All language subtitles for a royal chr itail

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,450 --> 00:00:35,530 You ready for your big day? 2 00:00:39,030 --> 00:00:41,490 Say hi. 3 00:00:43,200 --> 00:00:45,670 All right. 4 00:00:45,670 --> 00:00:47,420 Here he is. 5 00:00:47,420 --> 00:00:49,210 Okay. Oh. 6 00:00:49,210 --> 00:00:52,510 The adoption is complete and he is officially yours. 7 00:00:52,510 --> 00:00:54,050 Riley, we can't thank you enough. 8 00:00:54,050 --> 00:00:57,010 Oh, we're the ones thanking you. 9 00:00:57,010 --> 00:00:59,600 I think he's gonna make a great addition to the family, 10 00:00:59,600 --> 00:01:01,720 and the Morningside Animal Rescue 11 00:01:01,720 --> 00:01:04,100 truly appreciates you adopting. 12 00:01:04,100 --> 00:01:07,310 So many people just go out and buy a puppy for Christmas. 13 00:01:07,310 --> 00:01:09,650 They don't even consider adopting a homeless pet. 14 00:01:09,650 --> 00:01:11,650 Well, it's something we've always believed in. 15 00:01:11,650 --> 00:01:13,530 And we're so grateful you do. 16 00:01:13,530 --> 00:01:15,200 What's his name? 17 00:01:15,200 --> 00:01:17,450 Well, you can give him any name you like. 18 00:01:17,450 --> 00:01:19,570 Really? Any name? 19 00:01:19,570 --> 00:01:21,200 Any name. 20 00:01:21,200 --> 00:01:23,290 As soon as you start feeding this little guy, 21 00:01:23,290 --> 00:01:25,410 he will answer to whatever you call him. 22 00:01:25,410 --> 00:01:27,290 The choice is yours. 23 00:01:27,290 --> 00:01:28,540 All right. 24 00:01:28,540 --> 00:01:30,210 I'm gonna name him Dasher. 25 00:01:31,590 --> 00:01:32,710 Dasher? Like Santa's reindeer? 26 00:01:32,710 --> 00:01:34,090 Sure. Why not? 27 00:01:34,090 --> 00:01:36,510 I think that's a perfect name. 28 00:01:36,510 --> 00:01:38,550 Oh. Thanks, Jill. 29 00:01:38,550 --> 00:01:40,550 Here is his adoption certificate, 30 00:01:40,550 --> 00:01:42,810 as well as his vet's clean bill of health. 31 00:01:42,810 --> 00:01:44,680 Everything you need. Oh! 32 00:01:44,680 --> 00:01:48,190 And here is a Christmas stocking full of things to keep him busy. 33 00:01:48,190 --> 00:01:50,310 Thank you so much. You've all been so great. 34 00:01:50,310 --> 00:01:53,270 Can I grab a picture of you guys for our wall? 35 00:01:53,270 --> 00:01:54,530 - Sure. - Of course. 36 00:01:54,530 --> 00:01:56,320 All right. 37 00:01:56,320 --> 00:01:59,570 Great. And hold up the certificate. 38 00:01:59,570 --> 00:02:00,780 Say "Christmas." 39 00:02:00,780 --> 00:02:02,120 - Christmas! - Christmas! 40 00:02:02,120 --> 00:02:03,200 Christmas! 41 00:02:03,200 --> 00:02:04,540 Perfect. Thanks. 42 00:02:04,540 --> 00:02:06,790 And this is for you. 43 00:02:06,790 --> 00:02:08,080 $400. 44 00:02:08,080 --> 00:02:09,420 Oh. 45 00:02:09,420 --> 00:02:11,460 Thank you. That is very generous. 46 00:02:11,460 --> 00:02:14,500 But our adoption fee is actually only $250. 47 00:02:14,500 --> 00:02:17,220 We know, but we realized what a difficult time 48 00:02:17,220 --> 00:02:18,720 this must be for your rescue, and, well, 49 00:02:18,720 --> 00:02:20,430 we appreciate what you're trying to do here, 50 00:02:20,430 --> 00:02:22,140 and we can afford it. 51 00:02:22,140 --> 00:02:23,760 Thank you. 52 00:02:23,760 --> 00:02:26,180 It is a little lean around here during the holidays, 53 00:02:26,180 --> 00:02:28,230 so I truly appreciate this. 54 00:02:28,230 --> 00:02:29,310 We won't say no. 55 00:02:30,770 --> 00:02:32,270 Thank you guys so much. 56 00:02:32,270 --> 00:02:34,150 That's very kind of you. 57 00:02:34,150 --> 00:02:35,480 - Everybody ready to go? - Yeah! 58 00:02:35,480 --> 00:02:37,780 Yeah. 59 00:02:46,830 --> 00:02:49,250 Merry Christmas. 60 00:02:49,250 --> 00:02:51,460 Get home safe. 61 00:02:51,460 --> 00:02:53,170 One more out the door. 62 00:02:54,880 --> 00:02:57,590 So Jill, how many guests do we have left? 63 00:02:57,590 --> 00:02:59,170 Funny you should ask. 64 00:02:59,170 --> 00:03:00,180 Funny why? 65 00:03:00,180 --> 00:03:01,550 Funny 'cause I had a call 66 00:03:01,550 --> 00:03:03,140 from the city animal shelter 67 00:03:03,140 --> 00:03:05,640 this morning asking me the same question. 68 00:03:05,640 --> 00:03:07,220 Why would the city care? 69 00:03:07,220 --> 00:03:09,560 I don't know, but they do. 70 00:03:09,560 --> 00:03:11,770 Do you want the good news first or the bad news? 71 00:03:11,770 --> 00:03:15,360 Oh, boy. Uh, hit me with the good news first. 72 00:03:15,360 --> 00:03:19,320 Okay. We'll, we got 15 dogs, 10 cats, 73 00:03:19,320 --> 00:03:22,610 and of course, a small horse, and a goat. 74 00:03:22,610 --> 00:03:24,870 And that's the good news? 75 00:03:24,870 --> 00:03:26,450 What's the bad news? 76 00:03:26,450 --> 00:03:28,410 We got a certified letter in the mail today 77 00:03:28,410 --> 00:03:29,830 from the leasing office. 78 00:03:29,830 --> 00:03:31,410 What did it say? 79 00:03:31,410 --> 00:03:32,920 Just another notice about an increase 80 00:03:32,920 --> 00:03:34,500 in the security deposit 81 00:03:34,500 --> 00:03:37,170 if you wanna renew the lease in January. 82 00:03:37,170 --> 00:03:38,710 You know, I keep calling them over there, 83 00:03:38,710 --> 00:03:40,300 but no one will get back to me. 84 00:03:40,300 --> 00:03:42,680 It's like talking to a brick wall. 85 00:03:42,680 --> 00:03:44,680 All right. Anything else? 86 00:03:44,680 --> 00:03:47,890 Yeah. Mrs. O'Grady came in this morning. 87 00:03:47,890 --> 00:03:50,390 She's waiting in your office. 88 00:03:50,390 --> 00:03:51,600 Oh, boy. 89 00:03:51,600 --> 00:03:53,440 Does she have a basket with her? 90 00:03:53,440 --> 00:03:54,940 What do you think? 91 00:03:54,940 --> 00:03:57,230 I think it's gonna be a very interesting day. 92 00:03:57,230 --> 00:03:58,690 Come on. 93 00:03:58,690 --> 00:04:00,190 - Let's get back inside now. - Yeah. 94 00:04:08,870 --> 00:04:11,200 What kind of establishment have you booked us into, 95 00:04:11,200 --> 00:04:12,620 Your Highness? 96 00:04:12,620 --> 00:04:14,370 It's called Granville Place. 97 00:04:14,370 --> 00:04:17,790 It's a very quaint, off-the-radar bed and breakfast, 98 00:04:17,790 --> 00:04:19,840 registered under your name, of course. 99 00:04:19,840 --> 00:04:21,550 Of course. 100 00:04:21,550 --> 00:04:23,880 I reserved the entire B&B to ensure our privacy 101 00:04:23,880 --> 00:04:25,890 so no one should be bothering us. 102 00:04:25,890 --> 00:04:28,720 Very forward thinking of you, Prince Edward. 103 00:04:30,810 --> 00:04:33,600 Don't sound so surprised, Martin. 104 00:04:33,600 --> 00:04:34,850 Just so you know, I am fully capable 105 00:04:34,850 --> 00:04:36,690 of managing my own affairs. 106 00:04:36,690 --> 00:04:38,310 I could have planned this trip entirely on my own, 107 00:04:38,310 --> 00:04:39,520 if not for the eyebrows 108 00:04:39,520 --> 00:04:40,940 it would have raised at the palace. 109 00:04:40,940 --> 00:04:42,610 Sir, I wish you would let me in 110 00:04:42,610 --> 00:04:44,820 on what this trip is all about. 111 00:04:44,820 --> 00:04:47,780 I feel lost in a cloud of mystery. 112 00:04:47,780 --> 00:04:50,370 Lost in a cloud of mystery? 113 00:04:50,370 --> 00:04:52,290 Don't be so dramatic. 114 00:04:55,330 --> 00:04:57,380 I take one little holiday 115 00:04:57,380 --> 00:05:00,840 to visit my old college friend Andrew, 116 00:05:00,840 --> 00:05:02,960 and now I'm a man of dark intrigue. 117 00:05:02,960 --> 00:05:04,470 But, Your Highness, 118 00:05:04,470 --> 00:05:07,260 you are the Royal Prince of Vallenberg. 119 00:05:07,260 --> 00:05:09,760 And royal princes don't just take a leave of absence 120 00:05:09,760 --> 00:05:11,810 during the busy Christmas season. 121 00:05:11,810 --> 00:05:14,230 Well, I am and I just have. 122 00:05:14,230 --> 00:05:17,270 I'm a grown man with grown-man plans. 123 00:05:17,270 --> 00:05:21,610 But, Your Highness, surely you can confide in me. 124 00:05:21,610 --> 00:05:23,940 Yes, in due time, Martin. 125 00:05:23,940 --> 00:05:25,990 In due time. 126 00:05:25,990 --> 00:05:29,490 Mrs. Hinchley left this, 127 00:05:29,490 --> 00:05:34,000 for Winston's new family, whoever it might be. 128 00:05:34,000 --> 00:05:37,540 I think it's his special dietary needs, 129 00:05:37,540 --> 00:05:39,670 his likes and dislikes, 130 00:05:39,670 --> 00:05:44,460 but it can only be opened by whoever adopts the poor boy. 131 00:05:44,460 --> 00:05:46,510 Is that clear? 132 00:05:46,510 --> 00:05:49,300 Perfectly clear. No one else can open it. 133 00:05:49,300 --> 00:05:51,390 Bless you girls. 134 00:05:51,390 --> 00:05:52,810 Oh, you're saints. 135 00:05:52,810 --> 00:05:54,930 You really are. 136 00:05:54,930 --> 00:05:56,940 I'm sure I'll see you again soon. 137 00:05:56,940 --> 00:05:58,980 Oh, I'm sure. 138 00:06:00,610 --> 00:06:02,690 That sounded like a threat. 139 00:06:02,690 --> 00:06:04,650 How many rescues has she brought in this month? 140 00:06:04,650 --> 00:06:07,700 Uh, I think that's three, but it's still early. 141 00:06:07,700 --> 00:06:09,490 Where does she find them all? 142 00:06:09,490 --> 00:06:11,280 I hope she's not kidnapping them. 143 00:06:11,280 --> 00:06:13,410 Oh, she just has a big heart. 144 00:06:15,830 --> 00:06:17,830 All right, buddy. Okay. 145 00:06:20,000 --> 00:06:22,040 Did I just see Ms. O'Grady leaving? 146 00:06:22,040 --> 00:06:23,840 Uh, quite possibly. 147 00:06:23,840 --> 00:06:26,880 Steve, meet Winston, the newest member of our family. 148 00:06:26,880 --> 00:06:28,720 I figured something might be up. 149 00:06:30,090 --> 00:06:32,350 Oh, he's a good looking fella. 150 00:06:32,350 --> 00:06:34,010 He sure is. 151 00:06:34,010 --> 00:06:36,930 I'm just a little worried about his circumstances. 152 00:06:36,930 --> 00:06:39,140 Single owner, passed away suddenly, 153 00:06:39,140 --> 00:06:41,690 never been around children or pets before, 154 00:06:41,690 --> 00:06:44,150 so I'm not quite sure what his temperament will be, 155 00:06:44,150 --> 00:06:46,940 but I guess we'll find out soon enough. 156 00:06:46,940 --> 00:06:48,740 Would you actually mind taking him into the back 157 00:06:48,740 --> 00:06:50,070 and seeing if he's hungry? 158 00:06:50,070 --> 00:06:51,780 Sure. When I was at Dr. Conners' office 159 00:06:51,780 --> 00:06:53,660 delivering the gift baskets that we got him, 160 00:06:53,660 --> 00:06:56,330 and he told me he was leaving town this afternoon. 161 00:06:56,330 --> 00:06:58,120 Won't be back until after Christmas. 162 00:06:58,120 --> 00:06:59,540 Till after Christmas? 163 00:06:59,540 --> 00:07:01,170 - Yeah. - Oh, no. 164 00:07:01,170 --> 00:07:02,580 So if we don't get Winston in there 165 00:07:02,580 --> 00:07:03,920 before he breaks for lunch, 166 00:07:03,920 --> 00:07:04,880 we may not get the health certificate 167 00:07:04,880 --> 00:07:06,550 we need to adopt him out. 168 00:07:06,550 --> 00:07:08,800 I mean, we could take him to another vet tomorrow, 169 00:07:08,800 --> 00:07:09,970 but it may not be free. 170 00:07:09,970 --> 00:07:12,510 And right now, free is good. 171 00:07:12,510 --> 00:07:14,760 Yeah. No kidding. 172 00:07:14,760 --> 00:07:17,560 Here is his temporary tag. 173 00:07:17,560 --> 00:07:19,390 Thanks, Jill. 174 00:07:19,390 --> 00:07:21,810 Steve said Dr. Conners is leaving town this afternoon, 175 00:07:21,810 --> 00:07:23,810 so I'm actually gonna head there now 176 00:07:23,810 --> 00:07:26,900 and see if we can get Winston's paperwork all squared away. 177 00:07:26,900 --> 00:07:29,530 - All right. Good luck. - All right. See you guys. Bye. 178 00:07:30,650 --> 00:07:32,070 - Wanna grab a bite? - Let's do it. 179 00:08:12,820 --> 00:08:14,660 Hello? 180 00:08:14,660 --> 00:08:16,490 Oh, lovely place you have here. 181 00:08:16,490 --> 00:08:17,990 Thank you. 182 00:08:17,990 --> 00:08:19,830 May I help you, gentlemen? 183 00:08:19,830 --> 00:08:21,960 Yes, ma'am. I'd like to check in our party. 184 00:08:21,960 --> 00:08:24,920 I believe you have rooms reserved. 185 00:08:24,920 --> 00:08:27,040 Your Royal highness, 186 00:08:27,040 --> 00:08:30,710 we've been awaiting your arrival. 187 00:08:30,710 --> 00:08:34,880 That is his Royal Highness, Prince Edward of Vallenberg. 188 00:08:34,880 --> 00:08:38,560 Ooh, Prince Edward, but of course. 189 00:08:38,560 --> 00:08:41,220 I'll have Jeremy tend to your luggage right away. 190 00:08:42,930 --> 00:08:45,810 Thank you. That would be very much appreciated. 191 00:08:45,810 --> 00:08:48,150 It's been a long journey. 192 00:08:48,150 --> 00:08:49,940 Yes, certainly. 193 00:08:52,190 --> 00:08:53,610 He'll be right here. 194 00:08:58,070 --> 00:08:59,870 Yes, ma'am. 195 00:08:59,870 --> 00:09:04,210 Jeremy, could you see to his Royal Highness' luggage, 196 00:09:04,210 --> 00:09:05,960 please? 197 00:09:05,960 --> 00:09:08,000 And be extra careful. 198 00:09:08,000 --> 00:09:09,630 - Of course. - Car's in the front. 199 00:09:09,630 --> 00:09:10,960 Yes, sir. 200 00:09:13,090 --> 00:09:15,220 Thank you. 201 00:09:15,220 --> 00:09:18,680 I have you in rooms seven and room eight. 202 00:09:18,680 --> 00:09:21,140 But if those are not suitable, you just let me know 203 00:09:21,140 --> 00:09:23,770 and I'll show you the other rooms. 204 00:09:23,770 --> 00:09:26,900 You have access to all of the rooms. 205 00:09:31,860 --> 00:09:33,900 Oh. Oh. Oh... 206 00:09:33,900 --> 00:09:35,530 Thank you. 207 00:09:40,280 --> 00:09:42,040 Right this way, gentlemen. 208 00:09:42,040 --> 00:09:44,580 Oh! I got this. 209 00:09:46,710 --> 00:09:48,250 Uh, please allow me. 210 00:10:00,720 --> 00:10:02,100 Excuse me. 211 00:10:08,770 --> 00:10:10,310 Oh. 212 00:10:10,310 --> 00:10:12,730 - Here, let me-- - I can handle things from here. 213 00:10:12,730 --> 00:10:13,900 Are you sure? 214 00:10:13,900 --> 00:10:15,280 Quite sure. 215 00:10:15,280 --> 00:10:16,900 All right. 216 00:10:20,620 --> 00:10:23,790 And... thank you. 217 00:10:23,790 --> 00:10:25,120 Well, that's mighty generous of you, 218 00:10:25,120 --> 00:10:27,080 but that's too much money. 219 00:10:27,080 --> 00:10:28,670 Is it? 220 00:10:28,670 --> 00:10:30,210 Well, Merry Christmas. 221 00:10:30,210 --> 00:10:31,920 Thank you, sir. 222 00:10:31,920 --> 00:10:33,750 And you'll let me know if you need anything else. 223 00:10:33,750 --> 00:10:35,260 Yes, absolutely, Jeremy. Thank you very much. 224 00:10:35,260 --> 00:10:36,720 That'll be all. 225 00:10:38,760 --> 00:10:42,220 Now I have an imminent luncheon with a good friend. 226 00:10:42,220 --> 00:10:44,140 Well, then by all means, we should be leaving. 