Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,450 --> 00:00:35,530
You ready for your big day?
2
00:00:39,030 --> 00:00:41,490
Say hi.
3
00:00:43,200 --> 00:00:45,670
All right.
4
00:00:45,670 --> 00:00:47,420
Here he is.
5
00:00:47,420 --> 00:00:49,210
Okay. Oh.
6
00:00:49,210 --> 00:00:52,510
The adoption is complete
and he is officially yours.
7
00:00:52,510 --> 00:00:54,050
Riley, we can't
thank you enough.
8
00:00:54,050 --> 00:00:57,010
Oh, we're the ones thanking you.
9
00:00:57,010 --> 00:00:59,600
I think he's gonna make
a great addition to the family,
10
00:00:59,600 --> 00:01:01,720
and the Morningside
Animal Rescue
11
00:01:01,720 --> 00:01:04,100
truly appreciates you adopting.
12
00:01:04,100 --> 00:01:07,310
So many people just go out
and buy a puppy for Christmas.
13
00:01:07,310 --> 00:01:09,650
They don't even consider
adopting a homeless pet.
14
00:01:09,650 --> 00:01:11,650
Well, it's something
we've always believed in.
15
00:01:11,650 --> 00:01:13,530
And we're so grateful you do.
16
00:01:13,530 --> 00:01:15,200
What's his name?
17
00:01:15,200 --> 00:01:17,450
Well, you can give him
any name you like.
18
00:01:17,450 --> 00:01:19,570
Really? Any name?
19
00:01:19,570 --> 00:01:21,200
Any name.
20
00:01:21,200 --> 00:01:23,290
As soon as you start
feeding this little guy,
21
00:01:23,290 --> 00:01:25,410
he will answer
to whatever you call him.
22
00:01:25,410 --> 00:01:27,290
The choice is yours.
23
00:01:27,290 --> 00:01:28,540
All right.
24
00:01:28,540 --> 00:01:30,210
I'm gonna name him Dasher.
25
00:01:31,590 --> 00:01:32,710
Dasher?
Like Santa's reindeer?
26
00:01:32,710 --> 00:01:34,090
Sure. Why not?
27
00:01:34,090 --> 00:01:36,510
I think that's a perfect name.
28
00:01:36,510 --> 00:01:38,550
Oh. Thanks, Jill.
29
00:01:38,550 --> 00:01:40,550
Here is
his adoption certificate,
30
00:01:40,550 --> 00:01:42,810
as well as his vet's
clean bill of health.
31
00:01:42,810 --> 00:01:44,680
Everything you need. Oh!
32
00:01:44,680 --> 00:01:48,190
And here is a Christmas stocking
full of things to keep him busy.
33
00:01:48,190 --> 00:01:50,310
Thank you so much.
You've all been so great.
34
00:01:50,310 --> 00:01:53,270
Can I grab a picture
of you guys for our wall?
35
00:01:53,270 --> 00:01:54,530
- Sure.
- Of course.
36
00:01:54,530 --> 00:01:56,320
All right.
37
00:01:56,320 --> 00:01:59,570
Great.
And hold up the certificate.
38
00:01:59,570 --> 00:02:00,780
Say "Christmas."
39
00:02:00,780 --> 00:02:02,120
- Christmas!
- Christmas!
40
00:02:02,120 --> 00:02:03,200
Christmas!
41
00:02:03,200 --> 00:02:04,540
Perfect. Thanks.
42
00:02:04,540 --> 00:02:06,790
And this is for you.
43
00:02:06,790 --> 00:02:08,080
$400.
44
00:02:08,080 --> 00:02:09,420
Oh.
45
00:02:09,420 --> 00:02:11,460
Thank you.
That is very generous.
46
00:02:11,460 --> 00:02:14,500
But our adoption fee
is actually only $250.
47
00:02:14,500 --> 00:02:17,220
We know, but we realized
what a difficult time
48
00:02:17,220 --> 00:02:18,720
this must be for your rescue,
and, well,
49
00:02:18,720 --> 00:02:20,430
we appreciate
what you're trying to do here,
50
00:02:20,430 --> 00:02:22,140
and we can afford it.
51
00:02:22,140 --> 00:02:23,760
Thank you.
52
00:02:23,760 --> 00:02:26,180
It is a little lean around here
during the holidays,
53
00:02:26,180 --> 00:02:28,230
so I truly appreciate this.
54
00:02:28,230 --> 00:02:29,310
We won't say no.
55
00:02:30,770 --> 00:02:32,270
Thank you guys so much.
56
00:02:32,270 --> 00:02:34,150
That's very kind of you.
57
00:02:34,150 --> 00:02:35,480
- Everybody ready to go?
- Yeah!
58
00:02:35,480 --> 00:02:37,780
Yeah.
59
00:02:46,830 --> 00:02:49,250
Merry Christmas.
60
00:02:49,250 --> 00:02:51,460
Get home safe.
61
00:02:51,460 --> 00:02:53,170
One more out the door.
62
00:02:54,880 --> 00:02:57,590
So Jill, how many guests
do we have left?
63
00:02:57,590 --> 00:02:59,170
Funny you should ask.
64
00:02:59,170 --> 00:03:00,180
Funny why?
65
00:03:00,180 --> 00:03:01,550
Funny 'cause I had a call
66
00:03:01,550 --> 00:03:03,140
from the city animal shelter
67
00:03:03,140 --> 00:03:05,640
this morning
asking me the same question.
68
00:03:05,640 --> 00:03:07,220
Why would the city care?
69
00:03:07,220 --> 00:03:09,560
I don't know, but they do.
70
00:03:09,560 --> 00:03:11,770
Do you want the good news first
or the bad news?
71
00:03:11,770 --> 00:03:15,360
Oh, boy. Uh, hit me
with the good news first.
72
00:03:15,360 --> 00:03:19,320
Okay.
We'll, we got 15 dogs, 10 cats,
73
00:03:19,320 --> 00:03:22,610
and of course,
a small horse, and a goat.
74
00:03:22,610 --> 00:03:24,870
And that's the good news?
75
00:03:24,870 --> 00:03:26,450
What's the bad news?
76
00:03:26,450 --> 00:03:28,410
We got a certified letter
in the mail today
77
00:03:28,410 --> 00:03:29,830
from the leasing office.
78
00:03:29,830 --> 00:03:31,410
What did it say?
79
00:03:31,410 --> 00:03:32,920
Just another notice
about an increase
80
00:03:32,920 --> 00:03:34,500
in the security deposit
81
00:03:34,500 --> 00:03:37,170
if you wanna renew
the lease in January.
82
00:03:37,170 --> 00:03:38,710
You know,
I keep calling them over there,
83
00:03:38,710 --> 00:03:40,300
but no one will get back to me.
84
00:03:40,300 --> 00:03:42,680
It's like talking
to a brick wall.
85
00:03:42,680 --> 00:03:44,680
All right. Anything else?
86
00:03:44,680 --> 00:03:47,890
Yeah. Mrs. O'Grady
came in this morning.
87
00:03:47,890 --> 00:03:50,390
She's waiting in your office.
88
00:03:50,390 --> 00:03:51,600
Oh, boy.
89
00:03:51,600 --> 00:03:53,440
Does she have a basket with her?
90
00:03:53,440 --> 00:03:54,940
What do you think?
91
00:03:54,940 --> 00:03:57,230
I think it's gonna be
a very interesting day.
92
00:03:57,230 --> 00:03:58,690
Come on.
93
00:03:58,690 --> 00:04:00,190
- Let's get back inside now.
- Yeah.
94
00:04:08,870 --> 00:04:11,200
What kind of establishment
have you booked us into,
95
00:04:11,200 --> 00:04:12,620
Your Highness?
96
00:04:12,620 --> 00:04:14,370
It's called Granville Place.
97
00:04:14,370 --> 00:04:17,790
It's a very quaint,
off-the-radar bed and breakfast,
98
00:04:17,790 --> 00:04:19,840
registered under your name,
of course.
99
00:04:19,840 --> 00:04:21,550
Of course.
100
00:04:21,550 --> 00:04:23,880
I reserved the entire B&B
to ensure our privacy
101
00:04:23,880 --> 00:04:25,890
so no one
should be bothering us.
102
00:04:25,890 --> 00:04:28,720
Very forward thinking of you,
Prince Edward.
103
00:04:30,810 --> 00:04:33,600
Don't sound
so surprised, Martin.
104
00:04:33,600 --> 00:04:34,850
Just so you know,
I am fully capable
105
00:04:34,850 --> 00:04:36,690
of managing my own affairs.
106
00:04:36,690 --> 00:04:38,310
I could have planned this trip
entirely on my own,
107
00:04:38,310 --> 00:04:39,520
if not for the eyebrows
108
00:04:39,520 --> 00:04:40,940
it would have raised
at the palace.
109
00:04:40,940 --> 00:04:42,610
Sir, I wish you would let me in
110
00:04:42,610 --> 00:04:44,820
on what this trip is all about.
111
00:04:44,820 --> 00:04:47,780
I feel lost
in a cloud of mystery.
112
00:04:47,780 --> 00:04:50,370
Lost in a cloud of mystery?
113
00:04:50,370 --> 00:04:52,290
Don't be so dramatic.
114
00:04:55,330 --> 00:04:57,380
I take one little holiday
115
00:04:57,380 --> 00:05:00,840
to visit my old
college friend Andrew,
116
00:05:00,840 --> 00:05:02,960
and now
I'm a man of dark intrigue.
117
00:05:02,960 --> 00:05:04,470
But, Your Highness,
118
00:05:04,470 --> 00:05:07,260
you are the Royal Prince
of Vallenberg.
119
00:05:07,260 --> 00:05:09,760
And royal princes don't just
take a leave of absence
120
00:05:09,760 --> 00:05:11,810
during the busy
Christmas season.
121
00:05:11,810 --> 00:05:14,230
Well, I am and I just have.
122
00:05:14,230 --> 00:05:17,270
I'm a grown man
with grown-man plans.
123
00:05:17,270 --> 00:05:21,610
But, Your Highness,
surely you can confide in me.
124
00:05:21,610 --> 00:05:23,940
Yes, in due time, Martin.
125
00:05:23,940 --> 00:05:25,990
In due time.
126
00:05:25,990 --> 00:05:29,490
Mrs. Hinchley left this,
127
00:05:29,490 --> 00:05:34,000
for Winston's new family,
whoever it might be.
128
00:05:34,000 --> 00:05:37,540
I think it's his special
dietary needs,
129
00:05:37,540 --> 00:05:39,670
his likes and dislikes,
130
00:05:39,670 --> 00:05:44,460
but it can only be opened
by whoever adopts the poor boy.
131
00:05:44,460 --> 00:05:46,510
Is that clear?
132
00:05:46,510 --> 00:05:49,300
Perfectly clear.
No one else can open it.
133
00:05:49,300 --> 00:05:51,390
Bless you girls.
134
00:05:51,390 --> 00:05:52,810
Oh, you're saints.
135
00:05:52,810 --> 00:05:54,930
You really are.
136
00:05:54,930 --> 00:05:56,940
I'm sure
I'll see you again soon.
137
00:05:56,940 --> 00:05:58,980
Oh, I'm sure.
138
00:06:00,610 --> 00:06:02,690
That sounded like a threat.
139
00:06:02,690 --> 00:06:04,650
How many rescues
has she brought in this month?
140
00:06:04,650 --> 00:06:07,700
Uh, I think that's three,
but it's still early.
141
00:06:07,700 --> 00:06:09,490
Where does she find them all?
142
00:06:09,490 --> 00:06:11,280
I hope she's not
kidnapping them.
143
00:06:11,280 --> 00:06:13,410
Oh, she just has a big heart.
144
00:06:15,830 --> 00:06:17,830
All right, buddy. Okay.
145
00:06:20,000 --> 00:06:22,040
Did I just see
Ms. O'Grady leaving?
146
00:06:22,040 --> 00:06:23,840
Uh, quite possibly.
147
00:06:23,840 --> 00:06:26,880
Steve, meet Winston,
the newest member of our family.
148
00:06:26,880 --> 00:06:28,720
I figured something might be up.
149
00:06:30,090 --> 00:06:32,350
Oh, he's a good looking fella.
150
00:06:32,350 --> 00:06:34,010
He sure is.
151
00:06:34,010 --> 00:06:36,930
I'm just a little worried
about his circumstances.
152
00:06:36,930 --> 00:06:39,140
Single owner,
passed away suddenly,
153
00:06:39,140 --> 00:06:41,690
never been around children
or pets before,
154
00:06:41,690 --> 00:06:44,150
so I'm not quite sure
what his temperament will be,
155
00:06:44,150 --> 00:06:46,940
but I guess
we'll find out soon enough.
156
00:06:46,940 --> 00:06:48,740
Would you actually mind
taking him into the back
157
00:06:48,740 --> 00:06:50,070
and seeing if he's hungry?
158
00:06:50,070 --> 00:06:51,780
Sure. When I was
at Dr. Conners' office
159
00:06:51,780 --> 00:06:53,660
delivering the gift baskets
that we got him,
160
00:06:53,660 --> 00:06:56,330
and he told me he was
leaving town this afternoon.
161
00:06:56,330 --> 00:06:58,120
Won't be back
until after Christmas.
162
00:06:58,120 --> 00:06:59,540
Till after Christmas?
163
00:06:59,540 --> 00:07:01,170
- Yeah.
- Oh, no.
164
00:07:01,170 --> 00:07:02,580
So if we don't get
Winston in there
165
00:07:02,580 --> 00:07:03,920
before he breaks for lunch,
166
00:07:03,920 --> 00:07:04,880
we may not get
the health certificate
167
00:07:04,880 --> 00:07:06,550
we need to adopt him out.
168
00:07:06,550 --> 00:07:08,800
I mean, we could take him
to another vet tomorrow,
169
00:07:08,800 --> 00:07:09,970
but it may not be free.
170
00:07:09,970 --> 00:07:12,510
And right now, free is good.
171
00:07:12,510 --> 00:07:14,760
Yeah. No kidding.
172
00:07:14,760 --> 00:07:17,560
Here is his temporary tag.
173
00:07:17,560 --> 00:07:19,390
Thanks, Jill.
174
00:07:19,390 --> 00:07:21,810
Steve said Dr. Conners
is leaving town this afternoon,
175
00:07:21,810 --> 00:07:23,810
so I'm actually
gonna head there now
176
00:07:23,810 --> 00:07:26,900
and see if we can get Winston's
paperwork all squared away.
177
00:07:26,900 --> 00:07:29,530
- All right. Good luck.
- All right. See you guys. Bye.
178
00:07:30,650 --> 00:07:32,070
- Wanna grab a bite?
- Let's do it.
179
00:08:12,820 --> 00:08:14,660
Hello?
180
00:08:14,660 --> 00:08:16,490
Oh, lovely place you have here.
181
00:08:16,490 --> 00:08:17,990
Thank you.
182
00:08:17,990 --> 00:08:19,830
May I help you, gentlemen?
183
00:08:19,830 --> 00:08:21,960
Yes, ma'am.
I'd like to check in our party.
184
00:08:21,960 --> 00:08:24,920
I believe
you have rooms reserved.
185
00:08:24,920 --> 00:08:27,040
Your Royal highness,
186
00:08:27,040 --> 00:08:30,710
we've been awaiting
your arrival.
187
00:08:30,710 --> 00:08:34,880
That is his Royal Highness,
Prince Edward of Vallenberg.
188
00:08:34,880 --> 00:08:38,560
Ooh,
Prince Edward, but of course.
189
00:08:38,560 --> 00:08:41,220
I'll have Jeremy
tend to your luggage right away.
190
00:08:42,930 --> 00:08:45,810
Thank you. That would be
very much appreciated.
191
00:08:45,810 --> 00:08:48,150
It's been a long journey.
192
00:08:48,150 --> 00:08:49,940
Yes, certainly.
193
00:08:52,190 --> 00:08:53,610
He'll be right here.
194
00:08:58,070 --> 00:08:59,870
Yes, ma'am.
195
00:08:59,870 --> 00:09:04,210
Jeremy, could you see
to his Royal Highness' luggage,
196
00:09:04,210 --> 00:09:05,960
please?
197
00:09:05,960 --> 00:09:08,000
And be extra careful.
198
00:09:08,000 --> 00:09:09,630
- Of course.
- Car's in the front.
199
00:09:09,630 --> 00:09:10,960
Yes, sir.
200
00:09:13,090 --> 00:09:15,220
Thank you.
201
00:09:15,220 --> 00:09:18,680
I have you
in rooms seven and room eight.
202
00:09:18,680 --> 00:09:21,140
But if those are not suitable,
you just let me know
203
00:09:21,140 --> 00:09:23,770
and I'll show you
the other rooms.
204
00:09:23,770 --> 00:09:26,900
You have access
to all of the rooms.
205
00:09:31,860 --> 00:09:33,900
Oh. Oh. Oh...
206
00:09:33,900 --> 00:09:35,530
Thank you.
207
00:09:40,280 --> 00:09:42,040
Right this way, gentlemen.
208
00:09:42,040 --> 00:09:44,580
Oh! I got this.
209
00:09:46,710 --> 00:09:48,250
Uh, please allow me.
210
00:10:00,720 --> 00:10:02,100
Excuse me.
211
00:10:08,770 --> 00:10:10,310
Oh.
212
00:10:10,310 --> 00:10:12,730
- Here, let me--
- I can handle things from here.
213
00:10:12,730 --> 00:10:13,900
Are you sure?
214
00:10:13,900 --> 00:10:15,280
Quite sure.
215
00:10:15,280 --> 00:10:16,900
All right.
216
00:10:20,620 --> 00:10:23,790
And... thank you.
217
00:10:23,790 --> 00:10:25,120
Well, that's mighty
generous of you,
218
00:10:25,120 --> 00:10:27,080
but that's too much money.
219
00:10:27,080 --> 00:10:28,670
Is it?
220
00:10:28,670 --> 00:10:30,210
Well, Merry Christmas.
221
00:10:30,210 --> 00:10:31,920
Thank you, sir.
222
00:10:31,920 --> 00:10:33,750
And you'll let me know
if you need anything else.
223
00:10:33,750 --> 00:10:35,260
Yes, absolutely, Jeremy.
Thank you very much.
224
00:10:35,260 --> 00:10:36,720
That'll be all.
225
00:10:38,760 --> 00:10:42,220
Now I have an imminent luncheon
with a good friend.
226
00:10:42,220 --> 00:10:44,140
Well, then by all means,
we should be leaving.
