Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,415 --> 00:00:40,117
God rest the soul of
2
00:00:41,214 --> 00:00:45,256
Hajja Ghazaleh Abu Abra, age 78.
3
00:00:46,922 --> 00:00:50,750
The funeral procession
will begin at noon prayers
4
00:00:51,464 --> 00:00:54,960
from her home in Nazareth
to Abu Baqr Siddiq mosque.
5
00:00:56,714 --> 00:01:00,044
The burial of the beloved deceased
will be at the upper cemetery.
6
00:01:02,256 --> 00:01:06,712
God rest the soul
of Baya Salim, age 63.
7
00:01:09,631 --> 00:01:13,957
The funeral procession
begins today at 5 PM
8
00:01:14,881 --> 00:01:18,827
at the Orthodox church in Lydd
to his final resting place.
9
00:01:20,881 --> 00:01:28,087
Rest the soul of educator
Ghalia Mursee, Age 55.
10
00:01:30,006 --> 00:01:36,335
The burial is at St. Peter's church
in Acre at 4:30 PM today.
11
00:01:38,714 --> 00:01:42,459
From God we come
and to Him we return.
12
00:01:44,607 --> 00:01:48,352
You still fish?
Put it in the trunk.
13
00:01:53,511 --> 00:01:55,633
Good morning to our listeners.
14
00:01:56,011 --> 00:01:59,092
A beautiful, winter morning.
15
00:02:00,261 --> 00:02:04,338
Sunny skies today in Nazareth
Temperature around 18°C.
16
00:02:04,761 --> 00:02:06,883
Possible clouds
expected this afternoon.
17
00:02:17,094 --> 00:02:19,547
Were you smoking?
No.
18
00:02:20,594 --> 00:02:25,169
Following complaints,
the Israeli Ministry of Transport
19
00:02:26,136 --> 00:02:32,133
has agreed to remove Arabic
announcements on public buses...
20
00:03:30,927 --> 00:03:33,878
See what smoking does?
21
00:03:45,177 --> 00:03:47,879
Abu Shadi!
Abu Murad!
22
00:03:48,177 --> 00:03:52,124
What a beautiful morning!
Shadi, you're in town?
23
00:03:53,177 --> 00:03:54,552
Come in. Welcome.
24
00:03:56,886 --> 00:03:58,876
Shadi and Abu Shadi are here!
25
00:04:00,927 --> 00:04:04,542
Not to disturb but we want
to invite you to Amal's wedding.
26
00:04:04,719 --> 00:04:06,793
Congratulations!
Have a seat.
27
00:04:10,886 --> 00:04:12,628
You look good!
You lost weight.
28
00:04:14,302 --> 00:04:16,257
Hello!
Um Murad.
29
00:04:18,594 --> 00:04:20,253
Welcome back!
30
00:04:20,594 --> 00:04:21,791
Welcome.
31
00:04:22,594 --> 00:04:24,253
How's America?
32
00:04:25,302 --> 00:04:27,542
Italy.
Not America?
33
00:04:27,886 --> 00:04:28,917
Never mind.
34
00:04:29,094 --> 00:04:30,255
Congratulations!
35
00:04:30,594 --> 00:04:32,337
A Christmas wedding
is nice. Why not?
36
00:04:32,636 --> 00:04:33,797
Thank you.
37
00:04:34,094 --> 00:04:37,543
The groom's from here?
Kafr Kana. The Nasser family.
38
00:04:37,719 --> 00:04:39,627
His father sells tires?
Exactly!
39
00:04:39,927 --> 00:04:41,338
Hi!
Good people.
40
00:04:41,594 --> 00:04:43,051
Remember Maria, our youngest?
41
00:04:43,219 --> 00:04:46,336
One of my best students!
My best teacher!
42
00:04:46,927 --> 00:04:48,338
Where's the honeymoon?
43
00:04:48,636 --> 00:04:49,916
Thailand.
44
00:04:50,094 --> 00:04:51,551
They say it's beautiful.
45
00:04:51,719 --> 00:04:53,959
How are you after the operation?
46
00:04:54,427 --> 00:04:55,968
My heart's as good as new.
47
00:04:56,177 --> 00:04:57,884
Doctor has forbidden
him from smoking.
48
00:04:58,761 --> 00:04:59,957
I quit too.
49
00:05:00,386 --> 00:05:01,630
After three stints.
50
00:05:01,802 --> 00:05:02,802
And Um Murad...
51
00:05:03,094 --> 00:05:05,417
has forbidden smoking
inside the house now!
52
00:05:07,177 --> 00:05:09,796
OK, we look forward
to welcoming you.
53
00:05:10,094 --> 00:05:13,543
Hopefully Shadi is next.
And Maria too.
54
00:05:14,094 --> 00:05:15,125
Bye.
55
00:05:15,302 --> 00:05:18,337
Let us know if you need help.
56
00:05:18,761 --> 00:05:20,136
We have the pick-up truck.
57
00:05:20,427 --> 00:05:22,134
Anything. We're like family.
58
00:05:30,594 --> 00:05:31,672
Beautiful, isn't she?
59
00:05:31,927 --> 00:05:32,927
Who?
60
00:05:33,136 --> 00:05:34,136
Maria.
61
00:05:35,386 --> 00:05:36,796
She's not pretty?
62
00:05:37,094 --> 00:05:38,339
If you want.
63
00:05:40,219 --> 00:05:42,127
Italian women are prettier?
64
00:05:42,719 --> 00:05:44,544
Depends on the woman.
65
00:05:47,177 --> 00:05:48,801
Still living with Salma?
66
00:05:49,094 --> 00:05:51,049
Her name's Nada.
67
00:05:52,677 --> 00:05:55,249
Does her family visit you?
Sure.
68
00:05:55,677 --> 00:05:58,961
Her father's an intellectual.
Lived all over the world.
69
00:06:00,677 --> 00:06:02,882
Those poor P.L.O. guys.
70
00:06:03,386 --> 00:06:05,259
They have a difficult life.
71
00:06:05,761 --> 00:06:07,965
Yes, they really did.
72
00:06:09,094 --> 00:06:11,334
Her parents have no problem
you live together?
73
00:06:12,386 --> 00:06:14,128
Why should they?
74
00:06:14,386 --> 00:06:17,835
Imagine your sister lived
with Firas before marriage.
75
00:06:18,219 --> 00:06:20,258
And?
It's not how we are.
76
00:06:23,094 --> 00:06:25,049
Times have changed.
77
00:06:26,594 --> 00:06:28,716
Doesn't anyone pick up
the trash here?
78
00:06:29,094 --> 00:06:30,800
Our municipality.
79
00:06:31,094 --> 00:06:32,551
How long has it
been sitting there?
80
00:06:32,761 --> 00:06:34,835
At least we have a municipality.
81
00:06:37,719 --> 00:06:40,635
Firas comes from a good family.
82
00:06:41,719 --> 00:06:43,627
I knew his grandfather.
83
00:06:43,886 --> 00:06:46,339
A very respectable man.
God rest his soul.
84
00:07:04,094 --> 00:07:07,045
God help the woman
with these stairs.
85
00:07:07,261 --> 00:07:08,718
How does she climb
them every day?
86
00:07:08,886 --> 00:07:11,920
Exercise is good for your heart.
87
00:07:21,094 --> 00:07:24,045
It's our duty to invite
you to the wedding.
88
00:07:24,386 --> 00:07:27,337
We know you can't
attend. But duty is duty.
89
00:07:27,511 --> 00:07:28,886
That's “wajib”...
90
00:07:29,927 --> 00:07:31,551
Thank you.
91
00:07:32,136 --> 00:07:34,624
God keep them for each other.
Thank you.
92
00:07:35,677 --> 00:07:37,882
If only Abu Jaber
was still alive.
93
00:07:38,594 --> 00:07:39,625
May he rest in peace.
94
00:07:39,927 --> 00:07:40,927
Thank you.
95
00:07:41,177 --> 00:07:42,552
He was so kind.
96
00:07:42,719 --> 00:07:43,797
He loved everybody.
97
00:07:44,386 --> 00:07:46,045
How did he pass?
98
00:07:46,594 --> 00:07:47,874
Heart attack, poor man.
99
00:07:48,302 --> 00:07:49,878
He came back from work
100
00:07:50,094 --> 00:07:52,251
and collapsed on
those damn stairs.
101
00:07:53,177 --> 00:07:55,299
He took good care of himself.
102
00:07:55,594 --> 00:07:56,594
He didn't smoke.
103
00:07:56,677 --> 00:07:57,874
Didn't drink.
104
00:07:58,386 --> 00:08:00,341
He walked every day.
105
00:08:00,719 --> 00:08:02,213
God rest his soul.
106
00:08:02,636 --> 00:08:03,833
God rest his soul.
107
00:08:04,386 --> 00:08:05,386
Thank you.
108
00:08:05,761 --> 00:08:06,761
Take care.
109
00:08:13,386 --> 00:08:16,136
Welcome, Abu Shadi, enjoy.
Thanks.
110
00:08:16,427 --> 00:08:21,133
You won't find this in Italy.
True. It's worth coming back for.
111
00:08:22,719 --> 00:08:24,260
Hey, teacher!
112
00:08:24,594 --> 00:08:27,082
How are you?
Hello, Karam!
113
00:08:27,386 --> 00:08:29,341
Bon appetite.
114
00:08:30,636 --> 00:08:33,421
He was the dumbest kid in class.
115
00:08:36,302 --> 00:08:38,258
How is it?
116
00:08:38,760 --> 00:08:39,957
Perfect.
117
00:08:43,969 --> 00:08:45,165
To your health.
118
00:08:57,677 --> 00:08:59,799
What're they doing here?
Who?
119
00:09:00,094 --> 00:09:01,094
Them.
120
00:09:01,927 --> 00:09:03,089
They always come here.
121
00:09:03,386 --> 00:09:04,713
Especially on Saturdays.
122
00:09:05,219 --> 00:09:06,795
They like our falafel.
123
00:09:08,177 --> 00:09:09,209
Dressed like that?
124
00:09:09,719 --> 00:09:12,919
Dressed like that, dressed in
velvet, naked. Who cares?
125
00:09:25,094 --> 00:09:26,718
How's work going?
126
00:09:32,386 --> 00:09:33,962
OK. It's an office job.
127
00:09:34,219 --> 00:09:36,341
Not as creative as I'd like.
128
00:09:36,636 --> 00:09:38,093
Pays well?
129
00:09:39,761 --> 00:09:41,040
Sure.
130
00:09:42,636 --> 00:09:44,793
You're managing then?
131
00:09:46,386 --> 00:09:47,713
Don't worry about me.
132
00:09:48,094 --> 00:09:49,967
And your work?
Good.
133
00:09:51,594 --> 00:09:55,173
I'm up for a promotion this year.
Really! Headmaster?
134
00:09:55,927 --> 00:09:58,049
They still surveil your classes?
135
00:10:00,677 --> 00:10:03,712
Hello, Abu Shadi!
136
00:10:05,927 --> 00:10:07,717
Welcome, Shadi!
137
00:10:07,969 --> 00:10:09,794
How are you?
138
00:10:10,094 --> 00:10:12,049
Come in.
139
00:10:12,302 --> 00:10:14,258
Hello.
140
00:10:14,594 --> 00:10:16,549
How are you?
How are things?
141
00:10:19,511 --> 00:10:21,917
Rami's wife had triplets!
142
00:10:22,886 --> 00:10:24,628
All of them boys!
143
00:10:26,094 --> 00:10:27,884
But for fun, we had another.
144
00:10:28,094 --> 00:10:30,133
A girl, thank god!
Congratulations!
145
00:10:31,636 --> 00:10:33,260
Come in.
146
00:10:33,761 --> 00:10:35,337
Open the road.
147
00:10:37,302 --> 00:10:38,583
Hi, kids.
148
00:10:44,136 --> 00:10:46,542
Hi, Salim, how are you?
149
00:10:46,719 --> 00:10:48,129
Marwan...
150
00:10:49,386 --> 00:10:51,709
Welcome!
Rami, how are you?
151
00:10:52,636 --> 00:10:55,124
Hello, Shadi!
152
00:10:55,594 --> 00:10:59,126
Came to help your father
with the wedding? Bravo.
153
00:10:59,302 --> 00:11:01,341
Shadi grew his hair!
154
00:11:02,094 --> 00:11:03,504
How's it going for you?
155
00:11:03,677 --> 00:11:05,135
Good. And you?
156
00:11:05,302 --> 00:11:07,045
Very good. Got promoted.
157
00:11:07,427 --> 00:11:08,802
Congratulations to you!
158
00:11:09,094 --> 00:11:11,465
Thanks.
Amal is a lovely girl.
159
00:11:11,719 --> 00:11:14,125
Ever since she was
a child, always sweet.
160
00:11:14,677 --> 00:11:16,337
Your daughter's getting married?
161
00:11:16,761 --> 00:11:18,883
Yes.
Congratulations!
162
00:11:20,927 --> 00:11:23,878
Please get Marwan's invitation.
163
00:11:25,677 --> 00:11:27,135
Excuse me.
164
00:11:29,094 --> 00:11:30,884
Didn't know we'd see you here.
165
00:11:31,094 --> 00:11:32,339
A coincidence.
