All language subtitles for jurassic.park.1993.truefrench.brrip.xvid.ac3-hush-vidomon
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,850 --> 00:02:21,230
Type de chargement éloigné.
2
00:03:55,970 --> 00:03:57,910
Bienvenue. Comment allez
3
00:03:57,910 --> 00:04:22,310
-vous
4
00:04:22,310 --> 00:04:25,740
? Les actionnaires sont de plus en plus
inquiets. J 'ai dû promettre de faire
5
00:04:25,740 --> 00:04:27,900
une inspection sur place extrêmement
minutieuse.
6
00:04:30,000 --> 00:04:35,720
Ils vont couper les crédits. Ça va le
ralentir beaucoup plus.
7
00:04:37,540 --> 00:04:44,360
Si deux
8
00:04:44,360 --> 00:04:48,460
experts donnent leur aval sur l 'île,
les assureurs lâcheront prise.
9
00:04:48,840 --> 00:04:51,560
J 'ai déjà eu Yann Malcolm, mais il le
trouve trop éclosé.
10
00:04:53,379 --> 00:04:55,540
Vous ne les ferez jamais quitter le
Montana.
11
00:04:56,080 --> 00:05:02,820
Lousse, masse lousse. Pourquoi ?
Pourquoi ? Parce
12
00:05:02,820 --> 00:05:08,480
qu 'un grandé comme moi, c 'est un
fouilleur.
13
00:05:53,680 --> 00:05:56,380
Professeur Blanc, professeur Sattler, on
est prêts à réessayer.
14
00:05:57,640 --> 00:05:59,220
Je l 'ai, le sortinateur.
15
00:05:59,640 --> 00:06:00,640
C 'est réciproque.
16
00:06:20,500 --> 00:06:21,500
Ça a marché.
17
00:06:21,760 --> 00:06:22,940
Il faut attendre longtemps.
18
00:06:23,630 --> 00:06:26,790
La réponse devrait être immédiate. On
envoie la sonde radar dans le sol et l
19
00:06:26,790 --> 00:06:28,990
'ossement nous répercute l 'image.
20
00:06:30,070 --> 00:06:31,070
Répercute l 'image.
21
00:06:33,170 --> 00:06:34,950
Ce nouveau programme est incroyable.
22
00:06:35,990 --> 00:06:38,830
Si ça continue dans quelques années, on
n 'aura même plus besoin de creuser.
23
00:06:39,230 --> 00:06:44,010
Où sera le plaisir, alors ? C 'est
encore un peu déformé, mais ça ne vient
24
00:06:44,010 --> 00:06:44,989
de l 'ordinateur.
25
00:06:44,990 --> 00:06:49,130
Oh ! Contraction post -mortem des
ligaments postérieurs, du coup.
26
00:06:50,590 --> 00:06:52,510
Vélociraptor ? Oui, la forme est bonne.
27
00:06:53,219 --> 00:06:55,960
Un mètre quatre -vingt de haut, je
pense, deux mètres quatre -vingt de
28
00:06:56,620 --> 00:06:58,640
Regardez ça. Qu 'est -ce que vous avez
fait ? Il a douché.
29
00:06:59,020 --> 00:07:01,540
Le professeur Grant a une
incompatibilité avec les machines.
30
00:07:01,820 --> 00:07:02,900
Elles en veulent vraiment.
31
00:07:04,080 --> 00:07:07,520
Et regardez ces petits os en demi -lune
à cette attache. C 'est pas étonnant que
32
00:07:07,520 --> 00:07:08,800
ces boustiques aient appris à voler.
33
00:07:11,260 --> 00:07:12,340
Non, sérieusement.
34
00:07:14,000 --> 00:07:18,500
Bon, peut -être que les dinosaures ont
plus de choses en commun avec les
35
00:07:18,500 --> 00:07:19,500
qu 'avec les reptiles.
36
00:07:19,740 --> 00:07:24,140
Regardez cet os pubien, tourné vers l
'arrière, comme un oiseau. Regardez les
37
00:07:24,140 --> 00:07:28,240
vertèbres, pleines de poches d 'air et
de cavités, comme un oiseau. Et même le
38
00:07:28,240 --> 00:07:30,460
mot raptor veut dire oiseau de proie.
39
00:07:30,720 --> 00:07:32,340
Ça n 'a pas l 'air très effrayant.
40
00:07:33,160 --> 00:07:37,100
C 'est juste comme une grosse dinde.
41
00:07:39,700 --> 00:07:46,100
Une date, hein ? Oh non ! Bon, alors
essaie de t 'imaginer à l 'air
42
00:07:46,100 --> 00:07:50,850
crétacé. Tu jettes ton premier coup d
'œil sur cette grosse dinde en
43
00:07:50,850 --> 00:07:51,850
dans une clairière.
44
00:07:51,950 --> 00:07:54,410
Elle avance comme un oiseau en rechant
de la tête.
45
00:07:55,050 --> 00:07:58,750
Et tu ne bouges plus, parce que tu te
dis que peut -être son acuité visuelle
46
00:07:58,750 --> 00:08:01,910
basée sur le mouvement, comme le
tyrannosaure, et qu 'il t 'oubliera si
47
00:08:01,910 --> 00:08:04,550
bouges pas. Mais non, pas le
vélociraptor.
48
00:08:04,850 --> 00:08:08,590
Tu le fixes dans les yeux, et il te fixe
aussi intensément.
49
00:08:09,450 --> 00:08:13,430
Et c 'est alors que l 'attaque survient.
Elle ne vient pas de face, mais par les
50
00:08:13,430 --> 00:08:16,150
côtés des deux autres raptors.
51
00:08:17,000 --> 00:08:18,400
que tu n 'avais même pas encore vu.
52
00:08:19,680 --> 00:08:23,680
Parce que le vélociraptor n 'est pas un
chasseur solitaire. Il utilise un schéma
53
00:08:23,680 --> 00:08:27,080
d 'attaque coordonnée. Et il est sorti
en force aujourd 'hui.
54
00:08:28,340 --> 00:08:30,220
Il fend l 'air et te la sert avec ça.
55
00:08:31,100 --> 00:08:35,620
Une griffe rétractile de 20 cm, coupante
comme un rasoir sur le doigt du milieu.
56
00:08:35,740 --> 00:08:40,380
Il ne prend pas la peine de te mordre la
jugulaire comme le lion. Non, il t
57
00:08:40,380 --> 00:08:41,640
'entaille ici.
58
00:08:46,360 --> 00:08:50,060
Il t 'ouvre peut -être le ventre qui
déverse tes intestins.
59
00:08:51,120 --> 00:08:56,260
Le pire, c 'est que tu es vivant lorsqu
'il te dévore.
60
00:08:58,120 --> 00:09:01,400
Alors essaie de te montrer un peu
respectueux.
61
00:09:02,200 --> 00:09:03,200
Ok.
62
00:09:11,000 --> 00:09:14,500
Hé, Alan, si tu voulais faire peur au
petit, tu pouvais lui coller un flingue
63
00:09:14,500 --> 00:09:15,500
sur la tente, tu sais.
64
00:09:15,870 --> 00:09:21,490
Oui, je sais, mais les gosses... Tu veux
en avoir un comme ça ? J 'en veux pas
65
00:09:21,490 --> 00:09:24,730
un comme ça, mais un enfant de cette
espèce, professeur grand, serait
66
00:09:24,730 --> 00:09:25,730
passionnant.
67
00:09:26,630 --> 00:09:30,130
Enfin, qu 'est -ce que t 'as contre les
gosses ? Oh, ils y écoutent, ils
68
00:09:30,130 --> 00:09:33,290
hurlent, ils foutent... Bordel, ils
coûtent très cher.
69
00:09:33,790 --> 00:09:34,910
Minable, minable.
70
00:09:35,190 --> 00:09:36,129
Ils puent.
71
00:09:36,130 --> 00:09:39,710
Oh, non, ils puent pas. C 'est une
mauvaise histoire. Les bébés puent.
72
00:10:21,960 --> 00:10:22,960
Vous l 'avez mise de côté.
73
00:10:23,420 --> 00:10:25,900
Pour aujourd 'hui, ça, je peux vous l
'assurer.
74
00:10:27,480 --> 00:10:31,800
Nom de Dieu, pour qui vous prenez ça ?
John Hammond. Je suis ravi de vous
75
00:10:31,800 --> 00:10:33,700
rencontrer enfin en personne, professeur
Kant.
76
00:10:34,780 --> 00:10:39,540
Et vous êtes... Je vois que mes 50 000
dollars par an ont été bien dépensés.
77
00:10:40,540 --> 00:10:44,460
Bon, alors, qui est ce con ? Je vous
présente notre paléobotaniste, le
78
00:10:44,460 --> 00:10:45,460
professeur... Sattler.
79
00:10:45,560 --> 00:10:49,720
Sattler. Et voici monsieur Hammond.
Pardonnez -moi, c 'est arrivé
80
00:10:49,720 --> 00:10:51,160
professeur Sattler, mais...
81
00:10:51,400 --> 00:10:52,780
Nous sommes un peu pressés.
82
00:10:53,060 --> 00:10:56,100
Une petite coupe ? Il ne faut pas le
laisser se réchauffer. Venez, asseyez
83
00:10:56,100 --> 00:10:57,100
-vous, je vous en prie.
84
00:10:58,100 --> 00:11:01,840
Attendez, laissez -moi faire... Non,
non, non, je m 'occupe de ça. Je me
85
00:11:01,840 --> 00:11:03,400
débrouille très bien dans la cuisine.
86
00:11:03,880 --> 00:11:05,580
Alors, j 'irai droit au but.
87
00:11:07,560 --> 00:11:09,940
Vous me plaisez, tous les deux.
88
00:11:10,640 --> 00:11:13,740
Moi, c 'est le genre de choses que je
sens immédiatement. C 'est un don.
89
00:11:16,840 --> 00:11:19,960
Je possède une île au large du Costa
Rica.
90
00:11:20,590 --> 00:11:23,650
J 'ai eu la concession du gouvernement
et je consacrais des cinq dernières
91
00:11:23,650 --> 00:11:26,350
années à la création d 'une sorte de
réserve biologique.
92
00:11:26,570 --> 00:11:28,810
Une vraie réussite. J 'ai dépensé sans
compter.
93
00:11:29,070 --> 00:11:31,910
À côté, celle que j 'ai au Kenya a l
'air d 'un show de poche.
94
00:11:32,590 --> 00:11:36,870
Et je suis sûr que nos attractions vont
complètement affoler les enfants.
95
00:11:37,110 --> 00:11:40,090
Mais c 'est quoi ? Des adultes, modèle
réduit, chérie.
96
00:11:40,470 --> 00:11:42,130
Et pas seulement les enfants, tout le
monde.
97
00:11:42,470 --> 00:11:43,750
Nous ouvrons l 'année prochaine.
98
00:11:43,950 --> 00:11:45,750
Enfin, si les avocats n 'ont pas eu ma
peau avant.
99
00:11:46,130 --> 00:11:48,050
Je n 'aime pas les avocats et vous.
100
00:11:48,890 --> 00:11:49,890
Oh non.
101
00:11:50,600 --> 00:11:51,680
Je n 'en connais pas.
102
00:11:51,920 --> 00:11:55,460
Eh bien, moi, si, hélas. Et un qui
mérite particulièrement, c 'est celui
103
00:11:55,460 --> 00:11:59,220
représente mes investisseurs. Il dit qu
'ils insistent pour avoir un avis
104
00:11:59,220 --> 00:12:03,960
extérieur. Mais quel genre d 'avis ? Eh
bien, le vôtre, pour vous mettre les
105
00:12:03,960 --> 00:12:04,819
points sur les i.
106
00:12:04,820 --> 00:12:08,400
Je veux dire, avouons que dans votre
domaine particulier, vous êtes des
107
00:12:08,400 --> 00:12:13,960
sommités. Et si je pouvais vous
persuader de donner votre aval sur le
108
00:12:13,980 --> 00:12:17,700
Oui, ce que je veux dire, approuver mon
projet, me prendre une petite
109
00:12:17,700 --> 00:12:20,720
attestation, je terminerai plus vite.
Enfin, dans les temps.
110
00:12:21,280 --> 00:12:27,840
Pourquoi suffirait -il à notre avis ? De
quel genre de parc s 'agit -il ? C 'est
111
00:12:27,840 --> 00:12:29,220
pile dans vos cordes.
112
00:12:31,860 --> 00:12:34,840
Je vais vous dire, pourquoi ne venez
-vous pas justement tous les deux y
113
00:12:34,840 --> 00:12:37,900
le week -end ? J 'aimerais avoir l
'opinion d 'une paléobotaniste aussi.