227
00:10:44,140 --> 00:10:45,640
Yeah.
228
00:10:45,640 --> 00:10:48,100
Let's change that "we"
to a "me."
229
00:10:48,100 --> 00:10:49,850
I can handle the meeting
on my own.
230
00:10:49,850 --> 00:10:51,900
Thank you very much, Martin.
231
00:10:51,900 --> 00:10:54,770
Your Highness,
this is highly unusual.
232
00:10:54,770 --> 00:10:57,740
Please don't start
causing a fuss.
233
00:10:57,740 --> 00:11:01,160
But I need you to stay here,
unpack, steam my wardrobe.
234
00:11:01,160 --> 00:11:04,870
But in the matter of your
personal security, sir...
235
00:11:04,870 --> 00:11:06,370
No one even knows
I'm in the country,
236
00:11:06,370 --> 00:11:08,410
let alone
in this quaint little town.
237
00:11:08,410 --> 00:11:11,210
So, in the matter
of my personal security,
238
00:11:11,210 --> 00:11:13,170
I don't think anyone
will recognize me.
239
00:11:13,170 --> 00:11:16,840
Prince Edward,
why all this secrecy?
240
00:11:16,840 --> 00:11:18,720
It's not secrecy, Martin.
241
00:11:18,720 --> 00:11:21,840
I'm a touch reticent.
242
00:11:21,840 --> 00:11:23,850
That's all.
And there's a huge difference.
243
00:11:54,960 --> 00:11:58,130
Okay.
244
00:11:58,130 --> 00:11:59,420
All right.
245
00:11:59,420 --> 00:12:01,260
You're okay.
246
00:12:01,260 --> 00:12:02,880
You're all right.
247
00:12:02,880 --> 00:12:04,260
Yeah.
248
00:12:04,260 --> 00:12:06,050
Let's get you
all checked out, okay?
249
00:12:06,050 --> 00:12:09,180
Said it was three blocks
to the left
250
00:12:09,180 --> 00:12:11,140
and one to the right.
251
00:12:11,140 --> 00:12:13,190
Well... wait. What?
252
00:12:13,190 --> 00:12:14,940
Okay.
253
00:12:14,940 --> 00:12:17,940
Hmm. So it was three blocks up,
then to the left.
254
00:12:17,940 --> 00:12:20,030
Do you like
all the snow, Winston?
255
00:12:20,030 --> 00:12:21,240
Huh?
256
00:12:21,240 --> 00:12:22,650
But then she said
and to the left,
257
00:12:22,650 --> 00:12:25,450
and then it might be
three blocks up.
258
00:12:25,450 --> 00:12:27,780
Okay. No. You're okay.
259
00:12:27,780 --> 00:12:29,160
Ah, it's the same thing.
260
00:12:29,160 --> 00:12:30,410
Oh.
261
00:12:30,410 --> 00:12:31,960
- Cool.
- You'd like to--oh.
262
00:12:31,960 --> 00:12:33,080
Oh.
263
00:12:33,080 --> 00:12:34,250
Please excuse me.
264
00:12:34,250 --> 00:12:37,750
Uh, I'm so sorry.
265
00:12:37,750 --> 00:12:39,840
Uh, that was entirely my fault.
266
00:12:39,840 --> 00:12:41,010
Are you okay?
267
00:12:41,010 --> 00:12:42,840
Oh, I think so.
268
00:12:42,840 --> 00:12:44,430
I'm more just startled
than anything.
269
00:12:44,430 --> 00:12:45,890
Yes. And I can understand that.
270
00:12:47,510 --> 00:12:48,970
Well, please forgive me.
271
00:12:48,970 --> 00:12:51,220
Oh, it's all right.
272
00:12:51,220 --> 00:12:52,980
It's my fault
I wasn't paying attention.
273
00:12:52,980 --> 00:12:55,690
My mind was elsewhere.
274
00:12:55,690 --> 00:12:57,150
Is this your dog?
275
00:12:57,150 --> 00:13:00,030
Uh, sort of.
276
00:13:00,030 --> 00:13:01,940
Do you like dogs?
277
00:13:01,940 --> 00:13:03,070
Yes, I do.
278
00:13:03,070 --> 00:13:04,740
I like them very much.
279
00:13:04,740 --> 00:13:06,070
Oh.
280
00:13:06,070 --> 00:13:08,910
Well, this guy's
on his way to the doctor.
281
00:13:08,910 --> 00:13:10,410
Oh.
282
00:13:10,410 --> 00:13:12,000
He's very cute.
283
00:13:12,000 --> 00:13:14,160
Look, doctor visits,
very important.
284
00:13:14,160 --> 00:13:15,420
I wouldn't wanna hold you up.
285
00:13:15,420 --> 00:13:17,420
Yes. Okay.
286
00:13:17,420 --> 00:13:21,420
But actually,
I'm sorry for keeping you.
287
00:13:21,420 --> 00:13:25,840
I was wondering
if I could apologize to him
288
00:13:25,840 --> 00:13:29,260
and to his most gracious owner,
if that would be all right.
289
00:13:29,260 --> 00:13:34,060
Um, let me ask.
290
00:13:34,060 --> 00:13:36,060
What do you think? Should we?
Should we?
291
00:13:37,190 --> 00:13:39,190
He said he'll hear you out.
292
00:13:39,190 --> 00:13:42,400
It's very kind of him.
293
00:13:42,400 --> 00:13:45,320
I'd like to say
that I'm very sorry
294
00:13:45,320 --> 00:13:46,990
for not watching
where I was going.
295
00:13:48,990 --> 00:13:53,080
And I'd like to ask
for both of your forgiveness.
296
00:13:53,080 --> 00:13:54,910
He said he'll think about it.
297
00:13:54,910 --> 00:13:57,960
But right now, he has to go.
298
00:13:57,960 --> 00:13:59,540
Right. Yes, of course.
299
00:14:01,210 --> 00:14:03,250
Sorry. One last thing.
300
00:14:03,250 --> 00:14:05,170
Could you tell me
if I'm headed the right way
301
00:14:05,170 --> 00:14:07,970
for the Riverview Restaurant?
302
00:14:07,970 --> 00:14:09,550
The Riverview?
303
00:14:09,550 --> 00:14:11,140
How nice.
304
00:14:11,140 --> 00:14:13,010
Yeah, you're headed
the right way.
305
00:14:14,270 --> 00:14:17,140
Uh, thank you, Miss...
306
00:14:17,140 --> 00:14:18,900
Morningside.
307
00:14:18,900 --> 00:14:20,400
It's been a pleasure,
Ms. Morningside.
308
00:14:20,400 --> 00:14:22,770
Have a good day.
309
00:14:31,070 --> 00:14:32,280
Oh.
310
00:14:38,040 --> 00:14:39,120
Uh...
311
00:14:46,010 --> 00:14:47,130
Hmm.
312
00:14:51,300 --> 00:14:52,510
All right.
313
00:14:58,520 --> 00:15:01,100
I don't see
anything unusual about him.
314
00:15:01,100 --> 00:15:03,190
Uh, do you have any idea
how old he is?
315
00:15:03,190 --> 00:15:04,900
I'm not sure.
316
00:15:04,900 --> 00:15:06,940
He was with his previous owner
his whole life,
317
00:15:06,940 --> 00:15:08,950
but who knows how long that was.
318
00:15:08,950 --> 00:15:10,530
Well, he's in good shape.
319
00:15:10,530 --> 00:15:15,040
He's not overweight,
and all his vitals look fine.
320
00:15:15,040 --> 00:15:17,000
Did he come with any tags?
321
00:15:17,000 --> 00:15:20,500
Oh, no.
His temporary tags are missing.
322
00:15:20,500 --> 00:15:22,540
I must have lost them
on the way over here.
323
00:15:22,540 --> 00:15:26,050
Um, but no,
he didn't come with anything.
324
00:15:26,050 --> 00:15:27,840
Such a good boy.
325
00:15:27,840 --> 00:15:30,300
Well, I hope
you can find a new home for him.
326
00:15:30,300 --> 00:15:32,010
We'll try.
327
00:15:32,010 --> 00:15:33,600
You know, a lot of people
just wanna get a puppy
328
00:15:33,600 --> 00:15:35,970
so they can raise them
themselves.
329
00:15:35,970 --> 00:15:37,430
Sometimes with a dog
like Winston
330
00:15:37,430 --> 00:15:39,390
who's had a previous owner,
331
00:15:39,390 --> 00:15:41,230
they can get a little set
in their ways,
332
00:15:41,230 --> 00:15:43,400
and sometimes
that's too much for people.
333
00:15:43,400 --> 00:15:46,230
Have you thought
about giving him a new name?
334
00:15:46,230 --> 00:15:47,320
A new name?
335
00:15:47,320 --> 00:15:49,860
Sure. It's Christmas time.
336
00:15:49,860 --> 00:15:51,150
It doesn't have any papers.
337
00:15:51,150 --> 00:15:53,910
We can write in
anything you want.
338
00:15:53,910 --> 00:15:55,160
Hmm.
339
00:15:55,160 --> 00:15:57,870
Why not give him
a Christmas-y name?
340
00:15:57,870 --> 00:16:00,250
It might help raise
people's interest in him.
341
00:16:00,250 --> 00:16:01,370
Hmm.
342
00:16:01,370 --> 00:16:03,920
That's not a bad idea.
343
00:16:03,920 --> 00:16:06,420
Would you mind shaving some
years off his record as well?
344
00:16:06,420 --> 00:16:08,300
Well, I'm already
guessing at his age,
345
00:16:08,300 --> 00:16:12,430
but, uh, yeah,
I'm gonna say three years old.
346
00:16:12,430 --> 00:16:14,220
And his name?
347
00:16:14,220 --> 00:16:17,390
Um, Noel.
348
00:16:17,390 --> 00:16:18,600
Noel.
349
00:16:18,600 --> 00:16:20,350
Right. Noel.
350
00:16:23,900 --> 00:16:26,060
All right. Thank you.
351
00:16:26,060 --> 00:16:29,110
Okay. That wasn't so bad, right?
352
00:16:29,110 --> 00:16:30,530
Wasn't so bad.
353
00:16:30,530 --> 00:16:32,240
No? Okay.
354
00:16:35,370 --> 00:16:37,080
Riley, how'd it go?
355
00:16:37,080 --> 00:16:38,330
Did you make it there on time?
356
00:16:38,330 --> 00:16:40,450
Just barely, but we made it.
357
00:16:40,450 --> 00:16:41,580
Oh.
358
00:16:41,580 --> 00:16:43,250
Everything okay with Winston?
359
00:16:43,250 --> 00:16:45,210
Yes. And great news,
360
00:16:45,210 --> 00:16:48,130
the doctor thinks
he's only three years old.
361
00:16:48,130 --> 00:16:49,340
You're kidding.
362
00:16:49,340 --> 00:16:51,260
Well, that's what
the report says.
363
00:16:51,260 --> 00:16:54,630
Oh. And I decided
to change his name to Noel.
364
00:16:54,630 --> 00:16:56,260
Noel?
365
00:16:56,260 --> 00:16:58,560
Yeah. I think giving him
a Christmas name
366
00:16:58,560 --> 00:17:00,970
might help
with the adoption process.
367
00:17:00,970 --> 00:17:04,600
I'm just still worried about him
trying to adapt to rescue life.
368
00:17:04,600 --> 00:17:06,480
I need some outside advice.
369
00:17:06,480 --> 00:17:08,110
Outside advice?
370
00:17:08,110 --> 00:17:10,480
Like a doggy psychoanalyst?
371
00:17:10,480 --> 00:17:14,110
Yeah. Someone like
Grandma Morningside.
372
00:17:14,110 --> 00:17:15,660
She's pretty much seen it all.
373
00:17:15,660 --> 00:17:17,490
Okay. Great. I'll be here.
374
00:17:17,490 --> 00:17:18,910
All right. Bye.
375
00:17:18,910 --> 00:17:19,950
Okay.
376
00:17:19,950 --> 00:17:21,330
Come on, buddy. Oh!
377
00:17:21,330 --> 00:17:22,370
You're right.
378
00:17:22,370 --> 00:17:23,620
Let's get you to Grandma's.
379
00:17:27,170 --> 00:17:28,590
I mean,
I know things have changed,
380
00:17:28,590 --> 00:17:31,050
and they're not the same
as they were in college,
381
00:17:31,050 --> 00:17:33,130
but you and I
are the same, right?
382
00:17:33,130 --> 00:17:36,010
In a manner of speaking, true.
383
00:17:36,010 --> 00:17:38,640
But I think the days of being
Andy and Eddie are behind us.
384
00:17:38,640 --> 00:17:40,640
We did have some good times,
though, didn't we?
385
00:17:40,640 --> 00:17:44,350
Dominic, if you would, please.
386
00:17:44,350 --> 00:17:45,440
Absolutely.
387
00:17:45,440 --> 00:17:46,650
After all,
388
00:17:46,650 --> 00:17:49,110
you are your own best customer.
389
00:17:49,110 --> 00:17:51,020
Thank you.
390
00:17:51,020 --> 00:17:52,400
You're gonna love this.
391
00:17:52,400 --> 00:17:53,940
It's from a local vineyard
392
00:17:53,940 --> 00:17:55,530
I have a small
financial interest in.
393
00:17:55,530 --> 00:17:58,200
Always the businessman.
394
00:17:58,200 --> 00:17:59,320
Uh-hmm.
395
00:17:59,320 --> 00:18:01,200
Very nice.
396
00:18:01,200 --> 00:18:05,080
Well, also, I must apologize
for being a bit behind schedule.
397
00:18:05,080 --> 00:18:07,620
I literally ran into a young
lady on the way over here.
398
00:18:07,620 --> 00:18:09,290
Really?
399
00:18:09,290 --> 00:18:10,590
Was anybody hurt?
400
00:18:11,540 --> 00:18:14,340
Oh, this is quite nice. And no.
401
00:18:14,340 --> 00:18:16,010
No, of course not.
402
00:18:16,010 --> 00:18:18,130
She so graciously
forgave me as did her dog,
403
00:18:18,130 --> 00:18:19,430
so I've been told.
404
00:18:19,430 --> 00:18:20,970
Her dog?
405
00:18:22,220 --> 00:18:23,680
Now this I gotta hear about.
406
00:18:23,680 --> 00:18:26,350
Let's just say
it's a Cinderella story,
407
00:18:26,350 --> 00:18:28,190
and this...
408
00:18:28,190 --> 00:18:30,400
well, this is the glass slipper.
409
00:18:35,280 --> 00:18:36,740
Who's your
little friend, dear?
410
00:18:36,740 --> 00:18:38,360
Well, this here is Noel,
411
00:18:38,360 --> 00:18:41,370
and he is my adorable
little problem.
412
00:18:41,370 --> 00:18:43,080
Well, come on in the living room
413
00:18:43,080 --> 00:18:44,370
and tell me all about it.
414
00:18:44,370 --> 00:18:46,580
I'm sure we can
figure something out.
415
00:18:46,580 --> 00:18:48,160
Yeah.
416
00:18:48,160 --> 00:18:49,750
I sure hope so.
417
00:18:49,750 --> 00:18:51,000
Okay.
418
00:18:51,000 --> 00:18:52,210
Hmm.
419
00:18:52,210 --> 00:18:53,670
So, bring me up to date
420
00:18:53,670 --> 00:18:56,210
on our little
business enterprise.
421
00:18:56,210 --> 00:18:58,380
It's been so difficult
to stay silent.
422
00:18:58,380 --> 00:18:59,720
But rest assured,
I haven't uttered
423
00:18:59,720 --> 00:19:01,680
so much as a syllable to anyone.
424
00:19:01,680 --> 00:19:04,220
I know. I'm just
as worked up as you are.
425
00:19:04,220 --> 00:19:06,140
Can hardly keep my mouth shut.
426
00:19:07,350 --> 00:19:08,730
Look at this.
427
00:19:08,730 --> 00:19:10,600
Wonderful.
428
00:19:11,600 --> 00:19:12,610
This is impressive.
429
00:19:12,610 --> 00:19:14,440
This is very impressive.
430
00:19:14,440 --> 00:19:16,190
I knew you'd like it.
431
00:19:16,190 --> 00:19:18,070
Once we announce the project,
432
00:19:18,070 --> 00:19:20,200
the property value
for that whole area
433
00:19:20,200 --> 00:19:21,410
is gonna go through the roof.
434
00:19:21,410 --> 00:19:23,280
Yes. I imagine so.
435
00:19:23,280 --> 00:19:25,490
But we can't let it leak out
before we're ready.
436
00:19:25,490 --> 00:19:27,750
Right. Of course.
437
00:19:27,750 --> 00:19:30,210
Now, where exactly
is this property located?
438
00:19:30,210 --> 00:19:32,040
Well, I don't really
wanna say until I'm sure
439
00:19:32,040 --> 00:19:33,500
that we have it nailed down.
440
00:19:33,500 --> 00:19:35,800
But when we do,
we're gonna wanna tie up as much
441
00:19:35,800 --> 00:19:37,800
of the surrounding lots
as we can.
442
00:19:37,800 --> 00:19:39,380
And why is that?
443
00:19:39,380 --> 00:19:42,430
So we can lease
those surrounding lots
444
00:19:42,430 --> 00:19:44,100
to the new businesses
445
00:19:44,100 --> 00:19:46,430
that will be desperate
to build around ours.
446
00:19:46,430 --> 00:19:50,140
Making a complete
financial package.
447
00:19:50,140 --> 00:19:52,100
Andrew, this is fantastic.
448
00:19:52,100 --> 00:19:54,730
You've really thought
of every possibility.
449
00:19:54,730 --> 00:19:56,820
I hope you brought
your checkbook.
450
00:20:03,780 --> 00:20:05,660
So you see my dilemma.
451
00:20:06,450 --> 00:20:08,500
I'm afraid to make
a decision because
452
00:20:08,500 --> 00:20:10,750
I don't wanna make
the wrong one.
453
00:20:10,750 --> 00:20:12,790
I'm scared to move.
454
00:20:12,790 --> 00:20:15,340
Noel's been so jittery
from the last few days
455
00:20:15,340 --> 00:20:18,300
that I'm worried if I put him
in a kennel by himself
456
00:20:18,300 --> 00:20:19,710
even for just one night,
457
00:20:19,710 --> 00:20:21,760
he might have
a nervous breakdown.
458
00:20:23,220 --> 00:20:25,510
And you're feeling stuck?
459
00:20:25,510 --> 00:20:26,760
Yes.
