All language subtitles for The.Abyss.1989.en (1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,750 --> 00:01:15,375 60 knots? No way, Barnes. 2 00:01:15,458 --> 00:01:17,417 The Reds don't have anything that fast. 3 00:01:17,500 --> 00:01:18,375 Checked it twice. 4 00:01:18,458 --> 00:01:20,875 I mean, it's a real unique signature. 5 00:01:20,959 --> 00:01:24,375 No cavitation, no reactor noise. 6 00:01:24,458 --> 00:01:26,333 It doesn't even sound like screws. 7 00:01:35,333 --> 00:01:36,667 What the hell is it? 8 00:01:38,291 --> 00:01:39,834 I'll tell you what it's not. 9 00:01:41,166 --> 00:01:42,750 It's not one of ours. 10 00:01:42,834 --> 00:01:46,792 Sir, contact changing to heading 214. 11 00:01:46,875 --> 00:01:47,875 Speed... 12 00:01:49,375 --> 00:01:50,834 80 knots. 13 00:01:52,333 --> 00:01:53,542 80 knots. 14 00:01:54,500 --> 00:01:56,625 Still diving. Depth, 900... 15 00:01:56,709 --> 00:01:59,417 Still diving. Depth, 900 feet. 16 00:01:59,500 --> 00:02:02,709 Port clearance, 150 feet from the cliff wall, sir. 17 00:02:02,792 --> 00:02:04,417 It's getting tight in here. 18 00:02:04,500 --> 00:02:07,834 Yeah? We can still give them a haircut. 19 00:02:07,917 --> 00:02:11,750 Helm, come right to 069er, 20 00:02:11,834 --> 00:02:13,125 down five degrees. 21 00:02:13,208 --> 00:02:15,792 Coming right 069er, down five degrees, aye. 22 00:02:15,875 --> 00:02:17,500 Portside clearance, 120 feet. 23 00:02:17,583 --> 00:02:18,959 Narrowing to 75. 24 00:02:19,041 --> 00:02:20,959 Sir, we have a proximity warning light. 25 00:02:21,041 --> 00:02:23,625 It's too damn close. We've got to back off. 26 00:02:23,709 --> 00:02:25,959 Sir, range to contact, 200. 27 00:02:26,041 --> 00:02:28,458 Contact just jigged to bearing 260 28 00:02:28,542 --> 00:02:29,875 and accelerated to... 29 00:02:31,875 --> 00:02:33,834 to 130 knots, sir. 30 00:02:34,542 --> 00:02:35,667 Nothing goes 130. 31 00:02:37,000 --> 00:02:39,709 Sir, range to contact, 100 yards. 32 00:02:40,375 --> 00:02:41,792 80 yards, sir! 33 00:02:41,875 --> 00:02:43,041 60! 34 00:02:55,583 --> 00:02:57,500 It's turbulence. We're in its wake. 35 00:02:57,583 --> 00:02:59,959 Helm, all stop. Full right rudder. 36 00:03:00,041 --> 00:03:03,208 Hydraulics failure. Planes not responding, sir. 37 00:03:03,291 --> 00:03:05,166 Auxiliary power. Monitors back. 38 00:03:06,375 --> 00:03:08,250 Hydraulics restored, sir. 39 00:03:12,083 --> 00:03:13,083 Oh, my God. 40 00:03:16,709 --> 00:03:18,125 Fire in sonar! 41 00:03:19,250 --> 00:03:20,834 Collision alarm! 42 00:03:20,917 --> 00:03:22,250 Collision alarm! 43 00:03:23,583 --> 00:03:25,583 Fire control to sonar! 44 00:03:30,583 --> 00:03:32,250 Let's get out of here! 45 00:03:32,333 --> 00:03:33,834 Lighten her up, Charlie! 46 00:03:33,917 --> 00:03:36,542 Torpedo room is flooded, sir! 47 00:03:36,625 --> 00:03:38,041 Blow all tanks! 48 00:03:38,125 --> 00:03:39,792 Blow all the tanks! Blow everything! 49 00:03:44,667 --> 00:03:46,208 All back full! 50 00:03:46,291 --> 00:03:48,041 Answering. All back full. 51 00:03:48,125 --> 00:03:50,417 Give me a damage report. What's our depth? 