Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:08,080
Σε παραδέχομαι,
αλλά τελικά ο αγώνας δεν πήγε άδικα.
2
00:00:08,960 --> 00:00:11,320
Βγήκατε νικητές
και εσύ και το παιδί σου.
3
00:00:11,440 --> 00:00:14,640
-Έχεις παιδί;
-Ναι. Έχω.
4
00:00:14,760 --> 00:00:17,520
-Τα έμαθαν όλα.
-Πώς τα έμαθαν; Από πού;
5
00:00:18,120 --> 00:00:22,240
Μία από τις διοργανώτριες της εκδήλωσης
είναι η μητέρα του Χαριτάκη.
6
00:00:22,720 --> 00:00:27,520
Ένας άνθρωπος, που έχει ανάγκη
για δουλειά, πού βρίσκει διακόσια χιλιάρικα;
7
00:00:27,640 --> 00:00:29,640
(Σταύρος)Τόσα χρήματα πού τα βρήκε;
8
00:00:29,760 --> 00:00:32,840
Μιλήσαμε με τον γιατρό και μας είπε
ότι έδωσες όλο το ποσό στον δότη.
9
00:00:32,960 --> 00:00:36,200
Πού τα βρήκες τόσα λεφτά;
Μιλάμε για εκατόν πενήντα χιλιάρικα εδώ.
10
00:00:36,800 --> 00:00:42,080
(Σταύρος)Τουλάχιστον αισθάνεσαι λίγο άσχημα
που της φερόσουν έτσι όλο αυτό το διάστημα;
11
00:00:43,120 --> 00:00:44,680
Χειρότερα απ' όσο φαντάζεσαι.
12
00:00:44,800 --> 00:00:47,680
-Φταίω κι εγώ.
-Εσύ; Από πού κι ως πού εσύ;
13
00:00:47,800 --> 00:00:50,680
Εγώ της είπα να πει ψέματα
για την οικογενειακή της κατάσταση.
14
00:00:50,800 --> 00:00:55,800
Τίποτα δεν είναι πιο σημαντικό απ' αυτό
που έχετε στα χέρια σας, Σταύρο.
15
00:00:56,120 --> 00:00:57,480
Την εταιρία μας.
16
00:00:57,600 --> 00:00:59,680
Ο ξάδερφός σου φεύγει σε λίγο.
17
00:01:00,360 --> 00:01:03,160
Τον βλέπω
να νοιάζεται πολύ για την Αρετή.
18
00:01:03,280 --> 00:01:08,200
(μουσική σειράς και τέλος)
19
00:01:09,120 --> 00:01:13,560
(αρχή τραγουδιού τίτλων αρχής)
20
00:01:13,960 --> 00:01:18,040
Ήταν η μοίρα που μας ένωσε φτωχιά
21
00:01:18,840 --> 00:01:23,000
Μόνο μια νύχτα είχε
Ήτανε στον άσο
22
00:01:23,640 --> 00:01:27,880
Μια νύχτα μόνο σου ζητάω,
μόνο μια
23
00:01:28,480 --> 00:01:32,680
Όταν θα φέξει θα χαθώ
και θα σε χάσω
24
00:01:33,600 --> 00:01:38,280
Όπως η έρημος της νύχτας τη δροσιά
25
00:01:40,640 --> 00:01:45,400
Κι αν θα με δεις στον δρόμο
να με προσπεράσεις
26
00:01:45,800 --> 00:01:50,120
Ποτέ στον νου σου μην με ξαναφέρεις
27
00:01:50,400 --> 00:01:54,760
Κι αν θ' αναφέρουν τ' όνομά μου,
μην διστάσεις
28
00:01:55,160 --> 00:01:58,000
Να πεις πως δεν με ξέρεις
29
00:01:58,600 --> 00:02:04,600
Αγάπη μου, να πεις πως δεν με ξέρεις
30
00:02:07,240 --> 00:02:10,240
(τέλος τραγουδιού)
31
00:02:23,640 --> 00:02:25,640
Τι θέλετε εσείς εδώ;
32
00:02:28,800 --> 00:02:30,800
Θέλω να σου ζητήσω συγγνώμη.
33
00:02:32,560 --> 00:02:34,560
Η συμπεριφορά μου ήταν απαράδεκτη.
34
00:02:50,560 --> 00:02:52,560
Τι σας κάνει να μου ζητάτε συγγνώμη;
35
00:02:53,560 --> 00:02:55,560
(Αρετή)Η περιπέτεια του γιου μου;
36
00:02:56,880 --> 00:03:01,480
Αν ήρθατε εδώ, επειδή με λυπάστε, να ξέρετε
ότι με κάνετε να νιώθω ακόμα χειρότερα.
37
00:03:02,520 --> 00:03:04,760
Δεν σε λυπάμαι. Σε θαυμάζω
38
00:03:06,080 --> 00:03:09,840
για τον αγώνα που δίνεις.
Εγώ δεν ξέρω τι θα 'κανα στη θέση σου.
39
00:03:11,280 --> 00:03:13,280
Μακάρι ποτέ κανείς
να μην βρεθεί στη θέση μου.
40
00:03:16,200 --> 00:03:19,720
Νιώθω απαίσια
για την ανήθικη πρόταση που σου 'κανα.
41
00:03:21,640 --> 00:03:25,520
-Δεν ξέρω τι ήθελα να αποδείξω.
-"Να αποδείξετε"; Τι εννοείτε;
42
00:03:26,880 --> 00:03:28,880
Άκου...
43
00:03:29,240 --> 00:03:31,840
-Γνωρίζω γιατί ήθελες τα λεφτά. Το ξέρω.
-Τι ξέρετε δηλαδή;
44
00:03:31,960 --> 00:03:33,960
Ξέρω.
(μουσική έντασης)
45
00:03:37,880 --> 00:03:39,880
Πάμε κάπου να συζητήσουμε;
46
00:03:40,160 --> 00:03:42,720
-Έχω καλέσει ταξί.
-Θα σε πάω εγώ με τ' αυτοκίνητο.
47
00:03:43,840 --> 00:03:48,120
-Σε παρακαλώ, πρέπει να σου εξηγήσω.
-Δώσαμε μία υπόσχεση για εκείνη τη νύχτα.
48
00:03:50,280 --> 00:03:52,720
Μην αναμοχλεύετε κάτι
που πονάει τόσο πολύ.
49
00:03:52,840 --> 00:03:55,920
(συνέχεια μουσικής)
50
00:03:56,040 --> 00:03:58,040
(κινητήρας ταξί)
51
00:04:02,440 --> 00:04:05,200
Γιατί δεν μου το είπες;
Για το παιδί;
52
00:04:07,040 --> 00:04:09,040
Για τα λεφτά, γιατί δεν μου το είπες;
53
00:04:09,920 --> 00:04:11,920
Αφήστε με.
54
00:04:13,040 --> 00:04:15,800
(συνέχεια μουσικής)
55
00:04:15,920 --> 00:04:18,360
Θυμάστε πόσο προσβλητικός
ήσασταν απέναντί μου;
56
00:04:19,960 --> 00:04:22,840
Θυμάστε πόσο απαξιωτικά
μου φερόσασταν μέχρι εκείνη τη στιγμή;
57
00:04:24,480 --> 00:04:26,480
Συγγνώμη.
58
00:04:26,680 --> 00:04:32,680
(συνέχεια μουσικής)
59
00:04:38,400 --> 00:04:39,960
(παίρνει μπροστά ο κινητήρας του ταξί)
60
00:04:40,160 --> 00:04:46,160
(συνέχεια μουσικής)
61
00:04:46,840 --> 00:04:48,840
(κουδούνι)
62
00:04:48,960 --> 00:04:50,120
(τέλος μουσικής)
63
00:04:50,240 --> 00:04:54,240
(Μαργαρίτα)Καλημέρα, καλημέρα.
Καλώς το μου.(γελάκι χαράς)
64
00:04:56,000 --> 00:04:58,880
-Πώς έτσι, πρωί πρωί;
-Ήρθα να δω τον Οδυσσέα.
65
00:04:59,480 --> 00:05:02,400
Δεν έχω κλείσει μάτι όλη νύχτα.
Άσ' τα, θα σ' τα πω άλλη ώρα.
66
00:05:02,760 --> 00:05:06,160
(αναστεναγμός)Θα μου φτιάξεις ένα
καφεδάκι τώρα; Δυνατό, απ' αυτόν τον ωραίο.
67
00:05:06,280 --> 00:05:08,520
Ευχαρίστως,
αλλά ο Οδυσσέας δεν είναι εδώ.
68
00:05:09,720 --> 00:05:11,720
Τι "δεν είναι εδώ";
Τέτοια ώρα;
69
00:05:13,240 --> 00:05:15,240
Μήπως δεν τη πέρασε εδώ τη νύχτα;
70
00:05:16,360 --> 00:05:18,360
Πάω να φτιάξω τον καφέ.
71
00:05:19,040 --> 00:05:22,040
(χτυπάει το κινητό)
72
00:05:24,120 --> 00:05:25,640
(χτυπάει το κινητό)
73
00:05:25,760 --> 00:05:28,080
-Έλα.
-Μόλις βρήκα το μήνυμά σου.
74
00:05:28,600 --> 00:05:32,200
-Τι έγινε πάλι με τον Πωλ;
-Ολονύχτια μάχη έδωσα με τον γιο σου.
75
00:05:32,360 --> 00:05:35,120
Γιατί, βρε αγόρι μου;
Αδέρφια είστε, ποιος ο λόγος;
76
00:05:36,240 --> 00:05:38,520
Θέλει, λέει, τους ισολογισμούς
των πέντε τελευταίων ετών,
77
00:05:38,640 --> 00:05:40,640
γιατί του δίνουμε ψίχουλα για να ζει.
78
00:05:40,840 --> 00:05:43,440
-Μα τι λες τώρα;
-(Σταύρος)Κι όχι μόνο αυτό.
79
00:05:43,600 --> 00:05:45,960
Λέει, θα βάλει και δικηγόρους
να κάνουν έλεγχο στην Ergan.
80
00:05:46,120 --> 00:05:49,440
Καλά, τι τον έπιασε ξαφνικά;
Μήπως του είπες κι εσύ κάτι και...
81
00:05:49,560 --> 00:05:53,680
Του είπα. Μου ζήτησε το σκάφος
για μια βδομάδα και του αρνήθηκα.
82
00:05:54,120 --> 00:05:56,760
Ή, λοιπόν, απ' αυτό τσαντίστηκε
ή μας προετοιμάζει για κάτι άλλο.
83
00:05:56,960 --> 00:05:59,360
-Άσε, θα του μιλήσω κι εγώ.
-(Σταύρος)Κάν' το, μητέρα.
84
00:05:59,480 --> 00:06:02,760
Είμαι έτοιμος να πάρω την πρώτη πτήση
και να πάω στην Ολλανδία να τον "ισιώσω".
85
00:06:02,880 --> 00:06:07,000
Μπορείς να ηρεμήσεις, σε παρακαλώ; Ειλικρινά,
δεν καταλαβαίνω τι συμβαίνει με τον Πωλ.
86
00:06:07,120 --> 00:06:09,040
Εγώ ξέρεις τι πιστεύω;
Ότι ο γιόκας σου
87
00:06:09,160 --> 00:06:11,480
μπορεί να έμπλεξε περισσότερο
από τις προηγούμενες φορές.
88
00:06:11,600 --> 00:06:13,720
(Αννέζα)Μην βάζεις το κακό
με το μυαλό σου.
89
00:06:13,840 --> 00:06:17,000
-Μπορεί να ήταν νεύρα της στιγμής.
-"Νεύρα της στιγμής", μάλιστα.
90
00:06:17,320 --> 00:06:19,400
Εντάξει, μητέρα, σε χαιρετώ
και τα λέμε από κοντά.
91
00:06:20,640 --> 00:06:22,640
(αναστεναγμός και των δύο)
92
00:06:23,560 --> 00:06:26,800
Να πάρω τηλέφωνο
μήπως βρω τον Οδυσσέα;
93
00:06:27,360 --> 00:06:30,760
Όχι, θα τον δω στην εταιρία.
Μην είναι κάπου και του τη χαλάσουμε.
94
00:06:33,440 --> 00:06:35,720
Κάτι ξέρεις εσύ και δεν μιλάς.
(πονηρό γελάκι Μαργαρίτας)
95
00:06:43,680 --> 00:06:49,680
(μουσική έντασης)
96
00:06:54,200 --> 00:06:56,680
(συνέχεια μουσικής)
97
00:06:56,840 --> 00:06:58,840
(αναστεναγμός)
98
00:06:59,040 --> 00:07:01,040
(συνέχεια μουσικής)
99
00:07:01,160 --> 00:07:03,200
(φλας μπακ)
100
00:07:03,320 --> 00:07:06,000
-Γνωρίζω γιατί ήθελες τα λεφτά. Το ξέρω.
-(Αρετή)Τι ξέρετε δηλαδή;
101
00:07:06,120 --> 00:07:08,120
Το ξέρω. Νιώθω απαίσια.
102
00:07:08,520 --> 00:07:09,840
Για μια νύχτα μαζί μου.
103
00:07:09,960 --> 00:07:12,840
Για την ανήθικη πρόταση που σου 'κανα.
(κλιμάκωση μουσικής)
104
00:07:12,960 --> 00:07:14,960
Γιατί δεν μου το είπες;
Για το παιδί;
105
00:07:15,120 --> 00:07:17,640
Για τα λεφτά, γιατί δεν μου το είπες;
Συγγνώμη.
106
00:07:17,760 --> 00:07:19,760
(κλιμάκωση κι αποκλιμάκωση μουσικής)
107
00:07:19,880 --> 00:07:22,080
Ο κύριος Ζαφειρίου
σας περιμένει στο γραφείο του.
108
00:07:22,560 --> 00:07:24,560
Ευχαριστώ πολύ.
(τέλος μουσικής)
109
00:07:28,320 --> 00:07:30,320
(βαθιά ανάσα)
110
00:07:31,800 --> 00:07:35,600
(χτυπάει το κινητό)
111
00:07:36,120 --> 00:07:38,280
-Ναι;
-Είστε καλά;
112
00:07:38,400 --> 00:07:42,040
-Καλά είμαι. Πες μου.
-Πέρασε ο Σταύρος πρωί πρωί και σας γύρευε.
113
00:07:42,160 --> 00:07:45,280
Πριν πέντε λεπτά έφυγε.
Και με ανησύχησε λίγο.
114
00:07:45,600 --> 00:07:48,680
-Τι ήθελε;
-Μάλλον ήθελε να σας πει για τον αδερφό του.
115
00:07:48,800 --> 00:07:52,360
Κάτι έγινε. Τον άκουσα που μίλαγε
στο τηλέφωνο με τη μητέρα του.
116
00:07:52,520 --> 00:07:55,040
Τσακώνονταν, λέει,
τ' αδέρφια όλη νύχτα.
117
00:07:55,520 --> 00:07:58,080
Θα τον δω σε λίγο στο γραφείο.
Θα τα πούμε τ' απόγευμα.
