Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,489 --> 00:02:11,890
Yeah!
2
00:03:03,230 --> 00:03:06,770
There will be plenty of time to kill
each other at the tournament.
3
00:03:08,090 --> 00:03:10,250
You have both been accepted.
4
00:03:12,910 --> 00:03:15,130
one month to find a sponsor to pay your
entry fee.
5
00:03:15,530 --> 00:03:16,530
Now go.
6
00:03:26,910 --> 00:03:33,830
After all
7
00:03:33,830 --> 00:03:37,610
these years, you decided to come back
without saying a word.
8
00:03:40,130 --> 00:03:42,150
You didn't think I'd find out about it
or what?
9
00:03:43,920 --> 00:03:45,140
Did you miss me, little bro?
10
00:03:47,280 --> 00:03:48,580
It's not always about you.
11
00:03:49,580 --> 00:03:50,660
I'm here for the tournament.
12
00:03:53,520 --> 00:03:57,820
Max, get that shit out of here. What the
hell happened to you?
13
00:03:59,420 --> 00:04:00,420
Fuck off.
14
00:04:01,000 --> 00:04:02,720
Max, look at me.
15
00:04:03,100 --> 00:04:04,280
I'm talking to you.
16
00:04:06,440 --> 00:04:07,980
Max! What do you want to talk about?
17
00:04:09,060 --> 00:04:10,840
We're one big happy family again, aren't
we?
18
00:04:12,720 --> 00:04:16,600
The thought of me being in this
tournament, it really bothers you.
19
00:04:17,120 --> 00:04:19,120
I just don't even know why you're doing
it.
20
00:04:19,899 --> 00:04:21,160
This place is not for you.
21
00:04:21,480 --> 00:04:23,140
I'm doing this for the greater good.
22
00:04:23,440 --> 00:04:27,500
To uphold my virtues as a martial
artist, something you will never
23
00:04:27,740 --> 00:04:28,740
Why don't you try me?
24
00:04:29,060 --> 00:04:31,100
See, look at you. You're a drunken mess.
25
00:04:31,680 --> 00:04:33,320
How the hell are you going to expect to
win this tournament?
26
00:04:33,720 --> 00:04:35,680
You think Sifu would approve of this?
Fuck Sifu.
27
00:04:36,040 --> 00:04:37,160
Fuck the greater good.
28
00:04:37,800 --> 00:04:38,840
Fuck you, okay?
29
00:04:40,300 --> 00:04:41,680
You're not winning this tournament.
30
00:04:42,320 --> 00:04:43,320
I'm gonna make it hurt.
31
00:06:17,610 --> 00:06:20,510
Keep on winning, and there will be more.
32
00:06:22,990 --> 00:06:23,990
Thank you, Bond.
33
00:06:28,230 --> 00:06:29,530
Hello, Dr. Green.
34
00:06:29,790 --> 00:06:30,790
Yeah,
35
00:06:31,510 --> 00:06:32,510
bro.
36
00:06:33,110 --> 00:06:35,030
Got a drink? What up?
37
00:06:35,270 --> 00:06:36,270
I celebrate.
38
00:06:36,530 --> 00:06:37,530
Oh,
39
00:06:37,990 --> 00:06:38,990
fuck, my back hurt.
40
00:06:40,830 --> 00:06:42,950
What tournament tryout was today?
41
00:06:44,530 --> 00:06:45,550
I made it in, bro.
42
00:06:46,920 --> 00:06:47,920
Only two? I made it in two, bro!
43
00:06:48,040 --> 00:06:49,880
Yeah, dude! Yeah! Oh, shit!
44
00:06:50,220 --> 00:06:52,360
Dude, I'm way too fucking talented not
to.
45
00:06:52,900 --> 00:06:55,040
Lohan sponsored me. This is all just
part of the deal, you know?
46
00:06:56,000 --> 00:06:57,160
I need a sponsor, too.
47
00:06:57,940 --> 00:07:00,960
Bro, honestly, any fool's girl will
sponsor you.
48
00:07:01,380 --> 00:07:04,300
Especially with your drunken fist and
shit. People want to see that shit.
49
00:07:04,620 --> 00:07:05,620
I appreciate that.
50
00:07:05,980 --> 00:07:07,460
Who'd they end up partnering you with at
the trials?
51
00:07:09,040 --> 00:07:10,040
My brother.
52
00:07:10,240 --> 00:07:11,079
For real?
53
00:07:11,080 --> 00:07:13,340
Yeah, my brother and my old deep bro are
back in town.
54
00:07:14,140 --> 00:07:18,890
Wait. So you're telling me he's
sponsoring your square -ass, Boy Scout
55
00:07:18,890 --> 00:07:19,890
brother, not you?
56
00:07:20,970 --> 00:07:22,150
Guess who they partnered me with.
57
00:07:22,590 --> 00:07:26,410
Last year's winner, that Kurtak King
Kong big -ass motherfucker, dude. Some
58
00:07:26,410 --> 00:07:29,410
those acquaintances tried to run up on
us. Fucking weird -ass BDSM -looking
59
00:07:29,410 --> 00:07:32,210
motherfuckers. I was like, fuck him,
dude.
60
00:07:33,250 --> 00:07:34,250
Hey, yo.
61
00:07:34,810 --> 00:07:35,990
Hey, who's that girl right there?
62
00:07:36,510 --> 00:07:37,510
Seen her before?
63
00:07:38,170 --> 00:07:39,170
That's Vina.
64
00:07:39,710 --> 00:07:41,870
She's into, like, poker, sports.
65
00:07:42,650 --> 00:07:46,110
My Jean -Claude gambling and shit. She's
been on fights now, too. She got some
66
00:07:46,110 --> 00:07:47,009
money then, right?
67
00:07:47,010 --> 00:07:48,710
She loaded, bro. Hey, yo, talk to her.
68
00:07:48,930 --> 00:07:50,270
Hey, yo, save some for me.
69
00:07:51,190 --> 00:07:52,810
Hey, yo, yo, yo, come back with some
good luck, bro.
70
00:07:59,730 --> 00:08:00,730
Hey.
71
00:08:01,570 --> 00:08:02,570
Hi.
72
00:08:02,970 --> 00:08:03,970
I'm back.
73
00:08:04,570 --> 00:08:05,570
Yeah, I know.
74
00:08:06,010 --> 00:08:08,030
I just lost five grand because of your
friend.
75
00:08:09,030 --> 00:08:10,110
You bet on the wrong guy.
76
00:08:10,710 --> 00:08:11,790
That's been happening a lot.
77
00:08:12,740 --> 00:08:13,740
That can change.
78
00:08:15,140 --> 00:08:16,140
You might get lucky.
79
00:08:17,780 --> 00:08:18,780
Yeah, okay.
80
00:08:19,240 --> 00:08:21,880
Okay, hold on. I'm sorry. What? That
came off the wrong way.
81
00:08:23,980 --> 00:08:25,220
I'll be straight up with you.
82
00:08:25,940 --> 00:08:27,260
I'll be fighting next week.
83
00:08:28,880 --> 00:08:29,880
Bet on me.
84
00:08:30,000 --> 00:08:31,000
I'm a good fighter.
85
00:08:31,160 --> 00:08:32,160
I'll win you money.
86
00:08:32,900 --> 00:08:34,659
I just made it into the rock -up
tournament.
87
00:08:36,120 --> 00:08:38,039
You even know what that is? Of course I
fucking do.
88
00:08:38,980 --> 00:08:40,140
We made it in, too.
89
00:08:40,659 --> 00:08:41,659
Hey, babe.
90
00:08:42,510 --> 00:08:43,510
Oui, I see.
91
00:08:43,929 --> 00:08:45,610
Looks like I'll be fighting here next
week.
92
00:08:46,650 --> 00:08:48,210
Would be great training for the
tournament.
93
00:08:48,870 --> 00:08:49,870
What's up, bro? I'm Rin.
94
00:08:52,230 --> 00:08:53,230
Why so quiet?
95
00:08:54,030 --> 00:08:55,550
Now that I'm here, you don't want to
talk.
96
00:08:58,210 --> 00:09:00,810
Max Yen, the best fighter in Rockland
City.
97
00:09:02,390 --> 00:09:03,390
Never heard of you.
98
00:09:04,650 --> 00:09:05,650
You will.
99
00:09:07,470 --> 00:09:09,370
Okay, let's get going.
100
00:09:10,870 --> 00:09:11,870
That was fun.
101
00:09:13,610 --> 00:09:14,610
Hang out again.
102
00:09:28,070 --> 00:09:29,350
Too slow.