52 00:03:53,417 --> 00:03:55,375 Passing 1,400, sir. 53 00:03:55,458 --> 00:03:57,875 Main's forward tanks are ruptured! 54 00:03:57,959 --> 00:03:59,333 Still descending, sir. 55 00:04:00,500 --> 00:04:01,959 1,450. 56 00:04:05,458 --> 00:04:07,333 Passing 1,500, sir. 57 00:04:08,000 --> 00:04:10,208 Still descending. 58 00:04:10,291 --> 00:04:12,458 We're too deep to pump auxiliaries. 59 00:04:12,542 --> 00:04:14,583 Passing 1,550. Still descending, sir. 60 00:04:14,667 --> 00:04:15,500 We're losin' her. 61 00:04:15,583 --> 00:04:19,375 Passing 1,600, sir, and still descending. 62 00:04:19,458 --> 00:04:22,083 -Launch the buoy. -Passing 1,650. 63 00:04:22,166 --> 00:04:24,083 -Passing 1,700, sir. -Launching! 64 00:04:40,500 --> 00:04:41,875 Come on! Give me your hand! 65 00:05:21,083 --> 00:05:23,667 - Benthic Explorer. - Salvor 1 on final. Over. 66 00:05:23,750 --> 00:05:27,542 Copy you, Salvor 1. This is Benthic Explorer. You're cleared to land. 67 00:05:29,417 --> 00:05:30,417 -Hey. -Yeah? 68 00:05:30,500 --> 00:05:31,417 They're coming. 69 00:05:39,375 --> 00:05:42,667 This, uh, could get pretty ugly. 70 00:05:42,750 --> 00:05:44,959 Yeah. It does not look good at all. 71 00:06:20,834 --> 00:06:23,291 Oh, no. Look who's with 'em. 72 00:06:24,125 --> 00:06:26,375 Queen bitch of the universe. 73 00:06:26,458 --> 00:06:28,166 Sonny, how you doing? 74 00:06:28,250 --> 00:06:30,583 I got two more welds on this bypass valve. 75 00:06:31,625 --> 00:06:33,166 No light from the surface. 76 00:06:34,000 --> 00:06:35,375 How deep are they? 77 00:06:35,458 --> 00:06:36,542 McBride? 78 00:06:36,625 --> 00:06:38,208 1,700 feet. 79 00:06:38,291 --> 00:06:40,166 I need them to go below 2,000. 80 00:06:40,250 --> 00:06:41,834 No problem. They can do that. 81 00:06:43,000 --> 00:06:44,417 So that's it? 82 00:06:45,333 --> 00:06:46,208 You just cheerfully turn 83 00:06:46,291 --> 00:06:48,667 the whole thing over to the goon squad? 84 00:06:48,750 --> 00:06:50,333 Look, I was told to cooperate. 85 00:06:50,417 --> 00:06:51,583 I'm cooperating. 86 00:06:53,291 --> 00:06:54,625 Kirkhill, you're pathetic. 87 00:06:55,959 --> 00:06:57,291 Get Brigman on the line. 88 00:06:58,375 --> 00:06:59,375 Hippy, get me Bud. 89 00:07:07,291 --> 00:07:08,709 - Catfish. - Yeah. 90 00:07:08,792 --> 00:07:11,458 Get them old buns up here and give me a hand. 91 00:07:11,542 --> 00:07:13,500 Hang on. I'll be up there in a second. 92 00:07:19,834 --> 00:07:21,417 Hey, you guys are milking that job. 93 00:07:21,500 --> 00:07:23,917 Yeah. It's because we love freezing our butts off 94 00:07:24,000 --> 00:07:25,500 out here for you so much. 95 00:07:27,000 --> 00:07:28,417 Bring me another hammer! 96 00:07:33,709 --> 00:07:35,709 -Hey, Bud! -Yeah. 97 00:07:35,792 --> 00:07:38,375 Hippy's on the bitch box! 98 00:07:38,458 --> 00:07:40,959 It's a call from topside. That new company man. 99 00:07:41,041 --> 00:07:42,333 -Kirkhill? -Yeah. 100 00:07:42,417 --> 00:07:45,291 That guy don't know his butt from a rat hole. 101 00:07:45,375 --> 00:07:47,291 Hey, Harry, do me a favor, will you? 102 00:07:47,375 --> 00:07:48,417 Square away this mud hose. 103 00:07:48,500 --> 00:07:50,125 Get rid of some of these empty sacks. 