166
00:11:32,594 --> 00:11:33,921
Grandchildren are the best.
167
00:11:34,094 --> 00:11:35,504
Even better than having kids.
168
00:11:35,677 --> 00:11:37,799
Hopefully Shadi's met someone.
169
00:11:37,969 --> 00:11:40,719
Maybe he'll meet
someone at the wedding
170
00:11:40,927 --> 00:11:42,883
who can convince him to stay.
171
00:11:43,219 --> 00:11:44,546
He's thinking of returning?
172
00:11:44,719 --> 00:11:45,719
Of course.
173
00:11:46,677 --> 00:11:49,794
Nothing like having
one's family close.
174
00:11:59,927 --> 00:12:02,049
Um Shadi arrives next Monday.
175
00:12:02,761 --> 00:12:03,922
Not before?
176
00:12:04,302 --> 00:12:06,293
In America they just
get Christmas off.
177
00:12:06,594 --> 00:12:08,337
I can't find it.
178
00:12:09,302 --> 00:12:11,969
Of course it's there.
179
00:12:13,302 --> 00:12:14,334
I didn't find it.
180
00:12:15,094 --> 00:12:16,255
I'll get it.
181
00:12:17,094 --> 00:12:19,962
Seems you forgot Arabic
you've been abroad so long.
182
00:12:20,219 --> 00:12:21,250
Keys.
183
00:12:29,594 --> 00:12:31,716
Your father tells us you're
thinking of moving back?
184
00:12:33,094 --> 00:12:34,255
Here?
185
00:12:34,427 --> 00:12:37,793
No. I just came
for the wedding.
186
00:12:38,177 --> 00:12:41,342
But you stay for Christmas?
No, I have to get back.
187
00:12:41,719 --> 00:12:42,880
Listen.
188
00:12:43,094 --> 00:12:45,334
There's some good hospitals here.
189
00:12:45,761 --> 00:12:47,716
Or you could open
a private clinic.
190
00:12:48,594 --> 00:12:49,790
I'm sorry?
191
00:12:50,761 --> 00:12:51,922
For your work.
192
00:12:52,677 --> 00:12:54,088
I'm an architect.
193
00:12:54,677 --> 00:12:56,052
A building planner?
194
00:12:56,261 --> 00:12:57,967
Building designer.
195
00:12:58,427 --> 00:12:59,921
I thought...
196
00:13:01,094 --> 00:13:02,291
Found it!
197
00:13:04,427 --> 00:13:06,549
Hope you can join us.
Thanks. Congrats.
198
00:13:10,136 --> 00:13:12,423
Didn't you say
Shadi studied medicine?
199
00:13:14,636 --> 00:13:15,916
Yes, yes!
200
00:13:16,886 --> 00:13:20,050
That was his main studies.
201
00:13:20,594 --> 00:13:23,877
But you know him, he
likes other things too
202
00:13:24,302 --> 00:13:26,874
but he'll return to
medicine in the end.
203
00:13:27,636 --> 00:13:29,674
And you Salim?
Medicine like your dad?
204
00:13:31,594 --> 00:13:33,051
Medicine?
205
00:13:33,594 --> 00:13:36,344
You know Abu Rami.
206
00:13:36,886 --> 00:13:38,261
You lied to him?
207
00:13:38,427 --> 00:13:40,964
It's not like that.
Then what's it like?
208
00:13:41,219 --> 00:13:43,969
A long time ago he asked.
I told him medicine.
209
00:13:44,219 --> 00:13:46,341
He was so happy.
He felt he influenced you.
210
00:13:46,594 --> 00:13:48,882
I didn't have the heart
to tell him otherwise.
211
00:13:49,302 --> 00:13:51,045
So he thinks I'm a doctor?
212
00:13:52,636 --> 00:13:55,884
Sometimes it's easier to
let people think what they want.
213
00:13:56,177 --> 00:13:58,796
What's wrong with what I do?
214
00:13:59,302 --> 00:14:01,127
Don't be so sensitive.
215
00:14:02,094 --> 00:14:03,551
You could have told
him I'm a pilot.
216
00:14:03,719 --> 00:14:06,042
We Arabs aren't allowed
to become pilots here.
217
00:14:08,719 --> 00:14:10,544
What's the gas situation?
Fine.
218
00:14:11,219 --> 00:14:15,047
How much? A quarter? Half?
Three quarters.
219
00:14:16,302 --> 00:14:18,673
Did you notice Abu Rami's son?
220
00:14:18,927 --> 00:14:21,049
Rami?
The other one. Salim.
221
00:14:21,886 --> 00:14:24,090
The industrial engineer?
222
00:14:26,094 --> 00:14:28,334
A little funny, no?
223
00:14:28,761 --> 00:14:30,041
In what way?
224
00:14:30,302 --> 00:14:32,127
You didn't notice?
225
00:14:32,386 --> 00:14:33,386
No.
226
00:14:35,594 --> 00:14:37,549
Feminine.
227
00:14:39,636 --> 00:14:41,710
OK.
They say he's a homo.
228
00:14:41,969 --> 00:14:44,540
And so?
I don't know.
229
00:14:46,427 --> 00:14:48,134
You know how people talk.
230
00:14:48,594 --> 00:14:51,130
Is everyone here that bored
with their own lives?
231
00:14:53,386 --> 00:14:54,962
When did you speak to mom?
232
00:14:56,302 --> 00:14:58,258
I didn't. Why?
233
00:14:59,094 --> 00:15:01,630
You said her flight
arrives next Monday.
234
00:15:02,219 --> 00:15:04,672
She sent an email to Amal.
235
00:15:05,886 --> 00:15:08,125
We still have time
for the preparations.
236
00:15:08,594 --> 00:15:10,882
But everything's ready, no?
Sort of.
237
00:15:16,594 --> 00:15:18,088
And you?
238
00:15:18,886 --> 00:15:20,047
Speak to her often?
239
00:15:21,594 --> 00:15:22,594
She's my mother.
240
00:15:23,302 --> 00:15:25,542
I know she's your mother.
241
00:15:27,969 --> 00:15:28,969
How often?
242
00:15:29,302 --> 00:15:31,460
Whenever we can
catch each other.
243
00:15:32,594 --> 00:15:34,300
She has a lot going on.
244
00:16:00,136 --> 00:16:01,416
I'll wait here.
245
00:16:01,636 --> 00:16:02,714
It's your aunt.
246
00:16:03,511 --> 00:16:04,791
I need to make a call.
247
00:16:05,302 --> 00:16:06,962
She always asks about you.
248
00:16:10,386 --> 00:16:11,926
There's probably
a spot up there.
249
00:16:12,594 --> 00:16:15,545
You see?
I did it all myself.
250
00:16:16,219 --> 00:16:17,546
I see.
251
00:16:19,761 --> 00:16:21,883
I got “Best Decorated House”.
252
00:16:22,177 --> 00:16:23,552
Three years in a row.
253
00:16:23,886 --> 00:16:25,675
You keep it up all year?
Of course!
254
00:16:25,969 --> 00:16:27,344
This is Nazareth!
255
00:16:27,719 --> 00:16:28,964
What would you like to drink?
256
00:16:29,219 --> 00:16:31,127
Don't trouble yourself!
It's nothing.
257
00:16:31,761 --> 00:16:34,333
The uncle says
it was self defense.
258
00:16:34,927 --> 00:16:36,918
Brother defending brother.
259
00:16:38,177 --> 00:16:39,339
It's disgusting.
260
00:16:39,594 --> 00:16:41,882
People can't stand each other.
261
00:16:43,094 --> 00:16:46,093
I'm preparing sweets.
You have to taste.
262
00:16:46,302 --> 00:16:47,878
The Assi family...
263
00:16:48,094 --> 00:16:50,879
sent people to pay blood
money to the Yusuf family...
264
00:16:51,386 --> 00:16:52,386
whose son was shot.
265
00:16:52,886 --> 00:16:54,545
They refused.
266
00:16:55,886 --> 00:16:57,047
They want revenge.
267
00:16:58,302 --> 00:17:00,969
Man, this place is
becoming unbearable.
268
00:17:02,136 --> 00:17:03,250
Man.
269
00:17:03,719 --> 00:17:04,834
Welcome my darlings.
270
00:17:06,386 --> 00:17:08,874
Congratulations for Amal!
It's too early for that.
271
00:17:09,426 --> 00:17:10,801
Come on!
272
00:17:12,094 --> 00:17:13,919
Welcome!
273
00:17:14,094 --> 00:17:15,967
Take one honey.
274
00:17:18,761 --> 00:17:20,883
Let's toast together.
275
00:17:21,594 --> 00:17:23,882
Congratulations!
Thank you.
276
00:17:24,386 --> 00:17:26,259
Last week...
277
00:17:26,594 --> 00:17:29,032
the brother-in-law hit the
brother's car in the parking lot...
278
00:17:29,094 --> 00:17:31,251
I heard. They smashed his
car to pieces that night.
279
00:17:31,427 --> 00:17:33,252
Smashed? They burned
it to the ground.
280
00:17:33,927 --> 00:17:36,250
That was his cousin
that lives with the drug dealer.
281
00:17:36,886 --> 00:17:37,549
Oh! Honey!
282
00:17:37,761 --> 00:17:39,550
He bites people he doesn't like.
283
00:17:51,427 --> 00:17:52,427
Amal.
284
00:17:54,302 --> 00:17:55,677
Hi.
285
00:17:57,219 --> 00:17:59,258
One second.
286
00:18:01,177 --> 00:18:03,927
Shadi can hear too.
Hi, sister.
287
00:18:04,302 --> 00:18:06,045
Hi! How's it going so far?
288
00:18:07,177 --> 00:18:08,671
Good.
289
00:18:09,094 --> 00:18:11,630
It's like you never
left, ah Shadi?
290
00:18:13,594 --> 00:18:16,261
People love the card.
Really?
291
00:18:16,594 --> 00:18:18,253
Yes.
Great.
292
00:18:18,594 --> 00:18:21,261
How's work?
Fine.
293
00:18:21,594 --> 00:18:24,711
I need advice. Can you stop
by the dress shop this afternoon?
294
00:18:25,094 --> 00:18:26,635
Of course.
295
00:18:26,927 --> 00:18:28,551
After lunch.
296
00:18:28,969 --> 00:18:31,126
Remember?
Yeah.
297
00:18:31,594 --> 00:18:32,874
OK.
298
00:18:33,136 --> 00:18:34,629
Bye, sweetie.
299
00:18:35,094 --> 00:18:37,168
Bye, sister.
Have fun.
300
00:19:04,927 --> 00:19:08,092
His voice is horrible.
It's Fawzi Baloot.
301
00:19:08,594 --> 00:19:10,088
Sounds like shit.
302
00:19:10,594 --> 00:19:12,300
He's singing at the wedding?
303
00:19:12,594 --> 00:19:16,541
Of course. He's sung at all our family
weddings for the past 40 years.
304
00:19:17,386 --> 00:19:19,922
And Amal agrees?
What do you mean?
305
00:19:20,136 --> 00:19:23,252
Of course.
We've known him forever.
306
00:19:29,594 --> 00:19:31,337
What are you wearing?
307
00:19:31,594 --> 00:19:33,253
What?
What's that shirt?
308
00:19:33,594 --> 00:19:34,625
A shirt.
309
00:19:34,927 --> 00:19:37,250
They dress like that in Italy?
I dress like that.
310
00:19:41,927 --> 00:19:42,959
What's wrong with it?
311
00:19:43,386 --> 00:19:44,666
Nothing.
312
00:19:45,136 --> 00:19:46,878
Goes with the hairdo.
313
00:20:19,094 --> 00:20:22,709
Why does he even have a CD?
That's the business.
314
00:20:23,094 --> 00:20:25,334
He's sung the same songs
for the past 40 years.
315
00:20:25,594 --> 00:20:27,088
People want something different, no?
316
00:20:27,386 --> 00:20:31,961
There's no discussion!
Fawzi Baloot is our singer. OK?
317
00:20:35,594 --> 00:20:37,051
That's not going to help.
318
00:20:43,094 --> 00:20:44,551
What's going on?
319
00:20:47,969 --> 00:20:50,043
That's a pretty girl.
Elegant.
320
00:20:51,386 --> 00:20:52,630
Go for it.
321
00:20:52,802 --> 00:20:53,466
You!
322
00:20:53,636 --> 00:20:55,544
Not me! Open your eyes!
323
00:20:59,427 --> 00:21:01,964
We haven't moved, what's up?
324
00:21:02,594 --> 00:21:04,965
It's that intersection
they built by the mail.
325
00:21:05,219 --> 00:21:06,419
It's not constructed properly.
326
00:21:06,594 --> 00:21:08,668
Wouldn't happen with
proper city planning.
327
00:21:09,427 --> 00:21:11,170
You could find work here.
328
00:21:14,136 --> 00:21:16,968
I can't work with
such closed minds.
329
00:21:18,719 --> 00:21:21,884
And look at that.
The garbages are full!
330
00:21:22,386 --> 00:21:25,052
The rats love your municipality.
331
00:21:53,886 --> 00:21:55,130
God bless you.
332
00:21:55,719 --> 00:21:57,260
And bless you.