103
00:09:43,080 --> 00:09:44,080
You fail.
104
00:09:44,780 --> 00:09:47,700
Sorry, Sifu. I couldn't think.
105
00:09:48,000 --> 00:09:50,800
Think? You think you fail.
106
00:09:59,920 --> 00:10:01,420
I see you, students.
107
00:10:02,420 --> 00:10:03,820
You know about me.
108
00:10:04,560 --> 00:10:07,800
You know about Wu and our success and
fame abroad.
109
00:10:08,360 --> 00:10:09,400
Now we're back.
110
00:10:10,220 --> 00:10:13,120
You've come lining up to learn all the
fancy moves.
111
00:10:14,160 --> 00:10:17,760
But these moves are worthless if you
have to think about them.
112
00:10:18,260 --> 00:10:22,000
Does a lion think before it strikes its
prey?
113
00:10:23,980 --> 00:10:25,540
Or does it just know?
114
00:10:30,120 --> 00:10:31,200
It senses.
115
00:10:32,560 --> 00:10:34,500
It uses primal instinct.
116
00:10:35,780 --> 00:10:36,780
Not emotion.
117
00:10:38,080 --> 00:10:39,140
Not logic.
118
00:10:40,310 --> 00:10:41,310
Something deeper.
119
00:10:43,430 --> 00:10:44,530
You all have it.
120
00:10:46,330 --> 00:10:47,770
But can you harness it?
121
00:10:53,910 --> 00:10:55,110
That is what I teach.
122
00:10:57,530 --> 00:10:59,890
Man, that sounds like a load of crap to
me.
123
00:11:02,430 --> 00:11:03,430
Max?
124
00:11:03,830 --> 00:11:05,050
What are you doing here?
125
00:11:05,410 --> 00:11:07,150
No, my old thief was back in action.
126
00:11:07,850 --> 00:11:09,790
I had to see you with my own eyes.
127
00:11:10,490 --> 00:11:13,030
Max, it's been a long time.
128
00:11:13,530 --> 00:11:14,530
Gracias.
129
00:11:15,670 --> 00:11:18,090
And you're still with this fucker.
130
00:11:18,430 --> 00:11:19,510
Show some respect.
131
00:11:20,010 --> 00:11:21,510
Come back when you are sober.
132
00:11:21,810 --> 00:11:22,810
I'm sober now.
133
00:11:23,090 --> 00:11:25,650
Sober enough to know that you're
sponsoring him for the tournament.
134
00:11:26,670 --> 00:11:27,850
You wouldn't understand.
135
00:11:28,310 --> 00:11:30,090
That's right. I don't understand.
136
00:11:30,530 --> 00:11:33,310
You should be sponsoring your best
student.
137
00:11:35,070 --> 00:11:36,230
Do you want to swear?
138
00:11:37,199 --> 00:11:39,080
Look, you heard what Sifu said. Leave.
139
00:11:39,320 --> 00:11:41,980
We're talking, okay? Leave. So why don't
you fuck off?
140
00:11:42,300 --> 00:11:43,300
Hey, hey.
141
00:12:35,790 --> 00:12:36,790
Take a look at yourself.
142
00:12:37,690 --> 00:12:39,070
Like I want to be here.
143
00:12:45,130 --> 00:12:48,790
That's enough
144
00:12:48,790 --> 00:12:52,650
for today.
145
00:12:53,490 --> 00:12:55,070
Everybody, come back tomorrow.
146
00:12:58,230 --> 00:12:59,590
Wu, stay here.
147
00:13:17,610 --> 00:13:18,610
Speak to me.
148
00:13:21,510 --> 00:13:28,310
Just... Coming back here and... Seeing
Max like
149
00:13:28,310 --> 00:13:32,730
that... I used to never be able to beat
him.
150
00:13:33,350 --> 00:13:34,350
Ever.
151
00:13:35,490 --> 00:13:36,850
You didn't beat him.
152
00:13:38,130 --> 00:13:39,390
His emotions did.
153
00:13:45,990 --> 00:13:46,990
People...
154
00:13:47,660 --> 00:13:48,960
Why did we come back here?
155
00:13:49,380 --> 00:13:50,780
What are we doing here?
156
00:13:52,200 --> 00:13:54,080
You don't remember what happened last
time?
157
00:13:54,660 --> 00:13:56,140
This time will be different.
158
00:13:59,740 --> 00:14:00,740
Mantis' tournament.
159
00:14:01,480 --> 00:14:04,900
It is a pure spectacle of greed and
violence.
160
00:14:05,740 --> 00:14:11,240
The money it generates fuels the
underworld that has swallowed the city
161
00:14:14,100 --> 00:14:15,760
But if we go in there...
162
00:14:16,720 --> 00:14:19,060
And fight with virtue and honor.
163
00:14:20,160 --> 00:14:25,440
We'll show them that all their money and
tricks don't mean anything.
164
00:14:26,500 --> 00:14:27,700
But what about Max?
165
00:14:28,400 --> 00:14:32,120
He doesn't care about virtue or honor or
any of that.
166
00:14:33,900 --> 00:14:38,500
He's just going to want to kill me. You
saw him today, Steve. He hates me. Max
167
00:14:38,500 --> 00:14:43,300
is crying out for help.
168
00:14:44,650 --> 00:14:46,690
To escape the life that he is stuck in.
169
00:14:47,630 --> 00:14:53,330
So you need to help him be an example of
fighting with martial virtue.
170
00:14:55,350 --> 00:14:58,430
Your town and to the city.
171
00:15:02,030 --> 00:15:05,750
I don't know if I can do that.
172
00:15:07,810 --> 00:15:09,290
It's not an easy decision.
173
00:15:10,530 --> 00:15:11,950
Take the day off tomorrow.
174
00:15:12,490 --> 00:15:13,490
Think about it.
175
00:15:17,880 --> 00:15:18,880
Thank you, Sifu.
176
00:16:03,530 --> 00:16:04,530
Get out of here!
177
00:16:10,530 --> 00:16:15,270
You nearly killed him.
178
00:16:15,670 --> 00:16:17,790
But I didn't. We shoot a new one to stay
down.
179
00:16:18,110 --> 00:16:19,510
Now he can't compete.
180
00:16:19,890 --> 00:16:21,250
I did your boy a favor.
181
00:16:21,710 --> 00:16:23,490
He wouldn't have lasted around in there.
182
00:16:25,470 --> 00:16:26,470
You're welcome.
183
00:16:27,810 --> 00:16:29,630
Take your fucking money.
184
00:16:31,770 --> 00:16:32,770
Keep it.
185
00:16:34,600 --> 00:16:35,740
For my entry fee.
186
00:16:36,160 --> 00:16:37,920
What? Are you serious?
187
00:16:38,480 --> 00:16:41,260
Yeah. You're down a fighter. I need a
sponsor.
188
00:16:42,100 --> 00:16:43,980
You saw what I could do. That was easy.
189
00:16:45,940 --> 00:16:47,860
My skills can change both our loves.
190
00:16:48,920 --> 00:16:49,920
What do you say?
191
00:16:51,460 --> 00:16:53,320
I don't work with Trump.
192
00:16:54,480 --> 00:16:55,780
I could stop anytime. See?
193
00:16:56,400 --> 00:16:57,400
I quit.
194
00:16:57,720 --> 00:16:59,840
You have another flat in your pocket,
don't you?
195
00:17:01,600 --> 00:17:02,600
I do.
196
00:17:09,829 --> 00:17:10,509
Fuck it.
197
00:17:10,510 --> 00:17:12,170
Let's make some money together, Maxion.
198
00:17:14,270 --> 00:17:15,270
Yes, ma 'am.
199
00:17:19,950 --> 00:17:22,069
What are you grinning at?
200
00:17:23,690 --> 00:17:27,770
Oh, just keeping the homie over there.
He got away with the ladies, you know.
201
00:17:29,170 --> 00:17:31,450
He's not your friend in the ring, you
know.
202
00:17:34,230 --> 00:17:35,310
Yo, boss, why you bugging?
203
00:17:36,390 --> 00:17:38,290
I mean, friend or not, when the time
comes...
204
00:17:38,560 --> 00:17:39,560
I can easily take him.
205
00:17:39,920 --> 00:17:42,040
I hear his brother's back in town.
206
00:17:43,680 --> 00:17:47,660
Yeah, him and C4 are back in town. They
just opened up a new school.
207
00:17:48,640 --> 00:17:51,680
I told that old man not to come back
here.
208
00:17:52,660 --> 00:17:57,740
He was poaching the fighters that were
working for me and bringing people in
209
00:17:57,740 --> 00:17:59,880
the street. This guy is bad for
business.