104 00:07:50,208 --> 00:07:51,959 This place is starting to look like my apartment. 105 00:07:52,041 --> 00:07:53,417 You got it, boss. 106 00:07:56,375 --> 00:07:58,792 Bud, pick up the topside line. It's urgent. 107 00:07:58,875 --> 00:08:00,834 I'm comin'. I'm comin'. 108 00:08:00,917 --> 00:08:02,917 Jesus, keep your pantyhose on. 109 00:08:10,041 --> 00:08:12,125 Brigman here. 110 00:08:12,208 --> 00:08:13,875 Yeah, Kirkhill, what's going on? 111 00:08:14,875 --> 00:08:17,125 At 0922 local time today, 112 00:08:17,208 --> 00:08:18,959 an American nuclear submarine, 113 00:08:19,041 --> 00:08:21,959 the USS Montana with 156 men aboard, 114 00:08:22,041 --> 00:08:24,333 went down about 22 miles from here. 115 00:08:24,417 --> 00:08:25,500 Damn. 116 00:08:25,583 --> 00:08:27,333 There's been no contact with the sub since then. 117 00:08:27,417 --> 00:08:29,834 The cause of the incident is not known. 118 00:08:29,917 --> 00:08:32,458 Your company's authorized the navy's use of this facility 119 00:08:32,542 --> 00:08:37,291 for a rescue operation, code-named "Operation Salvo." 120 00:08:37,375 --> 00:08:39,333 You want us to search for the sub? 121 00:08:39,417 --> 00:08:41,458 No. We know where it is, 122 00:08:41,542 --> 00:08:43,125 but she's in 2,000 feet of water, 123 00:08:43,208 --> 00:08:44,208 and we can't reach her. 124 00:08:44,291 --> 00:08:46,041 We need divers to enter the sub 125 00:08:46,125 --> 00:08:48,500 and search for survivors, if any. 126 00:08:48,583 --> 00:08:50,625 Don't you guys have your own stuff for this kind of thing? 127 00:08:50,709 --> 00:08:52,709 By the time we get our rescue submersibles here, 128 00:08:52,792 --> 00:08:54,375 the storm front will be right on us. 129 00:08:54,458 --> 00:08:56,166 You can get your rig in under the storm 130 00:08:56,250 --> 00:08:57,458 and be on site in 15 hours. 131 00:08:57,542 --> 00:08:59,667 That makes you our best option right now. 132 00:08:59,750 --> 00:09:02,000 Why should we risk our butts for something like this? 133 00:09:02,083 --> 00:09:05,583 I have been authorized to offer you all special bonuses 134 00:09:05,667 --> 00:09:08,333 equivalent to three times normal dive pay. 135 00:09:08,417 --> 00:09:09,250 Yes, sir, buddy! 136 00:09:09,333 --> 00:09:12,417 Hell, for triple time, I'd eat Beanie. 137 00:09:12,500 --> 00:09:15,500 They could set me on fire and put me out with horse piddle. 138 00:09:15,583 --> 00:09:16,709 Look, I don't know what kind of deal 139 00:09:16,792 --> 00:09:17,875 you guys made with the company, 140 00:09:17,959 --> 00:09:20,000 but my people are not qualified for this. 141 00:09:20,083 --> 00:09:20,875 We're oil workers. 142 00:09:20,959 --> 00:09:22,333 This is a paycheck, man. 143 00:09:22,417 --> 00:09:24,291 Just shut up! Hold it down. 144 00:09:25,417 --> 00:09:27,709 This is Lieutenant Coffey. 145 00:09:27,792 --> 00:09:29,667 He will transfer down to you with a SEAL team 146 00:09:29,750 --> 00:09:31,000 and supervise the operation. 147 00:09:31,083 --> 00:09:32,750 You can send down whoever you like, Commodore, 148 00:09:32,834 --> 00:09:34,208 but I'm the tool-pusher on this rig, 149 00:09:34,291 --> 00:09:36,667 and when it comes to the safety of these people, 150 00:09:36,750 --> 00:09:39,250 there's me and then there's God, understand? 