114
00:12:38,580 --> 00:12:41,600
J 'ai un jet qui nous attend à Château.
115
00:12:42,880 --> 00:12:45,260
Écoutez, je suis désolé, c 'est
impossible.
116
00:12:45,740 --> 00:12:48,920
Nous venons de mettre à jour un nouveau
secret. Je pourrais vous donner comme
117
00:12:48,920 --> 00:12:52,220
compensation le financement total de vos
fouilles.
118
00:12:52,820 --> 00:12:57,140
C 'est une époque de l 'année. Pour les
trois prochaines années.
119
00:12:59,080 --> 00:13:04,540
Eh bien... Où est l 'avion ? Oui,
120
00:13:06,420 --> 00:13:07,339
d 'accord.
121
00:13:07,340 --> 00:13:08,760
C 'est d 'accord.
122
00:13:59,970 --> 00:14:01,190
Ne dites pas mon nom.
123
00:14:03,150 --> 00:14:07,850
Dotson ! Dotson est parmi nous ! Dotson
est là ! Tout le monde s 'en fout.
124
00:14:08,850 --> 00:14:09,850
Joli chapeau.
125
00:14:10,050 --> 00:14:14,710
Vous voulez ressembler à un agent secret
? Alors ? 750 000.
126
00:14:15,450 --> 00:14:19,270
Et 50 000 de plus à la livraison pour
chaque embryon viable. Soit 1 ,5 million
127
00:14:19,270 --> 00:14:20,850
si vous arrivez à sortir les 15 espèces.
128
00:14:21,170 --> 00:14:24,410
Je les aurai toutes. Mais n 'oubliez
pas, il faut des embryons viables. Ils
129
00:14:24,410 --> 00:14:25,790
nous servent à rien s 'ils ne survivent
pas.
130
00:14:26,170 --> 00:14:32,950
Et comment voulez -vous que je les
transporte ? Ah, ma beauté ! Le fond s
131
00:14:32,950 --> 00:14:33,950
en se déguisant.
132
00:14:35,070 --> 00:14:38,890
C 'est génial ! Il y a un compartiment
en réfrigérant.
133
00:14:39,850 --> 00:14:43,290
C 'est géant ! Ça peut même être
contrôlé par l 'étoile.
134
00:14:43,930 --> 00:14:44,930
Tenez.
135
00:14:45,810 --> 00:14:48,030
Il y a assez de réfrigérant pour 36
heures.
136
00:14:48,250 --> 00:14:51,770
Les embryons devront être livrés ici à
San José avant.
137
00:14:52,030 --> 00:14:53,570
Ça dépendra de votre grade du bateau.
138
00:14:54,150 --> 00:14:55,430
19h demain soir, qui est Est.
139
00:14:55,720 --> 00:14:56,760
À vous de vous assurer qu 'il y sera.
140
00:14:57,620 --> 00:15:00,860
Comment comptez -vous tromper la
surveillance ? J 'ai un créneau de 18
141
00:15:00,860 --> 00:15:01,819
pour tout faire.
142
00:15:01,820 --> 00:15:04,660
18 minutes et votre firme gagne plus de
10 ans de recherche.
143
00:15:05,480 --> 00:15:06,480
Gracias, senor.
144
00:15:09,680 --> 00:15:11,300
Ne soyez pas radin avec moi, Dodson.
145
00:15:14,520 --> 00:15:15,800
Amanda a déjà fait l 'erreur.
146
00:15:30,280 --> 00:15:33,360
Alors vous deux, vous déterrez les
dinosaures.
147
00:15:35,460 --> 00:15:37,460
On essaie.
148
00:15:44,010 --> 00:15:46,230
Il faudra vous habituer au professeur
Malcolm.
149
00:15:46,670 --> 00:15:50,390
Il souffre d 'un déplorable excès de
personnalité, surtout pour un
150
00:15:50,390 --> 00:15:51,930
mathématicien. Chaoticien.
151
00:15:52,470 --> 00:15:53,349
Chaoticien, en réalité.
152
00:15:53,350 --> 00:15:56,370
Je n 'adhère pas à la théorie du chaos
en particulier, en ce qui concerne son
153
00:15:56,370 --> 00:16:00,010
petit projet scientifique. Vous n 'avez
jamais été capable d 'expliquer
154
00:16:00,010 --> 00:16:03,070
clairement vos inquiétudes au sujet
de... C 'est à cause du comportement du
155
00:16:03,070 --> 00:16:04,070
système dans l 'espace des faces.
156
00:16:04,270 --> 00:16:07,810
Un tas de chiffres compilés, de
nouvelles manières, si je peux m
157
00:16:07,810 --> 00:16:11,650
ainsi. Je suis reconnaissant de ne
pas... Vous avez entendu parler de la
158
00:16:11,650 --> 00:16:13,010
du chaos ? Non.
159
00:16:13,520 --> 00:16:17,240
Non, les équations non linéaires, les
attractions anormales.
160
00:16:19,760 --> 00:16:23,580
Ça, ça plaît. Je ne peux pas croire que
vous ne soyez pas familiarisé avec le
161
00:16:23,580 --> 00:16:24,580
concept de l 'attraction.
162
00:16:28,320 --> 00:16:31,820
Moi, j 'ai amené des savants. Vous, vous
amenez une star du rock.
163
00:17:04,979 --> 00:17:07,900
Mauvais cisaillement du vent, nous
devons nous poser très vite. Alors
164
00:17:07,900 --> 00:17:09,900
-vous parce que ça peut être un peu
chaotique.
165
00:17:37,550 --> 00:17:41,090
Non, non, mais pourquoi de l 'autre
partie ? Cette partie -là, on aura
166
00:17:41,090 --> 00:17:42,270
avant que vous n 'en ayez plus à vous.
167
00:17:42,470 --> 00:17:43,470
Attachez -vous !
168
00:19:04,590 --> 00:19:08,110
Kilomètres de clôtures électrifiées sont
en place. Et les fossés en béton. Et le
169
00:19:08,110 --> 00:19:11,810
système de surveillance par détecteur de
mouvement Donald. Mon ami, détendez
170
00:19:11,810 --> 00:19:14,950
-vous et profitez de votre vie. Que les
choses soient claires, John, ce n 'est
171
00:19:14,950 --> 00:19:18,590
pas un week -end de détente. C 'est une
enquête très sérieuse sur la fiabilité
172
00:19:18,590 --> 00:19:19,549
de cette île.
173
00:19:19,550 --> 00:19:23,170
Vos actionnaires que je représente sont
extrêmement inquiets. S 'ils ne me sont
174
00:19:23,170 --> 00:19:27,030
pas convaincus dans 48 heures, je ne
serai pas convaincu. Je vous fais
175
00:19:27,070 --> 00:19:28,069
John.
176
00:19:28,070 --> 00:19:32,670
Dans 48 heures, c 'est vous qui viendrez
me faire vos excuses.
177
00:20:08,430 --> 00:20:12,230
Cette variété de l 'hérisormane a
disparu depuis le Crétacé. Enfin, je
178
00:20:12,230 --> 00:20:14,110
dire, c 'est de choses... Quoi ?
179
00:20:49,350 --> 00:20:51,230
C 'est... c 'est un dinosaure.
180
00:20:55,570 --> 00:20:56,570
Il l 'a fait.
181
00:20:57,070 --> 00:20:58,850
Il y est arrivé, ce vieux dégénéré.
182
00:21:00,410 --> 00:21:03,670
Oui, il y a la poubelle, toutes les
théories sur ces... ces animaux à sang
183
00:21:03,670 --> 00:21:06,430
-froid, elles sont toutes fausses, on le
voit bien, là. C 'est une créature à
184
00:21:06,430 --> 00:21:07,990
son chose. Mais c 'est Dieu, nous ne
vivons pas dans un arrêt.
185
00:21:08,210 --> 00:21:09,590
Cette chose a un coût de 7.
186
00:21:09,870 --> 00:21:11,150
Le brachiosaure, 9.
187
00:21:11,850 --> 00:21:12,850
9 mètres.
188
00:21:39,020 --> 00:21:41,600
Vous chronométrez le tyrannosaure Rex à
40 km heure.
189
00:21:43,480 --> 00:21:49,600
Vous avez un T -Rex ? Vous dites que
vous avez un T -Rex ? Oui,
190
00:21:51,260 --> 00:21:52,300
nous avons un T -Rex.
191
00:21:53,080 --> 00:21:56,440
Oh ! Mettez ta tête, mettez ta tête sur
les genoux.
192
00:21:57,380 --> 00:22:04,280
Professeur Grant, mon cher professeur
Sattler, bienvenue à Jurassic Park.
193
00:23:13,100 --> 00:23:14,100
Bonjour, bonjour.
194
00:23:14,140 --> 00:23:19,680
Le parc d 'attractions le plus futuriste
du monde entier, doté de toutes les
195
00:23:19,680 --> 00:23:22,620
technologies de pointe. Je ne parle pas
seulement des visites animées, vous
196
00:23:22,620 --> 00:23:26,680
savez, tous les parcs en ont. Non, non,
nous avons créé des attractions
197
00:23:26,680 --> 00:23:31,360
biologiques vivantes si fabuleuses qu
'elles vont enflammer l 'imagination de
198
00:23:31,360 --> 00:23:32,360
planète entière.
199
00:23:33,000 --> 00:23:37,780
Alors, qu 'est -ce que tu en penses ?
Que notre métier est fini, je ne vous le
200
00:23:37,780 --> 00:23:38,780
dirai pas.
201
00:23:47,630 --> 00:23:48,630
Asseyez -vous, s 'il vous plaît.
202
00:23:48,810 --> 00:23:51,130
Donald, asseyez -vous, asseyez -vous.
203
00:23:51,510 --> 00:23:52,510
Ah, tenez.
204
00:23:52,590 --> 00:23:53,590
Ah, me voilà.
205
00:23:53,690 --> 00:23:54,690
Enfin, me voilà.
206
00:23:55,230 --> 00:23:56,230
Oui.
207
00:23:59,230 --> 00:24:00,230
Bonjour.
208
00:24:00,690 --> 00:24:02,470
Bonjour. Bonjour, dites bonjour.
209
00:24:03,010 --> 00:24:04,410
Bonjour. Bonjour.
210
00:24:04,850 --> 00:24:05,850
Bonjour, John.
211
00:24:06,410 --> 00:24:07,410
Oh, attends.
212
00:24:07,730 --> 00:24:10,030
J 'ai des répliques. Oh, bien, bien.
Merci.
213
00:24:10,430 --> 00:24:12,310
Mais comment suis -je arrivé ici?
214
00:24:12,690 --> 00:24:13,669
Euh, oui.
215
00:24:13,670 --> 00:24:17,100
Bon, alors voilà. Laisse -moi te
montrer. D 'abord... Il me faut une
216
00:24:17,100 --> 00:24:17,859
ton sang.
217
00:24:17,860 --> 00:24:23,220
De ton sang ? Ah bon ? Oh, John, ça fait
mal.
218
00:24:23,480 --> 00:24:26,260
Mais ça n 'est rien, John. Ça fait
partie du miracle du clonage.
219
00:24:27,220 --> 00:24:28,800
Bonjour, John. Bonjour, John.
220
00:24:30,000 --> 00:24:34,040
Bonjour. Bonjour, John. Cloné de quoi ?
La technique d 'extraction de l 'œil n
221
00:24:34,040 --> 00:24:37,020
'a jamais recréé le besoin d 'ADN.
Passons d 'énormes blancs dans les
222
00:24:37,320 --> 00:24:41,140
Un ADN paléolithique de quelle origine ?
Vous pouvez en trouver du sang de
223
00:24:41,140 --> 00:24:42,720
dinosaure vieux de 100 millions d
'années.
224
00:24:48,140 --> 00:24:53,740
Quoi ? Quoi ? Oh, ça alors, monsieur
ADN, mais d 'où sortez -vous, dites -moi
225
00:24:53,740 --> 00:24:54,740
De ton sang.
226
00:24:54,960 --> 00:24:59,800
Qu 'une seule goutte de ton sang
contient des milliards de molécules d
227
00:24:59,800 --> 00:25:00,960
fondations de la vie.
228
00:25:01,980 --> 00:25:07,580
Une molécule d 'ADN, comme moi, est un
négatif pour créer une chose vivante. Et
229
00:25:07,580 --> 00:25:11,480
il arrive que des animaux qui ont
disparu depuis des millions d 'années,
230
00:25:11,480 --> 00:25:15,100
les dinosaures, laissent leur négatif
pour qu 'on les trouve.
231
00:25:15,480 --> 00:25:17,380
Il faut simplement savoir où chercher.
232
00:25:17,930 --> 00:25:22,110
Il y a 100 millions d 'années, il y
avait les moustiques comme aujourd 'hui.