210
00:18:01,160 --> 00:18:04,460
Yeah, well, we just need to teach him a
lesson at that tournament, right?
211
00:18:04,760 --> 00:18:05,760
It's no big deal.
212
00:18:06,440 --> 00:18:08,900
Well... The brother's off -limits.
213
00:18:12,020 --> 00:18:13,020
But thief.
214
00:18:15,500 --> 00:18:22,480
I'd like you to find him and make him
understand it wasn't a good idea
215
00:18:22,480 --> 00:18:23,540
coming back here.
216
00:18:24,680 --> 00:18:28,320
If that isn't too big an ask for you,
killer.
217
00:18:29,700 --> 00:18:31,260
I mean, it's just fun.
218
00:18:32,060 --> 00:18:33,060
You know...
219
00:18:33,830 --> 00:18:39,170
You got a real problem pissing off
people in positions of power, don't you?
220
00:18:40,550 --> 00:18:44,690
No wonder the triads got a hit out of
them.
221
00:18:45,830 --> 00:18:48,110
Wouldn't you like me to take care of
that for you?
222
00:18:50,530 --> 00:18:52,730
Wouldn't you like to go home and see
your family?
223
00:18:53,030 --> 00:18:55,730
How long has it been since you've seen
your son?
224
00:18:56,210 --> 00:18:57,210
Yeah, why you gotta go there?
225
00:18:58,670 --> 00:19:00,530
I'd literally make you so much money.
226
00:19:01,300 --> 00:19:03,540
It's like you're keeping me fucking
hostage. How much longer do you want me
227
00:19:03,540 --> 00:19:04,479
keep doing this for?
228
00:19:04,480 --> 00:19:05,500
Until I say so.
229
00:19:07,560 --> 00:19:12,320
Maybe I'll do the mob a favor and hurt
your family myself.
230
00:19:13,740 --> 00:19:14,740
Your call.
231
00:19:23,840 --> 00:19:24,840
I'm impressed.
232
00:19:25,420 --> 00:19:27,320
You clean up pretty well when you're off
the booth.
233
00:19:29,540 --> 00:19:30,540
Is that a compliment?
234
00:19:31,300 --> 00:19:32,300
Just encouragement.
235
00:19:34,280 --> 00:19:35,280
Well, keep going.
236
00:19:35,760 --> 00:19:36,820
You don't have to stop.
237
00:19:37,080 --> 00:19:38,080
Put a shirt on.
238
00:19:39,480 --> 00:19:40,640
Let's go get some coffee.
239
00:19:42,100 --> 00:19:45,220
So tell me, Max, why do you want to win
this tournament?
240
00:19:48,920 --> 00:19:49,920
Coffee, please.
241
00:19:52,580 --> 00:19:53,580
What's wrong?
242
00:19:57,420 --> 00:19:58,420
See this poster?
243
00:19:59,820 --> 00:20:00,820
You know who that is?
244
00:20:02,100 --> 00:20:03,100
No.
245
00:20:06,180 --> 00:20:07,600
That's my martial arts teacher.
246
00:20:07,960 --> 00:20:09,360
I call him my Sifu.
247
00:20:11,140 --> 00:20:13,680
And that is my little brother.
248
00:20:15,380 --> 00:20:16,980
We grew up on the streets together.
249
00:20:18,920 --> 00:20:19,920
Didn't have much.
250
00:20:20,940 --> 00:20:22,640
Until my Sifu took us in.
251
00:20:23,440 --> 00:20:24,440
Taught us how to fight.
252
00:20:26,440 --> 00:20:28,040
Amongst other things like...
253
00:20:29,020 --> 00:20:30,080
honor and discipline.
254
00:20:31,100 --> 00:20:34,140
And then I grew up, got my own ideas.
255
00:20:35,200 --> 00:20:36,320
So what happened?
256
00:20:38,940 --> 00:20:44,080
Well, as you know, honor only goes so
far in a place like this.
257
00:20:45,440 --> 00:20:50,120
Secret wanted to change things and
convince my brother the same.
258
00:20:51,340 --> 00:20:52,520
Well, it didn't work.
259
00:20:53,080 --> 00:20:54,880
And some dudes ran him out of town.
260
00:20:55,800 --> 00:20:57,060
Then my brother followed.
261
00:20:58,100 --> 00:21:00,640
Leaving me here all by myself.
262
00:21:02,020 --> 00:21:03,880
So why didn't you go with him?
263
00:21:05,440 --> 00:21:10,020
Because if I can't survive on my own,
who the hell am I, right?
264
00:21:11,480 --> 00:21:13,180
And that's why I want to win this
tournament.
265
00:21:14,400 --> 00:21:16,800
Lockland City had some of the best
fighters in the world.
266
00:21:18,120 --> 00:21:20,000
And I'm the best fighter in Lockland
City.
267
00:21:22,360 --> 00:21:23,820
And now my brother's in it too.
268
00:21:25,180 --> 00:21:26,640
Trying to take that away from me.
269
00:21:27,330 --> 00:21:28,670
That's all good. You know why?
270
00:21:29,210 --> 00:21:31,510
I'm gonna beat his ass like I did when
we were kids.
271
00:21:32,810 --> 00:21:33,810
Yeah, kid.
272
00:21:34,110 --> 00:21:35,110
Thank you.
273
00:21:35,750 --> 00:21:36,750
Thank you.
274
00:21:42,850 --> 00:21:43,950
Thank you, everyone.
275
00:21:45,910 --> 00:21:46,910
Thank you.
276
00:21:48,770 --> 00:21:53,770
Shut the fuck up, old man!
277
00:21:55,010 --> 00:21:56,010
What do you want?
278
00:21:58,510 --> 00:21:59,510
Stay out of the tournament.
279
00:22:01,010 --> 00:22:02,310
Get the fuck out of the city.
280
00:22:05,230 --> 00:22:07,090
So how long have you been training for?
281
00:22:08,830 --> 00:22:09,830
20 years.
282
00:22:10,910 --> 00:22:11,910
Okay.
283
00:22:17,750 --> 00:22:18,970
Are you going to answer that?
284
00:22:19,290 --> 00:22:20,290
Yeah.
285
00:22:21,570 --> 00:22:22,570
Yep. What's up?
286
00:22:22,750 --> 00:22:24,370
Hey, Max. Max, it's Wolf.
287
00:22:25,470 --> 00:22:26,470
Golden boy.
288
00:22:26,960 --> 00:22:27,960
Hey, what do you want, man?
289
00:22:28,360 --> 00:22:31,040
Max, I need you to come to the Confusco
right now. It's seafood.
290
00:22:32,800 --> 00:22:36,360
How many times I got to tell that old
man to go fuck himself?
291
00:22:36,800 --> 00:22:37,800
I don't give a fuck.
292
00:22:37,940 --> 00:22:41,480
Max, you don't get it. The paramedics
are already on their way. Hurry. I
293
00:22:41,480 --> 00:22:43,000
couldn't get there in time.
294
00:22:43,480 --> 00:22:44,480
What are you talking about?
295
00:22:45,640 --> 00:22:46,640
No way.
296
00:23:24,010 --> 00:23:25,030
What are you saying, dude?
297
00:23:26,470 --> 00:23:27,650
Is this the bet you got?
298
00:23:27,970 --> 00:23:29,970
What the fuck is this, a bunch of
pussies?
299
00:23:32,010 --> 00:23:33,510
Come on, old man, let's fucking go!
300
00:23:34,950 --> 00:23:36,370
I will not fight you.
301
00:23:37,890 --> 00:23:38,970
Shut the fuck up!
302
00:23:39,510 --> 00:23:42,010
You are lost.
303
00:23:44,290 --> 00:23:46,090
I can free you from your darkness.
304
00:24:13,360 --> 00:24:14,660
All right, I'll be right there.
305
00:24:14,920 --> 00:24:15,920
Sorry.
306
00:24:22,540 --> 00:24:23,540
What happened?
307
00:24:24,600 --> 00:24:25,720
I don't know.
308
00:24:26,000 --> 00:24:27,840
What happened?
309
00:24:29,180 --> 00:24:30,680
I'm glad you're here.
310
00:24:32,500 --> 00:24:33,500
I'm sorry.
311
00:24:44,810 --> 00:24:48,050
Together. I promise this.
312
00:24:48,430 --> 00:24:51,390
I promise,
313
00:24:56,250 --> 00:25:00,350
people. I promise.
314
00:25:36,430 --> 00:25:40,270
My distant acquaintances welcome you to
the Naraka Tournament.