118
00:07:59,720 --> 00:08:02,280
Σάββα; Άντε, ξύπνα.
119
00:08:03,760 --> 00:08:06,520
-Τι έγινε;
-Σήμερα τίποτα.
120
00:08:06,920 --> 00:08:11,080
Χτες πήγε να γίνει. Αλλά ευτυχώς
η μάνα σου σε λυπήθηκε και δεν σε ξύπνησε.
121
00:08:12,120 --> 00:08:16,040
-Δεν καταλαβαίνω, ρε Άσπα.
-Χτες το βράδυ με πιάσανε κάτι πονάκια.
122
00:08:16,280 --> 00:08:19,320
Ε, και νόμιζα ότι είχε έρθει η ώρα,
αλλά ευτυχώς δεν ήταν τίποτα.
123
00:08:22,440 --> 00:08:25,640
Είναι βιαστικός ο γιος μας.
Δεν περιμένει την ώρα να βγει.
124
00:08:27,720 --> 00:08:30,600
Ναι.
Θα 'ρθει κι αυτή η στιγμή.
125
00:08:32,160 --> 00:08:35,880
-Πού είναι η μάνα μου;
-Στην κουζίνα. Φτιάχνει τυρόπιτα.
126
00:08:36,640 --> 00:08:38,680
(Άσπα)Γι' αυτό μ' έστειλε
να σε ξυπνήσω.
127
00:08:40,040 --> 00:08:44,960
Δεν μου λες, μ' αυτό
που κουβεντιάζαμε είπες τίποτα;
128
00:08:46,680 --> 00:08:48,720
-Για ποιο;
-Έλα, ρε Σάββα!
129
00:08:49,200 --> 00:08:51,320
Για το παιδί αυτής, λέω,
που θέλουν να κουβαλήσουν.
130
00:08:51,440 --> 00:08:54,760
Α! Ναι.
Της χώθηκα χθες βράδυ στο τραπέζι.
131
00:08:55,280 --> 00:08:58,480
Μπράβο. Γιατί απ' ό,τι φαίνεται
δεν υπολογίζει κανέναν μας πια.
132
00:08:59,920 --> 00:09:02,800
-Μπορείς να μου πεις τι έχει πάθει;
-Πού να ξέρω;
133
00:09:05,160 --> 00:09:08,000
Πάντως, η αλήθεια είναι ότι χθες
που με πιάσαν τα πονάκια,
134
00:09:08,640 --> 00:09:10,640
η μάνα σου σκοτώθηκε να με φροντίσει.
135
00:09:11,400 --> 00:09:13,600
Και σήμερα το πρωί η πεθερούλα μου
όλο αγάπες ήτανε.
136
00:09:14,680 --> 00:09:17,520
-Λες να το μετάνιωσε;
-Μπορεί.
137
00:09:19,760 --> 00:09:22,520
(Αρετή)Φαίνονται όλες φυσιολογικές.
(Ζαφειρίου)Σωστά.
138
00:09:23,400 --> 00:09:26,760
Ο μικρός έχει ξεπεράσει
και τις πιο αισιόδοξες προβλέψεις μας.
139
00:09:28,680 --> 00:09:31,520
-Δηλαδή σήμερα θα βγει;
-Ετοιμάζεται το εξιτήριο.
140
00:09:35,320 --> 00:09:37,480
Δεν το πιστεύω, γιατρέ!
Ειλικρινά, δεν έχω λόγια.
141
00:09:38,960 --> 00:09:41,960
-Χάρη σ' εσάς σώθηκε ο γιος μου.
-Κι εσύ δεν έκανες λίγα.
142
00:09:43,720 --> 00:09:47,000
Το αποτέλεσμα, όμως, μας έχει
δικαιώσει και τους δύο. Σωστά;
143
00:09:47,720 --> 00:09:51,040
Τώρα μπορείς να χαρείς τον γιο σου
σπίτι σου, αλλά με πολλή προσοχή.
144
00:09:51,680 --> 00:09:54,680
-Δηλαδή;
-(Ζαφ.)Βρίσκεται σε διάστημα καραντίνας.
145
00:09:55,000 --> 00:09:58,600
Μετά τις επόμενες εξετάσεις θα αποφασιστεί
πότε μπορεί να επιστρέψει σχολείο.
146
00:09:58,720 --> 00:10:01,440
Αν και δεν βλέπω να γίνεται σύντομα.
147
00:10:01,920 --> 00:10:04,080
Αλλά καμιά βόλτα έξω
θα μπορώ να τον πηγαίνω;
148
00:10:04,200 --> 00:10:08,680
-Που του έχει λείψει τόσο πολύ.
-Ναι, μπορείς, αλλά με πολλή προσοχή.
149
00:10:08,960 --> 00:10:11,600
Και φυσικά να γίνονται
όλες οι εξετάσεις και οι έλεγχοι τακτικά.
150
00:10:11,800 --> 00:10:15,920
Εννοείται. Λοιπόν, πάω
να του ανακοινώσω τα χαρούμενα νέα.
151
00:10:16,480 --> 00:10:18,480
Τέλεια.
(χαμόγελο χαράς Αρετής)
152
00:10:21,280 --> 00:10:24,160
Γιατρέ, να σας ρωτήσω κάτι;
153
00:10:25,160 --> 00:10:27,960
Μήπως στη φιλανθρωπική εκδήλωση
μιλήσατε σε κάποιον,
154
00:10:28,440 --> 00:10:31,760
για το ότι πλήρωσα για το μόσχευμα;
Και για το ποσό που έδωσα;
155
00:10:32,040 --> 00:10:34,040
(μουσική έντασης)
156
00:10:34,480 --> 00:10:38,800
Έγινε μια πολύ εμπιστευτική κουβέντα
με τις υπεύθυνες του ιδρύματος.
157
00:10:39,520 --> 00:10:41,760
Γνωριζόμαστε αρκετά χρόνια
και υπάρχει εμπιστοσύνη.
158
00:10:42,040 --> 00:10:46,280
Ήθελαν να καταλάβουν πόσο δύσκολο είναι
για να το αντιμετωπίσουν πιο αποτελεσματικά.
159
00:10:47,480 --> 00:10:49,480
Ελπίζω να μην σε έφερα σε δύσκολη θέση.
160
00:10:49,720 --> 00:10:51,720
(συνέχεια μουσικής)
161
00:10:52,000 --> 00:10:54,480
-Όχι.
-Με λίγη βοήθεια από όλους μας...
162
00:10:55,240 --> 00:10:57,240
ίσως μειωθούν οι περιπτώσεις
σαν τη δική σου.
163
00:10:57,880 --> 00:10:59,880
(τέλος μουσικής)
164
00:11:00,840 --> 00:11:03,320
-Μαμά, δεν θέλω άλλο.
-Φάε άλλη μια μπουκιά...
165
00:11:04,040 --> 00:11:06,680
-κι έχω να σου πω πολύ ευχάριστα νέα.
-Τι;
166
00:11:09,760 --> 00:11:12,440
Παίρνεις εξιτήριο.
Πάμε σπίτι μας.
167
00:11:12,560 --> 00:11:14,560
(επιφώνημα πανηγυρισμού Πετράκη,
γελάκι Αρετής)
168
00:11:16,360 --> 00:11:18,360
(Τάνια)(χαμηλόφωνα)
Κόλλα το!
169
00:11:22,600 --> 00:11:24,600
Μαρίκα, άλειψέ μου μια φέτα.
170
00:11:26,400 --> 00:11:28,400
Σάββα, θες κι εσύ;
171
00:11:29,520 --> 00:11:33,720
Πάντως μπράβο. Τώρα τελευταία έχω
παρατηρήσει ότι προσέχεις τη δίαιτά σου.
172
00:11:34,560 --> 00:11:36,560
Όσο μπορώ.
173
00:11:37,480 --> 00:11:40,480
(Άσπα)Κορίτσια μου, πιείτε το γάλα σας,
γιατί σε λίγο θα 'ρθει το σχολικό.
174
00:11:43,560 --> 00:11:45,560
(Πετρίνα)Μαμά, θα γεννήσεις;
175
00:11:46,440 --> 00:11:48,440
-Κάποια στιγμή.
-(Μαρία)Μπορώ να μην πάω σχολείο;
176
00:11:48,560 --> 00:11:50,760
Σε παρακαλώ!
Θέλω να 'μαι μαζί σου, άμα γεννήσεις.
177
00:11:50,880 --> 00:11:55,160
-Κι εγώ θέλω να δω τον μικρό μου αδερφό.
-Ναι, μόνο που δεν έχει έρθει η ώρα ακόμα.
178
00:11:55,280 --> 00:11:57,280
Τότε γιατί είχες πόνους χθες;
179
00:11:57,920 --> 00:12:00,120
(Άσπα)Ποιος σας είπε εσάς
για τους πόνους χθες;
180
00:12:00,240 --> 00:12:01,600
Η Γωγώ.
181
00:12:01,720 --> 00:12:03,720
(μουσική έντασης)
182
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
(ξερόβηχας)
Μάλιστα.
183
00:12:06,480 --> 00:12:08,480
Η Ιουλία,
που ήτανε μπροστά, δεν μίλησε.
184
00:12:09,360 --> 00:12:11,360
(Άσπα)Αλλά πρόλαβε η Γωγώ
που τα μαθαίνει όλα.
185
00:12:12,480 --> 00:12:14,480
Γιατί αναστάτωσες τα κορίτσια
χωρίς λόγο;
186
00:12:15,120 --> 00:12:17,760
Συγγνώμη.
Τους το είπα για να μην σας κουράζουν.
187
00:12:18,480 --> 00:12:21,440
Να κοιτάς τη δουλειά σου, και
να μην φυτρώνεις εκεί που δεν σε σπέρνουν.
188
00:12:21,560 --> 00:12:23,880
Εγώ λέω να πας τον γιατρό
να σε δει καλού κακού.
189
00:12:25,400 --> 00:12:28,320
(ξερόβηχας)Δεν υπάρχει λόγος.
Κάτι πονάκια ήταν.
190
00:12:28,440 --> 00:12:30,960
Πέρασαν γρήγορα.
Ούτε τον Σάββα δεν ξυπνήσαμε.
191
00:12:31,120 --> 00:12:37,120
(συνέχεια μουσικής)
192
00:12:42,320 --> 00:12:46,320
(συνέχεια μουσικής)
193
00:12:46,480 --> 00:12:48,000
(κορνάρισμα)
194
00:12:48,120 --> 00:12:50,280
(Άσπα)Κορίτσια μου, πάμε.
Ήρθε το σχολικό.
195
00:12:53,440 --> 00:12:55,360
-Χαιρετίστε τον μπαμπά.
-(κορίτσια)Γεια, μπαμπά.
196
00:12:55,480 --> 00:12:57,480
Στο καλό.
(τέλος μουσικής)
197
00:13:01,200 --> 00:13:03,200
-Γεια σας, κορίτσια.
-Γεια.
198
00:13:03,320 --> 00:13:05,320
Γεια.
199
00:13:11,040 --> 00:13:14,640
Δεν ξέρω αν το έχεις καταλάβει, αλλά με
τις απουσίες σου το σπίτι έχει εκτροχιαστεί.
200
00:13:16,280 --> 00:13:18,280
(Νταγιάννος)Καθένας κάνει
ό,τι θέλει εδώ μέσα.
201
00:13:19,920 --> 00:13:24,120
-Και; Τι θες να κάνω;
-Να κόψεις τα σούρτα φέρτα.
202
00:13:25,280 --> 00:13:28,760
-Και να μαζευτείς σπίτι, που σε χρειάζεται.
-Κι ο εγγονός μου με χρειάζεται.
203
00:13:29,680 --> 00:13:31,720
Και θα 'μαι δίπλα του.
Πάρ' το απόφαση.
204
00:13:32,480 --> 00:13:35,520
Δεν τον αφήνω ξανά.
Δεν μου πάει η καρδιά.
205
00:13:36,320 --> 00:13:38,320
Ενώ εγώ είμαι άκαρδος, ε;
206
00:13:39,800 --> 00:13:41,920
(Νταγιάννος)Δεν είμαι, Μαρίκα.
207
00:13:42,080 --> 00:13:45,240
Για να σ' το αποδείξω, σε πληροφορώ
πως το διαμέρισμα που "χτύπησα" τις προάλλες
208
00:13:45,360 --> 00:13:48,000
στον πλειστηριασμό σκέφτομαι
να το γράψω στον εγγονό μας.
209
00:13:48,120 --> 00:13:50,120
Για να τελειώνουμε μ' αυτό.
(μουσική έντασης)
210
00:13:52,040 --> 00:13:55,000
Μάλιστα. Αυτό που σ' ενδιαφέρει
δηλαδή είναι να ξεμπερδεύεις μαζί του.
211
00:13:55,120 --> 00:13:57,000
Να του πάρεις εκεί
ένα διαμέρισμα και τέλος.
212
00:13:58,360 --> 00:14:00,360
Δεν μπορώ να σε πιάσω πουθενά.
213
00:14:00,960 --> 00:14:03,600
Σου λέω πως σκέφτομαι
να γράψω το διαμέρισμα στον μικρό,
214
00:14:05,800 --> 00:14:07,280
ακόμα κι αυτό κακό το βρίσκεις,
215
00:14:07,400 --> 00:14:10,000
Το κακό είναι ότι έχεις συνηθίσει
να εξαγοράζεις τα πάντα.
216
00:14:10,800 --> 00:14:13,600
Αλλά όσο προσπαθείς να απομακρύνεις
τον εγγονό μας, με όποιον τρόπο
217
00:14:14,240 --> 00:14:16,240
θα με βρίσκεις μπροστά σου.
(σκοτεινή μουσική)
218
00:14:16,360 --> 00:14:18,280
(συνέχεια μουσικής)
219
00:14:18,400 --> 00:14:21,800
Πάμε, Σάββα.
Η μάνα σου έχει όρεξη σήμερα.
220
00:14:21,920 --> 00:14:27,920
(συνέχεια μουσικής)
221
00:14:31,160 --> 00:14:34,000
-Πάντως, έχει δίκιο ο μπαμπάς.
-Εσύ έλα μέσα που θέλω να σου δώσω κάτι.
222
00:14:34,120 --> 00:14:36,320
Και μην ανακατεύεσαι σ' αυτά
που λέω με τον πατέρα σου.
223
00:14:36,760 --> 00:14:41,840
(συνέχεια μουσικής)
224
00:14:41,960 --> 00:14:45,760
Μην ξεσυνερίζεσαι την αδερφή μου.
Έχει νεύρα λόγω της εγκυμοσύνης.
225
00:14:46,440 --> 00:14:48,280
Μακάρι να 'ταν τώρα μόνο
που είναι έγκυος!
226
00:14:48,400 --> 00:14:50,800
(ξεφύσημα Γωγώς)
227
00:14:50,920 --> 00:14:52,920
Έι!
228
00:14:53,600 --> 00:14:55,920
Μην έχεις τόσο εύκολα τα δάκρυα.
Χμ;
229
00:14:57,800 --> 00:15:00,200
Με χαλάνε τα κοριτσάκια
που τα μπήγουν με το τους πεις κάτι.