233
00:25:22,370 --> 00:25:27,490
Et comme aujourd 'hui, ils se
nourrissaient du sang des animaux, même
234
00:25:27,490 --> 00:25:32,730
dinosaures. Parfois, après avoir piqué
un dinosaure, le moustique allait se
235
00:25:32,730 --> 00:25:36,290
poser sur une branche d 'arbre et rester
collé dans la serre.
236
00:25:36,730 --> 00:25:42,730
Longtemps après, la résine durcit s 'est
fossilisée, comme un ossement de
237
00:25:42,730 --> 00:25:46,210
dinosaure, gardant en elle le moustique.
238
00:25:46,680 --> 00:25:52,180
Cette résine fossilisée, que nous
appelons l 'ambre, a attendu des
239
00:25:52,180 --> 00:25:54,180
'années avec ce moustique en elle.
240
00:25:54,820 --> 00:25:58,240
Jusqu 'à ce que viennent les savants du
parc jurassique.
241
00:25:58,880 --> 00:26:03,080
Grâce à des techniques sophistiquées,
ils extraient le sang du moustique
242
00:26:03,080 --> 00:26:07,360
conservé dans l 'ambre. Et bingo, voilà
ADN d 'Inno.
243
00:26:08,360 --> 00:26:12,980
Un brin d 'ADN contient 3 milliards de
codes génétiques.
244
00:26:13,370 --> 00:26:18,050
En lisant cet écran en une seconde, à
raison de 8 heures par jour de lecture,
245
00:26:18,050 --> 00:26:23,110
faudrait 2 ans pour connaître la
totalité d 'un brin d 'AVR. C 'est aussi
246
00:26:23,110 --> 00:26:24,110
que ça.
247
00:26:24,350 --> 00:26:28,630
Donc c 'est très ancien. Il y a plein de
manques. Et c 'est là que les
248
00:26:28,630 --> 00:26:30,050
généticiens entrent en jeu.
249
00:26:30,510 --> 00:26:35,490
Des super ordinateurs et des séquenceurs
génétiques automatiques dissocient le
250
00:26:35,490 --> 00:26:39,690
brin en quelques minutes. Et la
reproduction en images virtuelles montre
251
00:26:39,690 --> 00:26:42,090
généticiens les blancs dans les
séquences d 'AVR.
252
00:26:42,510 --> 00:26:47,870
On utilise toute l 'ADN d 'une
grenouille pour combler les manqués
253
00:26:47,870 --> 00:26:48,870
de l 'horizonte.
254
00:26:49,590 --> 00:26:54,270
Ouf ! Et maintenant, nous pouvons créer
un bébé dinosaure.
255
00:26:56,670 --> 00:27:00,830
Et ça, il sera visoire, bien sûr. Ce
sera accompagné d 'une musique
256
00:27:00,950 --> 00:27:04,990
Vous avez un genre de marche qui n 'est
pas encore écrite. Et ensuite, bien sûr,
257
00:27:05,030 --> 00:27:06,030
la visite continue.
258
00:27:20,400 --> 00:27:21,980
C 'est absolument effarant, John.
259
00:27:22,920 --> 00:27:28,300
Est -ce que ces personnages sont
animatroniques ? Non, non, non, nous n
260
00:27:28,300 --> 00:27:29,460
pas d 'animatroniques ici.
261
00:27:29,860 --> 00:27:32,960
Ces gens, vous voyez, sont les vrais
artisans de Jurassic Park.
262
00:27:33,180 --> 00:27:37,380
...dans les oeufs, non fécondés, d
'autruches ou d 'émeucres. Ce n 'est pas
263
00:27:37,380 --> 00:27:40,140
mince affaire. Attendez une minute,
comment interrompez -vous la
264
00:27:40,140 --> 00:27:43,040
mythoscellulaire ? On va faire les
émoticons. Bientôt, bientôt, bientôt.
265
00:27:47,980 --> 00:27:51,320
Vous ne pouvez pas arrêter, s 'il vous
plaît. C 'est le programme de la visite.
266
00:27:51,660 --> 00:27:56,620
Vous ne pouvez pas faire ça.
267
00:27:58,300 --> 00:28:05,160
Je vous rappelle que le bateau pour la
côte part à 19h.
268
00:28:05,480 --> 00:28:09,580
Tout le personnel, sans exception, devra
se trouver sur le quai avant 18h45.
269
00:28:11,680 --> 00:28:12,680
Bonjour, Henri.
270
00:28:13,780 --> 00:28:14,780
Bonjour, monsieur.
271
00:28:29,130 --> 00:28:30,130
Ça tourne les yeux.
272
00:28:33,430 --> 00:28:35,930
Oh, mon Dieu, regarde. Oh, parfaitement
dans les temps.
273
00:28:36,290 --> 00:28:39,130
J 'espérais bien qu 'il naîtrait avant
que j 'aille au bateau. Henri, Henri,
274
00:28:39,250 --> 00:28:44,470
Henri, pourquoi vous ne m 'avez rien dit
? J 'insiste pour être là à chaque
275
00:28:44,470 --> 00:28:45,470
naissance.
276
00:28:45,670 --> 00:28:46,670
Allez.
277
00:28:49,610 --> 00:28:51,310
Viens, mon bébé, allez, sors.
278
00:28:53,170 --> 00:28:54,170
Allez.
279
00:28:55,190 --> 00:28:56,730
Allez, mon bébé, sors.
280
00:28:57,390 --> 00:28:58,570
Tu peux sortir.
281
00:28:58,810 --> 00:29:00,870
Tu peux sortir. Tu peux sortir.
282
00:29:01,990 --> 00:29:04,010
Allez, pousse.
283
00:29:04,730 --> 00:29:05,730
Pousse.
284
00:29:06,310 --> 00:29:07,470
Très bien.
285
00:29:08,570 --> 00:29:10,030
Pousse. Allez.
286
00:29:11,130 --> 00:29:12,130
Allez.
287
00:29:12,910 --> 00:29:15,810
Encore un effort. Allez. Voilà. Voilà.
288
00:29:16,310 --> 00:29:17,310
Salut.
289
00:29:22,170 --> 00:29:26,750
Leur mémoire fixe est la première
créature qu 'ils ont dans le monde.
290
00:29:27,260 --> 00:29:28,760
Ça m 'aide à avoir leur confiance.
291
00:29:29,260 --> 00:29:33,400
C 'est pour ça que j 'ai assisté à
toutes les naissances de toutes les
292
00:29:33,400 --> 00:29:34,800
créatures de cette île.
293
00:29:36,000 --> 00:29:38,780
Mais sûrement pas celles qui ont lieu
dans la nature.
294
00:29:39,180 --> 00:29:40,760
Elles ne peuvent pas se reproduire dans
la nature.
295
00:29:41,020 --> 00:29:43,340
Le contrôle des naissances est pour nous
une question de sécurité.
296
00:29:44,140 --> 00:29:46,980
Il n 'y a aucune reproduction illicite à
Jurassic Park.
297
00:29:47,760 --> 00:29:52,500
Mais comment il faut sûr qu 'elles ne se
reproduisent pas ? Eh bien parce que
298
00:29:52,500 --> 00:29:54,120
tous les animaux à Jurassic Park sont
des femelles.
299
00:29:55,460 --> 00:29:57,000
Nous, nous les avons conçues de cette
façon.
300
00:30:04,720 --> 00:30:08,880
Sa température a l 'air d 'être dans les
30, 31 peut -être. Oui.
301
00:30:09,840 --> 00:30:10,840
32 ,7.
302
00:30:10,860 --> 00:30:13,540
On le termine ? Oui. Il reste à cette
température ? Oui.
303
00:30:14,220 --> 00:30:15,220
Incroyable.
304
00:30:18,880 --> 00:30:22,300
Mais, encore une fois, comment êtes
-vous sûr que ce ne sont que des
305
00:30:22,300 --> 00:30:23,380
L 'un de vous se promène dans le parc ?
306
00:30:23,870 --> 00:30:27,490
Soulèvent les juges des dinosaures ?
Nous contrôlons leurs chromosomes.
307
00:30:27,710 --> 00:30:28,790
Ce n 'est pas si difficile que ça.
308
00:30:29,650 --> 00:30:32,830
Tous les embryons des vertébrés sont
fondamentalement des femelles. Il leur
309
00:30:32,830 --> 00:30:36,130
suffit d 'une hormone en plus au bon
moment du développement pour en faire
310
00:30:36,130 --> 00:30:38,070
mâles. Mais nous ne leur refusons.
311
00:30:38,450 --> 00:30:42,190
Vous voulez leur refuser ? John, le
genre de contrôle que vous tentez...
312
00:30:42,750 --> 00:30:45,830
N 'est pas possible. Écoutez, il y a une
chose que l 'histoire de l 'évolution
313
00:30:45,830 --> 00:30:49,650
nous a apprise, c 'est que la vie ne
peut pas être contenue. La vie prend le
314
00:30:49,650 --> 00:30:52,490
large, la vie conquiert de nouveaux
territoires, elle renverse toutes les
315
00:30:52,490 --> 00:30:57,170
barrières. C 'est parfois pénible, c
'est parfois dangereux, mais... Enfin, c
316
00:30:57,170 --> 00:30:58,170
'est comme ça.
317
00:30:58,950 --> 00:30:59,950
C 'est comme ça.
318
00:31:01,150 --> 00:31:04,870
Vous insinuez qu 'un groupe composé
exclusivement d 'animaux femelles peut
319
00:31:04,870 --> 00:31:10,710
reproduire ? Non, non, non, je dis
simplement que la vie trouve toujours un
320
00:31:10,710 --> 00:31:11,710
chemin.
321
00:31:18,090 --> 00:31:23,450
De quelle espèce s 'agit -il ? C 'est un
Vélociraptor.
322
00:31:27,310 --> 00:31:29,130
Vous avez créé des raptors ?
323
00:31:43,690 --> 00:31:47,430
Comme je vous disais, il y a un déjeuner
qui vous attend avant que vous vous
324
00:31:47,430 --> 00:31:49,830
lanciez dans le parc. Notre fameux chef
Alexandre... Mais qu 'est -ce qu 'ils
325
00:31:49,830 --> 00:31:55,050
font ? Ils
326
00:31:55,050 --> 00:31:58,070
leur donnent à manger.
327
00:32:03,750 --> 00:32:07,970
Alexandre, préparez un délicieux menu
pour nous. Je crois que c 'est un bar du
328
00:32:07,970 --> 00:32:08,970
Chili.
329
00:32:09,190 --> 00:32:10,190
On y va ?
330
00:32:56,590 --> 00:32:59,810
Je le crains, mais il n 'en sait plus
sur les raptors. Quel genre de
331
00:32:59,810 --> 00:33:02,530
ont -ils ? Quel est leur rythme de
croissance ? Ils sont dangereux à vie,
332
00:33:03,050 --> 00:33:04,050
Mortellement dangereux.
333
00:33:04,590 --> 00:33:07,330
J 'ai chassé beaucoup de fauves
dangereuses, mais la façon dont ces
334
00:33:07,330 --> 00:33:09,790
déplacent... Et ce courant bipède ? La
vitesse du guépard.
335
00:33:10,390 --> 00:33:12,750
80 à 100 km heure si jamais on les
laissait en liberté.
336
00:33:13,070 --> 00:33:15,770
Et ils sautent de façon étonnante. Oui,
oui, oui, c 'est pour ça que nous
337
00:33:15,770 --> 00:33:17,210
prenons d 'extrêmes précautions.
338
00:33:18,190 --> 00:33:21,530
La salle panoramique. Ils montrent de l
'intelligence à cause de leur boîte
339
00:33:21,530 --> 00:33:22,910
crânienne. Ils montrent une grande
intelligence.
340
00:33:23,500 --> 00:33:27,020
Même une intelligence pouvant résoudre
des problèmes, en particulier la plus
341
00:33:27,020 --> 00:33:28,020
grande.
342
00:33:28,160 --> 00:33:30,920
On a fait naître huit, mais quand la
grande est arrivée, elle a voulu faire
343
00:33:30,920 --> 00:33:32,320
loi et les a tous tués sauf deux.
344
00:33:33,640 --> 00:33:39,200
Celle -là, quand elle vous regarde, on
sent qu 'elle prépare certains coups.
345
00:33:40,540 --> 00:33:42,020
C 'est pour ça qu 'on les nourrit de
cette façon.
346
00:33:43,180 --> 00:33:45,460
Elle leur faisait attaquer la clôture
quand on venait les nourrir.
347
00:33:45,880 --> 00:33:47,520
Les clôtures sont électrifiées pourtant.
348
00:33:47,840 --> 00:33:50,220
C 'est exact, mais ils n 'ont jamais
attaqué deux fois le même endroit.