151 00:09:39,333 --> 00:09:41,834 If things get dicey, I'm pulling the plug. 152 00:09:44,542 --> 00:09:48,208 I think we're all on the same wavelength, Brigman. 153 00:09:48,291 --> 00:09:51,166 Now let's get the wellhead uncoupled, shall we? 154 00:09:53,208 --> 00:09:54,500 All right. Let's get ready to move. 155 00:10:22,500 --> 00:10:24,458 Let's take it about five degrees left, all right? 156 00:10:26,250 --> 00:10:28,375 Roger. Five degrees left, Bud. 157 00:10:36,375 --> 00:10:37,834 Plot these numbers to our position. 158 00:10:37,917 --> 00:10:39,417 I need to know when the... 159 00:10:39,500 --> 00:10:40,458 Yes, sir. 160 00:10:40,542 --> 00:10:42,458 Well, it's official, sports fans. 161 00:10:42,542 --> 00:10:44,792 They're calling it Hurricane Frederick, 162 00:10:44,875 --> 00:10:46,917 and it's going to be making our lives 163 00:10:47,000 --> 00:10:48,792 real interesting in a few hours. 164 00:10:48,875 --> 00:10:51,291 Fred, huh? I don't know, man. 165 00:10:51,375 --> 00:10:54,166 I think hurricanes should be named after women, don't you? 166 00:11:02,083 --> 00:11:04,250 I can't believe you're letting them do this. 167 00:11:04,333 --> 00:11:05,959 Hi, Linds. 168 00:11:06,041 --> 00:11:07,542 I thought you were in Houston. 169 00:11:08,583 --> 00:11:11,000 I was. Now I'm here. 170 00:11:11,083 --> 00:11:13,542 Only here isn't where I left it, is it, Bud? 171 00:11:13,625 --> 00:11:14,542 It wasn't up to me. 172 00:11:14,625 --> 00:11:16,500 Jesus, we were that close to proving 173 00:11:16,583 --> 00:11:18,542 a submersible drilling platform could work. 174 00:11:18,625 --> 00:11:21,000 I can't believe you let them grab my rig! 175 00:11:21,083 --> 00:11:22,333 -Your rig? -My rig. 176 00:11:22,417 --> 00:11:23,667 I designed the damn thing. 177 00:11:23,750 --> 00:11:25,333 Yeah, and Benthic Petroleum paid for it. 178 00:11:25,417 --> 00:11:26,792 So as long as they're holding the pink slip... 179 00:11:26,875 --> 00:11:29,166 I go where they tell me. 180 00:11:29,250 --> 00:11:30,709 I had a lot riding on this, 181 00:11:30,792 --> 00:11:32,291 and they bought you, didn't they? 182 00:11:32,375 --> 00:11:34,208 More like rented you cheap! 183 00:11:34,291 --> 00:11:37,709 I'm switching off now. Bye-bye. 184 00:11:37,792 --> 00:11:39,667 Oh, okay, Virgil, you wiener! 185 00:11:39,750 --> 00:11:41,625 You never could stand up to a fight. 186 00:11:41,709 --> 00:11:43,083 Bye-bye. 187 00:11:43,917 --> 00:11:45,417 Virgil? 188 00:11:47,917 --> 00:11:49,542 God, I hate that bitch. 189 00:11:51,291 --> 00:11:53,917 Probably shouldn't have married her, then, huh? 190 00:11:58,667 --> 00:12:00,166 Get it stable! 191 00:12:04,000 --> 00:12:04,917 Easy! 192 00:12:05,000 --> 00:12:07,250 Roger, Cab 3. You're clear to launch. 193 00:12:10,083 --> 00:12:11,458 Hang on, gentlemen. 194 00:12:12,792 --> 00:12:14,291 She's clear! 195 00:12:16,959 --> 00:12:19,125 Touchdown. Crowd goes wild. 196 00:12:22,500 --> 00:12:24,917 Explorer, this is Cab 3. We are styling. 197 00:12:25,792 --> 00:12:27,417 How you boys doing back there? 