All language subtitles for mia.nixta.mono.s01e10.1080p.web.h264.el

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:08,080 Σε παραδέχομαι, αλλά τελικά ο αγώνας δεν πήγε άδικα. 2 00:00:08,960 --> 00:00:11,320 Βγήκατε νικητές και εσύ και το παιδί σου. 3 00:00:11,440 --> 00:00:14,640 -Έχεις παιδί; -Ναι. Έχω. 4 00:00:14,760 --> 00:00:17,520 -Τα έμαθαν όλα. -Πώς τα έμαθαν; Από πού; 5 00:00:18,120 --> 00:00:22,240 Μία από τις διοργανώτριες της εκδήλωσης είναι η μητέρα του Χαριτάκη. 6 00:00:22,720 --> 00:00:27,520 Ένας άνθρωπος, που έχει ανάγκη για δουλειά, πού βρίσκει διακόσια χιλιάρικα; 7 00:00:27,640 --> 00:00:29,640 (Σταύρος)Τόσα χρήματα πού τα βρήκε; 8 00:00:29,760 --> 00:00:32,840 Μιλήσαμε με τον γιατρό και μας είπε ότι έδωσες όλο το ποσό στον δότη. 9 00:00:32,960 --> 00:00:36,200 Πού τα βρήκες τόσα λεφτά; Μιλάμε για εκατόν πενήντα χιλιάρικα εδώ. 10 00:00:36,800 --> 00:00:42,080 (Σταύρος)Τουλάχιστον αισθάνεσαι λίγο άσχημα που της φερόσουν έτσι όλο αυτό το διάστημα; 11 00:00:43,120 --> 00:00:44,680 Χειρότερα απ' όσο φαντάζεσαι. 12 00:00:44,800 --> 00:00:47,680 -Φταίω κι εγώ. -Εσύ; Από πού κι ως πού εσύ; 13 00:00:47,800 --> 00:00:50,680 Εγώ της είπα να πει ψέματα για την οικογενειακή της κατάσταση. 14 00:00:50,800 --> 00:00:55,800 Τίποτα δεν είναι πιο σημαντικό απ' αυτό που έχετε στα χέρια σας, Σταύρο. 15 00:00:56,120 --> 00:00:57,480 Την εταιρία μας. 16 00:00:57,600 --> 00:00:59,680 Ο ξάδερφός σου φεύγει σε λίγο. 17 00:01:00,360 --> 00:01:03,160 Τον βλέπω να νοιάζεται πολύ για την Αρετή. 18 00:01:03,280 --> 00:01:08,200 (μουσική σειράς και τέλος) 19 00:01:09,120 --> 00:01:13,560 (αρχή τραγουδιού τίτλων αρχής) 20 00:01:13,960 --> 00:01:18,040 Ήταν η μοίρα που μας ένωσε φτωχιά 21 00:01:18,840 --> 00:01:23,000 Μόνο μια νύχτα είχε Ήτανε στον άσο 22 00:01:23,640 --> 00:01:27,880 Μια νύχτα μόνο σου ζητάω, μόνο μια 23 00:01:28,480 --> 00:01:32,680 Όταν θα φέξει θα χαθώ και θα σε χάσω 24 00:01:33,600 --> 00:01:38,280 Όπως η έρημος της νύχτας τη δροσιά 25 00:01:40,640 --> 00:01:45,400 Κι αν θα με δεις στον δρόμο να με προσπεράσεις 26 00:01:45,800 --> 00:01:50,120 Ποτέ στον νου σου μην με ξαναφέρεις 27 00:01:50,400 --> 00:01:54,760 Κι αν θ' αναφέρουν τ' όνομά μου, μην διστάσεις 28 00:01:55,160 --> 00:01:58,000 Να πεις πως δεν με ξέρεις 29 00:01:58,600 --> 00:02:04,600 Αγάπη μου, να πεις πως δεν με ξέρεις 30 00:02:07,240 --> 00:02:10,240 (τέλος τραγουδιού) 31 00:02:23,640 --> 00:02:25,640 Τι θέλετε εσείς εδώ; 32 00:02:28,800 --> 00:02:30,800 Θέλω να σου ζητήσω συγγνώμη. 33 00:02:32,560 --> 00:02:34,560 Η συμπεριφορά μου ήταν απαράδεκτη. 34 00:02:50,560 --> 00:02:52,560 Τι σας κάνει να μου ζητάτε συγγνώμη; 35 00:02:53,560 --> 00:02:55,560 (Αρετή)Η περιπέτεια του γιου μου; 36 00:02:56,880 --> 00:03:01,480 Αν ήρθατε εδώ, επειδή με λυπάστε, να ξέρετε ότι με κάνετε να νιώθω ακόμα χειρότερα. 37 00:03:02,520 --> 00:03:04,760 Δεν σε λυπάμαι. Σε θαυμάζω 38 00:03:06,080 --> 00:03:09,840 για τον αγώνα που δίνεις. Εγώ δεν ξέρω τι θα 'κανα στη θέση σου. 39 00:03:11,280 --> 00:03:13,280 Μακάρι ποτέ κανείς να μην βρεθεί στη θέση μου. 40 00:03:16,200 --> 00:03:19,720 Νιώθω απαίσια για την ανήθικη πρόταση που σου 'κανα. 41 00:03:21,640 --> 00:03:25,520 -Δεν ξέρω τι ήθελα να αποδείξω. -"Να αποδείξετε"; Τι εννοείτε; 42 00:03:26,880 --> 00:03:28,880 Άκου... 43 00:03:29,240 --> 00:03:31,840 -Γνωρίζω γιατί ήθελες τα λεφτά. Το ξέρω. -Τι ξέρετε δηλαδή; 44 00:03:31,960 --> 00:03:33,960 Ξέρω. (μουσική έντασης) 45 00:03:37,880 --> 00:03:39,880 Πάμε κάπου να συζητήσουμε; 46 00:03:40,160 --> 00:03:42,720 -Έχω καλέσει ταξί. -Θα σε πάω εγώ με τ' αυτοκίνητο. 47 00:03:43,840 --> 00:03:48,120 -Σε παρακαλώ, πρέπει να σου εξηγήσω. -Δώσαμε μία υπόσχεση για εκείνη τη νύχτα. 48 00:03:50,280 --> 00:03:52,720 Μην αναμοχλεύετε κάτι που πονάει τόσο πολύ. 49 00:03:52,840 --> 00:03:55,920 (συνέχεια μουσικής) 50 00:03:56,040 --> 00:03:58,040 (κινητήρας ταξί) 51 00:04:02,440 --> 00:04:05,200 Γιατί δεν μου το είπες; Για το παιδί; 52 00:04:07,040 --> 00:04:09,040 Για τα λεφτά, γιατί δεν μου το είπες; 53 00:04:09,920 --> 00:04:11,920 Αφήστε με. 54 00:04:13,040 --> 00:04:15,800 (συνέχεια μουσικής) 55 00:04:15,920 --> 00:04:18,360 Θυμάστε πόσο προσβλητικός ήσασταν απέναντί μου; 56 00:04:19,960 --> 00:04:22,840 Θυμάστε πόσο απαξιωτικά μου φερόσασταν μέχρι εκείνη τη στιγμή; 57 00:04:24,480 --> 00:04:26,480 Συγγνώμη. 58 00:04:26,680 --> 00:04:32,680 (συνέχεια μουσικής) 59 00:04:38,400 --> 00:04:39,960 (παίρνει μπροστά ο κινητήρας του ταξί) 60 00:04:40,160 --> 00:04:46,160 (συνέχεια μουσικής) 61 00:04:46,840 --> 00:04:48,840 (κουδούνι) 62 00:04:48,960 --> 00:04:50,120 (τέλος μουσικής) 63 00:04:50,240 --> 00:04:54,240 (Μαργαρίτα)Καλημέρα, καλημέρα. Καλώς το μου.(γελάκι χαράς) 64 00:04:56,000 --> 00:04:58,880 -Πώς έτσι, πρωί πρωί; -Ήρθα να δω τον Οδυσσέα. 65 00:04:59,480 --> 00:05:02,400 Δεν έχω κλείσει μάτι όλη νύχτα. Άσ' τα, θα σ' τα πω άλλη ώρα. 66 00:05:02,760 --> 00:05:06,160 (αναστεναγμός)Θα μου φτιάξεις ένα καφεδάκι τώρα; Δυνατό, απ' αυτόν τον ωραίο. 67 00:05:06,280 --> 00:05:08,520 Ευχαρίστως, αλλά ο Οδυσσέας δεν είναι εδώ. 68 00:05:09,720 --> 00:05:11,720 Τι "δεν είναι εδώ"; Τέτοια ώρα; 69 00:05:13,240 --> 00:05:15,240 Μήπως δεν τη πέρασε εδώ τη νύχτα; 70 00:05:16,360 --> 00:05:18,360 Πάω να φτιάξω τον καφέ. 71 00:05:19,040 --> 00:05:22,040 (χτυπάει το κινητό) 72 00:05:24,120 --> 00:05:25,640 (χτυπάει το κινητό) 73 00:05:25,760 --> 00:05:28,080 -Έλα. -Μόλις βρήκα το μήνυμά σου. 74 00:05:28,600 --> 00:05:32,200 -Τι έγινε πάλι με τον Πωλ; -Ολονύχτια μάχη έδωσα με τον γιο σου. 75 00:05:32,360 --> 00:05:35,120 Γιατί, βρε αγόρι μου; Αδέρφια είστε, ποιος ο λόγος; 76 00:05:36,240 --> 00:05:38,520 Θέλει, λέει, τους ισολογισμούς των πέντε τελευταίων ετών, 77 00:05:38,640 --> 00:05:40,640 γιατί του δίνουμε ψίχουλα για να ζει. 78 00:05:40,840 --> 00:05:43,440 -Μα τι λες τώρα; -(Σταύρος)Κι όχι μόνο αυτό. 79 00:05:43,600 --> 00:05:45,960 Λέει, θα βάλει και δικηγόρους να κάνουν έλεγχο στην Ergan. 80 00:05:46,120 --> 00:05:49,440 Καλά, τι τον έπιασε ξαφνικά; Μήπως του είπες κι εσύ κάτι και... 81 00:05:49,560 --> 00:05:53,680 Του είπα. Μου ζήτησε το σκάφος για μια βδομάδα και του αρνήθηκα. 82 00:05:54,120 --> 00:05:56,760 Ή, λοιπόν, απ' αυτό τσαντίστηκε ή μας προετοιμάζει για κάτι άλλο. 83 00:05:56,960 --> 00:05:59,360 -Άσε, θα του μιλήσω κι εγώ. -(Σταύρος)Κάν' το, μητέρα. 84 00:05:59,480 --> 00:06:02,760 Είμαι έτοιμος να πάρω την πρώτη πτήση και να πάω στην Ολλανδία να τον "ισιώσω". 85 00:06:02,880 --> 00:06:07,000 Μπορείς να ηρεμήσεις, σε παρακαλώ; Ειλικρινά, δεν καταλαβαίνω τι συμβαίνει με τον Πωλ. 86 00:06:07,120 --> 00:06:09,040 Εγώ ξέρεις τι πιστεύω; Ότι ο γιόκας σου 87 00:06:09,160 --> 00:06:11,480 μπορεί να έμπλεξε περισσότερο από τις προηγούμενες φορές. 88 00:06:11,600 --> 00:06:13,720 (Αννέζα)Μην βάζεις το κακό με το μυαλό σου. 89 00:06:13,840 --> 00:06:17,000 -Μπορεί να ήταν νεύρα της στιγμής. -"Νεύρα της στιγμής", μάλιστα. 90 00:06:17,320 --> 00:06:19,400 Εντάξει, μητέρα, σε χαιρετώ και τα λέμε από κοντά. 91 00:06:20,640 --> 00:06:22,640 (αναστεναγμός και των δύο) 92 00:06:23,560 --> 00:06:26,800 Να πάρω τηλέφωνο μήπως βρω τον Οδυσσέα; 93 00:06:27,360 --> 00:06:30,760 Όχι, θα τον δω στην εταιρία. Μην είναι κάπου και του τη χαλάσουμε. 94 00:06:33,440 --> 00:06:35,720 Κάτι ξέρεις εσύ και δεν μιλάς. (πονηρό γελάκι Μαργαρίτας) 95 00:06:43,680 --> 00:06:49,680 (μουσική έντασης) 96 00:06:54,200 --> 00:06:56,680 (συνέχεια μουσικής) 97 00:06:56,840 --> 00:06:58,840 (αναστεναγμός) 98 00:06:59,040 --> 00:07:01,040 (συνέχεια μουσικής) 99 00:07:01,160 --> 00:07:03,200 (φλας μπακ) 100 00:07:03,320 --> 00:07:06,000 -Γνωρίζω γιατί ήθελες τα λεφτά. Το ξέρω. -(Αρετή)Τι ξέρετε δηλαδή; 101 00:07:06,120 --> 00:07:08,120 Το ξέρω. Νιώθω απαίσια. 102 00:07:08,520 --> 00:07:09,840 Για μια νύχτα μαζί μου. 103 00:07:09,960 --> 00:07:12,840 Για την ανήθικη πρόταση που σου 'κανα. (κλιμάκωση μουσικής) 104 00:07:12,960 --> 00:07:14,960 Γιατί δεν μου το είπες; Για το παιδί; 105 00:07:15,120 --> 00:07:17,640 Για τα λεφτά, γιατί δεν μου το είπες; Συγγνώμη. 106 00:07:17,760 --> 00:07:19,760 (κλιμάκωση κι αποκλιμάκωση μουσικής) 107 00:07:19,880 --> 00:07:22,080 Ο κύριος Ζαφειρίου σας περιμένει στο γραφείο του. 108 00:07:22,560 --> 00:07:24,560 Ευχαριστώ πολύ. (τέλος μουσικής) 109 00:07:28,320 --> 00:07:30,320 (βαθιά ανάσα) 110 00:07:31,800 --> 00:07:35,600 (χτυπάει το κινητό) 111 00:07:36,120 --> 00:07:38,280 -Ναι; -Είστε καλά; 112 00:07:38,400 --> 00:07:42,040 -Καλά είμαι. Πες μου. -Πέρασε ο Σταύρος πρωί πρωί και σας γύρευε. 113 00:07:42,160 --> 00:07:45,280 Πριν πέντε λεπτά έφυγε. Και με ανησύχησε λίγο. 114 00:07:45,600 --> 00:07:48,680 -Τι ήθελε; -Μάλλον ήθελε να σας πει για τον αδερφό του. 115 00:07:48,800 --> 00:07:52,360 Κάτι έγινε. Τον άκουσα που μίλαγε στο τηλέφωνο με τη μητέρα του. 116 00:07:52,520 --> 00:07:55,040 Τσακώνονταν, λέει, τ' αδέρφια όλη νύχτα. 117 00:07:55,520 --> 00:07:58,080 Θα τον δω σε λίγο στο γραφείο. Θα τα πούμε τ' απόγευμα. 118 00:07:59,720 --> 00:08:02,280 Σάββα; Άντε, ξύπνα. 