349
00:33:51,150 --> 00:33:53,970
Ils mettaient la solidité des clôtures à
l 'épreuve systématiquement.
350
00:33:56,030 --> 00:33:57,230
Ils ont de la mémoire.
351
00:34:08,630 --> 00:34:10,190
Oui. Bon.
352
00:34:10,610 --> 00:34:11,710
Qui a faim ?
353
00:34:18,699 --> 00:34:22,159
Aucune de ces attractions n 'est encore
prête, bien sûr, mais le parc ouvrira
354
00:34:22,159 --> 00:34:23,940
avec le circuit de base que vous allez
faire.
355
00:34:24,239 --> 00:34:27,820
D 'autres itinéraires viendront s 'y
ajouter six à deux mois après, de
356
00:34:27,820 --> 00:34:31,659
conceptions absolument spectaculaires. J
'ai dépensé sans compter. Et nous
357
00:34:31,659 --> 00:34:34,440
pouvons faire payer ce que nous voulons.
Deux mille dollars la journée, dix
358
00:34:34,440 --> 00:34:37,900
mille, et tout le monde payera. Et
ensuite, il y a le marchandising. Je
359
00:34:37,900 --> 00:34:39,040
conseiller personnellement.
360
00:34:39,460 --> 00:34:42,780
Ce parc n 'a pas été fait pour ne
pouvoir voir qu 'au plaisir des super
361
00:34:42,880 --> 00:34:46,260
Toute personne au monde a le droit de
profiter de ces animaux. Merci.
362
00:34:47,210 --> 00:34:50,670
Nous aurons un système de forfaits à la
journée, tarif réduit.
363
00:34:54,690 --> 00:35:00,510
Ce manque d 'humilité en face de la
nature qui se manifeste ici me terrifie.
364
00:35:00,830 --> 00:35:03,770
Je vous remercie, professeur Malcolm,
mais je crois que les choses sont un peu
365
00:35:03,770 --> 00:35:05,990
différentes de ce que vous et moi
créons. Oui, je sais, elles sont pires.
366
00:35:06,210 --> 00:35:10,810
Non, mais attendez, nous n 'avons même
pas... Non, Donald, Donald, laissez le
367
00:35:10,810 --> 00:35:14,270
parler. Il n 'y a pas de raison, je veux
entendre le point de vue de chacun,
368
00:35:14,490 --> 00:35:19,860
vraiment. Mais, John, vous ne voyez pas
le danger, le danger inhérent à ce que
369
00:35:19,860 --> 00:35:22,200
vous faites ici. Le pouvoir génétique
est la force la plus terrible que la
370
00:35:22,200 --> 00:35:24,900
planète ait connue, mais vous la maniez
comme un enfant qui a trouvé le flingue
371
00:35:24,900 --> 00:35:25,658
de son père.
372
00:35:25,660 --> 00:35:28,720
Ce n 'est vraiment pas le moment de
commencer à énoncer des généralités. Si
373
00:35:28,720 --> 00:35:31,500
permettez, je vais vous dire que le
problème qu 'il y a avec le pouvoir
374
00:35:31,500 --> 00:35:35,620
scientifique dont vous lisez ici ne
requiert aucune discipline pour l
375
00:35:35,620 --> 00:35:36,620
'atteindre.
376
00:35:37,060 --> 00:35:38,960
Vous avez assimilé les travaux des
autres.
377
00:35:39,240 --> 00:35:42,500
et poursuivi dans la même voie. Vous n
'avez pas acquis la connaissance par
378
00:35:42,500 --> 00:35:45,720
-même, alors vous ne prenez aucune
responsabilité dans cela.
379
00:35:46,400 --> 00:35:50,140
Vous vous êtes hissé sur des épaules de
génie et pour accomplir quelque chose le
380
00:35:50,140 --> 00:35:53,140
plus vite possible, et avant même de
savoir ce que vous aviez, Vous l 'avez
381
00:35:53,140 --> 00:35:58,040
brossé, emballé dans un joli papier
cadeau plastique, et maintenant, vous le
382
00:35:58,040 --> 00:36:01,320
vendez. Voilà, vous allez le vendre.
Vous allez le vendre sans ça. Je crois
383
00:36:01,320 --> 00:36:03,220
vous ne nous jugez pas à notre juste
valeur.
384
00:36:03,600 --> 00:36:06,160
Nos savants ont fait des choses que
personne n 'avait faites avant.
385
00:36:06,680 --> 00:36:09,840
Oui, mais vos savants étaient si
préoccupés par ce qu 'ils pourraient
386
00:36:09,840 --> 00:36:11,440
non, qu 'ils ne se font pas demander s
'ils en avaient le droit.
387
00:36:12,040 --> 00:36:13,040
Les condors.
388
00:36:13,670 --> 00:36:19,130
Les condors sont en voie de disparition.
Si je voulais créer une volée de
389
00:36:19,130 --> 00:36:23,470
condors sur cette île, vous ne feriez
aucune objection. Ce ne sont pas des
390
00:36:23,470 --> 00:36:27,410
espèces que le déboisement a fait
disparaître, ou la construction d 'un
391
00:36:27,410 --> 00:36:32,310
par exemple. Les dinosaures ont eu leur
chance. C 'est la nature elle -même qui
392
00:36:32,310 --> 00:36:33,310
les a fait disparaître.
393
00:36:34,490 --> 00:36:38,390
Je ne peux pas comprendre cette attitude
rétrograde, en particulier chez un
394
00:36:38,390 --> 00:36:42,480
sabre. Je veux dire, comment peut -on
sentir qu 'on est à l 'aube d 'une
395
00:36:42,480 --> 00:36:45,980
découverte et ne pas agir ? S 'il y a de
si beau dans la découverte, c 'est un
396
00:36:45,980 --> 00:36:50,300
acte violent de pénétration qui marque
au fer rouge ce qu 'il explore. Ce que
397
00:36:50,300 --> 00:36:54,080
vous appelez découverte, je l 'appelle
viol de la nature.
398
00:36:56,180 --> 00:37:00,260
Mais la question est, comment savoir
quoi que ce soit sur un écosystème
399
00:37:00,260 --> 00:37:04,040
? Et par conséquent, comment affirmer qu
'on peut le contrôler ? Je veux dire,
400
00:37:04,100 --> 00:37:07,020
vous avez des plantes dans ce bâtiment
qui sont vénéneuses et vous les avez
401
00:37:07,020 --> 00:37:08,200
prises parce qu 'elles étaient jolies.
402
00:37:08,700 --> 00:37:11,260
Mais ce sont des organismes vivants et
agressifs qui n 'ont aucune idée du
403
00:37:11,260 --> 00:37:14,040
siècle où ils sont et qui vont se
défendre avec violence si nécessaire.
404
00:37:17,760 --> 00:37:21,820
Professeur Grant, s 'il y a bien une
personne ici qui peut apprécier ce que j
405
00:37:21,820 --> 00:37:22,940
'essaie de faire, c 'est bien vous.
406
00:37:24,140 --> 00:37:28,340
Le monde a changé si radicalement et
nous courons tous pour le rattraper.
407
00:37:29,800 --> 00:37:34,640
Je ne voudrais pas tirer de conclusions
hâtives, mais le dinosaure et l 'homme,
408
00:37:34,780 --> 00:37:36,800
deux espèces séparées par...
409
00:37:37,150 --> 00:37:42,190
65 millions d 'années d 'évolution
viennent tout à coup de se retrouver
410
00:37:42,190 --> 00:37:46,290
face. Comment serait -il possible d
'avoir la plus petite idée de ce qui va
411
00:37:46,290 --> 00:37:48,910
passer ? Je n 'arrive pas à y croire.
412
00:37:49,130 --> 00:37:52,650
Je n 'arrive pas à y croire. Vous êtes
censé venir ici pour me défendre contre
413
00:37:52,650 --> 00:37:55,770
ces personnages, et le seul qui soit de
mon côté, c 'est cette vieille censure d
414
00:37:55,770 --> 00:37:56,770
'avocat.
415
00:37:57,710 --> 00:37:58,710
Merci.
416
00:38:00,950 --> 00:38:06,630
Ils sont là.
417
00:38:08,360 --> 00:38:11,480
Vous allez avoir un peu de compagnie
pour votre visite du parc. Vous allez
418
00:38:11,480 --> 00:38:13,480
passer quelques temps avec notre public
type.
419
00:38:13,800 --> 00:38:16,660
Grand -père ! Tu
420
00:38:16,660 --> 00:38:21,960
m 'as manqué.
421
00:38:22,720 --> 00:38:25,380
Merci pour les canards. J 'adore les
canards, ils sont super.
422
00:38:25,820 --> 00:38:28,660
L 'hélicoptère vous a plu ? Oui, le
grand -père, il faisait comme ça. Tout
423
00:38:28,660 --> 00:38:29,680
monde remontait, c 'était drôle.
424
00:38:37,640 --> 00:38:41,480
Ne sont -elles pas superbes ? Ne sont
-elles pas magnifiques ? Voilà vos
425
00:38:41,480 --> 00:38:42,920
de transport pour l 'après -midi.
426
00:38:43,440 --> 00:38:45,600
Il n 'y a pas de chauffeur. Non, non,
non, non, non, non, non, non, non, non,
427
00:38:45,600 --> 00:38:45,900
non, non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non, non, non,
428
00:38:45,900 --> 00:38:46,000
non, non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non, non, non,
429
00:38:46,000 --> 00:38:46,600
non, non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non, non, non,
430
00:38:46,600 --> 00:38:46,879
non, non, non, non, non, non, non, non,
non, non, non, non, non, non, non, non,
431
00:38:46,880 --> 00:38:47,880
non, non, non, non, non, non, non, non,
432
00:38:48,480 --> 00:38:50,860
non, non, non, non, non, non, non, non,
non,
433
00:38:53,720 --> 00:39:00,680
non,
434
00:39:01,660 --> 00:39:02,660
non
435
00:39:17,790 --> 00:39:18,830
J 'ai lu votre bouquin.
436
00:39:20,210 --> 00:39:21,690
Bon, c 'est bien.
437
00:39:23,190 --> 00:39:26,070
Vous croyez vraiment que les dinosaures
se sont changés en oiseaux, que c 'est
438
00:39:26,070 --> 00:39:30,230
comme ça qu 'ils ont disparu ? Eh bien,
quelques espèces ont peut -être évolué
439
00:39:30,230 --> 00:39:31,230
dans cette direction.
440
00:39:33,030 --> 00:39:38,270
Je ne trouve pas qu 'ils ressemblent à
des oiseaux, moi.
441
00:39:39,970 --> 00:39:45,610
J 'ai entendu parler de ce météore qui a
heurcé la Terre quelque part au Mexique
442
00:39:45,610 --> 00:39:47,270
et a fait ce gros cratère.
443
00:39:48,910 --> 00:39:49,910
Écoute... Tim.
444
00:39:50,930 --> 00:39:56,350
Tim, dans quelle voiture tu montes ?
Dans celle où vous êtes.
445
00:39:59,570 --> 00:40:04,330
J 'ai découvert ce truc dans Omni, l
'histoire de ce météore qui a provoqué
446
00:40:04,330 --> 00:40:07,710
cette chaleur et qui a fait un tas de
poussières de diamants, qui a changé le
447
00:40:07,710 --> 00:40:11,170
climat et ils sont morts à cause du
froid. Et puis ma maîtresse, elle m 'a
448
00:40:11,170 --> 00:40:12,630
de cet autre bouquin écrit par Baker.
449
00:40:15,850 --> 00:40:18,450
Elle m 'a dit de monter avec vous et que
ça serait bien pour vous.
450
00:40:19,470 --> 00:40:21,290
L 'embarquement du bateau a commencé.
451
00:40:21,710 --> 00:40:25,430
Nous attendons sur le quai tous les
passagers pour le départ de 19h.
452
00:40:27,370 --> 00:40:32,350
La météo a repéré une tempête tropicale
à environ 120 km à l 'ouest.
453
00:40:33,470 --> 00:40:36,910
Pourquoi je n 'ai pas construit un plan
? Je vais la surveiller peut -être quand
454
00:40:36,910 --> 00:40:38,390
elle arrivera vers le sud comme la
dernière.
455
00:40:41,650 --> 00:40:42,650
Arrête.
456
00:40:43,550 --> 00:40:44,750
Lancez le programme du circuit.
457
00:40:55,240 --> 00:40:56,400
Attachez vos cintillons.
458
00:41:24,870 --> 00:41:27,810
Pendant la plus grande partie du
circuit, les renseignements dont vous
459
00:41:27,810 --> 00:41:32,090
besoin vous seront automatiquement
sélectionnés. Bougez simplement l 'écran
460
00:41:32,090 --> 00:41:34,370
'endroit où apparaît l 'icône
appropriée.