230
00:15:00,840 --> 00:15:04,840
(συνέχεια μουσικής)
231
00:15:05,440 --> 00:15:09,400
Δεν σου είπα τίποτα χτες, γιατί φοβήθηκα
μην μας ακούσει κανείς και γίνουν χειρότερα.
232
00:15:10,320 --> 00:15:12,720
Καλά έκανες.
Δεν χρειάζεται να πούμε τίποτα άλλο.
233
00:15:15,040 --> 00:15:17,480
Πού γυρνάς τα βράδια
και αφήνεις τη γυναίκα και τα παιδιά σου;
234
00:15:18,840 --> 00:15:20,840
Πουθενά.
235
00:15:21,280 --> 00:15:23,280
Σάββα, σ' εμένα μιλάς.
236
00:15:24,360 --> 00:15:28,640
Ωραία. Βγαίνω για κανένα ποτό μήπως ηρεμήσω,
μ' αυτά που τραβάω με όλους εδώ μέσα.
237
00:15:29,000 --> 00:15:31,920
Μία ο πατέρας, μία η Άσπα.
Ακόμα κι ο Άλκης μου κάνει τον έξυπνο.
238
00:15:32,040 --> 00:15:34,600
(Μαρίκα)Κι είναι λύση να ξεπορτίζεις έτσι;
(Σάββας)Πνίγομαι.
239
00:15:35,800 --> 00:15:37,560
Τι θες να κάνω;
Να κάτσω να σκάσω;
240
00:15:37,680 --> 00:15:40,160
Ή να ξεσπάσω στη γυναίκα μου
στην κατάσταση που βρίσκεται;
241
00:15:40,680 --> 00:15:42,680
Πρέπει να φύγω.
Με περιμένει ο μπαμπάς.
242
00:15:42,920 --> 00:15:48,920
(συνέχεια μουσικής)
243
00:15:50,080 --> 00:15:52,080
(κλείσιμο πόρτας)
244
00:15:52,360 --> 00:15:58,360
(συνέχεια και τέλος μουσικής)
245
00:15:59,040 --> 00:16:01,200
Ώστε έτσι ο γαμπρούλης μου, ε;
246
00:16:02,640 --> 00:16:05,680
Εσύ έχεις αντιληφθεί
να ξεπορτίζει τα βράδια;
247
00:16:06,520 --> 00:16:09,080
-Όχι.
-Άκουσες όμως.
248
00:16:10,600 --> 00:16:14,360
Από 'δω και πέρα θέλω να 'χεις τον νου σου.
Πρέπει να ξέρω τι γίνεται μ' αυτόν.
249
00:16:16,040 --> 00:16:19,000
Είναι σωστό όμως;
Αν μάθει κάτι η αδερφή σου...
250
00:16:19,120 --> 00:16:22,520
Δεν πρόκειται να πω τίποτα σε κανέναν.
Σ' το ορκίζομαι.
251
00:16:24,080 --> 00:16:26,400
Εγώ θέλω να ξέρω
για να τους προστατεύσω.
252
00:16:27,680 --> 00:16:31,440
Κι εσύ θα με βοηθήσεις.
Ε;
253
00:16:33,200 --> 00:16:35,200
Εντάξει.
254
00:16:35,320 --> 00:16:37,080
(κελαηδήματα)
255
00:16:37,280 --> 00:16:38,520
(ξεκλείδωμα)
256
00:16:38,640 --> 00:16:40,320
(Αρετή)Περάστε, παρακαλώ.
257
00:16:53,720 --> 00:16:55,920
Φαντάζεσαι
πώς την περίμενα αυτή τη στιγμή!
258
00:16:56,040 --> 00:16:59,320
(Τάνια)Καταλαβαίνω.
Μετά από τέτοια ταλαιπωρία.
259
00:17:01,080 --> 00:17:05,040
-Τώρα όμως τέρμα οι στεναχώριες.
-Τέρμα.(γελάκι χαράς)
260
00:17:08,680 --> 00:17:13,840
-Μαμά, θα πάμε βόλτα σήμερα;
-Σήμερα; Όχι, θα μείνουμε σπίτι.
261
00:17:14,640 --> 00:17:18,560
Αλλά έχουμε τόσα πράγματα να κάνουμε εδώ.
Θα παίξεις με τα παιχνίδια σου, θα φάμε,
262
00:17:18,680 --> 00:17:23,160
θα ξεκουραστούμε. Έχουμε όλες τις μέρες
μπροστά μας για να πάμε βόλτες.
263
00:17:23,280 --> 00:17:25,520
(Τάνια)Λοιπόν,
εγώ λέω να πάω να μαγειρέψω.
264
00:17:25,840 --> 00:17:28,640
-Ποιο είναι το αγαπημένο σου φαγητό;
-Κοτομπουκιές.
265
00:17:28,880 --> 00:17:32,360
Τέλεια. Θα σου φτιάξω εγώ
τις καλύτερες κοτομπουκιές που έχεις φάει.
266
00:17:32,800 --> 00:17:36,760
-Όχι, το μετάνιωσα. Θέλω πίτσα.
-Πίτσα; Ό, τι θέλει το παιδί. Πίτσα.
267
00:17:37,080 --> 00:17:40,440
Αλλά δεν θα φας πάρα πολύ
για να μην πονέσει το στομαχάκι σου. Εντάξει;
268
00:17:43,280 --> 00:17:45,280
(αναστεναγμός Τάνιας,
γελάκι χαράς Αρετής)
269
00:17:47,480 --> 00:17:51,240
-Τι οδηγίες σου έδωσε ο γιατρός;
-Πρέπει να 'μαστε λίγο προσεκτικοί στην αρχή.
270
00:17:52,000 --> 00:17:54,400
Αλλά τα πράγματα
σιγά σιγά θα πάρουν τον δρόμο τους.
271
00:17:55,240 --> 00:17:57,560
Θα πάνε όλα τέλεια.
Μην ανησυχείς.
272
00:17:58,680 --> 00:18:00,680
Τα δύσκολα πέρασαν.
273
00:18:04,360 --> 00:18:08,360
(μελαγχολική μουσική)
274
00:18:08,760 --> 00:18:10,760
(αναστεναγμός)
275
00:18:10,960 --> 00:18:16,960
(συνέχεια μουσικής)
276
00:18:22,120 --> 00:18:28,120
(συνέχεια μουσικής)
277
00:18:33,160 --> 00:18:39,160
(συνέχεια μουσικής)
278
00:18:39,440 --> 00:18:42,280
Καλημέρα.
Χρειάζεστε κάτι;
279
00:18:42,840 --> 00:18:45,240
Η Αρετή θα 'ρθει λίγο αργότερα.
Μου έστειλε μήνυμα.
280
00:18:46,240 --> 00:18:49,520
-Ελπίζω να μην συνέβη κάτι κακό.
-(Ελένη)Όχι, όχι. Το αντίθετο.
281
00:18:50,200 --> 00:18:54,080
Παίρνει το παιδί της εξιτήριο σήμερα από το
νοσοκομείο και γι' αυτό έχει καθυστερήσει.
282
00:18:54,200 --> 00:18:56,320
(συνέχεια μουσικής)
283
00:18:56,440 --> 00:19:00,160
Πρέπει να 'ναι
πολύ σημαντική μέρα για εκείνη.
284
00:19:00,280 --> 00:19:04,480
(συνέχεια μουσικής)
285
00:19:04,600 --> 00:19:06,840
Πες της ότι δεν χρειάζεται
σήμερα να έρθει στη δουλειά.
286
00:19:07,000 --> 00:19:12,120
(εναλλαγή σε συγκινητική μουσική)
287
00:19:12,240 --> 00:19:14,240
Τον ακούω μέσα που παίζει μόνος του
288
00:19:16,040 --> 00:19:17,920
και δεν μπορώ να το πιστέψω.
289
00:19:18,960 --> 00:19:21,360
Νομίζω ότι βλέπω όνειρο,
ότι θα ξυπνήσω.
290
00:19:22,400 --> 00:19:25,720
Δεν θα ξεχάσω τη στιγμή που άνοιξε
τα χέρια του και σε πήρε αγκαλιά.
291
00:19:27,280 --> 00:19:29,280
Ήταν μεγάλο δώρο για μένα.
292
00:19:29,520 --> 00:19:32,920
(συνέχεια μουσικής)
293
00:19:33,120 --> 00:19:36,160
Νιώθω μεγάλη χαρά κι εγώ
κι ευγνωμοσύνη γι' αυτό που συμβαίνει,
294
00:19:37,240 --> 00:19:39,240
αλλά με πιάνει κι ένας φόβος
295
00:19:40,080 --> 00:19:43,360
μήπως γίνει πάλι κάτι κακό.
Και χαλάσει.
296
00:19:44,160 --> 00:19:46,600
Σκέφτομαι κι εγώ τις αγκαλιές
που μου έκανε ο γιος μου.
297
00:19:46,720 --> 00:19:49,960
(συνέχεια μουσικής)
298
00:19:50,080 --> 00:19:53,200
-Πες μου γι' αυτό, μίλα μου.
-Ξέχνα το.
299
00:19:53,760 --> 00:19:58,080
-Δεν θέλω να σε μαυρίσω μέρα χαράς.
-Όχι, σε παρακαλώ. Μίλα μου γι' αυτό.
300
00:19:58,920 --> 00:20:00,920
Να το βγάλεις από μέσα σου.
301
00:20:02,840 --> 00:20:04,320
(ξεφύσημα Τάνιας)
302
00:20:04,920 --> 00:20:09,640
-Εγώ, έτσι κι αλλιώς, έχω περάσει πάρα πολλά.
-Είσαι άξια και δυνατή γυναίκα, Αρετή.
303
00:20:10,760 --> 00:20:13,280
Έκανα τα πάντα
για να τον σώσω τον γιο μου.
304
00:20:15,200 --> 00:20:17,200
Τα κατάφερα στο παρά ένα.
305
00:20:18,440 --> 00:20:20,840
Μέχρι εκείνη τη στιγμή
όλα περνούσαν απ' το μυαλό μου.
306
00:20:21,640 --> 00:20:25,320
Ακόμα και το χειρότερο σενάριο.
Ότι θα τον χάσω.
307
00:20:25,440 --> 00:20:27,440
(τέλος μουσικής)
308
00:20:28,840 --> 00:20:31,200
Μίλησες με την Ευθυμίου
για τον έλεγχο που της δόθηκε;
309
00:20:31,320 --> 00:20:34,360
-Ναι, μίλησα.
-Και πού είναι τα σχέδια;
310
00:20:35,040 --> 00:20:38,960
Θα πάω αμέσως να κοιτάξω. Αν μου ζητήσει
περισσότερο χρόνο, τι να της πω;
311
00:20:39,200 --> 00:20:40,400
(ήχος στιλό)
312
00:20:40,520 --> 00:20:42,520
Ότι δεν έχει.
313
00:20:43,320 --> 00:20:45,320
-Μάλιστα.
-(χτύπημα πόρτας)Ναι.
314
00:20:48,560 --> 00:20:51,960
-(Οδυσσέας)Τι συμβαίνει;
-"Τι συμβαίνει";
315
00:20:54,080 --> 00:20:57,680
Μετά το ολονύχτιο show
που έδωσε ο αδερφός μου έπεσε νέκρα.
316
00:20:58,160 --> 00:21:00,360
Τώρα δεν απαντάει
ούτε στα τηλέφωνα, ούτε στα mail.
317
00:21:01,880 --> 00:21:04,480
Μετά απ' όλες αυτές τις καταχρήσεις,
που έχει κάνει ο αδερφός σου,
318
00:21:05,080 --> 00:21:08,400
-δεν μου κάνει εντύπωση που φέρεται έτσι.
-Κι εμένα εκεί πήγε το μυαλό μου.
319
00:21:08,960 --> 00:21:12,040
-Πόσο καιρό έχεις να τον δεις τώρα;
-(Σταύρος)Μέσω βιντεοκλήσης όχι και πολύ.
320
00:21:12,200 --> 00:21:14,880
Μια χαρά είναι.
Το καλοδιατηρεί το μουτράκι του.
321
00:21:15,320 --> 00:21:17,920
Τι ανάγκη έχει αυτός;
Λες κι έχει δουλέψει ποτέ στη ζωή του!
322
00:21:18,040 --> 00:21:22,240
Αυτό να μου πεις! Γυρίζει τις πρωτεύουσες
της Ευρώπης και το παίζει καλλιτέχνης.
323
00:21:22,760 --> 00:21:24,880
(Σταύρος)Άσε με, ρε Οδυσσέα!
Μην συγχυστώ πάλι.
324
00:21:25,000 --> 00:21:27,000
Άσε με!
Και τον αγαπάω τον μπαγάσα.
325
00:21:29,200 --> 00:21:31,200
Εσύ δεν μου 'πες.
326
00:21:32,280 --> 00:21:34,840
Πού την πέρασες τη νύχτα σου χθες;
(χτύπημα πόρτας)
327
00:21:35,120 --> 00:21:37,120
(άνοιγμα πόρτας)
328
00:21:38,600 --> 00:21:40,960
Ο κύριος Λάντος
σας περιμένει στο γραφείο σας.
329
00:21:41,080 --> 00:21:43,400
Ναι, ο κύριος Λάντος, βεβαίως.
Ευχαριστώ, Ναυσικά.
330
00:21:43,800 --> 00:21:47,240
Πάω να ξεμπερδεύω με τον Λάντο και ξεκινάω
και για την οικοδομή στην Κηφισιά,
331
00:21:47,360 --> 00:21:50,480
-αλλά μετά μου χρωστάς μια απάντηση.
-Νόμιζα ότι το θέμα μας ήταν ο Πωλ.
332
00:21:51,640 --> 00:21:54,120
Αρκετά ασχολήθηκα.
Άσ' τον εκεί που βρίσκεται.
333
00:21:54,800 --> 00:22:00,800
(μουσική σειράς)
334
00:22:05,280 --> 00:22:11,280
(συνέχεια μουσικής)
335
00:22:16,200 --> 00:22:22,200
(συνέχεια μουσικής)
336
00:22:27,040 --> 00:22:33,040
(συνέχεια μουσικής)
337
00:22:38,640 --> 00:22:42,640
(συνέχεια μουσικής)
338
00:22:43,720 --> 00:22:45,720
(Πωλ)Μαμά;
339
00:22:47,840 --> 00:22:49,840
Πωλ!
(τέλος μουσικής)
340
00:22:50,080 --> 00:22:52,080
(Αννέζα)Αχ!
341
00:22:53,480 --> 00:22:55,480
Αγόρι μου!
342
00:22:56,280 --> 00:22:58,640
Ξέρεις πόσες κλήσεις
έχω κάνει απ' το πρωί;
343
00:22:59,080 --> 00:23:01,680
-Γιατί δεν απαντούσες;
-Είχα τους λόγους μου.
344
00:23:01,800 --> 00:23:04,800
Έτοιμη ήμουν να πάρω το αεροπλάνο
και να 'ρθω στο Άμστερνταμ.