333
00:21:58,886 --> 00:22:01,718
Who died?
Jamil Jalal.
334
00:22:02,094 --> 00:22:05,875
Jamil the carpenter?
That's Jalal Jalal, his brother.
335
00:22:06,094 --> 00:22:09,543
Jamil Jalal, the electrician?
No. He was unemployed.
336
00:22:11,927 --> 00:22:14,629
May he rest in peace.
337
00:22:15,177 --> 00:22:17,086
He was young.
338
00:22:17,636 --> 00:22:18,636
Younger than me.
339
00:22:19,427 --> 00:22:20,968
That's why you should quit.
340
00:22:22,927 --> 00:22:24,042
Go straight.
341
00:22:39,427 --> 00:22:42,675
We'll be there, uncle.
It'll be a pleasure.
342
00:22:43,177 --> 00:22:45,548
For the rest of the cousins.
No problem.
343
00:22:45,719 --> 00:22:47,046
What'll you drink?
Nothing.
344
00:22:47,302 --> 00:22:49,673
Fresh orange juice?
Nothing.
345
00:22:50,927 --> 00:22:52,208
Nothing?
346
00:22:52,594 --> 00:22:53,969
Are those good?
347
00:22:54,302 --> 00:22:55,962
Fresh juice is better.
348
00:22:56,594 --> 00:22:58,633
Give me two of those.
OK.
349
00:23:27,219 --> 00:23:29,542
Hi, Amal.
350
00:23:29,969 --> 00:23:31,344
Everything's fine.
351
00:23:32,136 --> 00:23:33,250
Listen...
352
00:23:33,969 --> 00:23:36,671
make sure your cousin
will be at lunch today.
353
00:23:37,594 --> 00:23:39,337
Your brother hasn't
seen her in so long.
354
00:23:40,427 --> 00:23:41,802
Great.
355
00:23:46,386 --> 00:23:47,386
Abu Shadi!
356
00:23:48,761 --> 00:23:53,134
I wish you could be here...
It's just the first day.
357
00:23:53,761 --> 00:23:57,044
Only 340 invitations left!
358
00:23:59,136 --> 00:24:03,047
We have to. House to house.
Nazareth style!
359
00:24:04,594 --> 00:24:06,549
No, they don't know yet.
360
00:24:06,969 --> 00:24:09,541
I know.
Call you later. Miss you.
361
00:24:13,969 --> 00:24:15,249
More coffee?
362
00:24:15,886 --> 00:24:20,792
I said no but Yusuf insisted you
try cappuccino better than Italy.
363
00:24:21,094 --> 00:24:22,718
Good?
364
00:24:22,969 --> 00:24:24,960
This is a cappuccino?
Better!
365
00:24:29,927 --> 00:24:32,250
We're invited to
Uncle Asad's house.
366
00:24:32,594 --> 00:24:34,633
Fadya's coming?
Of course!
367
00:24:34,927 --> 00:24:38,044
Wait til you see what
a success she's become.
368
00:24:38,386 --> 00:24:39,962
She's doing great at work.
369
00:24:41,386 --> 00:24:43,128
And guess what
your uncle's prepared.
370
00:24:44,094 --> 00:24:46,334
Fish?
Exactly the way you like!
371
00:24:48,219 --> 00:24:49,713
Why did we eat hummus?
372
00:25:00,886 --> 00:25:02,545
Take that right.
373
00:25:06,219 --> 00:25:08,258
Who lives in this settlement?
374
00:25:10,594 --> 00:25:13,877
What's wrong with you?
Half of Nazareth lives here.
375
00:25:14,094 --> 00:25:15,339
Someone you know?
376
00:25:15,886 --> 00:25:16,886
Yes.
377
00:25:16,969 --> 00:25:19,340
Who?
Ronnie.
378
00:25:19,594 --> 00:25:22,675
Who's Ronnie?
Ronnie Avi.
379
00:25:23,594 --> 00:25:25,549
That guy's still alive?
380
00:25:26,927 --> 00:25:28,657
Don't tell me you're
inviting him to the wedding.
381
00:25:28,719 --> 00:25:29,719
Why not?
382
00:25:35,927 --> 00:25:37,042
I'm not going there.
383
00:25:37,677 --> 00:25:38,792
Shadi, don't be silly.
384
00:25:39,136 --> 00:25:40,333
He's secret service.
385
00:25:40,636 --> 00:25:41,636
He is not.
386
00:25:41,969 --> 00:25:45,548
His job is reporting to the
Ministry what the Arab schools do.
387
00:25:45,719 --> 00:25:46,719
A spy...
388
00:25:46,844 --> 00:25:48,799
You've always been paranoid.
389
00:25:48,969 --> 00:25:50,344
Remember he came to our home?
390
00:25:50,511 --> 00:25:52,633
And the next day I was
called in for interrogation?
391
00:25:53,094 --> 00:25:55,879
He came as a friend
wanting to help!
392
00:25:56,177 --> 00:25:59,259
You and your pals put me in trouble
with your political organization.
393
00:25:59,927 --> 00:26:01,089
Political organization?
394
00:26:01,302 --> 00:26:02,334
It was a cinema club.
395
00:26:02,719 --> 00:26:03,916
A cinema club?
396
00:26:04,094 --> 00:26:06,334
All the films were political.
And inciting.
397
00:26:06,761 --> 00:26:08,634
It will be fast.
You can wait in the car.
398
00:26:08,927 --> 00:26:10,634
No way.
Come on.
399
00:26:11,927 --> 00:26:14,926
He's the reason I was interrogated.
He's the reason you sent me away.
400
00:26:15,177 --> 00:26:17,335
I won't invite him
to my sister's wedding.
401
00:26:17,594 --> 00:26:20,344
I told you he was
trying to help us.
402
00:26:20,927 --> 00:26:24,542
By advising you to send you
son abroad? To protect me?
403
00:26:24,927 --> 00:26:26,124
He wasn't the only one.
404
00:26:26,386 --> 00:26:28,341
He put the idea in your head.
405
00:26:28,677 --> 00:26:31,249
That man's goal is to rid
this country of Palestinians.
406
00:26:31,594 --> 00:26:32,714
Of course he wanted me gone.
407
00:26:32,927 --> 00:26:37,337
They want all of us gone!
Save me from these conspiracy theories.
408
00:26:37,677 --> 00:26:39,799
I'm the one who decided
to send you abroad.
409
00:26:40,094 --> 00:26:42,796
Not Ronnie.
I did it for you.
410
00:26:43,677 --> 00:26:44,874
And look what you did.
411
00:26:45,094 --> 00:26:47,962
You found a girlfriend
whose father's in the P.L.O.
412
00:26:48,177 --> 00:26:50,086
What's that got
to do with anything?
413
00:26:50,594 --> 00:26:52,337
Your hero. An intellectual
414
00:26:52,636 --> 00:26:55,254
who lived all over the world...
415
00:26:55,636 --> 00:26:58,124
On whose expense since
he's a revolutionary?
416
00:26:58,594 --> 00:27:01,545
The palace he lives in
is whose expense?
417
00:27:01,886 --> 00:27:04,636
The price of his car
can feed a refugee camp.
418
00:27:04,927 --> 00:27:07,132
And you wanna talk
to me about Ronnie?
419
00:27:07,386 --> 00:27:08,796
Drive yourself.
420
00:27:10,219 --> 00:27:11,546
Come back here!
421
00:27:15,636 --> 00:27:17,046
Get in the car.
422
00:27:17,386 --> 00:27:19,341
You'll never change!
423
00:27:34,386 --> 00:27:35,386
Get in.
424
00:27:37,886 --> 00:27:42,342
What does Nader's dad have to do
with a shitty Zionist colonizer?
425
00:27:43,844 --> 00:27:45,041
Get in the car.
426
00:27:45,761 --> 00:27:48,546
You're more stubborn
than your mother!
427
00:28:35,927 --> 00:28:37,338
Get in!
428
00:28:37,719 --> 00:28:39,129
Quick!
429
00:28:45,636 --> 00:28:47,544
What are you doing?
430
00:29:04,344 --> 00:29:07,793
You know what happens in this
country if you hurt an animal?
431
00:29:09,344 --> 00:29:11,418
Especially an Israeli one!
432
00:29:34,594 --> 00:29:35,874
Look...
433
00:29:36,677 --> 00:29:39,676
Ronnie has to approve my
promotion. You know how it works.
434
00:29:39,886 --> 00:29:42,043
They keep you like a
hamster on a wheel.
435
00:29:42,219 --> 00:29:43,962
Welcome!
436
00:29:48,761 --> 00:29:50,835
I didn't know you were here.
437
00:29:51,094 --> 00:29:52,884
You don't change.
438
00:29:53,302 --> 00:29:55,709
So handsome you are!
Welcome. Sit down.
439
00:29:57,094 --> 00:29:58,094
Nabil!
440
00:29:59,386 --> 00:30:01,341
Your uncle's here.
Come sit with us.
441
00:30:01,594 --> 00:30:02,969
Later.
442
00:30:04,302 --> 00:30:06,791
Young men today.
You know how it is.
443
00:30:07,177 --> 00:30:10,673
Is he still working at Fadi's?
No. It didn't work out.
444
00:30:11,261 --> 00:30:14,260
Sometimes he works with
Sami painting houses.
445
00:30:14,636 --> 00:30:16,626
Off record.
446
00:30:16,927 --> 00:30:20,258
I'll make coffee.
We've had too much.
447
00:30:21,094 --> 00:30:22,551
I'm making it!
448
00:30:22,761 --> 00:30:23,792
Actually...
449
00:30:23,969 --> 00:30:25,593
there's something
you could help with.
450
00:30:26,177 --> 00:30:29,543
Nabil got a ticket, the radar
caught him on highway 6.
451
00:30:30,219 --> 00:30:31,334
Again?
452
00:30:31,677 --> 00:30:33,052
He was running late.
453
00:30:33,719 --> 00:30:37,085
With Shadi living
abroad, I was thinking...
454
00:30:37,594 --> 00:30:39,253
we could put the
ticket in his name?
455
00:30:41,427 --> 00:30:42,427
In my name?
456
00:30:43,886 --> 00:30:44,886
Yes.
457
00:30:45,427 --> 00:30:47,051
Nothing would happen to you.
458
00:30:47,302 --> 00:30:48,547
We'd pay of course.
459
00:30:48,761 --> 00:30:51,249
He's had so many tickets,
it could be a problem for us.
460
00:30:51,636 --> 00:30:54,042
He's a good kid.
461
00:30:55,677 --> 00:30:59,541
He tries but things are difficult.
He just needs a break in life.
462
00:31:01,219 --> 00:31:02,795
I'm not sure.
463
00:31:02,969 --> 00:31:05,173
It might be a problem for
Shadi when he returns.
464
00:31:05,594 --> 00:31:06,969
You're not staying abroad?
465
00:31:07,386 --> 00:31:08,879
Probably.
466
00:31:09,594 --> 00:31:10,791
Better!
467
00:31:12,427 --> 00:31:14,964
You might change your mind.
I doubt it.
468
00:31:15,927 --> 00:31:17,551
Who knows...
469
00:31:17,927 --> 00:31:19,883
You don't want any problems.
470
00:31:20,094 --> 00:31:21,800
Sure aunty, no problem.
471
00:31:22,094 --> 00:31:24,298
God bless you.
472
00:32:20,177 --> 00:32:22,133
How are you, Noura?
473
00:32:24,594 --> 00:32:27,545
I'm fine. Good.
474
00:32:28,594 --> 00:32:29,341
Are you back?
475
00:32:29,594 --> 00:32:32,130
Just for my sister Amal's wedding.
476
00:32:35,594 --> 00:32:37,051
I heard.
477
00:32:37,594 --> 00:32:39,337
That's great. Congratulations.
478
00:32:40,094 --> 00:32:41,800
Do you want to come in?
479
00:32:44,094 --> 00:32:45,254
We have a lot of houses left.
480
00:32:45,886 --> 00:32:47,545
I haven't seen you in forever.
481
00:32:48,177 --> 00:32:49,967
Come on.
482
00:32:51,886 --> 00:32:53,794
Just for a bit.
483
00:32:55,177 --> 00:32:58,045
OK. Just to say
hi to everyone.
484
00:33:03,094 --> 00:33:05,334
How long have you been back?
485
00:33:05,594 --> 00:33:07,549
Since yesterday.
486
00:33:08,927 --> 00:33:11,334
Actually no one's home.
487
00:33:15,136 --> 00:33:17,044
I didn't understand.
488
00:33:18,927 --> 00:33:20,883
Do you like living abroad?
489
00:33:23,719 --> 00:33:25,343
Yeah, I do.
490
00:33:27,094 --> 00:33:28,800
You're lucky.
491
00:33:29,302 --> 00:33:32,337
Nazareth is so boring.
492
00:33:32,927 --> 00:33:35,546
Are you working?
Yes.
493
00:33:36,886 --> 00:33:38,261
That's good.
494
00:33:39,136 --> 00:33:40,961
What do you do?
495
00:33:44,094 --> 00:33:45,255
Who cares...
496
00:33:46,302 --> 00:33:48,092
it's boring.
497
00:33:49,386 --> 00:33:51,709
Can't be that boring.
