All language subtitles for lights_out_deleted_scenes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,580 --> 00:00:30,560 Detective Petrucci, this is Rebecca Lloyd. I spoke to you a few weeks ago 2 00:00:30,560 --> 00:00:31,560 my stepfather's murder. 3 00:00:33,820 --> 00:00:34,920 Paul, well, yeah. 4 00:00:36,960 --> 00:00:40,240 I'm just wondering if there's been any updates. 5 00:00:46,700 --> 00:00:47,700 Doing everything. 6 00:00:48,740 --> 00:00:51,840 But what we need most now is some help from people who knew Paul. 7 00:00:54,410 --> 00:00:55,410 How well did you know him? 8 00:00:55,830 --> 00:00:59,270 Me? Um, not that well. 9 00:01:01,670 --> 00:01:02,910 Did you get along with him? 10 00:01:04,030 --> 00:01:05,030 Yeah. 11 00:01:05,630 --> 00:01:06,630 Sure, I guess. 12 00:01:07,730 --> 00:01:08,730 Why? 13 00:01:09,050 --> 00:01:12,050 Because you're the first family member to call me since I was put on the case. 14 00:01:12,930 --> 00:01:15,610 Usually the wife is calling me every day asking for updates. 15 00:01:17,090 --> 00:01:18,870 What happened with your mother's first husband? 16 00:01:21,050 --> 00:01:22,050 My dad? 17 00:01:24,340 --> 00:01:26,120 He ran off. Uh -huh. 18 00:01:26,780 --> 00:01:27,940 Not that I blame him. 19 00:01:28,420 --> 00:01:30,280 And you were Martin's age when that happened, right? 20 00:01:31,160 --> 00:01:33,360 Has your father ever reached out to you since he left? 21 00:01:38,160 --> 00:01:40,200 No. And that never should be allowed with you? 22 00:01:41,880 --> 00:01:43,620 Would you say your mother suffered some loose space? 23 00:01:47,500 --> 00:01:48,500 I gotta go. 24 00:02:14,030 --> 00:02:15,290 This is everything I know. 25 00:02:15,970 --> 00:02:22,950 Okay, so in 1986, mom's depression got really bad and she was taken to a 26 00:02:22,950 --> 00:02:24,010 hospital for treatment. 27 00:02:24,730 --> 00:02:31,050 So, when she was at the hospital, she made a friend who was a patient in her 28 00:02:31,050 --> 00:02:32,050 ward. 29 00:02:32,950 --> 00:02:35,170 Her name was Diana. 30 00:02:36,530 --> 00:02:37,670 She's like mom? 31 00:02:38,250 --> 00:02:41,910 No, no. Diana is nothing like mom. 32 00:02:42,910 --> 00:02:48,230 Mom got better and she was released, but Diana, she had a really bad reaction to 33 00:02:48,230 --> 00:02:51,410 the light therapy, and she died. 34 00:02:52,150 --> 00:02:53,150 Wait. 35 00:02:54,690 --> 00:03:01,250 If Diana is dead, I mean, how could she be doing this to us? 36 00:03:07,470 --> 00:03:08,470 I don't know. 37 00:03:09,110 --> 00:03:11,170 How did you get rid of her the first time? 38 00:03:12,360 --> 00:03:19,160 Mom fell down the stairs, and she went to the hospital for about a 39 00:03:19,160 --> 00:03:23,200 month, and they put her back on her medication, and that was it. 40 00:03:24,120 --> 00:03:28,940 I didn't see Diana again until now. 41 00:03:29,540 --> 00:03:31,760 I guess Mom stopped taking her meds again. 42 00:03:34,840 --> 00:03:38,520 Hey, when did this happen? 43 00:03:39,680 --> 00:03:41,240 Right before Dad died. 44 00:03:44,480 --> 00:03:45,480 Okay. 45 00:03:47,300 --> 00:03:53,680 So, if Diana is only around when Mom isn't taking medication, 46 00:03:54,060 --> 00:03:56,400 then that's it. 47 00:03:56,820 --> 00:04:01,640 We just, we get Mom to take the medication and Diana will go away. No. 48 00:04:03,220 --> 00:04:04,940 Diana won't let that happen. 