461
00:41:35,430 --> 00:41:37,270
Bienvenue à Jurassic Park.
462
00:41:41,450 --> 00:41:43,770
Qu 'est -ce qu 'il y a là -dedans, King
Kong ?
463
00:41:57,800 --> 00:42:01,480
La voix que vous entendez maintenant est
celle de Richard Caglay. J 'ai des
464
00:42:01,480 --> 00:42:02,480
pensées sans compter.
465
00:42:02,960 --> 00:42:07,100
Sur votre droite, vous allez voir le
premier troupeau de dinosaures du
466
00:42:07,100 --> 00:42:09,060
appelé Dilophosaurus.
467
00:42:11,280 --> 00:42:16,160
Un des plus anciens carnivores. Nous
savons maintenant que le Dilophosaurus
468
00:42:16,160 --> 00:42:20,720
en réalité venimeux. Il crache du venin
sur sa proie, provoquant la cécité et
469
00:42:20,720 --> 00:42:24,860
éventuellement la paralysie, ce qui lui
permet de manger selon son bon plaisir.
470
00:42:26,190 --> 00:42:30,650
Et ce qui fait du dinophosaure un
magnifique mais mortel apport à Jurassic
471
00:42:53,040 --> 00:42:55,380
Les phares des véhicules sont branchés,
mais ils ne fonctionnent pas. Ce n 'est
472
00:42:55,380 --> 00:42:56,880
pas normal qu 'ils soient en panne de
batterie.
473
00:42:57,500 --> 00:42:59,960
Il faut mettre le 151 sur la liste des
défauts.
474
00:43:00,360 --> 00:43:03,120
Nous avons tous les problèmes des grands
parcs d 'attraction et des grands zoos,
475
00:43:03,140 --> 00:43:04,820
et nos ordinateurs ne sont même pas au
point.
476
00:43:06,680 --> 00:43:11,540
Denis, nos vies sont entre vos mains et
vous avez des doigts de plomb.
477
00:43:13,640 --> 00:43:16,120
Mon talent ne sera vraiment reconnu qu
'après ma mort.
478
00:43:16,320 --> 00:43:19,220
On peut diriger tout ce parc depuis
cette salle avec une équipe réduite
479
00:43:19,220 --> 00:43:20,218
jours durant.
480
00:43:20,220 --> 00:43:22,460
Vous croyez que ce genre d
'automatisation n 'est pas sûr ?
481
00:43:23,290 --> 00:43:24,290
Au bon marché.
482
00:43:24,710 --> 00:43:27,730
Vous connaissez quelqu 'un qui peut
connecter huit systèmes et débuguer deux
483
00:43:27,730 --> 00:43:30,370
millions de lignes de code pour le prix
qu 'on paie dans ce boulot ? Si vous en
484
00:43:30,370 --> 00:43:32,370
connaissez, je l 'aurai eu. Je suis d
'accord que vous ayez des problèmes
485
00:43:32,370 --> 00:43:36,150
financiers, Denis, très sincèrement,
mais ce sont vos problèmes. Non, vous
486
00:43:36,150 --> 00:43:38,550
raison, John, vous avez absolument
raison. Ici, tout est mon problème. Je
487
00:43:38,550 --> 00:43:42,470
laisserai pas noyer dans une nouvelle
discussion financière avec vous, Denis.
488
00:43:42,690 --> 00:43:45,390
Ne comptez pas là -dessus. Pas de
discussion du tout.
489
00:43:46,150 --> 00:43:50,550
Je ne blâme pas les gens pour les
erreurs qu 'ils commettent, mais qu 'ils
490
00:43:50,550 --> 00:43:51,670
assument les conséquences.
491
00:43:52,270 --> 00:43:53,149
Merci pas.
492
00:43:53,150 --> 00:43:57,970
Zenith, et les phares ? Je débarrerai le
programme autour du circuit, ok.
493
00:43:59,030 --> 00:44:02,530
Ok, ça va bouffer plein de cycles, on
perdra une partie du système pendant un
494
00:44:02,530 --> 00:44:05,110
moment. Il y a une capacité limitée de
mémoire, on ne peut pas s 'en servir
495
00:44:05,110 --> 00:44:07,510
n 'importe quoi. Silence, tous les deux.
496
00:44:09,910 --> 00:44:11,750
Nous approchons de l 'enclos des
Tyrannosa.
497
00:45:03,210 --> 00:45:08,910
Dieu crée les dinosaures. Dieu détruit
les dinosaures. Dieu crée l 'homme. L
498
00:45:08,910 --> 00:45:11,570
'homme détruit Dieu. L 'homme crée les
dinosaures.
499
00:45:12,890 --> 00:45:16,550
Les dinosaures mangent l 'homme.
500
00:45:17,810 --> 00:45:19,610
La femme hérite la terre.
501
00:45:27,610 --> 00:45:31,050
Nous allons essayer de tirer le T -Rex.
Regardez attentivement la clôture.
502
00:45:41,450 --> 00:45:48,290
Qu 'est -ce qui va arriver à la chèvre ?
Elle va manger la
503
00:45:48,290 --> 00:45:54,990
chèvre ? Parfait ! Qu 'est -ce qui te
choque, petite ? Tu n 'as jamais mangé
504
00:45:54,990 --> 00:45:57,550
chevron ? Non, monsieur, je suis
végétarienne.
505
00:46:06,470 --> 00:46:09,150
Rex ne veut pas qu 'on nourrisse, il
veut chasser.
506
00:46:10,670 --> 00:46:15,330
On ne peut pas supprimer 65 millions d
'années d 'instinct de chasse.
507
00:46:40,620 --> 00:46:46,720
dans votre parc à dinosaures, hein ? Eh
oh ! Eh oh !
508
00:46:46,720 --> 00:46:50,360
Alors oui ? Je crois que je l 'ai, cet
homme.
509
00:46:55,920 --> 00:47:00,060
Vous voyez, le tyrannosaure n 'obéit à
aucun schéma de groupe ni à aucun
510
00:47:00,060 --> 00:47:02,820
de parc d 'attraction. C 'est l 'essence
du chaos.
511
00:47:03,900 --> 00:47:05,980
Je ne comprends toujours pas cette
théorie du chaos.
512
00:47:06,800 --> 00:47:07,800
Non, non, non.
513
00:47:08,509 --> 00:47:11,710
purement et simplement l
'imprévisibilité dans les systèmes
514
00:47:13,510 --> 00:47:17,210
L 'exemple type est l 'effet papillon.
Un papillon qui bat des ailes à Pékin
515
00:47:17,210 --> 00:47:19,410
peut amener la pluie à la place du
soleil à New York.
516
00:47:21,330 --> 00:47:27,150
Quoi ? Je suis allé trop vite ? J 'ai
fait un survol. Bon, donnez -moi ce
517
00:47:27,150 --> 00:47:29,230
d 'eau. Je vais vous montrer. Nous
allons faire une expérience. Il vaut
518
00:47:29,230 --> 00:47:31,750
être stable. La voiture nous secoue un
peu, mais ça ne fait rien. C 'est juste
519
00:47:31,750 --> 00:47:32,749
un exemple.
520
00:47:32,750 --> 00:47:35,170
Mettez votre main à plat comme dans les
hiéroglyphes.
521
00:47:35,720 --> 00:47:38,200
Maintenant, disons qu 'une goutte d 'eau
tombe sur votre main, dans quel sens va
522
00:47:38,200 --> 00:47:42,260
rouler cette goutte ? Le pouce ou de l
'autre côté ? Le pouce, je dirais.
523
00:47:44,180 --> 00:47:45,180
Ah, ok.
524
00:47:45,600 --> 00:47:48,240
Vous ne bougez pas la main. Restez
immobile. Je vais faire la même chose en
525
00:47:48,240 --> 00:47:49,780
passant au même endroit.
526
00:47:50,120 --> 00:47:53,320
Dans quel sens va -t -elle rouler, d
'après vous ? En arrière, le même.
527
00:47:53,640 --> 00:47:55,640
Le même sens en arrière, le même sens ?
Non.
528
00:47:56,780 --> 00:47:57,780
Ça a changé.
529
00:47:58,120 --> 00:48:01,200
Ça a changé pourquoi ? Parce qu 'il y a
d 'infimes variations.
530
00:48:02,750 --> 00:48:05,990
À cause de l 'orientation de votre
pilosité... Alain, ne regarde pas.
531
00:48:06,290 --> 00:48:09,850
La différence de dilatation de vos
veines, les imperfections de la peau...
532
00:48:09,850 --> 00:48:13,310
imperfections de la peau... Les vôtres
sont microscopiques, microscopiques. Ça
533
00:48:13,310 --> 00:48:14,129
ne se reprend jamais.
534
00:48:14,130 --> 00:48:17,490
Il y a une forte influence sur le
résultat final. C 'est quoi ? L
535
00:48:17,490 --> 00:48:18,950
'imprévisibilité. Exactement.
536
00:48:22,950 --> 00:48:24,470
Regardez ça, regardez ça. J 'ai raison,
vous voyez.
537
00:48:24,850 --> 00:48:27,070
Personne n 'aurait pu prétendre que le
professeur Grant allait sauter
538
00:48:27,070 --> 00:48:28,370
brusquement du véhicule en marche.
539
00:48:30,170 --> 00:48:31,710
Alain ! Et voilà.
540
00:48:32,010 --> 00:48:33,010
Encore un exemple.
541
00:48:34,890 --> 00:48:38,830
Vous voyez, je me retrouve tout seul là
et je me parle tout seul. C 'est ça, la
542
00:48:38,830 --> 00:48:39,830
terminique.
543
00:48:40,990 --> 00:48:41,990
Arrêtez le programme.
544
00:48:42,610 --> 00:48:43,610
Arrêtez le programme.
545
00:48:46,310 --> 00:48:48,810
Combien de fois je vous ai dit qu 'il
fallait installer un système de
546
00:48:48,810 --> 00:48:52,270
verrouillage des portes des véhicules ?
Nous avons rétabli le programme des
547
00:48:52,270 --> 00:48:55,050
véhicules. Tout est en ordre. Signalez
quand vous voulez reprendre.
548
00:49:09,669 --> 00:49:13,050
Alors, comme je vous disais, il y a un
autre livre d 'un dénommé Baker.
549
00:49:13,290 --> 00:49:17,130
Et lui, il dit que les dinosaures sont
morts de plein maladie. Il n 'a jamais
550
00:49:17,130 --> 00:49:19,510
dit que c 'était bien de changer un
oiseau. Il n 'y a personne d 'autre qui
551
00:49:19,510 --> 00:49:22,470
pense qu 'on ne devrait pas s 'aventurer
ici ? Et son bouquin était beaucoup
552
00:49:22,470 --> 00:49:25,990
plus épais que le vôtre. Il était comme
ça. Mais il était très bien illustré.
553
00:49:26,850 --> 00:49:28,570
Ça va ?
554
00:49:36,360 --> 00:49:37,360
Ne bougez plus.
555
00:49:39,560 --> 00:49:40,860
Vous restez tous ici.
556
00:50:04,720 --> 00:50:06,680
N 'ayez pas peur, il n 'y a rien à
craindre.
557
00:50:06,880 --> 00:50:09,460
Golden lui a donné un vent qu 'il y
sent. Elle est malade.
558
00:50:12,000 --> 00:50:13,000
Oh mon Dieu.
559
00:50:17,120 --> 00:50:19,980
Oh mon Dieu.
560
00:50:21,500 --> 00:50:22,058
Oh mon Dieu.
561
00:50:22,060 --> 00:50:23,460
Oh mon Dieu.
562
00:50:24,360 --> 00:50:25,360
Oh mon Dieu.
563
00:50:25,460 --> 00:50:26,460
Oh mon Dieu.
564
00:50:26,940 --> 00:50:28,860
Oh mon Dieu.
565
00:50:36,080 --> 00:50:37,080
Elle m 'a tué.
566
00:50:38,280 --> 00:50:39,280
Oui.
567
00:50:42,700 --> 00:50:46,020
Mon Dieu, c 'était déjà ma préférée
quand j 'étais gosse et je me rends
568
00:50:46,020 --> 00:50:48,040
maintenant que c 'est la plus belle
chose que j 'ai jamais vécue.
569
00:50:50,820 --> 00:50:51,820
Non.
570
00:50:52,520 --> 00:50:53,520
T 'inquiète pas.
571
00:50:57,000 --> 00:50:58,720
C 'est micro -vésicule.
572
00:50:59,640 --> 00:51:00,640
C 'est intéressant.
573
00:51:02,380 --> 00:51:04,340
Merci. Quels sont tes symptômes ?