498
00:33:52,094 --> 00:33:53,670
Everything is boring.
499
00:33:56,927 --> 00:33:58,302
My father...
500
00:33:59,177 --> 00:34:00,967
What's the gas situation?
Fine.
501
00:34:01,302 --> 00:34:02,302
Fine?
502
00:34:03,094 --> 00:34:04,125
It's fine.
503
00:34:05,094 --> 00:34:06,339
How much?
504
00:34:07,594 --> 00:34:08,594
Half.
505
00:34:09,927 --> 00:34:11,338
What's that on your face?
506
00:34:12,094 --> 00:34:13,094
What?
507
00:34:13,386 --> 00:34:14,713
Like a rash.
508
00:34:26,594 --> 00:34:27,791
Were you smoking?
509
00:34:28,094 --> 00:34:29,255
No. Why?
510
00:34:29,594 --> 00:34:32,545
The doctor said to stop.
I have.
511
00:34:33,094 --> 00:34:35,926
Seriously. You have to
take care of your heart.
512
00:34:37,636 --> 00:34:40,254
Ah, my heart...
513
00:34:51,219 --> 00:34:53,672
Hello, my heart!
514
00:34:54,886 --> 00:34:56,628
It's Fawzi Baloot, the singer!
515
00:34:59,177 --> 00:35:00,552
Yes. Of course.
516
00:35:01,136 --> 00:35:02,878
No problem at all.
517
00:35:04,386 --> 00:35:06,045
OK.
518
00:35:08,177 --> 00:35:09,552
Bye.
519
00:35:10,677 --> 00:35:11,792
Hopefully he canceled.
520
00:35:12,302 --> 00:35:14,625
Why would he cancel?
He needs a down payment.
521
00:35:15,094 --> 00:35:17,133
Down payment? When?
522
00:35:17,594 --> 00:35:18,874
Tomorrow.
523
00:35:19,094 --> 00:35:20,919
He can't wait?
No.
524
00:35:22,427 --> 00:35:25,129
He's known you 40 years,
sings at all your weddings.
525
00:35:25,594 --> 00:35:27,088
He's a professional.
526
00:35:29,594 --> 00:35:30,594
Right.
527
00:35:32,094 --> 00:35:33,255
He's really not good.
528
00:35:33,594 --> 00:35:35,965
I know a band in Ramallah...
Fawzi Baloot...
529
00:35:36,219 --> 00:35:40,130
is our wedding singer.
No discussion!
530
00:35:40,594 --> 00:35:42,882
When you get married,
bring your Ramallah friends
531
00:35:43,094 --> 00:35:44,967
and you arrange their permits!
532
00:35:45,219 --> 00:35:47,127
Definitely not Fawzi Baloot.
533
00:35:47,677 --> 00:35:48,958
Enough.
534
00:35:49,386 --> 00:35:50,547
First find a girlfriend.
535
00:35:50,886 --> 00:35:52,047
I have a girlfriend.
536
00:35:52,386 --> 00:35:53,666
Ah. Right.
537
00:35:56,177 --> 00:35:58,548
Turn the wheel all the way.
538
00:35:59,094 --> 00:36:00,588
All the way!
539
00:36:02,302 --> 00:36:03,713
More.
540
00:36:04,886 --> 00:36:05,917
Continue.
541
00:36:08,886 --> 00:36:09,886
Stop!
542
00:36:16,386 --> 00:36:17,879
Is it OK to park here?
543
00:36:18,094 --> 00:36:19,551
Yes, it is.
544
00:36:26,636 --> 00:36:30,713
This beautiful architecture
ruined with plastic tarp.
545
00:36:36,886 --> 00:36:38,083
Look at that.
546
00:36:39,136 --> 00:36:41,126
Why do people do that?
It's practical.
547
00:36:41,386 --> 00:36:43,128
It's shit.
548
00:36:58,136 --> 00:37:00,968
Hello teacher!
Hi!
549
00:37:05,094 --> 00:37:06,551
No, thanks.
You quit?
550
00:37:07,427 --> 00:37:08,921
You know, after
the heart attack.
551
00:37:09,302 --> 00:37:10,547
Bravo.
552
00:37:10,719 --> 00:37:11,880
Heart attack too?
553
00:37:12,094 --> 00:37:13,125
I quit long ago.
554
00:37:14,969 --> 00:37:15,969
You're right.
555
00:37:16,761 --> 00:37:18,550
It'll kill you.
556
00:37:20,886 --> 00:37:21,886
Nice shirt.
557
00:37:22,677 --> 00:37:25,249
You're a building planner?
Designer.
558
00:37:35,302 --> 00:37:36,713
Dad?
559
00:37:39,177 --> 00:37:40,255
Everything OK?
560
00:37:40,969 --> 00:37:42,545
Yes. Why?
561
00:37:44,386 --> 00:37:45,386
Motherfuckers!
562
00:37:45,761 --> 00:37:48,249
Neighbor!
563
00:37:48,594 --> 00:37:49,791
How you doing neighbor?
564
00:37:49,969 --> 00:37:52,541
For God's sake, stop throwing
your trash into my garden!
565
00:37:52,927 --> 00:37:54,338
Neighbor, that's not us.
566
00:37:54,511 --> 00:37:56,585
Then where the fuck
is it coming from?
567
00:37:56,886 --> 00:37:59,588
From heaven? God throwing
his fucking trash on us?
568
00:37:59,927 --> 00:38:02,546
Hey, take it easy!
Respect God.
569
00:38:02,927 --> 00:38:04,966
Fuck your God and
fuck your garbage!
570
00:38:05,177 --> 00:38:08,673
It's not worth it, Johnny.
This country's gone to shit.
571
00:38:09,386 --> 00:38:12,088
Some uneducated people, that's all.
572
00:38:12,302 --> 00:38:15,550
You need university to learn
not to throw trash on people?
573
00:38:16,427 --> 00:38:18,252
Stupid cows.
574
00:38:18,927 --> 00:38:21,334
Sometimes you just
need to be gentle.
575
00:38:24,094 --> 00:38:25,884
Welcome!
576
00:38:37,761 --> 00:38:40,167
FUCK YOUR PARKING JOB PRICK
577
00:38:42,094 --> 00:38:44,049
Sons of bitches.
578
00:38:49,927 --> 00:38:51,089
Kiddo...
579
00:38:51,427 --> 00:38:54,260
Did you see the
bastard who did this?
580
00:38:57,177 --> 00:38:59,251
Motherfuckers!
581
00:39:09,886 --> 00:39:14,259
The groom's shower is Saturday.
We'll be honored to have you.
582
00:39:14,719 --> 00:39:16,046
We'll be honored.
583
00:39:17,886 --> 00:39:19,628
Um Shadi be here then?
584
00:39:19,886 --> 00:39:21,261
Yes, inshallah.
585
00:39:22,386 --> 00:39:24,792
Firas found an apartment
for sale in Shafa Amr.
586
00:39:24,969 --> 00:39:26,379
Amal told me.
587
00:39:26,677 --> 00:39:29,676
Shafa Amr is nice.
They'll be happy there.
588
00:39:30,927 --> 00:39:34,921
They prefer Nazareth, you know.
But there's no land left.
589
00:39:35,594 --> 00:39:36,594
What can we do?
590
00:39:36,927 --> 00:39:38,254
That's our life.
591
00:39:44,094 --> 00:39:46,879
Did you hear Jamil Jalal died?
592
00:39:47,386 --> 00:39:50,253
Jamil the carpenter?
That's Jalal, his brother.
593
00:39:50,927 --> 00:39:52,338
Jamil was unemployed.
594
00:39:52,886 --> 00:39:56,335
God rest his soul.
What can we do?
595
00:40:17,719 --> 00:40:19,793
You go. I'll wait here.
596
00:40:50,427 --> 00:40:51,802
Hello.
597
00:40:54,386 --> 00:40:56,092
Abu Issa?
598
00:41:17,177 --> 00:41:18,552
Come in!
599
00:41:21,927 --> 00:41:23,254
Hi Um Issa.
600
00:41:25,302 --> 00:41:27,969
Shadi! Welcome!
601
00:41:30,469 --> 00:41:33,088
I didn't recognise you!
Give a kiss!
602
00:41:34,511 --> 00:41:36,253
What's this hair!
603
00:41:36,594 --> 00:41:37,594
How's America?
604
00:41:37,761 --> 00:41:38,875
I'm in Italy.
605
00:41:39,177 --> 00:41:41,168
Italy! You speak languages.
606
00:41:41,927 --> 00:41:43,042
How's Abu Issa?
607
00:41:43,386 --> 00:41:44,666
Same as always.
608
00:41:45,927 --> 00:41:47,634
How's your mother?
She's good.
609
00:41:47,886 --> 00:41:49,083
In America, right?
610
00:41:49,594 --> 00:41:51,965
It's been ages.
Can't wait to see her.
611
00:41:52,927 --> 00:41:55,132
A winter wedding? Why not.
612
00:41:55,677 --> 00:41:58,084
They can't wait.
Ah, young love!
613
00:41:58,927 --> 00:42:00,338
Tell Amal congratulations...
614
00:42:00,719 --> 00:42:03,551
And Um Issa does her hair.
Something very special.
615
00:42:03,886 --> 00:42:05,711
Okay.
Don't forget.
616
00:42:05,927 --> 00:42:07,800
Say hi to Abu Issa.
I will.
617
00:42:13,094 --> 00:42:16,424
Imagine. She abandoned them
and ran away with another man...
618
00:42:17,927 --> 00:42:21,341
Scandal. She behaved
like a 20 year old.
619
00:42:23,719 --> 00:42:26,042
How does a mother leave
her own children?
620
00:42:28,219 --> 00:42:30,293
Remember her? Dalia Silsal?
621
00:42:38,219 --> 00:42:41,882
If we count 25 tables, each
table with two bottles...
622
00:42:42,386 --> 00:42:45,337
It will cost us around
10,000 shekels.
623
00:42:45,927 --> 00:42:47,634
And if we just serve Arak?
624
00:42:47,844 --> 00:42:50,795
Arak and no whiskey?
Or Arak and cognac?
625
00:42:51,386 --> 00:42:52,547
Arak and cognac.
626
00:42:52,886 --> 00:42:54,794
About 8,000 shekels.
627
00:42:55,761 --> 00:42:58,628
Not a huge difference.
2,000 shekels difference.
628
00:42:59,594 --> 00:43:02,130
Maybe you can ask your
mother when she comes...
629
00:43:03,177 --> 00:43:05,666
to buy from duty free.
630
00:43:05,927 --> 00:43:08,334
At least to have in the house
when people come over.
631
00:43:12,386 --> 00:43:13,879
Pull over.
632
00:43:14,719 --> 00:43:16,260
There. Near the red one.
633
00:43:20,927 --> 00:43:22,338
What do you need?
634
00:43:23,094 --> 00:43:26,211
Tarp. I need tarp.
635
00:43:26,427 --> 00:43:29,793
Tarp? What for?
For the balcony.
636
00:43:39,094 --> 00:43:42,128
Why is everyone in this town
obsessed with tarp?
637
00:43:43,594 --> 00:43:44,921
Can I help you?
638
00:43:45,219 --> 00:43:46,416
I need 6 meters of tarp.
639
00:43:46,594 --> 00:43:47,672
Seriously? Why?
640
00:43:47,844 --> 00:43:50,380
Amal wants to block the view of
the water tanks on the roofs.
641
00:43:50,594 --> 00:43:52,917
So the house looks nicer
when they come for the bride.
642
00:43:53,094 --> 00:43:55,251
The house will look like shit.
Not to our guests.
643
00:43:56,094 --> 00:43:59,875
It's cheap and ugly.
Your sister wants it.
644
00:44:00,177 --> 00:44:01,209
Hi, teacher!
645
00:44:01,594 --> 00:44:03,051
Hello, Nasser!
646
00:44:05,094 --> 00:44:06,967
We live in one of the
most ancient cities...
647
00:44:07,136 --> 00:44:09,258
and everyone puts tarp
and plastic chairs everywhere.
648
00:44:09,469 --> 00:44:10,714
There's no taste?
649
00:44:11,011 --> 00:44:13,417
People have no
sense of aesthetics?
650
00:44:14,094 --> 00:44:15,884
You've become a snob.
651
00:44:23,886 --> 00:44:26,801
He married abroad.
652
00:44:27,719 --> 00:44:29,674
She was Jamaican.
653
00:44:29,969 --> 00:44:31,794
Or Belgian?
654
00:44:32,094 --> 00:44:35,093
Something like that, Jamaican
or Belgian, I'm not sure exactly.
655
00:44:35,386 --> 00:44:37,625
What happened with
the family business?
656
00:44:37,927 --> 00:44:38,927
It's done.
657
00:44:39,094 --> 00:44:42,958
There's not much demand
for book publishers anymore.
658
00:44:44,386 --> 00:44:45,879
True.
659
00:44:47,094 --> 00:44:48,551
Where did you get those?
660
00:44:49,136 --> 00:44:50,961
From Um Jabaly.
661
00:44:51,719 --> 00:44:55,547
Man, I told you not to buy from them!
I can bring you the best fish.
662
00:44:55,927 --> 00:45:00,337
Those tiny things you call fish.