460
00:20:26,760 --> 00:20:28,640
And I could really use
your help.
461
00:20:28,640 --> 00:20:31,100
I've tackled a lot
of tough decisions
462
00:20:31,100 --> 00:20:32,440
since you handed me the rescue,
463
00:20:32,440 --> 00:20:35,400
but this one's got me
all in knots.
464
00:20:36,230 --> 00:20:40,530
Granddaughter,
I gave you my animal rescue
465
00:20:40,530 --> 00:20:43,200
for a lot of reasons.
466
00:20:43,200 --> 00:20:46,200
You're compassionate
and you never give up.
467
00:20:46,200 --> 00:20:47,700
You never quit.
468
00:20:48,700 --> 00:20:52,250
I knew I was right
to entrust my legacy to you.
469
00:20:52,250 --> 00:20:54,330
I'm grateful for that trust,
470
00:20:54,330 --> 00:20:57,170
but what do I do right now?
471
00:20:57,170 --> 00:20:59,340
Dogs are a lot like people.
472
00:20:59,340 --> 00:21:03,340
They get attached
to things, places,
473
00:21:03,340 --> 00:21:05,680
especially companions.
474
00:21:05,680 --> 00:21:08,220
I don't need to tell you this.
475
00:21:08,220 --> 00:21:09,890
You see it all the time.
476
00:21:09,890 --> 00:21:13,770
It may be hard
for him to start over again,
477
00:21:13,770 --> 00:21:17,150
but with the right person, maybe.
478
00:21:19,320 --> 00:21:20,690
Well, that's hopeful,
479
00:21:20,690 --> 00:21:23,320
but right now,
finding the right person
480
00:21:23,320 --> 00:21:25,860
feels like finding
a needle in a haystack.
481
00:21:25,860 --> 00:21:27,910
I'm lost.
482
00:21:27,910 --> 00:21:30,160
Got any words of wisdom?
483
00:21:30,160 --> 00:21:34,160
Riley, I know exactly
what you need to do.
484
00:21:34,160 --> 00:21:35,710
Really?
485
00:21:35,710 --> 00:21:38,250
Whatever it is, I'll do it.
486
00:21:52,600 --> 00:21:55,270
You don't snore, do you?
487
00:22:09,660 --> 00:22:12,450
These cards the school kids
made sure are pretty.
488
00:22:12,450 --> 00:22:13,750
They sure are.
489
00:22:15,750 --> 00:22:17,710
Morning, Sunshine.
490
00:22:18,790 --> 00:22:20,380
Good morning.
491
00:22:20,380 --> 00:22:21,920
I'd say,
"Look what the cat dragged in,"
492
00:22:21,920 --> 00:22:24,590
but I think
your expression says it all.
493
00:22:24,590 --> 00:22:27,590
Flattery will get you
everywhere, my friend.
494
00:22:27,590 --> 00:22:28,970
Hot date last night?
495
00:22:28,970 --> 00:22:30,720
Oh, you're looking at him.
496
00:22:30,720 --> 00:22:32,930
And his new name is Noel.
497
00:22:32,930 --> 00:22:34,720
Hmm.
498
00:22:34,720 --> 00:22:36,310
My grandma suggested
that I bring him home with me
499
00:22:36,310 --> 00:22:38,310
to spend the night,
and let me tell you,
500
00:22:38,310 --> 00:22:40,270
we had a grand old time.
501
00:22:40,270 --> 00:22:42,770
We found out someone's a snorer.
502
00:22:42,770 --> 00:22:44,610
Can someone please take him?
503
00:22:44,610 --> 00:22:46,440
Of course.
504
00:22:46,440 --> 00:22:48,780
Aww, come here, buddy.
505
00:22:48,780 --> 00:22:50,450
Did you get any sleep at all?
506
00:22:50,450 --> 00:22:52,620
A little this morning
when he jumped up
507
00:22:52,620 --> 00:22:54,370
and ran off into the kitchen.
508
00:22:54,370 --> 00:22:56,200
His tag is missing.
509
00:22:56,200 --> 00:22:57,620
Yeah, I don't know
where that went,
510
00:22:57,620 --> 00:22:59,870
but it doesn't
really matter anymore.
511
00:22:59,870 --> 00:23:01,840
I got his medical papers.
512
00:23:01,840 --> 00:23:04,380
- Oh, right. Thanks.
- Yeah.
513
00:23:12,640 --> 00:23:13,680
Hey, Riley.
514
00:23:13,680 --> 00:23:14,810
Hey, Steve.
515
00:23:14,810 --> 00:23:15,970
You got visitors.
516
00:23:15,970 --> 00:23:17,310
Thank you.
517
00:23:20,940 --> 00:23:22,770
Can I do something for you, gentlemen?
518
00:23:22,770 --> 00:23:23,940
No.
519
00:23:27,440 --> 00:23:30,780
But perhaps there's something
that we can do for you.
520
00:23:30,780 --> 00:23:32,700
So we meet again.
521
00:23:32,700 --> 00:23:33,870
Ms. Morningside.
522
00:23:33,870 --> 00:23:35,410
Good morning.
523
00:23:35,410 --> 00:23:36,870
I, um...
524
00:23:36,870 --> 00:23:39,000
this is rather unexpected.
525
00:23:39,000 --> 00:23:40,370
Allow me to explain?
526
00:23:40,370 --> 00:23:41,750
Please.
527
00:23:43,790 --> 00:23:47,010
Hmm. The address here was
engraved on this dog tag.
528
00:23:47,010 --> 00:23:48,630
I found it on the sidewalk.
529
00:23:48,630 --> 00:23:49,970
After we parted ways,
530
00:23:49,970 --> 00:23:51,550
I thought it might
belong to your dog.
531
00:23:51,550 --> 00:23:53,010
So I wanted to return it.
532
00:23:53,010 --> 00:23:54,510
Of course.
533
00:23:54,510 --> 00:23:56,640
I had wondered
where this had gone.
534
00:23:56,640 --> 00:23:59,600
I guess it must have fallen off
when we ran into each other.
535
00:24:00,980 --> 00:24:04,690
Yes, which I'm still
frightfully embarrassed about.
536
00:24:04,690 --> 00:24:08,780
Uh, it's not the ideal first
encounter, that's for sure.
537
00:24:08,780 --> 00:24:10,530
You could say that.
538
00:24:10,530 --> 00:24:14,410
Well, thank you
for bringing this by, Mister...
539
00:24:14,410 --> 00:24:16,530
Um, Edward.
540
00:24:16,530 --> 00:24:17,990
Edward Montague.
541
00:24:17,990 --> 00:24:22,460
And this is
my good friend Martin.
542
00:24:22,460 --> 00:24:24,000
Well, nice to meet you, Martin.
543
00:24:24,000 --> 00:24:27,340
And again, very thoughtful
of you to bring this by.
544
00:24:30,880 --> 00:24:33,470
Just, uh, checking to see
if you guys needed anything.
545
00:24:33,470 --> 00:24:35,890
Oh, thank you for asking, Steve.
546
00:24:35,890 --> 00:24:38,560
Uh, would either of you
like something to drink?
547
00:24:38,560 --> 00:24:40,560
Uh, a coffee or a tea, perhaps?
548
00:24:40,560 --> 00:24:43,440
Oh, a tea. It would be lovely
if it's no trouble.
549
00:24:43,440 --> 00:24:44,940
Oh, not at all.
550
00:24:44,940 --> 00:24:46,900
Uh, Steve, would you mind?
551
00:24:46,900 --> 00:24:48,480
How would you like your tea?
552
00:24:50,150 --> 00:24:51,780
If Martin can assist you,
553
00:24:51,780 --> 00:24:53,780
he knows exactly
how I like it prepared.
554
00:24:53,780 --> 00:24:54,990
Sir.
555
00:24:57,530 --> 00:24:58,660
Please, have a seat.
556
00:25:01,040 --> 00:25:02,750
It's quite a friend
you got there.
557
00:25:02,750 --> 00:25:04,960
Uh, yes.
Martin can be very helpful.
558
00:25:04,960 --> 00:25:06,080
Hmm.
559
00:25:07,790 --> 00:25:11,550
So, looks like you're in charge
here at the animal rescue?
560
00:25:11,550 --> 00:25:15,140
I am, as of about
two years ago when I took over
561
00:25:15,140 --> 00:25:18,720
for my grandmother who founded
the place when she retired.
562
00:25:18,720 --> 00:25:20,640
Oh, my. So you were just
thrown right into it?
563
00:25:20,640 --> 00:25:23,890
That must have been
quite the challenge.
564
00:25:23,890 --> 00:25:27,900
It was, but we're very proud
of what we do here.
565
00:25:27,900 --> 00:25:30,650
It's so much more
than just a rescue.
566
00:25:30,650 --> 00:25:34,610
But I wouldn't expect somebody
from the outside to understand.
567
00:25:34,610 --> 00:25:39,740
Hmm. Well, please,
feel free to enlighten me.
568
00:25:39,740 --> 00:25:41,580
I'd love to understand more.
569
00:25:43,460 --> 00:25:46,040
What is it
that you want, Mr. Montague?
570
00:25:46,040 --> 00:25:48,460
Oh, nobody calls me like that.
571
00:25:49,750 --> 00:25:52,960
Uh, Edward. Just plain Edward.
572
00:25:54,470 --> 00:25:57,010
All right, Just Plain Edward.
573
00:25:57,010 --> 00:25:58,850
Same question.
574
00:25:58,850 --> 00:26:01,600
I was thinking that
perhaps maybe you could give me,
575
00:26:01,600 --> 00:26:03,560
um, a tour of the facility.
576
00:26:03,560 --> 00:26:07,020
And I've always wondered
what it was like
577
00:26:07,020 --> 00:26:08,650
behind the scenes
of an animal rescue.
578
00:26:10,520 --> 00:26:13,820
Unfortunately, we only offer
tours on the weekends.
579
00:26:13,820 --> 00:26:15,610
Are you absolutely positive?
580
00:26:15,610 --> 00:26:17,160
I'm afraid so.
581
00:26:17,160 --> 00:26:18,910
Uh, during the week,
I have other responsibilities.
582
00:26:18,910 --> 00:26:21,490
Because we did drive
all this way
583
00:26:21,490 --> 00:26:23,870
across town to deliver
your lost dog tag.
584
00:26:23,870 --> 00:26:26,670
And I would imagine
your facility would be
585
00:26:26,670 --> 00:26:29,960
quite open and receptive
to a sizable donation,
586
00:26:29,960 --> 00:26:32,000
especially during this
joyous time of year.
587
00:26:32,000 --> 00:26:36,630
All I'm asking for
is just a small, tiny tour.
588
00:26:36,630 --> 00:26:41,220
Well, you sure do drive a hard
bargain, Mr. Just Plain Edward.
589
00:26:41,220 --> 00:26:44,720
And you're hitting me where
it hurts, right in the wallet.
590
00:26:45,640 --> 00:26:49,480
I'm not in the position
to say no to that right now,
591
00:26:49,480 --> 00:26:52,570
so I would be delighted
to take you on a tour.
592
00:26:52,570 --> 00:26:54,860
Wonderful. Shall we then?
593
00:26:54,860 --> 00:26:56,490
By all means.
594
00:26:58,910 --> 00:27:00,530
Over here is our D wing
where we keep
595
00:27:00,530 --> 00:27:02,780
our small to mid-sized dogs.
596
00:27:02,780 --> 00:27:04,830
Now,
where do you get your dogs?
597
00:27:04,830 --> 00:27:05,870
Oh, everywhere.
598
00:27:05,870 --> 00:27:07,540
Some people lose their jobs
599
00:27:07,540 --> 00:27:09,670
and move away, or they downsize
600
00:27:09,670 --> 00:27:12,040
to a smaller space
where they might not allow pets.
601
00:27:13,170 --> 00:27:15,050
Some people wanna
start a family.
602
00:27:15,050 --> 00:27:18,760
There are unwanted litters
or unexpected pet allergies.
603
00:27:18,760 --> 00:27:19,970
You name it.
604
00:27:19,970 --> 00:27:21,640
Some animals we just find.
605
00:27:21,640 --> 00:27:23,720
The lucky ones end up somewhere
606
00:27:23,720 --> 00:27:25,640
like Morningside Animal Rescue,
607
00:27:25,640 --> 00:27:27,230
where we do our very best
608
00:27:27,230 --> 00:27:29,600
to find them a new forever home
with a good family.
609
00:27:29,600 --> 00:27:31,270
That's very noble of you.
610
00:27:31,270 --> 00:27:32,900
Hmm.
611
00:27:32,900 --> 00:27:34,900
Besides myself, Jill, and Steve,
612
00:27:34,900 --> 00:27:38,070
our rescue is completely
dependent on volunteers.
613
00:27:38,070 --> 00:27:40,950
At the moment,
we're running on fumes.
614
00:27:40,950 --> 00:27:44,030
Really? Well, surely
aren't there adoption fees,
615
00:27:44,030 --> 00:27:45,790
uh, when the rescue
finds a new home?
616
00:27:45,790 --> 00:27:47,290
Oh, absolutely.
617
00:27:47,290 --> 00:27:49,710
But we have to keep
those fees reasonable.
618
00:27:49,710 --> 00:27:51,080
Otherwise,
people will just run off
619
00:27:51,080 --> 00:27:52,670
to a breeder and buy a puppy.
620
00:27:52,670 --> 00:27:54,540
Oh, I see.
621
00:27:54,540 --> 00:27:55,960
Yeah.
622
00:27:55,960 --> 00:27:57,960
Unfortunately,
623
00:27:57,960 --> 00:28:01,630
many people view rescue
animals as damaged goods.
624
00:28:01,630 --> 00:28:03,600
Many of them are older
and so people think
625
00:28:03,600 --> 00:28:05,890
there might be
something wrong with them.
626
00:28:05,890 --> 00:28:08,020
A lot of folks
just want a younger pet
627
00:28:08,020 --> 00:28:10,100
that they can raise themselves.
628
00:28:10,100 --> 00:28:12,560
Not all of them,
but you get the point.
629
00:28:13,650 --> 00:28:14,900
Yes.
630
00:28:14,900 --> 00:28:16,860
I'm beginning to understand.
631
00:28:18,610 --> 00:28:19,650
Hmm.
632
00:28:22,610 --> 00:28:24,070
Some of our fur babies
633
00:28:24,070 --> 00:28:27,120
have been here for a while,
just waiting.
634
00:28:27,120 --> 00:28:30,910
But we do what we can for them.
635
00:28:30,910 --> 00:28:32,040
Right this way.
636
00:28:37,170 --> 00:28:39,340
And this, as you might surmise,
637
00:28:39,340 --> 00:28:41,130
is where we keep our cats.
638
00:28:41,130 --> 00:28:42,720
You don't say.
639
00:28:42,720 --> 00:28:44,300
But we aren't able
to allow them out
640
00:28:44,300 --> 00:28:46,010
of their enclosure
with the same freedom
641
00:28:46,010 --> 00:28:47,680
we give some of our dogs.
642
00:28:47,680 --> 00:28:49,640
- No?
- No.
643
00:28:49,640 --> 00:28:52,350
They're a lot harder to round up
if they get away from you.
644
00:28:52,350 --> 00:28:53,980
And plus,
they can get into spaces
645
00:28:53,980 --> 00:28:55,940
- you wouldn't even believe.
- Yes, of course.
646
00:28:55,940 --> 00:28:57,650
Frisky kittens.
647
00:29:00,150 --> 00:29:02,280
They're very cute
and quite clever looking.
648
00:29:02,280 --> 00:29:04,820
But clever doesn't begin
to describe a cat.
649
00:29:04,820 --> 00:29:07,830
They're devious, calculating.
650
00:29:07,830 --> 00:29:10,000
I'm just kidding. They're a lot
of fun to be around.
651
00:29:10,000 --> 00:29:12,040
But they're always up
to something.
652
00:29:12,040 --> 00:29:13,790
Fascinating.
653
00:29:13,790 --> 00:29:15,790
My dear, Martin,
654
00:29:15,790 --> 00:29:18,130
you look as though
you've never seen a cat before.
655
00:29:18,130 --> 00:29:21,050
Well, sir, not up close.
Not really.
656
00:29:21,050 --> 00:29:23,170
You've never seen
a cat up close before?
657
00:29:24,260 --> 00:29:26,760
Oh. Well, we can fix that.
658
00:29:27,760 --> 00:29:28,760
Huh.
659
00:29:28,760 --> 00:29:30,010
Hello, sweetheart.
660
00:29:30,010 --> 00:29:32,310
Would you like to say hi
to some friends?
661
00:29:32,310 --> 00:29:34,310
Okay. Come on.
662
00:29:34,310 --> 00:29:35,690
- Come on.
- Oh.
663
00:29:35,690 --> 00:29:38,230
- Let's get you over here.
- Oh.
664
00:29:38,230 --> 00:29:40,650
Oh. Come say hi.
665
00:29:40,650 --> 00:29:44,030
Hello.
666
00:29:44,030 --> 00:29:46,910
Aren't you the sweetest thing?
667
00:29:48,370 --> 00:29:50,910
She can be all yours
for a modest adoption fee.
668
00:29:52,830 --> 00:29:54,710
Well, I'm afraid not, Miss.
669
00:29:55,750 --> 00:29:57,880
But she's adorable.
670
00:29:57,880 --> 00:29:59,840
She is.
671
00:29:59,840 --> 00:30:03,010
Okay. Let you get back
to your nap.
672
00:30:03,010 --> 00:30:05,800
All right. You learn
something new every day.
673
00:30:07,300 --> 00:30:10,220
All right.
Well, we're almost done.
674
00:30:10,220 --> 00:30:11,350
Right over here.
675
00:30:19,110 --> 00:30:22,730
And this is where
we keep our special friends
676
00:30:22,730 --> 00:30:24,820
who don't fit anywhere else.
677
00:30:24,820 --> 00:30:26,860
Who do we have here?
678
00:30:26,860 --> 00:30:30,450
This is Tiny,
our miniature horse.
679
00:30:30,450 --> 00:30:33,080
We also have an owl
and a billy goat,
680
00:30:33,080 --> 00:30:34,950
and a few other special cases.
681
00:30:34,950 --> 00:30:37,290
Tiny, it's wonderful
to meet you.
682
00:30:37,290 --> 00:30:38,750
What an appropriate name.
683
00:30:38,750 --> 00:30:40,420
Here.
684
00:30:40,420 --> 00:30:42,170
You wanna feed him?
685
00:30:42,170 --> 00:30:44,010
Um, yes.