315
00:25:40,650 --> 00:25:43,310
All bets and payments are to be made
inside.
316
00:25:44,070 --> 00:25:45,070
Follow me.
317
00:26:07,530 --> 00:26:12,350
I thought you got the message we sent
your Sifu. What you talking about? Your
318
00:26:12,350 --> 00:26:17,550
Hong Academy ways are not welcome here.
319
00:26:17,910 --> 00:26:19,950
Your Sifu, he forgot.
320
00:26:20,210 --> 00:26:26,810
So we sent Shoujin here to remind him.
Shoujin! Not
321
00:26:26,810 --> 00:26:28,150
worth it.
322
00:26:34,070 --> 00:26:35,070
Shoujin.
323
00:26:54,350 --> 00:26:56,810
I hope you got enough rest, because I
think you're fighting for it.
324
00:26:57,110 --> 00:26:58,810
We only have a few minutes before.
325
00:26:59,630 --> 00:27:00,630
Max?
326
00:27:01,710 --> 00:27:05,370
Fuck! Why would Sojin do that? Max,
clear head.
327
00:27:06,030 --> 00:27:08,010
We need a clear head to win this,
understand?
328
00:27:08,670 --> 00:27:09,670
Are you with me?
329
00:27:09,770 --> 00:27:10,770
Yeah, I'm with you.
330
00:27:12,750 --> 00:27:13,750
I'm with you.
331
00:27:16,990 --> 00:27:17,990
Good.
332
00:27:18,830 --> 00:27:21,470
Greetings, ladies and gentlemen, the
almighty...
333
00:27:21,820 --> 00:27:25,480
The all -powerful Mantis welcomes you to
the Naraka tournament.
334
00:27:26,940 --> 00:27:31,220
It's starting. The rules are simple. Win
a round, get a cash prize, and move on
335
00:27:31,220 --> 00:27:32,720
to the next, where the prize doubles.
336
00:27:33,080 --> 00:27:35,400
Surrender during the fight, not between
rounds.
337
00:27:35,680 --> 00:27:37,580
Lose, and you lose everything.
338
00:27:38,200 --> 00:27:42,580
Sponsors may enter or leave the VIP room
in order to place wages, watch the
339
00:27:42,580 --> 00:27:44,840
fight, or spin the wheel of steel.
340
00:27:45,400 --> 00:27:49,100
We'll be starting soon, kicking things
off with Max Yen versus Speedy T.
341
00:27:49,500 --> 00:27:51,620
Fighters, please report to the arena.
342
00:27:52,800 --> 00:27:55,260
Max Yen, come with me.
343
00:27:56,760 --> 00:27:58,000
Of course I can.
344
00:27:58,680 --> 00:28:05,040
Ladies and gentlemen, get ready for the
next stage in the evolution of combat!
345
00:28:51,920 --> 00:28:58,560
your bets as we're kicking off round one
with Max Yen versus Speedy Team!
346
00:29:01,320 --> 00:29:08,280
Master Vena, Mantis
347
00:29:08,280 --> 00:29:10,220
welcomes you to the VIP room.
348
00:29:26,570 --> 00:29:27,570
One.
349
00:30:36,840 --> 00:30:37,960
Are you happy about that?
350
00:30:39,720 --> 00:30:40,800
I'm just saying, you know.
351
00:30:41,020 --> 00:30:42,140
Let me tell you something.
352
00:30:43,420 --> 00:30:46,260
He's not your friend anymore, okay?
353
00:32:06,139 --> 00:32:07,360
No, I'm sorry, man.
354
00:32:08,700 --> 00:32:09,900
That's total bullshit.
355
00:32:11,980 --> 00:32:17,200
Total fucking bullshit.
356
00:32:20,540 --> 00:32:21,540
Unbelievable.
357
00:32:24,920 --> 00:32:27,400
Congratulations on your first win of the
night.
358
00:32:28,520 --> 00:32:29,680
You know who I am.
359
00:32:30,040 --> 00:32:31,120
Of course I do.
360
00:32:31,440 --> 00:32:32,440
You're Mantis.
361
00:32:33,540 --> 00:32:34,780
You run this event.
362
00:32:35,440 --> 00:32:36,440
Very good.
363
00:32:37,820 --> 00:32:39,200
My tournament.
364
00:32:40,860 --> 00:32:42,280
My city.
365
00:32:44,380 --> 00:32:46,800
My rule.
366
00:32:51,840 --> 00:32:56,680
Only those strong enough are granted the
honor of competing. And only those few
367
00:32:56,680 --> 00:33:03,500
rich and powerful enough have the
privilege of sponsoring and betting on
368
00:33:03,500 --> 00:33:04,500
games.
369
00:33:05,160 --> 00:33:06,780
I guess you're one of them, darling.
370
00:33:07,920 --> 00:33:08,920
For now.
371
00:33:26,260 --> 00:33:27,260
Hey.
372
00:33:34,570 --> 00:33:35,570
Easy money.
373
00:33:35,690 --> 00:33:36,690
How do we do?
374
00:33:36,930 --> 00:33:37,930
Good.
375
00:33:38,530 --> 00:33:39,529
How much?
376
00:33:39,530 --> 00:33:40,530
A lot.
377
00:33:40,690 --> 00:33:44,770
But you worry about knocking them down,
and I worry about sacking them down.
378
00:33:44,910 --> 00:33:45,910
Okay?
379
00:34:29,690 --> 00:34:31,429
Your brother is pretty impressive.
380
00:34:33,790 --> 00:34:34,788
Yeah, yeah.
381
00:34:34,790 --> 00:34:35,649
He's all right.
382
00:34:35,650 --> 00:34:39,130
Huh. Now that I have some more cash, I'm
going to go up there and bet on him.
383
00:34:40,449 --> 00:34:41,348
Look, slow down.
384
00:34:41,350 --> 00:34:42,350
Nina, wait.
385
00:34:48,750 --> 00:34:52,730
Watch out! Watch out!
386
00:34:59,120 --> 00:35:00,120
Oh!
387
00:35:34,190 --> 00:35:36,230
sponsors want to continue this round.
388
00:35:37,550 --> 00:35:41,370
Looks like Grayface's sponsors refuse to
take action.
389
00:35:41,890 --> 00:35:45,950
Meaning Wugen is the winner of this
round.
390
00:35:48,570 --> 00:35:53,530
These fighters are the lucky ones so
far, ladies and gentlemen. It's only a
391
00:35:53,530 --> 00:35:58,550
matter of time before one of these
sponsors decides to spin the wheel of
392
00:35:58,550 --> 00:35:59,570
and then the...
393
00:36:05,590 --> 00:36:08,450
I don't want to spin the wheel this
round.
394
00:36:09,070 --> 00:36:10,710
I want to save my money.
395
00:36:12,090 --> 00:36:13,090
Yeah.
396
00:36:18,050 --> 00:36:23,470
Next up, Shojin versus Magic Money
Marcus.
397
00:36:24,630 --> 00:36:25,650
What's up, everybody?
398
00:36:26,010 --> 00:36:27,990
About to start round one of this fight.
399
00:36:28,250 --> 00:36:29,690
Big things coming up.
400
00:36:30,130 --> 00:36:31,730
Hashtag love my fans.
401
00:36:33,640 --> 00:36:34,640
Team Magic Money.
402
00:37:32,520 --> 00:37:34,200
sponsor wish to intervene?
403
00:38:04,560 --> 00:38:07,340
Change the tide of this fight and stay
in the toilet.
404
00:38:09,960 --> 00:38:11,560
Come on, come on, come on, come on, come
on.
405
00:38:15,220 --> 00:38:16,240
You see that shit?
406
00:38:16,480 --> 00:38:18,080
Yeah, I know. I don't like it.
407
00:38:18,360 --> 00:38:20,060
I have a lot of money right now.
408
00:38:21,100 --> 00:38:24,060
And the wheel is spinning.
409
00:38:25,140 --> 00:38:26,140
Spinning.
410
00:38:26,420 --> 00:38:27,420
Spinning.
411
00:38:28,040 --> 00:38:32,800
Oh, and it looks like magic money
markets have prayers have been answered.
412
00:38:32,800 --> 00:38:33,860
wheel has landed.
413
00:38:34,920 --> 00:38:39,120
Nakasarigama! Blade on a train!
414
00:38:39,980 --> 00:38:40,980
Oh yeah!
415
00:38:46,540 --> 00:38:49,860
Who's the bitch now?
416
00:39:06,190 --> 00:39:09,090
there, boy, and spin that wheel just to
save your ass.
417
00:39:09,430 --> 00:39:10,430
Let's fucking go!