Don't feed a cat!
663
00:45:02,094 --> 00:45:03,339
Smells good!
664
00:45:04,094 --> 00:45:05,884
Fadya!
Cousin!
665
00:45:06,386 --> 00:45:08,259
I missed you!
Me too.
666
00:45:10,594 --> 00:45:12,716
Hi, uncle!
My dear...
667
00:45:13,886 --> 00:45:16,125
Hi, Dad. Where's mom?
668
00:45:16,636 --> 00:45:18,544
In Jerusalem with her club.
669
00:45:18,927 --> 00:45:20,302
Our big lawyer.
670
00:45:20,719 --> 00:45:21,719
How's work?
671
00:45:22,094 --> 00:45:24,713
Families fighting over
inheritance, divorces,
672
00:45:24,886 --> 00:45:26,286
parents kidnapping
their own kids...
673
00:45:26,427 --> 00:45:27,427
The usual!
674
00:45:27,594 --> 00:45:29,668
How's Italy? Amazing, right?
Amazing.
675
00:45:30,094 --> 00:45:31,670
You should visit.
Really?
676
00:45:31,927 --> 00:45:33,338
It's an open museum.
677
00:45:33,594 --> 00:45:35,634
I want to see the Sistine Chapel
and the Collosseum.
678
00:45:36,094 --> 00:45:37,884
And the Pantheon, Piazza Navona.
679
00:45:38,094 --> 00:45:39,504
We'll go to the Spanish Steps
680
00:45:39,677 --> 00:45:40,718
and watch the world go by.
681
00:45:41,094 --> 00:45:42,800
And make a wish
at Trevi Fountain!
682
00:45:43,094 --> 00:45:45,879
Then dinner in Trastevere.
Cacio e pepe...
683
00:45:46,302 --> 00:45:47,547
Red wine!
684
00:45:47,761 --> 00:45:49,218
Incredible wines!
Cheaper than water.
685
00:45:49,594 --> 00:45:50,594
Oh my God...
686
00:45:50,719 --> 00:45:54,049
Tell Shadi about your friends
in the North who make wine.
687
00:45:54,761 --> 00:45:57,676
They got an award.
Yeah? A local winery?
688
00:45:59,719 --> 00:46:01,627
From Iqrit.
Really?
689
00:46:01,886 --> 00:46:03,545
The family made wine before '48.
690
00:46:03,761 --> 00:46:05,550
The grandchildren have
started it up again.
691
00:46:05,886 --> 00:46:08,043
Now that's some good news!
692
00:46:14,302 --> 00:46:15,334
No thanks.
693
00:46:15,636 --> 00:46:16,797
You quit?
694
00:46:20,927 --> 00:46:22,448
You're staying a
bit after the wedding?
695
00:46:22,594 --> 00:46:24,088
No, I've got to get back.
696
00:46:24,427 --> 00:46:25,542
What about Christmas?
697
00:46:25,719 --> 00:46:27,544
I prefer Christmas Italian style.
698
00:46:27,719 --> 00:46:29,129
God forgive you!
699
00:46:29,636 --> 00:46:31,793
What about you? How's life?
I'm OK.
700
00:46:32,094 --> 00:46:34,334
Work mostly. I moved back home.
701
00:46:34,719 --> 00:46:36,793
No one's left to take care
of my parents except me.
702
00:46:37,094 --> 00:46:38,339
And Dana?
703
00:46:38,886 --> 00:46:41,125
Right. She's never
moving back here.
704
00:46:41,886 --> 00:46:44,920
She has a good job,
a good life, her family.
705
00:46:46,386 --> 00:46:47,713
And love?
706
00:46:50,177 --> 00:46:52,963
Long story. Forget it.
707
00:46:55,177 --> 00:46:58,543
Our beautiful bride.
708
00:46:58,969 --> 00:47:01,885
Beautiful like April.
709
00:47:02,177 --> 00:47:05,128
What a trip, from house to house.
710
00:47:08,094 --> 00:47:09,718
Beautiful!
711
00:47:12,094 --> 00:47:13,800
Shake it!
712
00:47:15,761 --> 00:47:17,201
Wait till you see
my fiancé shake it!
713
00:47:17,386 --> 00:47:19,259
No doubt your kids
will be excellent dancers!
714
00:47:19,427 --> 00:47:21,418
Just like their uncle.
Promise!
715
00:47:22,302 --> 00:47:23,962
Shadi, so close and yet so far.
716
00:47:24,594 --> 00:47:25,969
Glass of wine from Iqrit?
No...
717
00:47:26,302 --> 00:47:27,547
I have to go back to work.
718
00:47:29,636 --> 00:47:32,124
What about the dress shop?
At 3...
719
00:47:32,552 --> 00:47:35,041
I'll meet you there, it's near my office.
OK!
720
00:47:35,219 --> 00:47:36,380
You'll send Mom photos.
721
00:47:38,427 --> 00:47:40,632
Can I have a word with you?
722
00:47:44,719 --> 00:47:45,880
I...
723
00:47:49,594 --> 00:47:50,874
What about Fawzi Baloot?
724
00:47:51,094 --> 00:47:52,670
The singer?
725
00:47:52,844 --> 00:47:53,844
What about him?
726
00:47:54,511 --> 00:47:55,886
Are you OK with him?
727
00:47:56,969 --> 00:47:58,628
Sure, why not?
Dad likes him.
728
00:47:58,927 --> 00:48:00,042
And you?
729
00:48:00,677 --> 00:48:01,677
This isn't about me.
730
00:48:02,386 --> 00:48:03,879
Of course it is.
It's your wedding.
731
00:48:05,219 --> 00:48:07,258
You still don't get it, do you?
732
00:48:08,177 --> 00:48:12,254
Make your choice Shadi
this is special for you.
733
00:48:12,719 --> 00:48:14,544
Thank you.
734
00:48:16,094 --> 00:48:17,255
That one.
735
00:48:17,927 --> 00:48:19,883
Lake Tiberias fish!
736
00:48:20,094 --> 00:48:21,255
Female.
737
00:48:22,302 --> 00:48:24,542
Take the tail.
738
00:48:26,886 --> 00:48:30,667
Maher called yesterday
about the wedding hall.
739
00:48:31,094 --> 00:48:33,547
The upstairs hall has a booking.
740
00:48:34,969 --> 00:48:36,249
Downstairs is good too.
741
00:48:36,886 --> 00:48:39,671
It's bigger. Tell him yes.
But upstairs is nicer.
742
00:48:40,594 --> 00:48:42,253
You know him well, no?
743
00:48:42,927 --> 00:48:44,551
Can you talk to him?
I'll talk to him.
744
00:48:45,636 --> 00:48:47,544
Isn't the wedding on the 18th?
745
00:48:52,886 --> 00:48:54,545
Shit.
746
00:48:59,136 --> 00:49:00,795
You're kidding.
747
00:49:01,094 --> 00:49:03,133
I checked everything.
Who printed them?
748
00:49:04,302 --> 00:49:05,547
I'll fix this.
749
00:49:07,302 --> 00:49:08,796
It's OK.
The date is correct.
750
00:49:08,969 --> 00:49:11,422
But people won't know
to follow the day or the date.
751
00:49:15,427 --> 00:49:16,542
Is Zaher there?
752
00:49:17,719 --> 00:49:19,046
Yes, Abu Arab?
753
00:49:20,094 --> 00:49:21,094
Tell me...
754
00:49:22,094 --> 00:49:25,543
What day is the
18th of December?
755
00:49:26,094 --> 00:49:27,551
Exactly.
756
00:49:27,761 --> 00:49:29,041
Saturday, not Friday.
757
00:49:29,594 --> 00:49:31,633
The cards are wrong.
758
00:49:31,969 --> 00:49:34,719
Saturday, not Friday!
759
00:49:36,594 --> 00:49:38,253
They have to fix it.
760
00:49:38,594 --> 00:49:39,625
What do you mean?
761
00:49:40,636 --> 00:49:42,875
I didn't approve the wrong day!
762
00:49:43,094 --> 00:49:45,547
I gave you all the correct info.
763
00:49:45,719 --> 00:49:47,046
It's your job to check.
764
00:49:47,302 --> 00:49:49,542
We already started delivering.
765
00:49:51,302 --> 00:49:54,882
I know that.
But you should check.
766
00:49:55,594 --> 00:49:58,545
Of course we have to reprint.
767
00:49:58,969 --> 00:50:00,877
How much?
768
00:50:01,969 --> 00:50:04,885
Abu Arab, it's your responsibility.
769
00:50:05,386 --> 00:50:07,341
They want us to pay?
770
00:50:08,386 --> 00:50:09,962
They say it's our fault.
771
00:50:10,927 --> 00:50:12,670
That's ridiculous!
They have to pay.
772
00:50:12,927 --> 00:50:14,551
They can reprint
with 10% discount.
773
00:50:14,719 --> 00:50:16,046
Let me talk.
774
00:50:18,386 --> 00:50:23,043
It's Shadi. It's your responsibility,
you have to pay for it.
775
00:50:23,386 --> 00:50:25,543
No, absolutely not...
776
00:50:25,927 --> 00:50:28,795
Stop. We'll pay for the reprint.
Abu Arab...
777
00:50:29,094 --> 00:50:32,673
Abu Arab, listen!
No, you listen! What?
778
00:50:33,427 --> 00:50:34,427
Enough!
779
00:50:36,261 --> 00:50:37,261
It's not right.
780
00:50:37,427 --> 00:50:38,427
Hang up.
781
00:50:38,636 --> 00:50:39,636
Hang up!
782
00:50:51,927 --> 00:50:52,927
Not bad.
783
00:50:54,969 --> 00:50:56,794
When will we meet Nada?
784
00:50:56,969 --> 00:50:58,047
When you come visit.
785
00:50:58,302 --> 00:50:59,843
She's not coming here?
786
00:51:00,219 --> 00:51:01,713
Coming to Palestine
is her dream.
787
00:51:02,094 --> 00:51:03,469
But it's forbidden.
788
00:51:03,636 --> 00:51:05,011
She didn't get
a European passport?
789
00:51:05,177 --> 00:51:06,255
Not yet.
790
00:51:06,594 --> 00:51:08,253
Nice. We have to
become European
791
00:51:08,427 --> 00:51:09,708
to be able to visit
our homeland.
792
00:51:09,927 --> 00:51:12,546
Even so. She'd
still be a Palestinian.
793
00:51:12,927 --> 00:51:13,927
Too bad.
794
00:51:14,344 --> 00:51:15,968
She sounds like
an interesting girl.
795
00:51:16,136 --> 00:51:19,252
That's life. What can we do?
796
00:51:19,594 --> 00:51:22,711
Her father is a big deal, no?
797
00:51:23,094 --> 00:51:25,962
In the 70's.
The golden days.
798
00:51:27,094 --> 00:51:29,334
When does Um Shadi arrive?
799
00:51:29,594 --> 00:51:31,549
In two weeks.
Exciting!
800
00:51:31,761 --> 00:51:33,634
Shadi, can you pick her
up from the airport?
801
00:51:33,886 --> 00:51:34,964
Hopefully.
802
00:51:35,136 --> 00:51:36,961
What hopefully?
Yes or no?
803
00:51:37,386 --> 00:51:38,547
Sure.
804
00:51:38,719 --> 00:51:40,046
Let me know if you can't.
805
00:51:40,386 --> 00:51:43,088
I've taken the whole wedding
week off, so tell me what you need.
806
00:51:43,302 --> 00:51:45,341
Thanks.
Guess what?
807
00:51:46,594 --> 00:51:49,545
You know those
red flowers you like?
808
00:51:50,677 --> 00:51:53,084
The florist is getting
them especially for you.
809
00:51:53,386 --> 00:51:54,713
Orchids?
810
00:51:56,094 --> 00:51:57,125
Great.
811
00:52:01,302 --> 00:52:02,878
Fadya is doing great.
812
00:52:03,594 --> 00:52:05,337
Very happy...
813
00:52:05,677 --> 00:52:07,550
a good job.
814
00:52:08,052 --> 00:52:09,052
No?
815
00:52:09,302 --> 00:52:10,547
She's amazing.
816
00:52:12,094 --> 00:52:14,713
Too bad cousins
don't marry anymore.
817
00:52:14,969 --> 00:52:16,130
Dad.
818
00:52:17,094 --> 00:52:18,775
What happened to that guy
she used to date?
819
00:52:19,136 --> 00:52:20,629
They broke up a long time ago.
820
00:52:23,594 --> 00:52:25,549
Why? They were
perfect together.
821
00:52:26,594 --> 00:52:27,969
I don't know.
822
00:52:28,219 --> 00:52:30,672
There's no one in her life?
No.
823
00:52:31,594 --> 00:52:34,344
She's beautiful, smart and funny.
824
00:52:34,594 --> 00:52:35,874
I don't know.
825
00:52:36,886 --> 00:52:39,552
They moved to Haifa together.
826
00:52:39,927 --> 00:52:41,551
They didn't marry.
827
00:52:41,719 --> 00:52:43,260
Everybody knew about it.
So?
828
00:52:43,594 --> 00:52:45,337
So... She lived with him.
829
00:52:45,636 --> 00:52:47,793
Then they broke up.