574
00:51:05,360 --> 00:51:08,720
Une perte de l 'équilibre, de l
'orientation, des difficultés
575
00:51:08,720 --> 00:51:11,120
a l 'air de lui arriver environ toutes
les six semaines. Six semaines.
576
00:51:25,460 --> 00:51:26,560
Ils sont dilatés.
577
00:51:26,880 --> 00:51:32,240
Regardez. Un réflexe pharmacologique.
578
00:51:33,340 --> 00:51:34,880
Certainement dû à des plantes locales.
579
00:51:41,759 --> 00:51:44,720
C 'est ça, un arbre à chapelet ? Oui.
580
00:51:45,400 --> 00:51:48,180
Nous savons que les baies sont toxiques,
mais les animaux n 'en mangent pas.
581
00:51:52,560 --> 00:51:54,560
Vous en êtes sûr ? Pratiquement.
582
00:51:56,860 --> 00:51:58,360
Il n 'y a qu 'une façon de s 'en
assurer.
583
00:51:59,840 --> 00:52:01,700
Il faut que je voie les fientes de ce
dinosaure.
584
00:52:03,240 --> 00:52:04,240
Les fientes de...
585
00:52:05,279 --> 00:52:07,440
Les fientes de dinosaures ? Oui.
586
00:52:11,200 --> 00:52:12,200
Oui.
587
00:52:13,780 --> 00:52:14,780
Oui, compris.
588
00:52:15,820 --> 00:52:18,140
La trompette ne s 'est pas dissipée et n
'a pas changé de direction.
589
00:52:18,960 --> 00:52:20,920
Il va falloir interrompre le circuit, j
'en ai bien peur.
590
00:52:21,480 --> 00:52:24,640
On pourra prendre demain là où on l
'aura arrêté. Vous êtes sûr qu 'il le
591
00:52:24,640 --> 00:52:26,180
Ça ne vaut pas la peine de courir le
risque, John.
592
00:52:26,420 --> 00:52:27,420
Bon.
593
00:52:27,800 --> 00:52:29,280
Dites -leur quand ils remonteront en
voiture.
594
00:52:29,500 --> 00:52:30,500
Oui.
595
00:52:30,660 --> 00:52:33,500
Mesdames et messieurs, la dernière
navette pour le retour part dans
596
00:52:33,500 --> 00:52:36,840
approximativement 5 minutes. Laissez
tout tomber et revenez.
597
00:52:39,440 --> 00:52:39,960
C
598
00:52:39,960 --> 00:52:49,160
'est
599
00:52:49,160 --> 00:52:50,260
vraiment un gros tas de merde.
600
00:52:57,680 --> 00:52:58,680
Vous avez raison.
601
00:52:59,150 --> 00:53:00,510
Chaque race de bête vit la des Indes.
602
00:53:00,950 --> 00:53:02,230
C 'est tout de même très bizarre.
603
00:53:03,490 --> 00:53:06,970
Bon, alors, elle souffre d 'intoxication
de mélias.
604
00:53:09,150 --> 00:53:10,170
Toutes les six semaines.
605
00:53:13,790 --> 00:53:19,770
Que d 'âge ! Elle est... tenace.
606
00:53:20,870 --> 00:53:21,950
Vous n 'avez pas idée.
607
00:53:24,310 --> 00:53:26,130
N 'oubliez pas de vous laver les mains
avant de manger.
608
00:53:41,210 --> 00:53:44,790
Professeur, s 'il vous plaît, je dois
assister, il faut que nous partions.
609
00:53:46,210 --> 00:53:50,030
Si tu veux bien, j 'aimerais rester avec
le docteur Harding pour m 'occuper du
610
00:53:50,030 --> 00:53:53,210
triceratope. Et si vous... Bien sûr, j
'ai ma propre jute.
611
00:53:53,510 --> 00:53:56,210
Je peux déposer le professeur au centre
d 'accueil avant de prendre le bateau.
612
00:53:56,330 --> 00:53:57,990
Super. Je vous rattraperai, s 'il vous
plaît.
613
00:53:58,950 --> 00:54:02,110
Tu me suives ? Oui, je peux m 'occuper
du triceratope. Je vais rester avec
614
00:54:02,790 --> 00:54:03,790
D 'accord.
615
00:54:04,610 --> 00:54:05,930
Allez, vite !
616
00:54:25,640 --> 00:54:28,080
J 'ai fait un essai sur ce truc, ça m 'a
pris 20 minutes. Alors je peux le faire
617
00:54:28,080 --> 00:54:31,260
en 18, mais... Il faut me donner 15
minutes. Donnez -moi 15 minutes.
618
00:54:31,820 --> 00:54:32,820
Je ne promets rien.
619
00:54:40,720 --> 00:54:42,740
Les véhicules des visiteurs retournent
au garage.
620
00:54:45,560 --> 00:54:50,160
Vous parlez d 'une première, deux qui ne
se montrent pas et un tricératops
621
00:54:50,160 --> 00:54:51,160
malade.
622
00:54:52,340 --> 00:54:53,480
Ça aurait pu être pire, John.
623
00:54:54,990 --> 00:54:55,990
Bien pire.
624
00:55:19,120 --> 00:55:22,680
à compiler pendant 18 à 20 minutes et
que quelques réseaux secondaires peuvent
625
00:55:22,680 --> 00:55:24,940
subir quelques coupures, il n 'y a pas à
s 'inquiéter, c 'est un truc normal.
626
00:55:48,430 --> 00:55:52,430
Vous avez des gosses ? Moi ? Oh oui,
trois. J 'adore les gosses.
627
00:55:54,290 --> 00:55:55,590
Avec eux, tout peut arriver.
628
00:55:56,890 --> 00:55:58,110
C 'est pareil avec les femmes.
629
00:55:58,410 --> 00:55:59,410
Tout peut arriver.
630
00:55:59,830 --> 00:56:02,110
Vous êtes marié ? Marie, oui.
631
00:56:04,170 --> 00:56:08,490
Je suis toujours à la recherche d 'une
future ex -Madame Malcolm.
632
00:56:26,660 --> 00:56:27,780
Deux. Un.
633
00:56:33,040 --> 00:56:37,520
C 'est bizarre.
634
00:56:38,400 --> 00:56:41,480
Quoi ? Les systèmes de sécurité des
portes se coupent.
635
00:56:42,020 --> 00:56:44,920
Nedry a dit qu 'il y aurait des coupures
dans certains systèmes.
636
00:57:41,300 --> 00:57:47,740
À propos, le professeur Settler n 'est
pas libre, n 'est -ce pas ? Pourquoi ?
637
00:57:47,740 --> 00:57:53,380
Non, je suis désolé de vous être... Oui.
638
00:57:56,940 --> 00:58:00,280
Qu 'est -ce que j 'ai touché ? Vous n
'avez rien touché, on a stoppé.
639
00:58:08,460 --> 00:58:12,420
Qu 'est -ce que c 'est que ça ? Qu 'est
-ce que c 'est que ça ? Quoi encore ?
640
00:58:12,420 --> 00:58:14,040
Les clôtures tombent en panne un peu
partout.
641
00:58:15,000 --> 00:58:16,980
Trouvez Nedra, allez voir au
distributeur.
642
00:58:54,540 --> 00:58:55,540
Non,
643
00:59:02,000 --> 00:59:03,000
non, elle fonctionne.
644
00:59:05,640 --> 00:59:07,960
Pourquoi aurait -il déconnecté les
autres ?
645
00:59:51,210 --> 00:59:52,850
Accès sécurité principale.
646
00:59:53,370 --> 00:59:54,970
Accès programme principal.
647
01:00:03,210 --> 01:00:05,850
Ah, vous n 'avez pas dit le mot magique.
648
01:00:06,810 --> 01:00:11,290
Merde ! Je ne supporte pas ces conneries
d 'informaticiens. Appelez l 'équipe de
649
01:00:11,290 --> 01:00:12,290
Nedry.
650
01:00:12,450 --> 01:00:13,450
À Cambridge.
651
01:00:15,670 --> 01:00:17,190
Les lignes aussi sont coupées.
652
01:00:21,070 --> 01:00:23,810
Où les véhicules ont -ils stoppé ?
653
01:00:23,810 --> 01:00:39,370
Le
654
01:00:39,370 --> 01:00:45,410
radio s 'est coupé.
655
01:00:46,330 --> 01:00:49,210
Gennaro a dit de ne pas bouger. Les
enfants, ça va ? Je n 'ai pas demandé
656
01:00:49,210 --> 01:00:50,210
pourquoi ils n 'iraient pas.
657
01:00:50,730 --> 01:00:53,350
Alors, il y a les effets. Il n 'y a pas
de quoi avoir peur. C 'est une simple
658
01:00:53,350 --> 01:00:54,470
coupure. Je n 'ai pas dit que j 'avais
peur.
659
01:00:55,710 --> 01:00:57,230
Je n 'ai pas dit que vous aviez peur. Je
sais.
660
01:00:59,070 --> 01:01:05,350
Bouh ! Hé, où as -tu trouvé ça ? Dans la
boîte sous mon siège.
661
01:01:05,670 --> 01:01:06,670
Elles sont lourdes.
662
01:01:07,010 --> 01:01:09,170
Oui. Alors, elles doivent coûter cher.
Mets -les en place.
663
01:01:16,810 --> 01:01:18,050
Ne me fais pas peur.
664
01:02:32,560 --> 01:02:34,580
C 'est probablement le courant qui
revient.
665
01:02:37,320 --> 01:02:38,440
Ou elle achève.
666
01:04:31,340 --> 01:04:32,340
est basée sur le mouvement.
667
01:09:51,019 --> 01:09:53,300
Sécurité, espace, moins haut. Il coupe
les systèmes de sécurité.
668
01:09:53,520 --> 01:09:55,160
Il ne veut pas qu 'on voit ce qu 'il va
faire maintenant.
669
01:09:55,640 --> 01:09:57,520
Alors, regardez l 'entrée suivante. C
'est l 'album.
670
01:09:57,980 --> 01:10:00,380
Objet, lapin blanc. Je ne sais pas à
quoi ça sert, mais ça a servi.
671
01:10:00,680 --> 01:10:03,260
Mais avec le contrôle code coupé, l
'ordinateur n 'a pas identifié les
672
01:10:03,300 --> 01:10:05,500
Alors, le seul moyen de les retrouver, c
'est de faire défiler toutes les lignes
673
01:10:05,500 --> 01:10:06,299
de code.
674
01:10:06,300 --> 01:10:09,380
Il y a combien de lignes de code ?
Environ 2 millions.
675
01:10:10,400 --> 01:10:11,400
2 millions ? Oui.
676
01:10:14,560 --> 01:10:19,380
Robert, je me demandais si vous auriez l
'amabilité de prendre une de mes jeeps.
677
01:10:20,750 --> 01:10:22,530
et de me ramener mes petits -enfants.
678
01:10:23,630 --> 01:10:24,630
Bien sûr.
679
01:10:27,710 --> 01:10:28,710
Je vais avec vous.
680
01:10:32,010 --> 01:10:33,010
John.
681
01:10:35,230 --> 01:10:36,230
John.
682
01:10:39,390 --> 01:10:43,190
Tu n 'arriverais pas à reprendre le
contrôle de Jurassic Park sans
683
01:12:42,040 --> 01:12:46,620
Je t 'avais fait pour un de tes grands
frères. Toi, tu n 'as pas l 'air
684
01:12:47,100 --> 01:12:48,099
Tu n 'as pas l 'air méchant.
685
01:12:48,100 --> 01:12:51,600
Qu 'est -ce que tu veux ? Qu 'est -ce
que tu veux à bouffer ? Regarde -moi. Je
686
01:12:51,600 --> 01:12:53,680
viens de déballer une pomme. Je suis
crampé. Je n 'ai rien à bouffer.
687
01:12:53,960 --> 01:12:54,960
Je n 'ai pas de bouffe sur moi.
688
01:12:55,820 --> 01:12:57,080
Je n 'ai rien sur moi, un bâton.
689
01:12:58,060 --> 01:12:59,180
Tu vas chercher.
690
01:12:59,540 --> 01:13:00,540
Tu vas chercher.
691
01:13:01,380 --> 01:13:02,318
Regarde le bâton.
692
01:13:02,320 --> 01:13:04,520
Tu le vois, le bâton ? Tu le vois, le
bâton ?
693
01:13:05,660 --> 01:13:09,820
Regarde le bâton, regarde ! Le bâton
abruti ! Va cacher le bâton ! Allez, va
694
01:13:09,820 --> 01:13:14,060
chercher ! Tu vois bien le bâton, alors
va le chercher ! Eh bien, c 'est normal
695
01:13:14,060 --> 01:13:15,100
que ta race ait disparu.