345
00:23:04,960 --> 00:23:07,760
Αλήθεια τώρα; Θα 'ρχόσουν
στην Ολλανδία να μου τραβήξεις τ' αυτί,
346
00:23:07,880 --> 00:23:12,760
-επειδή τα 'χωσα στον αδερφό μου;
-Ήθελα να σε δω, να τα πούμε από κοντά.
347
00:23:13,880 --> 00:23:18,240
Έκανα μάλιστα και κράτηση στο Blessed Star
να πάμε να φάμε και να μιλήσουμε.
348
00:23:19,480 --> 00:23:24,280
Γιατί μετά απ' όσα μου μετέφερε ο Σταύρος
δεν μπορούσα να ηρεμήσω.
349
00:23:24,720 --> 00:23:26,840
Άκουσέ με.
(φιλί)
350
00:23:26,960 --> 00:23:30,760
Τώρα μπορείς να ηρεμήσεις. Ναι;
Κι όσο για το άλλο μου φαίνεται καλή ιδέα.
351
00:23:31,040 --> 00:23:33,760
Μπορούμε να πάμε να γευματίσουμε
και να μιλήσουμε όσο θέλεις.
352
00:23:34,360 --> 00:23:38,280
Δεν σου κρύβω ότι ανησύχησα πολύ
μ' αυτά που μου είπε ο αδερφός σου.
353
00:23:38,480 --> 00:23:41,160
Έλα, μωρέ, επίτηδες τον τσίτωσα
για να δω τα μούτρα του όταν έρθω.
354
00:23:41,680 --> 00:23:43,760
Θα γελάσουμε πάρα πολύ,
σ' το υπόσχομαι.
355
00:23:45,800 --> 00:23:48,760
(επιφωνήματα και μουγκρητά
νοσταλγίας και των δύο)
356
00:23:59,760 --> 00:24:02,440
Οχτώ στις δέκα προσφορές
που στείλαμε απορρίφθηκαν.
357
00:24:05,520 --> 00:24:07,720
Τα κοστολόγια, που 'χα στείλει,
τα είχες ελέγξει κι εσύ.
358
00:24:08,200 --> 00:24:11,280
(Νταγ, )Εμείς μια χαρά τα κάναμε,
αλλά οι δουλειές πια κλείνονται αλλιώς.
359
00:24:11,400 --> 00:24:13,400
Πρέπει να σε προτείνουν
μηχανικοί και αρχιτέκτονες.
360
00:24:13,520 --> 00:24:16,120
Αν συνεργαστείς με τα μεγάλα
αρχιτεκτονικά γραφεία,
361
00:24:16,240 --> 00:24:18,040
πήρες τη μία δουλειά πίσω απ' την άλλη.
362
00:24:18,160 --> 00:24:20,680
Το όνομα που 'χουμε στήσει
τόσα χρόνια δηλαδή δεν μετράει;
363
00:24:21,720 --> 00:24:24,000
Εε... Μετράει, αλλά δεν αρκεί.
364
00:24:24,920 --> 00:24:28,680
Εμάς μας προτιμάει η μικρή οικοδομή,
αλλά πρέπει να μπούμε στα μεγάλα έργα.
365
00:24:29,480 --> 00:24:31,360
Αλλιώς θα μείνουμε
οι ρομαντικοί της υπόθεσης,
366
00:24:31,480 --> 00:24:34,000
που εξυπηρετούν
διαμερισματάκια και μονοκατοικίες.
367
00:24:35,480 --> 00:24:37,480
Μάλιστα.
368
00:24:39,840 --> 00:24:41,760
Τι "μάλιστα";
369
00:24:41,920 --> 00:24:45,120
Έχεις να πεις κάτι
πάνω σ' αυτά που συζητήσαμε, μια ιδέα;
370
00:24:45,320 --> 00:24:47,320
Έχεις;
371
00:24:47,720 --> 00:24:51,200
-Μπορώ να πω εγώ μία;
-Κρυφάκουγες, ρε μπαγάσα;
372
00:24:51,360 --> 00:24:53,360
(αμήχανο γελάκι Άλκη,
χτύπημα πόρτας)
373
00:24:55,040 --> 00:24:58,320
Ένας πελάτης έφερε αυτόν τον διακανονισμό
και με ρωτάει αν μπορούμε να δεχτούμε.
374
00:24:58,840 --> 00:25:00,840
Άσε να τον δω εγώ.
375
00:25:05,840 --> 00:25:06,840
Μάλιστα.
376
00:25:08,600 --> 00:25:11,920
Εντάξει φαίνεται.
Για πες την ιδέα σου.
377
00:25:12,800 --> 00:25:16,640
Εφόσον τα μεγάλα αρχιτεκτονικά γραφεία
υποδεικνύουν στους πελάτες
378
00:25:16,760 --> 00:25:21,160
με ποιες επιχειρήσεις θα συνεργαστούν,
ή συνεργαζόμαστε με κάποιο απ' αυτά...
379
00:25:21,360 --> 00:25:25,960
Τα μεγάλα γραφεία παίρνουν μεγάλη προμήθεια.
Δεν είμαι διατεθειμένος να τ' ακουμπήσω.
380
00:25:26,400 --> 00:25:28,400
-Συνέχισε.
-(Άλκης)Ωραία.
381
00:25:28,840 --> 00:25:32,080
Αν δεν θέλετε να συνεργαστείτε,
τότε η άλλη λύση είναι
382
00:25:32,200 --> 00:25:35,240
να ιδρύσετε ένα αρχιτεκτονικό γραφείο.
383
00:25:35,400 --> 00:25:37,400
Τώρα κάτι μας είπες!
384
00:25:38,160 --> 00:25:40,160
Αυτός τουλάχιστον είπε κάτι.
385
00:25:40,720 --> 00:25:43,160
Εσύ που στέκεσαι εκεί ακίνητος
και δεν λες ποτέ τίποτα;
386
00:25:46,240 --> 00:25:49,120
Αν δεν ήταν άλλοι μπροστά,
θα σου απαντούσα αναλόγως.
387
00:26:06,800 --> 00:26:08,800
(κλείσιμο πόρτας)
388
00:26:09,880 --> 00:26:12,560
Ναι, το βλέπω.
Θα σας παρακαλούσα, όμως,
389
00:26:12,680 --> 00:26:15,400
να δείτε με τους συμβούλους σας
λίγο πιο προσεκτικά το άρθρο
390
00:26:16,680 --> 00:26:18,680
για την αλλαγή της χρήσης γης.
391
00:26:20,560 --> 00:26:22,560
(Οδυσσέας)Εντάξει, υπουργέ.
392
00:26:23,200 --> 00:26:24,800
Ναι.
393
00:26:24,920 --> 00:26:26,920
Περιμένω τηλέφωνό σου.
394
00:26:27,840 --> 00:26:29,840
Χαιρετώ.
395
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
Έχει έρθει η κυρία Ευθυμίου.
396
00:26:36,080 --> 00:26:38,080
Πες της να περάσει.
397
00:26:39,520 --> 00:26:41,520
Θέλετε κάτι να σας φέρω;
398
00:26:42,240 --> 00:26:44,240
Ναι. Την κυρία Ευθυμίου.
399
00:26:50,480 --> 00:26:52,480
(Ναυσικά)Περάστε.
400
00:26:54,200 --> 00:26:56,200
Με ζητήσατε;
401
00:26:59,680 --> 00:27:01,680
Εε... Ναι.
402
00:27:03,760 --> 00:27:06,760
Έχετε αναλάβει μια δουλειά και δεν
την φέρατε ακόμη εις πέρας. Τι συμβαίνει;
403
00:27:07,240 --> 00:27:10,520
Ξέρετε, τα σχέδια δεν είναι δικά μου
κι εγώ χρειαζόμουνα πληροφορίες.
404
00:27:10,840 --> 00:27:13,120
Αλλά η κυρίαΤριανταφύλλου λείπει.
Γι' αυτό καθυστέρησα.
405
00:27:13,720 --> 00:27:16,040
Η τράπεζα πληροφοριών της εταιρίας
τα 'χει όλα τα στοιχεία.
406
00:27:16,160 --> 00:27:18,160
Θα μπορούσατε να τα πάρετε από 'κει.
407
00:27:18,360 --> 00:27:21,040
Άλλωστε γι' αυτό δώσαμε τα σχέδια σ' εσάς.
408
00:27:21,160 --> 00:27:23,680
Γι' αυτόν ακριβώς τον λόγο,
επειδή η κυρία Τριανταφύλλου λείπει.
409
00:27:23,800 --> 00:27:27,520
Δηλαδή με προσλάβατε για βοηθητική δουλειά;
Έχω την εντύπωση ότι το βιογραφικό μου...
410
00:27:27,640 --> 00:27:31,160
Ακούστε, για να αναλάβετε
υπεύθυνη ενός έργου σ' αυτή την εταιρία
411
00:27:31,680 --> 00:27:33,800
-πρέπει να περάσει χρόνος.
-Ναι.
412
00:27:34,920 --> 00:27:39,000
Αλλά στην κυρία Τριανταφύλλου δώσατε γρήγορα
ευκαιρία για το έργο στην Κωνσταντινούπολη.
413
00:27:39,560 --> 00:27:43,080
Το βιογραφικό σας με το βιογραφικό της
έχει μια μικρή διαφορά.
414
00:27:43,520 --> 00:27:45,840
-Κι αυτό είναι η εμπειρία.
-Κι επίσης...
415
00:27:46,120 --> 00:27:48,880
δεν νομίζω ότι καθυστέρησα τόσο πολύ
για να το κάνουμε θέμα.
416
00:27:52,000 --> 00:27:56,440
Ναι, ωραία. Αφού, λοιπόν,
ορίζετε μόνη σας το χρονοδιάγραμμα,
417
00:27:56,880 --> 00:27:59,080
πείτε μου
πότε θα έχετε έτοιμη αυτή τη δουλειά,
418
00:27:59,920 --> 00:28:04,000
γιατί βιάζομαι. Ή, αν θέλετε να τη δώσω
σε κάποιον άλλον να την αναλάβει.
419
00:28:05,360 --> 00:28:07,360
Θα σας την έχω πολύ σύντομα έτοιμη.
420
00:28:08,120 --> 00:28:10,960
Για ό,τι άλλο με χρειαστείτε,
είμαι στη διάθεσή σας.
421
00:28:17,240 --> 00:28:19,240
(κλείσιμο πόρτας)
422
00:28:19,640 --> 00:28:21,640
(αναστεναγμός)
423
00:28:29,400 --> 00:28:32,760
Για έλα, τώρα που 'μαστε οι δυο μας,
πες μου, τι θα μου απαντούσες;
424
00:28:33,920 --> 00:28:37,320
Βαρέθηκα να με μειώνεις συνεχώς.
Και μπροστά σε τρίτους.
425
00:28:40,200 --> 00:28:43,040
Δεν φταίω εγώ που απορρίφθηκαν οι προσφορές.
Κι άλλες φορές έχει συμβεί.
426
00:28:43,240 --> 00:28:44,840
Αλλά άλλο είναι το πρόβλημα.
427
00:28:44,960 --> 00:28:47,280
Για πες μας πού είναι το πρόβλημα
να μάθουμε κι εμείς.
428
00:28:47,480 --> 00:28:49,720
Τα λεφτά που πέταξες
για την Ergan και τα φιλανθρωπικά.
429
00:28:50,480 --> 00:28:52,560
Νόμιζες ότι θα κατάφερνες κάτι
με τη δωρεά σου.
430
00:28:53,000 --> 00:28:56,120
Και τελικά ο Χαριτάκης κι ο άλλος
σε γράψανε κανονικά.
431
00:28:57,840 --> 00:28:59,960
Θα σου πρότεινα να αποταθείς
σε άλλη κατασκευαστική,
432
00:29:00,080 --> 00:29:01,960
γιατί μ' αυτούς δεν πρόκειται
να δούμε προκοπή.
433
00:29:02,080 --> 00:29:04,080
Πώς μιλάς έτσι στον πατέρα σου;
434
00:29:05,840 --> 00:29:08,360
Νομίζεις ότι εσύ κάνεις
τις καλύτερες επενδυτικές κινήσεις;
435
00:29:09,560 --> 00:29:12,320
Και δεν μπορείς να δεχτείς
ότι την πάτησες και πέταξες τα λεφτά σου.
436
00:29:13,000 --> 00:29:15,320
Εγώ δεν πετάω ποτέ τα λεφτά μου.
437
00:29:16,280 --> 00:29:19,240
(Νταγιάννος)Ο πατέρας σου
δεν πετάει ποτέ λεφτά. Τ' ακούς;
438
00:29:20,720 --> 00:29:22,720
Ποτέ.
439
00:29:27,040 --> 00:29:31,520
Εδώ είναι ο κοσμογυρισμένος ανιψιός σου
κι ανυπομονεί να σε δει.
440
00:29:33,680 --> 00:29:35,680
(Αννέζα)Ωραία, θα το κανονίσουμε.
441
00:29:36,440 --> 00:29:38,440
Ναι, θα του το πω.
442
00:29:38,560 --> 00:29:40,560
Τα λέμε αργότερα.
443
00:29:42,760 --> 00:29:46,280
-Η θεία σου χάρηκε πολύ που ήρθες.
-Η υπέροχη θεία Κατερίνη.
444
00:29:47,440 --> 00:29:51,280
Τι μου έλεγες προηγουμένως; Ότι ο Σταύρος
χρησιμοποιεί το σκάφος ως μόνιμη κατοικία;
445
00:29:51,520 --> 00:29:53,320
Ναι, αυτό σου έλεγα.
446
00:29:53,440 --> 00:29:56,240
Πρέπει να πάρω τον ψυχαναλυτή μου
να τον ρωτήσω, να μάθω τι σημαίνει.
447
00:29:56,360 --> 00:29:59,000
Δεν χρειάζεται να περνάμε
τα πάντα από ψυχανάλυση.
448
00:29:59,360 --> 00:30:02,760
Ο Σταύρος λέει
ότι τον ηρεμεί και νιώθει ελευθερία.
449
00:30:04,000 --> 00:30:06,000
(Πωλ)Μάλιστα.(γελάκι)
Μάλιστα.
450
00:30:06,120 --> 00:30:10,760
Κι εγώ κάθε φορά που έφευγα για άλλη πόλη,
για άλλη χώρα την ελευθερία μου έψαχνα.
451
00:30:11,840 --> 00:30:14,440
Αλλά τελικά τη στέρηση της ελευθερίας
την κουβαλάμε μέσα μας.
452
00:30:20,240 --> 00:30:23,120
Μάλιστα.
Γι' αυτό γύρισες;
453
00:30:23,920 --> 00:30:25,920
Για ν' αρχίσεις πάλι να με κατηγορείς;
454
00:30:26,840 --> 00:30:28,720
Όχι, δεν θα βγει κάτι μ' αυτό.
455
00:30:28,840 --> 00:30:32,680
Άλλωστε ξέρω πως θα μου πεις
ότι μας μεγάλωσες με απόλυτη ελευθερία.
456
00:30:33,080 --> 00:30:35,080
(Αννέζα)Ακριβώς.