227 00:10:44,140 --> 00:10:45,640 Yeah. 228 00:10:45,640 --> 00:10:48,100 Let's change that "we" to a "me." 229 00:10:48,100 --> 00:10:49,850 I can handle the meeting on my own. 230 00:10:49,850 --> 00:10:51,900 Thank you very much, Martin. 231 00:10:51,900 --> 00:10:54,770 Your Highness, this is highly unusual. 232 00:10:54,770 --> 00:10:57,740 Please don't start causing a fuss. 233 00:10:57,740 --> 00:11:01,160 But I need you to stay here, unpack, steam my wardrobe. 234 00:11:01,160 --> 00:11:04,870 But in the matter of your personal security, sir... 235 00:11:04,870 --> 00:11:06,370 No one even knows I'm in the country, 236 00:11:06,370 --> 00:11:08,410 let alone in this quaint little town. 237 00:11:08,410 --> 00:11:11,210 So, in the matter of my personal security, 238 00:11:11,210 --> 00:11:13,170 I don't think anyone will recognize me. 239 00:11:13,170 --> 00:11:16,840 Prince Edward, why all this secrecy? 240 00:11:16,840 --> 00:11:18,720 It's not secrecy, Martin. 241 00:11:18,720 --> 00:11:21,840 I'm a touch reticent. 242 00:11:21,840 --> 00:11:23,850 That's all. And there's a huge difference. 243 00:11:54,960 --> 00:11:58,130 Okay. 244 00:11:58,130 --> 00:11:59,420 All right. 245 00:11:59,420 --> 00:12:01,260 You're okay. 246 00:12:01,260 --> 00:12:02,880 You're all right. 247 00:12:02,880 --> 00:12:04,260 Yeah. 248 00:12:04,260 --> 00:12:06,050 Let's get you all checked out, okay? 249 00:12:06,050 --> 00:12:09,180 Said it was three blocks to the left 250 00:12:09,180 --> 00:12:11,140 and one to the right. 251 00:12:11,140 --> 00:12:13,190 Well... wait. What? 252 00:12:13,190 --> 00:12:14,940 Okay. 253 00:12:14,940 --> 00:12:17,940 Hmm. So it was three blocks up, then to the left. 254 00:12:17,940 --> 00:12:20,030 Do you like all the snow, Winston? 255 00:12:20,030 --> 00:12:21,240 Huh? 256 00:12:21,240 --> 00:12:22,650 But then she said and to the left, 257 00:12:22,650 --> 00:12:25,450 and then it might be three blocks up. 258 00:12:25,450 --> 00:12:27,780 Okay. No. You're okay. 259 00:12:27,780 --> 00:12:29,160 Ah, it's the same thing. 260 00:12:29,160 --> 00:12:30,410 Oh. 261 00:12:30,410 --> 00:12:31,960 - Cool. - You'd like to--oh. 262 00:12:31,960 --> 00:12:33,080 Oh. 263 00:12:33,080 --> 00:12:34,250 Please excuse me. 264 00:12:34,250 --> 00:12:37,750 Uh, I'm so sorry. 265 00:12:37,750 --> 00:12:39,840 Uh, that was entirely my fault. 266 00:12:39,840 --> 00:12:41,010 Are you okay? 267 00:12:41,010 --> 00:12:42,840 Oh, I think so. 268 00:12:42,840 --> 00:12:44,430 I'm more just startled than anything. 269 00:12:44,430 --> 00:12:45,890 Yes. And I can understand that. 270 00:12:47,510 --> 00:12:48,970 Well, please forgive me. 271 00:12:48,970 --> 00:12:51,220 Oh, it's all right. 272 00:12:51,220 --> 00:12:52,980 It's my fault I wasn't paying attention. 273 00:12:52,980 --> 00:12:55,690 My mind was elsewhere. 274 00:12:55,690 --> 00:12:57,150 Is this your dog? 275 00:12:57,150 --> 00:13:00,030 Uh, sort of. 276 00:13:00,030 --> 00:13:01,940 Do you like dogs? 277 00:13:01,940 --> 00:13:03,070 Yes, I do. 278 00:13:03,070 --> 00:13:04,740 I like them very much. 279 00:13:04,740 --> 00:13:06,070 Oh. 280 00:13:06,070 --> 00:13:08,910 Well, this guy's on his way to the doctor. 281 00:13:08,910 --> 00:13:10,410 Oh. 282 00:13:10,410 --> 00:13:12,000 He's very cute. 283 00:13:12,000 --> 00:13:14,160 Look, doctor visits, very important. 284 00:13:14,160 --> 00:13:15,420 I wouldn't wanna hold you up. 285 00:13:15,420 --> 00:13:17,420 Yes. Okay. 286 00:13:17,420 --> 00:13:21,420 But actually, I'm sorry for keeping you. 287 00:13:21,420 --> 00:13:25,840 I was wondering if I could apologize to him 288 00:13:25,840 --> 00:13:29,260 and to his most gracious owner, if that would be all right. 289 00:13:29,260 --> 00:13:34,060 Um, let me ask. 290 00:13:34,060 --> 00:13:36,060 What do you think? Should we? Should we? 291 00:13:37,190 --> 00:13:39,190 He said he'll hear you out. 292 00:13:39,190 --> 00:13:42,400 It's very kind of him. 293 00:13:42,400 --> 00:13:45,320 I'd like to say that I'm very sorry 294 00:13:45,320 --> 00:13:46,990 for not watching where I was going. 295 00:13:48,990 --> 00:13:53,080 And I'd like to ask for both of your forgiveness. 296 00:13:53,080 --> 00:13:54,910 He said he'll think about it. 297 00:13:54,910 --> 00:13:57,960 But right now, he has to go. 298 00:13:57,960 --> 00:13:59,540 Right. Yes, of course. 299 00:14:01,210 --> 00:14:03,250 Sorry. One last thing. 300 00:14:03,250 --> 00:14:05,170 Could you tell me if I'm headed the right way 301 00:14:05,170 --> 00:14:07,970 for the Riverview Restaurant? 302 00:14:07,970 --> 00:14:09,550 The Riverview? 303 00:14:09,550 --> 00:14:11,140 How nice. 304 00:14:11,140 --> 00:14:13,010 Yeah, you're headed the right way. 305 00:14:14,270 --> 00:14:17,140 Uh, thank you, Miss... 306 00:14:17,140 --> 00:14:18,900 Morningside. 307 00:14:18,900 --> 00:14:20,400 It's been a pleasure, Ms. Morningside. 308 00:14:20,400 --> 00:14:22,770 Have a good day. 309 00:14:31,070 --> 00:14:32,280 Oh. 310 00:14:38,040 --> 00:14:39,120 Uh... 311 00:14:46,010 --> 00:14:47,130 Hmm. 312 00:14:51,300 --> 00:14:52,510 All right. 313 00:14:58,520 --> 00:15:01,100 I don't see anything unusual about him. 314 00:15:01,100 --> 00:15:03,190 Uh, do you have any idea how old he is? 315 00:15:03,190 --> 00:15:04,900 I'm not sure. 316 00:15:04,900 --> 00:15:06,940 He was with his previous owner his whole life, 317 00:15:06,940 --> 00:15:08,950 but who knows how long that was. 318 00:15:08,950 --> 00:15:10,530 Well, he's in good shape. 319 00:15:10,530 --> 00:15:15,040 He's not overweight, and all his vitals look fine. 320 00:15:15,040 --> 00:15:17,000 Did he come with any tags? 321 00:15:17,000 --> 00:15:20,500 Oh, no. His temporary tags are missing. 322 00:15:20,500 --> 00:15:22,540 I must have lost them on the way over here. 323 00:15:22,540 --> 00:15:26,050 Um, but no, he didn't come with anything. 324 00:15:26,050 --> 00:15:27,840 Such a good boy. 325 00:15:27,840 --> 00:15:30,300 Well, I hope you can find a new home for him. 326 00:15:30,300 --> 00:15:32,010 We'll try. 327 00:15:32,010 --> 00:15:33,600 You know, a lot of people just wanna get a puppy 328 00:15:33,600 --> 00:15:35,970 so they can raise them themselves. 329 00:15:35,970 --> 00:15:37,430 Sometimes with a dog like Winston 330 00:15:37,430 --> 00:15:39,390 who's had a previous owner, 331 00:15:39,390 --> 00:15:41,230 they can get a little set in their ways, 332 00:15:41,230 --> 00:15:43,400 and sometimes that's too much for people. 333 00:15:43,400 --> 00:15:46,230 Have you thought about giving him a new name? 334 00:15:46,230 --> 00:15:47,320 A new name? 335 00:15:47,320 --> 00:15:49,860 Sure. It's Christmas time. 336 00:15:49,860 --> 00:15:51,150 It doesn't have any papers. 337 00:15:51,150 --> 00:15:53,910 We can write in anything you want. 338 00:15:53,910 --> 00:15:55,160 Hmm. 339 00:15:55,160 --> 00:15:57,870 Why not give him a Christmas-y name? 340 00:15:57,870 --> 00:16:00,250 It might help raise people's interest in him. 341 00:16:00,250 --> 00:16:01,370 Hmm. 342 00:16:01,370 --> 00:16:03,920 That's not a bad idea. 343 00:16:03,920 --> 00:16:06,420 Would you mind shaving some years off his record as well? 344 00:16:06,420 --> 00:16:08,300 Well, I'm already guessing at his age, 345 00:16:08,300 --> 00:16:12,430 but, uh, yeah, I'm gonna say three years old. 346 00:16:12,430 --> 00:16:14,220 And his name? 347 00:16:14,220 --> 00:16:17,390 Um, Noel. 348 00:16:17,390 --> 00:16:18,600 Noel. 349 00:16:18,600 --> 00:16:20,350 Right. Noel. 350 00:16:23,900 --> 00:16:26,060 All right. Thank you. 351 00:16:26,060 --> 00:16:29,110 Okay. That wasn't so bad, right? 352 00:16:29,110 --> 00:16:30,530 Wasn't so bad. 353 00:16:30,530 --> 00:16:32,240 No? Okay. 354 00:16:35,370 --> 00:16:37,080 Riley, how'd it go? 355 00:16:37,080 --> 00:16:38,330 Did you make it there on time? 356 00:16:38,330 --> 00:16:40,450 Just barely, but we made it. 357 00:16:40,450 --> 00:16:41,580 Oh. 358 00:16:41,580 --> 00:16:43,250 Everything okay with Winston? 359 00:16:43,250 --> 00:16:45,210 Yes. And great news, 360 00:16:45,210 --> 00:16:48,130 the doctor thinks he's only three years old. 361 00:16:48,130 --> 00:16:49,340 You're kidding. 362 00:16:49,340 --> 00:16:51,260 Well, that's what the report says. 363 00:16:51,260 --> 00:16:54,630 Oh. And I decided to change his name to Noel. 364 00:16:54,630 --> 00:16:56,260 Noel? 365 00:16:56,260 --> 00:16:58,560 Yeah. I think giving him a Christmas name 366 00:16:58,560 --> 00:17:00,970 might help with the adoption process. 367 00:17:00,970 --> 00:17:04,600 I'm just still worried about him trying to adapt to rescue life. 368 00:17:04,600 --> 00:17:06,480 I need some outside advice. 369 00:17:06,480 --> 00:17:08,110 Outside advice? 370 00:17:08,110 --> 00:17:10,480 Like a doggy psychoanalyst? 371 00:17:10,480 --> 00:17:14,110 Yeah. Someone like Grandma Morningside. 372 00:17:14,110 --> 00:17:15,660 She's pretty much seen it all. 373 00:17:15,660 --> 00:17:17,490 Okay. Great. I'll be here. 374 00:17:17,490 --> 00:17:18,910 All right. Bye. 375 00:17:18,910 --> 00:17:19,950 Okay. 376 00:17:19,950 --> 00:17:21,330 Come on, buddy. Oh! 377 00:17:21,330 --> 00:17:22,370 You're right. 378 00:17:22,370 --> 00:17:23,620 Let's get you to Grandma's. 379 00:17:27,170 --> 00:17:28,590 I mean, I know things have changed, 380 00:17:28,590 --> 00:17:31,050 and they're not the same as they were in college, 381 00:17:31,050 --> 00:17:33,130 but you and I are the same, right? 382 00:17:33,130 --> 00:17:36,010 In a manner of speaking, true. 383 00:17:36,010 --> 00:17:38,640 But I think the days of being Andy and Eddie are behind us. 384 00:17:38,640 --> 00:17:40,640 We did have some good times, though, didn't we? 385 00:17:40,640 --> 00:17:44,350 Dominic, if you would, please. 386 00:17:44,350 --> 00:17:45,440 Absolutely. 387 00:17:45,440 --> 00:17:46,650 After all, 388 00:17:46,650 --> 00:17:49,110 you are your own best customer. 389 00:17:49,110 --> 00:17:51,020 Thank you. 390 00:17:51,020 --> 00:17:52,400 You're gonna love this. 391 00:17:52,400 --> 00:17:53,940 It's from a local vineyard 392 00:17:53,940 --> 00:17:55,530 I have a small financial interest in. 393 00:17:55,530 --> 00:17:58,200 Always the businessman. 394 00:17:58,200 --> 00:17:59,320 Uh-hmm. 395 00:17:59,320 --> 00:18:01,200 Very nice. 396 00:18:01,200 --> 00:18:05,080 Well, also, I must apologize for being a bit behind schedule. 397 00:18:05,080 --> 00:18:07,620 I literally ran into a young lady on the way over here. 398 00:18:07,620 --> 00:18:09,290 Really? 399 00:18:09,290 --> 00:18:10,590 Was anybody hurt? 400 00:18:11,540 --> 00:18:14,340 Oh, this is quite nice. And no. 401 00:18:14,340 --> 00:18:16,010 No, of course not. 402 00:18:16,010 --> 00:18:18,130 She so graciously forgave me as did her dog, 403 00:18:18,130 --> 00:18:19,430 so I've been told. 404 00:18:19,430 --> 00:18:20,970 Her dog? 405 00:18:22,220 --> 00:18:23,680 Now this I gotta hear about. 406 00:18:23,680 --> 00:18:26,350 Let's just say it's a Cinderella story, 407 00:18:26,350 --> 00:18:28,190 and this... 408 00:18:28,190 --> 00:18:30,400 well, this is the glass slipper. 409 00:18:35,280 --> 00:18:36,740 Who's your little friend, dear? 410 00:18:36,740 --> 00:18:38,360 Well, this here is Noel, 411 00:18:38,360 --> 00:18:41,370 and he is my adorable little problem. 412 00:18:41,370 --> 00:18:43,080 Well, come on in the living room 413 00:18:43,080 --> 00:18:44,370 and tell me all about it. 414 00:18:44,370 --> 00:18:46,580 I'm sure we can figure something out. 415 00:18:46,580 --> 00:18:48,160 Yeah. 416 00:18:48,160 --> 00:18:49,750 I sure hope so. 417 00:18:49,750 --> 00:18:51,000 Okay. 418 00:18:51,000 --> 00:18:52,210 Hmm. 419 00:18:52,210 --> 00:18:53,670 So, bring me up to date 420 00:18:53,670 --> 00:18:56,210 on our little business enterprise. 421 00:18:56,210 --> 00:18:58,380 It's been so difficult to stay silent. 422 00:18:58,380 --> 00:18:59,720 But rest assured, I haven't uttered 423 00:18:59,720 --> 00:19:01,680 so much as a syllable to anyone. 424 00:19:01,680 --> 00:19:04,220 I know. I'm just as worked up as you are. 425 00:19:04,220 --> 00:19:06,140 Can hardly keep my mouth shut. 426 00:19:07,350 --> 00:19:08,730 Look at this. 427 00:19:08,730 --> 00:19:10,600 Wonderful. 428 00:19:11,600 --> 00:19:12,610 This is impressive. 429 00:19:12,610 --> 00:19:14,440 This is very impressive. 430 00:19:14,440 --> 00:19:16,190 I knew you'd like it. 431 00:19:16,190 --> 00:19:18,070 Once we announce the project, 432 00:19:18,070 --> 00:19:20,200 the property value for that whole area 433 00:19:20,200 --> 00:19:21,410 is gonna go through the roof. 434 00:19:21,410 --> 00:19:23,280 Yes. I imagine so. 435 00:19:23,280 --> 00:19:25,490 But we can't let it leak out before we're ready. 436 00:19:25,490 --> 00:19:27,750 Right. Of course. 437 00:19:27,750 --> 00:19:30,210 Now, where exactly is this property located? 438 00:19:30,210 --> 00:19:32,040 Well, I don't really wanna say until I'm sure 439 00:19:32,040 --> 00:19:33,500 that we have it nailed down. 440 00:19:33,500 --> 00:19:35,800 But when we do, we're gonna wanna tie up as much 441 00:19:35,800 --> 00:19:37,800 of the surrounding lots as we can. 442 00:19:37,800 --> 00:19:39,380 And why is that? 443 00:19:39,380 --> 00:19:42,430 So we can lease those surrounding lots 444 00:19:42,430 --> 00:19:44,100 to the new businesses 445 00:19:44,100 --> 00:19:46,430 that will be desperate to build around ours. 446 00:19:46,430 --> 00:19:50,140 Making a complete financial package. 447 00:19:50,140 --> 00:19:52,100 Andrew, this is fantastic. 448 00:19:52,100 --> 00:19:54,730 You've really thought of every possibility. 449 00:19:54,730 --> 00:19:56,820 I hope you brought your checkbook. 450 00:20:03,780 --> 00:20:05,660 So you see my dilemma. 451 00:20:06,450 --> 00:20:08,500 I'm afraid to make a decision because 452 00:20:08,500 --> 00:20:10,750 I don't wanna make the wrong one. 453 00:20:10,750 --> 00:20:12,790 I'm scared to move. 454 00:20:12,790 --> 00:20:15,340 Noel's been so jittery from the last few days 455 00:20:15,340 --> 00:20:18,300 that I'm worried if I put him in a kennel by himself 456 00:20:18,300 --> 00:20:19,710 even for just one night, 457 00:20:19,710 --> 00:20:21,760 he might have a nervous breakdown. 458 00:20:23,220 --> 00:20:25,510 And you're feeling stuck? 459 00:20:25,510 --> 00:20:26,760 Yes. 460 00:20:26,760 --> 00:20:28,640 And I could really use your help. 461 00:20:28,640 --> 00:20:31,100 I've tackled a lot of tough decisions 462 00:20:31,100 --> 00:20:32,440 since you handed me the rescue, 463 00:20:32,440 --> 00:20:35,400 but this one's got me all in knots. 