119 00:08:03,760 --> 00:08:06,520 -Τι έγινε; -Σήμερα τίποτα. 120 00:08:06,920 --> 00:08:11,080 Χτες πήγε να γίνει. Αλλά ευτυχώς η μάνα σου σε λυπήθηκε και δεν σε ξύπνησε. 121 00:08:12,120 --> 00:08:16,040 -Δεν καταλαβαίνω, ρε Άσπα. -Χτες το βράδυ με πιάσανε κάτι πονάκια. 122 00:08:16,280 --> 00:08:19,320 Ε, και νόμιζα ότι είχε έρθει η ώρα, αλλά ευτυχώς δεν ήταν τίποτα. 123 00:08:22,440 --> 00:08:25,640 Είναι βιαστικός ο γιος μας. Δεν περιμένει την ώρα να βγει. 124 00:08:27,720 --> 00:08:30,600 Ναι. Θα 'ρθει κι αυτή η στιγμή. 125 00:08:32,160 --> 00:08:35,880 -Πού είναι η μάνα μου; -Στην κουζίνα. Φτιάχνει τυρόπιτα. 126 00:08:36,640 --> 00:08:38,680 (Άσπα)Γι' αυτό μ' έστειλε να σε ξυπνήσω. 127 00:08:40,040 --> 00:08:44,960 Δεν μου λες, μ' αυτό που κουβεντιάζαμε είπες τίποτα; 128 00:08:46,680 --> 00:08:48,720 -Για ποιο; -Έλα, ρε Σάββα! 129 00:08:49,200 --> 00:08:51,320 Για το παιδί αυτής, λέω, που θέλουν να κουβαλήσουν. 130 00:08:51,440 --> 00:08:54,760 Α! Ναι. Της χώθηκα χθες βράδυ στο τραπέζι. 131 00:08:55,280 --> 00:08:58,480 Μπράβο. Γιατί απ' ό,τι φαίνεται δεν υπολογίζει κανέναν μας πια. 132 00:08:59,920 --> 00:09:02,800 -Μπορείς να μου πεις τι έχει πάθει; -Πού να ξέρω; 133 00:09:05,160 --> 00:09:08,000 Πάντως, η αλήθεια είναι ότι χθες που με πιάσαν τα πονάκια, 134 00:09:08,640 --> 00:09:10,640 η μάνα σου σκοτώθηκε να με φροντίσει. 135 00:09:11,400 --> 00:09:13,600 Και σήμερα το πρωί η πεθερούλα μου όλο αγάπες ήτανε. 136 00:09:14,680 --> 00:09:17,520 -Λες να το μετάνιωσε; -Μπορεί. 137 00:09:19,760 --> 00:09:22,520 (Αρετή)Φαίνονται όλες φυσιολογικές. (Ζαφειρίου)Σωστά. 138 00:09:23,400 --> 00:09:26,760 Ο μικρός έχει ξεπεράσει και τις πιο αισιόδοξες προβλέψεις μας. 139 00:09:28,680 --> 00:09:31,520 -Δηλαδή σήμερα θα βγει; -Ετοιμάζεται το εξιτήριο. 140 00:09:35,320 --> 00:09:37,480 Δεν το πιστεύω, γιατρέ! Ειλικρινά, δεν έχω λόγια. 141 00:09:38,960 --> 00:09:41,960 -Χάρη σ' εσάς σώθηκε ο γιος μου. -Κι εσύ δεν έκανες λίγα. 142 00:09:43,720 --> 00:09:47,000 Το αποτέλεσμα, όμως, μας έχει δικαιώσει και τους δύο. Σωστά; 143 00:09:47,720 --> 00:09:51,040 Τώρα μπορείς να χαρείς τον γιο σου σπίτι σου, αλλά με πολλή προσοχή. 144 00:09:51,680 --> 00:09:54,680 -Δηλαδή; -(Ζαφ.)Βρίσκεται σε διάστημα καραντίνας. 145 00:09:55,000 --> 00:09:58,600 Μετά τις επόμενες εξετάσεις θα αποφασιστεί πότε μπορεί να επιστρέψει σχολείο. 146 00:09:58,720 --> 00:10:01,440 Αν και δεν βλέπω να γίνεται σύντομα. 147 00:10:01,920 --> 00:10:04,080 Αλλά καμιά βόλτα έξω θα μπορώ να τον πηγαίνω; 148 00:10:04,200 --> 00:10:08,680 -Που του έχει λείψει τόσο πολύ. -Ναι, μπορείς, αλλά με πολλή προσοχή. 149 00:10:08,960 --> 00:10:11,600 Και φυσικά να γίνονται όλες οι εξετάσεις και οι έλεγχοι τακτικά. 150 00:10:11,800 --> 00:10:15,920 Εννοείται. Λοιπόν, πάω να του ανακοινώσω τα χαρούμενα νέα. 151 00:10:16,480 --> 00:10:18,480 Τέλεια. (χαμόγελο χαράς Αρετής) 152 00:10:21,280 --> 00:10:24,160 Γιατρέ, να σας ρωτήσω κάτι; 153 00:10:25,160 --> 00:10:27,960 Μήπως στη φιλανθρωπική εκδήλωση μιλήσατε σε κάποιον, 154 00:10:28,440 --> 00:10:31,760 για το ότι πλήρωσα για το μόσχευμα; Και για το ποσό που έδωσα; 155 00:10:32,040 --> 00:10:34,040 (μουσική έντασης) 156 00:10:34,480 --> 00:10:38,800 Έγινε μια πολύ εμπιστευτική κουβέντα με τις υπεύθυνες του ιδρύματος. 157 00:10:39,520 --> 00:10:41,760 Γνωριζόμαστε αρκετά χρόνια και υπάρχει εμπιστοσύνη. 158 00:10:42,040 --> 00:10:46,280 Ήθελαν να καταλάβουν πόσο δύσκολο είναι για να το αντιμετωπίσουν πιο αποτελεσματικά. 159 00:10:47,480 --> 00:10:49,480 Ελπίζω να μην σε έφερα σε δύσκολη θέση. 160 00:10:49,720 --> 00:10:51,720 (συνέχεια μουσικής) 161 00:10:52,000 --> 00:10:54,480 -Όχι. -Με λίγη βοήθεια από όλους μας... 162 00:10:55,240 --> 00:10:57,240 ίσως μειωθούν οι περιπτώσεις σαν τη δική σου. 163 00:10:57,880 --> 00:10:59,880 (τέλος μουσικής) 164 00:11:00,840 --> 00:11:03,320 -Μαμά, δεν θέλω άλλο. -Φάε άλλη μια μπουκιά... 165 00:11:04,040 --> 00:11:06,680 -κι έχω να σου πω πολύ ευχάριστα νέα. -Τι; 166 00:11:09,760 --> 00:11:12,440 Παίρνεις εξιτήριο. Πάμε σπίτι μας. 167 00:11:12,560 --> 00:11:14,560 (επιφώνημα πανηγυρισμού Πετράκη, γελάκι Αρετής) 168 00:11:16,360 --> 00:11:18,360 (Τάνια)(χαμηλόφωνα) Κόλλα το! 169 00:11:22,600 --> 00:11:24,600 Μαρίκα, άλειψέ μου μια φέτα. 170 00:11:26,400 --> 00:11:28,400 Σάββα, θες κι εσύ; 171 00:11:29,520 --> 00:11:33,720 Πάντως μπράβο. Τώρα τελευταία έχω παρατηρήσει ότι προσέχεις τη δίαιτά σου. 172 00:11:34,560 --> 00:11:36,560 Όσο μπορώ. 173 00:11:37,480 --> 00:11:40,480 (Άσπα)Κορίτσια μου, πιείτε το γάλα σας, γιατί σε λίγο θα 'ρθει το σχολικό. 174 00:11:43,560 --> 00:11:45,560 (Πετρίνα)Μαμά, θα γεννήσεις; 175 00:11:46,440 --> 00:11:48,440 -Κάποια στιγμή. -(Μαρία)Μπορώ να μην πάω σχολείο; 176 00:11:48,560 --> 00:11:50,760 Σε παρακαλώ! Θέλω να 'μαι μαζί σου, άμα γεννήσεις. 177 00:11:50,880 --> 00:11:55,160 -Κι εγώ θέλω να δω τον μικρό μου αδερφό. -Ναι, μόνο που δεν έχει έρθει η ώρα ακόμα. 178 00:11:55,280 --> 00:11:57,280 Τότε γιατί είχες πόνους χθες; 179 00:11:57,920 --> 00:12:00,120 (Άσπα)Ποιος σας είπε εσάς για τους πόνους χθες; 180 00:12:00,240 --> 00:12:01,600 Η Γωγώ. 181 00:12:01,720 --> 00:12:03,720 (μουσική έντασης) 182 00:12:04,000 --> 00:12:06,000 (ξερόβηχας) Μάλιστα. 183 00:12:06,480 --> 00:12:08,480 Η Ιουλία, που ήτανε μπροστά, δεν μίλησε. 184 00:12:09,360 --> 00:12:11,360 (Άσπα)Αλλά πρόλαβε η Γωγώ που τα μαθαίνει όλα. 185 00:12:12,480 --> 00:12:14,480 Γιατί αναστάτωσες τα κορίτσια χωρίς λόγο; 186 00:12:15,120 --> 00:12:17,760 Συγγνώμη. Τους το είπα για να μην σας κουράζουν. 187 00:12:18,480 --> 00:12:21,440 Να κοιτάς τη δουλειά σου, και να μην φυτρώνεις εκεί που δεν σε σπέρνουν. 188 00:12:21,560 --> 00:12:23,880 Εγώ λέω να πας τον γιατρό να σε δει καλού κακού. 189 00:12:25,400 --> 00:12:28,320 (ξερόβηχας)Δεν υπάρχει λόγος. Κάτι πονάκια ήταν. 190 00:12:28,440 --> 00:12:30,960 Πέρασαν γρήγορα. Ούτε τον Σάββα δεν ξυπνήσαμε. 191 00:12:31,120 --> 00:12:37,120 (συνέχεια μουσικής) 192 00:12:42,320 --> 00:12:46,320 (συνέχεια μουσικής) 193 00:12:46,480 --> 00:12:48,000 (κορνάρισμα) 194 00:12:48,120 --> 00:12:50,280 (Άσπα)Κορίτσια μου, πάμε. Ήρθε το σχολικό. 195 00:12:53,440 --> 00:12:55,360 -Χαιρετίστε τον μπαμπά. -(κορίτσια)Γεια, μπαμπά. 196 00:12:55,480 --> 00:12:57,480 Στο καλό. (τέλος μουσικής) 197 00:13:01,200 --> 00:13:03,200 -Γεια σας, κορίτσια. -Γεια. 198 00:13:03,320 --> 00:13:05,320 Γεια. 199 00:13:11,040 --> 00:13:14,640 Δεν ξέρω αν το έχεις καταλάβει, αλλά με τις απουσίες σου το σπίτι έχει εκτροχιαστεί. 200 00:13:16,280 --> 00:13:18,280 (Νταγιάννος)Καθένας κάνει ό,τι θέλει εδώ μέσα. 201 00:13:19,920 --> 00:13:24,120 -Και; Τι θες να κάνω; -Να κόψεις τα σούρτα φέρτα. 202 00:13:25,280 --> 00:13:28,760 -Και να μαζευτείς σπίτι, που σε χρειάζεται. -Κι ο εγγονός μου με χρειάζεται. 203 00:13:29,680 --> 00:13:31,720 Και θα 'μαι δίπλα του. Πάρ' το απόφαση. 204 00:13:32,480 --> 00:13:35,520 Δεν τον αφήνω ξανά. Δεν μου πάει η καρδιά. 205 00:13:36,320 --> 00:13:38,320 Ενώ εγώ είμαι άκαρδος, ε; 206 00:13:39,800 --> 00:13:41,920 (Νταγιάννος)Δεν είμαι, Μαρίκα. 207 00:13:42,080 --> 00:13:45,240 Για να σ' το αποδείξω, σε πληροφορώ πως το διαμέρισμα που "χτύπησα" τις προάλλες 208 00:13:45,360 --> 00:13:48,000 στον πλειστηριασμό σκέφτομαι να το γράψω στον εγγονό μας. 209 00:13:48,120 --> 00:13:50,120 Για να τελειώνουμε μ' αυτό. (μουσική έντασης) 210 00:13:52,040 --> 00:13:55,000 Μάλιστα. Αυτό που σ' ενδιαφέρει δηλαδή είναι να ξεμπερδεύεις μαζί του. 211 00:13:55,120 --> 00:13:57,000 Να του πάρεις εκεί ένα διαμέρισμα και τέλος. 212 00:13:58,360 --> 00:14:00,360 Δεν μπορώ να σε πιάσω πουθενά. 213 00:14:00,960 --> 00:14:03,600 Σου λέω πως σκέφτομαι να γράψω το διαμέρισμα στον μικρό, 214 00:14:05,800 --> 00:14:07,280 ακόμα κι αυτό κακό το βρίσκεις, 215 00:14:07,400 --> 00:14:10,000 Το κακό είναι ότι έχεις συνηθίσει να εξαγοράζεις τα πάντα. 216 00:14:10,800 --> 00:14:13,600 Αλλά όσο προσπαθείς να απομακρύνεις τον εγγονό μας, με όποιον τρόπο 217 00:14:14,240 --> 00:14:16,240 θα με βρίσκεις μπροστά σου. (σκοτεινή μουσική) 218 00:14:16,360 --> 00:14:18,280 (συνέχεια μουσικής) 219 00:14:18,400 --> 00:14:21,800 Πάμε, Σάββα. Η μάνα σου έχει όρεξη σήμερα. 220 00:14:21,920 --> 00:14:27,920 (συνέχεια μουσικής) 221 00:14:31,160 --> 00:14:34,000 -Πάντως, έχει δίκιο ο μπαμπάς. -Εσύ έλα μέσα που θέλω να σου δώσω κάτι. 222 00:14:34,120 --> 00:14:36,320 Και μην ανακατεύεσαι σ' αυτά που λέω με τον πατέρα σου. 223 00:14:36,760 --> 00:14:41,840 (συνέχεια μουσικής) 224 00:14:41,960 --> 00:14:45,760 Μην ξεσυνερίζεσαι την αδερφή μου. Έχει νεύρα λόγω της εγκυμοσύνης. 225 00:14:46,440 --> 00:14:48,280 Μακάρι να 'ταν τώρα μόνο που είναι έγκυος! 226 00:14:48,400 --> 00:14:50,800 (ξεφύσημα Γωγώς) 227 00:14:50,920 --> 00:14:52,920 Έι! 228 00:14:53,600 --> 00:14:55,920 Μην έχεις τόσο εύκολα τα δάκρυα. Χμ; 229 00:14:57,800 --> 00:15:00,200 Με χαλάνε τα κοριτσάκια που τα μπήγουν με το τους πεις κάτι. 230 00:15:00,840 --> 00:15:04,840 (συνέχεια μουσικής) 231 00:15:05,440 --> 00:15:09,400 Δεν σου είπα τίποτα χτες, γιατί φοβήθηκα μην μας ακούσει κανείς και γίνουν χειρότερα. 