696
01:13:15,820 --> 01:13:17,960
T 'écraserais à mon retour !
697
01:16:22,380 --> 01:16:24,060
Je ne dirai à personne que tu as vomi.
698
01:16:25,120 --> 01:16:26,120
Donne -moi la main.
699
01:16:29,500 --> 01:16:30,500
Bon.
700
01:16:30,900 --> 01:16:31,900
Allez.
701
01:16:32,440 --> 01:16:33,680
Allez, on y va.
702
01:16:34,820 --> 01:16:36,240
Oui, je te tiens.
703
01:16:37,200 --> 01:16:38,340
Allez. D 'accord.
704
01:16:39,200 --> 01:16:40,200
Allez, viens.
705
01:16:40,960 --> 01:16:43,560
Je ne me tirerai pas trop fort.
706
01:16:43,940 --> 01:16:45,900
Non, non, non, c 'est bien, tiens.
707
01:16:46,420 --> 01:16:47,420
Oui, tu sors.
708
01:16:48,480 --> 01:16:51,120
Redresse -toi et range -toi. Ça va, je
me tiens.
709
01:16:56,330 --> 01:16:59,390
C 'est comme descendre d 'une cabane
dans les arbres. C 'est au nom de ton
710
01:16:59,390 --> 01:17:00,390
qu 'on a construit. Non.
711
01:17:01,590 --> 01:17:06,150
Pour ne pas avoir le vertige, tu ne
regardes jamais. C 'est impossible.
712
01:17:07,170 --> 01:17:08,990
Tu ne peux pas y arriver. Je vais te
montrer.
713
01:17:10,030 --> 01:17:11,030
15 mètres.
714
01:17:16,030 --> 01:17:17,030
Oh non.
715
01:17:17,630 --> 01:17:18,630
Allez.
716
01:18:53,130 --> 01:18:54,130
Je crois que c 'est il.
717
01:18:57,270 --> 01:18:59,370
Il est peut -être devant nous. Il peut
être n 'importe où.
718
01:18:59,730 --> 01:19:02,150
Sans clôture électrique, il peut entrer
et sortir de n 'importe quel endroit.
719
01:19:04,510 --> 01:19:11,270
Je vais lui faire un garrot.
720
01:19:11,670 --> 01:19:12,670
Yann!
721
01:19:12,850 --> 01:19:16,410
Yann! Faites -moi penser à remercier
John pour ce charmant week -end.
722
01:19:25,550 --> 01:19:26,550
risqué.
723
01:20:22,410 --> 01:20:29,030
Vous avez entendu ? C 'est... C 'est un
pas qui fait tomber la terre.
724
01:20:30,590 --> 01:20:31,950
Je commence à être vraiment inquiet.
725
01:20:33,950 --> 01:20:35,950
Dépêchez -vous, dépêchez -vous, dépêchez
-vous, il faut foutre le camp, il faut
726
01:20:35,950 --> 01:20:38,690
foutre le camp, vraiment, maintenant, du
coup, vite, allez, allez, allez, allez,
727
01:20:38,770 --> 01:20:42,230
en route, vite, vite, vite, vite, allez,
il faut mettre en route, démarrez !
728
01:21:34,760 --> 01:21:35,800
Ce sera au programme de la visite.
729
01:21:44,240 --> 01:21:47,440
Vous avez entendu ça ?
730
01:21:47,440 --> 01:21:53,760
Allez, Tim.
731
01:21:54,320 --> 01:21:55,380
On va monter.
732
01:21:55,940 --> 01:21:57,680
On va monter dans cet arbre.
733
01:21:59,980 --> 01:22:00,980
Allez,
734
01:22:01,260 --> 01:22:02,260
Tim, n 'aie pas peur.
735
01:22:02,420 --> 01:22:03,760
On va essayer de monter.
736
01:22:06,620 --> 01:22:09,260
Monte ici. Allez. C 'est horreur, les
arbres.
737
01:22:10,120 --> 01:22:11,400
Moi, j 'aime bien les arbres.
738
01:23:16,390 --> 01:23:19,530
L 'autre espèce fait ce qu 'elle a à
faire.
739
01:23:45,900 --> 01:23:49,180
Qu 'est -ce que vous allez faire si vous
ne fouillez plus pour retrouver des
740
01:23:49,180 --> 01:23:52,260
ossements ? J 'en sais rien.
741
01:23:53,540 --> 01:23:55,720
Je pense que nous devons évoluer, nous
aussi.
742
01:23:59,580 --> 01:24:05,480
Comment on appelle un dinosaure aveugle
? Je ne sais pas comment on appelle un
743
01:24:05,480 --> 01:24:07,560
dinosaure aveugle. Un témirosaure.
744
01:24:11,340 --> 01:24:13,920
Et comment on appelle un chien de
dinosaure aveugle ?
745
01:24:15,080 --> 01:24:18,260
Je donne ma langue au chien. Un
témirosaure rex.
746
01:24:21,000 --> 01:24:27,440
Alan ? Oui ? Et si les dinosaures
reviennent pendant qu 'on dort ?
747
01:24:27,440 --> 01:24:30,620
Je vais rester éveillé.
748
01:24:31,140 --> 01:24:32,180
Toute la nuit ?
749
01:25:26,030 --> 01:25:27,310
Elles étaient en train de fondre.
750
01:25:31,250 --> 01:25:33,930
Et comme ça va pour l 'instant, je lui
ai fait une piqûre de morphine.
751
01:25:38,170 --> 01:25:39,230
Essayera pour tout le monde.
752
01:25:40,770 --> 01:25:44,010
Qui mieux qu 'un spécialiste des
dinosaures peut guider des enfants dans
753
01:25:44,010 --> 01:25:50,750
Jurassic Park ? Vous savez qu 'elle a
été...
754
01:25:52,390 --> 01:25:57,890
La première attraction que j 'ai
présentée quand je suis arrivé à l
755
01:25:57,890 --> 01:26:04,390
cirque de puces à Petticoat Lane, c
'était vraiment merveilleux. On avait
756
01:26:04,390 --> 01:26:11,390
un tout petit trapèze et un manège, un
carousel
757
01:26:11,390 --> 01:26:16,590
et une balançoire.
758
01:26:18,030 --> 01:26:21,710
Tout bougeait, c 'était motorisé bien
sûr, mais le public avait l 'impression
759
01:26:21,710 --> 01:26:26,050
voir les puces. « Oh, je vois les puces,
maman, tu vois pas les puces ? » Des
760
01:26:26,050 --> 01:26:30,130
puces clowns, des puces funambules, la
grande parade.
761
01:26:35,930 --> 01:26:42,010
Mais avec ce parc, je voulais montrer
quelque chose qui ne soit pas une
762
01:26:42,010 --> 01:26:45,590
illusion, quelque chose de réel.
763
01:26:46,560 --> 01:26:52,360
Quelque chose qui puisse voir et
toucher,
764
01:26:52,360 --> 01:26:59,160
qui trouve sa réussite dans son
765
01:26:59,160 --> 01:27:00,160
mérite.
766
01:27:03,680 --> 01:27:06,660
Mais il ne suffit pas de concevoir ce
genre de projet, John, il faut le vivre.
767
01:27:09,140 --> 01:27:11,480
Vous avez raison, absolument raison.
768
01:27:13,100 --> 01:27:16,680
Engager Nedry était une erreur. C 'est
évident, nous sommes trop dépendants de
769
01:27:16,680 --> 01:27:20,000
'automatisation. Je m 'en rends compte
maintenant. Mais la prochaine fois, tout
770
01:27:20,000 --> 01:27:21,000
peut être amélioré.
771
01:27:21,320 --> 01:27:25,200
John... La création est un acte de pure
volonté.
772
01:27:27,000 --> 01:27:28,900
Ce sera parfait la prochaine fois.
773
01:27:29,840 --> 01:27:31,480
C 'est toujours le cirque des puces.
774
01:27:32,000 --> 01:27:33,200
Ce n 'est qu 'une illusion.
775
01:27:33,500 --> 01:27:37,080
Lorsque nous reprendrons le contrôle...
Jamais vous n 'avez le contrôle. C 'est
776
01:27:37,080 --> 01:27:37,978
ça l 'illusion.
777
01:27:37,980 --> 01:27:40,160
J 'ai été emballée par le pouvoir de ce
parc.
778
01:27:41,730 --> 01:27:44,830
Mais j 'ai commis une erreur, moi aussi.
Je n 'ai pas eu assez de respect pour
779
01:27:44,830 --> 01:27:46,630
ce pouvoir. Il nous a échappés,
maintenant.
780
01:27:49,770 --> 01:27:51,330
John, il n 'y a plus qu 'une chose qui
compte.
781
01:27:51,710 --> 01:27:52,970
Sauver les êtres qu 'on aime.
782
01:27:55,330 --> 01:27:56,870
Alain et Lex et Tim.
783
01:27:59,050 --> 01:28:01,410
John, là où ils sont, ils risquent la
mort.
784
01:28:05,970 --> 01:28:06,970
Alors...
785
01:28:24,200 --> 01:28:25,820
J 'ai dépensé sans compter.
786
01:28:54,670 --> 01:28:55,549
N 'aie pas peur, n 'aie pas peur.
787
01:28:55,550 --> 01:28:59,890
C 'est un brachiosaure. C 'est un
végétosaure, l 'être, c 'est un
788
01:29:36,910 --> 01:29:37,910
C 'est juste une constance.
789
01:30:46,920 --> 01:30:48,000
L 'ADN amphibie.
790
01:30:48,680 --> 01:30:54,520
C 'est quoi ? Eh bien, durant la visite,
le film disait qu 'ils utilisaient de l
791
01:30:54,520 --> 01:30:58,440
'ADN de grenouilles pour combler les
trous dans les séquences endommagées.
792
01:30:58,920 --> 01:31:03,940
Ils ont muté le code génétique du
dinosaure et l 'ont mélangé avec celui
793
01:31:03,940 --> 01:31:04,940
grenouilles.
794
01:31:05,440 --> 01:31:10,260
Alors, on sait que les grenouilles d
'Afrique occidentale peuvent
795
01:31:10,260 --> 01:31:13,720
changer de sexe dans un milieu où la
population est composée d 'animaux du
796
01:31:13,720 --> 01:31:14,720
sexe.
797
01:31:16,160 --> 01:31:17,220
Malcom a raison.
798
01:31:19,220 --> 01:31:20,220
Regardez.
799
01:31:28,660 --> 01:31:30,320
La vie a trouvé son chemin.
800
01:31:33,000 --> 01:31:36,680
Non, non, non, c 'est dingue. Vous êtes
devenu fou. Il est devenu complètement
801
01:31:36,680 --> 01:31:37,680
fou.
802
01:31:38,360 --> 01:31:40,840
Attendez une minute. Qu 'est -ce que ça
signifierait exactement ? Eh bien, nous
803
01:31:40,840 --> 01:31:44,240
évoquons un risque calculé, ma chère,
qui est la seule possibilité qui nous
804
01:31:44,240 --> 01:31:47,680
reste. Nous ne trouverons jamais la
commande que Nedry a utilisée. Il a trop
805
01:31:47,680 --> 01:31:48,940
bien brouillé toutes les pistes.
806
01:31:49,300 --> 01:31:51,660
Et je pense qu 'il est évident
maintenant qu 'il ne reviendra pas.
807
01:31:52,300 --> 01:31:56,080
Alors, couper tout le système nous
semble... Je vais chez vous et quelqu
808
01:31:56,080 --> 01:31:58,980
'autre parce que je ne le ferai pas. Il
faut couper tout le système.
809
01:31:59,440 --> 01:32:02,660
C 'est le seul moyen d 'effacer toutes
les opérations qu 'il a faites.
810
01:32:03,180 --> 01:32:04,980
Parce que tel que je le conçois...
811
01:32:05,200 --> 01:32:08,900
Tous les systèmes qu 'il a modifiés
reviendront au mode de démarrage.
812
01:32:09,280 --> 01:32:10,280
Exact.
813
01:32:10,400 --> 01:32:13,140
Théoriquement, oui, mais nous n 'avons
jamais coupé tout un système. Peut -être
814
01:32:13,140 --> 01:32:14,280
qu 'il ne pourra pas être relancé.
815
01:32:14,800 --> 01:32:18,220
Est -ce que les téléphones en
marcheraient ? Oui, une fois encore, en
816
01:32:18,760 --> 01:32:21,860
Et que pensez -vous de la solution
lésine ? On pourrait peut -être la
817
01:32:21,860 --> 01:32:25,060
application. Qu 'est -ce que c 'est ? Il
n 'en est absolument pas question.