418
00:40:18,190 --> 00:40:19,990
Like it's game over for Magic Money
Marcus.
419
00:40:20,250 --> 00:40:21,830
Shojin wins this round.
420
00:40:23,850 --> 00:40:24,930
I'm so sorry.
421
00:40:27,730 --> 00:40:28,770
I'm sorry.
422
00:40:29,050 --> 00:40:30,049
I'm so sorry.
423
00:40:30,050 --> 00:40:34,170
Acquaintances, please escort Magic Money
Marvin out.
424
00:40:35,190 --> 00:40:36,190
I'm leaving.
425
00:40:36,650 --> 00:40:43,530
And now something very special for you
all.
426
00:40:43,830 --> 00:40:47,250
Introducing last year's champion, the
one, the only.
427
00:40:48,080 --> 00:40:49,080
Good, Jack.
428
00:41:56,370 --> 00:41:57,370
Contrere, mon ami.
429
00:41:57,910 --> 00:42:04,810
Darius here, he's an ultimate fighter.
And you should see him with a
430
00:42:04,810 --> 00:42:05,810
weapon in his hands.
431
00:42:59,900 --> 00:43:01,120
You're wasting your money.
432
00:43:02,040 --> 00:43:04,020
I'm quite good at spinning the wheel
myself.
433
00:43:13,190 --> 00:43:18,230
chat kong sponsor answers in turn with a
wheel spin as well here we go ladies
434
00:43:18,230 --> 00:43:24,670
and gentlemen and the wheel has landed
on oh that's a tough break for our boy
435
00:43:24,670 --> 00:43:26,830
the fountain pen
436
00:43:26,830 --> 00:43:39,490
what
437
00:43:39,490 --> 00:43:41,430
are you gonna do with that
438
00:43:43,500 --> 00:43:44,940
Write about me in your diary?
439
00:43:45,180 --> 00:43:48,060
Shut up your fucking ass. That's what
I'll do.
440
00:43:52,400 --> 00:43:55,440
I don't care if Kong's the bigger guy.
441
00:43:56,300 --> 00:43:59,000
I'm putting my money on the one with the
knife.
442
00:43:59,400 --> 00:44:03,100
Put my money on Kong.
443
00:44:05,120 --> 00:44:06,120
You.
444
00:44:06,500 --> 00:44:09,180
The rich girl from my street fights.
445
00:44:10,340 --> 00:44:13,320
Tired of spending daddy's money on shoes
and champagne?
446
00:44:14,820 --> 00:44:18,600
Listen, if you want to waste it all
betting on the wrong fighter, you'd be
447
00:44:18,600 --> 00:44:19,600
guest, honey.
448
00:45:11,880 --> 00:45:12,880
Oh, he can.
449
00:45:13,340 --> 00:45:14,380
And he did.
450
00:45:16,200 --> 00:45:17,440
Better luck next year.
451
00:45:18,960 --> 00:45:20,980
Well, you better reimburse my entry fee.
452
00:45:22,440 --> 00:45:23,440
No.
453
00:45:24,300 --> 00:45:25,340
Rules are rules.
454
00:45:26,180 --> 00:45:27,520
Did you just say no to me?
455
00:45:29,600 --> 00:45:31,140
And fuck your rules!
456
00:45:32,320 --> 00:45:37,580
I'll bury you and this whole entire
tournament. Whoa, whoa, relax, brother.
457
00:45:38,060 --> 00:45:39,200
What's done is done.
458
00:45:39,790 --> 00:45:41,350
No need to ask the vibe, man.
459
00:45:42,330 --> 00:45:43,350
What did you say?
460
00:45:44,330 --> 00:45:45,330
Oh.
461
00:45:46,050 --> 00:45:47,230
You heard me, bitch.
462
00:45:47,970 --> 00:45:48,970
Huh?
463
00:45:49,290 --> 00:45:50,430
You think I'm afraid of you?
464
00:45:51,330 --> 00:45:53,810
I'll turn this whole city against you if
I have to.
465
00:46:10,700 --> 00:46:12,020
you had to see that, darling.
466
00:46:14,200 --> 00:46:15,200
It's fine.
467
00:46:15,220 --> 00:46:16,220
It's cool.
468
00:46:16,480 --> 00:46:17,800
I'm just surprised.
469
00:46:18,080 --> 00:46:19,080
That's all.
470
00:46:19,220 --> 00:46:23,720
You think you're pretty smart for making
that bet, don't you, rich girl?
471
00:46:24,200 --> 00:46:25,740
Leave her alone, Bohan.
472
00:46:26,480 --> 00:46:27,820
The money is hers.
473
00:46:28,360 --> 00:46:29,660
Just shut your mouth.
474
00:46:38,920 --> 00:46:40,160
I'm going broke here, man.
475
00:46:41,700 --> 00:46:44,060
What a beautiful first round that was.
476
00:46:44,260 --> 00:46:48,700
You guys are lucky to be in the audience
tonight. Kicking off round two, we have
477
00:46:48,700 --> 00:46:53,180
Max Yen and Wu Yen versus Sharkbite and
Heatball.
478
00:46:55,780 --> 00:46:56,940
Hey, wish me luck.
479
00:46:59,960 --> 00:47:01,500
Hey, you okay?
480
00:47:02,420 --> 00:47:03,420
You okay?
481
00:47:05,420 --> 00:47:06,720
Mantis just killed someone.
482
00:47:10,540 --> 00:47:12,440
What? She shot that guy once, sir.
483
00:47:13,540 --> 00:47:14,880
Max, I want to go.
484
00:47:15,480 --> 00:47:16,480
I gotta go.
485
00:47:16,940 --> 00:47:18,340
You take care of yourself, okay?
486
00:47:20,040 --> 00:47:21,040
You too.
487
00:47:49,300 --> 00:47:50,420
All right.
488
00:47:52,120 --> 00:47:53,220
You ready for this?
489
00:47:57,720 --> 00:47:58,920
Hold on, what's this?
490
00:47:59,180 --> 00:48:03,480
Before the round has even started, it
looks like Hateful and Sharkbike
491
00:48:03,480 --> 00:48:08,340
have pulled together their resources for
two spins on the Wheel of Steel.
492
00:48:09,500 --> 00:48:10,920
Yeah, y 'all gonna die tonight.
493
00:48:11,240 --> 00:48:13,820
And here we go.
494
00:48:20,660 --> 00:48:21,760
Fuck yes.
495
00:48:22,180 --> 00:48:23,240
Get in.
496
00:48:24,980 --> 00:48:26,680
Classic katana for heatball.
497
00:48:29,660 --> 00:48:30,720
Do it, lads.
498
00:48:39,210 --> 00:48:42,090
and some deadly wrist blades for shark
bite.
499
00:48:44,590 --> 00:48:47,070
God knows he's gonna have some fun with
those.
500
00:49:13,070 --> 00:49:14,070
What?
501
00:50:02,320 --> 00:50:03,880
The Wheel of Fear.
502
00:50:17,080 --> 00:50:18,080
Please.
503
00:50:20,200 --> 00:50:21,200
Have a feed.
504
00:50:21,320 --> 00:50:22,320
Thank you.
505
00:50:22,500 --> 00:50:25,120
Shaolin Iron Rings for Max Yen. He's
going to be...
506
00:50:45,520 --> 00:50:46,520
She can play.
507
00:50:48,980 --> 00:50:55,500
Hold on just a minute. And another spin
of the wheel from Max's sponsor to help
508
00:50:55,500 --> 00:50:56,500
out his teammate.
509
00:50:58,920 --> 00:51:00,640
No, I'm not doing this.
510
00:51:15,390 --> 00:51:18,010
Yo, hey, wake the fuck up! They're gonna
kill us!
511
00:51:18,710 --> 00:51:20,190
Let me show you how we're gonna do this.
512
00:51:58,540 --> 00:52:04,180
you gotta let it spin again we can
scrounge something together i swear cash
513
00:52:04,180 --> 00:52:06,400
front and you don't have enough
514
00:52:06,400 --> 00:52:13,180
don't have to fucking surrender this
515
00:52:13,180 --> 00:52:14,180
is bullshit
516
00:52:56,430 --> 00:52:59,050
and Wu Yen advance to the next round.
517
00:53:04,410 --> 00:53:06,450
Get your fucking hands off me!
518
00:53:48,380 --> 00:53:49,560
I fight this clean.
519
00:53:50,080 --> 00:53:51,680
Stabbing a man in front of a live
audience?
520
00:53:52,100 --> 00:53:53,460
The hell's the honor and debt?
521
00:53:53,760 --> 00:53:56,060
Did he want you to die? Because that's
what's going to happen.