198 00:12:27,500 --> 00:12:28,625 Great. 199 00:12:31,000 --> 00:12:32,625 Explorer, this is Cab 3 200 00:12:32,709 --> 00:12:35,291 starting our descent along the umbilical. 201 00:12:35,375 --> 00:12:37,250 Roger that, Cab 3. Good luck. 202 00:12:37,333 --> 00:12:38,709 Luck is not a factor. 203 00:13:00,000 --> 00:13:03,417 Deep Core, Deep Core, this is Cab 3 on final approach. 204 00:13:03,500 --> 00:13:05,834 Roger, Cab 3. Is that you, Lindsey? 205 00:13:07,542 --> 00:13:08,875 None other. 206 00:13:11,208 --> 00:13:12,709 Oh, no. 207 00:13:34,208 --> 00:13:35,583 Howdy, boys. 208 00:13:35,667 --> 00:13:38,917 Hey, Lindsey. I'll be damned! 209 00:13:39,000 --> 00:13:40,500 Y'all shouldn't be down here, sweet thing. 210 00:13:40,583 --> 00:13:42,208 Might run your stockings. 211 00:13:48,083 --> 00:13:52,250 The bad news is, we got eight hours in this can blowing down, 212 00:13:52,333 --> 00:13:57,208 and the worse news is, it's gonna take us three weeks to decompress later. 213 00:13:57,291 --> 00:13:59,208 We've all been fully briefed, Mrs. Brigman. 214 00:13:59,291 --> 00:14:01,083 Just don't call me that, okay? I hate that. 215 00:14:03,750 --> 00:14:05,000 All right. 216 00:14:05,083 --> 00:14:06,542 Well, what would you like us to call you? 217 00:14:07,083 --> 00:14:08,041 Sir? 218 00:14:11,917 --> 00:14:13,834 Okay, here we go. 219 00:14:13,917 --> 00:14:16,500 Y'all start equalizing... now. 220 00:14:21,250 --> 00:14:24,500 Let's watch each other closely for signs of HPNS. 221 00:14:24,583 --> 00:14:25,875 High-pressure nervous syndrome. 222 00:14:25,959 --> 00:14:27,667 Muscle tremors, usually in the hands first, 223 00:14:27,750 --> 00:14:29,333 nausea, increased excitability... 224 00:14:29,417 --> 00:14:30,500 Disorientation. 225 00:14:30,583 --> 00:14:32,750 ♪ And a partridge in a pear tree ♪ 226 00:14:35,917 --> 00:14:38,709 About one person in 20 can't handle it. 227 00:14:38,792 --> 00:14:40,208 They just go buggo. 228 00:14:40,291 --> 00:14:42,375 Look, they've all made runs to this depth. 229 00:14:42,458 --> 00:14:43,208 They're checked out. 230 00:14:43,291 --> 00:14:44,417 No, I understand that. 231 00:14:44,500 --> 00:14:46,375 What I'm saying is that it's impossible 232 00:14:46,458 --> 00:14:47,875 to predict just who's susceptible. 233 00:14:47,959 --> 00:14:49,417 They checked out. 234 00:14:52,792 --> 00:14:54,083 These guys are SEALs? 235 00:14:54,166 --> 00:14:57,250 Yeah. These guys ain't so tough. 236 00:14:57,333 --> 00:14:59,375 I've fought guys plenty tougher than 'em. 237 00:14:59,458 --> 00:15:01,375 Now do we get to hear how you could have been a contender? 238 00:15:01,458 --> 00:15:05,500 Hey! Hey! You see this? 239 00:15:05,583 --> 00:15:06,709 Yeah. 240 00:15:06,792 --> 00:15:08,500 They used to call this the hammer. 241 00:15:08,583 --> 00:15:09,667 Aah. 242 00:15:18,542 --> 00:15:20,834 Y'all are done to a turn and ready to serve. 243 00:15:21,625 --> 00:15:22,875 Everybody okay? 244 00:15:27,875 --> 00:15:30,125 They're really very sweet. 245 00:15:30,208 --> 00:15:33,083 Hey! I don't remember putting a wall here. 246 00:15:33,166 --> 00:15:34,000 How you doing, Jammer? 