464 00:20:36,230 --> 00:20:40,530 Granddaughter, I gave you my animal rescue 465 00:20:40,530 --> 00:20:43,200 for a lot of reasons. 466 00:20:43,200 --> 00:20:46,200 You're compassionate and you never give up. 467 00:20:46,200 --> 00:20:47,700 You never quit. 468 00:20:48,700 --> 00:20:52,250 I knew I was right to entrust my legacy to you. 469 00:20:52,250 --> 00:20:54,330 I'm grateful for that trust, 470 00:20:54,330 --> 00:20:57,170 but what do I do right now? 471 00:20:57,170 --> 00:20:59,340 Dogs are a lot like people. 472 00:20:59,340 --> 00:21:03,340 They get attached to things, places, 473 00:21:03,340 --> 00:21:05,680 especially companions. 474 00:21:05,680 --> 00:21:08,220 I don't need to tell you this. 475 00:21:08,220 --> 00:21:09,890 You see it all the time. 476 00:21:09,890 --> 00:21:13,770 It may be hard for him to start over again, 477 00:21:13,770 --> 00:21:17,150 but with the right person, maybe. 478 00:21:19,320 --> 00:21:20,690 Well, that's hopeful, 479 00:21:20,690 --> 00:21:23,320 but right now, finding the right person 480 00:21:23,320 --> 00:21:25,860 feels like finding a needle in a haystack. 481 00:21:25,860 --> 00:21:27,910 I'm lost. 482 00:21:27,910 --> 00:21:30,160 Got any words of wisdom? 483 00:21:30,160 --> 00:21:34,160 Riley, I know exactly what you need to do. 484 00:21:34,160 --> 00:21:35,710 Really? 485 00:21:35,710 --> 00:21:38,250 Whatever it is, I'll do it. 486 00:21:52,600 --> 00:21:55,270 You don't snore, do you? 487 00:22:09,660 --> 00:22:12,450 These cards the school kids made sure are pretty. 488 00:22:12,450 --> 00:22:13,750 They sure are. 489 00:22:15,750 --> 00:22:17,710 Morning, Sunshine. 490 00:22:18,790 --> 00:22:20,380 Good morning. 491 00:22:20,380 --> 00:22:21,920 I'd say, "Look what the cat dragged in," 492 00:22:21,920 --> 00:22:24,590 but I think your expression says it all. 493 00:22:24,590 --> 00:22:27,590 Flattery will get you everywhere, my friend. 494 00:22:27,590 --> 00:22:28,970 Hot date last night? 495 00:22:28,970 --> 00:22:30,720 Oh, you're looking at him. 496 00:22:30,720 --> 00:22:32,930 And his new name is Noel. 497 00:22:32,930 --> 00:22:34,720 Hmm. 498 00:22:34,720 --> 00:22:36,310 My grandma suggested that I bring him home with me 499 00:22:36,310 --> 00:22:38,310 to spend the night, and let me tell you, 500 00:22:38,310 --> 00:22:40,270 we had a grand old time. 501 00:22:40,270 --> 00:22:42,770 We found out someone's a snorer. 502 00:22:42,770 --> 00:22:44,610 Can someone please take him? 503 00:22:44,610 --> 00:22:46,440 Of course. 504 00:22:46,440 --> 00:22:48,780 Aww, come here, buddy. 505 00:22:48,780 --> 00:22:50,450 Did you get any sleep at all? 506 00:22:50,450 --> 00:22:52,620 A little this morning when he jumped up 507 00:22:52,620 --> 00:22:54,370 and ran off into the kitchen. 508 00:22:54,370 --> 00:22:56,200 His tag is missing. 509 00:22:56,200 --> 00:22:57,620 Yeah, I don't know where that went, 510 00:22:57,620 --> 00:22:59,870 but it doesn't really matter anymore. 511 00:22:59,870 --> 00:23:01,840 I got his medical papers. 512 00:23:01,840 --> 00:23:04,380 - Oh, right. Thanks. - Yeah. 513 00:23:12,640 --> 00:23:13,680 Hey, Riley. 514 00:23:13,680 --> 00:23:14,810 Hey, Steve. 515 00:23:14,810 --> 00:23:15,970 You got visitors. 516 00:23:15,970 --> 00:23:17,310 Thank you. 517 00:23:20,940 --> 00:23:22,770 Can I do something for you, gentlemen? 518 00:23:22,770 --> 00:23:23,940 No. 519 00:23:27,440 --> 00:23:30,780 But perhaps there's something that we can do for you. 520 00:23:30,780 --> 00:23:32,700 So we meet again. 521 00:23:32,700 --> 00:23:33,870 Ms. Morningside. 522 00:23:33,870 --> 00:23:35,410 Good morning. 523 00:23:35,410 --> 00:23:36,870 I, um... 524 00:23:36,870 --> 00:23:39,000 this is rather unexpected. 525 00:23:39,000 --> 00:23:40,370 Allow me to explain? 526 00:23:40,370 --> 00:23:41,750 Please. 527 00:23:43,790 --> 00:23:47,010 Hmm. The address here was engraved on this dog tag. 528 00:23:47,010 --> 00:23:48,630 I found it on the sidewalk. 529 00:23:48,630 --> 00:23:49,970 After we parted ways, 530 00:23:49,970 --> 00:23:51,550 I thought it might belong to your dog. 531 00:23:51,550 --> 00:23:53,010 So I wanted to return it. 532 00:23:53,010 --> 00:23:54,510 Of course. 533 00:23:54,510 --> 00:23:56,640 I had wondered where this had gone. 534 00:23:56,640 --> 00:23:59,600 I guess it must have fallen off when we ran into each other. 535 00:24:00,980 --> 00:24:04,690 Yes, which I'm still frightfully embarrassed about. 536 00:24:04,690 --> 00:24:08,780 Uh, it's not the ideal first encounter, that's for sure. 537 00:24:08,780 --> 00:24:10,530 You could say that. 538 00:24:10,530 --> 00:24:14,410 Well, thank you for bringing this by, Mister... 539 00:24:14,410 --> 00:24:16,530 Um, Edward. 540 00:24:16,530 --> 00:24:17,990 Edward Montague. 541 00:24:17,990 --> 00:24:22,460 And this is my good friend Martin. 542 00:24:22,460 --> 00:24:24,000 Well, nice to meet you, Martin. 543 00:24:24,000 --> 00:24:27,340 And again, very thoughtful of you to bring this by. 544 00:24:30,880 --> 00:24:33,470 Just, uh, checking to see if you guys needed anything. 545 00:24:33,470 --> 00:24:35,890 Oh, thank you for asking, Steve. 546 00:24:35,890 --> 00:24:38,560 Uh, would either of you like something to drink? 547 00:24:38,560 --> 00:24:40,560 Uh, a coffee or a tea, perhaps? 548 00:24:40,560 --> 00:24:43,440 Oh, a tea. It would be lovely if it's no trouble. 549 00:24:43,440 --> 00:24:44,940 Oh, not at all. 550 00:24:44,940 --> 00:24:46,900 Uh, Steve, would you mind? 551 00:24:46,900 --> 00:24:48,480 How would you like your tea? 552 00:24:50,150 --> 00:24:51,780 If Martin can assist you, 553 00:24:51,780 --> 00:24:53,780 he knows exactly how I like it prepared. 554 00:24:53,780 --> 00:24:54,990 Sir. 555 00:24:57,530 --> 00:24:58,660 Please, have a seat. 556 00:25:01,040 --> 00:25:02,750 It's quite a friend you got there. 557 00:25:02,750 --> 00:25:04,960 Uh, yes. Martin can be very helpful. 558 00:25:04,960 --> 00:25:06,080 Hmm. 559 00:25:07,790 --> 00:25:11,550 So, looks like you're in charge here at the animal rescue? 560 00:25:11,550 --> 00:25:15,140 I am, as of about two years ago when I took over 561 00:25:15,140 --> 00:25:18,720 for my grandmother who founded the place when she retired. 562 00:25:18,720 --> 00:25:20,640 Oh, my. So you were just thrown right into it? 563 00:25:20,640 --> 00:25:23,890 That must have been quite the challenge. 564 00:25:23,890 --> 00:25:27,900 It was, but we're very proud of what we do here. 565 00:25:27,900 --> 00:25:30,650 It's so much more than just a rescue. 566 00:25:30,650 --> 00:25:34,610 But I wouldn't expect somebody from the outside to understand. 567 00:25:34,610 --> 00:25:39,740 Hmm. Well, please, feel free to enlighten me. 568 00:25:39,740 --> 00:25:41,580 I'd love to understand more. 569 00:25:43,460 --> 00:25:46,040 What is it that you want, Mr. Montague? 570 00:25:46,040 --> 00:25:48,460 Oh, nobody calls me like that. 571 00:25:49,750 --> 00:25:52,960 Uh, Edward. Just plain Edward. 572 00:25:54,470 --> 00:25:57,010 All right, Just Plain Edward. 573 00:25:57,010 --> 00:25:58,850 Same question. 574 00:25:58,850 --> 00:26:01,600 I was thinking that perhaps maybe you could give me, 575 00:26:01,600 --> 00:26:03,560 um, a tour of the facility. 576 00:26:03,560 --> 00:26:07,020 And I've always wondered what it was like 577 00:26:07,020 --> 00:26:08,650 behind the scenes of an animal rescue. 578 00:26:10,520 --> 00:26:13,820 Unfortunately, we only offer tours on the weekends. 579 00:26:13,820 --> 00:26:15,610 Are you absolutely positive? 580 00:26:15,610 --> 00:26:17,160 I'm afraid so. 581 00:26:17,160 --> 00:26:18,910 Uh, during the week, I have other responsibilities. 582 00:26:18,910 --> 00:26:21,490 Because we did drive all this way 583 00:26:21,490 --> 00:26:23,870 across town to deliver your lost dog tag. 584 00:26:23,870 --> 00:26:26,670 And I would imagine your facility would be 585 00:26:26,670 --> 00:26:29,960 quite open and receptive to a sizable donation, 586 00:26:29,960 --> 00:26:32,000 especially during this joyous time of year. 587 00:26:32,000 --> 00:26:36,630 All I'm asking for is just a small, tiny tour. 588 00:26:36,630 --> 00:26:41,220 Well, you sure do drive a hard bargain, Mr. Just Plain Edward. 589 00:26:41,220 --> 00:26:44,720 And you're hitting me where it hurts, right in the wallet. 590 00:26:45,640 --> 00:26:49,480 I'm not in the position to say no to that right now, 591 00:26:49,480 --> 00:26:52,570 so I would be delighted to take you on a tour. 592 00:26:52,570 --> 00:26:54,860 Wonderful. Shall we then? 593 00:26:54,860 --> 00:26:56,490 By all means. 594 00:26:58,910 --> 00:27:00,530 Over here is our D wing where we keep 595 00:27:00,530 --> 00:27:02,780 our small to mid-sized dogs. 596 00:27:02,780 --> 00:27:04,830 Now, where do you get your dogs? 597 00:27:04,830 --> 00:27:05,870 Oh, everywhere. 598 00:27:05,870 --> 00:27:07,540 Some people lose their jobs 599 00:27:07,540 --> 00:27:09,670 and move away, or they downsize 600 00:27:09,670 --> 00:27:12,040 to a smaller space where they might not allow pets. 601 00:27:13,170 --> 00:27:15,050 Some people wanna start a family. 602 00:27:15,050 --> 00:27:18,760 There are unwanted litters or unexpected pet allergies. 603 00:27:18,760 --> 00:27:19,970 You name it. 604 00:27:19,970 --> 00:27:21,640 Some animals we just find. 605 00:27:21,640 --> 00:27:23,720 The lucky ones end up somewhere 606 00:27:23,720 --> 00:27:25,640 like Morningside Animal Rescue, 607 00:27:25,640 --> 00:27:27,230 where we do our very best 608 00:27:27,230 --> 00:27:29,600 to find them a new forever home with a good family. 609 00:27:29,600 --> 00:27:31,270 That's very noble of you. 610 00:27:31,270 --> 00:27:32,900 Hmm. 611 00:27:32,900 --> 00:27:34,900 Besides myself, Jill, and Steve, 612 00:27:34,900 --> 00:27:38,070 our rescue is completely dependent on volunteers. 613 00:27:38,070 --> 00:27:40,950 At the moment, we're running on fumes. 614 00:27:40,950 --> 00:27:44,030 Really? Well, surely aren't there adoption fees, 615 00:27:44,030 --> 00:27:45,790 uh, when the rescue finds a new home? 616 00:27:45,790 --> 00:27:47,290 Oh, absolutely. 617 00:27:47,290 --> 00:27:49,710 But we have to keep those fees reasonable. 618 00:27:49,710 --> 00:27:51,080 Otherwise, people will just run off 619 00:27:51,080 --> 00:27:52,670 to a breeder and buy a puppy. 620 00:27:52,670 --> 00:27:54,540 Oh, I see. 621 00:27:54,540 --> 00:27:55,960 Yeah. 622 00:27:55,960 --> 00:27:57,960 Unfortunately, 623 00:27:57,960 --> 00:28:01,630 many people view rescue animals as damaged goods. 624 00:28:01,630 --> 00:28:03,600 Many of them are older and so people think 625 00:28:03,600 --> 00:28:05,890 there might be something wrong with them. 626 00:28:05,890 --> 00:28:08,020 A lot of folks just want a younger pet 627 00:28:08,020 --> 00:28:10,100 that they can raise themselves. 628 00:28:10,100 --> 00:28:12,560 Not all of them, but you get the point. 629 00:28:13,650 --> 00:28:14,900 Yes. 630 00:28:14,900 --> 00:28:16,860 I'm beginning to understand. 631 00:28:18,610 --> 00:28:19,650 Hmm. 632 00:28:22,610 --> 00:28:24,070 Some of our fur babies 633 00:28:24,070 --> 00:28:27,120 have been here for a while, just waiting. 634 00:28:27,120 --> 00:28:30,910 But we do what we can for them. 635 00:28:30,910 --> 00:28:32,040 Right this way. 636 00:28:37,170 --> 00:28:39,340 And this, as you might surmise, 637 00:28:39,340 --> 00:28:41,130 is where we keep our cats. 638 00:28:41,130 --> 00:28:42,720 You don't say. 639 00:28:42,720 --> 00:28:44,300 But we aren't able to allow them out 640 00:28:44,300 --> 00:28:46,010 of their enclosure with the same freedom 641 00:28:46,010 --> 00:28:47,680 we give some of our dogs. 642 00:28:47,680 --> 00:28:49,640 - No? - No. 643 00:28:49,640 --> 00:28:52,350 They're a lot harder to round up if they get away from you. 644 00:28:52,350 --> 00:28:53,980 And plus, they can get into spaces 645 00:28:53,980 --> 00:28:55,940 - you wouldn't even believe. - Yes, of course. 646 00:28:55,940 --> 00:28:57,650 Frisky kittens. 647 00:29:00,150 --> 00:29:02,280 They're very cute and quite clever looking. 648 00:29:02,280 --> 00:29:04,820 But clever doesn't begin to describe a cat. 649 00:29:04,820 --> 00:29:07,830 They're devious, calculating. 650 00:29:07,830 --> 00:29:10,000 I'm just kidding. They're a lot of fun to be around. 651 00:29:10,000 --> 00:29:12,040 But they're always up to something. 652 00:29:12,040 --> 00:29:13,790 Fascinating. 653 00:29:13,790 --> 00:29:15,790 My dear, Martin, 654 00:29:15,790 --> 00:29:18,130 you look as though you've never seen a cat before. 655 00:29:18,130 --> 00:29:21,050 Well, sir, not up close. Not really. 656 00:29:21,050 --> 00:29:23,170 You've never seen a cat up close before? 657 00:29:24,260 --> 00:29:26,760 Oh. Well, we can fix that. 658 00:29:27,760 --> 00:29:28,760 Huh. 659 00:29:28,760 --> 00:29:30,010 Hello, sweetheart. 660 00:29:30,010 --> 00:29:32,310 Would you like to say hi to some friends? 661 00:29:32,310 --> 00:29:34,310 Okay. Come on. 662 00:29:34,310 --> 00:29:35,690 - Come on. - Oh. 663 00:29:35,690 --> 00:29:38,230 - Let's get you over here. - Oh. 664 00:29:38,230 --> 00:29:40,650 Oh. Come say hi. 665 00:29:40,650 --> 00:29:44,030 Hello. 666 00:29:44,030 --> 00:29:46,910 Aren't you the sweetest thing? 667 00:29:48,370 --> 00:29:50,910 She can be all yours for a modest adoption fee. 668 00:29:52,830 --> 00:29:54,710 Well, I'm afraid not, Miss. 669 00:29:55,750 --> 00:29:57,880 But she's adorable. 670 00:29:57,880 --> 00:29:59,840 She is. 671 00:29:59,840 --> 00:30:03,010 Okay. Let you get back to your nap. 672 00:30:03,010 --> 00:30:05,800 All right. You learn something new every day. 673 00:30:07,300 --> 00:30:10,220 All right. Well, we're almost done. 674 00:30:10,220 --> 00:30:11,350 Right over here. 675 00:30:19,110 --> 00:30:22,730 And this is where we keep our special friends 676 00:30:22,730 --> 00:30:24,820 who don't fit anywhere else. 677 00:30:24,820 --> 00:30:26,860 Who do we have here? 678 00:30:26,860 --> 00:30:30,450 This is Tiny, our miniature horse. 679 00:30:30,450 --> 00:30:33,080 We also have an owl and a billy goat, 680 00:30:33,080 --> 00:30:34,950 and a few other special cases. 681 00:30:34,950 --> 00:30:37,290 Tiny, it's wonderful to meet you. 682 00:30:37,290 --> 00:30:38,750 What an appropriate name. 683 00:30:38,750 --> 00:30:40,420 Here. 684 00:30:40,420 --> 00:30:42,170 You wanna feed him? 685 00:30:42,170 --> 00:30:44,010 Um, yes. 686 00:30:44,010 --> 00:30:45,920 Oh. Uh, Tiny, hello. 