457
00:30:35,280 --> 00:30:38,600
Αλλά ήσασταν κι οι διάδοχοι
του πατέρα σας σε όσα είχε πετύχει
458
00:30:39,480 --> 00:30:41,560
και ήθελε να σας εκπαιδεύσει.
459
00:30:43,000 --> 00:30:45,000
Τι μπορούσα να κάνω;
460
00:30:46,800 --> 00:30:48,800
Τίποτα.
461
00:30:49,640 --> 00:30:51,960
Αχ, αυτό το "τίποτα", Πωλ μου!
Έλεος πια.
462
00:30:54,120 --> 00:30:58,400
Όλοι οι γονείς κάνουμε λάθη.
Κι εγώ, επειδή φοβόμουν τα λάθη που θα έκανα,
463
00:30:58,520 --> 00:31:00,640
-σας έδωσα...
-Αδιαφορία.
464
00:31:00,760 --> 00:31:02,760
Ελευθερία.
465
00:31:05,280 --> 00:31:07,280
(γελώντας)
Έλα, βρε, σε πειράζω.
466
00:31:09,000 --> 00:31:12,040
-Δεν μου λες, ο πίνακας;
-Tον πούλησα.
467
00:31:13,000 --> 00:31:15,000
Και μάλιστα σε πολύ καλή τιμή.
468
00:31:15,800 --> 00:31:19,600
Σοβαρά; Ήταν δυο χρόνια απούλητος. Βρέθηκε
άνθρωπος ν' αγοράσει τον δικό μου πίνακα;
469
00:31:19,720 --> 00:31:21,720
Γιατί σου κάνει εντύπωση;
470
00:31:22,840 --> 00:31:27,640
Όταν μου το 'πες δεν σε πίστεψα.
Νόμιζα ότι το 'κανες για να μ' εμψυχώσεις.
471
00:31:29,360 --> 00:31:31,840
Μην υποτιμάς τον εαυτό σου, μωρό μου.
472
00:31:32,480 --> 00:31:35,040
Ο καλλιτέχνης πρέπει
να πιστεύει στο έργο του,
473
00:31:35,440 --> 00:31:37,840
έστω κι αν είναι
ο μοναδικός θαυμαστής του.
474
00:31:39,080 --> 00:31:41,640
Άρα μαζί μ' εσένα είμαστε δύο
οι θαυμαστές μου.(γελάκι)
475
00:31:42,080 --> 00:31:44,240
(χτυπάει το κινητό)
476
00:31:46,320 --> 00:31:48,320
(χτυπάει το κινητό)
477
00:31:48,560 --> 00:31:51,480
-Ο Σταύρος είναι.
-Γιατί δεν το σηκώνεις;
478
00:31:51,640 --> 00:31:54,040
(χτυπάει το κινητό)
Δεν θέλω να του χαλάσω την έκπληξη.
479
00:31:54,680 --> 00:31:56,960
(χτυπάει το κινητό)
480
00:31:59,600 --> 00:32:01,720
(ήχος κλήσης)
481
00:32:03,920 --> 00:32:06,240
(ήχος κλήσης)
482
00:32:06,560 --> 00:32:08,480
Θα με τρελάνει ο αδερφός μου.
483
00:32:08,600 --> 00:32:10,720
Εκατό τηλέφωνα τον έχω πάρει
και δεν το σηκώνει.
484
00:32:10,840 --> 00:32:12,840
Κάπου θα είναι.
485
00:32:14,120 --> 00:32:17,400
-Μοιάζετε;
-Δεν μοιάζουμε καθόλου.
486
00:32:17,520 --> 00:32:21,520
Ούτε στην εμφάνιση, ούτε στον χαρακτήρα.
Είμαστε η μέρα με τη νύχτα.
487
00:32:22,000 --> 00:32:24,840
Πιο πολύ μοιάζεις εσύ με την Αρετή
παρά εγώ με τον Πωλ.
488
00:32:25,800 --> 00:32:28,480
Αλήθεια, η Αρετή πώς είναι;
Ήρθε στο γραφείο;
489
00:32:29,320 --> 00:32:33,040
Αχ, όχι μέχρι που έφυγα,
αλλά ο Χαριτάκης της έδωσε άδεια
490
00:32:33,160 --> 00:32:35,680
και ξέχασα να την ειδοποιήσω.
Καλά που μου το θύμισες.
491
00:32:38,960 --> 00:32:41,240
Και δεν έχω και το κινητό μου.
Το άφησα στ' αμάξι.
492
00:32:41,880 --> 00:32:44,040
-Θα την πάρω μετά.
-Θες να την πάρεις από μένα;
493
00:32:44,160 --> 00:32:46,160
Όχι, δεν πειράζει.
Θα την πάρω απ' τ' αμάξι.
494
00:32:49,240 --> 00:32:51,800
Εδώ κοντά έχει ένα πολύ ωραίο καφέ.
495
00:32:54,280 --> 00:32:57,160
-Πάμε να τσιμπήσουμε και κάτι;
-Ναι, αμέ.
496
00:33:06,920 --> 00:33:09,040
-Μία φορά το δύο;
-Δύο.
497
00:33:09,280 --> 00:33:11,280
Τέλεια.
498
00:33:13,240 --> 00:33:15,240
Αγαπούλα μου, πάω στη δουλειά.
499
00:33:16,440 --> 00:33:19,600
(Αρετή)Εσύ εδώ θα κάνεις τις ασκήσεις σου
και θ' ακούς την Τάνια. Εντάξει;
500
00:33:20,360 --> 00:33:22,680
-Καλή δουλειά.
-Ευχαριστώ.
501
00:33:23,440 --> 00:33:25,440
Άμα χρειαστείτε κάτι, πάρτε με τηλέφωνο.
(κουδούνι)
502
00:33:28,160 --> 00:33:30,160
Δυο φορές το δύο;
503
00:33:33,920 --> 00:33:35,560
-Καλημέρα.
-Καλημέρα.
504
00:33:35,680 --> 00:33:37,680
-Πώς είστε;
-Πολύ καλά.
505
00:33:38,160 --> 00:33:40,760
Δεν ξέρεις πόσο χάρηκα
όταν έμαθα ότι γυρίσατε σπίτι.
506
00:33:42,000 --> 00:33:44,000
Πέτρο, ήρθε η γιαγιά.
507
00:33:46,480 --> 00:33:48,320
Γεια σου, αγάπη μου.
508
00:33:48,440 --> 00:33:50,800
Έφερα τυρόπιτα.
Μόλις την έφτιαξα, με μυζήθρα.
509
00:33:50,920 --> 00:33:52,920
Α, μυρίζει πολύ ωραία.
510
00:33:53,040 --> 00:33:55,040
-Κάνει να φάει το παιδί;
-Κάνει.
511
00:33:56,400 --> 00:33:58,400
Φτου σου, ματάκια μου όμορφα!
512
00:33:59,040 --> 00:34:01,760
Η γιαγιά θα με πάει στο σπίτι
που μεγάλωσε ο μπαμπάς.
513
00:34:09,360 --> 00:34:11,880
Με συγχωρείς, αν άργησα,
αλλά με τη σκόνη του εργοταξίου
514
00:34:12,000 --> 00:34:14,000
καταλαβαίνεις, έπρεπε να φρεσκαριστώ.
515
00:34:14,120 --> 00:34:15,800
(μουσική σειράς)
516
00:34:15,920 --> 00:34:19,920
Είπα να έρθουμε εδώ, γιατί ήθελα
να μιλήσουμε κάπου ήσυχα οι δυο μας.
517
00:34:21,680 --> 00:34:24,880
Δηλαδή ήθελα
να σε ρωτήσω κάποια πράγματα.
518
00:34:25,680 --> 00:34:28,520
-Πες μου.
-Για την Αρετή.
519
00:34:28,720 --> 00:34:30,720
(συνέχεια μουσικής)
520
00:34:30,960 --> 00:34:35,960
Όπως καταλαβαίνεις η αποκάλυψη
ότι έχει παιδί μάς σόκαρε όλους.
521
00:34:36,960 --> 00:34:40,040
Κι, επειδή το θέμα είναι λεπτό,
προτίμησα να μην ρωτήσω την ίδια.
522
00:34:42,000 --> 00:34:45,200
-Τι θέλεις να μάθεις;
-Είναι παντρεμένη;
523
00:34:45,800 --> 00:34:48,240
(Ελένη)Όχι. Δηλαδή ήταν.
524
00:34:48,960 --> 00:34:51,520
Αλλά ο άντρας της σκοτώθηκε
σε δυστύχημα πριν εφτά χρόνια.
525
00:34:51,880 --> 00:34:55,480
-Κι από τότε είναι μόνη της.
-Μόνη τόσα χρόνια;
526
00:34:55,960 --> 00:35:00,040
Όταν έχασε τον άντρα της είχε μωρό παιδί.
Μετά όταν άρχισε να το ξεπερνάει,
527
00:35:01,160 --> 00:35:05,000
αρρώστησε ο γιος της,
οπότε έπρεπε να το παλέψει μόνη της όλο αυτό.
528
00:35:05,640 --> 00:35:08,480
Δεν είχε χρόνο, ούτε μυαλό
για τίποτα απ' όλα αυτά.
529
00:35:09,240 --> 00:35:11,240
Οικογένεια, γονείς, αδέρφια δεν έχει;
530
00:35:12,040 --> 00:35:14,800
Είναι μοναχοπαίδι
και οι γονείς της έχουν πεθάνει και οι δύο.
531
00:35:15,280 --> 00:35:18,240
Έχει μόνο μια θεία στην Καστοριά.
Από 'κει είναι.
532
00:35:18,600 --> 00:35:21,600
(συνέχεια μουσικής)
533
00:35:21,920 --> 00:35:23,920
Οικογένειά της είμαστε
εμείς, οι φίλοι της.
534
00:35:24,640 --> 00:35:26,720
Εγώ δηλαδή
και ο Χάρης, ο συμφοιτητής μας.
535
00:35:27,200 --> 00:35:29,200
Είμαστε αχώριστοι από τότε.
536
00:35:29,800 --> 00:35:33,280
Έχει περάσει τόσα
και το έκρυβε τόσο καλά!
537
00:35:35,040 --> 00:35:38,160
Κοίτα, είμαι κι εγώ υπεύθυνη γι' αυτό.
538
00:35:39,200 --> 00:35:41,960
Το ψέμα που είπε,
για να πάρει τη δουλειά, ήταν δική μου ιδέα.
539
00:35:43,280 --> 00:35:47,560
Αλλά περνούσε τόσα με το παιδί,
που είχε απελπισμένα ανάγκη τη δουλειά.
540
00:35:47,680 --> 00:35:49,680
Καταλαβαίνεις.
541
00:35:50,360 --> 00:35:53,880
Έμαθα ότι για να σωθεί το παιδί
χρειάστηκε ένα ποσό. Μεγάλο.
542
00:35:55,360 --> 00:35:57,360
(Σταύρος)Κάπου διακόσιες χιλιάδες.
543
00:35:58,000 --> 00:36:00,000
Πού τα βρήκε τόσα λεφτά;
544
00:36:01,680 --> 00:36:04,680
Βασικά, πρέπει να την πάρω τηλέφωνο
για να της πω να μην πάει στη δουλειά.
545
00:36:05,760 --> 00:36:07,760
Έλα, πάρ' τη απ' το δικό μου.
546
00:36:08,000 --> 00:36:12,320
(συνέχεια και τέλος μουσικής)
547
00:36:12,480 --> 00:36:14,720
Είναι η πιο νόστιμη τυρόπιτα
που έχω φάει.
548
00:36:14,840 --> 00:36:16,440
(γελάκι Τάνιας)
549
00:36:16,680 --> 00:36:18,920
-Τι άλλο σου αρέσει, για πες μου.
-Οι λουκουμάδες.
550
00:36:19,040 --> 00:36:21,520
Τους κάνει πολύ ωραία η μαμά.
(επιφώνημα ενθουσιασμού Μαρίκας)
551
00:36:21,920 --> 00:36:24,800
-Ωραία.
-Πότε θα πάμε στο σπίτι του μπαμπά;
552
00:36:24,920 --> 00:36:26,680
Θα πάμε, θα πάμε κι εκεί.
553
00:36:26,800 --> 00:36:31,640
Πέτρο μου, για επισκέψεις σε άλλα σπίτια
θα πρέπει να πάρουμε την άδεια του γιατρού.
554
00:36:33,360 --> 00:36:36,400
-Πόσοι μένουν εκεί;
-(Μαρίκα)Ου, πολλοί.
555
00:36:36,800 --> 00:36:39,000
Μένει ο παππούς, ο Πέτρος,
556
00:36:39,920 --> 00:36:42,920
ο Σάββας, ο αδερφός του πατέρα σου
557
00:36:43,560 --> 00:36:46,240
με τη γυναίκα του την Άσπα,
κι έχουν και δύο κόρες,
558
00:36:46,560 --> 00:36:48,560
την Πετρίνα και τη Μαρία,
559
00:36:49,320 --> 00:36:52,840
ο Άλκης, ο αδερφός της Άσπας,
η Ιουλία κι η Γωγώ,
560
00:36:53,360 --> 00:36:56,000
που βοηθούν στο σπίτι, κι εγώ.
561
00:36:56,400 --> 00:36:58,400
Τεράστιο πρέπει να 'ναι.
562
00:37:00,600 --> 00:37:03,080
Γιατί δεν σ' έβλεπα τόσα χρόνια;
Πού ήσουν;
563
00:37:03,720 --> 00:37:06,320
(μελαγχολική μουσική)
564
00:37:06,480 --> 00:37:08,480
Ήμουν...
565
00:37:08,760 --> 00:37:10,760
(συνέχεια μουσικής)
566
00:37:11,160 --> 00:37:14,320
-Δεν ήμουν καλά, αγάπη μου.
-Τι είχες;
567
00:37:14,600 --> 00:37:19,080
(συνέχεια μουσικής)
568
00:37:19,200 --> 00:37:21,200
Πονούσα πολύ και...
569
00:37:22,440 --> 00:37:24,440
δεν έβλεπα καθαρά.
570
00:37:25,040 --> 00:37:28,280
Δεν έβλεπα τίποτα γύρω μου.
571
00:37:29,320 --> 00:37:31,320
Τι είχαν τα μάτια σου;
572
00:37:31,440 --> 00:37:34,680
(συνέχεια μουσικής)
573
00:37:34,880 --> 00:37:36,880
Δεν έβλεπα, παιδί μου.
574
00:37:37,880 --> 00:37:39,880
Θα σου εξηγήσω όταν μεγαλώσεις.
575
00:37:40,760 --> 00:37:42,760
Και πώς έγινες καλά;
576
00:37:45,240 --> 00:37:47,240
Εσύ μ' έκανες καλά.
577
00:37:47,480 --> 00:37:53,480
(συνέχεια και τέλος μουσικής)
578
00:37:54,760 --> 00:37:57,040
Με συγχωρείς
που άργησα να σε ειδοποιήσω.
579
00:37:57,160 --> 00:37:59,160
(μουσική σειράς)
580
00:37:59,840 --> 00:38:02,280
Καλά, καλά,
θα τα πούμε στο γραφείο. Ναι.