818
01:32:25,320 --> 01:32:28,240
La solution lésine a été conçue pour
éviter que ces animaux se répandent dans
819
01:32:28,240 --> 01:32:29,540
nature si jamais ils sortaient de l
'île.
820
01:32:29,960 --> 01:32:32,860
Le professeur Wu a introduit un gène qui
produit une enzyme incomplète dans le
821
01:32:32,860 --> 01:32:35,860
métabolisme protidique des animaux qui
ne fabrique plus d 'acide aminé appelé
822
01:32:35,860 --> 01:32:39,600
lysine. Si on ne les alimente plus en
lysine, très vite ils meurent après une
823
01:32:39,600 --> 01:32:40,559
période de coma.
824
01:32:40,560 --> 01:32:43,400
Les êtres humains meurent en ce moment.
825
01:32:47,160 --> 01:32:49,080
Voulez -vous s 'il vous plaît couper le
système ?
826
01:33:12,320 --> 01:33:13,400
Attachez vos ceintures.
827
01:33:21,860 --> 01:33:22,280
C
828
01:33:22,280 --> 01:33:33,760
'est
829
01:33:33,760 --> 01:33:34,639
bon.
830
01:33:34,640 --> 01:33:37,100
Regardez, vous voyez ? Ça fonctionne, ça
a marché.
831
01:33:39,310 --> 01:33:41,110
Alors attendez, attendez, qu 'est -ce
que vous voulez dire par ça ? Marchez,
832
01:33:41,130 --> 01:33:42,089
tout est encore éteint.
833
01:33:42,090 --> 01:33:44,610
Peut -être que la coupure a fait sauter
les disjoncteurs. Il suffit d 'aller
834
01:33:44,610 --> 01:33:46,950
derrière l 'enclencher, remettre en
marche quelques systèmes, téléphone,
835
01:33:47,370 --> 01:33:51,210
sécurité, cinq ou six autres, mais ça a
marché. Le système est prêt. Où sont les
836
01:33:51,210 --> 01:33:53,870
disjoncteurs ? De l 'autre côté de l
'enceinte, dans l 'armise.
837
01:33:54,190 --> 01:33:57,190
Trois minutes et j 'aurai rétabli le
courant dans tout le parc. Bon, écoutez,
838
01:33:57,210 --> 01:34:00,150
pour plus de sécurité, je veux que tout
le monde descende dans le bunker jusqu
839
01:34:00,150 --> 01:34:03,410
'à ce que M. Arnold revienne et que tout
le système puisse refonctionner.
840
01:34:03,790 --> 01:34:05,570
C 'est trop mal, j 'ai mal au genou.
841
01:34:05,790 --> 01:34:06,269
C 'est chaud.
842
01:34:06,270 --> 01:34:08,310
Continuez, je vais faire la carte.
843
01:34:08,700 --> 01:34:10,400
Le centre d 'accueil n 'est pas moins de
deux kilomètres.
844
01:34:11,440 --> 01:34:12,940
Juste derrière cette hauteur -là.
845
01:34:13,700 --> 01:34:19,820
Qu 'est -ce que c 'est ? Kim ?
846
01:34:19,820 --> 01:34:25,300
Kim, tu peux me dire ce que c 'est ? Des
847
01:34:25,300 --> 01:34:32,980
mangeurs
848
01:34:32,980 --> 01:34:36,940
de viande ? Des viandes aux ors ?
849
01:34:42,840 --> 01:34:45,820
Regardez ce tournoiement, ce changement
de direction. C 'est comme un vol d
850
01:34:45,820 --> 01:34:47,020
'oiseau fuyant un prédateur.
851
01:34:48,940 --> 01:34:52,160
Ils... Ils volent par ici.
852
01:35:39,720 --> 01:35:41,060
que les oiseaux de la même façon.
853
01:35:41,540 --> 01:35:42,540
Oui.
854
01:35:43,000 --> 01:35:44,000
Allons -nous -en.
855
01:35:45,580 --> 01:35:46,580
Bon.
856
01:35:47,120 --> 01:35:48,220
Laissez -vous et suivez -moi.
857
01:35:50,220 --> 01:35:52,360
C 'est terrible. Il y a plein de sang.
858
01:35:53,340 --> 01:35:54,340
Jimmy.
859
01:35:54,860 --> 01:35:56,260
Il y a quelque chose qui va.
860
01:35:57,660 --> 01:35:58,660
C 'est normal.
861
01:36:00,400 --> 01:36:01,400
Quelque chose est arrivé.
862
01:36:03,780 --> 01:36:05,000
Ce n 'est qu 'un retard.
863
01:36:05,440 --> 01:36:08,200
C 'est tout. Tous les grands portes d
'attraction ont des retards.
864
01:36:09,000 --> 01:36:14,320
Quand ils ont ouvert Disneyland en 1956,
rien ne marchait. Oui, oui, mais John,
865
01:36:14,340 --> 01:36:16,960
quand les pirates des Caraïbes se
détractent, les pirates ne dévorent pas
866
01:36:16,960 --> 01:36:19,980
touristes. Tu attends, il y a quelque
chose d 'anormal.
867
01:36:20,740 --> 01:36:23,980
Je vais aller rétablir le courant. Ça n
'a rien d 'une promenade de santé,
868
01:36:24,240 --> 01:36:25,320
croyez -moi.
869
01:36:25,520 --> 01:36:28,580
Il est inutile de s 'affoler, il vient à
peine de partir.
870
01:36:31,740 --> 01:36:32,780
Je viens avec vous.
871
01:36:33,220 --> 01:36:34,220
D 'accord.
872
01:36:57,360 --> 01:37:01,240
d 'allumer la lumière de la cuisine,
mais je crois que je peux suivre ça et
873
01:37:01,240 --> 01:37:02,240
servir de guide.
874
01:37:06,560 --> 01:37:07,560
Ah oui.
875
01:37:10,260 --> 01:37:11,440
D 'accord.
876
01:37:12,060 --> 01:37:15,200
Mais... c 'est vraiment à moi d 'y
aller.
877
01:37:16,020 --> 01:37:17,660
Pourquoi ? Eh bien, je suis ça.
878
01:37:18,140 --> 01:37:21,280
Et vous êtes... Voyons.
879
01:37:21,680 --> 01:37:25,660
Bon, on y va ? On pourra discuter du
sexisme en cas de danger mortel à mon
880
01:37:25,660 --> 01:37:29,020
retour. Qu 'entendez -vous de me guider
pas à pas ? Je suis sur le canal 2.
881
01:37:30,160 --> 01:37:31,160
Bon.
882
01:38:06,760 --> 01:38:08,740
La clôture ne fonctionne plus depuis la
coupure.
883
01:38:09,060 --> 01:38:12,680
Mais bon sang, même Nisri savait qu 'il
ne fallait pas toucher à l 'enclos des
884
01:38:12,680 --> 01:38:13,680
raptors.
885
01:38:19,820 --> 01:38:20,820
Suivez -moi par ici.
886
01:38:27,400 --> 01:38:29,680
Oh, la remise, je vous dis.
887
01:38:30,420 --> 01:38:31,900
On peut y arriver en courant.
888
01:38:38,190 --> 01:38:42,570
qu 'on nous a pris en chasse dans les
buissons devant nous.
889
01:38:45,590 --> 01:38:46,590
Ça va aller.
890
01:38:47,750 --> 01:38:48,950
Oui, tout va bien.
891
01:38:50,590 --> 01:38:51,590
Courez.
892
01:38:52,690 --> 01:38:53,770
Droits à l 'armise.
893
01:38:55,870 --> 01:38:56,870
Il est à moi.
894
01:38:58,330 --> 01:38:59,530
Allez -y. Allez -y.
895
01:39:38,990 --> 01:39:42,490
Au bout dix mètres, vous arrivez à un
croisement. Tournez à gauche sur le plus
896
01:39:42,490 --> 01:39:44,530
gros cadre. Je sais lire un plan
schématique.
897
01:40:15,050 --> 01:40:16,810
Ça devrait vouloir dire qu 'il n 'y a
plus de courant.
898
01:40:27,170 --> 01:40:31,550
Je ne trouve pas ça drôle.
899
01:40:32,030 --> 01:40:33,050
C 'était super.
900
01:40:35,830 --> 01:40:37,070
Peut -être qu 'on pourrait...
901
01:40:57,070 --> 01:40:58,070
Il n 'y a plus de sac.
902
01:40:58,450 --> 01:40:59,530
Une minute, une minute.
903
01:41:00,270 --> 01:41:03,610
Voyons. Ah oui, vous auriez dû tourner à
droite un peu avant.
904
01:41:04,390 --> 01:41:06,230
Hé, regardez au -dessus de vous.
905
01:41:08,010 --> 01:41:11,250
Il doit y avoir tout un tas de câbles et
de tuyaux allant dans la même
906
01:41:11,250 --> 01:41:12,290
direction. Suis.
907
01:41:13,410 --> 01:41:14,950
D 'accord, je suis les tuyaux.
908
01:41:18,490 --> 01:41:21,990
Mais je te parie que je serais passée de
l 'autre côté avant même que tu arrives
909
01:41:21,990 --> 01:41:22,648
en haut.
910
01:41:22,650 --> 01:41:25,150
Mais qu 'est -ce que j 'y gagnerais ?
Mon respect.
911
01:41:26,559 --> 01:41:28,340
Doucement, les enfants. Ce n 'est pas
une course.
912
01:41:29,780 --> 01:41:30,780
Je vois le local.
913
01:41:32,640 --> 01:41:34,080
Il y a écrit haute tension.
914
01:41:35,200 --> 01:41:36,200
Oui.
915
01:41:36,580 --> 01:41:37,580
Voilà.
916
01:41:38,740 --> 01:41:39,740
Voilà.
917
01:41:44,220 --> 01:41:45,220
Bien.
918
01:41:46,680 --> 01:41:48,520
On passe de l 'autre côté.
919
01:41:49,260 --> 01:41:50,260
Prends ton temps.
920
01:41:51,480 --> 01:41:52,680
Très bien. Descends.
921
01:41:53,550 --> 01:41:55,790
Place bien ton pied. Place bien ton
pied.
922
01:41:56,690 --> 01:42:00,030
Elie, on n 'enclenche pas directement l
'interrupteur général.
923
01:42:00,310 --> 01:42:03,690
Il faut faire un mouvement de pompe avec
la manette d 'amorçage pour charger.
924
01:42:03,970 --> 01:42:06,730
Elle est grande, plate et grise.
925
01:42:07,230 --> 01:42:08,450
D 'accord, je la vois.
926
01:42:12,210 --> 01:42:13,210
Deux.
927
01:42:15,370 --> 01:42:16,650
Quatre. Ok.
928
01:42:17,710 --> 01:42:21,970
Chargée. Maintenant, sous l 'indication
position contact, il y a un bouton rond
929
01:42:21,970 --> 01:42:22,889
et vert.
930
01:42:22,890 --> 01:42:25,150
où il y a écrit pousser pour fermer.
931
01:42:25,670 --> 01:42:27,390
Pousser pour fermer, ok.
932
01:42:30,910 --> 01:42:31,910
Poussez -le.
933
01:42:45,330 --> 01:42:49,650
Maintenant, Ellie, tous les boutons
rouges mettent en marche les différents
934
01:42:49,650 --> 01:42:50,770
systèmes du parc.
935
01:43:41,800 --> 01:43:42,800
Je ne respire plus.
936
01:43:47,720 --> 01:43:49,600
Monsieur Amon, ça y est, les gens font d
'autres trucs.
937
01:46:25,640 --> 01:46:26,640
Je vais aller chercher les autres.
938
01:46:27,980 --> 01:46:30,680
On t 'amènera chez un médecin.
939
01:46:33,340 --> 01:46:34,940
Lex, tu vas y sortir ? Oui.
940
01:46:35,600 --> 01:46:38,500
Tes cheveux sont encore hérissés.
941
01:46:40,220 --> 01:46:42,580
Le grand Tim qui s 'est pris pour un
toast.
942
01:46:45,460 --> 01:46:47,760
Allez, je reviens vite.
943
01:46:47,980 --> 01:46:48,980
C 'est promis.
944
01:48:34,610 --> 01:48:35,930
Juste les deux Raptors, c 'est sûr.
945
01:48:37,910 --> 01:48:39,450
Le troisième ne peut pas s 'échapper.
946
01:48:39,930 --> 01:48:40,930
Non.
947
01:48:41,490 --> 01:48:43,270
À moins qu 'il sache ouvrir les portes.
948
01:54:31,530 --> 01:54:34,250
Les enfants en rient ? Les enfants vont
bien.
949
01:54:35,070 --> 01:54:36,070
Appelez la côte.
950
01:54:36,750 --> 01:54:38,270
Demandez -leur d 'envoyer les
hélicoptères.
78584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.