687 00:30:45,920 --> 00:30:47,090 Oh. 688 00:30:49,260 --> 00:30:51,220 He is one of our permanent residents. 689 00:30:51,220 --> 00:30:52,760 Can't be adopted. 690 00:30:52,760 --> 00:30:54,430 So, we're stuck with each other. 691 00:30:54,430 --> 00:30:56,060 But we don't mind. 692 00:30:56,060 --> 00:30:57,770 It doesn't look like he minds you, though. 693 00:30:59,060 --> 00:31:00,980 Now, I have to say, Riley, 694 00:31:00,980 --> 00:31:02,770 it's astounding, truly. 695 00:31:02,770 --> 00:31:04,400 You are incredible. 696 00:31:04,400 --> 00:31:06,360 I could have never anticipated what you're doing here. 697 00:31:07,860 --> 00:31:09,280 You are quite the marvel. 698 00:31:10,950 --> 00:31:14,950 Well, never underestimate a woman with a purpose. 699 00:31:16,370 --> 00:31:18,120 Bye, Tiny. 700 00:31:18,120 --> 00:31:19,960 Come on. 701 00:31:27,090 --> 00:31:28,220 Hmm. 702 00:31:30,140 --> 00:31:32,800 Well, I hope that satisfies your curiosity 703 00:31:32,800 --> 00:31:34,930 about our rescue and what we do here. 704 00:31:34,930 --> 00:31:36,310 Indeed, it does. 705 00:31:36,310 --> 00:31:38,140 And thank you for giving us a peek 706 00:31:38,140 --> 00:31:41,770 behind the curtain of your most exquisite animal rescue. 707 00:31:41,770 --> 00:31:45,150 Well, we appreciate your offer of a very generous donation. 708 00:31:45,150 --> 00:31:47,440 It really does mean an awful lot to me. 709 00:31:47,440 --> 00:31:49,030 Yes, of course. I haven't forgotten. 710 00:31:49,030 --> 00:31:50,160 Uh-hmm. 711 00:31:51,240 --> 00:31:52,490 Martin? 712 00:31:53,780 --> 00:31:55,790 - Oh. Bless you. - Oh. 713 00:31:55,790 --> 00:31:57,000 Sir, I would love to oblige, 714 00:31:57,000 --> 00:31:59,210 but our checkbook is at the hotel. 715 00:31:59,210 --> 00:32:01,000 I'm so sorry. 716 00:32:01,000 --> 00:32:03,170 I didn't anticipate anything like this. 717 00:32:04,210 --> 00:32:05,250 Dear. 718 00:32:06,090 --> 00:32:08,840 I'm so sorry for this minor inconvenience. 719 00:32:08,840 --> 00:32:11,050 I'm sorry, too. 720 00:32:11,050 --> 00:32:12,890 It's a good thing it's easily remedied. 721 00:32:12,890 --> 00:32:14,430 Why don't you join me for dinner tonight 722 00:32:14,430 --> 00:32:17,140 and I'll make it all all right. 723 00:32:17,140 --> 00:32:19,350 Join you? For dinner? 724 00:32:19,350 --> 00:32:21,940 Tonight? Ah... 725 00:32:23,230 --> 00:32:26,230 Yes. Well, it would be my honor truly. 726 00:32:27,070 --> 00:32:30,490 Uh, unless, of course, you have a previous engagement. 727 00:32:30,490 --> 00:32:32,320 - Um... - I know you are quite 728 00:32:32,320 --> 00:32:34,950 beautiful and, uh, 729 00:32:34,950 --> 00:32:36,200 it is the holiday season. 730 00:32:37,870 --> 00:32:42,830 Uh, no, I don't have any previous engagements. 731 00:32:42,830 --> 00:32:45,000 Bless you again. 732 00:32:45,000 --> 00:32:46,250 My dear, Martin. 733 00:32:46,250 --> 00:32:47,800 There's a lady present. 734 00:32:50,880 --> 00:32:52,090 It's settled then. 735 00:32:52,930 --> 00:32:55,800 You find yourself at the Riverview Restaurant 736 00:32:55,800 --> 00:32:57,890 tonight and join me for dinner 737 00:32:57,890 --> 00:32:59,220 and I'll bring my checkbook. 738 00:33:01,310 --> 00:33:04,190 Well, it is short notice, 739 00:33:05,110 --> 00:33:10,400 but the Riverview is my favorite restaurant, so okay. 740 00:33:11,860 --> 00:33:13,110 Shall we say 8 o'clock? 741 00:33:13,110 --> 00:33:14,320 8:00's great. 742 00:33:15,950 --> 00:33:17,160 Wonderful. 743 00:33:27,210 --> 00:33:28,250 Can you believe that? 744 00:33:28,250 --> 00:33:30,000 Oh, I believe. 745 00:33:30,000 --> 00:33:31,630 I do, too. 746 00:33:31,630 --> 00:33:33,260 What a dreamy accent! 747 00:33:33,260 --> 00:33:35,140 Okay. Cool your jets, Jill. 748 00:33:35,140 --> 00:33:37,430 I'm just sayin' I'd be pretty down 749 00:33:37,430 --> 00:33:39,970 for a dinner date at the Riverview. 750 00:33:39,970 --> 00:33:42,560 I mean, if it was me. 751 00:33:42,560 --> 00:33:44,270 It's not a date. 752 00:33:44,270 --> 00:33:46,400 He didn't say it was a date. Did he say it was a date? 753 00:34:00,370 --> 00:34:02,450 - Your Highness. - Good afternoon. 754 00:34:09,040 --> 00:34:12,010 - Contain yourself, Martin. - I am, Your Highness. 755 00:34:12,010 --> 00:34:15,050 It's just that it's wintertime and I am very cold. 756 00:34:15,050 --> 00:34:18,640 Well, do let me know if you start feeling ill 757 00:34:18,640 --> 00:34:20,310 or if you need another hanky. 758 00:34:20,310 --> 00:34:22,100 Yes, sir. 759 00:34:28,480 --> 00:34:30,900 I'm so happy that we could have a dinner together. 760 00:34:30,900 --> 00:34:33,490 Nothing could have pleased me more. 761 00:34:33,490 --> 00:34:35,200 Thank you, Edward. 762 00:34:35,200 --> 00:34:39,030 Your offer of a donation to the rescue is very kind 763 00:34:39,030 --> 00:34:40,910 and very needed, 764 00:34:40,910 --> 00:34:43,410 especially this time of year. 765 00:34:43,410 --> 00:34:46,580 And to accept it over dinner is twice as nice. 766 00:34:46,580 --> 00:34:48,500 I'm delighted that you think so. 767 00:34:48,500 --> 00:34:51,340 Plus, I do love this restaurant. 768 00:34:51,340 --> 00:34:53,550 So you've said. 769 00:34:53,550 --> 00:34:55,010 Have you come here often? 770 00:34:55,010 --> 00:34:56,970 Oh, no. 771 00:34:56,970 --> 00:34:58,590 I mean, it is one of my favorites, 772 00:34:58,590 --> 00:35:01,600 but it's a little above my pay grade. 773 00:35:01,600 --> 00:35:04,180 I haven't been here in, I don't know, 774 00:35:04,180 --> 00:35:06,690 I think a year, maybe more. 775 00:35:06,690 --> 00:35:08,350 Well, in that case, 776 00:35:08,350 --> 00:35:10,690 should we make this evening one to remember? 777 00:35:10,690 --> 00:35:12,730 All right. 778 00:35:12,730 --> 00:35:14,440 Let's do that. 779 00:35:18,660 --> 00:35:19,610 Hmm. 780 00:35:19,610 --> 00:35:21,280 First things first. 781 00:35:21,280 --> 00:35:23,240 Let's take care of some unfinished business, 782 00:35:23,240 --> 00:35:24,450 as promised. 783 00:35:26,080 --> 00:35:28,250 - May I? - As you wish. 784 00:35:28,250 --> 00:35:29,540 Okay. 785 00:35:33,500 --> 00:35:35,090 Is this for real? 786 00:35:35,090 --> 00:35:37,340 Every shilling of it, yes. 787 00:35:38,170 --> 00:35:40,970 You have no idea what this means to us. 788 00:35:40,970 --> 00:35:43,470 Oh, I'd take it, the tour was worth it. 789 00:35:43,470 --> 00:35:47,480 Yeah, I would say so. 790 00:35:48,690 --> 00:35:51,310 And I'm very impressed about what you're doing 791 00:35:51,310 --> 00:35:53,020 and how you present yourself. 792 00:35:53,820 --> 00:35:59,490 And I liked you immediately, very much so. 793 00:36:02,320 --> 00:36:04,410 Well, I'm very flattered. 794 00:36:04,410 --> 00:36:08,040 But, Edward, you don't even know me. 795 00:36:08,040 --> 00:36:09,580 Riley, I liked you 796 00:36:09,580 --> 00:36:11,960 from the moment I bumped into you. 797 00:36:12,880 --> 00:36:15,250 And I have a very good intuition about these things. 798 00:36:15,250 --> 00:36:18,210 Come on. 799 00:36:18,210 --> 00:36:21,680 I mean, you're a very good-looking guy 800 00:36:21,680 --> 00:36:26,310 with a really charming accent, and obviously, money, 801 00:36:26,310 --> 00:36:28,600 I'm sure you have beautiful girls 802 00:36:28,600 --> 00:36:31,060 flirting with you all the time. 803 00:36:31,060 --> 00:36:36,650 Hence, why my intuition is usually always right. 804 00:36:36,650 --> 00:36:38,070 Okay. 805 00:36:38,070 --> 00:36:39,690 Back to the check. 806 00:36:39,690 --> 00:36:43,530 It says here this is from "The Royal House of Vallenberg"? 807 00:36:43,530 --> 00:36:46,660 Oh, right. That. 808 00:36:46,660 --> 00:36:49,290 Yeah, that. 809 00:36:49,290 --> 00:36:53,460 So, that is my ancestral home. 810 00:36:53,460 --> 00:36:55,090 Sorry, hold on, one second. 811 00:36:55,090 --> 00:36:57,590 Uh, did you just say your "ancestral home"? 812 00:36:57,590 --> 00:37:00,050 Oh, goodness. I know I should've mentioned something earlier. 813 00:37:00,050 --> 00:37:01,630 I just didn't want it to be a distraction. 814 00:37:01,630 --> 00:37:04,430 No. By all means, distract me. 815 00:37:04,430 --> 00:37:07,220 So, the truth is, Riley, 816 00:37:08,600 --> 00:37:12,560 my name is Edward as I have said. 817 00:37:12,560 --> 00:37:14,520 But most people address me as 818 00:37:14,520 --> 00:37:18,230 Your Royal Highness Prince Edward of Vallenberg. 819 00:37:21,190 --> 00:37:23,280 You're joking, right? 820 00:37:23,280 --> 00:37:25,070 Heavens no, it's a criminal offense 821 00:37:25,070 --> 00:37:26,570 to joke about something like that. 822 00:37:28,450 --> 00:37:29,490 Pardon me. One sec. 823 00:37:38,210 --> 00:37:40,380 Are you okay? 824 00:37:40,380 --> 00:37:41,800 Totally fine. 825 00:37:41,800 --> 00:37:45,760 Um, so, uh, you're serious? 826 00:37:45,760 --> 00:37:48,100 So, I was just hoping that we could skip past all this 827 00:37:48,100 --> 00:37:49,810 and enjoy a lovely dinner together. 828 00:37:49,810 --> 00:37:53,310 You just wanna skip past all that? 829 00:37:53,310 --> 00:37:56,650 I mean, I'm sitting here having dinner 830 00:37:56,650 --> 00:37:58,570 with a real-life prince 831 00:37:58,570 --> 00:38:01,610 who just gave me a very large sum of money 832 00:38:01,610 --> 00:38:04,700 and said he really, really likes me. 833 00:38:04,700 --> 00:38:07,820 And you wanna just jump over all that 834 00:38:07,820 --> 00:38:09,700 and order some potato skins and mozzarella sticks 835 00:38:09,700 --> 00:38:12,500 - and get on with it? - Yes. 836 00:38:12,500 --> 00:38:13,660 Oh... 837 00:38:15,170 --> 00:38:16,210 sure. 838 00:38:16,210 --> 00:38:18,790 - Okay. - Wonderful. 839 00:38:18,790 --> 00:38:20,710 There's the Christmas spirit. 840 00:38:23,590 --> 00:38:28,220 Right. So, that guy, um, Martin? 841 00:38:28,220 --> 00:38:31,140 Is he a royal bodyguard or something? 842 00:38:31,140 --> 00:38:34,730 Oh, Martin couldn't protect me from a fly. 843 00:38:34,730 --> 00:38:37,650 He's my valet and also a very close friend. 844 00:38:37,650 --> 00:38:39,150 Right. 845 00:38:39,150 --> 00:38:40,440 Of course, you would have a valet. 846 00:38:40,440 --> 00:38:43,440 You're a prince. 847 00:38:43,440 --> 00:38:44,780 Okay. Uh, sorry. 848 00:38:44,780 --> 00:38:46,570 You just need to give me a second 849 00:38:46,570 --> 00:38:49,320 to wrap my head around all of this. 850 00:38:49,320 --> 00:38:51,330 Quite all right. Take your time. 851 00:39:01,290 --> 00:39:02,750 Riley... 852 00:39:04,010 --> 00:39:06,880 if we could just start this evening over again, 853 00:39:07,630 --> 00:39:10,430 I hope you can understand why I didn't mention it before. 854 00:39:10,430 --> 00:39:12,510 Look how quickly things have changed. 855 00:39:13,720 --> 00:39:15,600 If we could just start from square one 856 00:39:15,600 --> 00:39:17,890 and you could tell me about your rescue, 857 00:39:17,890 --> 00:39:19,730 that would be wonderful. 858 00:39:19,730 --> 00:39:21,480 Square one? 859 00:39:21,480 --> 00:39:22,980 Please. 860 00:39:22,980 --> 00:39:24,280 Right. 861 00:39:25,860 --> 00:39:27,950 Okay. Um... 862 00:39:29,240 --> 00:39:33,410 well, we're doing pretty good, 863 00:39:33,410 --> 00:39:36,500 except for our lease. 864 00:39:36,500 --> 00:39:40,330 You see, I took over managing the rescue 865 00:39:40,330 --> 00:39:42,960 when my grandmother was no longer able to keep up 866 00:39:42,960 --> 00:39:45,510 with the business end of things. 867 00:39:45,510 --> 00:39:47,260 She handed me the building 868 00:39:47,260 --> 00:39:49,800 but no financial aid, whatsoever. 869 00:39:49,800 --> 00:39:53,470 So, it's on a property that has a 10-year lease, 870 00:39:53,470 --> 00:39:55,850 but that's up come December 31st. 871 00:39:55,850 --> 00:40:00,440 And now, they want an additional security deposit, 872 00:40:00,440 --> 00:40:03,270 which I only just found out about 873 00:40:03,270 --> 00:40:07,990 and it is way beyond our current financial capacity. 874 00:40:07,990 --> 00:40:10,320 So, I tried reaching out to somebody 875 00:40:10,320 --> 00:40:12,370 to see if we could get an extension 876 00:40:12,370 --> 00:40:14,990 but nobody wants to talk to me about it. 877 00:40:14,990 --> 00:40:17,330 Do you have any idea as to why? 878 00:40:17,330 --> 00:40:22,540 I suspect that they have other plans which don't include us. 879 00:40:22,540 --> 00:40:26,460 You see, there's a city-run animal shelter 880 00:40:26,460 --> 00:40:31,510 and I know that they process as many animals as we can. 881 00:40:31,510 --> 00:40:35,640 So, I think they view us as unnecessary. 882 00:40:35,640 --> 00:40:39,350 But there's a big difference between what a rescue does 883 00:40:39,350 --> 00:40:41,980 and what a city-run shelter does. 884 00:40:41,980 --> 00:40:44,940 Oh, I think I understand. 885 00:40:47,320 --> 00:40:49,440 If you could give me-- 886 00:40:49,440 --> 00:40:51,860 give me some time to think about it, 887 00:40:51,860 --> 00:40:54,370 I might be able to come up with something. 888 00:40:56,830 --> 00:41:00,460 But in the meantime, shall we order dinner, my lady? 889 00:41:00,460 --> 00:41:03,040 'Cause I simply am quite famished. 890 00:41:04,000 --> 00:41:05,380 Hmm. 891 00:41:05,380 --> 00:41:08,630 If it so pleases your Highness. 892 00:41:08,630 --> 00:41:11,550 Don't you catch on quick? 893 00:41:11,550 --> 00:41:13,840 Are you sure you're not a princess? 894 00:41:28,820 --> 00:41:31,780 - Martin? - Yes, Your Highness? 895 00:41:32,780 --> 00:41:34,910 Martin! 896 00:41:36,830 --> 00:41:38,620 Oh, my goodness. 897 00:41:38,620 --> 00:41:40,450 Martin, what's wrong? 898 00:41:40,450 --> 00:41:41,750 I'm sorry, Your Highness. 899 00:41:41,750 --> 00:41:43,250 I seem to have been struck down 900 00:41:43,250 --> 00:41:44,870 by something most mysterious. 901 00:41:44,870 --> 00:41:46,330 Yes. No. I can see that, 902 00:41:46,330 --> 00:41:48,460 but what are your symptoms? 903 00:41:48,460 --> 00:41:50,550 I can't stop... 904 00:41:51,840 --> 00:41:53,260 Oh, dear. 905 00:41:53,260 --> 00:41:55,760 Sneezing and coughing, 906 00:41:55,760 --> 00:41:57,930 sore throat, tightness of the chest. 907 00:41:57,930 --> 00:41:59,430 That sounds dreadful. 908 00:41:59,430 --> 00:42:01,810 Itching, hives, shortness of breath. 909 00:42:01,810 --> 00:42:03,480 - In fact, I have a terrible-- - No, no, no. 910 00:42:03,480 --> 00:42:04,810 Please. Please. I get the picture. 