247 00:15:34,083 --> 00:15:35,250 Pretty good. How are you, little lady? 248 00:15:35,333 --> 00:15:36,333 I'm okay. 249 00:15:44,625 --> 00:15:45,792 I want a full check on their gear. 250 00:15:45,875 --> 00:15:48,583 Yes, sir. These guys are about as much fun as a tax audit. 251 00:15:48,667 --> 00:15:49,709 You got that right. 252 00:16:06,500 --> 00:16:09,083 Hippy, you're gonna give that rat a disease. 253 00:16:09,166 --> 00:16:10,417 Hi, Linds. 254 00:16:14,000 --> 00:16:16,458 Well, well. Mrs. Brigman. 255 00:16:16,542 --> 00:16:18,041 Not for long. 256 00:16:21,375 --> 00:16:25,083 You never did like being called that, did you? 257 00:16:25,166 --> 00:16:27,250 Not even when it meant something. 258 00:16:29,667 --> 00:16:30,917 Is that One Night in flatbed? 259 00:16:31,000 --> 00:16:32,834 Yeah. Who else? Here. Say hi. 260 00:16:34,834 --> 00:16:36,500 Hey, One Night, it's Lindsey. 261 00:16:36,583 --> 00:16:38,417 Oh, hi, Lindsey. 262 00:16:43,583 --> 00:16:46,000 So what are you doing down here, hot rod? 263 00:16:46,083 --> 00:16:47,500 You need me. 264 00:16:47,583 --> 00:16:50,125 Nobody knows the systems on this rig better than I do. 265 00:16:50,208 --> 00:16:51,792 Once you're disconnected from the Explorer, 266 00:16:51,875 --> 00:16:54,792 you guys are on your own for however long this storm lasts. 267 00:16:54,875 --> 00:16:56,125 What if something was to happen 268 00:16:56,208 --> 00:16:57,500 after the surface support clears off? 269 00:16:57,583 --> 00:16:58,667 What would you have done? 270 00:16:58,750 --> 00:17:01,000 Wow. You're right. Us poor, dumb old boys 271 00:17:01,083 --> 00:17:02,542 might have had to think for ourselves. 272 00:17:02,625 --> 00:17:04,083 It could have been a disaster. 273 00:17:06,583 --> 00:17:07,667 You wanna know what I think? 274 00:17:07,750 --> 00:17:10,125 Jesus, look where this thing is set. 275 00:17:10,208 --> 00:17:11,834 You want to know what I think? 276 00:17:11,917 --> 00:17:13,458 Not particularly. 277 00:17:13,542 --> 00:17:15,500 I think you were worried about me. 278 00:17:15,583 --> 00:17:16,500 Then that must be it. 279 00:17:16,583 --> 00:17:18,291 No, seriously. I think you were. 280 00:17:18,375 --> 00:17:22,667 Come on. It's okay. It's okay. You can admit it. 281 00:17:22,750 --> 00:17:25,375 I was worried about the rig. 282 00:17:25,458 --> 00:17:27,542 I've got over four years invested in this project. 283 00:17:27,625 --> 00:17:29,792 Yeah. You only had three years invested in me. 284 00:17:32,458 --> 00:17:34,417 Well, you have to have priorities. 285 00:18:15,709 --> 00:18:17,500 Oh, shit. 286 00:18:20,041 --> 00:18:21,583 Cuttin' you loose, Bud. 287 00:18:21,667 --> 00:18:25,041 - Okay, One Night, stay clear. - We're setting her down. 288 00:18:31,834 --> 00:18:33,333 Touchdown. 289 00:18:33,959 --> 00:18:35,083 This is us. 290 00:18:35,166 --> 00:18:37,125 We're sitting right on the edge of the Cayman Trough. 291 00:18:38,125 --> 00:18:39,709 This is the Montana, 292 00:18:39,792 --> 00:18:42,959 300 meters away, 70 meters below us. 293 00:18:44,000 --> 00:18:45,625 We think she slid down the wall 294 00:18:45,709 --> 00:18:48,333 and now sits here on this outcropping. 