686
00:30:44,010 --> 00:30:45,920
Oh. Uh, Tiny, hello.
687
00:30:45,920 --> 00:30:47,090
Oh.
688
00:30:49,260 --> 00:30:51,220
He is one of our
permanent residents.
689
00:30:51,220 --> 00:30:52,760
Can't be adopted.
690
00:30:52,760 --> 00:30:54,430
So, we're stuck with each other.
691
00:30:54,430 --> 00:30:56,060
But we don't mind.
692
00:30:56,060 --> 00:30:57,770
It doesn't look like
he minds you, though.
693
00:30:59,060 --> 00:31:00,980
Now, I have to say, Riley,
694
00:31:00,980 --> 00:31:02,770
it's astounding, truly.
695
00:31:02,770 --> 00:31:04,400
You are incredible.
696
00:31:04,400 --> 00:31:06,360
I could have never anticipated
what you're doing here.
697
00:31:07,860 --> 00:31:09,280
You are quite the marvel.
698
00:31:10,950 --> 00:31:14,950
Well, never underestimate
a woman with a purpose.
699
00:31:16,370 --> 00:31:18,120
Bye, Tiny.
700
00:31:18,120 --> 00:31:19,960
Come on.
701
00:31:27,090 --> 00:31:28,220
Hmm.
702
00:31:30,140 --> 00:31:32,800
Well, I hope
that satisfies your curiosity
703
00:31:32,800 --> 00:31:34,930
about our rescue
and what we do here.
704
00:31:34,930 --> 00:31:36,310
Indeed, it does.
705
00:31:36,310 --> 00:31:38,140
And thank you
for giving us a peek
706
00:31:38,140 --> 00:31:41,770
behind the curtain of your most
exquisite animal rescue.
707
00:31:41,770 --> 00:31:45,150
Well, we appreciate your offer
of a very generous donation.
708
00:31:45,150 --> 00:31:47,440
It really does mean
an awful lot to me.
709
00:31:47,440 --> 00:31:49,030
Yes, of course.
I haven't forgotten.
710
00:31:49,030 --> 00:31:50,160
Uh-hmm.
711
00:31:51,240 --> 00:31:52,490
Martin?
712
00:31:53,780 --> 00:31:55,790
- Oh. Bless you.
- Oh.
713
00:31:55,790 --> 00:31:57,000
Sir, I would love to oblige,
714
00:31:57,000 --> 00:31:59,210
but our checkbook
is at the hotel.
715
00:31:59,210 --> 00:32:01,000
I'm so sorry.
716
00:32:01,000 --> 00:32:03,170
I didn't anticipate
anything like this.
717
00:32:04,210 --> 00:32:05,250
Dear.
718
00:32:06,090 --> 00:32:08,840
I'm so sorry for this
minor inconvenience.
719
00:32:08,840 --> 00:32:11,050
I'm sorry, too.
720
00:32:11,050 --> 00:32:12,890
It's a good thing
it's easily remedied.
721
00:32:12,890 --> 00:32:14,430
Why don't you join me
for dinner tonight
722
00:32:14,430 --> 00:32:17,140
and I'll make it all all right.
723
00:32:17,140 --> 00:32:19,350
Join you? For dinner?
724
00:32:19,350 --> 00:32:21,940
Tonight? Ah...
725
00:32:23,230 --> 00:32:26,230
Yes. Well, it would be
my honor truly.
726
00:32:27,070 --> 00:32:30,490
Uh, unless, of course,
you have a previous engagement.
727
00:32:30,490 --> 00:32:32,320
- Um...
- I know you are quite
728
00:32:32,320 --> 00:32:34,950
beautiful and, uh,
729
00:32:34,950 --> 00:32:36,200
it is the holiday season.
730
00:32:37,870 --> 00:32:42,830
Uh, no, I don't have
any previous engagements.
731
00:32:42,830 --> 00:32:45,000
Bless you again.
732
00:32:45,000 --> 00:32:46,250
My dear, Martin.
733
00:32:46,250 --> 00:32:47,800
There's a lady present.
734
00:32:50,880 --> 00:32:52,090
It's settled then.
735
00:32:52,930 --> 00:32:55,800
You find yourself
at the Riverview Restaurant
736
00:32:55,800 --> 00:32:57,890
tonight and join me for dinner
737
00:32:57,890 --> 00:32:59,220
and I'll bring my checkbook.
738
00:33:01,310 --> 00:33:04,190
Well, it is short notice,
739
00:33:05,110 --> 00:33:10,400
but the Riverview is my favorite
restaurant, so okay.
740
00:33:11,860 --> 00:33:13,110
Shall we say 8 o'clock?
741
00:33:13,110 --> 00:33:14,320
8:00's great.
742
00:33:15,950 --> 00:33:17,160
Wonderful.
743
00:33:27,210 --> 00:33:28,250
Can you believe that?
744
00:33:28,250 --> 00:33:30,000
Oh, I believe.
745
00:33:30,000 --> 00:33:31,630
I do, too.
746
00:33:31,630 --> 00:33:33,260
What a dreamy accent!
747
00:33:33,260 --> 00:33:35,140
Okay. Cool your jets, Jill.
748
00:33:35,140 --> 00:33:37,430
I'm just sayin'
I'd be pretty down
749
00:33:37,430 --> 00:33:39,970
for a dinner date
at the Riverview.
750
00:33:39,970 --> 00:33:42,560
I mean, if it was me.
751
00:33:42,560 --> 00:33:44,270
It's not a date.
752
00:33:44,270 --> 00:33:46,400
He didn't say it was a date.
Did he say it was a date?
753
00:34:00,370 --> 00:34:02,450
- Your Highness.
- Good afternoon.
754
00:34:09,040 --> 00:34:12,010
- Contain yourself, Martin.
- I am, Your Highness.
755
00:34:12,010 --> 00:34:15,050
It's just that it's wintertime
and I am very cold.
756
00:34:15,050 --> 00:34:18,640
Well, do let me know
if you start feeling ill
757
00:34:18,640 --> 00:34:20,310
or if you need another hanky.
758
00:34:20,310 --> 00:34:22,100
Yes, sir.
759
00:34:28,480 --> 00:34:30,900
I'm so happy that
we could have a dinner together.
760
00:34:30,900 --> 00:34:33,490
Nothing could have pleased
me more.
761
00:34:33,490 --> 00:34:35,200
Thank you, Edward.
762
00:34:35,200 --> 00:34:39,030
Your offer of a donation
to the rescue is very kind
763
00:34:39,030 --> 00:34:40,910
and very needed,
764
00:34:40,910 --> 00:34:43,410
especially this time of year.
765
00:34:43,410 --> 00:34:46,580
And to accept it over dinner
is twice as nice.
766
00:34:46,580 --> 00:34:48,500
I'm delighted that you think so.
767
00:34:48,500 --> 00:34:51,340
Plus, I do love this restaurant.
768
00:34:51,340 --> 00:34:53,550
So you've said.
769
00:34:53,550 --> 00:34:55,010
Have you come here often?
770
00:34:55,010 --> 00:34:56,970
Oh, no.
771
00:34:56,970 --> 00:34:58,590
I mean,
it is one of my favorites,
772
00:34:58,590 --> 00:35:01,600
but it's a little above
my pay grade.
773
00:35:01,600 --> 00:35:04,180
I haven't been here in,
I don't know,
774
00:35:04,180 --> 00:35:06,690
I think a year, maybe more.
775
00:35:06,690 --> 00:35:08,350
Well, in that case,
776
00:35:08,350 --> 00:35:10,690
should we make this evening
one to remember?
777
00:35:10,690 --> 00:35:12,730
All right.
778
00:35:12,730 --> 00:35:14,440
Let's do that.
779
00:35:18,660 --> 00:35:19,610
Hmm.
780
00:35:19,610 --> 00:35:21,280
First things first.
781
00:35:21,280 --> 00:35:23,240
Let's take care
of some unfinished business,
782
00:35:23,240 --> 00:35:24,450
as promised.
783
00:35:26,080 --> 00:35:28,250
- May I?
- As you wish.
784
00:35:28,250 --> 00:35:29,540
Okay.
785
00:35:33,500 --> 00:35:35,090
Is this for real?
786
00:35:35,090 --> 00:35:37,340
Every shilling of it, yes.
787
00:35:38,170 --> 00:35:40,970
You have no idea
what this means to us.
788
00:35:40,970 --> 00:35:43,470
Oh, I'd take it,
the tour was worth it.
789
00:35:43,470 --> 00:35:47,480
Yeah, I would say so.
790
00:35:48,690 --> 00:35:51,310
And I'm very impressed
about what you're doing
791
00:35:51,310 --> 00:35:53,020
and how you present yourself.
792
00:35:53,820 --> 00:35:59,490
And I liked you immediately,
very much so.
793
00:36:02,320 --> 00:36:04,410
Well, I'm very flattered.
794
00:36:04,410 --> 00:36:08,040
But, Edward,
you don't even know me.
795
00:36:08,040 --> 00:36:09,580
Riley, I liked you
796
00:36:09,580 --> 00:36:11,960
from the moment
I bumped into you.
797
00:36:12,880 --> 00:36:15,250
And I have a very good intuition
about these things.
798
00:36:15,250 --> 00:36:18,210
Come on.
799
00:36:18,210 --> 00:36:21,680
I mean, you're a very
good-looking guy
800
00:36:21,680 --> 00:36:26,310
with a really charming accent,
and obviously, money,
801
00:36:26,310 --> 00:36:28,600
I'm sure you have
beautiful girls
802
00:36:28,600 --> 00:36:31,060
flirting with you all the time.
803
00:36:31,060 --> 00:36:36,650
Hence, why my intuition
is usually always right.
804
00:36:36,650 --> 00:36:38,070
Okay.
805
00:36:38,070 --> 00:36:39,690
Back to the check.
806
00:36:39,690 --> 00:36:43,530
It says here this is from
"The Royal House of Vallenberg"?
807
00:36:43,530 --> 00:36:46,660
Oh, right.
That.
808
00:36:46,660 --> 00:36:49,290
Yeah, that.
809
00:36:49,290 --> 00:36:53,460
So, that is my ancestral home.
810
00:36:53,460 --> 00:36:55,090
Sorry, hold on, one second.
811
00:36:55,090 --> 00:36:57,590
Uh, did you just say your
"ancestral home"?
812
00:36:57,590 --> 00:37:00,050
Oh, goodness. I know I should've
mentioned something earlier.
813
00:37:00,050 --> 00:37:01,630
I just didn't want it
to be a distraction.
814
00:37:01,630 --> 00:37:04,430
No. By all means, distract me.
815
00:37:04,430 --> 00:37:07,220
So, the truth is, Riley,
816
00:37:08,600 --> 00:37:12,560
my name is Edward
as I have said.
817
00:37:12,560 --> 00:37:14,520
But most people address me as
818
00:37:14,520 --> 00:37:18,230
Your Royal Highness
Prince Edward of Vallenberg.
819
00:37:21,190 --> 00:37:23,280
You're joking, right?
820
00:37:23,280 --> 00:37:25,070
Heavens no,
it's a criminal offense
821
00:37:25,070 --> 00:37:26,570
to joke about something
like that.
822
00:37:28,450 --> 00:37:29,490
Pardon me. One sec.
823
00:37:38,210 --> 00:37:40,380
Are you okay?
824
00:37:40,380 --> 00:37:41,800
Totally fine.
825
00:37:41,800 --> 00:37:45,760
Um, so, uh, you're serious?
826
00:37:45,760 --> 00:37:48,100
So, I was just hoping
that we could skip past all this
827
00:37:48,100 --> 00:37:49,810
and enjoy a lovely dinner
together.
828
00:37:49,810 --> 00:37:53,310
You just wanna skip past
all that?
829
00:37:53,310 --> 00:37:56,650
I mean,
I'm sitting here having dinner
830
00:37:56,650 --> 00:37:58,570
with a real-life prince
831
00:37:58,570 --> 00:38:01,610
who just gave me
a very large sum of money
832
00:38:01,610 --> 00:38:04,700
and said he really,
really likes me.
833
00:38:04,700 --> 00:38:07,820
And you wanna just jump over
all that
834
00:38:07,820 --> 00:38:09,700
and order some potato skins
and mozzarella sticks
835
00:38:09,700 --> 00:38:12,500
- and get on with it?
- Yes.
836
00:38:12,500 --> 00:38:13,660
Oh...
837
00:38:15,170 --> 00:38:16,210
sure.
838
00:38:16,210 --> 00:38:18,790
- Okay.
- Wonderful.
839
00:38:18,790 --> 00:38:20,710
There's the Christmas spirit.
840
00:38:23,590 --> 00:38:28,220
Right. So, that guy, um, Martin?
841
00:38:28,220 --> 00:38:31,140
Is he a royal bodyguard
or something?
842
00:38:31,140 --> 00:38:34,730
Oh, Martin couldn't protect me
from a fly.
843
00:38:34,730 --> 00:38:37,650
He's my valet
and also a very close friend.
844
00:38:37,650 --> 00:38:39,150
Right.
845
00:38:39,150 --> 00:38:40,440
Of course,
you would have a valet.
846
00:38:40,440 --> 00:38:43,440
You're a prince.
847
00:38:43,440 --> 00:38:44,780
Okay. Uh, sorry.
848
00:38:44,780 --> 00:38:46,570
You just need to give me
a second
849
00:38:46,570 --> 00:38:49,320
to wrap my head around
all of this.
850
00:38:49,320 --> 00:38:51,330
Quite all right. Take your time.
851
00:39:01,290 --> 00:39:02,750
Riley...
852
00:39:04,010 --> 00:39:06,880
if we could just start
this evening over again,
853
00:39:07,630 --> 00:39:10,430
I hope you can understand
why I didn't mention it before.
854
00:39:10,430 --> 00:39:12,510
Look how quickly things
have changed.
855
00:39:13,720 --> 00:39:15,600
If we could just start
from square one
856
00:39:15,600 --> 00:39:17,890
and you could tell me
about your rescue,
857
00:39:17,890 --> 00:39:19,730
that would be wonderful.
858
00:39:19,730 --> 00:39:21,480
Square one?
859
00:39:21,480 --> 00:39:22,980
Please.
860
00:39:22,980 --> 00:39:24,280
Right.
861
00:39:25,860 --> 00:39:27,950
Okay. Um...
862
00:39:29,240 --> 00:39:33,410
well, we're doing pretty good,
863
00:39:33,410 --> 00:39:36,500
except for our lease.
864
00:39:36,500 --> 00:39:40,330
You see, I took over
managing the rescue
865
00:39:40,330 --> 00:39:42,960
when my grandmother
was no longer able to keep up
866
00:39:42,960 --> 00:39:45,510
with the business end of things.
867
00:39:45,510 --> 00:39:47,260
She handed me the building
868
00:39:47,260 --> 00:39:49,800
but no financial aid, whatsoever.
869
00:39:49,800 --> 00:39:53,470
So, it's on a property
that has a 10-year lease,
870
00:39:53,470 --> 00:39:55,850
but that's up
come December 31st.
871
00:39:55,850 --> 00:40:00,440
And now, they want an additional
security deposit,
872
00:40:00,440 --> 00:40:03,270
which I only
just found out about
873
00:40:03,270 --> 00:40:07,990
and it is way beyond
our current financial capacity.
874
00:40:07,990 --> 00:40:10,320
So, I tried reaching out
to somebody
875
00:40:10,320 --> 00:40:12,370
to see if we could get
an extension
876
00:40:12,370 --> 00:40:14,990
but nobody wants to talk to me
about it.
877
00:40:14,990 --> 00:40:17,330
Do you have any idea as to why?
878
00:40:17,330 --> 00:40:22,540
I suspect that they have other
plans which don't include us.
879
00:40:22,540 --> 00:40:26,460
You see, there's a city-run
animal shelter
880
00:40:26,460 --> 00:40:31,510
and I know that they process
as many animals as we can.
881
00:40:31,510 --> 00:40:35,640
So, I think they view us
as unnecessary.
882
00:40:35,640 --> 00:40:39,350
But there's a big difference
between what a rescue does
883
00:40:39,350 --> 00:40:41,980
and what a city-run shelter
does.
884
00:40:41,980 --> 00:40:44,940
Oh, I think I understand.
885
00:40:47,320 --> 00:40:49,440
If you could give me--
886
00:40:49,440 --> 00:40:51,860
give me some time
to think about it,
887
00:40:51,860 --> 00:40:54,370
I might be able to come up
with something.
888
00:40:56,830 --> 00:41:00,460
But in the meantime,
shall we order dinner, my lady?
889
00:41:00,460 --> 00:41:03,040
'Cause I simply
am quite famished.
890
00:41:04,000 --> 00:41:05,380
Hmm.
891
00:41:05,380 --> 00:41:08,630
If it so pleases your Highness.
892
00:41:08,630 --> 00:41:11,550
Don't you catch on quick?
893
00:41:11,550 --> 00:41:13,840
Are you sure
you're not a princess?
894
00:41:28,820 --> 00:41:31,780
- Martin?
- Yes, Your Highness?
895
00:41:32,780 --> 00:41:34,910
Martin!
896
00:41:36,830 --> 00:41:38,620
Oh, my goodness.
897
00:41:38,620 --> 00:41:40,450
Martin, what's wrong?
898
00:41:40,450 --> 00:41:41,750
I'm sorry, Your Highness.
899
00:41:41,750 --> 00:41:43,250
I seem to have been struck down
900
00:41:43,250 --> 00:41:44,870
by something most mysterious.
901
00:41:44,870 --> 00:41:46,330
Yes. No. I can see that,
902
00:41:46,330 --> 00:41:48,460
but what are your symptoms?
903
00:41:48,460 --> 00:41:50,550
I can't stop...
904
00:41:51,840 --> 00:41:53,260
Oh, dear.
905
00:41:53,260 --> 00:41:55,760
Sneezing and coughing,
906
00:41:55,760 --> 00:41:57,930
sore throat,
tightness of the chest.
907
00:41:57,930 --> 00:41:59,430
That sounds dreadful.
908
00:41:59,430 --> 00:42:01,810
Itching, hives,
shortness of breath.
909
00:42:01,810 --> 00:42:03,480
- In fact, I have a terrible--
- No, no, no.
910
00:42:03,480 --> 00:42:04,810
Please. Please.
I get the picture.
911
00:42:04,810 --> 00:42:05,980
Don't show me.
912
00:42:07,650 --> 00:42:09,440
The hives are the main
giveaway here.
913
00:42:09,440 --> 00:42:11,360
Main giveaway, sir?