232 00:15:10,320 --> 00:15:12,720 Καλά έκανες. Δεν χρειάζεται να πούμε τίποτα άλλο. 233 00:15:15,040 --> 00:15:17,480 Πού γυρνάς τα βράδια και αφήνεις τη γυναίκα και τα παιδιά σου; 234 00:15:18,840 --> 00:15:20,840 Πουθενά. 235 00:15:21,280 --> 00:15:23,280 Σάββα, σ' εμένα μιλάς. 236 00:15:24,360 --> 00:15:28,640 Ωραία. Βγαίνω για κανένα ποτό μήπως ηρεμήσω, μ' αυτά που τραβάω με όλους εδώ μέσα. 237 00:15:29,000 --> 00:15:31,920 Μία ο πατέρας, μία η Άσπα. Ακόμα κι ο Άλκης μου κάνει τον έξυπνο. 238 00:15:32,040 --> 00:15:34,600 (Μαρίκα)Κι είναι λύση να ξεπορτίζεις έτσι; (Σάββας)Πνίγομαι. 239 00:15:35,800 --> 00:15:37,560 Τι θες να κάνω; Να κάτσω να σκάσω; 240 00:15:37,680 --> 00:15:40,160 Ή να ξεσπάσω στη γυναίκα μου στην κατάσταση που βρίσκεται; 241 00:15:40,680 --> 00:15:42,680 Πρέπει να φύγω. Με περιμένει ο μπαμπάς. 242 00:15:42,920 --> 00:15:48,920 (συνέχεια μουσικής) 243 00:15:50,080 --> 00:15:52,080 (κλείσιμο πόρτας) 244 00:15:52,360 --> 00:15:58,360 (συνέχεια και τέλος μουσικής) 245 00:15:59,040 --> 00:16:01,200 Ώστε έτσι ο γαμπρούλης μου, ε; 246 00:16:02,640 --> 00:16:05,680 Εσύ έχεις αντιληφθεί να ξεπορτίζει τα βράδια; 247 00:16:06,520 --> 00:16:09,080 -Όχι. -Άκουσες όμως. 248 00:16:10,600 --> 00:16:14,360 Από 'δω και πέρα θέλω να 'χεις τον νου σου. Πρέπει να ξέρω τι γίνεται μ' αυτόν. 249 00:16:16,040 --> 00:16:19,000 Είναι σωστό όμως; Αν μάθει κάτι η αδερφή σου... 250 00:16:19,120 --> 00:16:22,520 Δεν πρόκειται να πω τίποτα σε κανέναν. Σ' το ορκίζομαι. 251 00:16:24,080 --> 00:16:26,400 Εγώ θέλω να ξέρω για να τους προστατεύσω. 252 00:16:27,680 --> 00:16:31,440 Κι εσύ θα με βοηθήσεις. Ε; 253 00:16:33,200 --> 00:16:35,200 Εντάξει. 254 00:16:35,320 --> 00:16:37,080 (κελαηδήματα) 255 00:16:37,280 --> 00:16:38,520 (ξεκλείδωμα) 256 00:16:38,640 --> 00:16:40,320 (Αρετή)Περάστε, παρακαλώ. 257 00:16:53,720 --> 00:16:55,920 Φαντάζεσαι πώς την περίμενα αυτή τη στιγμή! 258 00:16:56,040 --> 00:16:59,320 (Τάνια)Καταλαβαίνω. Μετά από τέτοια ταλαιπωρία. 259 00:17:01,080 --> 00:17:05,040 -Τώρα όμως τέρμα οι στεναχώριες. -Τέρμα.(γελάκι χαράς) 260 00:17:08,680 --> 00:17:13,840 -Μαμά, θα πάμε βόλτα σήμερα; -Σήμερα; Όχι, θα μείνουμε σπίτι. 261 00:17:14,640 --> 00:17:18,560 Αλλά έχουμε τόσα πράγματα να κάνουμε εδώ. Θα παίξεις με τα παιχνίδια σου, θα φάμε, 262 00:17:18,680 --> 00:17:23,160 θα ξεκουραστούμε. Έχουμε όλες τις μέρες μπροστά μας για να πάμε βόλτες. 263 00:17:23,280 --> 00:17:25,520 (Τάνια)Λοιπόν, εγώ λέω να πάω να μαγειρέψω. 264 00:17:25,840 --> 00:17:28,640 -Ποιο είναι το αγαπημένο σου φαγητό; -Κοτομπουκιές. 265 00:17:28,880 --> 00:17:32,360 Τέλεια. Θα σου φτιάξω εγώ τις καλύτερες κοτομπουκιές που έχεις φάει. 266 00:17:32,800 --> 00:17:36,760 -Όχι, το μετάνιωσα. Θέλω πίτσα. -Πίτσα; Ό, τι θέλει το παιδί. Πίτσα. 267 00:17:37,080 --> 00:17:40,440 Αλλά δεν θα φας πάρα πολύ για να μην πονέσει το στομαχάκι σου. Εντάξει; 268 00:17:43,280 --> 00:17:45,280 (αναστεναγμός Τάνιας, γελάκι χαράς Αρετής) 269 00:17:47,480 --> 00:17:51,240 -Τι οδηγίες σου έδωσε ο γιατρός; -Πρέπει να 'μαστε λίγο προσεκτικοί στην αρχή. 270 00:17:52,000 --> 00:17:54,400 Αλλά τα πράγματα σιγά σιγά θα πάρουν τον δρόμο τους. 271 00:17:55,240 --> 00:17:57,560 Θα πάνε όλα τέλεια. Μην ανησυχείς. 272 00:17:58,680 --> 00:18:00,680 Τα δύσκολα πέρασαν. 273 00:18:04,360 --> 00:18:08,360 (μελαγχολική μουσική) 274 00:18:08,760 --> 00:18:10,760 (αναστεναγμός) 275 00:18:10,960 --> 00:18:16,960 (συνέχεια μουσικής) 276 00:18:22,120 --> 00:18:28,120 (συνέχεια μουσικής) 277 00:18:33,160 --> 00:18:39,160 (συνέχεια μουσικής) 278 00:18:39,440 --> 00:18:42,280 Καλημέρα. Χρειάζεστε κάτι; 279 00:18:42,840 --> 00:18:45,240 Η Αρετή θα 'ρθει λίγο αργότερα. Μου έστειλε μήνυμα. 280 00:18:46,240 --> 00:18:49,520 -Ελπίζω να μην συνέβη κάτι κακό. -(Ελένη)Όχι, όχι. Το αντίθετο. 281 00:18:50,200 --> 00:18:54,080 Παίρνει το παιδί της εξιτήριο σήμερα από το νοσοκομείο και γι' αυτό έχει καθυστερήσει. 282 00:18:54,200 --> 00:18:56,320 (συνέχεια μουσικής) 283 00:18:56,440 --> 00:19:00,160 Πρέπει να 'ναι πολύ σημαντική μέρα για εκείνη. 284 00:19:00,280 --> 00:19:04,480 (συνέχεια μουσικής) 285 00:19:04,600 --> 00:19:06,840 Πες της ότι δεν χρειάζεται σήμερα να έρθει στη δουλειά. 286 00:19:07,000 --> 00:19:12,120 (εναλλαγή σε συγκινητική μουσική) 287 00:19:12,240 --> 00:19:14,240 Τον ακούω μέσα που παίζει μόνος του 288 00:19:16,040 --> 00:19:17,920 και δεν μπορώ να το πιστέψω. 289 00:19:18,960 --> 00:19:21,360 Νομίζω ότι βλέπω όνειρο, ότι θα ξυπνήσω. 290 00:19:22,400 --> 00:19:25,720 Δεν θα ξεχάσω τη στιγμή που άνοιξε τα χέρια του και σε πήρε αγκαλιά. 291 00:19:27,280 --> 00:19:29,280 Ήταν μεγάλο δώρο για μένα. 292 00:19:29,520 --> 00:19:32,920 (συνέχεια μουσικής) 293 00:19:33,120 --> 00:19:36,160 Νιώθω μεγάλη χαρά κι εγώ κι ευγνωμοσύνη γι' αυτό που συμβαίνει, 294 00:19:37,240 --> 00:19:39,240 αλλά με πιάνει κι ένας φόβος 295 00:19:40,080 --> 00:19:43,360 μήπως γίνει πάλι κάτι κακό. Και χαλάσει. 296 00:19:44,160 --> 00:19:46,600 Σκέφτομαι κι εγώ τις αγκαλιές που μου έκανε ο γιος μου. 297 00:19:46,720 --> 00:19:49,960 (συνέχεια μουσικής) 298 00:19:50,080 --> 00:19:53,200 -Πες μου γι' αυτό, μίλα μου. -Ξέχνα το. 299 00:19:53,760 --> 00:19:58,080 -Δεν θέλω να σε μαυρίσω μέρα χαράς. -Όχι, σε παρακαλώ. Μίλα μου γι' αυτό. 300 00:19:58,920 --> 00:20:00,920 Να το βγάλεις από μέσα σου. 301 00:20:02,840 --> 00:20:04,320 (ξεφύσημα Τάνιας) 302 00:20:04,920 --> 00:20:09,640 -Εγώ, έτσι κι αλλιώς, έχω περάσει πάρα πολλά. -Είσαι άξια και δυνατή γυναίκα, Αρετή. 303 00:20:10,760 --> 00:20:13,280 Έκανα τα πάντα για να τον σώσω τον γιο μου. 304 00:20:15,200 --> 00:20:17,200 Τα κατάφερα στο παρά ένα. 305 00:20:18,440 --> 00:20:20,840 Μέχρι εκείνη τη στιγμή όλα περνούσαν απ' το μυαλό μου. 306 00:20:21,640 --> 00:20:25,320 Ακόμα και το χειρότερο σενάριο. Ότι θα τον χάσω. 307 00:20:25,440 --> 00:20:27,440 (τέλος μουσικής) 308 00:20:28,840 --> 00:20:31,200 Μίλησες με την Ευθυμίου για τον έλεγχο που της δόθηκε; 309 00:20:31,320 --> 00:20:34,360 -Ναι, μίλησα. -Και πού είναι τα σχέδια; 310 00:20:35,040 --> 00:20:38,960 Θα πάω αμέσως να κοιτάξω. Αν μου ζητήσει περισσότερο χρόνο, τι να της πω; 311 00:20:39,200 --> 00:20:40,400 (ήχος στιλό) 312 00:20:40,520 --> 00:20:42,520 Ότι δεν έχει. 313 00:20:43,320 --> 00:20:45,320 -Μάλιστα. -(χτύπημα πόρτας)Ναι. 314 00:20:48,560 --> 00:20:51,960 -(Οδυσσέας)Τι συμβαίνει; -"Τι συμβαίνει"; 315 00:20:54,080 --> 00:20:57,680 Μετά το ολονύχτιο show που έδωσε ο αδερφός μου έπεσε νέκρα. 316 00:20:58,160 --> 00:21:00,360 Τώρα δεν απαντάει ούτε στα τηλέφωνα, ούτε στα mail. 317 00:21:01,880 --> 00:21:04,480 Μετά απ' όλες αυτές τις καταχρήσεις, που έχει κάνει ο αδερφός σου, 318 00:21:05,080 --> 00:21:08,400 -δεν μου κάνει εντύπωση που φέρεται έτσι. -Κι εμένα εκεί πήγε το μυαλό μου. 319 00:21:08,960 --> 00:21:12,040 -Πόσο καιρό έχεις να τον δεις τώρα; -(Σταύρος)Μέσω βιντεοκλήσης όχι και πολύ. 320 00:21:12,200 --> 00:21:14,880 Μια χαρά είναι. Το καλοδιατηρεί το μουτράκι του. 321 00:21:15,320 --> 00:21:17,920 Τι ανάγκη έχει αυτός; Λες κι έχει δουλέψει ποτέ στη ζωή του! 322 00:21:18,040 --> 00:21:22,240 Αυτό να μου πεις! Γυρίζει τις πρωτεύουσες της Ευρώπης και το παίζει καλλιτέχνης. 323 00:21:22,760 --> 00:21:24,880 (Σταύρος)Άσε με, ρε Οδυσσέα! Μην συγχυστώ πάλι. 324 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 Άσε με! Και τον αγαπάω τον μπαγάσα. 325 00:21:29,200 --> 00:21:31,200 Εσύ δεν μου 'πες. 326 00:21:32,280 --> 00:21:34,840 Πού την πέρασες τη νύχτα σου χθες; (χτύπημα πόρτας) 327 00:21:35,120 --> 00:21:37,120 (άνοιγμα πόρτας) 328 00:21:38,600 --> 00:21:40,960 Ο κύριος Λάντος σας περιμένει στο γραφείο σας. 329 00:21:41,080 --> 00:21:43,400 Ναι, ο κύριος Λάντος, βεβαίως. Ευχαριστώ, Ναυσικά. 330 00:21:43,800 --> 00:21:47,240 Πάω να ξεμπερδεύω με τον Λάντο και ξεκινάω και για την οικοδομή στην Κηφισιά, 331 00:21:47,360 --> 00:21:50,480 -αλλά μετά μου χρωστάς μια απάντηση. -Νόμιζα ότι το θέμα μας ήταν ο Πωλ. 332 00:21:51,640 --> 00:21:54,120 Αρκετά ασχολήθηκα. Άσ' τον εκεί που βρίσκεται. 333 00:21:54,800 --> 00:22:00,800 (μουσική σειράς) 334 00:22:05,280 --> 00:22:11,280 (συνέχεια μουσικής) 335 00:22:16,200 --> 00:22:22,200 (συνέχεια μουσικής) 336 00:22:27,040 --> 00:22:33,040 (συνέχεια μουσικής) 337 00:22:38,640 --> 00:22:42,640 (συνέχεια μουσικής) 338 00:22:43,720 --> 00:22:45,720 (Πωλ)Μαμά; 339 00:22:47,840 --> 00:22:49,840 Πωλ! (τέλος μουσικής) 340 00:22:50,080 --> 00:22:52,080 (Αννέζα)Αχ! 341 00:22:53,480 --> 00:22:55,480 Αγόρι μου! 342 00:22:56,280 --> 00:22:58,640 Ξέρεις πόσες κλήσεις έχω κάνει απ' το πρωί; 343 00:22:59,080 --> 00:23:01,680 -Γιατί δεν απαντούσες; -Είχα τους λόγους μου. 344 00:23:01,800 --> 00:23:04,800 Έτοιμη ήμουν να πάρω το αεροπλάνο και να 'ρθω στο Άμστερνταμ. 345 00:23:04,960 --> 00:23:07,760 Αλήθεια τώρα; Θα 'ρχόσουν στην Ολλανδία να μου τραβήξεις τ' αυτί, 346 00:23:07,880 --> 00:23:12,760 -επειδή τα 'χωσα στον αδερφό μου; -Ήθελα να σε δω, να τα πούμε από κοντά. 