49 00:04:05,660 --> 00:04:07,380 She wants to stay. 50 00:04:08,320 --> 00:04:12,240 If you try to make Mom better, she won't like it. 51 00:04:13,550 --> 00:04:14,570 How do you know that? 52 00:04:16,610 --> 00:04:18,829 Because that's what my dad was trying to do. 53 00:04:22,910 --> 00:04:23,910 That'll be Brad. 54 00:04:57,230 --> 00:04:58,370 Hey, little man. 55 00:04:58,810 --> 00:05:00,130 You got school tomorrow. 56 00:05:01,270 --> 00:05:02,670 Gotta get you ready for bed. 57 00:05:03,730 --> 00:05:04,730 I got it. 58 00:05:07,390 --> 00:05:08,390 You sure? 59 00:05:12,250 --> 00:05:13,250 Hey. 60 00:05:14,770 --> 00:05:15,770 It'll work out. 61 00:05:37,970 --> 00:05:38,970 Hi. 62 00:05:40,010 --> 00:05:46,330 Good day. I understand this is not a formal adoption, but, yeah, you are now 63 00:05:46,330 --> 00:05:47,330 foster parent. 64 00:05:48,450 --> 00:05:49,450 I'm sorry. 65 00:05:51,810 --> 00:05:58,710 Do you want to come in? I'm 66 00:05:58,710 --> 00:06:01,490 good, thank you, but take care. 67 00:06:02,030 --> 00:06:03,030 Bye. 68 00:06:11,490 --> 00:06:13,430 What? We're a family. 69 00:06:18,350 --> 00:06:21,810 Monks? I mean... I'm sorry. 70 00:06:22,130 --> 00:06:23,850 I don't know why I said that. 71 00:06:24,330 --> 00:06:25,330 Hey. 72 00:06:26,730 --> 00:06:33,710 I know that it's been really 73 00:06:33,710 --> 00:06:34,710 hard for you. 74 00:06:35,370 --> 00:06:37,230 But I promise you... 75 00:06:37,680 --> 00:06:39,800 It's gonna get so much easier. 76 00:06:41,100 --> 00:06:42,640 You just have to be patient. 77 00:08:02,380 --> 00:08:03,380 Brett? 78 00:08:17,940 --> 00:08:19,340 Please? 79 00:08:34,309 --> 00:08:35,309 Martin? 80 00:08:38,590 --> 00:08:39,590 Sure. 81 00:08:40,929 --> 00:08:41,970 What did she say? 82 00:08:44,250 --> 00:08:45,330 Tell her I miss her. 83 00:08:46,550 --> 00:08:48,270 I didn't tell her something. 84 00:08:53,410 --> 00:08:55,210 Martin? I want to tell her now. 85 00:08:56,250 --> 00:08:57,250 So she knows. 86 00:08:58,330 --> 00:08:59,330 Please? 87 00:09:00,010 --> 00:09:01,010 I'm good. 88 00:09:01,330 --> 00:09:02,370 What are you doing? 89 00:09:07,850 --> 00:09:09,030 She said it's all right. 90 00:09:15,710 --> 00:09:17,450 You don't need those this time. 91 00:09:20,930 --> 00:09:21,950 What are you saying? 92 00:09:22,410 --> 00:09:23,810 She can talk to Mom. 93 00:09:24,650 --> 00:09:26,150 She's here to protect me. 94 00:09:27,670 --> 00:09:28,670 Protect you? 95 00:09:29,490 --> 00:09:30,490 From what? 96 00:09:40,620 --> 00:09:42,400 Listen to me. You don't need this. 97 00:09:42,720 --> 00:09:44,100 You don't need her. 98 00:09:44,400 --> 00:09:46,020 She can talk to Mom. 99 00:09:46,240 --> 00:09:47,240 She's lying. 100 00:09:48,000 --> 00:09:49,120 I promise you. 101 00:09:49,360 --> 00:09:51,400 Please, she won't go away. 102 00:09:51,820 --> 00:09:53,520 This is the only way to survive. 103 00:09:53,760 --> 00:09:54,780 She's not real. 104 00:09:55,160 --> 00:09:58,260 Do you hear me? We cannot let her become real. 105 00:09:59,620 --> 00:10:01,040 Okay, come on. Here. 106 00:10:01,460 --> 00:10:02,800 Please don't make her mad. 107 00:10:03,880 --> 00:10:05,080 Okay, here. 108 00:10:12,240 --> 00:10:13,240 Okay, stay here. 109 00:10:14,780 --> 00:10:16,660 Wait. What will you use? 110 00:11:43,850 --> 00:11:44,850 you bitch! 111 00:12:43,130 --> 00:12:44,630 Yeah. She's gone. 112 00:12:45,530 --> 00:12:46,530 We're good. 113 00:12:49,930 --> 00:12:51,050 I think so. 114 00:12:55,270 --> 00:13:02,190 And if not, when she comes back again, then we'll be even stronger 115 00:13:02,190 --> 00:13:03,190 next time. 116 00:13:04,030 --> 00:13:05,030 You know why. 117 00:13:14,410 --> 00:13:15,410 spiders. That's right. 7231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.