914
00:42:11,360 --> 00:42:14,530
You see, while I was dining
with Ms. Morningside today,
915
00:42:14,530 --> 00:42:16,910
she mentioned your sudden
bout of sneezing,
916
00:42:16,910 --> 00:42:19,280
and believes you might have
had an allergic reaction
917
00:42:19,280 --> 00:42:21,330
to the kitten
at the rescue today.
918
00:42:21,330 --> 00:42:23,330
- The kitten?
- Yes.
919
00:42:23,330 --> 00:42:26,420
I know you were rubbing one
all over your face.
920
00:42:26,420 --> 00:42:28,040
- Oh.
- You said you had never been
921
00:42:28,040 --> 00:42:29,290
so close to a cat.
922
00:42:29,290 --> 00:42:30,630
Well, today you were
923
00:42:30,630 --> 00:42:32,050
and your symptoms
are evidence of it.
924
00:42:32,050 --> 00:42:35,340
Oh, dear,
I think you've hit on it.
925
00:42:35,340 --> 00:42:37,010
So, what is to be done?
926
00:42:37,010 --> 00:42:39,430
Lay in bed, I suppose.
927
00:42:39,430 --> 00:42:41,640
I'll call down to the front desk
and see if we can have a doctor
928
00:42:41,640 --> 00:42:42,930
come around in the morning.
929
00:42:42,930 --> 00:42:44,730
And maybe they can give you
something
930
00:42:44,730 --> 00:42:46,940
to help you
feel more comfortable.
931
00:42:46,940 --> 00:42:49,770
But in the meantime, rest.
932
00:42:49,770 --> 00:42:51,320
But what of yourself?
933
00:42:51,320 --> 00:42:53,070
What will you do without me?
934
00:42:53,070 --> 00:42:55,950
Oh, you needn't concern yourself
with me.
935
00:42:55,950 --> 00:42:57,990
I'm fully capable
of looking after myself.
936
00:42:57,990 --> 00:42:59,320
You take care of you.
937
00:42:59,320 --> 00:43:00,950
I'll be just fine.
938
00:43:00,950 --> 00:43:02,700
I really think that I ought
to be with you.
939
00:43:02,700 --> 00:43:04,370
Enough chatter.
940
00:43:04,370 --> 00:43:07,040
Feel better, Martin,
and have a good night.
941
00:43:07,040 --> 00:43:08,670
Good night, sir.
942
00:43:42,030 --> 00:43:44,160
- Jeremy?
- Your Highness,
943
00:43:44,160 --> 00:43:46,410
uh, at your service.
944
00:43:46,410 --> 00:43:48,540
Oh, um, please, come in.
945
00:43:48,540 --> 00:43:49,750
Thank you, sir.
946
00:43:49,750 --> 00:43:51,420
I, um...
947
00:43:51,420 --> 00:43:53,420
hope I wasn't,
uh, interrupting anything.
948
00:43:53,420 --> 00:43:55,670
Well, no, not at all.
949
00:43:55,670 --> 00:43:58,130
In fact, I was just about
to call down to the front desk
950
00:43:58,130 --> 00:44:00,840
and see if they could bring
some things up for Martin.
951
00:44:00,840 --> 00:44:02,800
- He's not feeling well.
- I know.
952
00:44:02,800 --> 00:44:04,060
I spoke with him earlier today.
953
00:44:04,060 --> 00:44:05,390
I brought him a dinner tray.
954
00:44:05,390 --> 00:44:06,770
Well, not to be alarmed,
955
00:44:06,770 --> 00:44:08,940
he's not actually sick.
956
00:44:08,940 --> 00:44:10,100
It's more
of an allergic reaction.
957
00:44:10,100 --> 00:44:12,610
He got too close to a cat.
958
00:44:13,440 --> 00:44:15,980
So until I can arrange
for a doctor
959
00:44:15,980 --> 00:44:18,190
to see him tomorrow morning,
960
00:44:18,190 --> 00:44:21,820
if you could bring up some tea
and a box of tissues,
961
00:44:21,820 --> 00:44:23,950
- that would do him well.
- I'll take care of it.
962
00:44:23,950 --> 00:44:25,450
Uh, wonderful.
963
00:44:26,330 --> 00:44:28,120
Thank you, Jeremy.
And if you could just
964
00:44:28,120 --> 00:44:30,580
leave it inside his door,
965
00:44:30,580 --> 00:44:31,830
and he can manage from there.
966
00:44:31,830 --> 00:44:33,460
- Thank you.
- All right.
967
00:44:37,050 --> 00:44:39,800
You know,
I know Martin is really worried
968
00:44:39,800 --> 00:44:41,760
- about not being able to work.
- Well, yes,
969
00:44:41,760 --> 00:44:43,760
it is a bit of an inconvenience,
970
00:44:43,760 --> 00:44:46,060
but it can't be helped.
971
00:44:46,060 --> 00:44:48,430
Well, have you considered
a short term replacement?
972
00:44:48,430 --> 00:44:50,440
It's not that easy, Jeremy.
973
00:44:50,440 --> 00:44:52,440
Valets don't just grow on trees.
974
00:44:52,440 --> 00:44:53,980
Well...
975
00:44:53,980 --> 00:44:55,480
What?
976
00:44:57,980 --> 00:45:00,450
Oh, my. Are you suggesting you?
977
00:45:00,450 --> 00:45:02,780
Well, I could step in
for Mr. Neville, sir.
978
00:45:02,780 --> 00:45:05,830
Hmm, interesting.
979
00:45:09,870 --> 00:45:12,000
I do appreciate the offer,
980
00:45:12,000 --> 00:45:14,750
but to be honest, Jeremy,
981
00:45:17,590 --> 00:45:21,010
what experience do you have
being a gentleman's gentleman?
982
00:45:22,090 --> 00:45:23,510
Well, I don't have any,
983
00:45:24,590 --> 00:45:26,260
but you have a big SUV
984
00:45:26,260 --> 00:45:28,520
and the roads here
are really icy.
985
00:45:29,270 --> 00:45:30,810
And I'm an excellent driver
986
00:45:30,810 --> 00:45:33,600
and I know all the best routes
in town.
987
00:45:33,600 --> 00:45:35,520
You do make a wonderful point.
988
00:45:36,940 --> 00:45:39,480
And while I do have
a driver's license,
989
00:45:39,480 --> 00:45:41,110
I haven't--
990
00:45:41,110 --> 00:45:43,280
I haven't been behind the wheel
of an automobile
991
00:45:43,280 --> 00:45:44,780
in quite some time,
let alone something
992
00:45:44,780 --> 00:45:46,870
as big as an American SUV.
993
00:45:47,700 --> 00:45:50,700
What about your position here
at the bread and breakfast?
994
00:45:50,700 --> 00:45:54,040
Well, since your Highness booked
out all the rooms in the inn,
995
00:45:54,040 --> 00:45:56,210
we don't have any guests,
996
00:45:56,210 --> 00:45:58,040
and so all the employees
are about to have time off
997
00:45:58,040 --> 00:45:59,130
for the holiday.
998
00:45:59,130 --> 00:46:00,300
And as of tomorrow,
999
00:46:00,300 --> 00:46:02,170
I am without a job,
1000
00:46:03,170 --> 00:46:04,550
and I need to work.
1001
00:46:05,550 --> 00:46:07,680
My, I hadn't thought of that.
1002
00:46:10,220 --> 00:46:12,560
I do need someone.
1003
00:46:19,650 --> 00:46:21,610
Jeremy, it would only be
for a few days.
1004
00:46:21,610 --> 00:46:22,820
Oh, you won't regret it, sir.
1005
00:46:22,820 --> 00:46:25,030
Oh, my. Okay.
1006
00:46:28,620 --> 00:46:29,830
Okay.
1007
00:46:30,830 --> 00:46:33,750
10:30 sharp, understood?
1008
00:46:33,750 --> 00:46:35,250
Understood.
1009
00:46:35,250 --> 00:46:36,830
Great.
1010
00:46:36,830 --> 00:46:40,840
And be sure to bring a doctor
for Martin.
1011
00:46:40,840 --> 00:46:42,010
And before you go to bed
tonight,
1012
00:46:42,010 --> 00:46:43,050
be sure to bring the tray
1013
00:46:43,050 --> 00:46:44,880
with the tea and the tissues.
1014
00:46:44,880 --> 00:46:46,300
Yes, sir.
1015
00:46:46,300 --> 00:46:48,220
Wonderful.
Thank you and good night.
1016
00:46:48,220 --> 00:46:49,600
Good night, sir.
1017
00:46:49,600 --> 00:46:50,930
Thank you, sir.
1018
00:46:56,020 --> 00:46:57,060
Hmm.
1019
00:47:07,280 --> 00:47:09,030
What a day.
1020
00:47:13,910 --> 00:47:16,920
Here are your final papers
and everything else you'll need.
1021
00:47:16,920 --> 00:47:18,920
I cannot wait to get this
little bad boy home.
1022
00:47:18,920 --> 00:47:21,000
There's so much we gotta do.
1023
00:47:21,000 --> 00:47:23,050
A lot of life in that one there.
1024
00:47:23,050 --> 00:47:24,090
I'm so happy.
1025
00:47:24,090 --> 00:47:26,300
I can't wait to take her home.
1026
00:47:26,300 --> 00:47:29,090
I'm sure she's just excited
as you are. Here you go.
1027
00:47:29,090 --> 00:47:31,220
And a stocking full of treats
1028
00:47:31,220 --> 00:47:32,720
- to keep them busy.
- Thank you.
1029
00:47:32,720 --> 00:47:34,890
Great. I'll take good care
of her.
1030
00:47:34,890 --> 00:47:36,850
I already have
our whole Christmas planned out.
1031
00:47:36,850 --> 00:47:38,230
Really?
1032
00:47:38,230 --> 00:47:40,900
- What about you?
- Well, I don't really wanna say,
1033
00:47:40,900 --> 00:47:43,570
but it involves
a really big party.
1034
00:47:43,570 --> 00:47:45,240
Okay.
1035
00:47:45,240 --> 00:47:47,610
Here's your certificate
of adoption.
1036
00:47:50,120 --> 00:47:53,280
And if you folks don't mind
holding those up?
1037
00:47:58,160 --> 00:47:59,710
Thanks. Merry Christmas.
1038
00:47:59,710 --> 00:48:01,210
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1039
00:48:05,920 --> 00:48:07,340
- Hey, baby.
- Let's go.
1040
00:48:11,720 --> 00:48:12,800
Hi, Steve.
1041
00:48:12,800 --> 00:48:14,350
You look rested.
1042
00:48:14,350 --> 00:48:16,220
Thank you.
1043
00:48:16,220 --> 00:48:17,270
Oh, here.
1044
00:48:17,270 --> 00:48:18,600
You can add this check
1045
00:48:18,600 --> 00:48:19,980
to our morning deposit.
1046
00:48:19,980 --> 00:48:21,400
It might take a week or two
to clear
1047
00:48:21,400 --> 00:48:22,810
'cause it's coming
from out of town.
1048
00:48:22,810 --> 00:48:25,320
Ah. Donation from Sir Galahad?
1049
00:48:25,320 --> 00:48:26,820
Yup.
1050
00:48:27,900 --> 00:48:28,990
Whoa.
1051
00:48:28,990 --> 00:48:30,820
Whoa is right.
1052
00:48:30,820 --> 00:48:33,200
It turns out Mr. Edward Montague
1053
00:48:33,200 --> 00:48:37,290
is actually his Royal Highness
Prince Edward of Vallenberg,
1054
00:48:37,290 --> 00:48:38,960
wherever that is.
1055
00:48:38,960 --> 00:48:40,750
You gotta be kidding me.
1056
00:48:40,750 --> 00:48:42,670
A prince-prince? For real?
1057
00:48:42,670 --> 00:48:44,170
For real.
1058
00:48:44,170 --> 00:48:47,090
Well, prince seemed
pretty interested in you.
1059
00:48:47,090 --> 00:48:49,340
Oh, no.
1060
00:48:49,340 --> 00:48:52,220
That kind of stuff
only happens in fairytales.
1061
00:48:52,220 --> 00:48:55,310
Maybe, but stranger things
have happened, and do.
1062
00:48:55,310 --> 00:48:56,770
Sure.
1063
00:48:57,890 --> 00:48:59,230
Is Jill around?
1064
00:48:59,230 --> 00:49:00,640
She's in your office.
1065
00:49:00,640 --> 00:49:02,020
Oh, what's going on there?
1066
00:49:02,020 --> 00:49:04,900
I don't know,
but she's not alone.
1067
00:49:04,900 --> 00:49:06,690
Huh.
1068
00:49:09,820 --> 00:49:11,200
Yes, and...
1069
00:49:11,200 --> 00:49:14,370
Oh, Riley,
I am so glad you're here.
1070
00:49:14,370 --> 00:49:16,030
Morning, Jill.
1071
00:49:16,030 --> 00:49:17,830
Uh, what's going on?
1072
00:49:17,830 --> 00:49:22,040
Riley, this is Mr. Young
from the leasing office.
1073
00:49:22,040 --> 00:49:24,040
- Oh.
- Pleased to meet you.
1074
00:49:25,290 --> 00:49:26,920
What can I do for you?
1075
00:49:26,920 --> 00:49:29,420
Well, with the end of the year
fast approaching,
1076
00:49:29,420 --> 00:49:31,260
I thought maybe I'd come by
in person,
1077
00:49:31,260 --> 00:49:33,220
see what your plans
for the future might be.
1078
00:49:35,430 --> 00:49:38,010
Jill, would you mind
giving us a moment?
1079
00:49:38,010 --> 00:49:39,850
Yeah, absolutely.
1080
00:49:39,850 --> 00:49:42,980
- So really nice meeting you.
- Me too.
1081
00:49:48,860 --> 00:49:52,200
Our plans, Mr. Young,
are to stay put.
1082
00:49:52,200 --> 00:49:54,780
I've already expressed
my desire to renew.
1083
00:49:54,780 --> 00:49:57,080
I'm just waiting for someone
to call me back.
1084
00:49:57,080 --> 00:49:58,450
- Really?
- Uh-hmm.
1085
00:49:58,450 --> 00:50:00,750
Well, I'll have to speak
to them about that.
1086
00:50:00,750 --> 00:50:02,290
Well, if you're planning
on renewing,
1087
00:50:02,290 --> 00:50:05,080
then it's all pretty
boiler plate at this point.
1088
00:50:05,080 --> 00:50:07,040
The only thing outstanding
is an increase
1089
00:50:07,040 --> 00:50:08,800
in the security deposit.
1090
00:50:08,800 --> 00:50:11,260
As you can imagine,
the property's assessed value
1091
00:50:11,260 --> 00:50:14,130
increased substantially
over the last 10 years.
1092
00:50:14,130 --> 00:50:16,430
But if you wanna make
that deposit today,
1093
00:50:16,430 --> 00:50:18,100
I can collect it while I'm here.
1094
00:50:18,100 --> 00:50:20,890
Unfortunately,
that does not work for me.
1095
00:50:20,890 --> 00:50:23,810
You see, I was only made aware
of these new provisions
1096
00:50:23,810 --> 00:50:25,060
three weeks ago.
1097
00:50:25,060 --> 00:50:26,440
And well, that caught us
1098
00:50:26,440 --> 00:50:28,860
a little bit off guard, momentarily.
1099
00:50:28,860 --> 00:50:29,980
Ah, I see.
1100
00:50:29,980 --> 00:50:31,940
Well, no matter.
1101
00:50:31,940 --> 00:50:34,780
I just thought
that since I was already here.
1102
00:50:34,780 --> 00:50:36,280
Anyway, good day.
1103
00:50:36,280 --> 00:50:37,740
Uh, Mr. Young.
1104
00:50:37,740 --> 00:50:39,240
Yeah?
1105
00:50:39,240 --> 00:50:42,790
I would actually like to discuss
an extension.
1106
00:50:42,790 --> 00:50:45,250
An extension
on the security deposit?
1107
00:50:45,250 --> 00:50:48,000
Yes. For maybe six months
1108
00:50:48,000 --> 00:50:49,380
in equal installments?
1109
00:50:49,380 --> 00:50:51,250
I don't think
that's workable, miss.
1110
00:50:51,250 --> 00:50:53,470
There's already a firm offer
on the table from another client
1111
00:50:53,470 --> 00:50:55,010
for this property
1112
00:50:55,010 --> 00:50:56,840
and I know
that the city animal shelter
1113
00:50:56,840 --> 00:50:59,800
is standing by ready to accept
all of your animals.
1114
00:50:59,800 --> 00:51:01,220
Oh, I see.
1115
00:51:02,060 --> 00:51:04,930
So that's what
this is all about?
1116
00:51:04,930 --> 00:51:08,980
The phone call asking
how many cats and dogs I have?
1117
00:51:08,980 --> 00:51:11,230
You people have just
been standing by
1118
00:51:11,230 --> 00:51:14,110
plotting a way to push me
out of my own rescue
1119
00:51:14,110 --> 00:51:16,860
so you could come along
and strike a better deal?
1120
00:51:16,860 --> 00:51:18,410
Unbelievable.
1121
00:51:19,910 --> 00:51:21,990
You know what, Mr. Young?
1122
00:51:21,990 --> 00:51:24,580
I'm not leaving,
but I think it's time you do.
1123
00:51:24,580 --> 00:51:25,960
All right. I'm already going.
1124
00:51:25,960 --> 00:51:27,460
But this
doesn't change anything.
1125
00:51:27,460 --> 00:51:28,540
Thank you so much.
1126
00:51:28,540 --> 00:51:30,460
Good day, sir.
1127
00:51:38,220 --> 00:51:39,930
- Hi.
- Hi, Cheryl
1128
00:51:41,220 --> 00:51:42,850
I take it that didn't go well?
1129
00:51:42,850 --> 00:51:45,060
No, it did not.
I just didn't realize
1130
00:51:45,060 --> 00:51:46,520
what we were up against
until now.
1131
00:51:46,520 --> 00:51:47,980
Is it bad?
1132
00:51:47,980 --> 00:51:50,020
I don't know yet. We'll see.
1133
00:51:51,150 --> 00:51:52,230
You have another visitor.
1134
00:51:52,230 --> 00:51:54,030
Oh, boy. Who is it now?
1135
00:51:55,070 --> 00:51:56,860
Prince Edward.
1136
00:51:56,860 --> 00:51:58,410
- Steve told you?
- Uh-hmm.
1137
00:51:58,410 --> 00:52:01,530
All right, let's go.