347 00:23:13,880 --> 00:23:18,240 Έκανα μάλιστα και κράτηση στο Blessed Star να πάμε να φάμε και να μιλήσουμε. 348 00:23:19,480 --> 00:23:24,280 Γιατί μετά απ' όσα μου μετέφερε ο Σταύρος δεν μπορούσα να ηρεμήσω. 349 00:23:24,720 --> 00:23:26,840 Άκουσέ με. (φιλί) 350 00:23:26,960 --> 00:23:30,760 Τώρα μπορείς να ηρεμήσεις. Ναι; Κι όσο για το άλλο μου φαίνεται καλή ιδέα. 351 00:23:31,040 --> 00:23:33,760 Μπορούμε να πάμε να γευματίσουμε και να μιλήσουμε όσο θέλεις. 352 00:23:34,360 --> 00:23:38,280 Δεν σου κρύβω ότι ανησύχησα πολύ μ' αυτά που μου είπε ο αδερφός σου. 353 00:23:38,480 --> 00:23:41,160 Έλα, μωρέ, επίτηδες τον τσίτωσα για να δω τα μούτρα του όταν έρθω. 354 00:23:41,680 --> 00:23:43,760 Θα γελάσουμε πάρα πολύ, σ' το υπόσχομαι. 355 00:23:45,800 --> 00:23:48,760 (επιφωνήματα και μουγκρητά νοσταλγίας και των δύο­) 356 00:23:59,760 --> 00:24:02,440 Οχτώ στις δέκα προσφορές που στείλαμε απορρίφθηκαν. 357 00:24:05,520 --> 00:24:07,720 Τα κοστολόγια, που 'χα στείλει, τα είχες ελέγξει κι εσύ. 358 00:24:08,200 --> 00:24:11,280 (Νταγ, )Εμείς μια χαρά τα κάναμε, αλλά οι δουλειές πια κλείνονται αλλιώς. 359 00:24:11,400 --> 00:24:13,400 Πρέπει να σε προτείνουν μηχανικοί και αρχιτέκτονες. 360 00:24:13,520 --> 00:24:16,120 Αν συνεργαστείς με τα μεγάλα αρχιτεκτονικά γραφεία, 361 00:24:16,240 --> 00:24:18,040 πήρες τη μία δουλειά πίσω απ' την άλλη. 362 00:24:18,160 --> 00:24:20,680 Το όνομα που 'χουμε στήσει τόσα χρόνια δηλαδή δεν μετράει; 363 00:24:21,720 --> 00:24:24,000 Εε... Μετράει, αλλά δεν αρκεί. 364 00:24:24,920 --> 00:24:28,680 Εμάς μας προτιμάει η μικρή οικοδομή, αλλά πρέπει να μπούμε στα μεγάλα έργα. 365 00:24:29,480 --> 00:24:31,360 Αλλιώς θα μείνουμε οι ρομαντικοί της υπόθεσης, 366 00:24:31,480 --> 00:24:34,000 που εξυπηρετούν διαμερισματάκια και μονοκατοικίες. 367 00:24:35,480 --> 00:24:37,480 Μάλιστα. 368 00:24:39,840 --> 00:24:41,760 Τι "μάλιστα"; 369 00:24:41,920 --> 00:24:45,120 Έχεις να πεις κάτι πάνω σ' αυτά που συζητήσαμε, μια ιδέα; 370 00:24:45,320 --> 00:24:47,320 Έχεις; 371 00:24:47,720 --> 00:24:51,200 -Μπορώ να πω εγώ μία; -Κρυφάκουγες, ρε μπαγάσα; 372 00:24:51,360 --> 00:24:53,360 (αμήχανο γελάκι Άλκη, χτύπημα πόρτας) 373 00:24:55,040 --> 00:24:58,320 Ένας πελάτης έφερε αυτόν τον διακανονισμό και με ρωτάει αν μπορούμε να δεχτούμε. 374 00:24:58,840 --> 00:25:00,840 Άσε να τον δω εγώ. 375 00:25:05,840 --> 00:25:06,840 Μάλιστα. 376 00:25:08,600 --> 00:25:11,920 Εντάξει φαίνεται. Για πες την ιδέα σου. 377 00:25:12,800 --> 00:25:16,640 Εφόσον τα μεγάλα αρχιτεκτονικά γραφεία υποδεικνύουν στους πελάτες 378 00:25:16,760 --> 00:25:21,160 με ποιες επιχειρήσεις θα συνεργαστούν, ή συνεργαζόμαστε με κάποιο απ' αυτά... 379 00:25:21,360 --> 00:25:25,960 Τα μεγάλα γραφεία παίρνουν μεγάλη προμήθεια. Δεν είμαι διατεθειμένος να τ' ακουμπήσω. 380 00:25:26,400 --> 00:25:28,400 -Συνέχισε. -(Άλκης)Ωραία. 381 00:25:28,840 --> 00:25:32,080 Αν δεν θέλετε να συνεργαστείτε, τότε η άλλη λύση είναι 382 00:25:32,200 --> 00:25:35,240 να ιδρύσετε ένα αρχιτεκτονικό γραφείο. 383 00:25:35,400 --> 00:25:37,400 Τώρα κάτι μας είπες! 384 00:25:38,160 --> 00:25:40,160 Αυτός τουλάχιστον είπε κάτι. 385 00:25:40,720 --> 00:25:43,160 Εσύ που στέκεσαι εκεί ακίνητος και δεν λες ποτέ τίποτα; 386 00:25:46,240 --> 00:25:49,120 Αν δεν ήταν άλλοι μπροστά, θα σου απαντούσα αναλόγως. 387 00:26:06,800 --> 00:26:08,800 (κλείσιμο πόρτας) 388 00:26:09,880 --> 00:26:12,560 Ναι, το βλέπω. Θα σας παρακαλούσα, όμως, 389 00:26:12,680 --> 00:26:15,400 να δείτε με τους συμβούλους σας λίγο πιο προσεκτικά το άρθρο 390 00:26:16,680 --> 00:26:18,680 για την αλλαγή της χρήσης γης. 391 00:26:20,560 --> 00:26:22,560 (Οδυσσέας)Εντάξει, υπουργέ. 392 00:26:23,200 --> 00:26:24,800 Ναι. 393 00:26:24,920 --> 00:26:26,920 Περιμένω τηλέφωνό σου. 394 00:26:27,840 --> 00:26:29,840 Χαιρετώ. 395 00:26:31,000 --> 00:26:33,000 Έχει έρθει η κυρία Ευθυμίου. 396 00:26:36,080 --> 00:26:38,080 Πες της να περάσει. 397 00:26:39,520 --> 00:26:41,520 Θέλετε κάτι να σας φέρω; 398 00:26:42,240 --> 00:26:44,240 Ναι. Την κυρία Ευθυμίου. 399 00:26:50,480 --> 00:26:52,480 (Ναυσικά)Περάστε. 400 00:26:54,200 --> 00:26:56,200 Με ζητήσατε; 401 00:26:59,680 --> 00:27:01,680 Εε... Ναι. 402 00:27:03,760 --> 00:27:06,760 Έχετε αναλάβει μια δουλειά και δεν την φέρατε ακόμη εις πέρας. Τι συμβαίνει; 403 00:27:07,240 --> 00:27:10,520 Ξέρετε, τα σχέδια δεν είναι δικά μου κι εγώ χρειαζόμουνα πληροφορίες. 404 00:27:10,840 --> 00:27:13,120 Αλλά η κυρίαΤριανταφύλλου λείπει. Γι' αυτό καθυστέρησα. 405 00:27:13,720 --> 00:27:16,040 Η τράπεζα πληροφοριών της εταιρίας τα 'χει όλα τα στοιχεία. 406 00:27:16,160 --> 00:27:18,160 Θα μπορούσατε να τα πάρετε από 'κει. 407 00:27:18,360 --> 00:27:21,040 Άλλωστε γι' αυτό δώσαμε τα σχέδια σ' εσάς. 408 00:27:21,160 --> 00:27:23,680 Γι' αυτόν ακριβώς τον λόγο, επειδή η κυρία Τριανταφύλλου λείπει. 409 00:27:23,800 --> 00:27:27,520 Δηλαδή με προσλάβατε για βοηθητική δουλειά; Έχω την εντύπωση ότι το βιογραφικό μου... 410 00:27:27,640 --> 00:27:31,160 Ακούστε, για να αναλάβετε υπεύθυνη ενός έργου σ' αυτή την εταιρία 411 00:27:31,680 --> 00:27:33,800 -πρέπει να περάσει χρόνος. -Ναι. 412 00:27:34,920 --> 00:27:39,000 Αλλά στην κυρία Τριανταφύλλου δώσατε γρήγορα ευκαιρία για το έργο στην Κωνσταντινούπολη. 413 00:27:39,560 --> 00:27:43,080 Το βιογραφικό σας με το βιογραφικό της έχει μια μικρή διαφορά. 414 00:27:43,520 --> 00:27:45,840 -Κι αυτό είναι η εμπειρία. -Κι επίσης... 415 00:27:46,120 --> 00:27:48,880 δεν νομίζω ότι καθυστέρησα τόσο πολύ για να το κάνουμε θέμα. 416 00:27:52,000 --> 00:27:56,440 Ναι, ωραία. Αφού, λοιπόν, ορίζετε μόνη σας το χρονοδιάγραμμα, 417 00:27:56,880 --> 00:27:59,080 πείτε μου πότε θα έχετε έτοιμη αυτή τη δουλειά, 418 00:27:59,920 --> 00:28:04,000 γιατί βιάζομαι. Ή, αν θέλετε να τη δώσω σε κάποιον άλλον να την αναλάβει. 419 00:28:05,360 --> 00:28:07,360 Θα σας την έχω πολύ σύντομα έτοιμη. 420 00:28:08,120 --> 00:28:10,960 Για ό,τι άλλο με χρειαστείτε, είμαι στη διάθεσή σας. 421 00:28:17,240 --> 00:28:19,240 (κλείσιμο πόρτας) 422 00:28:19,640 --> 00:28:21,640 (αναστεναγμός) 423 00:28:29,400 --> 00:28:32,760 Για έλα, τώρα που 'μαστε οι δυο μας, πες μου, τι θα μου απαντούσες; 424 00:28:33,920 --> 00:28:37,320 Βαρέθηκα να με μειώνεις συνεχώς. Και μπροστά σε τρίτους. 425 00:28:40,200 --> 00:28:43,040 Δεν φταίω εγώ που απορρίφθηκαν οι προσφορές. Κι άλλες φορές έχει συμβεί. 426 00:28:43,240 --> 00:28:44,840 Αλλά άλλο είναι το πρόβλημα. 427 00:28:44,960 --> 00:28:47,280 Για πες μας πού είναι το πρόβλημα να μάθουμε κι εμείς. 428 00:28:47,480 --> 00:28:49,720 Τα λεφτά που πέταξες για την Ergan και τα φιλανθρωπικά. 429 00:28:50,480 --> 00:28:52,560 Νόμιζες ότι θα κατάφερνες κάτι με τη δωρεά σου. 430 00:28:53,000 --> 00:28:56,120 Και τελικά ο Χαριτάκης κι ο άλλος σε γράψανε κανονικά. 431 00:28:57,840 --> 00:28:59,960 Θα σου πρότεινα να αποταθείς σε άλλη κατασκευαστική, 432 00:29:00,080 --> 00:29:01,960 γιατί μ' αυτούς δεν πρόκειται να δούμε προκοπή. 433 00:29:02,080 --> 00:29:04,080 Πώς μιλάς έτσι στον πατέρα σου; 434 00:29:05,840 --> 00:29:08,360 Νομίζεις ότι εσύ κάνεις τις καλύτερες επενδυτικές κινήσεις; 435 00:29:09,560 --> 00:29:12,320 Και δεν μπορείς να δεχτείς ότι την πάτησες και πέταξες τα λεφτά σου. 436 00:29:13,000 --> 00:29:15,320 Εγώ δεν πετάω ποτέ τα λεφτά μου. 437 00:29:16,280 --> 00:29:19,240 (Νταγιάννος)Ο πατέρας σου δεν πετάει ποτέ λεφτά. Τ' ακούς; 438 00:29:20,720 --> 00:29:22,720 Ποτέ. 439 00:29:27,040 --> 00:29:31,520 Εδώ είναι ο κοσμογυρισμένος ανιψιός σου κι ανυπομονεί να σε δει. 440 00:29:33,680 --> 00:29:35,680 (Αννέζα)Ωραία, θα το κανονίσουμε. 441 00:29:36,440 --> 00:29:38,440 Ναι, θα του το πω. 442 00:29:38,560 --> 00:29:40,560 Τα λέμε αργότερα. 443 00:29:42,760 --> 00:29:46,280 -Η θεία σου χάρηκε πολύ που ήρθες. -Η υπέροχη θεία Κατερίνη. 444 00:29:47,440 --> 00:29:51,280 Τι μου έλεγες προηγουμένως; Ότι ο Σταύρος χρησιμοποιεί το σκάφος ως μόνιμη κατοικία; 445 00:29:51,520 --> 00:29:53,320 Ναι, αυτό σου έλεγα. 446 00:29:53,440 --> 00:29:56,240 Πρέπει να πάρω τον ψυχαναλυτή μου να τον ρωτήσω, να μάθω τι σημαίνει. 447 00:29:56,360 --> 00:29:59,000 Δεν χρειάζεται να περνάμε τα πάντα από ψυχανάλυση. 448 00:29:59,360 --> 00:30:02,760 Ο Σταύρος λέει ότι τον ηρεμεί και νιώθει ελευθερία. 449 00:30:04,000 --> 00:30:06,000 (Πωλ)Μάλιστα.(γελάκι) Μάλιστα. 450 00:30:06,120 --> 00:30:10,760 Κι εγώ κάθε φορά που έφευγα για άλλη πόλη, για άλλη χώρα την ελευθερία μου έψαχνα. 451 00:30:11,840 --> 00:30:14,440 Αλλά τελικά τη στέρηση της ελευθερίας την κουβαλάμε μέσα μας. 452 00:30:20,240 --> 00:30:23,120 Μάλιστα. Γι' αυτό γύρισες; 453 00:30:23,920 --> 00:30:25,920 Για ν' αρχίσεις πάλι να με κατηγορείς; 454 00:30:26,840 --> 00:30:28,720 Όχι, δεν θα βγει κάτι μ' αυτό. 455 00:30:28,840 --> 00:30:32,680 Άλλωστε ξέρω πως θα μου πεις ότι μας μεγάλωσες με απόλυτη ελευθερία. 456 00:30:33,080 --> 00:30:35,080 (Αννέζα)Ακριβώς. 457 00:30:35,280 --> 00:30:38,600 Αλλά ήσασταν κι οι διάδοχοι του πατέρα σας σε όσα είχε πετύχει 458 00:30:39,480 --> 00:30:41,560 και ήθελε να σας εκπαιδεύσει. 