That was it for her.
830
00:52:47,969 --> 00:52:50,126
That's how people think here.
831
00:52:50,677 --> 00:52:52,917
Take the next right...
And the guy?
832
00:52:55,427 --> 00:52:58,129
He got married.
I see him sometimes.
833
00:52:58,927 --> 00:53:00,551
Probably has kids too.
834
00:53:01,969 --> 00:53:03,675
Two daughters and a boy.
835
00:53:32,927 --> 00:53:34,551
Hi, Amal.
836
00:53:35,386 --> 00:53:37,341
No, not yet.
837
00:53:39,219 --> 00:53:42,135
We'll call you
when we get there.
838
00:53:43,094 --> 00:53:46,342
No, don't worry,
we can wait there.
839
00:53:50,094 --> 00:53:51,884
She's so excited.
840
00:53:55,719 --> 00:53:59,049
You know something?
I'm excited too.
841
00:54:00,094 --> 00:54:02,547
I even feel happy
to see your mother.
842
00:54:03,594 --> 00:54:05,549
I've forgiven her.
843
00:54:06,136 --> 00:54:07,878
It's good now.
844
00:54:09,094 --> 00:54:11,085
I feel good.
845
00:54:14,886 --> 00:54:15,886
Mom...
846
00:54:19,136 --> 00:54:21,542
Mom might not come.
847
00:54:23,594 --> 00:54:24,594
What?
848
00:54:25,677 --> 00:54:27,088
She might not come.
849
00:54:28,261 --> 00:54:29,261
But why?
850
00:54:29,636 --> 00:54:30,916
Her husband's really sick.
851
00:54:33,136 --> 00:54:35,672
It's her daughter's wedding.
This is unbelievable.
852
00:54:39,719 --> 00:54:42,884
When was she planning
on telling us?
853
00:54:44,636 --> 00:54:47,338
She's calling Amal tonight.
After she knows more.
854
00:54:50,094 --> 00:54:51,255
More about what?
855
00:54:51,427 --> 00:54:52,968
Dad, the man is dying.
856
00:54:56,094 --> 00:54:58,879
Today they'll know
how long he has to live.
857
00:54:59,886 --> 00:55:02,636
I hope he dies!
The bastard deserves it.
858
00:55:03,594 --> 00:55:05,549
She had no problem
leaving all of us.
859
00:55:07,094 --> 00:55:09,796
Now she wants to stick
by someone's side?
860
00:55:28,386 --> 00:55:30,341
Friend, take it easy.
861
00:55:34,927 --> 00:55:36,966
Are you OK?
Yes, I'm okay.
862
00:55:45,427 --> 00:55:46,885
Ready?
863
00:56:02,719 --> 00:56:03,719
Well?
864
00:56:05,094 --> 00:56:06,094
Beautiful!
865
00:56:06,594 --> 00:56:07,594
It's nice.
866
00:56:08,886 --> 00:56:09,964
It's comfortable.
867
00:56:11,969 --> 00:56:13,960
Very comfortable.
The fabric is very good.
868
00:56:17,636 --> 00:56:19,544
Raise your arms, let me see.
869
00:56:20,177 --> 00:56:23,342
It suits you well.
Perfect.
870
00:56:24,136 --> 00:56:26,672
Goes well with your curves.
871
00:56:26,886 --> 00:56:28,876
Here, we can add
sparkles, pearls...
872
00:56:29,594 --> 00:56:30,969
Everything is ready.
873
00:56:33,386 --> 00:56:34,547
Wait.
874
00:56:36,636 --> 00:56:38,544
You need help?
875
00:56:48,094 --> 00:56:49,339
We have to tell her.
876
00:56:50,386 --> 00:56:53,088
Let's wait until
we hear from mom.
877
00:56:55,302 --> 00:56:57,673
She's going to be heartbroken.
878
00:56:59,094 --> 00:57:00,919
Want me to tell her?
No...
879
00:57:01,177 --> 00:57:03,335
I'll tell her. I know
how to handle her.
880
00:57:32,927 --> 00:57:34,254
You know what...
881
00:57:35,886 --> 00:57:37,545
you're right.
882
00:57:38,302 --> 00:57:40,673
Let's wait until she calls.
883
00:57:41,761 --> 00:57:45,340
Look, if they tell him
he has 6 months or a year...
884
00:57:45,761 --> 00:57:46,922
She'll come.
885
00:57:47,136 --> 00:57:48,629
And if he only has a few weeks?
886
00:57:53,386 --> 00:57:54,386
I don't know.
887
00:57:59,219 --> 00:58:00,795
Look at you!
888
00:58:06,761 --> 00:58:08,254
It fits you perfectly!
889
00:58:09,386 --> 00:58:10,386
Which is nicer?
890
00:58:12,427 --> 00:58:14,632
I don't know.
They all are.
891
00:58:15,886 --> 00:58:17,794
But which is nicer?
Be honest.
892
00:58:19,094 --> 00:58:21,666
The first one. The burgundy.
893
00:58:23,136 --> 00:58:25,886
Take all of them!
Try it with shoes.
894
00:58:33,969 --> 00:58:35,545
I'm not sure.
895
00:58:36,927 --> 00:58:38,551
What do you think, dad?
896
00:58:40,302 --> 00:58:42,542
Or should I wait
for mom to ask her?
897
00:58:46,177 --> 00:58:47,552
What's wrong?
898
00:58:58,136 --> 00:59:01,051
Mom might not
be able to make it.
899
00:59:19,594 --> 00:59:20,969
Why?
900
00:59:22,219 --> 00:59:23,962
Her husband is dying.
901
00:59:25,886 --> 00:59:27,343
Could you please
give us a minute?
902
00:59:28,677 --> 00:59:29,874
Take your time.
903
00:59:35,594 --> 00:59:37,798
We're waiting for her call.
904
00:59:39,719 --> 00:59:43,547
He's doing a CT-scan. If his
situation is stable, she'll be here.
905
00:59:47,094 --> 00:59:48,339
What do we do?
906
00:59:52,094 --> 00:59:53,125
I don't know.
907
00:59:55,761 --> 00:59:57,965
Do you want to postpone?
908
01:00:00,886 --> 01:00:01,964
Postpone?
909
01:00:03,094 --> 01:00:05,168
We planned it now just for her.
910
01:00:05,427 --> 01:00:07,549
And she might not come?
911
01:00:10,886 --> 01:00:12,960
Firas has already
paid for the honeymoon.
912
01:00:13,594 --> 01:00:14,594
Everything is set.
913
01:00:14,719 --> 01:00:15,797
Don't worry.
914
01:00:16,136 --> 01:00:19,501
We'll stick to the plan.
She'll be here. Right dad?
915
01:00:19,677 --> 01:00:20,677
Everything will work out.
916
01:00:22,677 --> 01:00:23,677
How do you know?
917
01:00:23,969 --> 01:00:24,969
Don't worry.
918
01:00:25,136 --> 01:00:27,258
How do you know he's dying
in the hospital?
919
01:00:27,427 --> 01:00:28,427
She called me.
920
01:00:30,427 --> 01:00:31,921
Why didn't she call me?
921
01:00:36,094 --> 01:00:38,713
As usual. Coward.
922
01:00:40,177 --> 01:00:41,718
I should have known.
I'm so stupid.
923
01:00:43,386 --> 01:00:44,386
Her husband is dying!
924
01:00:44,719 --> 01:00:45,916
We're never important.
925
01:00:46,886 --> 01:00:47,886
The man is dying.
926
01:00:50,094 --> 01:00:51,094
Stand up.
927
01:00:58,177 --> 01:00:59,552
Step up.
928
01:01:09,636 --> 01:01:10,714
Turn around.
929
01:01:12,386 --> 01:01:14,543
Fantastic! Perfect!
930
01:01:17,386 --> 01:01:19,460
I think it's a bit
tight in the back.
931
01:01:19,761 --> 01:01:21,550
What's wrong, sir.
This is the latest style.
932
01:01:21,761 --> 01:01:23,550
It shows her curves.
933
01:01:24,219 --> 01:01:26,341
Not sure about
the length either.
934
01:01:28,094 --> 01:01:29,718
Fantastic. A real princess.
935
01:01:32,719 --> 01:01:35,090
Which do you feel
more comfortable in?
936
01:01:35,886 --> 01:01:37,343
Honestly, the pink.
937
01:01:40,011 --> 01:01:41,125
The most beautiful bride.
938
01:01:48,927 --> 01:01:50,551
Thanks, dad.
939
01:01:52,677 --> 01:01:54,218
When will she call?
940
01:01:54,469 --> 01:01:56,342
After the examination.
What time?
941
01:01:56,886 --> 01:02:00,216
It's still morning for them.
In few hours.
942
01:02:01,302 --> 01:02:04,088
I'm not having the wedding
if she's not coming.
943
01:02:11,594 --> 01:02:13,337
But Amal?
I know what Amal wants.
944
01:02:13,761 --> 01:02:17,708
They can postpone and have
a summer wedding like normal people.
945
01:02:18,886 --> 01:02:22,548
I won't let your mother humiliate us
again in front of all Nazareth.
946
01:02:24,386 --> 01:02:28,925
Imagine how Amal's going to feel
without her mother at her wedding.
947
01:02:31,302 --> 01:02:33,791
So we call it a day?
No.
948
01:02:34,219 --> 01:02:36,708
We stay on schedule.
949
01:02:37,302 --> 01:02:41,047
And pray that bastard
lasts another year.
950
01:03:10,886 --> 01:03:12,876
You won't come in?
951
01:03:13,177 --> 01:03:17,124
I'll see her at the wedding,
if her daughter shows up.
952
01:03:18,177 --> 01:03:19,920
You sure?
953
01:03:21,094 --> 01:03:24,093
I'll go next door to
Abu Suleiman to save time.
954
01:04:00,719 --> 01:04:02,544
Here it is.
955
01:04:04,594 --> 01:04:06,337
It's your health insurance.
956
01:04:06,969 --> 01:04:08,628
Do you go for check ups?
957
01:04:08,886 --> 01:04:10,261
Of course.
958
01:04:12,969 --> 01:04:14,130
And this one?
959
01:04:15,636 --> 01:04:19,049
An ad from the phone company.
Faster internet.
960
01:04:19,594 --> 01:04:23,257
Good.
My internet is slow.
961
01:04:24,136 --> 01:04:26,886
Let's call them.
962
01:04:27,094 --> 01:04:28,551
What is the number?
963
01:04:29,719 --> 01:04:31,094
054...
964
01:04:32,386 --> 01:04:33,547
8892...
965
01:04:34,094 --> 01:04:35,094
992.
966
01:04:38,594 --> 01:04:41,545
Why don't you have “Face”?
967
01:04:42,094 --> 01:04:44,879
They use it to spy on us.
You have Facebook?
968
01:04:45,094 --> 01:04:46,125
Of course!
969
01:04:46,386 --> 01:04:47,962
I need to keep track
of your mother.
970
01:04:50,427 --> 01:04:51,802
Hello.
971
01:04:52,427 --> 01:04:54,549
My grandson will speak.
972
01:04:54,886 --> 01:04:58,050
See what he's blabbing about.
I don't understand them.
973
01:05:01,386 --> 01:05:02,386
Yes.
974
01:05:03,969 --> 01:05:07,086
I'm calling about
the internet offer.
975
01:05:08,302 --> 01:05:09,547
Yes.
976
01:05:11,386 --> 01:05:13,259
OK, I think so.
977
01:05:13,427 --> 01:05:14,885
One second...
978
01:05:15,386 --> 01:05:17,543
Did you change your
number last year?
979
01:05:17,719 --> 01:05:18,719
They did, not me!
980
01:05:20,136 --> 01:05:21,136
Yes.
981
01:05:21,302 --> 01:05:23,045
Yes. OK... Thank you.
982
01:05:25,927 --> 01:05:27,966
They'll send someone
early next week.
983
01:05:28,386 --> 01:05:31,882
Good. It will be faster?
Supposedly.
984
01:05:32,219 --> 01:05:34,791
The videos always stop.
985
01:05:35,136 --> 01:05:38,135
Your mother keeps telling me
not to post about politics.
986
01:05:38,386 --> 01:05:40,341
She thinks the Israelis
will arrest me.
987
01:05:40,594 --> 01:05:41,594
Wouldn't be surprised.
988
01:05:42,927 --> 01:05:44,551
Have you spoken to her recently?
989
01:05:47,427 --> 01:05:49,336
Pudding?
990
01:05:49,677 --> 01:05:51,882
No, I have to go.
It's ready.
991
01:05:52,594 --> 01:05:54,337
Don't trouble yourself.
992
01:05:54,927 --> 01:05:57,049
How's your girlfriend?
993
01:05:57,386 --> 01:05:58,386
She's good.
994
01:05:59,094 --> 01:06:00,884
Is her father still in jail?
995
01:06:01,302 --> 01:06:03,542
He's never been in jail.
996
01:06:04,886 --> 01:06:06,545
Who's the one in jail?
997
01:06:07,886 --> 01:06:08,886
Marwan Barghouti.
998
01:06:09,094 --> 01:06:10,125
Yes!
999
01:06:11,094 --> 01:06:12,551
God, I like him!