1138
00:52:07,500 --> 00:52:08,830
Edward.
1139
00:52:10,130 --> 00:52:11,500
Good morning, ladies.
1140
00:52:11,500 --> 00:52:14,210
- Good morning, Your Highness.
- Jill.
1141
00:52:14,210 --> 00:52:18,170
Oh, my, looks like the cat
is out of the bag.
1142
00:52:18,170 --> 00:52:22,140
I appreciate the respect,
but it's not necessary.
1143
00:52:22,140 --> 00:52:23,300
Okay.
1144
00:52:26,350 --> 00:52:28,480
Thank you again
for dinner last night.
1145
00:52:28,480 --> 00:52:29,940
I had a lot of fun.
1146
00:52:29,940 --> 00:52:32,060
Yes, it was lovely indeed.
1147
00:52:33,520 --> 00:52:37,900
Um, do you remember when I asked
if I could have a few moments,
1148
00:52:37,900 --> 00:52:39,610
I might come up with a few ideas
1149
00:52:39,610 --> 00:52:42,990
that might be able
to turn things around?
1150
00:52:42,990 --> 00:52:44,990
I believe
I have come up with them.
1151
00:52:44,990 --> 00:52:46,330
Really?
1152
00:52:46,330 --> 00:52:48,330
Well, lay it on me,
Your Highness.
1153
00:52:48,330 --> 00:52:50,870
I'm kind of in a bit
of a tough spot right now
1154
00:52:50,870 --> 00:52:53,080
and I don't know
how I'm gonna get out of it.
1155
00:52:53,080 --> 00:52:55,420
It occurred to me
that what you need
1156
00:52:55,420 --> 00:52:57,550
are patrons like museums have.
1157
00:52:57,550 --> 00:53:01,300
You know, patrons
that will support your efforts
1158
00:53:01,300 --> 00:53:03,970
on a consistent cash basis
1159
00:53:03,970 --> 00:53:05,930
and give you
a dependable income.
1160
00:53:05,930 --> 00:53:09,060
Oh, that sounds great, but how?
1161
00:53:09,060 --> 00:53:10,600
I saw this in my lobby.
1162
00:53:10,600 --> 00:53:12,270
I thought
you might find it interesting.
1163
00:53:12,270 --> 00:53:15,480
The Westhill Kennel Club's
dog show?
1164
00:53:15,480 --> 00:53:17,110
I've seen this on TV.
1165
00:53:17,110 --> 00:53:19,280
This is like the Miss Universe
of dog shows.
1166
00:53:19,280 --> 00:53:22,280
I was thinking, why don't you
put on your own dog show?
1167
00:53:22,280 --> 00:53:25,620
A Royal Christmas Dog Show.
1168
00:53:25,620 --> 00:53:27,120
Now hear me out.
1169
00:53:27,120 --> 00:53:28,620
If you would've stage
the show here,
1170
00:53:28,620 --> 00:53:30,660
let's say Saturday,
1171
00:53:30,660 --> 00:53:33,580
you could feature
all your rescued animals
1172
00:53:33,580 --> 00:53:37,550
and you can use my royal title
to publicize it.
1173
00:53:37,550 --> 00:53:39,340
You would do that for us?
1174
00:53:39,340 --> 00:53:41,050
Yes, of course.
1175
00:53:41,050 --> 00:53:46,100
That sounds crazy,
but it might work.
1176
00:53:46,100 --> 00:53:47,470
I have an intuition
about these things
1177
00:53:47,470 --> 00:53:49,600
and I'm usually always right.
1178
00:53:49,600 --> 00:53:51,100
So you've said.
1179
00:53:54,270 --> 00:53:55,690
Jill, how many
social media platforms
1180
00:53:55,690 --> 00:53:57,270
is the rescue engaged in?
1181
00:53:57,270 --> 00:53:59,650
- Four.
- Four.
1182
00:53:59,650 --> 00:54:01,530
Wonderful.
1183
00:54:01,530 --> 00:54:03,660
We need to get the message
out there to everyone.
1184
00:54:03,660 --> 00:54:05,490
So to start, download my photos
1185
00:54:05,490 --> 00:54:07,330
from the official
Vallenberg website
1186
00:54:07,330 --> 00:54:10,500
and then let's do a media blast.
1187
00:54:10,500 --> 00:54:12,710
I'm thinking every 30 minutes,
1188
00:54:12,710 --> 00:54:15,380
post, over and over again
until everyone sees it.
1189
00:54:15,380 --> 00:54:18,960
Okay. Got it.
1190
00:54:21,210 --> 00:54:24,470
Now Martin is still constrained
to his hotel room,
1191
00:54:24,470 --> 00:54:26,220
but he does have his laptop.
1192
00:54:26,220 --> 00:54:28,100
I'll have him reach out
to everybody who's anybody
1193
00:54:28,100 --> 00:54:29,560
in our professional contacts.
1194
00:54:29,560 --> 00:54:31,680
Surely, there's a social climber
with deep pockets
1195
00:54:31,680 --> 00:54:36,350
who's willing to fly here
for a photo opportunity with me.
1196
00:54:36,350 --> 00:54:39,190
Edward, do you really think
this could work?
1197
00:54:40,650 --> 00:54:42,610
Um, well, yes,
1198
00:54:42,610 --> 00:54:46,160
as long as we work together
closely.
1199
00:54:47,320 --> 00:54:50,330
And we'll just have to work
very fast.
1200
00:54:50,330 --> 00:54:53,540
And when you say it like that,
it makes me wanna believe you.
1201
00:54:53,540 --> 00:54:55,210
Riley, you must believe me.
1202
00:54:55,210 --> 00:54:56,620
I know it'll work.
1203
00:54:57,830 --> 00:54:59,340
All right.
1204
00:54:59,340 --> 00:55:01,210
I'm putting my future
in your hands.
1205
00:55:01,210 --> 00:55:03,010
You won't regret it.
1206
00:55:04,470 --> 00:55:06,470
Riley.
1207
00:55:06,470 --> 00:55:08,050
Steve, what's wrong?
1208
00:55:08,050 --> 00:55:10,430
I just got a call
from a driver on Route 17.
1209
00:55:10,430 --> 00:55:12,270
They spotted a stray dog
crossing the road
1210
00:55:12,270 --> 00:55:14,100
by the old abandoned farm.
1211
00:55:14,100 --> 00:55:15,640
It might be injured
but they couldn't tell.
1212
00:55:15,640 --> 00:55:18,190
Okay. Um, I'm gonna need
a catch-pole,
1213
00:55:18,190 --> 00:55:20,270
a first-aid kit,
some treats, and water.
1214
00:55:20,270 --> 00:55:21,520
Good.
1215
00:55:27,320 --> 00:55:28,370
Do you mind if I join you?
1216
00:55:28,370 --> 00:55:29,530
I could be rather handy.
1217
00:55:29,530 --> 00:55:32,410
You? A royal prince? Handy?
1218
00:55:32,410 --> 00:55:35,830
I wouldn't underestimate
a prince with a purpose.
1219
00:55:35,830 --> 00:55:38,080
Okay.
Well, if you wanna tag along,
1220
00:55:38,080 --> 00:55:40,460
we should get going.
Uh, where's your friend Martin?
1221
00:55:40,460 --> 00:55:43,380
Oh, you were right
about the cat allergy.
1222
00:55:43,380 --> 00:55:45,590
Knocked him off his feet.
1223
00:55:45,590 --> 00:55:47,300
This is Jeremy.
1224
00:55:47,300 --> 00:55:50,260
He's graciously stepped in
while Martin recovers.
1225
00:55:50,260 --> 00:55:52,060
Oh. Hi, Jeremy.
1226
00:55:53,810 --> 00:55:55,600
Oh, thank you.
1227
00:55:55,600 --> 00:55:56,730
Here's the address.
1228
00:55:56,730 --> 00:55:58,440
All right. Thanks, Steve.
1229
00:55:58,440 --> 00:55:59,730
All right.
1230
00:55:59,730 --> 00:56:01,690
Well, let's go.
1231
00:56:03,320 --> 00:56:04,280
We shall return.
1232
00:56:04,280 --> 00:56:05,740
Yes, sir.
1233
00:56:17,660 --> 00:56:20,170
I love the fall
and winter seasons.
1234
00:56:20,170 --> 00:56:21,750
They just feel special,
you know.
1235
00:56:23,290 --> 00:56:25,760
And Christmas
is my favorite holiday.
1236
00:56:25,760 --> 00:56:28,380
It always brings out
the little kid in me.
1237
00:56:28,380 --> 00:56:31,180
Uh-hmm.
Yes, I would have to agree.
1238
00:56:31,180 --> 00:56:33,850
You know, Christmas is
a major holiday for us as well.
1239
00:56:33,850 --> 00:56:35,770
Oh.
1240
00:56:35,770 --> 00:56:38,180
So with all of that going on,
1241
00:56:38,180 --> 00:56:41,100
what brings you here
so far from home?
1242
00:56:41,100 --> 00:56:43,860
I mean, I would imagine a prince
would have a lot on his plate.
1243
00:56:43,860 --> 00:56:45,440
Indeed, I do.
1244
00:56:45,440 --> 00:56:49,610
Uh, but I have
a small investment here
1245
00:56:49,610 --> 00:56:51,870
of great personal interest,
1246
00:56:51,870 --> 00:56:55,830
a project away from the family
with an old college friend.
1247
00:56:55,830 --> 00:56:58,120
Just something
to break up the monotony
1248
00:56:58,120 --> 00:57:00,460
of my day to day royal duties.
1249
00:57:00,460 --> 00:57:01,670
Ah.
1250
00:57:01,670 --> 00:57:03,380
Well, I wish you success
1251
00:57:03,380 --> 00:57:04,880
in your business venture.
1252
00:57:04,880 --> 00:57:06,710
Why, thank you.
1253
00:57:06,710 --> 00:57:08,300
As do I.
1254
00:57:08,300 --> 00:57:10,340
Assuming everything goes well,
1255
00:57:10,340 --> 00:57:11,680
I would be spending
1256
00:57:11,680 --> 00:57:14,550
a considerable
amount of time here.
1257
00:57:14,550 --> 00:57:16,640
Well, that would be nice.
1258
00:57:18,560 --> 00:57:20,560
Yes. Yes, it would.
1259
00:57:23,230 --> 00:57:25,270
Oh, I think
it's right over there.
1260
00:57:48,380 --> 00:57:49,510
Yeah.
1261
00:57:57,680 --> 00:58:00,230
Okay. Let's see
if we can get lucky.
1262
00:58:00,230 --> 00:58:01,350
What can I do to help?
1263
00:58:01,350 --> 00:58:02,810
Oh.
1264
00:58:02,810 --> 00:58:04,480
Well, why don't you
hold on to the treats?
1265
00:58:04,480 --> 00:58:06,230
Keep those ready.
1266
00:58:06,230 --> 00:58:07,730
It might be
our only negotiating tool.
1267
00:58:07,730 --> 00:58:10,150
I got the leash and the med kit.
1268
00:58:11,950 --> 00:58:13,780
Are you any good with animals?
1269
00:58:13,780 --> 00:58:16,530
Yes, I'd like to think so.
1270
00:58:16,530 --> 00:58:19,620
Okay. I have no idea if this one
is gonna be big or small.
1271
00:58:19,620 --> 00:58:21,710
It might be injured.
It might be scared.
1272
00:58:21,710 --> 00:58:23,620
It might be cold.
1273
00:58:23,620 --> 00:58:25,420
It might be aggressive,
1274
00:58:25,420 --> 00:58:28,130
- so be very careful.
- Right.
1275
00:58:28,130 --> 00:58:30,710
Well, I will defer
to your judgment for all things.
1276
00:58:30,710 --> 00:58:32,630
I'll remember you said that.
1277
00:58:32,630 --> 00:58:34,220
Now let's go.
1278
00:58:34,220 --> 00:58:35,340
All right.
1279
00:58:41,310 --> 00:58:42,390
All right.
1280
00:58:43,890 --> 00:58:47,230
Oh, poor thing,
must be freezing.
1281
00:58:52,400 --> 00:58:54,450
Look, here he is.
1282
00:58:54,450 --> 00:58:56,610
- Okay. You're okay.
- Oh, my goodness.
1283
00:58:56,610 --> 00:58:58,700
You're okay, honey. You're okay.
1284
00:58:58,700 --> 00:59:00,450
You hungry?
1285
00:59:00,450 --> 00:59:02,910
Easy. Easy.
1286
00:59:02,910 --> 00:59:04,620
How exciting.
1287
00:59:04,620 --> 00:59:06,170
Uh, what can I do?
1288
00:59:06,170 --> 00:59:09,290
Well, he's not running
1289
00:59:09,290 --> 00:59:12,460
and he doesn't seem to be
showing any signs of aggression.
1290
00:59:12,460 --> 00:59:13,800
Maybe I can put the leash on
1291
00:59:13,800 --> 00:59:16,340
if we could just
get close enough.
1292
00:59:16,340 --> 00:59:19,350
Um, what if we don't...
1293
00:59:19,350 --> 00:59:21,770
what if we don't need
to use the leash?
1294
00:59:21,770 --> 00:59:23,980
What if we just carry him back?
He's so cute.
1295
00:59:23,980 --> 00:59:25,940
No, that's crazy dangerous.
1296
00:59:25,940 --> 00:59:29,360
We don't know him
and he doesn't know us.
1297
00:59:30,860 --> 00:59:33,740
Well, there is one way
to get to know one another.
1298
00:59:37,610 --> 00:59:39,370
No, wait.
1299
00:59:39,370 --> 00:59:41,280
Don't. Come back here.
1300
00:59:41,280 --> 00:59:43,290
What happened
to deferring to my judgment?
1301
00:59:46,410 --> 00:59:47,790
Hey.
1302
00:59:47,790 --> 00:59:49,790
Oh, look at you.
1303
00:59:49,790 --> 00:59:51,340
Here.
1304
00:59:51,340 --> 00:59:53,050
Do you like a little treat.
1305
00:59:55,800 --> 00:59:59,640
Oh, you are not so mean.
1306
00:59:59,640 --> 01:00:03,390
You're just cold and hungry.
1307
01:00:03,390 --> 01:00:04,560
You want more?
1308
01:00:04,560 --> 01:00:05,850
Here you are.
1309
01:00:05,850 --> 01:00:09,690
How about we go and get more, huh?
1310
01:00:09,690 --> 01:00:11,520
All right.
Thank you for the kisses.
1311
01:00:11,520 --> 01:00:14,320
Here. Oh.
1312
01:00:14,320 --> 01:00:16,320
Oh, look at that.
1313
01:00:16,320 --> 01:00:18,490
Oh.
1314
01:00:20,320 --> 01:00:21,570
Yes.
1315
01:00:23,490 --> 01:00:24,910
Come on.
1316
01:00:24,910 --> 01:00:28,000
Oh.
1317
01:00:28,000 --> 01:00:29,500
I'm in love.
1318
01:00:29,500 --> 01:00:31,330
Oh, my goodness.
1319
01:00:32,540 --> 01:00:35,010
You did leave me
in charge of the food.
1320
01:00:35,010 --> 01:00:37,380
And besides, I have an intuition
about these things,
1321
01:00:37,380 --> 01:00:40,590
and I'm almost always right.
1322
01:00:42,470 --> 01:00:44,010
Come on. Huh?
1323
01:00:58,530 --> 01:01:00,610
- We're back.
- Great.
1324
01:01:04,120 --> 01:01:05,580
It didn't take long?
1325
01:01:05,580 --> 01:01:07,660
Well, sometimes things turn out
1326
01:01:07,660 --> 01:01:09,960
differently than expected.
1327
01:01:09,960 --> 01:01:11,580
And this little guy
doesn't seem to be
1328
01:01:11,580 --> 01:01:13,040
injured or malnourished,
1329
01:01:13,040 --> 01:01:14,920
so I'm not really sure
what his story is.
1330
01:01:14,920 --> 01:01:16,630
If only he could talk.
1331
01:01:16,630 --> 01:01:18,050
If only.
1332
01:01:18,050 --> 01:01:19,590
Would you mind
grabbing him a tag?
1333
01:01:19,590 --> 01:01:21,010
- Sure.
- And can you feed him
1334
01:01:21,010 --> 01:01:22,970
- and give him a bath?
- Of course.
1335
01:01:22,970 --> 01:01:24,050
Hey, buddy.
1336
01:01:24,050 --> 01:01:25,140
I could take that for you.
1337
01:01:25,140 --> 01:01:27,430
Oh, yes, please.
1338
01:01:27,430 --> 01:01:28,770
Do you know where Jeremy is?
1339
01:01:28,770 --> 01:01:30,560
He's with Steve
in the grooming room.
1340
01:01:31,940 --> 01:01:33,020
Follow me, Your Highness.
1341
01:01:33,020 --> 01:01:34,650
I'll show you where he is.
1342
01:01:34,650 --> 01:01:35,900
Uh-hmm.
1343
01:01:35,900 --> 01:01:37,570
Do you know where
I could hang this?
1344
01:01:37,570 --> 01:01:39,530
Oh, I'll take care of it.
1345
01:01:40,650 --> 01:01:42,160
Thank you.
1346
01:01:46,740 --> 01:01:50,620
So you and Riley seem to make
a pretty good team.
1347
01:01:50,620 --> 01:01:52,000
Oh, you think so?
1348
01:01:52,000 --> 01:01:53,960
Well, it'd be hard
to find someone kinder
1349
01:01:53,960 --> 01:01:56,000
or more compassionate.
1350
01:01:56,000 --> 01:01:58,840
- True.
- And she's super smart
1351
01:01:58,840 --> 01:02:00,800
and a hard, hard worker.
1352
01:02:00,800 --> 01:02:02,510
This is also very true.
1353
01:02:02,510 --> 01:02:05,510
And loyal to a fault.
1354
01:02:07,680 --> 01:02:09,810
Yes, these are all
admirable qualities.
1355
01:02:09,810 --> 01:02:12,520
I'm so glad we agree.
1356
01:02:12,520 --> 01:02:14,980
Right down there at the end,
to the left.
1357
01:02:14,980 --> 01:02:17,520
Wonderful. Thank you, Jill.
1358
01:02:17,520 --> 01:02:19,860
You're welcome, Prince.
1359
01:02:29,580 --> 01:02:31,620
- Jeremy?
- Your Highness.
1360
01:02:31,620 --> 01:02:35,670
What on earth are you doing?
1361
01:02:35,670 --> 01:02:38,920
Well, sir,
I am giving this dog a massage.