459 00:30:43,000 --> 00:30:45,000 Τι μπορούσα να κάνω; 460 00:30:46,800 --> 00:30:48,800 Τίποτα. 461 00:30:49,640 --> 00:30:51,960 Αχ, αυτό το "τίποτα", Πωλ μου! Έλεος πια. 462 00:30:54,120 --> 00:30:58,400 Όλοι οι γονείς κάνουμε λάθη. Κι εγώ, επειδή φοβόμουν τα λάθη που θα έκανα, 463 00:30:58,520 --> 00:31:00,640 -σας έδωσα... -Αδιαφορία. 464 00:31:00,760 --> 00:31:02,760 Ελευθερία. 465 00:31:05,280 --> 00:31:07,280 (γελώντας) Έλα, βρε, σε πειράζω. 466 00:31:09,000 --> 00:31:12,040 -Δεν μου λες, ο πίνακας; -Tον πούλησα. 467 00:31:13,000 --> 00:31:15,000 Και μάλιστα σε πολύ καλή τιμή. 468 00:31:15,800 --> 00:31:19,600 Σοβαρά; Ήταν δυο χρόνια απούλητος. Βρέθηκε άνθρωπος ν' αγοράσει τον δικό μου πίνακα; 469 00:31:19,720 --> 00:31:21,720 Γιατί σου κάνει εντύπωση; 470 00:31:22,840 --> 00:31:27,640 Όταν μου το 'πες δεν σε πίστεψα. Νόμιζα ότι το 'κανες για να μ' εμψυχώσεις. 471 00:31:29,360 --> 00:31:31,840 Μην υποτιμάς τον εαυτό σου, μωρό μου. 472 00:31:32,480 --> 00:31:35,040 Ο καλλιτέχνης πρέπει να πιστεύει στο έργο του, 473 00:31:35,440 --> 00:31:37,840 έστω κι αν είναι ο μοναδικός θαυμαστής του. 474 00:31:39,080 --> 00:31:41,640 Άρα μαζί μ' εσένα είμαστε δύο οι θαυμαστές μου.(γελάκι) 475 00:31:42,080 --> 00:31:44,240 (χτυπάει το κινητό) 476 00:31:46,320 --> 00:31:48,320 (χτυπάει το κινητό) 477 00:31:48,560 --> 00:31:51,480 -Ο Σταύρος είναι. -Γιατί δεν το σηκώνεις; 478 00:31:51,640 --> 00:31:54,040 (χτυπάει το κινητό) Δεν θέλω να του χαλάσω την έκπληξη. 479 00:31:54,680 --> 00:31:56,960 (χτυπάει το κινητό) 480 00:31:59,600 --> 00:32:01,720 (ήχος κλήσης) 481 00:32:03,920 --> 00:32:06,240 (ήχος κλήσης) 482 00:32:06,560 --> 00:32:08,480 Θα με τρελάνει ο αδερφός μου. 483 00:32:08,600 --> 00:32:10,720 Εκατό τηλέφωνα τον έχω πάρει και δεν το σηκώνει. 484 00:32:10,840 --> 00:32:12,840 Κάπου θα είναι. 485 00:32:14,120 --> 00:32:17,400 -Μοιάζετε; -Δεν μοιάζουμε καθόλου. 486 00:32:17,520 --> 00:32:21,520 Ούτε στην εμφάνιση, ούτε στον χαρακτήρα. Είμαστε η μέρα με τη νύχτα. 487 00:32:22,000 --> 00:32:24,840 Πιο πολύ μοιάζεις εσύ με την Αρετή παρά εγώ με τον Πωλ. 488 00:32:25,800 --> 00:32:28,480 Αλήθεια, η Αρετή πώς είναι; Ήρθε στο γραφείο; 489 00:32:29,320 --> 00:32:33,040 Αχ, όχι μέχρι που έφυγα, αλλά ο Χαριτάκης της έδωσε άδεια 490 00:32:33,160 --> 00:32:35,680 και ξέχασα να την ειδοποιήσω. Καλά που μου το θύμισες. 491 00:32:38,960 --> 00:32:41,240 Και δεν έχω και το κινητό μου. Το άφησα στ' αμάξι. 492 00:32:41,880 --> 00:32:44,040 -Θα την πάρω μετά. -Θες να την πάρεις από μένα; 493 00:32:44,160 --> 00:32:46,160 Όχι, δεν πειράζει. Θα την πάρω απ' τ' αμάξι. 494 00:32:49,240 --> 00:32:51,800 Εδώ κοντά έχει ένα πολύ ωραίο καφέ. 495 00:32:54,280 --> 00:32:57,160 -Πάμε να τσιμπήσουμε και κάτι; -Ναι, αμέ. 496 00:33:06,920 --> 00:33:09,040 -Μία φορά το δύο; -Δύο. 497 00:33:09,280 --> 00:33:11,280 Τέλεια. 498 00:33:13,240 --> 00:33:15,240 Αγαπούλα μου, πάω στη δουλειά. 499 00:33:16,440 --> 00:33:19,600 (Αρετή)Εσύ εδώ θα κάνεις τις ασκήσεις σου και θ' ακούς την Τάνια. Εντάξει; 500 00:33:20,360 --> 00:33:22,680 -Καλή δουλειά. -Ευχαριστώ. 501 00:33:23,440 --> 00:33:25,440 Άμα χρειαστείτε κάτι, πάρτε με τηλέφωνο. (κουδούνι) 502 00:33:28,160 --> 00:33:30,160 Δυο φορές το δύο; 503 00:33:33,920 --> 00:33:35,560 -Καλημέρα. -Καλημέρα. 504 00:33:35,680 --> 00:33:37,680 -Πώς είστε; -Πολύ καλά. 505 00:33:38,160 --> 00:33:40,760 Δεν ξέρεις πόσο χάρηκα όταν έμαθα ότι γυρίσατε σπίτι. 506 00:33:42,000 --> 00:33:44,000 Πέτρο, ήρθε η γιαγιά. 507 00:33:46,480 --> 00:33:48,320 Γεια σου, αγάπη μου. 508 00:33:48,440 --> 00:33:50,800 Έφερα τυρόπιτα. Μόλις την έφτιαξα, με μυζήθρα. 509 00:33:50,920 --> 00:33:52,920 Α, μυρίζει πολύ ωραία. 510 00:33:53,040 --> 00:33:55,040 -Κάνει να φάει το παιδί; -Κάνει. 511 00:33:56,400 --> 00:33:58,400 Φτου σου, ματάκια μου όμορφα! 512 00:33:59,040 --> 00:34:01,760 Η γιαγιά θα με πάει στο σπίτι που μεγάλωσε ο μπαμπάς. 513 00:34:09,360 --> 00:34:11,880 Με συγχωρείς, αν άργησα, αλλά με τη σκόνη του εργοταξίου 514 00:34:12,000 --> 00:34:14,000 καταλαβαίνεις, έπρεπε να φρεσκαριστώ. 515 00:34:14,120 --> 00:34:15,800 (μουσική σειράς) 516 00:34:15,920 --> 00:34:19,920 Είπα να έρθουμε εδώ, γιατί ήθελα να μιλήσουμε κάπου ήσυχα οι δυο μας. 517 00:34:21,680 --> 00:34:24,880 Δηλαδή ήθελα να σε ρωτήσω κάποια πράγματα. 518 00:34:25,680 --> 00:34:28,520 -Πες μου. -Για την Αρετή. 519 00:34:28,720 --> 00:34:30,720 (συνέχεια μουσικής) 520 00:34:30,960 --> 00:34:35,960 Όπως καταλαβαίνεις η αποκάλυψη ότι έχει παιδί μάς σόκαρε όλους. 521 00:34:36,960 --> 00:34:40,040 Κι, επειδή το θέμα είναι λεπτό, προτίμησα να μην ρωτήσω την ίδια. 522 00:34:42,000 --> 00:34:45,200 -Τι θέλεις να μάθεις; -Είναι παντρεμένη; 523 00:34:45,800 --> 00:34:48,240 (Ελένη)Όχι. Δηλαδή ήταν. 524 00:34:48,960 --> 00:34:51,520 Αλλά ο άντρας της σκοτώθηκε σε δυστύχημα πριν εφτά χρόνια. 525 00:34:51,880 --> 00:34:55,480 -Κι από τότε είναι μόνη της. -Μόνη τόσα χρόνια; 526 00:34:55,960 --> 00:35:00,040 Όταν έχασε τον άντρα της είχε μωρό παιδί. Μετά όταν άρχισε να το ξεπερνάει, 527 00:35:01,160 --> 00:35:05,000 αρρώστησε ο γιος της, οπότε έπρεπε να το παλέψει μόνη της όλο αυτό. 528 00:35:05,640 --> 00:35:08,480 Δεν είχε χρόνο, ούτε μυαλό για τίποτα απ' όλα αυτά. 529 00:35:09,240 --> 00:35:11,240 Οικογένεια, γονείς, αδέρφια δεν έχει; 530 00:35:12,040 --> 00:35:14,800 Είναι μοναχοπαίδι και οι γονείς της έχουν πεθάνει και οι δύο. 531 00:35:15,280 --> 00:35:18,240 Έχει μόνο μια θεία στην Καστοριά. Από 'κει είναι. 532 00:35:18,600 --> 00:35:21,600 (συνέχεια μουσικής) 533 00:35:21,920 --> 00:35:23,920 Οικογένειά της είμαστε εμείς, οι φίλοι της. 534 00:35:24,640 --> 00:35:26,720 Εγώ δηλαδή και ο Χάρης, ο συμφοιτητής μας. 535 00:35:27,200 --> 00:35:29,200 Είμαστε αχώριστοι από τότε. 536 00:35:29,800 --> 00:35:33,280 Έχει περάσει τόσα και το έκρυβε τόσο καλά! 537 00:35:35,040 --> 00:35:38,160 Κοίτα, είμαι κι εγώ υπεύθυνη γι' αυτό. 538 00:35:39,200 --> 00:35:41,960 Το ψέμα που είπε, για να πάρει τη δουλειά, ήταν δική μου ιδέα. 539 00:35:43,280 --> 00:35:47,560 Αλλά περνούσε τόσα με το παιδί, που είχε απελπισμένα ανάγκη τη δουλειά. 540 00:35:47,680 --> 00:35:49,680 Καταλαβαίνεις. 541 00:35:50,360 --> 00:35:53,880 Έμαθα ότι για να σωθεί το παιδί χρειάστηκε ένα ποσό. Μεγάλο. 542 00:35:55,360 --> 00:35:57,360 (Σταύρος)Κάπου διακόσιες χιλιάδες. 543 00:35:58,000 --> 00:36:00,000 Πού τα βρήκε τόσα λεφτά; 544 00:36:01,680 --> 00:36:04,680 Βασικά, πρέπει να την πάρω τηλέφωνο για να της πω να μην πάει στη δουλειά. 545 00:36:05,760 --> 00:36:07,760 Έλα, πάρ' τη απ' το δικό μου. 546 00:36:08,000 --> 00:36:12,320 (συνέχεια και τέλος μουσικής) 547 00:36:12,480 --> 00:36:14,720 Είναι η πιο νόστιμη τυρόπιτα που έχω φάει. 548 00:36:14,840 --> 00:36:16,440 (γελάκι Τάνιας) 549 00:36:16,680 --> 00:36:18,920 -Τι άλλο σου αρέσει, για πες μου. -Οι λουκουμάδες. 550 00:36:19,040 --> 00:36:21,520 Τους κάνει πολύ ωραία η μαμά. (επιφώνημα ενθουσιασμού Μαρίκας) 551 00:36:21,920 --> 00:36:24,800 -Ωραία. -Πότε θα πάμε στο σπίτι του μπαμπά; 552 00:36:24,920 --> 00:36:26,680 Θα πάμε, θα πάμε κι εκεί. 553 00:36:26,800 --> 00:36:31,640 Πέτρο μου, για επισκέψεις σε άλλα σπίτια θα πρέπει να πάρουμε την άδεια του γιατρού. 554 00:36:33,360 --> 00:36:36,400 -Πόσοι μένουν εκεί; -(Μαρίκα)Ου, πολλοί. 555 00:36:36,800 --> 00:36:39,000 Μένει ο παππούς, ο Πέτρος, 556 00:36:39,920 --> 00:36:42,920 ο Σάββας, ο αδερφός του πατέρα σου 557 00:36:43,560 --> 00:36:46,240 με τη γυναίκα του την Άσπα, κι έχουν και δύο κόρες, 558 00:36:46,560 --> 00:36:48,560 την Πετρίνα και τη Μαρία, 559 00:36:49,320 --> 00:36:52,840 ο Άλκης, ο αδερφός της Άσπας, η Ιουλία κι η Γωγώ, 560 00:36:53,360 --> 00:36:56,000 που βοηθούν στο σπίτι, κι εγώ. 561 00:36:56,400 --> 00:36:58,400 Τεράστιο πρέπει να 'ναι. 562 00:37:00,600 --> 00:37:03,080 Γιατί δεν σ' έβλεπα τόσα χρόνια; Πού ήσουν; 563 00:37:03,720 --> 00:37:06,320 (μελαγχολική μουσική) 564 00:37:06,480 --> 00:37:08,480 Ήμουν... 565 00:37:08,760 --> 00:37:10,760 (συνέχεια μουσικής) 566 00:37:11,160 --> 00:37:14,320 -Δεν ήμουν καλά, αγάπη μου. -Τι είχες; 567 00:37:14,600 --> 00:37:19,080 (συνέχεια μουσικής) 568 00:37:19,200 --> 00:37:21,200 Πονούσα πολύ και... 569 00:37:22,440 --> 00:37:24,440 δεν έβλεπα καθαρά. 570 00:37:25,040 --> 00:37:28,280 Δεν έβλεπα τίποτα γύρω μου. 571 00:37:29,320 --> 00:37:31,320 Τι είχαν τα μάτια σου; 572 00:37:31,440 --> 00:37:34,680 (συνέχεια μουσικής) 573 00:37:34,880 --> 00:37:36,880 Δεν έβλεπα, παιδί μου. 574 00:37:37,880 --> 00:37:39,880 Θα σου εξηγήσω όταν μεγαλώσεις. 575 00:37:40,760 --> 00:37:42,760 Και πώς έγινες καλά; 576 00:37:45,240 --> 00:37:47,240 Εσύ μ' έκανες καλά. 577 00:37:47,480 --> 00:37:53,480 (συνέχεια και τέλος μουσικής) 578 00:37:54,760 --> 00:37:57,040 Με συγχωρείς που άργησα να σε ειδοποιήσω. 579 00:37:57,160 --> 00:37:59,160 (μουσική σειράς) 580 00:37:59,840 --> 00:38:02,280 Καλά, καλά, θα τα πούμε στο γραφείο. Ναι. 581 00:38:03,240 --> 00:38:05,240 Γεια. 582 00:38:05,600 --> 00:38:08,600 (συνέχεια μουσικής) 583 00:38:09,040 --> 00:38:11,040 Ευχαριστώ. 