581
00:38:03,240 --> 00:38:05,240
Γεια.
582
00:38:05,600 --> 00:38:08,600
(συνέχεια μουσικής)
583
00:38:09,040 --> 00:38:11,040
Ευχαριστώ.
584
00:38:13,080 --> 00:38:17,360
Ελένη, δεν θέλω να παρεξηγήσεις.
Από ενδιαφέρον ρωτάω.
585
00:38:19,080 --> 00:38:21,320
Και καταλαβαίνω
ότι μπορεί να σε φέρνω σε δύσκολη θέση,
586
00:38:21,440 --> 00:38:24,840
-και να μην θες ν' απαντήσεις.
-Δεν είναι ότι δεν θέλω να απαντήσω.
587
00:38:25,440 --> 00:38:28,200
-Απλώς, ούτε κι εγώ ξέρω.
-Δεν σου είπε;
588
00:38:28,520 --> 00:38:34,120
Όχι. Δηλαδή τη ρώτησα.
Κάτι μου είπε, αλλά δεν με έπεισε.
589
00:38:35,520 --> 00:38:37,520
Μπορεί να μην θέλει να με μπλέξει.
590
00:38:37,760 --> 00:38:39,760
(συνέχεια μουσικής)
591
00:38:40,120 --> 00:38:42,920
Εγώ πιστεύω
ότι δανείστηκε από τοκογλύφους.
592
00:38:44,240 --> 00:38:46,240
Μου το αρνήθηκε, βέβαια,
αλλά ποιος ξέρει;
593
00:38:46,960 --> 00:38:49,080
Είχαμε καταφέρει να βρούμε
το ένα τέταρτο του ποσού,
594
00:38:49,200 --> 00:38:51,440
άρα σίγουρα δανείστηκε από κάποιον.
595
00:38:51,960 --> 00:38:53,960
Από πού;
596
00:38:54,120 --> 00:38:57,120
(συνέχεια μουσικής)
597
00:38:57,440 --> 00:39:00,640
Σταύρο, ό,τι είπαμε
θέλω να μείνει μεταξύ μας.
598
00:39:01,200 --> 00:39:03,800
Λέξη ούτε στην Αρετή, ούτε στον Οδυσσέα.
599
00:39:05,920 --> 00:39:10,040
Μην ανησυχείς. Ελπίζω
να μην έχει μπλέξει με τίποτα απατεώνες.
600
00:39:11,680 --> 00:39:15,760
Πάντως κι εγώ, αν ήμουν στη θέση της, και
με το παιδί μου να 'χει τόσο ελάχιστο χρόνο
601
00:39:17,440 --> 00:39:19,440
θα 'κανα τα πάντα
για να βρω τα χρήματα.
602
00:39:19,560 --> 00:39:23,080
(συνέχεια και τέλος μουσικής)
603
00:39:23,200 --> 00:39:26,800
-(Αννέζα)Πόσο σκοπεύεις να μείνεις;
-Βιάζεσαι να με διώξεις;
604
00:39:30,680 --> 00:39:32,920
Ξέρεις
πόσο μου 'χει στοιχίσει η απουσία σου.
605
00:39:33,800 --> 00:39:36,360
Κι ότι δεν ξέρω
σχεδόν τίποτα για τη ζωή σου.
606
00:39:38,320 --> 00:39:40,680
Περιπλανιέμαι από πόλη σε πόλη
αναζητώντας την έμπνευση.
607
00:39:42,120 --> 00:39:44,120
Ούτε γράφω, ούτε ζωγραφίζω πια.
608
00:39:45,640 --> 00:39:48,880
Πίστευα ότι στο Άμστερνταμ είχα βρει
την πόλη που μου ταιριάζει, αλλά έπεσα έξω.
609
00:39:49,200 --> 00:39:51,200
Μου τέλειωσε κι αυτό.
610
00:39:52,800 --> 00:39:56,800
Αποφάσισα να πάψω να απομακρύνομαι
απ' όσα με καταδιώκουν
611
00:39:57,880 --> 00:39:59,880
και να συμφιλιωθώ μαζί τους.
612
00:40:00,520 --> 00:40:05,120
-Γιατί τέτοια απογοήτευση, μωρό μου;
-Καμία απογοήτευση. Την αλήθεια λέω.
613
00:40:06,440 --> 00:40:09,080
Δεν είμαστε όλοι γεννημένοι
για τα σπουδαία και μεγάλα.
614
00:40:13,720 --> 00:40:15,720
Καιρός να συμφιλιωθώ με τον εαυτό μου.
615
00:40:17,200 --> 00:40:19,520
Γύρισα για να μείνω.
(γελάκι χαράς Αννέζας)
616
00:40:19,880 --> 00:40:24,120
Καλώς τον!
Το απολωλός πρόβατο!
617
00:40:24,760 --> 00:40:27,440
-(Κατερίνη)Καλώς όρισες, αγόρι μου.
-Καλώς σας βρήκα.
618
00:40:29,480 --> 00:40:31,320
Αχ, αγόρι μου!
619
00:40:31,440 --> 00:40:34,960
Μόνο που ο Παύλος που έχεις μπροστά σου
δεν έχει καμία σχέση με τον Παύλο που ήξερες.
620
00:40:35,080 --> 00:40:38,960
Ω, βέβαια, τώρα έχεις
τον αέρα του κοσμογυρισμένου.
621
00:40:39,760 --> 00:40:42,360
Την τελευταία φορά, που 'χαμε συναντηθεί,
μου 'χες πει ότι έχω
622
00:40:42,600 --> 00:40:45,640
-χαρακτηριστικά τυχοδιώκτη.
-(Κατερίνη)Α, ναι;
623
00:40:45,760 --> 00:40:47,520
-(Πωλ)Μμ.
-Δεν το θυμάμαι.
624
00:40:47,640 --> 00:40:50,200
Καμιά φορά τα λέω αυτά,
έτσι, για να σπάω τη μονοτονία.
625
00:40:51,200 --> 00:40:53,360
Σ' αυτή την ηλικία έπρεπε
να 'χαμε γνωριστεί εμείς.
626
00:40:54,720 --> 00:40:58,480
(Πωλ)Πόσο καλύτερα θα ήταν όλα!
(Κατερίνη)Ακόμα τα θυμάσαι τα παλιά;
627
00:40:58,920 --> 00:41:01,800
Έλα, αγόρι μου, τώρα!
Πέταξε πίσω σου ό,τι σε πικραίνει.
628
00:41:02,240 --> 00:41:06,640
Λοιπόν, το βράδυ σας περιμένω
στο σπίτι να γιορτάσουμε τον ερχομό σου.
629
00:41:06,840 --> 00:41:09,760
Ναι, μετά χαράς.
Μόνο που τώρα πρέπει να φύγω.
630
00:41:10,160 --> 00:41:12,160
Θέλω να συναντήσω τον αδερφό μου.
631
00:41:13,520 --> 00:41:14,520
(φιλί)
632
00:41:18,400 --> 00:41:21,000
Συγγνώμη, μωρέ.
Στεναχωρέθηκα που δεν σε πρόλαβα.
633
00:41:21,160 --> 00:41:23,480
Είναι δυνατόν
να στεναχωριέσαι τέτοια μέρα;
634
00:41:23,600 --> 00:41:25,440
Εμένα τίποτα
δεν μου χαλάει σήμερα τη διάθεση.
635
00:41:25,560 --> 00:41:27,440
Μου το είπατε
και δεν μπορούσα να το πιστέψω.
636
00:41:27,560 --> 00:41:30,760
Αφού πήγα από το νοσοκομείο, να βεβαιωθώ
ότι ο Πετράκης μας πήρε εξιτήριο.
637
00:41:31,200 --> 00:41:35,760
Ναι, γι' αυτό πήγες απ' το νοσοκομείο
ή γιατί σου άρεσε καμία γιατρός ή νοσοκόμα;
638
00:41:36,480 --> 00:41:39,480
Μπράβο, ρε!
Ωραία γνώμη έχεις για τον φίλο σου.
639
00:41:39,720 --> 00:41:41,720
(γελάκι πειράγματος,
άνοιγμα πόρτας)
640
00:41:47,440 --> 00:41:48,880
-(Ναυσικά)Γεια σας.
-Χαίρετε.
641
00:41:49,000 --> 00:41:52,280
Υπάρχει ένα θέμα με την Ευθυμίου,
που έκανε τον έλεγχο των σχεδίων.
642
00:41:52,680 --> 00:41:56,960
Ο κύριος Χαριτάκης λέει ότι υπάρχει λάθος
σχετικό με τον πολεοδομικό περιορισμό,
643
00:41:57,440 --> 00:42:00,160
-ενώ εκείνη το αρνείται.
-Πώς είναι δυνατόν;
644
00:42:00,440 --> 00:42:03,360
Δεν ξέρω. Μπορείς να έρθεις λίγο
στο γραφείο του να το τσεκάρεις;
645
00:42:03,960 --> 00:42:05,960
Ναι, εννοείται.
Έρχομαι.
646
00:42:06,120 --> 00:42:09,680
(βήματα απομάκρυνσης Ναυσικάς)
647
00:42:10,160 --> 00:42:12,160
Γιατί σκοτείνιασες;
648
00:42:12,840 --> 00:42:16,080
-Μην μου πεις ότι φοβάσαι τον Χαριτάκη!
-Όχι, βέβαια!
649
00:42:19,440 --> 00:42:21,120
(αναστεναγμός Ευθυμίου)
650
00:42:23,840 --> 00:42:28,040
Μα καταλαβαίνεις τώρα συμπεριφορά;
Με αντιμετώπισε λες και ήμουνα μαθητευόμενη.
651
00:42:28,280 --> 00:42:30,840
Και τι έκανα;
Άργησα λίγο να του πάω τα σχέδια.
652
00:42:31,560 --> 00:42:33,560
Σε καταλαβαίνω.
653
00:42:34,200 --> 00:42:36,960
Και τώρα δηλαδή,
που του τα πήγα, κάτι του ξίνισε.
654
00:42:37,720 --> 00:42:40,040
Θέλει, λέει, να τα δουν
οι άλλες αρχιτεκτόνισσες.
655
00:42:41,000 --> 00:42:43,360
Όλγα, πρέπει
να το συνηθίσεις αυτό εδώ μέσα.
656
00:42:43,520 --> 00:42:45,520
Οι μόνες που έχουν
την εμπιστοσύνη των αφεντικών
657
00:42:45,640 --> 00:42:47,640
είναι η Τριανταφύλλου κι η φίλη της.
658
00:42:48,640 --> 00:42:51,360
Την εμπιστοσύνη ή και την εύνοιά τους;
659
00:42:51,760 --> 00:42:53,480
(σκοτεινή μουσική)
660
00:42:53,600 --> 00:42:55,600
Μέσα έπεσες.
661
00:42:56,240 --> 00:43:00,000
Αλλά αν θέλεις τη θέση σου στην εταιρεία,
κράτα τις σκέψεις σου για τον εαυτό σου.
662
00:43:01,880 --> 00:43:03,880
Κατάλαβα.
663
00:43:04,160 --> 00:43:07,160
(συνέχεια μουσικής)
664
00:43:07,640 --> 00:43:11,000
Σ' το λέω, όμως,
αν πάει να μου τη φέρει ο Χαριτάκης,
665
00:43:12,880 --> 00:43:14,880
δεν θα κάτσω με σταυρωμένα τα χέρια.
666
00:43:17,120 --> 00:43:19,120
Ήρθες!
(τέλος μουσικής)
667
00:43:19,720 --> 00:43:23,200
Δεν σε περίμενα. Είχα πει στην Ελένη ότι
μπορείς να καθίσεις σπίτι να ξεκουραστείς.
668
00:43:24,000 --> 00:43:26,040
Α! Δεν συντονιστήκαμε τελικά.
669
00:43:26,800 --> 00:43:29,080
Έτσι κι αλλιώς, έπρεπε
να περάσω από την εταιρία.
670
00:43:30,560 --> 00:43:34,080
Δεν θέλω να σε κουράσω,
αλλά το λάθος στα σχέδια
671
00:43:34,200 --> 00:43:37,160
με βάση τον περιορισμό
της πολεοδομίας είναι...
672
00:43:38,760 --> 00:43:40,760
Δες τα κι εσύ.
673
00:43:45,520 --> 00:43:47,760
-Έλα, κάθισε, κάτσε.
-Εε...
674
00:43:47,880 --> 00:43:49,880
Κάτσε, κάτσε.
675
00:44:00,120 --> 00:44:02,120
Μετά από πόσο καιρό
γύρισε το παιδί σου σπίτι;
676
00:44:06,440 --> 00:44:08,440
Πολύ.
677
00:44:08,760 --> 00:44:10,960
Είχα ξεχάσει
να μετράω τον χρόνο στο νοσοκομείο.
678
00:44:14,040 --> 00:44:20,040
(μελαγχολική μουσική)
679
00:44:27,280 --> 00:44:29,680
Υπάρχει όντως λάθος στο πολεοδομικό.
680
00:44:31,880 --> 00:44:35,040
Τα εκατοστά της εσωτερικής διαρρύθμισης
είναι λάθος. Έχουν αλλάξει.
681
00:44:35,840 --> 00:44:37,840
Μα πώς έγινε αυτό;
682
00:44:38,880 --> 00:44:42,280
Εε... Θα πρέπει να το δω
πιο αναλυτικά στο γραφείο μου.
683
00:44:44,360 --> 00:44:46,360
Μπορείς να...
Μπορείς να το κάνεις από 'δω.
684
00:44:46,520 --> 00:44:50,080
(συνέχεια μουσικής)
685
00:44:50,200 --> 00:44:52,200
Θα χρειαστώ αρκετό χρόνο όμως.
686
00:44:52,400 --> 00:44:56,400
(συνέχεια μουσικής)
687
00:44:56,960 --> 00:44:58,960
Θα σε περιμένω.
688
00:44:59,120 --> 00:45:05,120
(συνέχεια μουσικής)
689
00:45:09,920 --> 00:45:11,920
(τέλος μουσικής)
690
00:45:12,560 --> 00:45:16,600
Έκοψα μια δαπάνη γι' αναλώσιμα
κι ορίστε η επιταγή.
691
00:45:17,000 --> 00:45:19,000
Εκατό χιλιάδες.
692
00:45:19,640 --> 00:45:22,880
Νόμιζα ότι θα βγάλεις κάτι παραπάνω.
693
00:45:23,160 --> 00:45:25,800
Εσύ δεν μου είπες "γύρω στα εκατό";
Αυτό έκανα.
694
00:45:27,400 --> 00:45:29,400
Κόψ' τη.
695
00:45:30,600 --> 00:45:32,600
Σε τι όνομα;
696
00:45:34,840 --> 00:45:36,840
Αρετή Τριανταφύλλου.
697
00:45:37,480 --> 00:45:39,480
(σκοτεινή μουσική)
698
00:45:39,920 --> 00:45:41,920
Υπάρχει μεγάλη ανάγκη.
699
00:45:43,280 --> 00:45:46,520
Ας πούμε
ότι είναι μια μορφή άτυπου δανεισμού.