1362
01:02:38,920 --> 01:02:42,170
You're giving this dog
a massage?
1363
01:02:42,170 --> 01:02:43,970
Yeah.
It... it's a part of the therapy
1364
01:02:43,970 --> 01:02:45,970
that we use sometimes.
1365
01:02:45,970 --> 01:02:48,470
Noel suffers
from separation anxiety
1366
01:02:48,470 --> 01:02:50,640
and he's having a little bit
of trouble adapting.
1367
01:02:50,640 --> 01:02:53,520
Well, yes, I do recognized
Noel from the other day.
1368
01:02:53,520 --> 01:02:55,190
We're afraid he's gonna
have difficulty placing him
1369
01:02:55,190 --> 01:02:57,060
if we don't do something
to relax him.
1370
01:02:57,060 --> 01:02:58,440
Oh.
1371
01:02:59,650 --> 01:03:01,530
I see.
1372
01:03:01,530 --> 01:03:05,700
Hmm. And is Noel
enjoying the massage?
1373
01:03:05,700 --> 01:03:07,450
I think so.
1374
01:03:07,450 --> 01:03:08,780
Jeremy's got the magic touch.
1375
01:03:10,410 --> 01:03:11,870
Who would've guessed?
1376
01:03:11,870 --> 01:03:13,460
We wouldn't want
the poor old dog
1377
01:03:13,460 --> 01:03:15,420
to spend the rest of his life
in a rescue.
1378
01:03:15,420 --> 01:03:17,210
Well, no, of course not.
1379
01:03:17,210 --> 01:03:18,710
That would be a pity.
1380
01:03:20,800 --> 01:03:24,840
Steve, something's going on
in the lobby with Riley.
1381
01:03:24,840 --> 01:03:26,550
It sounds like an argument.
1382
01:03:26,550 --> 01:03:28,470
- You better come.
- With Riley?
1383
01:03:28,470 --> 01:03:30,100
Yeah.
1384
01:03:30,100 --> 01:03:32,600
All right.
Uh, can you put Noel up for me?
1385
01:03:32,600 --> 01:03:34,060
Yeah, sure.
1386
01:03:35,060 --> 01:03:36,690
I'm sorry, buddy.
1387
01:03:36,690 --> 01:03:38,520
It's okay.
1388
01:03:39,980 --> 01:03:42,190
I thought I made myself
perfectly clear to you
1389
01:03:42,190 --> 01:03:43,650
this morning, Mr. Young.
1390
01:03:43,650 --> 01:03:44,940
You did, Miss, but it's my duty
1391
01:03:44,940 --> 01:03:46,650
to hand you these papers.
1392
01:03:46,650 --> 01:03:48,450
It's not like
I'm trying to serve you
1393
01:03:48,450 --> 01:03:50,780
- with a lawsuit or anything.
- Then why are you here?
1394
01:03:50,780 --> 01:03:52,240
Because I need to make sure
you have a copy
1395
01:03:52,240 --> 01:03:53,950
of these documents.
1396
01:03:53,950 --> 01:03:56,960
- May I be of any assistance?
- I'm not sure,
1397
01:03:56,960 --> 01:03:58,920
but if you can talk any sense
to this young lady,
1398
01:03:58,920 --> 01:04:01,000
please go right ahead.
1399
01:04:02,670 --> 01:04:03,760
May I?
1400
01:04:05,920 --> 01:04:06,970
Thank you.
1401
01:04:10,100 --> 01:04:11,260
Hmm.
1402
01:04:14,850 --> 01:04:16,180
This is nothing.
1403
01:04:16,180 --> 01:04:17,850
These documents simply outline
1404
01:04:17,850 --> 01:04:19,650
the condition
the building must be in
1405
01:04:19,650 --> 01:04:22,270
if you decide to vacate
January 1st, and that's it.
1406
01:04:22,270 --> 01:04:24,610
- Which we're not.
- Okay, fine.
1407
01:04:24,610 --> 01:04:26,860
But there's no reason for you
not to accept them.
1408
01:04:26,860 --> 01:04:28,240
The terms have changed
since the lease
1409
01:04:28,240 --> 01:04:30,120
was first signed 10 years ago.
1410
01:04:30,120 --> 01:04:31,780
And by law,
I have to give them to you.
1411
01:04:31,780 --> 01:04:33,490
And now you have, so please.
1412
01:04:37,580 --> 01:04:39,540
Edward!
1413
01:04:39,540 --> 01:04:40,920
I was gonna give you a call.
1414
01:04:40,920 --> 01:04:43,090
Andrew, what are you doing here?
1415
01:04:43,090 --> 01:04:44,960
So you two have already met?
1416
01:04:44,960 --> 01:04:47,260
Uh, do you two know each other?
1417
01:04:47,260 --> 01:04:49,220
What are you talking about?
1418
01:04:49,220 --> 01:04:51,340
So what do you think
of our property?
1419
01:04:51,340 --> 01:04:54,890
Is this not the perfect location
for Park Royal or what?
1420
01:04:54,890 --> 01:04:58,060
Andrew, our property... oh.
1421
01:05:01,600 --> 01:05:05,190
For the Park Royal construction?
1422
01:05:07,030 --> 01:05:09,030
Well, there's still
a few bugs to be worked out,
1423
01:05:09,030 --> 01:05:12,660
of course, but I understand
things are looking pretty good.
1424
01:05:12,660 --> 01:05:14,200
Yes, they are.
1425
01:05:14,200 --> 01:05:16,790
Edward, what's going on?
1426
01:05:16,790 --> 01:05:21,250
Miss, this is my future tenant,
Andrew.
1427
01:05:21,250 --> 01:05:23,840
This is my business partner,
1428
01:05:23,840 --> 01:05:26,000
Prince Edward of Vallenberg.
1429
01:05:26,000 --> 01:05:28,340
Business partner?
1430
01:05:28,340 --> 01:05:30,590
Future tenant?
1431
01:05:30,590 --> 01:05:32,300
You're in business
with these people?
1432
01:05:32,300 --> 01:05:34,050
This can't be happening.
1433
01:05:34,050 --> 01:05:37,310
I...Riley, there seems to be
a bit of confusion.
1434
01:05:37,310 --> 01:05:39,810
Yeah, believe me,
I'm just as surprised as anyone.
1435
01:05:39,810 --> 01:05:41,850
I hardly doubt that's possible.
1436
01:05:43,150 --> 01:05:44,860
How could you do this to me?
1437
01:05:44,860 --> 01:05:45,940
Well, I didn't.
1438
01:05:45,940 --> 01:05:49,030
You see... um, maybe I did.
1439
01:05:49,030 --> 01:05:50,900
I trusted you.
1440
01:05:50,900 --> 01:05:53,700
I thought
you really wanted to help me.
1441
01:05:53,700 --> 01:05:56,120
I thought you cared about me.
1442
01:05:56,120 --> 01:05:59,790
You made me feel like
I was living in a fairy tale.
1443
01:05:59,790 --> 01:06:02,080
- Whoa.
- The way you looked at me.
1444
01:06:02,080 --> 01:06:04,330
The way you spoke to me.
1445
01:06:04,330 --> 01:06:06,250
The way you touched my hand.
1446
01:06:07,710 --> 01:06:08,920
Thought I was living in a dream.
1447
01:06:10,300 --> 01:06:12,340
But this is no dream.
1448
01:06:12,340 --> 01:06:13,930
This is a nightmare.
1449
01:06:13,930 --> 01:06:16,720
No, please don't say that.
I had no idea.
1450
01:06:16,720 --> 01:06:19,310
Let me explain.
This is a big mistake.
1451
01:06:19,310 --> 01:06:22,230
Oh, it absolutely was a mistake,
1452
01:06:22,230 --> 01:06:23,900
but it was mine.
1453
01:06:35,700 --> 01:06:39,870
Well, that could have
gone better.
1454
01:06:39,870 --> 01:06:42,710
But you'll get over it.
1455
01:06:42,710 --> 01:06:44,120
Maybe we better go now.
1456
01:06:44,120 --> 01:06:46,750
- No.
- Sir, I think he's right.
1457
01:06:47,790 --> 01:06:51,130
I think a cooling-off period is
exactly what's needed right now.
1458
01:06:51,130 --> 01:06:52,970
But I must speak with her.
1459
01:06:52,970 --> 01:06:55,140
Well, you do what you want,
but I'm out of here.
1460
01:06:55,140 --> 01:06:57,050
This is getting
too weird for me.
1461
01:06:57,050 --> 01:07:00,680
Edward, remember,
you're very important person.
1462
01:07:00,680 --> 01:07:02,850
And you don't need
any bad press.
1463
01:07:02,850 --> 01:07:05,230
So we should just leave now,
1464
01:07:05,230 --> 01:07:08,440
and you can call her later
when she's calmed down.
1465
01:07:17,950 --> 01:07:19,870
Yes, I suppose you're right.
1466
01:07:28,340 --> 01:07:29,920
What are we gonna do?
1467
01:07:29,920 --> 01:07:32,090
Our post already has
a zillion likes.
1468
01:07:32,090 --> 01:07:33,510
Online donations are up.
1469
01:07:33,510 --> 01:07:35,300
Ticket sales are already
starting to roll in.
1470
01:07:35,300 --> 01:07:37,800
I mean,
we can't just back out now.
1471
01:07:37,800 --> 01:07:41,810
Well, it doesn't say the prince
will actually be here.
1472
01:07:41,810 --> 01:07:44,810
Maybe we should just go for it.
1473
01:07:44,810 --> 01:07:46,690
I mean, what else can we do?
1474
01:07:46,690 --> 01:07:48,310
I don't know.
1475
01:07:50,270 --> 01:07:51,900
Exactly.
1476
01:07:51,900 --> 01:07:54,440
Hey, come on. Cheer up, Riley.
1477
01:07:54,440 --> 01:07:57,820
Prince Edward said
this was all just a big mistake.
1478
01:07:57,820 --> 01:07:59,530
Maybe it was.
1479
01:07:59,530 --> 01:08:02,200
Maybe he'll still show up.
1480
01:08:02,200 --> 01:08:03,410
I bet he does.
1481
01:08:05,250 --> 01:08:06,870
Why would he?
1482
01:08:06,870 --> 01:08:08,960
I basically told him
to get lost.
1483
01:08:08,960 --> 01:08:12,050
I think he shows up because
he really cares about you.
1484
01:08:13,130 --> 01:08:15,840
And you care about him, too,
1485
01:08:15,840 --> 01:08:19,090
whether you want
to admit it or not.
1486
01:08:19,090 --> 01:08:20,430
Oh, yeah?
1487
01:08:20,430 --> 01:08:21,890
Yeah.
1488
01:08:23,390 --> 01:08:25,850
Hey, Riley.
Look what I just picked up.
1489
01:08:25,850 --> 01:08:27,060
How do you like it?
1490
01:08:28,850 --> 01:08:31,060
Looks great, Steve.
1491
01:08:31,060 --> 01:08:32,270
Looks great.
1492
01:08:44,290 --> 01:08:47,000
Thank you for handling this
with such efficiency.
1493
01:08:47,000 --> 01:08:49,420
I didn't anticipate needing it.
1494
01:08:49,420 --> 01:08:51,210
It was no trouble,
Your Highness.
1495
01:08:51,210 --> 01:08:53,210
Just a simple phone call
to the palace,
1496
01:08:53,210 --> 01:08:55,460
although there were
some questions.
1497
01:08:55,460 --> 01:08:57,510
- Hmm.
- I only wish I could travel
1498
01:08:57,510 --> 01:08:58,930
with you this morning.
1499
01:08:58,930 --> 01:09:00,890
That's all right, Martin.
1500
01:09:00,890 --> 01:09:04,970
Jeremy, he's been sufficient,
you know, we get by.
1501
01:09:08,520 --> 01:09:10,520
But Martin,
he's of course no substitute
1502
01:09:10,520 --> 01:09:12,440
for a man such as yourself.
1503
01:09:12,440 --> 01:09:13,900
The roads have been icy
1504
01:09:13,900 --> 01:09:15,360
and he's been
an excellent driver.
1505
01:09:15,360 --> 01:09:17,110
For that I am thankful, sir.
1506
01:09:17,110 --> 01:09:19,450
The doctor will be around
in a few hours.
1507
01:09:19,450 --> 01:09:22,030
With any luck, I'll be cleared
to join you later today.
1508
01:09:22,030 --> 01:09:23,870
That would be wonderful.
1509
01:09:23,870 --> 01:09:25,330
And, please,
1510
01:09:25,330 --> 01:09:27,540
don't nuzzle any more kittens.
1511
01:09:27,540 --> 01:09:29,500
Of course.
1512
01:09:29,500 --> 01:09:33,960
I have received several messages
from your friend, Andrew.
1513
01:09:33,960 --> 01:09:35,960
Yes, I can only imagine.
1514
01:09:35,960 --> 01:09:38,880
The things in that arena
have taken an interesting turn
1515
01:09:38,880 --> 01:09:40,550
and not for the best.
1516
01:09:40,550 --> 01:09:43,180
And what of the young lady?
1517
01:09:44,260 --> 01:09:45,560
What indeed.
1518
01:09:46,350 --> 01:09:48,930
It's all become
surprisingly Shakespearean.
1519
01:09:48,930 --> 01:09:51,230
But the plot has
entirely twisted and turned
1520
01:09:51,230 --> 01:09:53,150
into something unrecognizable.
1521
01:09:53,150 --> 01:09:56,780
I'm not surprised that Riley
doesn't want to see me again.
1522
01:09:56,780 --> 01:09:59,190
But Martin,
I am determined to plead
1523
01:09:59,190 --> 01:10:01,280
my case one way or another.
1524
01:10:01,280 --> 01:10:03,200
I wish you much luck there, sir.
1525
01:10:03,200 --> 01:10:04,990
Thank you, Martin.
1526
01:10:04,990 --> 01:10:07,410
- Well, I must take my leave.
- Of course.
1527
01:10:15,630 --> 01:10:17,210
- All right.
- Thank you.
1528
01:10:17,210 --> 01:10:18,460
Thank you.
1529
01:10:23,010 --> 01:10:25,510
♪ Don we now our gay apparel ♪
1530
01:10:25,510 --> 01:10:28,310
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
1531
01:10:28,310 --> 01:10:30,850
♪ Troll the ancient
Yule-tide carol ♪
1532
01:10:30,850 --> 01:10:33,940
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
1533
01:10:33,940 --> 01:10:36,310
- Everybody's good?
- Um...
1534
01:10:37,150 --> 01:10:40,610
look who just walked in
right on cue.
1535
01:10:40,610 --> 01:10:42,490
Told you so.
1536
01:10:42,490 --> 01:10:45,490
Look at him, he is so handsome.
1537
01:10:45,490 --> 01:10:47,330
Please don't rub it in, Jill.
1538
01:10:47,330 --> 01:10:49,490
I'm miserable enough as it is.
1539
01:10:49,490 --> 01:10:51,120
Well, sir,
1540
01:10:51,120 --> 01:10:53,160
looks like the show's a hit.
1541
01:10:53,160 --> 01:10:55,580
Yes, so it is.
1542
01:10:56,670 --> 01:10:58,210
I gotta say,
1543
01:10:58,210 --> 01:11:00,550
I do appreciate
a man in uniform.
1544
01:11:00,550 --> 01:11:03,930
And that is some uniform.
1545
01:11:04,760 --> 01:11:07,390
I think that's what they wear
when they get married.
1546
01:11:08,560 --> 01:11:09,600
Please stop.
1547
01:11:09,600 --> 01:11:13,140
Well, it is.
1548
01:11:17,940 --> 01:11:19,900
Anyway.
1549
01:11:19,900 --> 01:11:21,110
Oh.
1550
01:11:23,570 --> 01:11:25,450
Hey, look.
1551
01:11:26,200 --> 01:11:28,700
Quite an audience
you've attracted, Your Highness.
1552
01:11:28,700 --> 01:11:30,660
Congratulations.
1553
01:11:30,660 --> 01:11:34,160
Thank you. It's nice to know
there's still some good people
1554
01:11:34,160 --> 01:11:36,250
- in this world.
- Look,
1555
01:11:36,250 --> 01:11:38,250
I'm sorry things got
a little out of hand
1556
01:11:38,250 --> 01:11:40,500
last week between you
and Ms. Morningside.
1557
01:11:40,500 --> 01:11:42,590
I didn't know
we were all on the same team.
1558
01:11:42,590 --> 01:11:44,550
Hmm.
1559
01:11:44,550 --> 01:11:45,970
Is that so?
1560
01:11:46,760 --> 01:11:49,510
Jeremy, if you could please
give me a moment?
1561
01:11:49,510 --> 01:11:50,970
Yes, sir.
1562
01:11:54,600 --> 01:11:56,060
Mr. Young.
1563
01:11:56,900 --> 01:11:59,400
Regardless of my friendship
with Andrew, you and I
1564
01:11:59,400 --> 01:12:02,980
are most definitely not
on the same team.
1565
01:12:04,240 --> 01:12:09,030
I don't know how to make that
any more clearer than I have.
1566
01:12:09,030 --> 01:12:11,450
Well, I think
you're doing a pretty good job.
1567
01:12:11,450 --> 01:12:13,330
- Good.
- Hmm.
1568
01:12:19,790 --> 01:12:21,710
What's going on?
1569
01:12:21,710 --> 01:12:23,960
Why do you look so sad?
1570
01:12:23,960 --> 01:12:26,470
Hey, Jeremy.
1571
01:12:26,470 --> 01:12:28,470
You should be out front.
We're starting soon.
1572
01:12:28,470 --> 01:12:30,220
Yeah, but what about Noel?
1573
01:12:30,220 --> 01:12:32,510
He doesn't have a bow
or a ribbon or nothing.
1574
01:12:32,510 --> 01:12:35,230
Yeah, he's not in the show.
1575
01:12:35,230 --> 01:12:37,390
Too many people, other dogs.
1576
01:12:37,390 --> 01:12:39,100
We didn't think
it'd be healthy for him.
1577
01:12:39,100 --> 01:12:40,730
Now, how is he supposed
to get adopted
1578
01:12:40,730 --> 01:12:42,480
if he's not gonna be seen
in the show?
1579
01:12:42,480 --> 01:12:44,400
Sorry, Jeremy.
1580
01:12:44,400 --> 01:12:46,110
Today's not his day.
1581
01:12:52,200 --> 01:12:53,950
Edward!
1582
01:12:53,950 --> 01:12:55,330
I've been trying to reach you.