584 00:38:13,080 --> 00:38:17,360 Ελένη, δεν θέλω να παρεξηγήσεις. Από ενδιαφέρον ρωτάω. 585 00:38:19,080 --> 00:38:21,320 Και καταλαβαίνω ότι μπορεί να σε φέρνω σε δύσκολη θέση, 586 00:38:21,440 --> 00:38:24,840 -και να μην θες ν' απαντήσεις. -Δεν είναι ότι δεν θέλω να απαντήσω. 587 00:38:25,440 --> 00:38:28,200 -Απλώς, ούτε κι εγώ ξέρω. -Δεν σου είπε; 588 00:38:28,520 --> 00:38:34,120 Όχι. Δηλαδή τη ρώτησα. Κάτι μου είπε, αλλά δεν με έπεισε. 589 00:38:35,520 --> 00:38:37,520 Μπορεί να μην θέλει να με μπλέξει. 590 00:38:37,760 --> 00:38:39,760 (συνέχεια μουσικής) 591 00:38:40,120 --> 00:38:42,920 Εγώ πιστεύω ότι δανείστηκε από τοκογλύφους. 592 00:38:44,240 --> 00:38:46,240 Μου το αρνήθηκε, βέβαια, αλλά ποιος ξέρει; 593 00:38:46,960 --> 00:38:49,080 Είχαμε καταφέρει να βρούμε το ένα τέταρτο του ποσού, 594 00:38:49,200 --> 00:38:51,440 άρα σίγουρα δανείστηκε από κάποιον. 595 00:38:51,960 --> 00:38:53,960 Από πού; 596 00:38:54,120 --> 00:38:57,120 (συνέχεια μουσικής) 597 00:38:57,440 --> 00:39:00,640 Σταύρο, ό,τι είπαμε θέλω να μείνει μεταξύ μας. 598 00:39:01,200 --> 00:39:03,800 Λέξη ούτε στην Αρετή, ούτε στον Οδυσσέα. 599 00:39:05,920 --> 00:39:10,040 Μην ανησυχείς. Ελπίζω να μην έχει μπλέξει με τίποτα απατεώνες. 600 00:39:11,680 --> 00:39:15,760 Πάντως κι εγώ, αν ήμουν στη θέση της, και με το παιδί μου να 'χει τόσο ελάχιστο χρόνο 601 00:39:17,440 --> 00:39:19,440 θα 'κανα τα πάντα για να βρω τα χρήματα. 602 00:39:19,560 --> 00:39:23,080 (συνέχεια και τέλος μουσικής) 603 00:39:23,200 --> 00:39:26,800 -(Αννέζα)Πόσο σκοπεύεις να μείνεις; -Βιάζεσαι να με διώξεις; 604 00:39:30,680 --> 00:39:32,920 Ξέρεις πόσο μου 'χει στοιχίσει η απουσία σου. 605 00:39:33,800 --> 00:39:36,360 Κι ότι δεν ξέρω σχεδόν τίποτα για τη ζωή σου. 606 00:39:38,320 --> 00:39:40,680 Περιπλανιέμαι από πόλη σε πόλη αναζητώντας την έμπνευση. 607 00:39:42,120 --> 00:39:44,120 Ούτε γράφω, ούτε ζωγραφίζω πια. 608 00:39:45,640 --> 00:39:48,880 Πίστευα ότι στο Άμστερνταμ είχα βρει την πόλη που μου ταιριάζει, αλλά έπεσα έξω. 609 00:39:49,200 --> 00:39:51,200 Μου τέλειωσε κι αυτό. 610 00:39:52,800 --> 00:39:56,800 Αποφάσισα να πάψω να απομακρύνομαι απ' όσα με καταδιώκουν 611 00:39:57,880 --> 00:39:59,880 και να συμφιλιωθώ μαζί τους. 612 00:40:00,520 --> 00:40:05,120 -Γιατί τέτοια απογοήτευση, μωρό μου; -Καμία απογοήτευση. Την αλήθεια λέω. 613 00:40:06,440 --> 00:40:09,080 Δεν είμαστε όλοι γεννημένοι για τα σπουδαία και μεγάλα. 614 00:40:13,720 --> 00:40:15,720 Καιρός να συμφιλιωθώ με τον εαυτό μου. 615 00:40:17,200 --> 00:40:19,520 Γύρισα για να μείνω. (γελάκι χαράς Αννέζας) 616 00:40:19,880 --> 00:40:24,120 Καλώς τον! Το απολωλός πρόβατο! 617 00:40:24,760 --> 00:40:27,440 -(Κατερίνη)Καλώς όρισες, αγόρι μου. -Καλώς σας βρήκα. 618 00:40:29,480 --> 00:40:31,320 Αχ, αγόρι μου! 619 00:40:31,440 --> 00:40:34,960 Μόνο που ο Παύλος που έχεις μπροστά σου δεν έχει καμία σχέση με τον Παύλο που ήξερες. 620 00:40:35,080 --> 00:40:38,960 Ω, βέβαια, τώρα έχεις τον αέρα του κοσμογυρισμένου. 621 00:40:39,760 --> 00:40:42,360 Την τελευταία φορά, που 'χαμε συναντηθεί, μου 'χες πει ότι έχω 622 00:40:42,600 --> 00:40:45,640 -χαρακτηριστικά τυχοδιώκτη. -(Κατερίνη)Α, ναι; 623 00:40:45,760 --> 00:40:47,520 -(Πωλ)Μμ. -Δεν το θυμάμαι. 624 00:40:47,640 --> 00:40:50,200 Καμιά φορά τα λέω αυτά, έτσι, για να σπάω τη μονοτονία. 625 00:40:51,200 --> 00:40:53,360 Σ' αυτή την ηλικία έπρεπε να 'χαμε γνωριστεί εμείς. 626 00:40:54,720 --> 00:40:58,480 (Πωλ)Πόσο καλύτερα θα ήταν όλα! (Κατερίνη)Ακόμα τα θυμάσαι τα παλιά; 627 00:40:58,920 --> 00:41:01,800 Έλα, αγόρι μου, τώρα! Πέταξε πίσω σου ό,τι σε πικραίνει. 628 00:41:02,240 --> 00:41:06,640 Λοιπόν, το βράδυ σας περιμένω στο σπίτι να γιορτάσουμε τον ερχομό σου. 629 00:41:06,840 --> 00:41:09,760 Ναι, μετά χαράς. Μόνο που τώρα πρέπει να φύγω. 630 00:41:10,160 --> 00:41:12,160 Θέλω να συναντήσω τον αδερφό μου. 631 00:41:13,520 --> 00:41:14,520 (φιλί) 632 00:41:18,400 --> 00:41:21,000 Συγγνώμη, μωρέ. Στεναχωρέθηκα που δεν σε πρόλαβα. 633 00:41:21,160 --> 00:41:23,480 Είναι δυνατόν να στεναχωριέσαι τέτοια μέρα; 634 00:41:23,600 --> 00:41:25,440 Εμένα τίποτα δεν μου χαλάει σήμερα τη διάθεση. 635 00:41:25,560 --> 00:41:27,440 Μου το είπατε και δεν μπορούσα να το πιστέψω. 636 00:41:27,560 --> 00:41:30,760 Αφού πήγα από το νοσοκομείο, να βεβαιωθώ ότι ο Πετράκης μας πήρε εξιτήριο. 637 00:41:31,200 --> 00:41:35,760 Ναι, γι' αυτό πήγες απ' το νοσοκομείο ή γιατί σου άρεσε καμία γιατρός ή νοσοκόμα; 638 00:41:36,480 --> 00:41:39,480 Μπράβο, ρε! Ωραία γνώμη έχεις για τον φίλο σου. 639 00:41:39,720 --> 00:41:41,720 (γελάκι πειράγματος, άνοιγμα πόρτας) 640 00:41:47,440 --> 00:41:48,880 -(Ναυσικά)Γεια σας. -Χαίρετε. 641 00:41:49,000 --> 00:41:52,280 Υπάρχει ένα θέμα με την Ευθυμίου, που έκανε τον έλεγχο των σχεδίων. 642 00:41:52,680 --> 00:41:56,960 Ο κύριος Χαριτάκης λέει ότι υπάρχει λάθος σχετικό με τον πολεοδομικό περιορισμό, 643 00:41:57,440 --> 00:42:00,160 -ενώ εκείνη το αρνείται. -Πώς είναι δυνατόν; 644 00:42:00,440 --> 00:42:03,360 Δεν ξέρω. Μπορείς να έρθεις λίγο στο γραφείο του να το τσεκάρεις; 645 00:42:03,960 --> 00:42:05,960 Ναι, εννοείται. Έρχομαι. 646 00:42:06,120 --> 00:42:09,680 (βήματα απομάκρυνσης Ναυσικάς) 647 00:42:10,160 --> 00:42:12,160 Γιατί σκοτείνιασες; 648 00:42:12,840 --> 00:42:16,080 -Μην μου πεις ότι φοβάσαι τον Χαριτάκη! -Όχι, βέβαια! 649 00:42:19,440 --> 00:42:21,120 (αναστεναγμός Ευθυμίου) 650 00:42:23,840 --> 00:42:28,040 Μα καταλαβαίνεις τώρα συμπεριφορά; Με αντιμετώπισε λες και ήμουνα μαθητευόμενη. 651 00:42:28,280 --> 00:42:30,840 Και τι έκανα; Άργησα λίγο να του πάω τα σχέδια. 652 00:42:31,560 --> 00:42:33,560 Σε καταλαβαίνω. 653 00:42:34,200 --> 00:42:36,960 Και τώρα δηλαδή, που του τα πήγα, κάτι του ξίνισε. 654 00:42:37,720 --> 00:42:40,040 Θέλει, λέει, να τα δουν οι άλλες αρχιτεκτόνισσες. 655 00:42:41,000 --> 00:42:43,360 Όλγα, πρέπει να το συνηθίσεις αυτό εδώ μέσα. 656 00:42:43,520 --> 00:42:45,520 Οι μόνες που έχουν την εμπιστοσύνη των αφεντικών 657 00:42:45,640 --> 00:42:47,640 είναι η Τριανταφύλλου κι η φίλη της. 658 00:42:48,640 --> 00:42:51,360 Την εμπιστοσύνη ή και την εύνοιά τους; 659 00:42:51,760 --> 00:42:53,480 (σκοτεινή μουσική) 660 00:42:53,600 --> 00:42:55,600 Μέσα έπεσες. 661 00:42:56,240 --> 00:43:00,000 Αλλά αν θέλεις τη θέση σου στην εταιρεία, κράτα τις σκέψεις σου για τον εαυτό σου. 662 00:43:01,880 --> 00:43:03,880 Κατάλαβα. 663 00:43:04,160 --> 00:43:07,160 (συνέχεια μουσικής) 664 00:43:07,640 --> 00:43:11,000 Σ' το λέω, όμως, αν πάει να μου τη φέρει ο Χαριτάκης, 665 00:43:12,880 --> 00:43:14,880 δεν θα κάτσω με σταυρωμένα τα χέρια. 666 00:43:17,120 --> 00:43:19,120 Ήρθες! (τέλος μουσικής) 667 00:43:19,720 --> 00:43:23,200 Δεν σε περίμενα. Είχα πει στην Ελένη ότι μπορείς να καθίσεις σπίτι να ξεκουραστείς. 668 00:43:24,000 --> 00:43:26,040 Α! Δεν συντονιστήκαμε τελικά. 669 00:43:26,800 --> 00:43:29,080 Έτσι κι αλλιώς, έπρεπε να περάσω από την εταιρία. 670 00:43:30,560 --> 00:43:34,080 Δεν θέλω να σε κουράσω, αλλά το λάθος στα σχέδια 671 00:43:34,200 --> 00:43:37,160 με βάση τον περιορισμό της πολεοδομίας είναι... 672 00:43:38,760 --> 00:43:40,760 Δες τα κι εσύ. 673 00:43:45,520 --> 00:43:47,760 -Έλα, κάθισε, κάτσε. -Εε... 674 00:43:47,880 --> 00:43:49,880 Κάτσε, κάτσε. 675 00:44:00,120 --> 00:44:02,120 Μετά από πόσο καιρό γύρισε το παιδί σου σπίτι; 676 00:44:06,440 --> 00:44:08,440 Πολύ. 677 00:44:08,760 --> 00:44:10,960 Είχα ξεχάσει να μετράω τον χρόνο στο νοσοκομείο. 678 00:44:14,040 --> 00:44:20,040 (μελαγχολική μουσική) 679 00:44:27,280 --> 00:44:29,680 Υπάρχει όντως λάθος στο πολεοδομικό. 680 00:44:31,880 --> 00:44:35,040 Τα εκατοστά της εσωτερικής διαρρύθμισης είναι λάθος. Έχουν αλλάξει. 681 00:44:35,840 --> 00:44:37,840 Μα πώς έγινε αυτό; 682 00:44:38,880 --> 00:44:42,280 Εε... Θα πρέπει να το δω πιο αναλυτικά στο γραφείο μου. 683 00:44:44,360 --> 00:44:46,360 Μπορείς να... Μπορείς να το κάνεις από 'δω. 684 00:44:46,520 --> 00:44:50,080 (συνέχεια μουσικής) 685 00:44:50,200 --> 00:44:52,200 Θα χρειαστώ αρκετό χρόνο όμως. 686 00:44:52,400 --> 00:44:56,400 (συνέχεια μουσικής) 687 00:44:56,960 --> 00:44:58,960 Θα σε περιμένω. 688 00:44:59,120 --> 00:45:05,120 (συνέχεια μουσικής) 689 00:45:09,920 --> 00:45:11,920 (τέλος μουσικής) 690 00:45:12,560 --> 00:45:16,600 Έκοψα μια δαπάνη γι' αναλώσιμα κι ορίστε η επιταγή. 691 00:45:17,000 --> 00:45:19,000 Εκατό χιλιάδες. 692 00:45:19,640 --> 00:45:22,880 Νόμιζα ότι θα βγάλεις κάτι παραπάνω. 693 00:45:23,160 --> 00:45:25,800 Εσύ δεν μου είπες "γύρω στα εκατό"; Αυτό έκανα. 694 00:45:27,400 --> 00:45:29,400 Κόψ' τη. 695 00:45:30,600 --> 00:45:32,600 Σε τι όνομα; 696 00:45:34,840 --> 00:45:36,840 Αρετή Τριανταφύλλου. 697 00:45:37,480 --> 00:45:39,480 (σκοτεινή μουσική) 698 00:45:39,920 --> 00:45:41,920 Υπάρχει μεγάλη ανάγκη. 699 00:45:43,280 --> 00:45:46,520 Ας πούμε ότι είναι μια μορφή άτυπου δανεισμού. 