1000
01:06:17,302 --> 01:06:18,629
Street...
1001
01:06:18,886 --> 01:06:19,964
Saint Gabriel.
1002
01:06:26,636 --> 01:06:28,710
Gabriel wasn't a saint.
1003
01:06:28,927 --> 01:06:29,927
He was.
1004
01:06:31,302 --> 01:06:33,258
He was an angel.
1005
01:06:33,427 --> 01:06:35,549
That's even better.
1006
01:06:39,094 --> 01:06:40,884
Don't be afraid.
1007
01:06:42,136 --> 01:06:44,340
Have you thought about
buying a new car?
1008
01:06:45,219 --> 01:06:47,708
This is my car. What's wrong?
1009
01:06:48,719 --> 01:06:51,125
I hope your brakes are good.
1010
01:06:51,927 --> 01:06:54,132
Never gave up on me.
1011
01:07:14,969 --> 01:07:17,719
What are you doing, boy!
1012
01:07:18,094 --> 01:07:20,251
No one's home.
1013
01:07:23,386 --> 01:07:25,259
Say something then!
1014
01:07:25,594 --> 01:07:27,253
I thought you were Daesh!
1015
01:07:27,594 --> 01:07:31,339
I'll give it to them.
Thank you.
1016
01:07:31,636 --> 01:07:33,793
Are you a relative?
1017
01:07:34,636 --> 01:07:36,129
They're friends of the family.
1018
01:07:36,594 --> 01:07:39,545
You're from which family?
Silsal.
1019
01:07:39,886 --> 01:07:41,794
Your father's the teacher?
1020
01:07:43,302 --> 01:07:44,547
Do you have a minute?
1021
01:07:46,427 --> 01:07:48,916
Eight people from Nazareth
have joined Daesh.
1022
01:07:49,386 --> 01:07:50,962
Eight! It's scary.
1023
01:07:52,761 --> 01:07:54,965
Not to mention those who
came here from Syria.
1024
01:07:56,594 --> 01:07:57,594
Daesh?
1025
01:07:57,886 --> 01:08:00,043
The hospitals here
are full of them.
1026
01:08:00,302 --> 01:08:01,878
How did they come?
From where?
1027
01:08:02,094 --> 01:08:04,547
Who allowed them
to enter here, hmmm?
1028
01:08:09,177 --> 01:08:12,342
It's fixed.
Thanks so much!
1029
01:08:12,927 --> 01:08:13,927
I'm making coffee.
1030
01:08:14,094 --> 01:08:15,800
No, thank you.
My father's waiting.
1031
01:08:17,094 --> 01:08:19,666
Your father's outside
and you don't tell me?
1032
01:08:20,261 --> 01:08:23,544
“Israel has cut back lumber shipments
1033
01:08:23,969 --> 01:08:26,042
to the Gaza Strip
1034
01:08:26,344 --> 01:08:28,299
adding to restrictions
that could hamper
1035
01:08:28,511 --> 01:08:31,047
housing reconstruction
after the last siege.
1036
01:08:31,261 --> 01:08:33,714
According to Gaza importers,
1037
01:08:34,094 --> 01:08:37,875
200 cubic meters of lumber used
in the construction industry
1038
01:08:38,219 --> 01:08:41,086
had been brought into
the territory daily
1039
01:08:41,426 --> 01:08:43,549
and those shipments
would now be banned.
1040
01:08:43,761 --> 01:08:46,333
Israel continues its
control of all imports...”
1041
01:09:00,719 --> 01:09:03,800
It's nice to see you.
Been a long time.
1042
01:09:04,926 --> 01:09:06,634
You remember me?
1043
01:09:07,886 --> 01:09:09,047
Georgette Tanas.
1044
01:09:10,426 --> 01:09:14,255
We were in school together!
Yes! Georgette!
1045
01:09:15,594 --> 01:09:17,135
Please, I made
them this morning.
1046
01:09:18,676 --> 01:09:20,550
Thank you.
No...
1047
01:09:20,969 --> 01:09:23,340
Take the whole tray!
You'll return it.
1048
01:09:24,301 --> 01:09:26,791
My god, Shadi looks
so much like you...
1049
01:09:26,969 --> 01:09:28,545
but you're more handsome!
1050
01:09:28,926 --> 01:09:30,421
Thanks, but it's too much.
1051
01:09:31,176 --> 01:09:32,255
Return the tray later.
1052
01:09:32,594 --> 01:09:33,594
I'll take one.
1053
01:09:33,761 --> 01:09:35,336
No. All or nothing!
1054
01:09:36,594 --> 01:09:38,549
And now you know where I live.
1055
01:09:40,386 --> 01:09:41,706
Congratulations
for your daughter.
1056
01:09:42,301 --> 01:09:45,051
Thanks. Hopefully
your children too.
1057
01:09:45,969 --> 01:09:48,256
I never married.
1058
01:09:55,386 --> 01:09:56,962
Delicious, no?
1059
01:09:57,302 --> 01:09:59,541
They're OK.
1060
01:10:00,636 --> 01:10:02,544
I think she likes you.
1061
01:10:03,177 --> 01:10:06,342
Stop that, dummy!
Why not?
1062
01:10:09,761 --> 01:10:12,084
Is that Father whatshisname?
I think so.
1063
01:10:12,927 --> 01:10:13,959
Yes, it is.
1064
01:10:14,177 --> 01:10:17,875
Priest my ass. What kind
of priest promotes war?
1065
01:10:18,219 --> 01:10:20,625
He wants our kids in the army?
1066
01:10:21,677 --> 01:10:23,550
If you hit that fucker
you can invite...
1067
01:10:23,761 --> 01:10:26,333
your Ramallah friends
to play at the wedding.
1068
01:10:27,094 --> 01:10:28,550
And fire Baloot!
1069
01:10:30,927 --> 01:10:31,927
Father!
1070
01:10:39,094 --> 01:10:40,339
Bastard!
1071
01:10:46,677 --> 01:10:48,337
Your mother?
Nada.
1072
01:10:49,594 --> 01:10:51,798
Hi, sweetie. How are you?
1073
01:10:52,636 --> 01:10:55,550
We're driving
to the next delivery.
1074
01:10:56,969 --> 01:10:58,924
Nada says hi.
1075
01:10:59,677 --> 01:11:01,668
He says hi back.
1076
01:11:03,386 --> 01:11:05,709
Your father's there?
1077
01:11:07,927 --> 01:11:10,546
Hi, Nizar. How are you?
1078
01:11:10,719 --> 01:11:13,255
I'm in Nazareth with my father.
1079
01:11:13,927 --> 01:11:15,717
Yes, in the homeland!
1080
01:11:16,219 --> 01:11:18,541
Yeah, he's next to me...
Sure.
1081
01:11:18,761 --> 01:11:20,337
Nader's father wants
to say hi to you.
1082
01:11:21,886 --> 01:11:23,675
Here he is.
1083
01:11:29,219 --> 01:11:31,341
Hello!
1084
01:11:32,969 --> 01:11:35,043
The pleasure is mine.
1085
01:11:36,761 --> 01:11:38,550
Inshallah.
1086
01:11:40,594 --> 01:11:42,337
Our homeland?
1087
01:11:42,886 --> 01:11:44,261
It's good. Beautiful.
1088
01:11:45,969 --> 01:11:47,130
You know, surviving.
1089
01:11:50,761 --> 01:11:52,337
We hope to welcome you here.
1090
01:11:54,094 --> 01:11:55,550
I hope so too.
1091
01:11:56,677 --> 01:11:58,799
Yes, nothing more
beautiful than Palestine.
1092
01:12:02,094 --> 01:12:03,635
What do I see now?
1093
01:12:07,094 --> 01:12:08,919
Orange trees...
1094
01:12:09,886 --> 01:12:11,047
and vineyards...
1095
01:12:15,094 --> 01:12:16,550
Mountains.
1096
01:12:16,886 --> 01:12:17,964
Mount Precipice.
1097
01:12:18,761 --> 01:12:21,712
It's beautiful, very green
this time of year...
1098
01:12:22,302 --> 01:12:24,341
Nothing more beautiful
than the sea...
1099
01:12:26,094 --> 01:12:27,339
and fishing!
1100
01:12:27,761 --> 01:12:29,965
Two minutes for a delivery.
No. Clients only.
1101
01:12:30,344 --> 01:12:31,541
Two minutes...
1102
01:12:33,344 --> 01:12:35,666
It's for my clients.
But there are places.
1103
01:12:37,094 --> 01:12:38,919
Hope to meet you soon.
1104
01:12:39,594 --> 01:12:41,916
Just two minutes.
No. Clients only.
1105
01:12:42,094 --> 01:12:44,796
Come on, two minutes, man.
1106
01:12:45,094 --> 01:12:47,133
Hi.
Welcome.
1107
01:12:47,427 --> 01:12:49,549
This bear is for sale?
Yes. Help yourself.
1108
01:12:50,302 --> 01:12:52,541
How much?
Twenty, my friend.
1109
01:12:54,969 --> 01:12:56,960
It is with wisdom
that a home is built
1110
01:12:57,177 --> 01:12:59,548
and with understanding
that it becomes steadfast.
1111
01:13:00,094 --> 01:13:03,673
Mr. and Mrs. Iskander Nasser
and their family.
1112
01:13:05,761 --> 01:13:08,333
And Mr. Tarek Silsal
and his family.
1113
01:13:09,594 --> 01:13:12,710
Request the honor of your presence
1114
01:13:13,094 --> 01:13:15,962
to celebrate the marriage
of their children.
1115
01:13:16,177 --> 01:13:18,548
Firas and Amal.
1116
01:13:19,886 --> 01:13:22,339
On Friday.
1117
01:13:22,594 --> 01:13:23,969
Saturday.
1118
01:13:24,302 --> 01:13:28,130
The 18th of December
at five o'clock in the afternoon.
1119
01:13:29,302 --> 01:13:32,135
At the Sahel Ayoon reception
hall in Nazareth.
1120
01:13:32,927 --> 01:13:35,795
We wish you the best.
1121
01:13:38,094 --> 01:13:39,339
Congratulations son.
1122
01:13:40,427 --> 01:13:42,087
I wish you a wonderful life.
1123
01:13:43,219 --> 01:13:47,545
This is my son Shadi.
My daughter Amal is marrying.
1124
01:13:47,927 --> 01:13:49,883
You remember her?
1125
01:13:50,677 --> 01:13:52,916
Are you married?
No.
1126
01:13:53,219 --> 01:13:55,258
Don't have your eye on anyone?
1127
01:13:55,594 --> 01:13:59,126
Yes, I have...
I hope, he'll find someone.
1128
01:13:59,344 --> 01:14:01,715
Sometimes it takes time
to find that special person.
1129
01:14:02,927 --> 01:14:07,549
Don't give up.
Find yourself a nice girl.
1130
01:14:09,636 --> 01:14:12,919
We'll see you soon.
With pleasure.
1131
01:14:16,886 --> 01:14:18,130
Goodbye.
1132
01:14:29,219 --> 01:14:30,675
Why did you say that?
1133
01:14:32,427 --> 01:14:34,217
It's better not
to upset the man.
1134
01:14:36,386 --> 01:14:38,341
Why would mentioning
my girlfriend upset him?
1135
01:14:41,386 --> 01:14:43,543
All young people
are leaving Nazareth.
1136
01:14:43,886 --> 01:14:44,964
It upsets him.
1137
01:14:45,136 --> 01:14:46,795
If you opened the subject...
1138
01:14:47,094 --> 01:14:49,547
he would ask about her,
her family...
1139
01:14:49,886 --> 01:14:51,925
You're not with a local girl.
And you live abroad...
1140
01:14:52,594 --> 01:14:54,088
it would upset him.
1141
01:14:55,386 --> 01:14:57,259
I really doubt he'd care.
1142
01:14:57,594 --> 01:15:00,545
The man's very old.
Anything could upset him.
1143
01:15:03,594 --> 01:15:05,050
We're talking about you or him?
1144
01:15:08,386 --> 01:15:11,799
Why don't you like my girlfriend?
Who said I don't like her?
1145
01:15:12,094 --> 01:15:14,796
I don't know her.
Exactly. You don't.
1146
01:15:16,636 --> 01:15:20,250
I have nothing against her, son.
1147
01:15:20,594 --> 01:15:22,135
But there are girls
you have fun with
1148
01:15:22,302 --> 01:15:23,629
and girls you marry.
1149
01:15:25,177 --> 01:15:27,335
Really? What's that mean?
Nothing. Forget it.
1150
01:15:27,886 --> 01:15:30,552
You've become too sensitive.
1151
01:15:34,719 --> 01:15:37,255
And what bride wants
a man with red pants
1152
01:15:37,427 --> 01:15:38,968
and a pink shirt?
1153
01:15:39,136 --> 01:15:41,340
Who says I want to marry?
Really?
1154
01:15:41,594 --> 01:15:43,668
And what does Salma say?
Nada.
1155
01:15:59,219 --> 01:16:02,882
“Interrogated by police
for misuse of public funds...
1156
01:16:05,011 --> 01:16:07,583
Netanyahu's ex-chief
of staff, Gil Shaffer,
1157
01:16:07,927 --> 01:16:09,800
was also recently
questioned in the case.