911 00:42:04,810 --> 00:42:05,980 Don't show me. 912 00:42:07,650 --> 00:42:09,440 The hives are the main giveaway here. 913 00:42:09,440 --> 00:42:11,360 Main giveaway, sir? 914 00:42:11,360 --> 00:42:14,530 You see, while I was dining with Ms. Morningside today, 915 00:42:14,530 --> 00:42:16,910 she mentioned your sudden bout of sneezing, 916 00:42:16,910 --> 00:42:19,280 and believes you might have had an allergic reaction 917 00:42:19,280 --> 00:42:21,330 to the kitten at the rescue today. 918 00:42:21,330 --> 00:42:23,330 - The kitten? - Yes. 919 00:42:23,330 --> 00:42:26,420 I know you were rubbing one all over your face. 920 00:42:26,420 --> 00:42:28,040 - Oh. - You said you had never been 921 00:42:28,040 --> 00:42:29,290 so close to a cat. 922 00:42:29,290 --> 00:42:30,630 Well, today you were 923 00:42:30,630 --> 00:42:32,050 and your symptoms are evidence of it. 924 00:42:32,050 --> 00:42:35,340 Oh, dear, I think you've hit on it. 925 00:42:35,340 --> 00:42:37,010 So, what is to be done? 926 00:42:37,010 --> 00:42:39,430 Lay in bed, I suppose. 927 00:42:39,430 --> 00:42:41,640 I'll call down to the front desk and see if we can have a doctor 928 00:42:41,640 --> 00:42:42,930 come around in the morning. 929 00:42:42,930 --> 00:42:44,730 And maybe they can give you something 930 00:42:44,730 --> 00:42:46,940 to help you feel more comfortable. 931 00:42:46,940 --> 00:42:49,770 But in the meantime, rest. 932 00:42:49,770 --> 00:42:51,320 But what of yourself? 933 00:42:51,320 --> 00:42:53,070 What will you do without me? 934 00:42:53,070 --> 00:42:55,950 Oh, you needn't concern yourself with me. 935 00:42:55,950 --> 00:42:57,990 I'm fully capable of looking after myself. 936 00:42:57,990 --> 00:42:59,320 You take care of you. 937 00:42:59,320 --> 00:43:00,950 I'll be just fine. 938 00:43:00,950 --> 00:43:02,700 I really think that I ought to be with you. 939 00:43:02,700 --> 00:43:04,370 Enough chatter. 940 00:43:04,370 --> 00:43:07,040 Feel better, Martin, and have a good night. 941 00:43:07,040 --> 00:43:08,670 Good night, sir. 942 00:43:42,030 --> 00:43:44,160 - Jeremy? - Your Highness, 943 00:43:44,160 --> 00:43:46,410 uh, at your service. 944 00:43:46,410 --> 00:43:48,540 Oh, um, please, come in. 945 00:43:48,540 --> 00:43:49,750 Thank you, sir. 946 00:43:49,750 --> 00:43:51,420 I, um... 947 00:43:51,420 --> 00:43:53,420 hope I wasn't, uh, interrupting anything. 948 00:43:53,420 --> 00:43:55,670 Well, no, not at all. 949 00:43:55,670 --> 00:43:58,130 In fact, I was just about to call down to the front desk 950 00:43:58,130 --> 00:44:00,840 and see if they could bring some things up for Martin. 951 00:44:00,840 --> 00:44:02,800 - He's not feeling well. - I know. 952 00:44:02,800 --> 00:44:04,060 I spoke with him earlier today. 953 00:44:04,060 --> 00:44:05,390 I brought him a dinner tray. 954 00:44:05,390 --> 00:44:06,770 Well, not to be alarmed, 955 00:44:06,770 --> 00:44:08,940 he's not actually sick. 956 00:44:08,940 --> 00:44:10,100 It's more of an allergic reaction. 957 00:44:10,100 --> 00:44:12,610 He got too close to a cat. 958 00:44:13,440 --> 00:44:15,980 So until I can arrange for a doctor 959 00:44:15,980 --> 00:44:18,190 to see him tomorrow morning, 960 00:44:18,190 --> 00:44:21,820 if you could bring up some tea and a box of tissues, 961 00:44:21,820 --> 00:44:23,950 - that would do him well. - I'll take care of it. 962 00:44:23,950 --> 00:44:25,450 Uh, wonderful. 963 00:44:26,330 --> 00:44:28,120 Thank you, Jeremy. And if you could just 964 00:44:28,120 --> 00:44:30,580 leave it inside his door, 965 00:44:30,580 --> 00:44:31,830 and he can manage from there. 966 00:44:31,830 --> 00:44:33,460 - Thank you. - All right. 967 00:44:37,050 --> 00:44:39,800 You know, I know Martin is really worried 968 00:44:39,800 --> 00:44:41,760 - about not being able to work. - Well, yes, 969 00:44:41,760 --> 00:44:43,760 it is a bit of an inconvenience, 970 00:44:43,760 --> 00:44:46,060 but it can't be helped. 971 00:44:46,060 --> 00:44:48,430 Well, have you considered a short term replacement? 972 00:44:48,430 --> 00:44:50,440 It's not that easy, Jeremy. 973 00:44:50,440 --> 00:44:52,440 Valets don't just grow on trees. 974 00:44:52,440 --> 00:44:53,980 Well... 975 00:44:53,980 --> 00:44:55,480 What? 976 00:44:57,980 --> 00:45:00,450 Oh, my. Are you suggesting you? 977 00:45:00,450 --> 00:45:02,780 Well, I could step in for Mr. Neville, sir. 978 00:45:02,780 --> 00:45:05,830 Hmm, interesting. 979 00:45:09,870 --> 00:45:12,000 I do appreciate the offer, 980 00:45:12,000 --> 00:45:14,750 but to be honest, Jeremy, 981 00:45:17,590 --> 00:45:21,010 what experience do you have being a gentleman's gentleman? 982 00:45:22,090 --> 00:45:23,510 Well, I don't have any, 983 00:45:24,590 --> 00:45:26,260 but you have a big SUV 984 00:45:26,260 --> 00:45:28,520 and the roads here are really icy. 985 00:45:29,270 --> 00:45:30,810 And I'm an excellent driver 986 00:45:30,810 --> 00:45:33,600 and I know all the best routes in town. 987 00:45:33,600 --> 00:45:35,520 You do make a wonderful point. 988 00:45:36,940 --> 00:45:39,480 And while I do have a driver's license, 989 00:45:39,480 --> 00:45:41,110 I haven't-- 990 00:45:41,110 --> 00:45:43,280 I haven't been behind the wheel of an automobile 991 00:45:43,280 --> 00:45:44,780 in quite some time, let alone something 992 00:45:44,780 --> 00:45:46,870 as big as an American SUV. 993 00:45:47,700 --> 00:45:50,700 What about your position here at the bread and breakfast? 994 00:45:50,700 --> 00:45:54,040 Well, since your Highness booked out all the rooms in the inn, 995 00:45:54,040 --> 00:45:56,210 we don't have any guests, 996 00:45:56,210 --> 00:45:58,040 and so all the employees are about to have time off 997 00:45:58,040 --> 00:45:59,130 for the holiday. 998 00:45:59,130 --> 00:46:00,300 And as of tomorrow, 999 00:46:00,300 --> 00:46:02,170 I am without a job, 1000 00:46:03,170 --> 00:46:04,550 and I need to work. 1001 00:46:05,550 --> 00:46:07,680 My, I hadn't thought of that. 1002 00:46:10,220 --> 00:46:12,560 I do need someone. 1003 00:46:19,650 --> 00:46:21,610 Jeremy, it would only be for a few days. 1004 00:46:21,610 --> 00:46:22,820 Oh, you won't regret it, sir. 1005 00:46:22,820 --> 00:46:25,030 Oh, my. Okay. 1006 00:46:28,620 --> 00:46:29,830 Okay. 1007 00:46:30,830 --> 00:46:33,750 10:30 sharp, understood? 1008 00:46:33,750 --> 00:46:35,250 Understood. 1009 00:46:35,250 --> 00:46:36,830 Great. 1010 00:46:36,830 --> 00:46:40,840 And be sure to bring a doctor for Martin. 1011 00:46:40,840 --> 00:46:42,010 And before you go to bed tonight, 1012 00:46:42,010 --> 00:46:43,050 be sure to bring the tray 1013 00:46:43,050 --> 00:46:44,880 with the tea and the tissues. 1014 00:46:44,880 --> 00:46:46,300 Yes, sir. 1015 00:46:46,300 --> 00:46:48,220 Wonderful. Thank you and good night. 1016 00:46:48,220 --> 00:46:49,600 Good night, sir. 1017 00:46:49,600 --> 00:46:50,930 Thank you, sir. 1018 00:46:56,020 --> 00:46:57,060 Hmm. 1019 00:47:07,280 --> 00:47:09,030 What a day. 1020 00:47:13,910 --> 00:47:16,920 Here are your final papers and everything else you'll need. 1021 00:47:16,920 --> 00:47:18,920 I cannot wait to get this little bad boy home. 1022 00:47:18,920 --> 00:47:21,000 There's so much we gotta do. 1023 00:47:21,000 --> 00:47:23,050 A lot of life in that one there. 1024 00:47:23,050 --> 00:47:24,090 I'm so happy. 1025 00:47:24,090 --> 00:47:26,300 I can't wait to take her home. 1026 00:47:26,300 --> 00:47:29,090 I'm sure she's just excited as you are. Here you go. 1027 00:47:29,090 --> 00:47:31,220 And a stocking full of treats 1028 00:47:31,220 --> 00:47:32,720 - to keep them busy. - Thank you. 1029 00:47:32,720 --> 00:47:34,890 Great. I'll take good care of her. 1030 00:47:34,890 --> 00:47:36,850 I already have our whole Christmas planned out. 1031 00:47:36,850 --> 00:47:38,230 Really? 1032 00:47:38,230 --> 00:47:40,900 - What about you? - Well, I don't really wanna say, 1033 00:47:40,900 --> 00:47:43,570 but it involves a really big party. 1034 00:47:43,570 --> 00:47:45,240 Okay. 1035 00:47:45,240 --> 00:47:47,610 Here's your certificate of adoption. 1036 00:47:50,120 --> 00:47:53,280 And if you folks don't mind holding those up? 1037 00:47:58,160 --> 00:47:59,710 Thanks. Merry Christmas. 1038 00:47:59,710 --> 00:48:01,210 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1039 00:48:05,920 --> 00:48:07,340 - Hey, baby. - Let's go. 1040 00:48:11,720 --> 00:48:12,800 Hi, Steve. 1041 00:48:12,800 --> 00:48:14,350 You look rested. 1042 00:48:14,350 --> 00:48:16,220 Thank you. 1043 00:48:16,220 --> 00:48:17,270 Oh, here. 1044 00:48:17,270 --> 00:48:18,600 You can add this check 1045 00:48:18,600 --> 00:48:19,980 to our morning deposit. 1046 00:48:19,980 --> 00:48:21,400 It might take a week or two to clear 1047 00:48:21,400 --> 00:48:22,810 'cause it's coming from out of town. 1048 00:48:22,810 --> 00:48:25,320 Ah. Donation from Sir Galahad? 1049 00:48:25,320 --> 00:48:26,820 Yup. 1050 00:48:27,900 --> 00:48:28,990 Whoa. 1051 00:48:28,990 --> 00:48:30,820 Whoa is right. 1052 00:48:30,820 --> 00:48:33,200 It turns out Mr. Edward Montague 1053 00:48:33,200 --> 00:48:37,290 is actually his Royal Highness Prince Edward of Vallenberg, 1054 00:48:37,290 --> 00:48:38,960 wherever that is. 1055 00:48:38,960 --> 00:48:40,750 You gotta be kidding me. 1056 00:48:40,750 --> 00:48:42,670 A prince-prince? For real? 1057 00:48:42,670 --> 00:48:44,170 For real. 1058 00:48:44,170 --> 00:48:47,090 Well, prince seemed pretty interested in you. 1059 00:48:47,090 --> 00:48:49,340 Oh, no. 1060 00:48:49,340 --> 00:48:52,220 That kind of stuff only happens in fairytales. 1061 00:48:52,220 --> 00:48:55,310 Maybe, but stranger things have happened, and do. 1062 00:48:55,310 --> 00:48:56,770 Sure. 1063 00:48:57,890 --> 00:48:59,230 Is Jill around? 1064 00:48:59,230 --> 00:49:00,640 She's in your office. 1065 00:49:00,640 --> 00:49:02,020 Oh, what's going on there? 1066 00:49:02,020 --> 00:49:04,900 I don't know, but she's not alone. 1067 00:49:04,900 --> 00:49:06,690 Huh. 1068 00:49:09,820 --> 00:49:11,200 Yes, and... 1069 00:49:11,200 --> 00:49:14,370 Oh, Riley, I am so glad you're here. 1070 00:49:14,370 --> 00:49:16,030 Morning, Jill. 1071 00:49:16,030 --> 00:49:17,830 Uh, what's going on? 1072 00:49:17,830 --> 00:49:22,040 Riley, this is Mr. Young from the leasing office. 1073 00:49:22,040 --> 00:49:24,040 - Oh. - Pleased to meet you. 1074 00:49:25,290 --> 00:49:26,920 What can I do for you? 1075 00:49:26,920 --> 00:49:29,420 Well, with the end of the year fast approaching, 1076 00:49:29,420 --> 00:49:31,260 I thought maybe I'd come by in person, 1077 00:49:31,260 --> 00:49:33,220 see what your plans for the future might be. 1078 00:49:35,430 --> 00:49:38,010 Jill, would you mind giving us a moment? 1079 00:49:38,010 --> 00:49:39,850 Yeah, absolutely. 1080 00:49:39,850 --> 00:49:42,980 - So really nice meeting you. - Me too. 1081 00:49:48,860 --> 00:49:52,200 Our plans, Mr. Young, are to stay put. 1082 00:49:52,200 --> 00:49:54,780 I've already expressed my desire to renew. 1083 00:49:54,780 --> 00:49:57,080 I'm just waiting for someone to call me back. 1084 00:49:57,080 --> 00:49:58,450 - Really? - Uh-hmm. 1085 00:49:58,450 --> 00:50:00,750 Well, I'll have to speak to them about that. 1086 00:50:00,750 --> 00:50:02,290 Well, if you're planning on renewing, 1087 00:50:02,290 --> 00:50:05,080 then it's all pretty boiler plate at this point. 1088 00:50:05,080 --> 00:50:07,040 The only thing outstanding is an increase 1089 00:50:07,040 --> 00:50:08,800 in the security deposit. 1090 00:50:08,800 --> 00:50:11,260 As you can imagine, the property's assessed value 1091 00:50:11,260 --> 00:50:14,130 increased substantially over the last 10 years. 1092 00:50:14,130 --> 00:50:16,430 But if you wanna make that deposit today, 1093 00:50:16,430 --> 00:50:18,100 I can collect it while I'm here. 1094 00:50:18,100 --> 00:50:20,890 Unfortunately, that does not work for me. 1095 00:50:20,890 --> 00:50:23,810 You see, I was only made aware of these new provisions 1096 00:50:23,810 --> 00:50:25,060 three weeks ago. 1097 00:50:25,060 --> 00:50:26,440 And well, that caught us 1098 00:50:26,440 --> 00:50:28,860 a little bit off guard, momentarily. 1099 00:50:28,860 --> 00:50:29,980 Ah, I see. 1100 00:50:29,980 --> 00:50:31,940 Well, no matter. 1101 00:50:31,940 --> 00:50:34,780 I just thought that since I was already here. 1102 00:50:34,780 --> 00:50:36,280 Anyway, good day. 1103 00:50:36,280 --> 00:50:37,740 Uh, Mr. Young. 1104 00:50:37,740 --> 00:50:39,240 Yeah? 1105 00:50:39,240 --> 00:50:42,790 I would actually like to discuss an extension. 1106 00:50:42,790 --> 00:50:45,250 An extension on the security deposit? 1107 00:50:45,250 --> 00:50:48,000 Yes. For maybe six months 1108 00:50:48,000 --> 00:50:49,380 in equal installments? 1109 00:50:49,380 --> 00:50:51,250 I don't think that's workable, miss. 1110 00:50:51,250 --> 00:50:53,470 There's already a firm offer on the table from another client 1111 00:50:53,470 --> 00:50:55,010 for this property 1112 00:50:55,010 --> 00:50:56,840 and I know that the city animal shelter 1113 00:50:56,840 --> 00:50:59,800 is standing by ready to accept all of your animals. 1114 00:50:59,800 --> 00:51:01,220 Oh, I see. 1115 00:51:02,060 --> 00:51:04,930 So that's what this is all about? 1116 00:51:04,930 --> 00:51:08,980 The phone call asking how many cats and dogs I have? 1117 00:51:08,980 --> 00:51:11,230 You people have just been standing by 1118 00:51:11,230 --> 00:51:14,110 plotting a way to push me out of my own rescue 1119 00:51:14,110 --> 00:51:16,860 so you could come along and strike a better deal? 1120 00:51:16,860 --> 00:51:18,410 Unbelievable. 1121 00:51:19,910 --> 00:51:21,990 You know what, Mr. Young? 1122 00:51:21,990 --> 00:51:24,580 I'm not leaving, but I think it's time you do. 1123 00:51:24,580 --> 00:51:25,960 All right. I'm already going. 1124 00:51:25,960 --> 00:51:27,460 But this doesn't change anything. 1125 00:51:27,460 --> 00:51:28,540 Thank you so much. 1126 00:51:28,540 --> 00:51:30,460 Good day, sir. 1127 00:51:38,220 --> 00:51:39,930 - Hi. - Hi, Cheryl 1128 00:51:41,220 --> 00:51:42,850 I take it that didn't go well? 1129 00:51:42,850 --> 00:51:45,060 No, it did not. I just didn't realize 1130 00:51:45,060 --> 00:51:46,520 what we were up against until now. 1131 00:51:46,520 --> 00:51:47,980 Is it bad? 1132 00:51:47,980 --> 00:51:50,020 I don't know yet. We'll see. 1133 00:51:51,150 --> 00:51:52,230 You have another visitor. 1134 00:51:52,230 --> 00:51:54,030 Oh, boy. Who is it now? 1135 00:51:55,070 --> 00:51:56,860 Prince Edward. 1136 00:51:56,860 --> 00:51:58,410 - Steve told you? - Uh-hmm. 1137 00:51:58,410 --> 00:52:01,530 All right, let's go. 1138 00:52:07,500 --> 00:52:08,830 Edward. 