700 00:45:46,680 --> 00:45:50,600 (συνέχεια μουσικής) 701 00:45:50,720 --> 00:45:55,040 Εγώ δεν ρώτησα. Αλλά ο κύριος Χαριτάκης στο τέλος του μήνα, 702 00:45:55,160 --> 00:45:58,520 που θα υπογράψει για τις δαπάνες, θα ρωτήσει. 703 00:45:59,680 --> 00:46:03,120 -Τον Οδυσσέα θα τον αναλάβω εγώ. -Καλώς. 704 00:46:03,400 --> 00:46:06,400 (συνέχεια μουσικής) 705 00:46:11,080 --> 00:46:13,080 (τέλος μουσικής) 706 00:46:13,600 --> 00:46:19,600 (μουσική σειράς) 707 00:46:22,240 --> 00:46:24,240 (τέλος μουσικής) 708 00:46:24,360 --> 00:46:28,440 Το μόνο που σου ζητήθηκε είναι να κάνεις έναν έλεγχο κι εσύ δεν τον έφερες εις πέρας. 709 00:46:28,800 --> 00:46:32,240 Κι αυτό που σε απασχολεί είναι αν σ' εμπιστεύεται η εταιρεία πραγματικά; 710 00:46:32,360 --> 00:46:34,520 Το βρίσκεις παράλογο όταν δεν κάνεις σωστά τη δουλειά; 711 00:46:34,640 --> 00:46:36,800 Θα το διορθώσω. Δεν πρόσεξα τα νούμερα της πολεοδομίας. 712 00:46:36,920 --> 00:46:39,160 -Δεν είναι μόνο τα νούμερα. -Μπορεί να φταίω κι εγώ. 713 00:46:39,280 --> 00:46:41,720 -Της είχα ζητήσει- -Να μην με ξαναδιακόψεις, σε παρακαλώ. 714 00:46:41,920 --> 00:46:44,720 Έχουν αλλάξει και κάποια νούμερα στην εσωτερική διαρρύθμιση. Γιατί; 715 00:46:45,160 --> 00:46:47,160 -Δεν νομίζω. -Δεν νομίζεις; 716 00:46:49,560 --> 00:46:51,560 Δηλαδή κάνουμε εμείς λάθος; 717 00:46:53,200 --> 00:46:55,200 Την επόμενη φορά που θα συμβεί κάτι τέτοιο 718 00:46:56,680 --> 00:46:58,680 θα σκεφτώ τη θέση σου εδώ πέρα στην εταιρία. 719 00:46:59,400 --> 00:47:02,000 Το τελευταίο που θέλω είναι έναν πελάτη που έχει δυσαρεστηθεί. 720 00:47:02,120 --> 00:47:07,120 (μουσική έντασης) 721 00:47:07,680 --> 00:47:09,680 Ψυχραιμία. Θα του περάσει. 722 00:47:10,960 --> 00:47:14,520 Αν το χόμπι του Χαριτάκη είναι να μας κάνει σκουπίδι, δεν πρόκειται να του περάσει. 723 00:47:16,680 --> 00:47:22,680 (συνέχεια και τέλος μουσικής) 724 00:47:22,800 --> 00:47:24,800 Αρετή; 725 00:47:25,120 --> 00:47:27,760 -Πήγαινε να ξεκουραστείς. -Πρέπει να τελειώσω αυτό. 726 00:47:27,880 --> 00:47:29,800 Δεν γίνεται να φύγω. Δεν μπορώ να τ' αφήσω. 727 00:47:29,920 --> 00:47:32,160 Θα κάθεσαι τώρα να δουλεύεις για τα λάθη της Ευθυμίου; 728 00:47:32,440 --> 00:47:34,440 Έλα, σε παρακαλώ! Να 'ρθει να τα κάνει αυτή. 729 00:47:34,560 --> 00:47:37,760 Λοιπόν, εσύ πρέπει να πας σπίτι σου να είσαι με τον γιο σου. 730 00:47:38,360 --> 00:47:42,200 Εντάξει, θα πάω. Ευχαριστώ. Έτσι κι αλλιώς, σε κάνα δεκάλεπτο θα 'χω τελειώσει. 731 00:47:46,640 --> 00:47:48,640 Τι γίνεται εδώ; 732 00:47:49,760 --> 00:47:53,000 Μόλις έμαθα τα κατορθώματα της κυρίας Ευθυμίου. 733 00:47:56,440 --> 00:47:58,440 Ναι, από 'κει έρχομαι. 734 00:47:59,080 --> 00:48:01,080 Της τη χάρισα αυτή τη φορά. 735 00:48:01,440 --> 00:48:04,560 Είχε θράσος να πει γιατί δεν της δίνουμε δουλειές που δίνουμε στον Φιλίππου 736 00:48:04,680 --> 00:48:06,040 και της δίνουμε ψιλοπράγματα. 737 00:48:06,160 --> 00:48:09,880 Είναι δυνατόν να συγκρίνει τον εαυτό της με τον Φιλίππου που δουλεύει εδώ 40 χρόνια; 738 00:48:10,600 --> 00:48:12,600 Απίστευτο. 739 00:48:13,840 --> 00:48:18,360 Πρέπει να ομολογήσω, πάντως, ότι από τότε που επέστρεψε ο γιος σου στο σπίτι, Αρετή, 740 00:48:20,080 --> 00:48:22,080 λάμπεις. 741 00:48:23,840 --> 00:48:25,840 Ναι. 742 00:48:26,520 --> 00:48:28,520 Όντως. 743 00:48:28,680 --> 00:48:31,600 Ας την αφήσουμε, όμως, να δουλέψει. Πήγαινε και τα λέμε μετά. 744 00:48:32,200 --> 00:48:34,360 Θέλω να σου πω για μια δαπάνη που έβγαλα. 745 00:48:34,480 --> 00:48:36,480 Ναι, πήγαινε και θα τα πούμε μετά. 746 00:48:36,880 --> 00:48:38,880 (χτύπημα πόρτας) 747 00:48:42,160 --> 00:48:46,080 Συγγνώμη, κύριε Σταύρο, έχει έρθει ένας κούριερ κι έχει φέρει κάτι για 'σας. 748 00:48:57,840 --> 00:49:00,040 Ναι. Ναι, αυτό είναι. 749 00:49:00,240 --> 00:49:02,440 Μμ. Το βρήκα το λάθος. 750 00:49:03,920 --> 00:49:06,480 Ωραία. Εε... 751 00:49:07,280 --> 00:49:09,360 Θα πάω στον υπολογιστή μου να το διορθώσω. 752 00:49:10,360 --> 00:49:12,360 Δεν θα μου πάρει πολύ. 753 00:49:15,920 --> 00:49:17,960 Αρετή, μην φύγεις. Μισό λεπτό. 754 00:49:19,240 --> 00:49:21,240 Θέλω να σου πω κάτι. 755 00:49:23,080 --> 00:49:25,080 Για τη δουλειά; (μουσική έντασης) 756 00:49:27,840 --> 00:49:29,840 Μείνε λίγο. 757 00:49:30,240 --> 00:49:36,240 (συνέχεια μουσικής) 758 00:49:41,640 --> 00:49:43,640 (κλείσιμο πόρτας) 759 00:49:43,920 --> 00:49:49,920 (συνέχεια μουσικής) 760 00:49:55,000 --> 00:50:01,000 (συνέχεια μουσικής) 761 00:50:06,600 --> 00:50:12,600 (συνέχεια μουσικής) 762 00:50:17,440 --> 00:50:23,440 (συνέχεια μουσικής) 763 00:50:28,360 --> 00:50:34,360 (συνέχεια μουσικής) 764 00:50:39,280 --> 00:50:45,280 (συνέχεια μουσικής) 765 00:50:50,600 --> 00:50:52,600 (τέλος μουσικής) 766 00:50:54,920 --> 00:50:58,160 -Γι' αυτό με τρέλανες χθες; -Ήρθες, όμως, κατευθείαν. 767 00:51:00,000 --> 00:51:02,560 (γελάκι συγκίνησης Πωλ) 768 00:51:06,720 --> 00:51:09,640 Θυμάσαι εκείνη την πυξίδα που 'χες χάσει; Εγώ την έκλεψα. 769 00:51:11,080 --> 00:51:15,200 -Ήρθε η ώρα να στην επιστρέψω. -Δεν πρόκειται να μεγαλώσεις ποτέ, έτσι; 770 00:51:16,560 --> 00:51:20,280 Δεν θέλω. Θυμάσαι τότε που μας είχε φέρει ο πατέρας στην εταιρία, 771 00:51:21,440 --> 00:51:24,000 που 'χαμε πάει στο γραφείο και του 'χαμε χαλάσει την καρέκλα; 772 00:51:24,680 --> 00:51:26,480 (γελάκι νοσταλγίας) 773 00:51:26,600 --> 00:51:28,880 Μας έψαχνε κι έκανε σαν τρελός. 774 00:51:31,600 --> 00:51:33,600 (Πωλ)Εκεί είχαμε κρυφτεί. 775 00:51:34,880 --> 00:51:36,880 (Πωλ)Στην ελιά. 776 00:51:37,160 --> 00:51:39,160 Μας έψαχνε με τις ώρες. 777 00:51:42,120 --> 00:51:44,120 Περάσανε τα χρόνια, μικρέ. 778 00:51:44,840 --> 00:51:46,840 Μεγαλώσαμε. 779 00:51:47,520 --> 00:51:49,520 Δεν γίνεται να παίζουμε πια κρυφτό. 780 00:51:50,640 --> 00:51:52,720 Γι' αυτό δεν μου απαντούσες στα τηλέφωνα χθες; 781 00:51:54,160 --> 00:51:56,160 Γι' αυτό μ' έκανες να σε ψάχνω; 782 00:51:57,120 --> 00:52:00,000 Ή μήπως έχεις έρθει με κάνα στρατό ορκωτών 783 00:52:00,560 --> 00:52:03,000 και δικηγόρους να μας κάνουν φύλλο και φτερό την εταιρία; 784 00:52:03,120 --> 00:52:06,200 (γελάκι Πωλ) Ψάρωσες, ε; 785 00:52:07,960 --> 00:52:09,960 Δεν έχεις αλλάξει καθόλου. 786 00:52:11,080 --> 00:52:15,080 Πάλι καλά που με βρήκες εδώ και δεν με πέτυχες μεσοπέλαγα στο σκάφος. 787 00:52:15,200 --> 00:52:19,000 Ε, καλά! Για να σου κρυφτώ στο σκάφος θα 'πρεπε να κάνω τη γοργόνα. 788 00:52:23,320 --> 00:52:26,200 -Πόσο θα μείνεις; -Ήρθα για μόνιμα. 789 00:52:26,920 --> 00:52:28,560 (συγκινητική μουσική) 790 00:52:28,680 --> 00:52:30,840 -Μου κάνεις πλάκα! -Αλήθεια σου λέω. 791 00:52:32,160 --> 00:52:34,160 Αποφάσισα να κάνω μια κανονική ζωή. 792 00:52:34,920 --> 00:52:36,920 Σπίτι, ωράριο... 793 00:52:38,200 --> 00:52:40,200 και γιατί όχι; 794 00:52:40,760 --> 00:52:42,760 Κάποια στιγμή να κάνω κι οικογένεια. 795 00:52:43,760 --> 00:52:46,040 -Ε, τώρα με δουλεύεις. -Αλήθεια σ' το λέω. 796 00:52:46,560 --> 00:52:50,240 Θα σ' τα πω όλα απόψε. Είμαστε καλεσμένοι στης θείας Κατερίνης. 797 00:52:50,480 --> 00:52:56,480 (συνέχεια μουσικής) 798 00:53:01,840 --> 00:53:05,840 (συνέχεια και τέλος μουσικής) 799 00:53:06,000 --> 00:53:09,600 -Ήμουνα περίεργος να δω πού δουλεύεις. -Προς το παρόν εδώ, στις πωλήσεις. 800 00:53:09,960 --> 00:53:13,280 Αλλά πολύ σύντομα είμαι σίγουρος ότι θα πάρω προαγωγή. 801 00:53:13,560 --> 00:53:16,040 Λοιπόν, κανονίζω να πάμε απόψε πάλι στο μαγαζί με το μωρό. 802 00:53:16,280 --> 00:53:20,800 Χθες δεν μας έκατσε η φάση, αλλά απόψε δεν θα μας ξεφύγει. 803 00:53:21,000 --> 00:53:23,000 -Δώσε μου δυο λεπτάκια. -Ναι, κάνε τη δουλειά σου. 804 00:53:23,160 --> 00:53:25,160 Μπορώ να σου πω λίγο; 805 00:53:26,360 --> 00:53:29,920 Αν νομίζεις ότι κάνω πράγματα που σε θίγουν 806 00:53:30,120 --> 00:53:32,120 με το να πετάω ιδέες στον πατέρα σου, 807 00:53:33,280 --> 00:53:35,280 ειλικρινά το κόβω μαχαίρι. 808 00:53:36,280 --> 00:53:39,600 Το μόνο που θέλω είναι να μείνεις μακριά απ' τις κόντρες με τον πατέρα μου. 809 00:53:48,280 --> 00:53:50,320 -Ποιος ήταν αυτός; -Ο γαμπρός μου. 810 00:53:50,440 --> 00:53:52,440 Έχει παντρευτεί την αδερφή μου. 811 00:53:53,280 --> 00:53:56,680 -Τι ώρα σχολάς; Να σε περιμένω; -Μπα, είναι πολύ νωρίς ακόμα. 812 00:53:56,880 --> 00:54:00,040 Άσε που πρέπει να δώσω και το παρόν στο δείπνο της οικογένειας. 813 00:54:00,400 --> 00:54:02,480 Θα σου στείλω εγώ μήνυμα αργότερα να βρεθούμε. 814 00:54:02,600 --> 00:54:04,600 Οκέι. Περιμένω. 815 00:54:05,960 --> 00:54:07,960 -(Νικήτας)Μιλάμε. -Έγινε. 816 00:54:12,480 --> 00:54:14,480 (χτύπημα πόρτας) 817 00:54:17,960 --> 00:54:20,560 Τον έφερε ένας κύριος και μου 'πε να σας τον δώσω στα χέρια. 818 00:54:21,480 --> 00:54:26,480 (απαλή μουσική ίντριγκας) 819 00:54:27,440 --> 00:54:29,440 Σ' ευχαριστώ, πήγαινε. 820 00:54:29,600 --> 00:54:35,600 (συνέχεια μουσικής) 821 00:54:40,480 --> 00:54:46,480 (συνέχεια μουσικής) 822 00:54:51,160 --> 00:54:57,160 (συνέχεια μουσικής) 823 00:55:02,400 --> 00:55:08,400 (συνέχεια μουσικής) 824 00:55:13,480 --> 00:55:19,480 (συνέχεια μουσικής) 825 00:55:21,680 --> 00:55:23,680 (τέλος μουσικής) 826 00:55:23,920 --> 00:55:25,880 Επιτέλους! Ανησυχήσαμε. 