1158
01:16:12,511 --> 01:16:14,633
Sara Netanyahu said in response,
1159
01:16:14,886 --> 01:16:17,374
I reiterate there will be nothing...”
1160
01:16:20,094 --> 01:16:22,049
You really don't want
to get married?
1161
01:16:22,219 --> 01:16:23,334
No.
1162
01:16:27,594 --> 01:16:30,047
You're not in love
with that girl?
1163
01:16:30,386 --> 01:16:31,547
I'm very much in love.
1164
01:16:31,719 --> 01:16:33,759
I don't want to ruin
our relationship with marriage.
1165
01:16:42,386 --> 01:16:44,874
It's an international call.
1166
01:16:49,927 --> 01:16:50,927
What's this?
1167
01:16:52,136 --> 01:16:55,087
God asks to pray
for the sons of Israel.
1168
01:16:56,094 --> 01:16:58,133
God bless you and save you.
1169
01:17:08,719 --> 01:17:09,880
No, dear.
1170
01:17:15,094 --> 01:17:16,967
Since when do we have
that going on here?
1171
01:17:17,386 --> 01:17:18,879
West Bankers.
1172
01:17:19,386 --> 01:17:21,092
Probably from Jenin.
1173
01:17:24,094 --> 01:17:25,255
Wait.
1174
01:17:33,594 --> 01:17:34,672
Where are you going?
1175
01:17:57,469 --> 01:17:59,045
Hey, teacher!
1176
01:17:59,636 --> 01:18:01,212
Hi, Nasser!
1177
01:18:48,136 --> 01:18:50,423
They still build like that?
1178
01:18:50,594 --> 01:18:53,628
Are they expecting
another wave from Russia?
1179
01:19:09,386 --> 01:19:11,543
You like this song, no?
1180
01:19:15,427 --> 01:19:18,675
You used to listen to it
in the car when we were kids.
1181
01:19:18,969 --> 01:19:20,877
You remember that?
1182
01:19:22,094 --> 01:19:23,255
Of course.
1183
01:19:25,094 --> 01:19:27,879
Remember that I taught
you to drive in this car?
1184
01:19:28,386 --> 01:19:29,630
Yes.
1185
01:19:31,677 --> 01:19:34,925
It's a good car.
Never let me down.
1186
01:19:35,136 --> 01:19:36,925
Do you remember
the first time I crashed it?
1187
01:19:37,094 --> 01:19:38,800
And the second and the third!
1188
01:19:39,094 --> 01:19:40,884
That wasn't me, it was mom!
1189
01:19:41,719 --> 01:19:43,923
You two were always
conspiring together.
1190
01:19:44,094 --> 01:19:47,045
Swear to god it wasn't me!
She defended you.
1191
01:20:17,677 --> 01:20:19,916
I know you hoped mom
would be here earlier
1192
01:20:20,094 --> 01:20:21,635
to help with everything.
1193
01:20:24,427 --> 01:20:26,050
But it's hard for her.
1194
01:20:26,302 --> 01:20:27,796
You understand?
1195
01:20:30,886 --> 01:20:32,545
I think she's afraid.
1196
01:20:33,594 --> 01:20:35,135
Come on.
1197
01:20:36,386 --> 01:20:38,341
People judged her
for what she did.
1198
01:20:39,094 --> 01:20:40,550
It's not easy.
1199
01:20:42,094 --> 01:20:43,339
I thought you should know.
1200
01:20:44,177 --> 01:20:47,673
You think I couldn't have
found someone else too?
1201
01:20:48,594 --> 01:20:50,253
I think you could
still find someone.
1202
01:20:50,761 --> 01:20:52,254
You still have a life
ahead of you.
1203
01:20:53,427 --> 01:20:55,418
You have a lot to give someone.
1204
01:20:56,594 --> 01:20:59,130
And now we know where
Rosette Tanas lives...
1205
01:20:59,594 --> 01:21:00,791
Georgette.
1206
01:21:04,094 --> 01:21:06,251
I know things didn't
work out with Mom.
1207
01:21:10,886 --> 01:21:12,343
But you have to respect her.
1208
01:21:13,927 --> 01:21:16,878
She lived here all her life
and understood she needed more.
1209
01:21:18,594 --> 01:21:20,050
That's not easy.
1210
01:21:20,594 --> 01:21:21,969
She took a risk.
1211
01:21:25,636 --> 01:21:26,963
OK...
1212
01:21:28,427 --> 01:21:30,549
Final delivery.
1213
01:21:33,302 --> 01:21:34,334
You sure?
1214
01:21:37,094 --> 01:21:39,049
I'm tired.
It's enough for today.
1215
01:21:41,219 --> 01:21:42,546
Take a right.
1216
01:21:43,219 --> 01:21:44,219
Where are we going?
1217
01:21:45,302 --> 01:21:48,088
I'll go in by myself.
Don't worry.
1218
01:21:49,344 --> 01:21:50,541
Seriously?
1219
01:21:50,761 --> 01:21:52,136
You're kidding.
1220
01:21:55,386 --> 01:21:57,543
Just drive.
Don't give me a headache.
1221
01:22:12,761 --> 01:22:13,922
No.
1222
01:22:16,594 --> 01:22:17,969
What's the problem?
1223
01:22:18,386 --> 01:22:19,796
I have to invite him.
1224
01:22:30,136 --> 01:22:32,340
I work with him. He's
my friend, not a spy.
1225
01:22:32,594 --> 01:22:33,874
He helps at our school.
1226
01:22:34,677 --> 01:22:37,130
He's not your friend. His job
is to surveil our schools.
1227
01:22:37,386 --> 01:22:40,716
To approve our books, our curriculum,
to decide the teachers...
1228
01:22:41,094 --> 01:22:44,045
even the janitors!
You've become terribly annoying.
1229
01:22:44,302 --> 01:22:46,541
You don't have to invite him.
1230
01:22:46,719 --> 01:22:50,133
What do you know about it?
You live in Italy. I live here.
1231
01:22:50,386 --> 01:22:52,673
I have to deal with them.
1232
01:22:52,927 --> 01:22:54,717
And I want to become headmaster.
1233
01:22:54,927 --> 01:22:56,966
You never wanted to
be anything in your life
1234
01:22:57,136 --> 01:22:58,925
and now suddenly you
want to be promoted?
1235
01:23:02,302 --> 01:23:04,127
You know nothing!
1236
01:23:04,719 --> 01:23:06,343
Absolutely nothing!
1237
01:23:06,886 --> 01:23:08,628
You respect your mother?
1238
01:23:08,969 --> 01:23:12,134
Because she's afraid to come back
after running away with her lover?
1239
01:23:12,386 --> 01:23:14,657
Or because she left me alone
to raise you and your sister?
1240
01:23:14,719 --> 01:23:18,879
At least she did what she wanted
not what society wants.
1241
01:23:19,761 --> 01:23:22,546
Really? A hero!
1242
01:23:22,886 --> 01:23:25,800
For taking the easy way
out again and again.
1243
01:23:26,094 --> 01:23:29,045
You think I couldn't take the
easy way out a million times!
1244
01:23:29,761 --> 01:23:32,546
Your mother didn't just leave me,
she left you and your sister.
1245
01:23:32,761 --> 01:23:36,340
She totally humiliated us!
She humiliated our whole life!
1246
01:23:36,677 --> 01:23:39,545
You don't think
this is humiliation?
1247
01:23:39,761 --> 01:23:42,628
You ashamed to tell your
girlfriend from the P.L.O.
1248
01:23:42,927 --> 01:23:45,546
that one of our wedding
guests is Jewish?
1249
01:23:45,886 --> 01:23:48,087
Not because he's Jewish but
because he's a spy, shabbak.
1250
01:23:48,177 --> 01:23:51,128
He's not a spy, not shabbak.
He's my friend.
1251
01:23:51,427 --> 01:23:52,885
And he's my guest.
1252
01:23:54,761 --> 01:23:56,965
Does that mean I'm
not patriotic enough?
1253
01:23:58,177 --> 01:24:00,714
We're forced to live with them.
This isn't living!
1254
01:24:00,927 --> 01:24:02,918
Living is choosing
how you want to live.
1255
01:24:03,094 --> 01:24:05,002
Everywhere else is worse!
1256
01:24:05,177 --> 01:24:06,858
Have you ever left
this place in your life?
1257
01:24:06,969 --> 01:24:09,209
Ever lived anywhere else?
1258
01:24:09,386 --> 01:24:12,337
I don't want to live
anywhere else!
1259
01:24:12,594 --> 01:24:14,050
I don't want to go to Europe...
1260
01:24:14,302 --> 01:24:16,127
and wear fancy shirts.
1261
01:24:16,386 --> 01:24:19,669
And sit in the parlour
with Ms. Nada and her daddy
1262
01:24:19,927 --> 01:24:23,092
talking about the
liberation of Palestine.
1263
01:24:23,302 --> 01:24:26,135
What's this Palestine you keep
talking about? Where is it?
1264
01:24:27,594 --> 01:24:30,344
I'm living it here.
1265
01:24:30,761 --> 01:24:32,550
You call this living?
1266
01:24:32,886 --> 01:24:37,626
To become headmaster you need
a loser like Ronnie to approve you.
1267
01:24:37,927 --> 01:24:41,541
What a school! It's forbidden
to even mention our own history.
1268
01:24:41,761 --> 01:24:44,084
Forbidden to think!
1269
01:24:44,594 --> 01:24:47,675
I grew up watching you
beg them to recognise you
1270
01:24:47,969 --> 01:24:52,793
asking permission to exist,
permission to breathe!
1271
01:24:53,594 --> 01:24:57,967
You learned their language better
than them but you're invisible to them!
1272
01:24:58,386 --> 01:24:59,879
Fuck this life!
1273
01:25:00,219 --> 01:25:02,969
Who are you to lecture me?
1274
01:25:04,386 --> 01:25:06,709
You think you know
the world now?
1275
01:25:08,094 --> 01:25:10,666
Maybe I'm not a hero.
1276
01:25:11,094 --> 01:25:15,716
But I had a family to raise,
to educate and feed.
1277
01:25:16,094 --> 01:25:19,259
You've no idea what I had to do
so you could live a nice life.
1278
01:25:19,594 --> 01:25:23,967
You have no idea
what they're capable of.
1279
01:25:27,094 --> 01:25:29,796
God damn you, boy.
1280
01:26:05,886 --> 01:26:07,343
Stupid cows.
1281
01:26:24,386 --> 01:26:25,713
Neighbor!
1282
01:26:28,094 --> 01:26:30,049
What are you up to?
Come here.
1283
01:26:33,386 --> 01:26:34,925
Welcome home.
1284
01:26:35,386 --> 01:26:38,052
Happy to see you home.
Sit down.
1285
01:26:49,677 --> 01:26:51,135
Been a long time.
1286
01:26:54,094 --> 01:26:55,800
How you finding things here?
1287
01:26:55,969 --> 01:26:59,252
Same as always. Shit.
1288
01:26:59,636 --> 01:27:01,875
Man, fuck the best of them.
1289
01:27:04,886 --> 01:27:05,549
Norbert!
1290
01:27:05,886 --> 01:27:06,916
How are you, Abu Sarah?
1291
01:27:07,094 --> 01:27:09,334
Good.
Your breads are good today?
1292
01:27:09,594 --> 01:27:11,088
Delicious. Taste that.
1293
01:27:11,719 --> 01:27:13,544
Put that away.
No, no...
1294
01:27:14,386 --> 01:27:16,958
Enjoy!
Thank you!
1295
01:27:29,219 --> 01:27:32,798
Man, there's nothing like home.
1296
01:27:35,219 --> 01:27:36,250
Where's your father?
1297
01:27:39,594 --> 01:27:40,594
I don't know.
1298
01:27:40,761 --> 01:27:42,716
It's good you're spending
Christmas with him.
1299
01:27:42,927 --> 01:27:44,800
He does so much alone.
1300
01:27:44,969 --> 01:27:48,335
And now he's losing Amal,
he needs you more.
1301
01:27:50,094 --> 01:27:53,342
He loves you so much...
1302
01:27:54,094 --> 01:27:56,334
He never stops
talking about you.
1303
01:27:56,927 --> 01:27:58,699
I wish my father had
talked about me like that.
1304
01:27:58,761 --> 01:28:00,634
He's so proud of you.
1305
01:28:00,969 --> 01:28:03,541
I never met anyone like him.
1306
01:28:03,969 --> 01:28:06,257
He has a heart of gold.
1307
01:32:18,094 --> 01:32:19,967
Mom called.
1308
01:32:22,427 --> 01:32:23,968
He died.
1309
01:32:26,302 --> 01:32:27,713
He died?
1310
01:32:30,427 --> 01:32:31,541
Good.
1311
01:32:34,094 --> 01:32:36,251
So she's coming to the wedding?
1312
01:32:37,427 --> 01:32:38,885
I think so.
1313
01:33:33,177 --> 01:33:34,671
You know
1314
01:33:35,719 --> 01:33:37,343
you're right.
1315
01:33:38,094 --> 01:33:40,547
It's nicer without the tarp.
1316
01:33:43,094 --> 01:33:45,879
But it's what Amal wants.
True.
83316
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.