522
00:53:56,260 --> 00:53:59,280
Hey, hey, you made a promise to C4 also.
Don't forget that shit.
523
00:53:59,500 --> 00:54:00,500
I promised I'd win.
524
00:54:00,720 --> 00:54:03,620
Yeah, but this is more than just
winning. It's about taking down the
525
00:54:03,620 --> 00:54:04,620
fucking system.
526
00:54:04,720 --> 00:54:05,760
What are you talking about?
527
00:54:07,100 --> 00:54:08,100
I have an idea.
528
00:54:10,700 --> 00:54:13,720
Me and you, we're going to fight our way
into the finals.
529
00:54:14,860 --> 00:54:16,520
And we're going to refuse to fight.
530
00:54:16,970 --> 00:54:19,870
Send a message out to the audience. Turn
them against the tournament. Let's shut
531
00:54:19,870 --> 00:54:20,870
this whole shit down.
532
00:54:20,930 --> 00:54:22,270
What? You can't do that.
533
00:54:22,490 --> 00:54:24,930
They're going to kill you both. You
wouldn't know that.
534
00:54:25,650 --> 00:54:29,150
Besides, we only care about your
gambling and your prize money.
535
00:54:29,430 --> 00:54:30,490
Hey, you leave her alone.
536
00:54:30,770 --> 00:54:33,630
I won't stand for these criminals
controlling our city anymore. Our city?
537
00:54:34,250 --> 00:54:38,190
The one you went to America to live your
happy little life, coming back to think
538
00:54:38,190 --> 00:54:41,670
you could save it? No, I came back so I
could spark change, and you should be
539
00:54:41,670 --> 00:54:43,350
with me. Fucking out of your mind.
540
00:54:44,150 --> 00:54:45,230
Wait, I have an idea.
541
00:54:47,120 --> 00:54:48,120
Just hear me out.
542
00:54:48,680 --> 00:54:53,180
It's my money in there and my plan
guarantees that we lead with all of it.
543
00:54:53,200 --> 00:54:54,260
you get to make your point.
544
00:54:55,180 --> 00:54:56,180
I'm listening.
545
00:54:56,260 --> 00:55:00,880
Okay. All you have to do is survive the
next round and make it to the finals.
546
00:55:01,100 --> 00:55:02,720
Then you surrender to Max.
547
00:55:05,000 --> 00:55:06,520
Expose the tournament as a fraud.
548
00:55:06,740 --> 00:55:10,620
Rob them of their final fight. And we
get to keep our money.
549
00:55:13,320 --> 00:55:14,800
I don't like it, but...
550
00:55:16,520 --> 00:55:19,300
I'll do it if it's necessary.
551
00:55:20,960 --> 00:55:21,960
Max.
552
00:55:23,520 --> 00:55:25,240
That's a hell to the no for me.
553
00:55:25,600 --> 00:55:26,720
What, Max? Why?
554
00:55:27,020 --> 00:55:27,959
I said no!
555
00:55:27,960 --> 00:55:30,940
Max, please just think about it for a
second. Go!
556
00:55:34,140 --> 00:55:35,140
Fuck out of here.
557
00:55:40,540 --> 00:55:42,020
What is wrong with you?
558
00:55:42,480 --> 00:55:43,620
It's a good deal.
559
00:55:43,920 --> 00:55:44,920
Good odds.
560
00:55:53,000 --> 00:55:54,220
I'll beat them fair and square.
561
00:55:54,900 --> 00:55:55,980
No deals.
562
00:55:56,880 --> 00:55:57,880
No games.
563
00:55:58,320 --> 00:56:00,500
This whole thing is a game, Max.
564
00:56:01,000 --> 00:56:04,520
They're not here to watch you fight.
They're here to watch you die.
565
00:56:05,160 --> 00:56:08,100
So let's just walk out with the money
and take the deal.
566
00:56:08,800 --> 00:56:11,580
Okay? Be smart for once.
567
00:56:12,280 --> 00:56:15,500
Well, walk out with the money. You don't
think I can win or what? That's not
568
00:56:15,500 --> 00:56:16,500
what I care about.
569
00:56:16,660 --> 00:56:20,120
That's not what you care about. Maybe Wu
was right. All you care about is money.
570
00:56:20,280 --> 00:56:21,280
You even better...
571
00:56:27,470 --> 00:56:28,550
I care about you.
572
00:56:30,570 --> 00:56:31,850
Is that clear enough?
573
00:56:35,850 --> 00:56:36,850
All right.
574
00:56:39,510 --> 00:56:42,850
Thank you. Next up, we have a very
exciting match.
575
00:56:43,130 --> 00:56:48,810
Shojin teaming up with the reigning
champion, Kerchak Kong, taking on Anxi
576
00:56:48,810 --> 00:56:51,430
Soru, the Brothers of the Wind.
577
00:56:52,370 --> 00:56:53,690
I need to go place my bets.
578
00:57:44,750 --> 00:57:48,570
You've barely been back in my city a
month, Wu Yan.
579
00:57:49,490 --> 00:57:52,370
And you're already making backdoor
deals?
580
00:57:53,730 --> 00:57:57,690
I am very disappointed in you.
581
00:58:01,710 --> 00:58:04,050
This is my tournament.
582
00:58:04,710 --> 00:58:07,910
And I won't let you ruin it.
583
00:58:09,550 --> 00:58:11,730
You know it's my choice if I surrender.
584
00:58:12,250 --> 00:58:14,170
And I don't give a fuck about money.
585
00:58:14,590 --> 00:58:17,010
So you can make me do shh.
586
00:58:18,370 --> 00:58:19,370
Listen.
587
00:58:24,230 --> 00:58:25,490
Do you hear that?
588
00:58:31,690 --> 00:58:34,370
Gangsters, criminals, warlords.
589
00:58:35,030 --> 00:58:40,490
The most dangerous people from all
around the world gathered together in
590
00:58:42,410 --> 00:58:46,350
Spending their hard -earned blood money
in this place.
591
00:58:47,650 --> 00:58:48,650
How?
592
00:58:50,850 --> 00:58:55,490
Because I provide them with something
that no one else can.
593
00:58:57,790 --> 00:59:00,930
It's beyond entertainment, beyond a
thrill.
594
00:59:02,490 --> 00:59:07,270
This tournament is the ultimate
convergence of chaos and order.
595
00:59:08,070 --> 00:59:11,110
Like you, I do not.
596
00:59:11,660 --> 00:59:13,080
Break my code.
597
00:59:15,040 --> 00:59:21,560
I can't have you disturbing the bets and
stopping the flow of money.
598
00:59:22,240 --> 00:59:28,920
Or this beautiful beating heart of the
underworld that
599
00:59:28,920 --> 00:59:30,660
I have created.
600
00:59:32,140 --> 00:59:33,520
Fall apart.
601
00:59:34,840 --> 00:59:38,580
So you will stay, Wu Yan.
602
00:59:38,800 --> 00:59:40,860
And you will fight.
603
00:59:42,510 --> 00:59:43,590
And what if I refuse?
604
00:59:44,650 --> 00:59:45,930
I kill you.
605
00:59:46,790 --> 00:59:48,350
I kill your brother.
606
00:59:48,950 --> 00:59:50,870
I kill the girl.
607
00:59:52,650 --> 00:59:59,630
And I kill every single student in your
608
00:59:59,630 --> 01:00:00,630
little school.
609
01:00:01,250 --> 01:00:06,770
I will wipe out the Huang Kung Fu
Academy's teachings from the face of the
610
01:00:06,770 --> 01:00:07,770
planet.
611
01:00:08,130 --> 01:00:10,590
And your precious Sifu's death.
612
01:00:13,520 --> 01:00:14,940
have been for nothing.
613
01:00:29,300 --> 01:00:35,940
Now don't make me come back down here
again.
614
01:00:37,200 --> 01:00:41,440
Another incredible round. That about
wraps it up for our two -on -two.
615
01:00:41,760 --> 01:00:45,420
We're going to take a short break now
before heading into everybody's favorite
616
01:00:45,420 --> 01:00:47,760
round three.
617
01:00:55,980 --> 01:00:59,140
Seriously? What do you think you're
doing?
618
01:01:00,740 --> 01:01:01,740
Celebrating.
619
01:01:02,660 --> 01:01:05,060
To your boyfriend, Rin, and his money.
620
01:01:05,620 --> 01:01:07,160
Were you looking at my phone?
621
01:01:12,270 --> 01:01:13,270
You're a liar.
622
01:01:13,870 --> 01:01:15,670
You don't come from a connected family.