1139 00:52:10,130 --> 00:52:11,500 Good morning, ladies. 1140 00:52:11,500 --> 00:52:14,210 - Good morning, Your Highness. - Jill. 1141 00:52:14,210 --> 00:52:18,170 Oh, my, looks like the cat is out of the bag. 1142 00:52:18,170 --> 00:52:22,140 I appreciate the respect, but it's not necessary. 1143 00:52:22,140 --> 00:52:23,300 Okay. 1144 00:52:26,350 --> 00:52:28,480 Thank you again for dinner last night. 1145 00:52:28,480 --> 00:52:29,940 I had a lot of fun. 1146 00:52:29,940 --> 00:52:32,060 Yes, it was lovely indeed. 1147 00:52:33,520 --> 00:52:37,900 Um, do you remember when I asked if I could have a few moments, 1148 00:52:37,900 --> 00:52:39,610 I might come up with a few ideas 1149 00:52:39,610 --> 00:52:42,990 that might be able to turn things around? 1150 00:52:42,990 --> 00:52:44,990 I believe I have come up with them. 1151 00:52:44,990 --> 00:52:46,330 Really? 1152 00:52:46,330 --> 00:52:48,330 Well, lay it on me, Your Highness. 1153 00:52:48,330 --> 00:52:50,870 I'm kind of in a bit of a tough spot right now 1154 00:52:50,870 --> 00:52:53,080 and I don't know how I'm gonna get out of it. 1155 00:52:53,080 --> 00:52:55,420 It occurred to me that what you need 1156 00:52:55,420 --> 00:52:57,550 are patrons like museums have. 1157 00:52:57,550 --> 00:53:01,300 You know, patrons that will support your efforts 1158 00:53:01,300 --> 00:53:03,970 on a consistent cash basis 1159 00:53:03,970 --> 00:53:05,930 and give you a dependable income. 1160 00:53:05,930 --> 00:53:09,060 Oh, that sounds great, but how? 1161 00:53:09,060 --> 00:53:10,600 I saw this in my lobby. 1162 00:53:10,600 --> 00:53:12,270 I thought you might find it interesting. 1163 00:53:12,270 --> 00:53:15,480 The Westhill Kennel Club's dog show? 1164 00:53:15,480 --> 00:53:17,110 I've seen this on TV. 1165 00:53:17,110 --> 00:53:19,280 This is like the Miss Universe of dog shows. 1166 00:53:19,280 --> 00:53:22,280 I was thinking, why don't you put on your own dog show? 1167 00:53:22,280 --> 00:53:25,620 A Royal Christmas Dog Show. 1168 00:53:25,620 --> 00:53:27,120 Now hear me out. 1169 00:53:27,120 --> 00:53:28,620 If you would've stage the show here, 1170 00:53:28,620 --> 00:53:30,660 let's say Saturday, 1171 00:53:30,660 --> 00:53:33,580 you could feature all your rescued animals 1172 00:53:33,580 --> 00:53:37,550 and you can use my royal title to publicize it. 1173 00:53:37,550 --> 00:53:39,340 You would do that for us? 1174 00:53:39,340 --> 00:53:41,050 Yes, of course. 1175 00:53:41,050 --> 00:53:46,100 That sounds crazy, but it might work. 1176 00:53:46,100 --> 00:53:47,470 I have an intuition about these things 1177 00:53:47,470 --> 00:53:49,600 and I'm usually always right. 1178 00:53:49,600 --> 00:53:51,100 So you've said. 1179 00:53:54,270 --> 00:53:55,690 Jill, how many social media platforms 1180 00:53:55,690 --> 00:53:57,270 is the rescue engaged in? 1181 00:53:57,270 --> 00:53:59,650 - Four. - Four. 1182 00:53:59,650 --> 00:54:01,530 Wonderful. 1183 00:54:01,530 --> 00:54:03,660 We need to get the message out there to everyone. 1184 00:54:03,660 --> 00:54:05,490 So to start, download my photos 1185 00:54:05,490 --> 00:54:07,330 from the official Vallenberg website 1186 00:54:07,330 --> 00:54:10,500 and then let's do a media blast. 1187 00:54:10,500 --> 00:54:12,710 I'm thinking every 30 minutes, 1188 00:54:12,710 --> 00:54:15,380 post, over and over again until everyone sees it. 1189 00:54:15,380 --> 00:54:18,960 Okay. Got it. 1190 00:54:21,210 --> 00:54:24,470 Now Martin is still constrained to his hotel room, 1191 00:54:24,470 --> 00:54:26,220 but he does have his laptop. 1192 00:54:26,220 --> 00:54:28,100 I'll have him reach out to everybody who's anybody 1193 00:54:28,100 --> 00:54:29,560 in our professional contacts. 1194 00:54:29,560 --> 00:54:31,680 Surely, there's a social climber with deep pockets 1195 00:54:31,680 --> 00:54:36,350 who's willing to fly here for a photo opportunity with me. 1196 00:54:36,350 --> 00:54:39,190 Edward, do you really think this could work? 1197 00:54:40,650 --> 00:54:42,610 Um, well, yes, 1198 00:54:42,610 --> 00:54:46,160 as long as we work together closely. 1199 00:54:47,320 --> 00:54:50,330 And we'll just have to work very fast. 1200 00:54:50,330 --> 00:54:53,540 And when you say it like that, it makes me wanna believe you. 1201 00:54:53,540 --> 00:54:55,210 Riley, you must believe me. 1202 00:54:55,210 --> 00:54:56,620 I know it'll work. 1203 00:54:57,830 --> 00:54:59,340 All right. 1204 00:54:59,340 --> 00:55:01,210 I'm putting my future in your hands. 1205 00:55:01,210 --> 00:55:03,010 You won't regret it. 1206 00:55:04,470 --> 00:55:06,470 Riley. 1207 00:55:06,470 --> 00:55:08,050 Steve, what's wrong? 1208 00:55:08,050 --> 00:55:10,430 I just got a call from a driver on Route 17. 1209 00:55:10,430 --> 00:55:12,270 They spotted a stray dog crossing the road 1210 00:55:12,270 --> 00:55:14,100 by the old abandoned farm. 1211 00:55:14,100 --> 00:55:15,640 It might be injured but they couldn't tell. 1212 00:55:15,640 --> 00:55:18,190 Okay. Um, I'm gonna need a catch-pole, 1213 00:55:18,190 --> 00:55:20,270 a first-aid kit, some treats, and water. 1214 00:55:20,270 --> 00:55:21,520 Good. 1215 00:55:27,320 --> 00:55:28,370 Do you mind if I join you? 1216 00:55:28,370 --> 00:55:29,530 I could be rather handy. 1217 00:55:29,530 --> 00:55:32,410 You? A royal prince? Handy? 1218 00:55:32,410 --> 00:55:35,830 I wouldn't underestimate a prince with a purpose. 1219 00:55:35,830 --> 00:55:38,080 Okay. Well, if you wanna tag along, 1220 00:55:38,080 --> 00:55:40,460 we should get going. Uh, where's your friend Martin? 1221 00:55:40,460 --> 00:55:43,380 Oh, you were right about the cat allergy. 1222 00:55:43,380 --> 00:55:45,590 Knocked him off his feet. 1223 00:55:45,590 --> 00:55:47,300 This is Jeremy. 1224 00:55:47,300 --> 00:55:50,260 He's graciously stepped in while Martin recovers. 1225 00:55:50,260 --> 00:55:52,060 Oh. Hi, Jeremy. 1226 00:55:53,810 --> 00:55:55,600 Oh, thank you. 1227 00:55:55,600 --> 00:55:56,730 Here's the address. 1228 00:55:56,730 --> 00:55:58,440 All right. Thanks, Steve. 1229 00:55:58,440 --> 00:55:59,730 All right. 1230 00:55:59,730 --> 00:56:01,690 Well, let's go. 1231 00:56:03,320 --> 00:56:04,280 We shall return. 1232 00:56:04,280 --> 00:56:05,740 Yes, sir. 1233 00:56:17,660 --> 00:56:20,170 I love the fall and winter seasons. 1234 00:56:20,170 --> 00:56:21,750 They just feel special, you know. 1235 00:56:23,290 --> 00:56:25,760 And Christmas is my favorite holiday. 1236 00:56:25,760 --> 00:56:28,380 It always brings out the little kid in me. 1237 00:56:28,380 --> 00:56:31,180 Uh-hmm. Yes, I would have to agree. 1238 00:56:31,180 --> 00:56:33,850 You know, Christmas is a major holiday for us as well. 1239 00:56:33,850 --> 00:56:35,770 Oh. 1240 00:56:35,770 --> 00:56:38,180 So with all of that going on, 1241 00:56:38,180 --> 00:56:41,100 what brings you here so far from home? 1242 00:56:41,100 --> 00:56:43,860 I mean, I would imagine a prince would have a lot on his plate. 1243 00:56:43,860 --> 00:56:45,440 Indeed, I do. 1244 00:56:45,440 --> 00:56:49,610 Uh, but I have a small investment here 1245 00:56:49,610 --> 00:56:51,870 of great personal interest, 1246 00:56:51,870 --> 00:56:55,830 a project away from the family with an old college friend. 1247 00:56:55,830 --> 00:56:58,120 Just something to break up the monotony 1248 00:56:58,120 --> 00:57:00,460 of my day to day royal duties. 1249 00:57:00,460 --> 00:57:01,670 Ah. 1250 00:57:01,670 --> 00:57:03,380 Well, I wish you success 1251 00:57:03,380 --> 00:57:04,880 in your business venture. 1252 00:57:04,880 --> 00:57:06,710 Why, thank you. 1253 00:57:06,710 --> 00:57:08,300 As do I. 1254 00:57:08,300 --> 00:57:10,340 Assuming everything goes well, 1255 00:57:10,340 --> 00:57:11,680 I would be spending 1256 00:57:11,680 --> 00:57:14,550 a considerable amount of time here. 1257 00:57:14,550 --> 00:57:16,640 Well, that would be nice. 1258 00:57:18,560 --> 00:57:20,560 Yes. Yes, it would. 1259 00:57:23,230 --> 00:57:25,270 Oh, I think it's right over there. 1260 00:57:48,380 --> 00:57:49,510 Yeah. 1261 00:57:57,680 --> 00:58:00,230 Okay. Let's see if we can get lucky. 1262 00:58:00,230 --> 00:58:01,350 What can I do to help? 1263 00:58:01,350 --> 00:58:02,810 Oh. 1264 00:58:02,810 --> 00:58:04,480 Well, why don't you hold on to the treats? 1265 00:58:04,480 --> 00:58:06,230 Keep those ready. 1266 00:58:06,230 --> 00:58:07,730 It might be our only negotiating tool. 1267 00:58:07,730 --> 00:58:10,150 I got the leash and the med kit. 1268 00:58:11,950 --> 00:58:13,780 Are you any good with animals? 1269 00:58:13,780 --> 00:58:16,530 Yes, I'd like to think so. 1270 00:58:16,530 --> 00:58:19,620 Okay. I have no idea if this one is gonna be big or small. 1271 00:58:19,620 --> 00:58:21,710 It might be injured. It might be scared. 1272 00:58:21,710 --> 00:58:23,620 It might be cold. 1273 00:58:23,620 --> 00:58:25,420 It might be aggressive, 1274 00:58:25,420 --> 00:58:28,130 - so be very careful. - Right. 1275 00:58:28,130 --> 00:58:30,710 Well, I will defer to your judgment for all things. 1276 00:58:30,710 --> 00:58:32,630 I'll remember you said that. 1277 00:58:32,630 --> 00:58:34,220 Now let's go. 1278 00:58:34,220 --> 00:58:35,340 All right. 1279 00:58:41,310 --> 00:58:42,390 All right. 1280 00:58:43,890 --> 00:58:47,230 Oh, poor thing, must be freezing. 1281 00:58:52,400 --> 00:58:54,450 Look, here he is. 1282 00:58:54,450 --> 00:58:56,610 - Okay. You're okay. - Oh, my goodness. 1283 00:58:56,610 --> 00:58:58,700 You're okay, honey. You're okay. 1284 00:58:58,700 --> 00:59:00,450 You hungry? 1285 00:59:00,450 --> 00:59:02,910 Easy. Easy. 1286 00:59:02,910 --> 00:59:04,620 How exciting. 1287 00:59:04,620 --> 00:59:06,170 Uh, what can I do? 1288 00:59:06,170 --> 00:59:09,290 Well, he's not running 1289 00:59:09,290 --> 00:59:12,460 and he doesn't seem to be showing any signs of aggression. 1290 00:59:12,460 --> 00:59:13,800 Maybe I can put the leash on 1291 00:59:13,800 --> 00:59:16,340 if we could just get close enough. 1292 00:59:16,340 --> 00:59:19,350 Um, what if we don't... 1293 00:59:19,350 --> 00:59:21,770 what if we don't need to use the leash? 1294 00:59:21,770 --> 00:59:23,980 What if we just carry him back? He's so cute. 1295 00:59:23,980 --> 00:59:25,940 No, that's crazy dangerous. 1296 00:59:25,940 --> 00:59:29,360 We don't know him and he doesn't know us. 1297 00:59:30,860 --> 00:59:33,740 Well, there is one way to get to know one another. 1298 00:59:37,610 --> 00:59:39,370 No, wait. 1299 00:59:39,370 --> 00:59:41,280 Don't. Come back here. 1300 00:59:41,280 --> 00:59:43,290 What happened to deferring to my judgment? 1301 00:59:46,410 --> 00:59:47,790 Hey. 1302 00:59:47,790 --> 00:59:49,790 Oh, look at you. 1303 00:59:49,790 --> 00:59:51,340 Here. 1304 00:59:51,340 --> 00:59:53,050 Do you like a little treat. 1305 00:59:55,800 --> 00:59:59,640 Oh, you are not so mean. 1306 00:59:59,640 --> 01:00:03,390 You're just cold and hungry. 1307 01:00:03,390 --> 01:00:04,560 You want more? 1308 01:00:04,560 --> 01:00:05,850 Here you are. 1309 01:00:05,850 --> 01:00:09,690 How about we go and get more, huh? 1310 01:00:09,690 --> 01:00:11,520 All right. Thank you for the kisses. 1311 01:00:11,520 --> 01:00:14,320 Here. Oh. 1312 01:00:14,320 --> 01:00:16,320 Oh, look at that. 1313 01:00:16,320 --> 01:00:18,490 Oh. 1314 01:00:20,320 --> 01:00:21,570 Yes. 1315 01:00:23,490 --> 01:00:24,910 Come on. 1316 01:00:24,910 --> 01:00:28,000 Oh. 1317 01:00:28,000 --> 01:00:29,500 I'm in love. 1318 01:00:29,500 --> 01:00:31,330 Oh, my goodness. 1319 01:00:32,540 --> 01:00:35,010 You did leave me in charge of the food. 1320 01:00:35,010 --> 01:00:37,380 And besides, I have an intuition about these things, 1321 01:00:37,380 --> 01:00:40,590 and I'm almost always right. 1322 01:00:42,470 --> 01:00:44,010 Come on. Huh? 1323 01:00:58,530 --> 01:01:00,610 - We're back. - Great. 1324 01:01:04,120 --> 01:01:05,580 It didn't take long? 1325 01:01:05,580 --> 01:01:07,660 Well, sometimes things turn out 1326 01:01:07,660 --> 01:01:09,960 differently than expected. 1327 01:01:09,960 --> 01:01:11,580 And this little guy doesn't seem to be 1328 01:01:11,580 --> 01:01:13,040 injured or malnourished, 1329 01:01:13,040 --> 01:01:14,920 so I'm not really sure what his story is. 1330 01:01:14,920 --> 01:01:16,630 If only he could talk. 1331 01:01:16,630 --> 01:01:18,050 If only. 1332 01:01:18,050 --> 01:01:19,590 Would you mind grabbing him a tag? 1333 01:01:19,590 --> 01:01:21,010 - Sure. - And can you feed him 1334 01:01:21,010 --> 01:01:22,970 - and give him a bath? - Of course. 1335 01:01:22,970 --> 01:01:24,050 Hey, buddy. 1336 01:01:24,050 --> 01:01:25,140 I could take that for you. 1337 01:01:25,140 --> 01:01:27,430 Oh, yes, please. 1338 01:01:27,430 --> 01:01:28,770 Do you know where Jeremy is? 1339 01:01:28,770 --> 01:01:30,560 He's with Steve in the grooming room. 1340 01:01:31,940 --> 01:01:33,020 Follow me, Your Highness. 1341 01:01:33,020 --> 01:01:34,650 I'll show you where he is. 1342 01:01:34,650 --> 01:01:35,900 Uh-hmm. 1343 01:01:35,900 --> 01:01:37,570 Do you know where I could hang this? 1344 01:01:37,570 --> 01:01:39,530 Oh, I'll take care of it. 1345 01:01:40,650 --> 01:01:42,160 Thank you. 1346 01:01:46,740 --> 01:01:50,620 So you and Riley seem to make a pretty good team. 1347 01:01:50,620 --> 01:01:52,000 Oh, you think so? 1348 01:01:52,000 --> 01:01:53,960 Well, it'd be hard to find someone kinder 1349 01:01:53,960 --> 01:01:56,000 or more compassionate. 1350 01:01:56,000 --> 01:01:58,840 - True. - And she's super smart 1351 01:01:58,840 --> 01:02:00,800 and a hard, hard worker. 1352 01:02:00,800 --> 01:02:02,510 This is also very true. 1353 01:02:02,510 --> 01:02:05,510 And loyal to a fault. 1354 01:02:07,680 --> 01:02:09,810 Yes, these are all admirable qualities. 1355 01:02:09,810 --> 01:02:12,520 I'm so glad we agree. 1356 01:02:12,520 --> 01:02:14,980 Right down there at the end, to the left. 1357 01:02:14,980 --> 01:02:17,520 Wonderful. Thank you, Jill. 1358 01:02:17,520 --> 01:02:19,860 You're welcome, Prince. 1359 01:02:29,580 --> 01:02:31,620 - Jeremy? - Your Highness. 1360 01:02:31,620 --> 01:02:35,670 What on earth are you doing? 1361 01:02:35,670 --> 01:02:38,920 Well, sir, I am giving this dog a massage. 1362 01:02:38,920 --> 01:02:42,170 You're giving this dog a massage? 1363 01:02:42,170 --> 01:02:43,970 Yeah. It... it's a part of the therapy 1364 01:02:43,970 --> 01:02:45,970 that we use sometimes. 