700
00:45:46,680 --> 00:45:50,600
(συνέχεια μουσικής)
701
00:45:50,720 --> 00:45:55,040
Εγώ δεν ρώτησα.
Αλλά ο κύριος Χαριτάκης στο τέλος του μήνα,
702
00:45:55,160 --> 00:45:58,520
που θα υπογράψει για τις δαπάνες,
θα ρωτήσει.
703
00:45:59,680 --> 00:46:03,120
-Τον Οδυσσέα θα τον αναλάβω εγώ.
-Καλώς.
704
00:46:03,400 --> 00:46:06,400
(συνέχεια μουσικής)
705
00:46:11,080 --> 00:46:13,080
(τέλος μουσικής)
706
00:46:13,600 --> 00:46:19,600
(μουσική σειράς)
707
00:46:22,240 --> 00:46:24,240
(τέλος μουσικής)
708
00:46:24,360 --> 00:46:28,440
Το μόνο που σου ζητήθηκε είναι να κάνεις
έναν έλεγχο κι εσύ δεν τον έφερες εις πέρας.
709
00:46:28,800 --> 00:46:32,240
Κι αυτό που σε απασχολεί είναι
αν σ' εμπιστεύεται η εταιρεία πραγματικά;
710
00:46:32,360 --> 00:46:34,520
Το βρίσκεις παράλογο
όταν δεν κάνεις σωστά τη δουλειά;
711
00:46:34,640 --> 00:46:36,800
Θα το διορθώσω.
Δεν πρόσεξα τα νούμερα της πολεοδομίας.
712
00:46:36,920 --> 00:46:39,160
-Δεν είναι μόνο τα νούμερα.
-Μπορεί να φταίω κι εγώ.
713
00:46:39,280 --> 00:46:41,720
-Της είχα ζητήσει-
-Να μην με ξαναδιακόψεις, σε παρακαλώ.
714
00:46:41,920 --> 00:46:44,720
Έχουν αλλάξει και κάποια νούμερα
στην εσωτερική διαρρύθμιση. Γιατί;
715
00:46:45,160 --> 00:46:47,160
-Δεν νομίζω.
-Δεν νομίζεις;
716
00:46:49,560 --> 00:46:51,560
Δηλαδή κάνουμε εμείς λάθος;
717
00:46:53,200 --> 00:46:55,200
Την επόμενη φορά
που θα συμβεί κάτι τέτοιο
718
00:46:56,680 --> 00:46:58,680
θα σκεφτώ τη θέση σου
εδώ πέρα στην εταιρία.
719
00:46:59,400 --> 00:47:02,000
Το τελευταίο που θέλω είναι
έναν πελάτη που έχει δυσαρεστηθεί.
720
00:47:02,120 --> 00:47:07,120
(μουσική έντασης)
721
00:47:07,680 --> 00:47:09,680
Ψυχραιμία.
Θα του περάσει.
722
00:47:10,960 --> 00:47:14,520
Αν το χόμπι του Χαριτάκη είναι να μας κάνει
σκουπίδι, δεν πρόκειται να του περάσει.
723
00:47:16,680 --> 00:47:22,680
(συνέχεια και τέλος μουσικής)
724
00:47:22,800 --> 00:47:24,800
Αρετή;
725
00:47:25,120 --> 00:47:27,760
-Πήγαινε να ξεκουραστείς.
-Πρέπει να τελειώσω αυτό.
726
00:47:27,880 --> 00:47:29,800
Δεν γίνεται να φύγω.
Δεν μπορώ να τ' αφήσω.
727
00:47:29,920 --> 00:47:32,160
Θα κάθεσαι τώρα να δουλεύεις
για τα λάθη της Ευθυμίου;
728
00:47:32,440 --> 00:47:34,440
Έλα, σε παρακαλώ!
Να 'ρθει να τα κάνει αυτή.
729
00:47:34,560 --> 00:47:37,760
Λοιπόν, εσύ πρέπει να πας σπίτι σου
να είσαι με τον γιο σου.
730
00:47:38,360 --> 00:47:42,200
Εντάξει, θα πάω. Ευχαριστώ. Έτσι κι αλλιώς,
σε κάνα δεκάλεπτο θα 'χω τελειώσει.
731
00:47:46,640 --> 00:47:48,640
Τι γίνεται εδώ;
732
00:47:49,760 --> 00:47:53,000
Μόλις έμαθα
τα κατορθώματα της κυρίας Ευθυμίου.
733
00:47:56,440 --> 00:47:58,440
Ναι, από 'κει έρχομαι.
734
00:47:59,080 --> 00:48:01,080
Της τη χάρισα αυτή τη φορά.
735
00:48:01,440 --> 00:48:04,560
Είχε θράσος να πει γιατί δεν της δίνουμε
δουλειές που δίνουμε στον Φιλίππου
736
00:48:04,680 --> 00:48:06,040
και της δίνουμε ψιλοπράγματα.
737
00:48:06,160 --> 00:48:09,880
Είναι δυνατόν να συγκρίνει τον εαυτό της
με τον Φιλίππου που δουλεύει εδώ 40 χρόνια;
738
00:48:10,600 --> 00:48:12,600
Απίστευτο.
739
00:48:13,840 --> 00:48:18,360
Πρέπει να ομολογήσω, πάντως, ότι από τότε
που επέστρεψε ο γιος σου στο σπίτι, Αρετή,
740
00:48:20,080 --> 00:48:22,080
λάμπεις.
741
00:48:23,840 --> 00:48:25,840
Ναι.
742
00:48:26,520 --> 00:48:28,520
Όντως.
743
00:48:28,680 --> 00:48:31,600
Ας την αφήσουμε, όμως, να δουλέψει.
Πήγαινε και τα λέμε μετά.
744
00:48:32,200 --> 00:48:34,360
Θέλω να σου πω
για μια δαπάνη που έβγαλα.
745
00:48:34,480 --> 00:48:36,480
Ναι, πήγαινε και θα τα πούμε μετά.
746
00:48:36,880 --> 00:48:38,880
(χτύπημα πόρτας)
747
00:48:42,160 --> 00:48:46,080
Συγγνώμη, κύριε Σταύρο, έχει έρθει
ένας κούριερ κι έχει φέρει κάτι για 'σας.
748
00:48:57,840 --> 00:49:00,040
Ναι.
Ναι, αυτό είναι.
749
00:49:00,240 --> 00:49:02,440
Μμ.
Το βρήκα το λάθος.
750
00:49:03,920 --> 00:49:06,480
Ωραία. Εε...
751
00:49:07,280 --> 00:49:09,360
Θα πάω στον υπολογιστή μου
να το διορθώσω.
752
00:49:10,360 --> 00:49:12,360
Δεν θα μου πάρει πολύ.
753
00:49:15,920 --> 00:49:17,960
Αρετή, μην φύγεις.
Μισό λεπτό.
754
00:49:19,240 --> 00:49:21,240
Θέλω να σου πω κάτι.
755
00:49:23,080 --> 00:49:25,080
Για τη δουλειά;
(μουσική έντασης)
756
00:49:27,840 --> 00:49:29,840
Μείνε λίγο.
757
00:49:30,240 --> 00:49:36,240
(συνέχεια μουσικής)
758
00:49:41,640 --> 00:49:43,640
(κλείσιμο πόρτας)
759
00:49:43,920 --> 00:49:49,920
(συνέχεια μουσικής)
760
00:49:55,000 --> 00:50:01,000
(συνέχεια μουσικής)
761
00:50:06,600 --> 00:50:12,600
(συνέχεια μουσικής)
762
00:50:17,440 --> 00:50:23,440
(συνέχεια μουσικής)
763
00:50:28,360 --> 00:50:34,360
(συνέχεια μουσικής)
764
00:50:39,280 --> 00:50:45,280
(συνέχεια μουσικής)
765
00:50:50,600 --> 00:50:52,600
(τέλος μουσικής)
766
00:50:54,920 --> 00:50:58,160
-Γι' αυτό με τρέλανες χθες;
-Ήρθες, όμως, κατευθείαν.
767
00:51:00,000 --> 00:51:02,560
(γελάκι συγκίνησης Πωλ)
768
00:51:06,720 --> 00:51:09,640
Θυμάσαι εκείνη την πυξίδα που 'χες χάσει;
Εγώ την έκλεψα.
769
00:51:11,080 --> 00:51:15,200
-Ήρθε η ώρα να στην επιστρέψω.
-Δεν πρόκειται να μεγαλώσεις ποτέ, έτσι;
770
00:51:16,560 --> 00:51:20,280
Δεν θέλω. Θυμάσαι τότε
που μας είχε φέρει ο πατέρας στην εταιρία,
771
00:51:21,440 --> 00:51:24,000
που 'χαμε πάει στο γραφείο
και του 'χαμε χαλάσει την καρέκλα;
772
00:51:24,680 --> 00:51:26,480
(γελάκι νοσταλγίας)
773
00:51:26,600 --> 00:51:28,880
Μας έψαχνε κι έκανε σαν τρελός.
774
00:51:31,600 --> 00:51:33,600
(Πωλ)Εκεί είχαμε κρυφτεί.
775
00:51:34,880 --> 00:51:36,880
(Πωλ)Στην ελιά.
776
00:51:37,160 --> 00:51:39,160
Μας έψαχνε με τις ώρες.
777
00:51:42,120 --> 00:51:44,120
Περάσανε τα χρόνια, μικρέ.
778
00:51:44,840 --> 00:51:46,840
Μεγαλώσαμε.
779
00:51:47,520 --> 00:51:49,520
Δεν γίνεται να παίζουμε πια κρυφτό.
780
00:51:50,640 --> 00:51:52,720
Γι' αυτό δεν μου απαντούσες
στα τηλέφωνα χθες;
781
00:51:54,160 --> 00:51:56,160
Γι' αυτό μ' έκανες να σε ψάχνω;
782
00:51:57,120 --> 00:52:00,000
Ή μήπως έχεις έρθει
με κάνα στρατό ορκωτών
783
00:52:00,560 --> 00:52:03,000
και δικηγόρους να μας κάνουν
φύλλο και φτερό την εταιρία;
784
00:52:03,120 --> 00:52:06,200
(γελάκι Πωλ)
Ψάρωσες, ε;
785
00:52:07,960 --> 00:52:09,960
Δεν έχεις αλλάξει καθόλου.
786
00:52:11,080 --> 00:52:15,080
Πάλι καλά που με βρήκες εδώ
και δεν με πέτυχες μεσοπέλαγα στο σκάφος.
787
00:52:15,200 --> 00:52:19,000
Ε, καλά! Για να σου κρυφτώ
στο σκάφος θα 'πρεπε να κάνω τη γοργόνα.
788
00:52:23,320 --> 00:52:26,200
-Πόσο θα μείνεις;
-Ήρθα για μόνιμα.
789
00:52:26,920 --> 00:52:28,560
(συγκινητική μουσική)
790
00:52:28,680 --> 00:52:30,840
-Μου κάνεις πλάκα!
-Αλήθεια σου λέω.
791
00:52:32,160 --> 00:52:34,160
Αποφάσισα να κάνω μια κανονική ζωή.
792
00:52:34,920 --> 00:52:36,920
Σπίτι, ωράριο...
793
00:52:38,200 --> 00:52:40,200
και γιατί όχι;
794
00:52:40,760 --> 00:52:42,760
Κάποια στιγμή να κάνω κι οικογένεια.
795
00:52:43,760 --> 00:52:46,040
-Ε, τώρα με δουλεύεις.
-Αλήθεια σ' το λέω.
796
00:52:46,560 --> 00:52:50,240
Θα σ' τα πω όλα απόψε.
Είμαστε καλεσμένοι στης θείας Κατερίνης.
797
00:52:50,480 --> 00:52:56,480
(συνέχεια μουσικής)
798
00:53:01,840 --> 00:53:05,840
(συνέχεια και τέλος μουσικής)
799
00:53:06,000 --> 00:53:09,600
-Ήμουνα περίεργος να δω πού δουλεύεις.
-Προς το παρόν εδώ, στις πωλήσεις.
800
00:53:09,960 --> 00:53:13,280
Αλλά πολύ σύντομα είμαι σίγουρος
ότι θα πάρω προαγωγή.
801
00:53:13,560 --> 00:53:16,040
Λοιπόν, κανονίζω να πάμε
απόψε πάλι στο μαγαζί με το μωρό.
802
00:53:16,280 --> 00:53:20,800
Χθες δεν μας έκατσε η φάση,
αλλά απόψε δεν θα μας ξεφύγει.
803
00:53:21,000 --> 00:53:23,000
-Δώσε μου δυο λεπτάκια.
-Ναι, κάνε τη δουλειά σου.
804
00:53:23,160 --> 00:53:25,160
Μπορώ να σου πω λίγο;
805
00:53:26,360 --> 00:53:29,920
Αν νομίζεις ότι κάνω πράγματα
που σε θίγουν
806
00:53:30,120 --> 00:53:32,120
με το να πετάω ιδέες στον πατέρα σου,
807
00:53:33,280 --> 00:53:35,280
ειλικρινά το κόβω μαχαίρι.
808
00:53:36,280 --> 00:53:39,600
Το μόνο που θέλω είναι να μείνεις μακριά
απ' τις κόντρες με τον πατέρα μου.
809
00:53:48,280 --> 00:53:50,320
-Ποιος ήταν αυτός;
-Ο γαμπρός μου.
810
00:53:50,440 --> 00:53:52,440
Έχει παντρευτεί την αδερφή μου.
811
00:53:53,280 --> 00:53:56,680
-Τι ώρα σχολάς; Να σε περιμένω;
-Μπα, είναι πολύ νωρίς ακόμα.
812
00:53:56,880 --> 00:54:00,040
Άσε που πρέπει να δώσω και το παρόν
στο δείπνο της οικογένειας.
813
00:54:00,400 --> 00:54:02,480
Θα σου στείλω εγώ μήνυμα
αργότερα να βρεθούμε.
814
00:54:02,600 --> 00:54:04,600
Οκέι. Περιμένω.
815
00:54:05,960 --> 00:54:07,960
-(Νικήτας)Μιλάμε.
-Έγινε.
816
00:54:12,480 --> 00:54:14,480
(χτύπημα πόρτας)
817
00:54:17,960 --> 00:54:20,560
Τον έφερε ένας κύριος
και μου 'πε να σας τον δώσω στα χέρια.
818
00:54:21,480 --> 00:54:26,480
(απαλή μουσική ίντριγκας)
819
00:54:27,440 --> 00:54:29,440
Σ' ευχαριστώ, πήγαινε.
820
00:54:29,600 --> 00:54:35,600
(συνέχεια μουσικής)
821
00:54:40,480 --> 00:54:46,480
(συνέχεια μουσικής)
822
00:54:51,160 --> 00:54:57,160
(συνέχεια μουσικής)
823
00:55:02,400 --> 00:55:08,400
(συνέχεια μουσικής)
824
00:55:13,480 --> 00:55:19,480
(συνέχεια μουσικής)
825
00:55:21,680 --> 00:55:23,680
(τέλος μουσικής)
826
00:55:23,920 --> 00:55:25,880
Επιτέλους! Ανησυχήσαμε.