623
01:01:16,510 --> 01:01:18,410
Rin's been your sugar daddy the whole
time.
624
01:01:18,810 --> 01:01:20,470
Those texts were from last month.
625
01:01:20,830 --> 01:01:22,850
And I never claimed to be rich.
626
01:01:23,110 --> 01:01:24,930
You let me believe something that wasn't
true.
627
01:01:26,050 --> 01:01:30,870
Okay. Rin is the one with the money, but
I just borrowed it from him. That's why
628
01:01:30,870 --> 01:01:31,870
he keeps calling me.
629
01:01:32,050 --> 01:01:35,050
I haven't spoken to him since I started
sponsoring you.
630
01:01:35,290 --> 01:01:39,490
Right. But when he fulfilled his
purpose, you left him bleeding on the
631
01:01:40,240 --> 01:01:42,920
I wasn't the one who sent him to the
hospital. You did.
632
01:01:44,440 --> 01:01:46,740
You asked me to be your sponsor,
remember?
633
01:01:47,340 --> 01:01:48,520
You don't care about him.
634
01:01:48,780 --> 01:01:49,980
You don't care about anybody.
635
01:01:50,520 --> 01:01:51,940
You don't believe in me.
636
01:01:53,440 --> 01:01:55,240
You just want me to take the deal with
Wu?
637
01:01:55,480 --> 01:01:56,480
I don't think so.
638
01:01:57,160 --> 01:02:02,120
I'm gonna kick his ass the old
-fashioned way. Are you ready for the
639
01:02:02,120 --> 01:02:03,120
-all round?
640
01:02:03,660 --> 01:02:04,860
Round three!
641
01:02:06,020 --> 01:02:09,160
All fighters, report to the arena
immediately.
642
01:02:10,140 --> 01:02:12,600
I've got a fight to win. If you'll
excuse me.
643
01:02:23,280 --> 01:02:27,240
That's right. Four fights at the same
time, ladies and gentlemen. At least,
644
01:02:27,260 --> 01:02:31,540
that's how it'll begin. There are no
rules on who has to fight who.
645
01:02:32,700 --> 01:02:34,000
Fuck it. I'm all in.
646
01:02:34,480 --> 01:02:38,440
Put everything on Max and Rube. Our
remaining fighters are all here. The
647
01:02:38,440 --> 01:02:39,720
is about to begin.
648
01:02:40,460 --> 01:02:42,240
The last two men standing.
649
01:02:42,460 --> 01:02:44,480
Move on to the final round.
650
01:02:46,580 --> 01:02:49,060
We've got Pter Jack Kong, the champion.
651
01:02:50,200 --> 01:02:52,080
Max Yen, the furious.
652
01:02:53,300 --> 01:02:55,200
Wu Yen, the fearless.
653
01:02:56,020 --> 01:02:57,620
Templar, the mysterious.
654
01:02:58,740 --> 01:03:00,420
Eagle, the assassin.
655
01:03:02,450 --> 01:03:03,790
Vampyr, the cannibal.
656
01:03:05,390 --> 01:03:07,230
Shojin, the remorseless.
657
01:03:07,570 --> 01:03:09,350
The dreaded Karuna.
658
01:03:10,790 --> 01:03:12,990
And Slick -Sinner, the devious.
659
01:03:14,370 --> 01:03:18,550
It wouldn't be the Naraka tournament if
we didn't go all the way now, would it?
660
01:03:23,010 --> 01:03:27,590
Now, sponsors, get your wheel spins in
whilst you can. Because once the match
661
01:03:27,590 --> 01:03:30,070
starts, there will be no more wheel
spins allowed.
662
01:03:30,800 --> 01:03:31,960
Last two men standing.
663
01:03:32,180 --> 01:03:33,340
Go on to the final.
664
01:03:42,280 --> 01:03:43,280
Battleaxe for Kong.
665
01:03:44,980 --> 01:03:47,000
And a water dart for Max Yen.
666
01:03:48,880 --> 01:03:52,300
Oh, tough break for the Templar with a
pink umbrella.
667
01:03:52,540 --> 01:03:53,680
No help for him there.
668
01:03:54,520 --> 01:03:57,340
A large knife for Vampyr. How fitting.
669
01:03:58,670 --> 01:04:00,710
Slim pickings for Igor the assassin.
670
01:04:00,950 --> 01:04:03,150
All he got was one lousy cigarette.
671
01:04:05,330 --> 01:04:11,190
The only fighter worse off is Rubgen,
who once again has opted out of weapons.
672
01:04:36,350 --> 01:04:42,810
He sure can cause some damage with that.
Our fighters are armed and ready.
673
01:04:43,230 --> 01:04:44,390
Let's begin.
674
01:05:05,160 --> 01:05:06,600
the upper hand on Max again.
675
01:05:15,600 --> 01:05:19,740
Meanwhile, the crew that keeps both
Trojan and Flixen are happening.
676
01:05:19,960 --> 01:05:21,760
But how long can you keep it up?
677
01:06:59,080 --> 01:07:00,080
without a fight.
678
01:08:41,770 --> 01:08:42,770
Fucking serious, Max?
679
01:08:42,790 --> 01:08:44,229
You're drinking again, right now?
680
01:08:44,950 --> 01:08:45,950
Fuck off, man.
681
01:08:47,370 --> 01:08:49,870
We team up now, we can finish this shit.
682
01:09:43,019 --> 01:09:46,540
anywhere. I know you try to deal behind
my back.
683
01:09:47,340 --> 01:09:52,620
Even if Wu wins the final round, that's
a serious violation that you're going to
684
01:09:52,620 --> 01:09:53,800
have to repay me for.
685
01:09:54,279 --> 01:09:57,640
So you will leave here with nothing.
686
01:09:58,320 --> 01:10:02,360
And if Wu loses and you don't get your
money, well,
687
01:10:02,540 --> 01:10:09,380
I'm sure we can figure something out.
688
01:10:12,910 --> 01:10:14,390
You think I don't know who you are?
689
01:10:15,570 --> 01:10:16,570
You're a nobody.
690
01:10:29,290 --> 01:10:33,470
Ladies and gentlemen, it's been an
incredible tournament so far. We've
691
01:10:33,470 --> 01:10:36,170
the most amazing feats in the history of
combat.
692
01:10:36,410 --> 01:10:39,930
You could all go home now and say you've
been a part of history.
693
01:10:40,170 --> 01:10:45,730
But here at the Naraka tournament, we
deliver on our promises. In just a few
694
01:10:45,730 --> 01:10:50,050
minutes, we'll be done resetting the
ring for the final round.
695
01:10:56,310 --> 01:10:57,810
I'm not done. Let me in.
696
01:10:58,280 --> 01:11:00,940
I'm not done yet. Let me back in. Come
on. Silence.
697
01:11:01,240 --> 01:11:02,380
You're lucky to be alive.
698
01:11:02,600 --> 01:11:03,600
Vena! Vena!
699
01:11:03,840 --> 01:11:06,740
Come on. I'm ready. Stand away from the
gate.
700
01:11:07,440 --> 01:11:08,960
The girl lost her bet.
701
01:11:09,440 --> 01:11:12,080
She belongs to Mantis now. What the fuck
does that mean?
702
01:11:34,830 --> 01:11:37,850
I'll do the mob a favor and hurt your
family myself.
703
01:11:38,870 --> 01:11:40,130
Your call.
704
01:11:42,110 --> 01:11:45,830
Ladies and gentlemen, it's the moment
you've all been waiting for.
705
01:11:46,110 --> 01:11:47,630
The final round.
706
01:11:51,150 --> 01:11:53,310
Who will emerge victorious?
707
01:11:53,650 --> 01:11:56,030
The fearless spirit, Wu Yan.
708
01:11:56,990 --> 01:12:01,830
Or the crowd's favorite, Shoujin the
Remorseless Butcher.
709
01:12:02,990 --> 01:12:08,630
No matter what happens, this fight will
be to the death!
710
01:12:09,790 --> 01:12:11,190
Place your bets now.
711
01:12:11,550 --> 01:12:17,050
Sponsors, just like the last round, we
will only be allowing one wheel spin
712
01:12:17,050 --> 01:12:18,050
each.
713
01:12:21,450 --> 01:12:22,950
Tough break, princess.
714
01:12:23,450 --> 01:12:25,250
No wheel spin for you.
715
01:12:30,150 --> 01:12:31,230
I'll have a spin.
716
01:12:33,560 --> 01:12:35,100
What? Son, why?
717
01:12:35,840 --> 01:12:37,660
Not quite broke just yet, old man.
