάκια με την Ergan; -Έμαθα ότι σου χαλάσαν μια δουλειά τελευταία. 865 01:01:39,040 --> 01:01:42,000 Όλοι οι λογαριασμοί θα πληρωθούν στην ώρα τους. 866 01:01:42,120 --> 01:01:44,960 -Εσύ τι θα κάνεις; -Άσε πρώτα να κάνω ένα κοντινό... 867 01:01:45,080 --> 01:01:48,960 στην αρχιτέκτονα που το ζήτησα κι αν το παίξει ζόρικη κι αυτή, 868 01:01:49,320 --> 01:01:51,320 τότε θα παίξεις μπάλα εσύ. 99227

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.