827
00:55:27,680 --> 00:55:29,680
Καλώς τη.
Σε περίμενα.
828
00:55:30,240 --> 00:55:32,360
(Άσπα)Με άφησαν όλοι, έφυγες κι εσύ!
829
00:55:32,480 --> 00:55:35,560
Θα συνέβαινε τίποτα
και δεν θα είχα έναν άνθρωπο δικό μου.
830
00:55:36,320 --> 00:55:38,720
Εντάξει, ένα τηλέφωνο να έκανες,
θα 'μουν αμέσως πίσω.
831
00:55:39,640 --> 00:55:44,040
-Δεν νιώθεις καλά, έχεις ξανά πόνους;
-Όχι, καλά είμαι. Απλώς, αλλά βαρύνει πολύ.
832
00:55:45,480 --> 00:55:48,120
Τι να κάνω; Να σερβίρω,
γιατί ο κύριος δεν έχει έρθει ακόμα.
833
00:55:49,280 --> 00:55:51,400
-Α!
-Περίεργο αυτό.
834
00:55:52,400 --> 00:55:54,400
Νύχτωσε κι ο Νταγιάννος
δεν έχει γυρίσει σπίτι.
835
00:55:57,520 --> 00:56:01,920
(μουσική υπόκρουση απαλή μουσική)
836
00:56:02,040 --> 00:56:05,360
-(σερβιτόρος)Θα θέλατε να σας φέρω κάτι;
-Όχι, ευχαριστώ. Περιμένω παρέα.
837
00:56:05,480 --> 00:56:11,480
(συνέχεια και τέλος μουσικής)
838
00:56:21,280 --> 00:56:22,640
(αναστεναγμός Μαρίκας)
839
00:56:22,760 --> 00:56:26,280
Τι έχεις, κυρά μου, γιατί είσαι έτσι;
Έγινε κάτι κακό;
840
00:56:27,960 --> 00:56:32,000
Όχι, ίσα ίσα!
Χάρηκα που γύρισε το παιδί στο σπίτι.
841
00:56:33,440 --> 00:56:36,480
Αλλά ντράπηκα κιόλας.
Ξέρεις τι με ρώτησε;
842
00:56:37,560 --> 00:56:39,520
Γιατί δεν με είχε γνωρίσει
όλα αυτά τα χρόνια.
843
00:56:39,640 --> 00:56:40,840
(δραματική μουσική)
844
00:56:40,960 --> 00:56:42,960
Ήθελα ν' ανοίξει η γη να με καταπιεί.
845
00:56:43,160 --> 00:56:49,160
(συνέχεια μουσικής)
846
00:56:49,840 --> 00:56:52,720
Δεν φταις εσύ.
Άλλος έχει την ευθύνη.
847
00:56:53,280 --> 00:56:56,080
-Έχω κι εγώ μερίδιο ευθύνης.
-(Ιουλία)Δεν μπορούσες να κάνεις τίποτα.
848
00:56:56,200 --> 00:57:01,360
Μπορούσα. Να μην λιγοψυχήσω, να πατήσω
πόδι, να 'χω το θάρρος της γνώμης μου.
849
00:57:02,960 --> 00:57:05,520
Κάποια στιγμή θα πρέπει να μιλήσω
στην Αρετή και στον εγγονό μου.
850
00:57:06,520 --> 00:57:08,560
-Τι θα τους πω;
-(Ιουλία)Μην τα σκέφτεσαι αυτά.
851
00:57:09,200 --> 00:57:11,320
Αυτό που ήθελες τελικά το έκανες.
852
00:57:13,680 --> 00:57:15,680
Άργησα.
(εναλλαγή σε μουσική έντασης)
853
00:57:23,480 --> 00:57:25,480
(τέλος μουσικής)
854
00:57:26,920 --> 00:57:32,920
(μουσική υπόκρουση απαλή μουσική)
855
00:57:41,080 --> 00:57:43,440
Μήπως θα θέλατε
να παραγγείλετε και κάτι για φαγητό;
856
00:57:44,200 --> 00:57:46,720
Όχι ακόμα.
Να έρθει πρώτα η παρέα που περιμένω.
857
00:57:47,640 --> 00:57:49,640
Όπως επιθυμείτε.
858
00:57:49,920 --> 00:57:55,920
(συνέχεια μουσικής)
859
00:57:58,040 --> 00:58:00,040
(τέλος μουσικής)
860
00:58:00,160 --> 00:58:02,680
-Στην επιστροφή.
-(Κατερίνη, Αννέζα)Στην επιστροφή.
861
00:58:05,440 --> 00:58:08,320
Δηλαδή τώρα γύρισες οριστικά;
Τέρμα η ζωγραφική;
862
00:58:09,040 --> 00:58:11,680
-Κρίμα δεν είναι να τα παρατήσεις;
-Συγγνώμη, τώρα...
863
00:58:12,000 --> 00:58:14,640
-Αλήθεια, τα πιστεύετε αυτά που λέτε;
-Γιατί όχι;
864
00:58:15,320 --> 00:58:18,400
Έφυγες για να δώσεις
μία ευκαιρία στην τέχνη σου.
865
00:58:18,640 --> 00:58:21,680
Ναι, και τόσα χρόνια είναι ζήτημα
αν ολοκλήρωσα πέντε πίνακες;
866
00:58:22,120 --> 00:58:25,280
Κι αυτούς τους απέρριψα εγώ ο ίδιος.
Άκουγα τις φωνούλες σας στο κεφάλι μου
867
00:58:25,400 --> 00:58:29,560
να με στολίζουν κανονικά. "Ο χαραμοφάης
της οικογένειας" κι όλα τα σχετικά.
868
00:58:29,720 --> 00:58:33,000
Ε, αν ήθελες να σε αποκαλούμε αλλιώς,
θα έπρεπε να μας το πεις, αδερφούλη.
869
00:58:33,120 --> 00:58:37,720
Για παράδειγμα "το χαρισματικό,
αλλά παραγνωρισμένο ταλέντο της οικογένειας".
870
00:58:38,120 --> 00:58:42,560
Ναι, μπορεί να μην είμαι Βαν Γκογκ
ή Βερμέερ, αλλά δεν είμαι εντελώς άχρηστος.
871
00:58:42,800 --> 00:58:44,920
(Πωλ)Πουλήθηκε ένας πίνακάς μου.
(γελάκι Αννέζας)
872
00:58:46,480 --> 00:58:48,480
Και μάλιστα καλά.
873
00:58:48,880 --> 00:58:52,080
Η αλήθεια είναι ότι δεν έχω την αυτοπεποίθηση
που αρμόζει σ' έναν καλλιτέχνη,
874
00:58:52,680 --> 00:58:55,120
αλλά με αυτή την πώληση
ένιωσα πως...
875
00:58:56,640 --> 00:58:58,640
κάτι αξίζω.
876
00:58:59,920 --> 00:59:02,760
Πολύ θα ήθελα να γνωρίσω τον άνθρωπο
που αγόρασε τον πίνακα.
877
00:59:03,160 --> 00:59:06,400
(Αννέζα)Ωω! Πού να τον βρεις τώρα;
Πολύ δύσκολο.
878
00:59:06,920 --> 00:59:08,320
(Αννέζα)Έως απίθανο.
879
00:59:08,440 --> 00:59:10,880
Σκέφτομαι να κάνω
μία ανάρτηση του πίνακα στο site μου.
880
00:59:11,200 --> 00:59:13,080
Δεν ξέρω, μπορεί να σταθώ τυχερός.
881
00:59:13,200 --> 00:59:16,880
Εσύ δεν έβγαλες λέξη απόψε.
Τι έγινε, πού ταξιδεύει το μυαλό σου;
882
00:59:19,080 --> 00:59:22,000
Ε; Εντάξει, όλα καλά.
Μην μου δίνετε σημασία.
883
00:59:23,680 --> 00:59:25,680
Εγώ θα ήθελα όμως να τα πούμε λίγο.
884
00:59:26,920 --> 00:59:28,920
Κατ' ιδίαν.
(σκοτεινή μουσική)
885
00:59:30,600 --> 00:59:32,600
Με συγχωρείτε.
886
00:59:32,760 --> 00:59:36,840
(κλιμάκωση και τέλος μουσικής)
887
00:59:37,440 --> 00:59:40,640
(μουσική υπόκρουση απαλή μουσική)
888
00:59:40,760 --> 00:59:43,040
Για να 'μαι ειλικρινής,
δεν πίστευα πως θα 'ρθεις.
889
00:59:44,320 --> 00:59:47,960
-Χάρηκα πολύ που σας γνωρίζω.
-Πέτρος Νταγιάννος. Κάθισε.
890
00:59:48,640 --> 00:59:54,640
(συνέχεια και τέλος μουσικής)
891
01:00:06,880 --> 01:00:09,520
-(Οδυσσέας)Για πες.
-Είχα μια κουβέντα με την Ελένη.
892
01:00:12,280 --> 01:00:16,200
Και μου είπε ότι η Αρετή
έχει αντιμετωπίσει τραγικές καταστάσεις.
893
01:00:19,720 --> 01:00:21,200
Δηλαδή;
894
01:00:21,320 --> 01:00:24,040
Για να μαζέψει τα χρήματα
για τη μεταμόσχευση του παιδιού της
895
01:00:25,600 --> 01:00:27,600
έχει περάσει πολύ δύσκολα.
896
01:00:30,600 --> 01:00:32,600
Σου είπε πώς μάζεψε τα λεφτά;
897
01:00:33,240 --> 01:00:36,200
Η Ελένη πιστεύει
πως μέσα στην απόγνωσή της η Αρετή
898
01:00:38,120 --> 01:00:40,120
μπορεί να έχει μπλέξει.
899
01:00:42,800 --> 01:00:44,800
Δηλαδή;
900
01:00:44,960 --> 01:00:46,960
Δεν ξέρει και φοβάται.
901
01:00:47,640 --> 01:00:49,640
(Σταύρος)Σκέφτεται για τοκογλύφους.
902
01:00:53,160 --> 01:00:57,440
Θα της ζητήσω αύριο-μεθαύριο,
όποτε μπορεί να βγούμε.
903
01:00:57,560 --> 01:01:01,920
(σκοτεινή μουσική)
904
01:01:02,040 --> 01:01:05,120
Τι θα κάνεις;
Θα τη ρωτήσεις πού βρήκε τα λεφτά;
905
01:01:05,240 --> 01:01:09,240
(συνέχεια μουσικής)
906
01:01:09,400 --> 01:01:11,400
Δεν θέλω να τη φέρω σε δύσκολη θέση.
907
01:01:11,520 --> 01:01:14,080
(συνέχεια μουσικής)
908
01:01:14,240 --> 01:01:17,960
Ζήτησα απ' τον Μακρυνιώτη
να δικαιολογήσει μια εταιρική δαπάνη.
909
01:01:19,440 --> 01:01:21,440
Και μου έκοψε αυτή εδώ την επιταγή.
910
01:01:22,720 --> 01:01:24,720
Εκατό χιλιάδες.
911
01:01:25,560 --> 01:01:27,560
-(Σταύρος)Θα τη δώσω στην Αρετή.
-Τι;
912
01:01:28,680 --> 01:01:31,040
(Σταύρος)Το ξέρω
ότι το έκανα κάπως παράτυπα.
913
01:01:31,920 --> 01:01:33,920
(Σταύρος)Δεν ζήτησα την έγκρισή σου, αλλά
914
01:01:34,840 --> 01:01:37,120
ήμουν σίγουρος
ότι δεν υπάρχει περίπτωση ν' αρνηθείς.
915
01:01:37,560 --> 01:01:40,080
Και πιστεύεις
πως μ' αυτή την επιταγή θα ρίξεις την Αρετή;
916
01:01:41,680 --> 01:01:44,240
Τι κάνεις;
Έχεις τρελαθεί;
917
01:01:44,400 --> 01:01:52,160
(εναλλαγή σε μουσική έντασης και τέλος)
(μουσική τίτλων τέλους)
918
01:01:53,080 --> 01:01:57,040
Μήπως ήθελες να δώσεις εσύ αυτή
την επιταγή στην Αρετή και σε πρόλαβα;
919
01:01:57,240 --> 01:02:01,200
-Δεν θα σκεφτόμουν ποτέ να κάνω κάτι τέτοιο.
-Της πρόσφερες ποτέ χρήματα και τ' αρνήθηκε;
920
01:02:01,440 --> 01:02:04,840
Εκατό χιλιάδες για την κυρία Τριανταφύλλου;
Της τα χρωστάτε;
921
01:02:04,960 --> 01:02:08,200
-Είναι ζήτημα καρδιάς, ε;
-Θέλουμε κι οι δύο την ίδια γυναίκα.
922
01:02:08,760 --> 01:02:10,680
(Οδυσ.)Είμαστε κι οι δύο
ερωτευμένοι μαζί της.
923
01:02:10,800 --> 01:02:12,480
Κανείς δεν συντηρεί την Αρετή.
924
01:02:12,600 --> 01:02:15,720
Είναι μία γυναίκα εργαζόμενη
με πολύ καλή θέση σε μια σπουδαία εταιρία.
925
01:02:16,000 --> 01:02:19,280
-(Χάρης)Είναι η βασική αρχιτέκτων της Ergan.
-Ergan;
926
01:02:20,040 --> 01:02:22,440
Εμφανίστηκες την ώρα,
που χρειαζόμουν παρέα.
927
01:02:23,000 --> 01:02:26,720
Το λιγότερο που μπορώ να κάνω είναι
να σε ξεναγήσω στο πλωτό μου καταφύγιο.
928
01:02:27,000 --> 01:02:30,040
-Νόμιζα ότι γύρισε ο Σάββας.
-Ο Σάββας γιατί; Πού πήγε;
929
01:02:30,400 --> 01:02:31,480
Στην εταιρία.
930
01:02:31,600 --> 01:02:35,240
-Χτύπησε ο συναγερμός.
-Πήρα την ασφάλεια, είπαν δεν έγινε τίποτα.
931
01:02:35,560 --> 01:02:37,560
Πάλι θα τ' αφήσεις
μόνο του το κοριτσάκι σου;
932
01:02:37,680 --> 01:02:43,680
(συνέχεια μουσικής)
933
01:02:44,120 --> 01:02:47,400
Ότι επηρεάζει την εταιρία μας,
γιε μου, με αφορά.
934
01:02:47,960 --> 01:02:50,880
(Κατερίνη)Η κόντρα σας έχει σχέση
με μία γυναίκα. Έτσι δεν είναι;
935
01:02:51,640 --> 01:02:54,760
Με την Αρετή Τριανταφύλλου.
Έλα, παραδέξου το.
936
01:02:55,200 --> 01:02:57,200
Ψάχνω...
937
01:02:58,320 --> 01:03:00,320
έναν τρόπο να αλλάξω
938
01:03:00,960 --> 01:03:02,960
αυτό που έχει γράψει μέσα σου.
939
01:03:03,080 --> 01:03:05,080
Υποτιτλισμός
Videopress S.A.
103278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.