295 00:18:48,417 --> 00:18:52,458 So we're gonna have to drop straight down here. 296 00:18:52,542 --> 00:18:54,625 This tell us how much radiation we're getting? 297 00:18:54,709 --> 00:18:57,750 Whoa, whoa! I'm not going near no radiation. 298 00:18:57,834 --> 00:18:59,750 -No way. -Ah, Hippy, you pussy. 299 00:18:59,834 --> 00:19:00,625 Yeah? What good is the money? 300 00:19:00,709 --> 00:19:02,792 Six months later, your dick drops off. 301 00:19:04,000 --> 00:19:06,125 What is your problem, huh? 302 00:19:06,208 --> 00:19:08,291 On this dive, you'll do absolutely nothing 303 00:19:08,375 --> 00:19:09,792 without direct orders from me, 304 00:19:09,875 --> 00:19:12,083 and you'll follow those orders without discussion. 305 00:19:12,166 --> 00:19:13,542 Is that clear? 306 00:19:15,709 --> 00:19:17,250 All right. I want everyone finished prep 307 00:19:17,333 --> 00:19:19,250 and ready to get wet in 15 minutes. 308 00:19:21,375 --> 00:19:23,041 All right. Let's throw it in the water. 309 00:19:24,500 --> 00:19:25,875 Keep it coming. 310 00:19:27,834 --> 00:19:29,959 Hippy, throw me one of 'em cyalumes, please. 311 00:19:30,041 --> 00:19:32,458 -Yeah, sure. -Good. Good. 312 00:19:32,542 --> 00:19:34,166 Excuse me. 313 00:19:34,250 --> 00:19:35,667 What is all this stuff? 314 00:19:35,750 --> 00:19:38,667 Fluid-breathing system. We just got them. 315 00:19:38,750 --> 00:19:40,375 You use it when you go really deep. 316 00:19:40,458 --> 00:19:42,166 How deep? 317 00:19:42,250 --> 00:19:44,208 -Deep. -How deep? 318 00:19:45,041 --> 00:19:46,834 It's classified. 319 00:19:46,917 --> 00:19:48,875 Anyway, you breathe liquid so you can't get compressed. 320 00:19:48,959 --> 00:19:50,041 The pressure doesn't get you. 321 00:19:50,125 --> 00:19:52,375 You mean you got liquid in your lungs? 322 00:19:53,375 --> 00:19:55,709 Oxygenated fluorocarbon emulsion. 323 00:19:55,792 --> 00:19:57,250 Bullshit. 324 00:19:59,208 --> 00:20:00,250 Check this out. 325 00:20:02,208 --> 00:20:04,667 -Can I borrow your rat? -What-what are you doing? 326 00:20:04,750 --> 00:20:07,333 -Hey, hey. Nah, nah, nah. -You're gonna kill her! 327 00:20:07,417 --> 00:20:08,667 It's okay, I've done this myself. 328 00:20:08,750 --> 00:20:11,041 Oh, man! What, are you just drowning her? 329 00:20:11,125 --> 00:20:13,208 He's gonna be fine. 330 00:20:13,291 --> 00:20:15,542 I've breathed this myself. It's gonna be fine. 331 00:20:15,625 --> 00:20:16,709 No, man. She's gonna drown! 332 00:20:16,792 --> 00:20:18,166 Look. She's freaking out! 333 00:20:18,250 --> 00:20:19,709 Just going through a normal adjustment period. 334 00:20:19,792 --> 00:20:22,542 Normal? Does this look normal to you? She's gonna drown. 335 00:20:22,625 --> 00:20:24,625 He's taking the fluid into his lungs. 336 00:20:26,125 --> 00:20:28,458 He's taking the fluid into his lungs. 337 00:20:31,166 --> 00:20:33,041 There he goes. 338 00:20:33,125 --> 00:20:35,834 Still has a bit of anxiety here. 339 00:20:35,917 --> 00:20:37,500 Now he's starting to relax. 340 00:20:37,583 --> 00:20:40,041 He's breathing fine. See his chest moving? 341 00:20:40,125 --> 00:20:41,250 He's getting plenty of oxygen. 