827 00:55:27,680 --> 00:55:29,680 Καλώς τη. Σε περίμενα. 828 00:55:30,240 --> 00:55:32,360 (Άσπα)Με άφησαν όλοι, έφυγες κι εσύ! 829 00:55:32,480 --> 00:55:35,560 Θα συνέβαινε τίποτα και δεν θα είχα έναν άνθρωπο δικό μου. 830 00:55:36,320 --> 00:55:38,720 Εντάξει, ένα τηλέφωνο να έκανες, θα 'μουν αμέσως πίσω. 831 00:55:39,640 --> 00:55:44,040 -Δεν νιώθεις καλά, έχεις ξανά πόνους; -Όχι, καλά είμαι. Απλώς, αλλά βαρύνει πολύ. 832 00:55:45,480 --> 00:55:48,120 Τι να κάνω; Να σερβίρω, γιατί ο κύριος δεν έχει έρθει ακόμα. 833 00:55:49,280 --> 00:55:51,400 -Α! -Περίεργο αυτό. 834 00:55:52,400 --> 00:55:54,400 Νύχτωσε κι ο Νταγιάννος δεν έχει γυρίσει σπίτι. 835 00:55:57,520 --> 00:56:01,920 (μουσική υπόκρουση απαλή μουσική) 836 00:56:02,040 --> 00:56:05,360 -(σερβιτόρος)Θα θέλατε να σας φέρω κάτι; -Όχι, ευχαριστώ. Περιμένω παρέα. 837 00:56:05,480 --> 00:56:11,480 (συνέχεια και τέλος μουσικής) 838 00:56:21,280 --> 00:56:22,640 (αναστεναγμός Μαρίκας) 839 00:56:22,760 --> 00:56:26,280 Τι έχεις, κυρά μου, γιατί είσαι έτσι; Έγινε κάτι κακό; 840 00:56:27,960 --> 00:56:32,000 Όχι, ίσα ίσα! Χάρηκα που γύρισε το παιδί στο σπίτι. 841 00:56:33,440 --> 00:56:36,480 Αλλά ντράπηκα κιόλας. Ξέρεις τι με ρώτησε; 842 00:56:37,560 --> 00:56:39,520 Γιατί δεν με είχε γνωρίσει όλα αυτά τα χρόνια. 843 00:56:39,640 --> 00:56:40,840 (δραματική μουσική) 844 00:56:40,960 --> 00:56:42,960 Ήθελα ν' ανοίξει η γη να με καταπιεί. 845 00:56:43,160 --> 00:56:49,160 (συνέχεια μουσικής) 846 00:56:49,840 --> 00:56:52,720 Δεν φταις εσύ. Άλλος έχει την ευθύνη. 847 00:56:53,280 --> 00:56:56,080 -Έχω κι εγώ μερίδιο ευθύνης. -(Ιουλία)Δεν μπορούσες να κάνεις τίποτα. 848 00:56:56,200 --> 00:57:01,360 Μπορούσα. Να μην λιγοψυχήσω, να πατήσω πόδι, να 'χω το θάρρος της γνώμης μου. 849 00:57:02,960 --> 00:57:05,520 Κάποια στιγμή θα πρέπει να μιλήσω στην Αρετή και στον εγγονό μου. 850 00:57:06,520 --> 00:57:08,560 -Τι θα τους πω; -(Ιουλία)Μην τα σκέφτεσαι αυτά. 851 00:57:09,200 --> 00:57:11,320 Αυτό που ήθελες τελικά το έκανες. 852 00:57:13,680 --> 00:57:15,680 Άργησα. (εναλλαγή σε μουσική έντασης) 853 00:57:23,480 --> 00:57:25,480 (τέλος μουσικής) 854 00:57:26,920 --> 00:57:32,920 (μουσική υπόκρουση απαλή μουσική) 855 00:57:41,080 --> 00:57:43,440 Μήπως θα θέλατε να παραγγείλετε και κάτι για φαγητό; 856 00:57:44,200 --> 00:57:46,720 Όχι ακόμα. Να έρθει πρώτα η παρέα που περιμένω. 857 00:57:47,640 --> 00:57:49,640 Όπως επιθυμείτε. 858 00:57:49,920 --> 00:57:55,920 (συνέχεια μουσικής) 859 00:57:58,040 --> 00:58:00,040 (τέλος μουσικής) 860 00:58:00,160 --> 00:58:02,680 -Στην επιστροφή. -(Κατερίνη, Αννέζα)Στην επιστροφή. 861 00:58:05,440 --> 00:58:08,320 Δηλαδή τώρα γύρισες οριστικά; Τέρμα η ζωγραφική; 862 00:58:09,040 --> 00:58:11,680 -Κρίμα δεν είναι να τα παρατήσεις; -Συγγνώμη, τώρα... 863 00:58:12,000 --> 00:58:14,640 -Αλήθεια, τα πιστεύετε αυτά που λέτε; -Γιατί όχι; 864 00:58:15,320 --> 00:58:18,400 Έφυγες για να δώσεις μία ευκαιρία στην τέχνη σου. 865 00:58:18,640 --> 00:58:21,680 Ναι, και τόσα χρόνια είναι ζήτημα αν ολοκλήρωσα πέντε πίνακες; 866 00:58:22,120 --> 00:58:25,280 Κι αυτούς τους απέρριψα εγώ ο ίδιος. Άκουγα τις φωνούλες σας στο κεφάλι μου 867 00:58:25,400 --> 00:58:29,560 να με στολίζουν κανονικά. "Ο χαραμοφάης της οικογένειας" κι όλα τα σχετικά. 868 00:58:29,720 --> 00:58:33,000 Ε, αν ήθελες να σε αποκαλούμε αλλιώς, θα έπρεπε να μας το πεις, αδερφούλη. 869 00:58:33,120 --> 00:58:37,720 Για παράδειγμα "το χαρισματικό, αλλά παραγνωρισμένο ταλέντο της οικογένειας". 870 00:58:38,120 --> 00:58:42,560 Ναι, μπορεί να μην είμαι Βαν Γκογκ ή Βερμέερ, αλλά δεν είμαι εντελώς άχρηστος. 871 00:58:42,800 --> 00:58:44,920 (Πωλ)Πουλήθηκε ένας πίνακάς μου. (γελάκι Αννέζας) 872 00:58:46,480 --> 00:58:48,480 Και μάλιστα καλά. 873 00:58:48,880 --> 00:58:52,080 Η αλήθεια είναι ότι δεν έχω την αυτοπεποίθηση που αρμόζει σ' έναν καλλιτέχνη, 874 00:58:52,680 --> 00:58:55,120 αλλά με αυτή την πώληση ένιωσα πως... 875 00:58:56,640 --> 00:58:58,640 κάτι αξίζω. 876 00:58:59,920 --> 00:59:02,760 Πολύ θα ήθελα να γνωρίσω τον άνθρωπο που αγόρασε τον πίνακα. 877 00:59:03,160 --> 00:59:06,400 (Αννέζα)Ωω! Πού να τον βρεις τώρα; Πολύ δύσκολο. 878 00:59:06,920 --> 00:59:08,320 (Αννέζα)Έως απίθανο. 879 00:59:08,440 --> 00:59:10,880 Σκέφτομαι να κάνω μία ανάρτηση του πίνακα στο site μου. 880 00:59:11,200 --> 00:59:13,080 Δεν ξέρω, μπορεί να σταθώ τυχερός. 881 00:59:13,200 --> 00:59:16,880 Εσύ δεν έβγαλες λέξη απόψε. Τι έγινε, πού ταξιδεύει το μυαλό σου; 882 00:59:19,080 --> 00:59:22,000 Ε; Εντάξει, όλα καλά. Μην μου δίνετε σημασία. 883 00:59:23,680 --> 00:59:25,680 Εγώ θα ήθελα όμως να τα πούμε λίγο. 884 00:59:26,920 --> 00:59:28,920 Κατ' ιδίαν. (σκοτεινή μουσική) 885 00:59:30,600 --> 00:59:32,600 Με συγχωρείτε. 886 00:59:32,760 --> 00:59:36,840 (κλιμάκωση και τέλος μουσικής) 887 00:59:37,440 --> 00:59:40,640 (μουσική υπόκρουση απαλή μουσική) 888 00:59:40,760 --> 00:59:43,040 Για να 'μαι ειλικρινής, δεν πίστευα πως θα 'ρθεις. 889 00:59:44,320 --> 00:59:47,960 -Χάρηκα πολύ που σας γνωρίζω. -Πέτρος Νταγιάννος. Κάθισε. 890 00:59:48,640 --> 00:59:54,640 (συνέχεια και τέλος μουσικής) 891 01:00:06,880 --> 01:00:09,520 -(Οδυσσέας)Για πες. -Είχα μια κουβέντα με την Ελένη. 892 01:00:12,280 --> 01:00:16,200 Και μου είπε ότι η Αρετή έχει αντιμετωπίσει τραγικές καταστάσεις. 893 01:00:19,720 --> 01:00:21,200 Δηλαδή; 894 01:00:21,320 --> 01:00:24,040 Για να μαζέψει τα χρήματα για τη μεταμόσχευση του παιδιού της 895 01:00:25,600 --> 01:00:27,600 έχει περάσει πολύ δύσκολα. 896 01:00:30,600 --> 01:00:32,600 Σου είπε πώς μάζεψε τα λεφτά; 897 01:00:33,240 --> 01:00:36,200 Η Ελένη πιστεύει πως μέσα στην απόγνωσή της η Αρετή 898 01:00:38,120 --> 01:00:40,120 μπορεί να έχει μπλέξει. 899 01:00:42,800 --> 01:00:44,800 Δηλαδή; 900 01:00:44,960 --> 01:00:46,960 Δεν ξέρει και φοβάται. 901 01:00:47,640 --> 01:00:49,640 (Σταύρος)Σκέφτεται για τοκογλύφους. 902 01:00:53,160 --> 01:00:57,440 Θα της ζητήσω αύριο-μεθαύριο, όποτε μπορεί να βγούμε. 903 01:00:57,560 --> 01:01:01,920 (σκοτεινή μουσική) 904 01:01:02,040 --> 01:01:05,120 Τι θα κάνεις; Θα τη ρωτήσεις πού βρήκε τα λεφτά; 905 01:01:05,240 --> 01:01:09,240 (συνέχεια μουσικής) 906 01:01:09,400 --> 01:01:11,400 Δεν θέλω να τη φέρω σε δύσκολη θέση. 907 01:01:11,520 --> 01:01:14,080 (συνέχεια μουσικής) 908 01:01:14,240 --> 01:01:17,960 Ζήτησα απ' τον Μακρυνιώτη να δικαιολογήσει μια εταιρική δαπάνη. 909 01:01:19,440 --> 01:01:21,440 Και μου έκοψε αυτή εδώ την επιταγή. 910 01:01:22,720 --> 01:01:24,720 Εκατό χιλιάδες. 911 01:01:25,560 --> 01:01:27,560 -(Σταύρος)Θα τη δώσω στην Αρετή. -Τι; 912 01:01:28,680 --> 01:01:31,040 (Σταύρος)Το ξέρω ότι το έκανα κάπως παράτυπα. 913 01:01:31,920 --> 01:01:33,920 (Σταύρος)Δεν ζήτησα την έγκρισή σου, αλλά 914 01:01:34,840 --> 01:01:37,120 ήμουν σίγουρος ότι δεν υπάρχει περίπτωση ν' αρνηθείς. 915 01:01:37,560 --> 01:01:40,080 Και πιστεύεις πως μ' αυτή την επιταγή θα ρίξεις την Αρετή; 916 01:01:41,680 --> 01:01:44,240 Τι κάνεις; Έχεις τρελαθεί; 917 01:01:44,400 --> 01:01:52,160 (εναλλαγή σε μουσική έντασης και τέλος) (μουσική τίτλων τέλους) 918 01:01:53,080 --> 01:01:57,040 Μήπως ήθελες να δώσεις εσύ αυτή την επιταγή στην Αρετή και σε πρόλαβα; 919 01:01:57,240 --> 01:02:01,200 -Δεν θα σκεφτόμουν ποτέ να κάνω κάτι τέτοιο. -Της πρόσφερες ποτέ χρήματα και τ' αρνήθηκε; 920 01:02:01,440 --> 01:02:04,840 Εκατό χιλιάδες για την κυρία Τριανταφύλλου; Της τα χρωστάτε; 921 01:02:04,960 --> 01:02:08,200 -Είναι ζήτημα καρδιάς, ε; -Θέλουμε κι οι δύο την ίδια γυναίκα. 922 01:02:08,760 --> 01:02:10,680 (Οδυσ.)Είμαστε κι οι δύο ερωτευμένοι μαζί της. 923 01:02:10,800 --> 01:02:12,480 Κανείς δεν συντηρεί την Αρετή. 924 01:02:12,600 --> 01:02:15,720 Είναι μία γυναίκα εργαζόμενη με πολύ καλή θέση σε μια σπουδαία εταιρία. 925 01:02:16,000 --> 01:02:19,280 -(Χάρης)Είναι η βασική αρχιτέκτων της Ergan. -Ergan; 926 01:02:20,040 --> 01:02:22,440 Εμφανίστηκες την ώρα, που χρειαζόμουν παρέα. 927 01:02:23,000 --> 01:02:26,720 Το λιγότερο που μπορώ να κάνω είναι να σε ξεναγήσω στο πλωτό μου καταφύγιο. 928 01:02:27,000 --> 01:02:30,040 -Νόμιζα ότι γύρισε ο Σάββας. -Ο Σάββας γιατί; Πού πήγε; 929 01:02:30,400 --> 01:02:31,480 Στην εταιρία. 930 01:02:31,600 --> 01:02:35,240 -Χτύπησε ο συναγερμός. -Πήρα την ασφάλεια, είπαν δεν έγινε τίποτα. 931 01:02:35,560 --> 01:02:37,560 Πάλι θα τ' αφήσεις μόνο του το κοριτσάκι σου; 932 01:02:37,680 --> 01:02:43,680 (συνέχεια μουσικής) 933 01:02:44,120 --> 01:02:47,400 Ότι επηρεάζει την εταιρία μας, γιε μου, με αφορά. 934 01:02:47,960 --> 01:02:50,880 (Κατερίνη)Η κόντρα σας έχει σχέση με μία γυναίκα. Έτσι δεν είναι; 935 01:02:51,640 --> 01:02:54,760 Με την Αρετή Τριανταφύλλου. Έλα, παραδέξου το. 936 01:02:55,200 --> 01:02:57,200 Ψάχνω... 937 01:02:58,320 --> 01:03:00,320 έναν τρόπο να αλλάξω 938 01:03:00,960 --> 01:03:02,960 αυτό που έχει γράψει μέσα σου. 939 01:03:03,080 --> 01:03:05,080 Υποτιτλισμός Videopress S.A. 103278

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.