718
01:12:38,600 --> 01:12:39,820
I got money on Wu.
719
01:12:41,340 --> 01:12:42,960
And I want to spin on his behalf.
720
01:12:47,040 --> 01:12:48,040
Very well.
721
01:12:48,560 --> 01:12:49,560
I'll allow it.
722
01:13:00,060 --> 01:13:02,240
A classic short for Wu Yen.
723
01:13:33,520 --> 01:13:34,519
Fucking dad.
724
01:13:34,520 --> 01:13:35,800
Are you fucking kidding me?
725
01:13:36,360 --> 01:13:37,540
Don't worry, son.
726
01:13:38,200 --> 01:13:39,440
You had your chance.
727
01:13:52,440 --> 01:13:58,280
And a lucky spin for Shojin. It looks
like he's getting the Beast Serum.
728
01:13:58,920 --> 01:14:02,860
This increases your speed, your stamina,
and your strength.
729
01:15:21,960 --> 01:15:24,440
You keep the shelf, you end up just like
your seatbelt.
730
01:15:25,060 --> 01:15:27,080
You say one thing, I'll fire you.
731
01:15:27,380 --> 01:15:28,380
You motherfucker.
732
01:15:49,480 --> 01:15:50,520
There goes your beat serum.
733
01:15:55,320 --> 01:15:57,660
Now fight me on even grounds,
motherfucker.
734
01:19:18,730 --> 01:19:23,410
for me to then... I
735
01:19:23,410 --> 01:19:32,530
am
736
01:19:32,530 --> 01:19:34,050
a student of Wong Kung Fu.
737
01:19:36,370 --> 01:19:38,110
I trained to be a warrior.
738
01:19:39,690 --> 01:19:43,970
And this tournament is not my way.
739
01:19:51,020 --> 01:19:54,100
You have to disqualify him. I refuse to
surrender.
740
01:19:54,700 --> 01:19:58,660
Bullshit. I've got money on this. And
your boy, he lost.
741
01:19:59,840 --> 01:20:01,140
Mantis, make the call.
742
01:20:02,660 --> 01:20:05,200
Please remain in your seats. There is no
need to panic.
743
01:20:05,660 --> 01:20:06,740
I have money on this.
744
01:20:07,040 --> 01:20:08,040
This is not cool.
745
01:20:11,500 --> 01:20:12,500
This is an outrage.
746
01:20:12,660 --> 01:20:13,579
That's right.
747
01:20:13,580 --> 01:20:14,580
Silence.
748
01:20:15,960 --> 01:20:17,580
We will handle it.
749
01:20:19,220 --> 01:20:20,220
Come with me.
750
01:20:22,060 --> 01:20:26,140
All of you sponsors don't get any ideas.
751
01:20:27,140 --> 01:20:30,500
The money stays with me until all this
is settled.
752
01:20:31,460 --> 01:20:32,620
Bring the girl.
753
01:21:03,020 --> 01:21:04,020
Fuck this!
754
01:21:40,650 --> 01:21:42,990
I warned you what would happen if you
disobeyed me.
755
01:21:46,070 --> 01:21:50,610
This man killed your Sifu.
756
01:21:52,110 --> 01:21:53,670
Don't you want your revenge?
757
01:22:03,770 --> 01:22:09,710
Well, if his life is so precious to you,
I'll make it simple.
758
01:22:11,150 --> 01:22:15,950
Either he dies or she dies.
759
01:22:18,670 --> 01:22:22,070
How will you walk away from this?
760
01:22:59,280 --> 01:23:00,700
How you gonna walk away from that one?
761
01:23:01,160 --> 01:23:02,160
Beat.
762
01:23:04,840 --> 01:23:05,840
Huh.
763
01:23:08,600 --> 01:23:09,600
Sorry, Wu.
764
01:23:09,640 --> 01:23:14,580
I know that goes against your code, but
I had to save you guys.
765
01:23:14,980 --> 01:23:15,980
Good, brother.
766
01:23:16,080 --> 01:23:17,080
Vita.
767
01:23:18,020 --> 01:23:19,020
Hi.
768
01:23:20,480 --> 01:23:21,480
Glad you're okay.
769
01:23:22,500 --> 01:23:25,680
Guys, uh... I'm sorry.
770
01:23:26,640 --> 01:23:27,860
It's all good. Just...
771
01:23:29,450 --> 01:23:30,450
Thank you.
772
01:23:31,830 --> 01:23:32,830
Aww.
773
01:23:34,930 --> 01:23:37,050
Guys, but we really need to fucking
leave this place.
774
01:23:37,290 --> 01:23:38,810
Let's grab the money and move, okay?
775
01:23:39,090 --> 01:23:40,090
All right.
776
01:23:40,370 --> 01:23:41,430
Wait. What?
777
01:23:45,870 --> 01:23:47,230
Are you fucking serious?
778
01:23:47,570 --> 01:23:48,570
No, no.
779
01:23:49,230 --> 01:23:50,230
He's right.
780
01:24:00,040 --> 01:24:01,040
Fucking wild, dude.
781
01:24:08,160 --> 01:24:10,380
You know, if you get out of here, just
leave me.
782
01:24:12,580 --> 01:24:14,080
It's not what Sifu would have wanted.
783
01:24:23,660 --> 01:24:24,660
Slow.
784
01:24:26,280 --> 01:24:27,580
Slow, guys, slow.
785
01:24:30,420 --> 01:24:34,680
Thieving, cheating, treacherous
motherfuckers.
786
01:24:35,900 --> 01:24:37,440
I want the cash.
787
01:24:38,720 --> 01:24:40,160
I want the cash!
788
01:24:41,660 --> 01:24:46,700
Nobody moves until Bohan Khan has paid
what he is owed.
789
01:24:47,540 --> 01:24:48,540
Hey.
790
01:24:49,400 --> 01:24:52,120
You lost, Bohan. Step aside.
791
01:25:19,150 --> 01:25:21,490
Let it go. Let it go, man. That's
enough. That's enough.
792
01:25:22,890 --> 01:25:23,890
Soldier.
793
01:25:25,950 --> 01:25:26,950
Let's get out of here.
794
01:25:37,370 --> 01:25:38,370
Hello?
795
01:25:39,710 --> 01:25:40,710
Anyone still here?
796
01:25:41,630 --> 01:25:42,630
Mantis?
797
01:25:43,530 --> 01:25:46,530
I am still actually locked in the booth.
Anyone?
798
01:26:36,560 --> 01:26:40,380
Good afternoon, everybody, and welcome
to the Huang Kung Fu School Grand
799
01:26:40,380 --> 01:26:41,380
Reopening.
800
01:26:42,000 --> 01:26:48,820
Today, in honor of our great Huang Sifu,
we have a very special treat
801
01:26:48,820 --> 01:26:52,340
for you guys, something we don't do very
often.
802
01:26:53,060 --> 01:26:58,840
A friendly sparring match between my
brother Max and I will be demonstrating
803
01:26:58,840 --> 01:27:01,300
Huang Kung Fu style approach to martial
arts.
804
01:27:03,000 --> 01:27:04,000
Max.
805
01:27:05,290 --> 01:27:06,290
Are you ready?
806
01:27:06,390 --> 01:27:09,910
The real question is, are you guys
ready?
807
01:27:10,610 --> 01:27:11,610
Yes!
808
01:27:13,690 --> 01:27:16,090
Finally get to fight by your rules,
little bro.
809
01:27:17,170 --> 01:27:20,850
Well, I'm not expecting much, especially
coming from, uh, you.
810
01:27:21,210 --> 01:27:24,370
Eh, maybe you're right. Took some time
to recover.
811
01:27:24,970 --> 01:27:26,030
I'm a little rusty.
812
01:27:26,330 --> 01:27:30,710
Does that mean you need me to, uh, take
it easy on you? Or what?
813
01:28:05,160 --> 01:28:11,720
My chest is ripped, the beat on my lips.
Broken and scared, gone is the pen
814
01:28:11,720 --> 01:28:12,720
pair.
815
01:28:13,260 --> 01:28:16,980
Whispering roar, lifeless on the floor.
816
01:28:17,240 --> 01:28:20,440
Reduced and born, dead and alone.
817
01:28:21,440 --> 01:28:26,140
No life left in my life.
818
01:28:28,860 --> 01:28:32,560
I'm going underground tonight.
819
01:28:41,520 --> 01:28:44,320
You fill me from your mouth.
820
01:28:45,540 --> 01:28:47,080
Show me love.
821
01:29:33,260 --> 01:29:39,000
Your light changed my life.
822
01:29:44,520 --> 01:29:45,520
underground
55089
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.