1583
01:12:55,330 --> 01:12:56,710
Yes, Andrew, my apologies.
1584
01:12:56,710 --> 01:12:59,000
Listen, this isn't your fault.
1585
01:12:59,000 --> 01:13:02,090
I found myself in a rather
entangled circumstance.
1586
01:13:02,090 --> 01:13:04,550
Yeah, well, I figured as much.
1587
01:13:04,550 --> 01:13:06,300
I just didn't know.
1588
01:13:06,300 --> 01:13:08,130
I was only trying to secure
the best deal I could
1589
01:13:08,130 --> 01:13:10,090
for the both of us.
1590
01:13:10,090 --> 01:13:11,640
Yes, I understand.
1591
01:13:11,640 --> 01:13:13,430
I had no idea
that this was the property
1592
01:13:13,430 --> 01:13:15,270
you were considering.
1593
01:13:15,270 --> 01:13:16,600
And to be honest,
1594
01:13:16,600 --> 01:13:19,480
I'm trying to help these people
1595
01:13:19,480 --> 01:13:22,150
rescue the rescued, so to speak,
1596
01:13:22,150 --> 01:13:25,480
and they have no intention
of moving.
1597
01:13:25,480 --> 01:13:27,990
This is not the problem
you think it is.
1598
01:13:27,990 --> 01:13:29,780
This is a failing enterprise.
1599
01:13:29,780 --> 01:13:33,240
The city animal shelter is ready
to step in and save the day.
1600
01:13:33,240 --> 01:13:34,580
It's a win-win for everybody.
1601
01:13:34,580 --> 01:13:36,120
I don't think
demolishing a shelter
1602
01:13:36,120 --> 01:13:38,290
is a win-win for everybody.
1603
01:13:38,290 --> 01:13:41,000
Gentlemen, this is quite
the conflicted situation
1604
01:13:41,000 --> 01:13:44,710
that I don't think
will be easily sorted out.
1605
01:13:44,710 --> 01:13:47,380
But we'll tell you this,
I shan't be party
1606
01:13:47,380 --> 01:13:50,720
to any business
that displaces this shelter.
1607
01:13:53,300 --> 01:13:54,510
Ever.
1608
01:13:54,510 --> 01:13:56,680
And if you please excuse me.
1609
01:13:59,560 --> 01:14:01,060
Hmm.
1610
01:14:01,850 --> 01:14:03,440
Don't worry.
1611
01:14:03,440 --> 01:14:05,610
Once this place
is bulldozed to the ground,
1612
01:14:05,610 --> 01:14:07,070
he'll see things differently.
1613
01:14:07,070 --> 01:14:09,360
No, I don't think
you understand.
1614
01:14:09,360 --> 01:14:11,070
Prince Edward
has just removed himself
1615
01:14:11,070 --> 01:14:12,320
from the deal.
1616
01:14:12,320 --> 01:14:14,320
- If he's out, I'm out.
- Excuse me?
1617
01:14:14,320 --> 01:14:16,740
Andrew, you can't just
walk away from this deal.
1618
01:14:16,740 --> 01:14:20,870
I'm sorry, but I can and I will.
Now you heard the lady.
1619
01:14:20,870 --> 01:14:24,290
She has no intentions of moving,
so you already have a tenant.
1620
01:14:24,290 --> 01:14:26,290
That is
if she's still talking to you.
1621
01:14:27,090 --> 01:14:29,420
You might want
to be little nicer to her.
1622
01:14:29,420 --> 01:14:30,760
I mean,
1623
01:14:30,760 --> 01:14:33,550
who else is here
to get to rent this place?
1624
01:14:33,550 --> 01:14:35,470
Smells like a kennel in here.
1625
01:14:46,310 --> 01:14:47,650
Riley...
1626
01:14:49,780 --> 01:14:53,280
um, you look beautiful.
1627
01:14:53,280 --> 01:14:56,370
I guess I should at least
thank you for showing up.
1628
01:14:56,370 --> 01:14:57,830
Please hear me out.
1629
01:14:58,620 --> 01:15:01,330
- At least give me that.
- What have you got to say
1630
01:15:01,330 --> 01:15:03,160
that should mean anything to me?
1631
01:15:04,500 --> 01:15:06,330
Um...
1632
01:15:06,330 --> 01:15:08,840
I'll be over there.
1633
01:15:15,390 --> 01:15:17,510
Yes, it's true,
I was working with Andrew,
1634
01:15:17,510 --> 01:15:20,390
but I had no idea
1635
01:15:20,390 --> 01:15:22,810
what his plans were,
I only learned when you did.
1636
01:15:22,810 --> 01:15:24,560
Why should I believe you?
1637
01:15:24,560 --> 01:15:28,110
Because, Riley,
we've done all this together.
1638
01:15:29,230 --> 01:15:31,400
Why on earth would I--
would I be trying
1639
01:15:31,400 --> 01:15:32,860
to push you out
and help you raise money
1640
01:15:32,860 --> 01:15:34,780
to fight them at the same time?
1641
01:15:36,910 --> 01:15:39,160
I'm doing this show for you.
1642
01:15:40,330 --> 01:15:42,200
I want you to win.
1643
01:15:43,710 --> 01:15:45,620
I want you to succeed.
1644
01:15:47,710 --> 01:15:50,550
I want all of this for you
because I care about you,
1645
01:15:51,880 --> 01:15:54,220
and because I want
to be with you.
1646
01:15:56,220 --> 01:15:57,720
And...
1647
01:15:57,720 --> 01:16:01,850
I believe that you want
to be with me as well.
1648
01:16:02,930 --> 01:16:04,560
I wanna be with you.
1649
01:16:05,520 --> 01:16:07,560
That's what you think?
1650
01:16:07,560 --> 01:16:10,270
Yes, I do.
1651
01:16:10,270 --> 01:16:13,360
Why else would everything
have happened this way?
1652
01:16:14,690 --> 01:16:17,410
It'd come together perfectly
1653
01:16:17,410 --> 01:16:18,910
because it's meant to be.
1654
01:16:20,370 --> 01:16:21,910
I've told them
that I will no longer be
1655
01:16:21,910 --> 01:16:23,410
a part of the deal.
1656
01:16:24,540 --> 01:16:26,410
I want nothing to do with it.
1657
01:16:27,580 --> 01:16:30,460
And without me, it's done.
1658
01:16:30,460 --> 01:16:32,670
But I still owe them money.
1659
01:16:32,670 --> 01:16:35,920
Something I will happily address
right now.
1660
01:16:44,560 --> 01:16:45,770
Ooh.
1661
01:16:45,770 --> 01:16:47,980
This is getting
really interesting
1662
01:16:47,980 --> 01:16:49,810
in a hurry.
1663
01:16:49,810 --> 01:16:52,940
It sure is.
1664
01:16:54,030 --> 01:16:56,320
Good afternoon,
ladies and gentlemen.
1665
01:16:56,320 --> 01:17:00,370
And welcome to our very first
Royal Christmas Dog Show,
1666
01:17:00,370 --> 01:17:02,910
benefiting
the Morningside Animal Rescue.
1667
01:17:02,910 --> 01:17:04,740
It gives me great pleasure
to introduce
1668
01:17:04,740 --> 01:17:07,660
our very special host
for today's event,
1669
01:17:07,660 --> 01:17:11,710
His Royal Highness,
Prince Edward of Vallenberg.
1670
01:17:16,340 --> 01:17:17,920
Thank you.
1671
01:17:17,920 --> 01:17:19,590
It's an absolute pleasure
to be here.
1672
01:17:19,590 --> 01:17:21,390
And before we begin,
I would like to commend
1673
01:17:21,390 --> 01:17:24,720
each and every one of you
for your most generous donations
1674
01:17:24,720 --> 01:17:28,440
and your patronage
to this wonderful rescue.
1675
01:17:28,440 --> 01:17:31,400
I can assure you
that every dollar pledged
1676
01:17:31,400 --> 01:17:34,440
here today will be matched,
dollar for dollar,
1677
01:17:34,440 --> 01:17:36,360
at the Royal House
of Vallenberg.
1678
01:17:39,820 --> 01:17:41,780
I'd also like to remind you
1679
01:17:41,780 --> 01:17:44,950
that all
of our lovely contestants,
1680
01:17:44,950 --> 01:17:48,330
well, they're all available
for immediate adoption.
1681
01:17:49,500 --> 01:17:52,330
They're here and they're ready
to brighten and enrich
1682
01:17:52,330 --> 01:17:54,500
your holiday season.
1683
01:17:54,500 --> 01:17:58,300
It is with great pleasure
I'd like to present
1684
01:17:58,300 --> 01:18:00,800
our very own best of show.
1685
01:18:02,300 --> 01:18:04,800
To say that beauty
is in the eye of the beholder,
1686
01:18:04,800 --> 01:18:09,640
then nobody is more beautiful
than Luna Elizabeth.
1687
01:18:09,640 --> 01:18:13,770
- Cavalier King Charles Spaniel.
- Aw.
1688
01:18:13,770 --> 01:18:16,860
That's so cute.
1689
01:18:19,030 --> 01:18:21,650
Lovelier than a springtime
in Vallenberg,
1690
01:18:21,650 --> 01:18:23,490
which is quite lovely,
1691
01:18:24,410 --> 01:18:25,830
is Myla.
1692
01:18:25,830 --> 01:18:28,290
She's sure to put a spring
in your step.
1693
01:18:33,540 --> 01:18:35,000
She's so tiny.
1694
01:18:36,960 --> 01:18:39,300
Our next fair lady is Lola.
1695
01:18:40,130 --> 01:18:43,050
And we're not quite sure
of her noble ancestry,
1696
01:18:43,050 --> 01:18:44,970
but one thing is for sure,
1697
01:18:44,970 --> 01:18:48,010
she is quite noble
and she will steal your heart
1698
01:18:48,010 --> 01:18:49,970
like the princess she is.
1699
01:18:49,970 --> 01:18:53,020
Lola.
1700
01:18:55,020 --> 01:18:59,400
Now, just in case, we'd like
to mix things up a bit.
1701
01:18:59,400 --> 01:19:01,360
There's only one way
to mix them up
1702
01:19:01,360 --> 01:19:02,860
here at this dog show,
1703
01:19:02,860 --> 01:19:06,320
and that's
with the very handsome Alfie.
1704
01:19:10,500 --> 01:19:13,080
Aww. Looks just like mine.
1705
01:19:13,080 --> 01:19:14,620
Now,
if you prefer Golden Retrievers
1706
01:19:14,620 --> 01:19:16,000
and they tickle your fancy,
1707
01:19:16,000 --> 01:19:17,840
then nothing can be fancier
1708
01:19:17,840 --> 01:19:20,460
than the fabulous Kruz,
an outstanding fellow
1709
01:19:20,460 --> 01:19:22,670
of the highest caliber.
1710
01:19:22,670 --> 01:19:24,880
He's known
for his walks, his smiles,
1711
01:19:24,880 --> 01:19:26,640
and his ability to fetch.
1712
01:19:33,440 --> 01:19:36,980
Now, perhaps
this beautiful Bernedoodle
1713
01:19:36,980 --> 01:19:38,690
is for you.
1714
01:19:38,690 --> 01:19:39,940
Her name is Lark.
1715
01:19:40,940 --> 01:19:45,030
And she is as friendly
as she is stunning.
1716
01:19:45,030 --> 01:19:49,910
Now, rest assured,
the antlers are temporary.
1717
01:19:49,910 --> 01:19:51,870
They do come off.
1718
01:19:51,870 --> 01:19:54,160
Santa's reindeer.
1719
01:19:54,160 --> 01:19:56,880
Aw.
1720
01:19:58,920 --> 01:20:01,380
A rose by any other name
1721
01:20:02,130 --> 01:20:05,550
would only be called
the radiant cavalier Rosebud.
1722
01:20:06,380 --> 01:20:09,600
A rare bloom
that lightens any room.
1723
01:20:09,600 --> 01:20:11,930
She's not much of a walker.
She prefers cuddling.
1724
01:20:16,690 --> 01:20:21,110
Now, finally,
our lady of mystery, M-I-A, Mia.
1725
01:20:21,110 --> 01:20:25,200
Nobody quite knows
where she's from or who she is.
1726
01:20:25,200 --> 01:20:27,700
That'll be part of the fun
and the mystery of...
1727
01:20:28,530 --> 01:20:31,030
joining together
and discovering it together.
1728
01:20:31,030 --> 01:20:32,620
One thing is for sure,
1729
01:20:32,620 --> 01:20:34,660
she will mysteriously steal
your heart.
1730
01:20:37,670 --> 01:20:40,840
Mom, he stood up. He's so cute.
1731
01:20:42,880 --> 01:20:44,800
Now, thank you all very much.
1732
01:20:44,800 --> 01:20:47,760
I'd like to remind you all
that this holiday season,
1733
01:20:47,760 --> 01:20:49,590
you have an opportunity today
1734
01:20:49,590 --> 01:20:51,720
to not only change your life,
1735
01:20:51,720 --> 01:20:54,520
but to change that of a pet.
1736
01:20:54,520 --> 01:20:56,560
And if you have any questions,
1737
01:20:56,560 --> 01:20:58,980
please feel free
to ask the volunteers
1738
01:20:58,980 --> 01:21:02,610
because they're standing by
ready to assist your every need.
1739
01:21:06,820 --> 01:21:09,110
Oh.
1740
01:21:10,700 --> 01:21:13,540
Wonderful.
Uh, please don't get up yet.
1741
01:21:13,540 --> 01:21:14,950
We already have
our first adoption.
1742
01:21:14,950 --> 01:21:17,870
- Wow.
- And the lucky dog is...
1743
01:21:19,120 --> 01:21:21,170
- Noel?
- Noel?
1744
01:21:21,170 --> 01:21:23,250
- Noel?
- What?
1745
01:21:23,250 --> 01:21:27,630
And the forever home is...
1746
01:21:33,510 --> 01:21:35,270
Jeremy?
1747
01:21:39,690 --> 01:21:40,980
Well done, Jeremy.
1748
01:21:53,240 --> 01:21:54,990
Well?
1749
01:21:54,990 --> 01:21:57,540
Nicely done, Prince Edward.
1750
01:21:57,540 --> 01:21:58,870
Almost seemed like
you might have done
1751
01:21:58,870 --> 01:22:00,540
this sort of thing before.
1752
01:22:00,540 --> 01:22:02,830
Once or twice.
1753
01:22:03,880 --> 01:22:06,300
- Did we make any money?
- We did,
1754
01:22:06,300 --> 01:22:10,550
not enough to keep
the wolf at bay, but almost.
1755
01:22:10,550 --> 01:22:11,800
I see.
1756
01:22:11,800 --> 01:22:13,600
Well, I promise,
come Monday morning,
1757
01:22:13,600 --> 01:22:16,060
Mr. Young will be singing
quite the different tune.
1758
01:22:16,060 --> 01:22:19,520
I think he'll be a lot more
agreeable to any kind
1759
01:22:19,520 --> 01:22:21,940
of monthly installment plan
you have in mind.
1760
01:22:21,940 --> 01:22:23,770
In fact,
I think he might even want
1761
01:22:23,770 --> 01:22:25,230
to offer you a loan himself.
1762
01:22:25,230 --> 01:22:27,940
Really?
1763
01:22:32,160 --> 01:22:36,660
Martin, you're looking
much better these days.
1764
01:22:36,660 --> 01:22:38,620
Thank you for all your help.
1765
01:22:38,620 --> 01:22:40,540
Always my privilege, sir.
1766
01:22:44,290 --> 01:22:45,630
What's this?
1767
01:22:45,630 --> 01:22:47,880
Noel's previous owner left that
1768
01:22:47,880 --> 01:22:49,800
for whoever adopted her dog.
1769
01:22:49,800 --> 01:22:51,840
No one else
was allowed to open it.
1770
01:22:51,840 --> 01:22:53,720
Guess it's yours now.
1771
01:22:53,720 --> 01:22:56,140
We think it's just some notes
on what to feed him.
1772
01:22:56,140 --> 01:22:58,220
That's exactly what it is.
1773
01:22:58,220 --> 01:23:00,310
A list of his favorite snacks.
1774
01:23:00,310 --> 01:23:02,060
And...
1775
01:23:05,230 --> 01:23:07,900
a treasury bond for...
1776
01:23:07,900 --> 01:23:09,820
one million dollars.
1777
01:23:09,820 --> 01:23:11,820
One million dollars?
1778
01:23:11,820 --> 01:23:13,610
A million dollars?
1779
01:23:13,610 --> 01:23:16,620
That must have been
Mrs. Hinchley's entire estate
1780
01:23:16,620 --> 01:23:18,330
left to her dog.
1781
01:23:18,330 --> 01:23:20,000
That's unbelievable.
1782
01:23:20,000 --> 01:23:21,290
You know, Ms. Riley,
1783
01:23:22,040 --> 01:23:25,790
I think Noel would like
to make a donation of his own.
1784
01:23:25,790 --> 01:23:29,250
Jeremy,
that is very kind of him.
1785
01:23:29,250 --> 01:23:33,840
Looks like you won't be needing
to be my valet any longer.
1786
01:23:36,220 --> 01:23:37,350
So...
1787
01:23:38,810 --> 01:23:40,020
where were we?
1788
01:23:40,970 --> 01:23:42,640
Oh, right.
1789
01:23:42,640 --> 01:23:45,310
I was in the middle
of telling you
1790
01:23:45,310 --> 01:23:46,940
how beautiful you are
1791
01:23:47,900 --> 01:23:50,650
and how much I care for you
1792
01:23:50,650 --> 01:23:54,400
and how near and dear
you are to my heart.
1793
01:23:54,400 --> 01:23:55,780
Go on.
1794
01:23:57,870 --> 01:23:59,910
Well,
1795
01:23:59,910 --> 01:24:01,660
I was also about to say
1796
01:24:01,660 --> 01:24:03,410
that we could make each other
very happy.
1797
01:24:03,410 --> 01:24:05,290
If only we could start over.
1798
01:24:06,120 --> 01:24:09,130
Give our love
the chance it deserves.
1799
01:24:10,340 --> 01:24:12,800
You really think
we can make it work?
1800
01:24:13,920 --> 01:24:15,130
Riley,
1801
01:24:15,930 --> 01:24:17,640
I have an intuition
of these things
1802
01:24:17,640 --> 01:24:20,310
- and I'm usually always right.
- Always right.
1803
01:24:21,720 --> 01:24:23,350
Maybe just this once.
126777
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.