1365 01:02:45,970 --> 01:02:48,470 Noel suffers from separation anxiety 1366 01:02:48,470 --> 01:02:50,640 and he's having a little bit of trouble adapting. 1367 01:02:50,640 --> 01:02:53,520 Well, yes, I do recognized Noel from the other day. 1368 01:02:53,520 --> 01:02:55,190 We're afraid he's gonna have difficulty placing him 1369 01:02:55,190 --> 01:02:57,060 if we don't do something to relax him. 1370 01:02:57,060 --> 01:02:58,440 Oh. 1371 01:02:59,650 --> 01:03:01,530 I see. 1372 01:03:01,530 --> 01:03:05,700 Hmm. And is Noel enjoying the massage? 1373 01:03:05,700 --> 01:03:07,450 I think so. 1374 01:03:07,450 --> 01:03:08,780 Jeremy's got the magic touch. 1375 01:03:10,410 --> 01:03:11,870 Who would've guessed? 1376 01:03:11,870 --> 01:03:13,460 We wouldn't want the poor old dog 1377 01:03:13,460 --> 01:03:15,420 to spend the rest of his life in a rescue. 1378 01:03:15,420 --> 01:03:17,210 Well, no, of course not. 1379 01:03:17,210 --> 01:03:18,710 That would be a pity. 1380 01:03:20,800 --> 01:03:24,840 Steve, something's going on in the lobby with Riley. 1381 01:03:24,840 --> 01:03:26,550 It sounds like an argument. 1382 01:03:26,550 --> 01:03:28,470 - You better come. - With Riley? 1383 01:03:28,470 --> 01:03:30,100 Yeah. 1384 01:03:30,100 --> 01:03:32,600 All right. Uh, can you put Noel up for me? 1385 01:03:32,600 --> 01:03:34,060 Yeah, sure. 1386 01:03:35,060 --> 01:03:36,690 I'm sorry, buddy. 1387 01:03:36,690 --> 01:03:38,520 It's okay. 1388 01:03:39,980 --> 01:03:42,190 I thought I made myself perfectly clear to you 1389 01:03:42,190 --> 01:03:43,650 this morning, Mr. Young. 1390 01:03:43,650 --> 01:03:44,940 You did, Miss, but it's my duty 1391 01:03:44,940 --> 01:03:46,650 to hand you these papers. 1392 01:03:46,650 --> 01:03:48,450 It's not like I'm trying to serve you 1393 01:03:48,450 --> 01:03:50,780 - with a lawsuit or anything. - Then why are you here? 1394 01:03:50,780 --> 01:03:52,240 Because I need to make sure you have a copy 1395 01:03:52,240 --> 01:03:53,950 of these documents. 1396 01:03:53,950 --> 01:03:56,960 - May I be of any assistance? - I'm not sure, 1397 01:03:56,960 --> 01:03:58,920 but if you can talk any sense to this young lady, 1398 01:03:58,920 --> 01:04:01,000 please go right ahead. 1399 01:04:02,670 --> 01:04:03,760 May I? 1400 01:04:05,920 --> 01:04:06,970 Thank you. 1401 01:04:10,100 --> 01:04:11,260 Hmm. 1402 01:04:14,850 --> 01:04:16,180 This is nothing. 1403 01:04:16,180 --> 01:04:17,850 These documents simply outline 1404 01:04:17,850 --> 01:04:19,650 the condition the building must be in 1405 01:04:19,650 --> 01:04:22,270 if you decide to vacate January 1st, and that's it. 1406 01:04:22,270 --> 01:04:24,610 - Which we're not. - Okay, fine. 1407 01:04:24,610 --> 01:04:26,860 But there's no reason for you not to accept them. 1408 01:04:26,860 --> 01:04:28,240 The terms have changed since the lease 1409 01:04:28,240 --> 01:04:30,120 was first signed 10 years ago. 1410 01:04:30,120 --> 01:04:31,780 And by law, I have to give them to you. 1411 01:04:31,780 --> 01:04:33,490 And now you have, so please. 1412 01:04:37,580 --> 01:04:39,540 Edward! 1413 01:04:39,540 --> 01:04:40,920 I was gonna give you a call. 1414 01:04:40,920 --> 01:04:43,090 Andrew, what are you doing here? 1415 01:04:43,090 --> 01:04:44,960 So you two have already met? 1416 01:04:44,960 --> 01:04:47,260 Uh, do you two know each other? 1417 01:04:47,260 --> 01:04:49,220 What are you talking about? 1418 01:04:49,220 --> 01:04:51,340 So what do you think of our property? 1419 01:04:51,340 --> 01:04:54,890 Is this not the perfect location for Park Royal or what? 1420 01:04:54,890 --> 01:04:58,060 Andrew, our property... oh. 1421 01:05:01,600 --> 01:05:05,190 For the Park Royal construction? 1422 01:05:07,030 --> 01:05:09,030 Well, there's still a few bugs to be worked out, 1423 01:05:09,030 --> 01:05:12,660 of course, but I understand things are looking pretty good. 1424 01:05:12,660 --> 01:05:14,200 Yes, they are. 1425 01:05:14,200 --> 01:05:16,790 Edward, what's going on? 1426 01:05:16,790 --> 01:05:21,250 Miss, this is my future tenant, Andrew. 1427 01:05:21,250 --> 01:05:23,840 This is my business partner, 1428 01:05:23,840 --> 01:05:26,000 Prince Edward of Vallenberg. 1429 01:05:26,000 --> 01:05:28,340 Business partner? 1430 01:05:28,340 --> 01:05:30,590 Future tenant? 1431 01:05:30,590 --> 01:05:32,300 You're in business with these people? 1432 01:05:32,300 --> 01:05:34,050 This can't be happening. 1433 01:05:34,050 --> 01:05:37,310 I...Riley, there seems to be a bit of confusion. 1434 01:05:37,310 --> 01:05:39,810 Yeah, believe me, I'm just as surprised as anyone. 1435 01:05:39,810 --> 01:05:41,850 I hardly doubt that's possible. 1436 01:05:43,150 --> 01:05:44,860 How could you do this to me? 1437 01:05:44,860 --> 01:05:45,940 Well, I didn't. 1438 01:05:45,940 --> 01:05:49,030 You see... um, maybe I did. 1439 01:05:49,030 --> 01:05:50,900 I trusted you. 1440 01:05:50,900 --> 01:05:53,700 I thought you really wanted to help me. 1441 01:05:53,700 --> 01:05:56,120 I thought you cared about me. 1442 01:05:56,120 --> 01:05:59,790 You made me feel like I was living in a fairy tale. 1443 01:05:59,790 --> 01:06:02,080 - Whoa. - The way you looked at me. 1444 01:06:02,080 --> 01:06:04,330 The way you spoke to me. 1445 01:06:04,330 --> 01:06:06,250 The way you touched my hand. 1446 01:06:07,710 --> 01:06:08,920 Thought I was living in a dream. 1447 01:06:10,300 --> 01:06:12,340 But this is no dream. 1448 01:06:12,340 --> 01:06:13,930 This is a nightmare. 1449 01:06:13,930 --> 01:06:16,720 No, please don't say that. I had no idea. 1450 01:06:16,720 --> 01:06:19,310 Let me explain. This is a big mistake. 1451 01:06:19,310 --> 01:06:22,230 Oh, it absolutely was a mistake, 1452 01:06:22,230 --> 01:06:23,900 but it was mine. 1453 01:06:35,700 --> 01:06:39,870 Well, that could have gone better. 1454 01:06:39,870 --> 01:06:42,710 But you'll get over it. 1455 01:06:42,710 --> 01:06:44,120 Maybe we better go now. 1456 01:06:44,120 --> 01:06:46,750 - No. - Sir, I think he's right. 1457 01:06:47,790 --> 01:06:51,130 I think a cooling-off period is exactly what's needed right now. 1458 01:06:51,130 --> 01:06:52,970 But I must speak with her. 1459 01:06:52,970 --> 01:06:55,140 Well, you do what you want, but I'm out of here. 1460 01:06:55,140 --> 01:06:57,050 This is getting too weird for me. 1461 01:06:57,050 --> 01:07:00,680 Edward, remember, you're very important person. 1462 01:07:00,680 --> 01:07:02,850 And you don't need any bad press. 1463 01:07:02,850 --> 01:07:05,230 So we should just leave now, 1464 01:07:05,230 --> 01:07:08,440 and you can call her later when she's calmed down. 1465 01:07:17,950 --> 01:07:19,870 Yes, I suppose you're right. 1466 01:07:28,340 --> 01:07:29,920 What are we gonna do? 1467 01:07:29,920 --> 01:07:32,090 Our post already has a zillion likes. 1468 01:07:32,090 --> 01:07:33,510 Online donations are up. 1469 01:07:33,510 --> 01:07:35,300 Ticket sales are already starting to roll in. 1470 01:07:35,300 --> 01:07:37,800 I mean, we can't just back out now. 1471 01:07:37,800 --> 01:07:41,810 Well, it doesn't say the prince will actually be here. 1472 01:07:41,810 --> 01:07:44,810 Maybe we should just go for it. 1473 01:07:44,810 --> 01:07:46,690 I mean, what else can we do? 1474 01:07:46,690 --> 01:07:48,310 I don't know. 1475 01:07:50,270 --> 01:07:51,900 Exactly. 1476 01:07:51,900 --> 01:07:54,440 Hey, come on. Cheer up, Riley. 1477 01:07:54,440 --> 01:07:57,820 Prince Edward said this was all just a big mistake. 1478 01:07:57,820 --> 01:07:59,530 Maybe it was. 1479 01:07:59,530 --> 01:08:02,200 Maybe he'll still show up. 1480 01:08:02,200 --> 01:08:03,410 I bet he does. 1481 01:08:05,250 --> 01:08:06,870 Why would he? 1482 01:08:06,870 --> 01:08:08,960 I basically told him to get lost. 1483 01:08:08,960 --> 01:08:12,050 I think he shows up because he really cares about you. 1484 01:08:13,130 --> 01:08:15,840 And you care about him, too, 1485 01:08:15,840 --> 01:08:19,090 whether you want to admit it or not. 1486 01:08:19,090 --> 01:08:20,430 Oh, yeah? 1487 01:08:20,430 --> 01:08:21,890 Yeah. 1488 01:08:23,390 --> 01:08:25,850 Hey, Riley. Look what I just picked up. 1489 01:08:25,850 --> 01:08:27,060 How do you like it? 1490 01:08:28,850 --> 01:08:31,060 Looks great, Steve. 1491 01:08:31,060 --> 01:08:32,270 Looks great. 1492 01:08:44,290 --> 01:08:47,000 Thank you for handling this with such efficiency. 1493 01:08:47,000 --> 01:08:49,420 I didn't anticipate needing it. 1494 01:08:49,420 --> 01:08:51,210 It was no trouble, Your Highness. 1495 01:08:51,210 --> 01:08:53,210 Just a simple phone call to the palace, 1496 01:08:53,210 --> 01:08:55,460 although there were some questions. 1497 01:08:55,460 --> 01:08:57,510 - Hmm. - I only wish I could travel 1498 01:08:57,510 --> 01:08:58,930 with you this morning. 1499 01:08:58,930 --> 01:09:00,890 That's all right, Martin. 1500 01:09:00,890 --> 01:09:04,970 Jeremy, he's been sufficient, you know, we get by. 1501 01:09:08,520 --> 01:09:10,520 But Martin, he's of course no substitute 1502 01:09:10,520 --> 01:09:12,440 for a man such as yourself. 1503 01:09:12,440 --> 01:09:13,900 The roads have been icy 1504 01:09:13,900 --> 01:09:15,360 and he's been an excellent driver. 1505 01:09:15,360 --> 01:09:17,110 For that I am thankful, sir. 1506 01:09:17,110 --> 01:09:19,450 The doctor will be around in a few hours. 1507 01:09:19,450 --> 01:09:22,030 With any luck, I'll be cleared to join you later today. 1508 01:09:22,030 --> 01:09:23,870 That would be wonderful. 1509 01:09:23,870 --> 01:09:25,330 And, please, 1510 01:09:25,330 --> 01:09:27,540 don't nuzzle any more kittens. 1511 01:09:27,540 --> 01:09:29,500 Of course. 1512 01:09:29,500 --> 01:09:33,960 I have received several messages from your friend, Andrew. 1513 01:09:33,960 --> 01:09:35,960 Yes, I can only imagine. 1514 01:09:35,960 --> 01:09:38,880 The things in that arena have taken an interesting turn 1515 01:09:38,880 --> 01:09:40,550 and not for the best. 1516 01:09:40,550 --> 01:09:43,180 And what of the young lady? 1517 01:09:44,260 --> 01:09:45,560 What indeed. 1518 01:09:46,350 --> 01:09:48,930 It's all become surprisingly Shakespearean. 1519 01:09:48,930 --> 01:09:51,230 But the plot has entirely twisted and turned 1520 01:09:51,230 --> 01:09:53,150 into something unrecognizable. 1521 01:09:53,150 --> 01:09:56,780 I'm not surprised that Riley doesn't want to see me again. 1522 01:09:56,780 --> 01:09:59,190 But Martin, I am determined to plead 1523 01:09:59,190 --> 01:10:01,280 my case one way or another. 1524 01:10:01,280 --> 01:10:03,200 I wish you much luck there, sir. 1525 01:10:03,200 --> 01:10:04,990 Thank you, Martin. 1526 01:10:04,990 --> 01:10:07,410 - Well, I must take my leave. - Of course. 1527 01:10:15,630 --> 01:10:17,210 - All right. - Thank you. 1528 01:10:17,210 --> 01:10:18,460 Thank you. 1529 01:10:23,010 --> 01:10:25,510 ♪ Don we now our gay apparel ♪ 1530 01:10:25,510 --> 01:10:28,310 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 1531 01:10:28,310 --> 01:10:30,850 ♪ Troll the ancient Yule-tide carol ♪ 1532 01:10:30,850 --> 01:10:33,940 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 1533 01:10:33,940 --> 01:10:36,310 - Everybody's good? - Um... 1534 01:10:37,150 --> 01:10:40,610 look who just walked in right on cue. 1535 01:10:40,610 --> 01:10:42,490 Told you so. 1536 01:10:42,490 --> 01:10:45,490 Look at him, he is so handsome. 1537 01:10:45,490 --> 01:10:47,330 Please don't rub it in, Jill. 1538 01:10:47,330 --> 01:10:49,490 I'm miserable enough as it is. 1539 01:10:49,490 --> 01:10:51,120 Well, sir, 1540 01:10:51,120 --> 01:10:53,160 looks like the show's a hit. 1541 01:10:53,160 --> 01:10:55,580 Yes, so it is. 1542 01:10:56,670 --> 01:10:58,210 I gotta say, 1543 01:10:58,210 --> 01:11:00,550 I do appreciate a man in uniform. 1544 01:11:00,550 --> 01:11:03,930 And that is some uniform. 1545 01:11:04,760 --> 01:11:07,390 I think that's what they wear when they get married. 1546 01:11:08,560 --> 01:11:09,600 Please stop. 1547 01:11:09,600 --> 01:11:13,140 Well, it is. 1548 01:11:17,940 --> 01:11:19,900 Anyway. 1549 01:11:19,900 --> 01:11:21,110 Oh. 1550 01:11:23,570 --> 01:11:25,450 Hey, look. 1551 01:11:26,200 --> 01:11:28,700 Quite an audience you've attracted, Your Highness. 1552 01:11:28,700 --> 01:11:30,660 Congratulations. 1553 01:11:30,660 --> 01:11:34,160 Thank you. It's nice to know there's still some good people 1554 01:11:34,160 --> 01:11:36,250 - in this world. - Look, 1555 01:11:36,250 --> 01:11:38,250 I'm sorry things got a little out of hand 1556 01:11:38,250 --> 01:11:40,500 last week between you and Ms. Morningside. 1557 01:11:40,500 --> 01:11:42,590 I didn't know we were all on the same team. 1558 01:11:42,590 --> 01:11:44,550 Hmm. 1559 01:11:44,550 --> 01:11:45,970 Is that so? 1560 01:11:46,760 --> 01:11:49,510 Jeremy, if you could please give me a moment? 1561 01:11:49,510 --> 01:11:50,970 Yes, sir. 1562 01:11:54,600 --> 01:11:56,060 Mr. Young. 1563 01:11:56,900 --> 01:11:59,400 Regardless of my friendship with Andrew, you and I 1564 01:11:59,400 --> 01:12:02,980 are most definitely not on the same team. 1565 01:12:04,240 --> 01:12:09,030 I don't know how to make that any more clearer than I have. 1566 01:12:09,030 --> 01:12:11,450 Well, I think you're doing a pretty good job. 1567 01:12:11,450 --> 01:12:13,330 - Good. - Hmm. 1568 01:12:19,790 --> 01:12:21,710 What's going on? 1569 01:12:21,710 --> 01:12:23,960 Why do you look so sad? 1570 01:12:23,960 --> 01:12:26,470 Hey, Jeremy. 1571 01:12:26,470 --> 01:12:28,470 You should be out front. We're starting soon. 1572 01:12:28,470 --> 01:12:30,220 Yeah, but what about Noel? 1573 01:12:30,220 --> 01:12:32,510 He doesn't have a bow or a ribbon or nothing. 1574 01:12:32,510 --> 01:12:35,230 Yeah, he's not in the show. 1575 01:12:35,230 --> 01:12:37,390 Too many people, other dogs. 1576 01:12:37,390 --> 01:12:39,100 We didn't think it'd be healthy for him. 1577 01:12:39,100 --> 01:12:40,730 Now, how is he supposed to get adopted 1578 01:12:40,730 --> 01:12:42,480 if he's not gonna be seen in the show? 1579 01:12:42,480 --> 01:12:44,400 Sorry, Jeremy. 1580 01:12:44,400 --> 01:12:46,110 Today's not his day. 1581 01:12:52,200 --> 01:12:53,950 Edward! 1582 01:12:53,950 --> 01:12:55,330 I've been trying to reach you. 1583 01:12:55,330 --> 01:12:56,710 Yes, Andrew, my apologies. 1584 01:12:56,710 --> 01:12:59,000 Listen, this isn't your fault. 1585 01:12:59,000 --> 01:13:02,090 I found myself in a rather entangled circumstance. 1586 01:13:02,090 --> 01:13:04,550 Yeah, well, I figured as much. 1587 01:13:04,550 --> 01:13:06,300 I just didn't know. 1588 01:13:06,300 --> 01:13:08,130 I was only trying to secure the best deal I could 1589 01:13:08,130 --> 01:13:10,090 for the both of us. 1590 01:13:10,090 --> 01:13:11,640 Yes, I understand. 1591 01:13:11,640 --> 01:13:13,430 I had no idea that this was the property 1592 01:13:13,430 --> 01:13:15,270 you were considering. 1593 01:13:15,270 --> 01:13:16,600 And to be honest, 1594 01:13:16,600 --> 01:13:19,480 I'm trying to help these people 1595 01:13:19,480 --> 01:13:22,150 rescue the rescued, so to speak, 1596 01:13:22,150 --> 01:13:25,480 and they have no intention of moving. 1597 01:13:25,480 --> 01:13:27,990 This is not the problem you think it is. 1598 01:13:27,990 --> 01:13:29,780 This is a failing enterprise. 1599 01:13:29,780 --> 01:13:33,240 The city animal shelter is ready to step in and save the day. 1600 01:13:33,240 --> 01:13:34,580 It's a win-win for everybody. 1601 01:13:34,580 --> 01:13:36,120 I don't think demolishing a shelter 1602 01:13:36,120 --> 01:13:38,290 is a win-win for everybody. 1603 01:13:38,290 --> 01:13:41,000 Gentlemen, this is quite the conflicted situation 1604 01:13:41,000 --> 01:13:44,710 that I don't think will be easily sorted out. 1605 01:13:44,710 --> 01:13:47,380 But we'll tell you this, I shan't be party 1606 01:13:47,380 --> 01:13:50,720 to any business that displaces this shelter. 1607 01:13:53,300 --> 01:13:54,510 Ever. 1608 01:13:54,510 --> 01:13:56,680 And if you please excuse me. 1609 01:13:59,560 --> 01:14:01,060 Hmm. 1610 01:14:01,850 --> 01:14:03,440 Don't worry. 1611 01:14:03,440 --> 01:14:05,610 Once this place is bulldozed to the ground, 1612 01:14:05,610 --> 01:14:07,070 he'll see things differently. 1613 01:14:07,070 --> 01:14:09,360 No, I don't think you understand. 1614 01:14:09,360 --> 01:14:11,070 Prince Edward has just removed himself 1615 01:14:11,070 --> 01:14:12,320 from the deal. 1616 01:14:12,320 --> 01:14:14,320 - If he's out, I'm out. - Excuse me? 1617 01:14:14,320 --> 01:14:16,740 Andrew, you can't just walk away from this deal. 1618 01:14:16,740 --> 01:14:20,870 I'm sorry, but I can and I will. Now you heard the lady. 1619 01:14:20,870 --> 01:14:24,290 She has no intentions of moving, so you already have a tenant. 1620 01:14:24,290 --> 01:14:26,290 That is if she's still talking to you. 1621 01:14:27,090 --> 01:14:29,420 You might want to be little nicer to her. 1622 01:14:29,420 --> 01:14:30,760 I mean, 1623 01:14:30,760 --> 01:14:33,550 who else is here to get to rent this place? 1624 01:14:33,550 --> 01:14:35,470 Smells like a kennel in here. 1625 01:14:46,310 --> 01:14:47,650 Riley... 1626 01:14:49,780 --> 01:14:53,280 um, you look beautiful. 1627 01:14:53,280 --> 01:14:56,370 I guess I should at least thank you for showing up. 1628 01:14:56,370 --> 01:14:57,830 Please hear me out. 1629 01:14:58,620 --> 01:15:01,330 - At least give me that. - What have you got to say 1630 01:15:01,330 --> 01:15:03,160 that should mean anything to me? 1631 01:15:04,500 --> 01:15:06,330 Um... 1632 01:15:06,330 --> 01:15:08,840 I'll be over there. 1633 01:15:15,390 --> 01:15:17,510 Yes, it's true, I was working with Andrew, 1634 01:15:17,510 --> 01:15:20,390 but I had no idea 1635 01:15:20,390 --> 01:15:22,810 what his plans were, I only learned when you did. 1636 01:15:22,810 --> 01:15:24,560 Why should I believe you? 1637 01:15:24,560 --> 01:15:28,110 Because, Riley, we've done all this together. 1638 01:15:29,230 --> 01:15:31,400 Why on earth would I-- would I be trying 1639 01:15:31,400 --> 01:15:32,860 to push you out and help you raise money 1640 01:15:32,860 --> 01:15:34,780 to fight them at the same time? 1641 01:15:36,910 --> 01:15:39,160 I'm doing this show for you. 1642 01:15:40,330 --> 01:15:42,200 I want you to win. 1643 01:15:43,710 --> 01:15:45,620 I want you to succeed. 1644 01:15:47,710 --> 01:15:50,550 I want all of this for you because I care about you, 1645 01:15:51,880 --> 01:15:54,220 and because I want to be with you. 1646 01:15:56,220 --> 01:15:57,720 And... 1647 01:15:57,720 --> 01:16:01,850 I believe that you want to be with me as well. 1648 01:16:02,930 --> 01:16:04,560 I wanna be with you. 1649 01:16:05,520 --> 01:16:07,560 That's what you think? 1650 01:16:07,560 --> 01:16:10,270 Yes, I do. 1651 01:16:10,270 --> 01:16:13,360 Why else would everything have happened this way? 1652 01:16:14,690 --> 01:16:17,410 It'd come together perfectly 1653 01:16:17,410 --> 01:16:18,910 because it's meant to be. 1654 01:16:20,370 --> 01:16:21,910 I've told them that I will no longer be 1655 01:16:21,910 --> 01:16:23,410 a part of the deal. 1656 01:16:24,540 --> 01:16:26,410 I want nothing to do with it. 1657 01:16:27,580 --> 01:16:30,460 And without me, it's done. 1658 01:16:30,460 --> 01:16:32,670 But I still owe them money. 1659 01:16:32,670 --> 01:16:35,920 Something I will happily address right now. 1660 01:16:44,560 --> 01:16:45,770 Ooh. 1661 01:16:45,770 --> 01:16:47,980 This is getting really interesting 1662 01:16:47,980 --> 01:16:49,810 in a hurry. 1663 01:16:49,810 --> 01:16:52,940 It sure is. 1664 01:16:54,030 --> 01:16:56,320 Good afternoon, ladies and gentlemen. 1665 01:16:56,320 --> 01:17:00,370 And welcome to our very first Royal Christmas Dog Show, 1666 01:17:00,370 --> 01:17:02,910 benefiting the Morningside Animal Rescue. 1667 01:17:02,910 --> 01:17:04,740 It gives me great pleasure to introduce 1668 01:17:04,740 --> 01:17:07,660 our very special host for today's event, 1669 01:17:07,660 --> 01:17:11,710 His Royal Highness, Prince Edward of Vallenberg. 1670 01:17:16,340 --> 01:17:17,920 Thank you. 1671 01:17:17,920 --> 01:17:19,590 It's an absolute pleasure to be here. 1672 01:17:19,590 --> 01:17:21,390 And before we begin, I would like to commend 1673 01:17:21,390 --> 01:17:24,720 each and every one of you for your most generous donations 1674 01:17:24,720 --> 01:17:28,440 and your patronage to this wonderful rescue. 1675 01:17:28,440 --> 01:17:31,400 I can assure you that every dollar pledged 1676 01:17:31,400 --> 01:17:34,440 here today will be matched, dollar for dollar, 1677 01:17:34,440 --> 01:17:36,360 at the Royal House of Vallenberg. 1678 01:17:39,820 --> 01:17:41,780 I'd also like to remind you 1679 01:17:41,780 --> 01:17:44,950 that all of our lovely contestants, 1680 01:17:44,950 --> 01:17:48,330 well, they're all available for immediate adoption. 1681 01:17:49,500 --> 01:17:52,330 They're here and they're ready to brighten and enrich 1682 01:17:52,330 --> 01:17:54,500 your holiday season. 1683 01:17:54,500 --> 01:17:58,300 It is with great pleasure I'd like to present 1684 01:17:58,300 --> 01:18:00,800 our very own best of show. 1685 01:18:02,300 --> 01:18:04,800 To say that beauty is in the eye of the beholder, 1686 01:18:04,800 --> 01:18:09,640 then nobody is more beautiful than Luna Elizabeth. 1687 01:18:09,640 --> 01:18:13,770 - Cavalier King Charles Spaniel. - Aw. 1688 01:18:13,770 --> 01:18:16,860 That's so cute. 1689 01:18:19,030 --> 01:18:21,650 Lovelier than a springtime in Vallenberg, 1690 01:18:21,650 --> 01:18:23,490 which is quite lovely, 1691 01:18:24,410 --> 01:18:25,830 is Myla. 1692 01:18:25,830 --> 01:18:28,290 She's sure to put a spring in your step. 1693 01:18:33,540 --> 01:18:35,000 She's so tiny. 1694 01:18:36,960 --> 01:18:39,300 Our next fair lady is Lola. 1695 01:18:40,130 --> 01:18:43,050 And we're not quite sure of her noble ancestry, 1696 01:18:43,050 --> 01:18:44,970 but one thing is for sure, 1697 01:18:44,970 --> 01:18:48,010 she is quite noble and she will steal your heart 1698 01:18:48,010 --> 01:18:49,970 like the princess she is. 1699 01:18:49,970 --> 01:18:53,020 Lola. 1700 01:18:55,020 --> 01:18:59,400 Now, just in case, we'd like to mix things up a bit. 1701 01:18:59,400 --> 01:19:01,360 There's only one way to mix them up 1702 01:19:01,360 --> 01:19:02,860 here at this dog show, 1703 01:19:02,860 --> 01:19:06,320 and that's with the very handsome Alfie. 1704 01:19:10,500 --> 01:19:13,080 Aww. Looks just like mine. 1705 01:19:13,080 --> 01:19:14,620 Now, if you prefer Golden Retrievers 1706 01:19:14,620 --> 01:19:16,000 and they tickle your fancy, 1707 01:19:16,000 --> 01:19:17,840 then nothing can be fancier 1708 01:19:17,840 --> 01:19:20,460 than the fabulous Kruz, an outstanding fellow 1709 01:19:20,460 --> 01:19:22,670 of the highest caliber. 1710 01:19:22,670 --> 01:19:24,880 He's known for his walks, his smiles, 1711 01:19:24,880 --> 01:19:26,640 and his ability to fetch. 1712 01:19:33,440 --> 01:19:36,980 Now, perhaps this beautiful Bernedoodle 1713 01:19:36,980 --> 01:19:38,690 is for you. 1714 01:19:38,690 --> 01:19:39,940 Her name is Lark. 1715 01:19:40,940 --> 01:19:45,030 And she is as friendly as she is stunning. 1716 01:19:45,030 --> 01:19:49,910 Now, rest assured, the antlers are temporary. 1717 01:19:49,910 --> 01:19:51,870 They do come off. 1718 01:19:51,870 --> 01:19:54,160 Santa's reindeer. 1719 01:19:54,160 --> 01:19:56,880 Aw. 1720 01:19:58,920 --> 01:20:01,380 A rose by any other name 1721 01:20:02,130 --> 01:20:05,550 would only be called the radiant cavalier Rosebud. 1722 01:20:06,380 --> 01:20:09,600 A rare bloom that lightens any room. 1723 01:20:09,600 --> 01:20:11,930 She's not much of a walker. She prefers cuddling. 1724 01:20:16,690 --> 01:20:21,110 Now, finally, our lady of mystery, M-I-A, Mia. 1725 01:20:21,110 --> 01:20:25,200 Nobody quite knows where she's from or who she is. 1726 01:20:25,200 --> 01:20:27,700 That'll be part of the fun and the mystery of... 1727 01:20:28,530 --> 01:20:31,030 joining together and discovering it together. 1728 01:20:31,030 --> 01:20:32,620 One thing is for sure, 1729 01:20:32,620 --> 01:20:34,660 she will mysteriously steal your heart. 1730 01:20:37,670 --> 01:20:40,840 Mom, he stood up. He's so cute. 1731 01:20:42,880 --> 01:20:44,800 Now, thank you all very much. 1732 01:20:44,800 --> 01:20:47,760 I'd like to remind you all that this holiday season, 1733 01:20:47,760 --> 01:20:49,590 you have an opportunity today 1734 01:20:49,590 --> 01:20:51,720 to not only change your life, 1735 01:20:51,720 --> 01:20:54,520 but to change that of a pet. 1736 01:20:54,520 --> 01:20:56,560 And if you have any questions, 1737 01:20:56,560 --> 01:20:58,980 please feel free to ask the volunteers 1738 01:20:58,980 --> 01:21:02,610 because they're standing by ready to assist your every need. 1739 01:21:06,820 --> 01:21:09,110 Oh. 1740 01:21:10,700 --> 01:21:13,540 Wonderful. Uh, please don't get up yet. 1741 01:21:13,540 --> 01:21:14,950 We already have our first adoption. 1742 01:21:14,950 --> 01:21:17,870 - Wow. - And the lucky dog is... 1743 01:21:19,120 --> 01:21:21,170 - Noel? - Noel? 1744 01:21:21,170 --> 01:21:23,250 - Noel? - What? 1745 01:21:23,250 --> 01:21:27,630 And the forever home is... 1746 01:21:33,510 --> 01:21:35,270 Jeremy? 1747 01:21:39,690 --> 01:21:40,980 Well done, Jeremy. 1748 01:21:53,240 --> 01:21:54,990 Well? 1749 01:21:54,990 --> 01:21:57,540 Nicely done, Prince Edward. 1750 01:21:57,540 --> 01:21:58,870 Almost seemed like you might have done 1751 01:21:58,870 --> 01:22:00,540 this sort of thing before. 1752 01:22:00,540 --> 01:22:02,830 Once or twice. 1753 01:22:03,880 --> 01:22:06,300 - Did we make any money? - We did, 1754 01:22:06,300 --> 01:22:10,550 not enough to keep the wolf at bay, but almost. 1755 01:22:10,550 --> 01:22:11,800 I see. 1756 01:22:11,800 --> 01:22:13,600 Well, I promise, come Monday morning, 1757 01:22:13,600 --> 01:22:16,060 Mr. Young will be singing quite the different tune. 1758 01:22:16,060 --> 01:22:19,520 I think he'll be a lot more agreeable to any kind 1759 01:22:19,520 --> 01:22:21,940 of monthly installment plan you have in mind. 1760 01:22:21,940 --> 01:22:23,770 In fact, I think he might even want 1761 01:22:23,770 --> 01:22:25,230 to offer you a loan himself. 1762 01:22:25,230 --> 01:22:27,940 Really? 1763 01:22:32,160 --> 01:22:36,660 Martin, you're looking much better these days. 1764 01:22:36,660 --> 01:22:38,620 Thank you for all your help. 1765 01:22:38,620 --> 01:22:40,540 Always my privilege, sir. 1766 01:22:44,290 --> 01:22:45,630 What's this? 1767 01:22:45,630 --> 01:22:47,880 Noel's previous owner left that 1768 01:22:47,880 --> 01:22:49,800 for whoever adopted her dog. 1769 01:22:49,800 --> 01:22:51,840 No one else was allowed to open it. 1770 01:22:51,840 --> 01:22:53,720 Guess it's yours now. 1771 01:22:53,720 --> 01:22:56,140 We think it's just some notes on what to feed him. 1772 01:22:56,140 --> 01:22:58,220 That's exactly what it is. 1773 01:22:58,220 --> 01:23:00,310 A list of his favorite snacks. 1774 01:23:00,310 --> 01:23:02,060 And... 1775 01:23:05,230 --> 01:23:07,900 a treasury bond for... 1776 01:23:07,900 --> 01:23:09,820 one million dollars. 1777 01:23:09,820 --> 01:23:11,820 One million dollars? 1778 01:23:11,820 --> 01:23:13,610 A million dollars? 1779 01:23:13,610 --> 01:23:16,620 That must have been Mrs. Hinchley's entire estate 1780 01:23:16,620 --> 01:23:18,330 left to her dog. 1781 01:23:18,330 --> 01:23:20,000 That's unbelievable. 1782 01:23:20,000 --> 01:23:21,290 You know, Ms. Riley, 1783 01:23:22,040 --> 01:23:25,790 I think Noel would like to make a donation of his own. 1784 01:23:25,790 --> 01:23:29,250 Jeremy, that is very kind of him. 1785 01:23:29,250 --> 01:23:33,840 Looks like you won't be needing to be my valet any longer. 1786 01:23:36,220 --> 01:23:37,350 So... 1787 01:23:38,810 --> 01:23:40,020 where were we? 1788 01:23:40,970 --> 01:23:42,640 Oh, right. 1789 01:23:42,640 --> 01:23:45,310 I was in the middle of telling you 1790 01:23:45,310 --> 01:23:46,940 how beautiful you are 1791 01:23:47,900 --> 01:23:50,650 and how much I care for you 1792 01:23:50,650 --> 01:23:54,400 and how near and dear you are to my heart. 1793 01:23:54,400 --> 01:23:55,780 Go on. 1794 01:23:57,870 --> 01:23:59,910 Well, 1795 01:23:59,910 --> 01:24:01,660 I was also about to say 1796 01:24:01,660 --> 01:24:03,410 that we could make each other very happy. 1797 01:24:03,410 --> 01:24:05,290 If only we could start over. 1798 01:24:06,120 --> 01:24:09,130 Give our love the chance it deserves. 1799 01:24:10,340 --> 01:24:12,800 You really think we can make it work? 1800 01:24:13,920 --> 01:24:15,130 Riley, 1801 01:24:15,930 --> 01:24:17,640 I have an intuition of these things 1802 01:24:17,640 --> 01:24:20,310 - and I'm usually always right. - Always right. 1803 01:24:21,720 --> 01:24:23,350 Maybe just this once. 126777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.