342 00:20:41,333 --> 00:20:43,750 Ha. Damn rat's breathing that shit. 343 00:20:44,625 --> 00:20:47,083 That is no bullshit, hands down, 344 00:20:47,166 --> 00:20:49,250 the goddamnedest thing I ever saw. 345 00:20:49,333 --> 00:20:51,250 See, the fluid's harder to push in and out than air. 346 00:20:51,333 --> 00:20:53,875 It's a little more work to breathe. 347 00:20:53,959 --> 00:20:57,083 He's doing fine. He's diggin' it. 348 00:20:57,166 --> 00:20:58,792 She's doin' it. She ain't diggin' it. 349 00:20:58,875 --> 00:21:00,583 All right. Let her out now. Now! 350 00:21:00,667 --> 00:21:02,959 Okay. All right. 351 00:21:03,041 --> 00:21:05,959 Okay, now we let the fluid drain from his lungs. 352 00:21:07,333 --> 00:21:08,583 -There we go. -All right. Give her here. 353 00:21:08,667 --> 00:21:10,834 -Give her. -Here's your rat. 354 00:21:12,291 --> 00:21:13,625 See? He's fine. 355 00:21:13,709 --> 00:21:14,834 It's a she. 356 00:21:16,709 --> 00:21:18,542 Going over the wall. 357 00:21:18,625 --> 00:21:20,458 Coming to bearing 065. 358 00:21:22,333 --> 00:21:24,083 Flatbed, you online? 359 00:21:24,166 --> 00:21:26,166 10-4, Lindsey. We read you loud and clear. 360 00:21:28,667 --> 00:21:31,792 Starting our descent. Divers, how you doin'? 361 00:21:31,875 --> 00:21:34,291 Everybody's okay so far. 362 00:21:34,375 --> 00:21:36,834 Hang on, boys. It's all downhill from here. 363 00:21:38,208 --> 00:21:40,291 Hey, how deep's the drop-off here? 364 00:21:40,375 --> 00:21:42,625 This here's a bottomless pit, baby. 365 00:21:42,709 --> 00:21:45,667 Two and a half miles straight down. 366 00:21:49,917 --> 00:21:52,250 Cab 3, it's Bud. You online? 367 00:21:52,333 --> 00:21:54,667 Cab 3, check. I'm right behind you. 368 00:21:59,709 --> 00:22:01,208 Cab 1, do you see it yet? 369 00:22:02,750 --> 00:22:06,083 Magnetometer's twitching, but I don't see anything yet. 370 00:22:06,166 --> 00:22:08,208 Hang on. I wanna test my strobes. 371 00:22:14,000 --> 00:22:15,750 Cab 1, do you have a visual? 372 00:22:19,250 --> 00:22:20,500 Cab 1, do you copy? 373 00:22:20,583 --> 00:22:23,875 Uh, yeah. Roger that. Found it. 374 00:22:40,250 --> 00:22:42,333 Cab 1, radiation readings. 375 00:22:42,417 --> 00:22:44,291 Neutron counter's not showing much. 376 00:22:44,375 --> 00:22:47,375 All right. Just continue forward and along the hull. 377 00:22:48,250 --> 00:22:49,959 Copy that. Continuing forward. 378 00:22:51,542 --> 00:22:53,208 You want me to get shots of everything, yes? 379 00:22:53,291 --> 00:22:54,375 Roger that. 380 00:22:54,458 --> 00:22:56,875 Document as much as you can, but please keep moving. 381 00:22:57,000 --> 00:22:59,041 Remember, we're on a tight timeline. 382 00:22:59,125 --> 00:23:00,458 Copy that. 383 00:23:04,250 --> 00:23:06,083 Coming up to the midship's hatch. 384 00:23:06,834 --> 00:23:07,875 Do you see it, Cab 3? 385 00:23:07,959 --> 00:23:09,291 Yeah. Roger. I got it. 386 00:23:14,000 --> 00:23:15,667 How do you want me? 387 00:23:15,750 --> 00:23:18,208 -Just hold above it. -Roger. Holding. 388 00:23:18,291 --> 00:23:19,875 Okay, it's all yours, Lieutenant. 389 00:23:19,959 --> 00:23:21,166 All right, A-team. 390 00:23:21,250 --> 00:23:22,291 Let's do it. 391 00:23:38,166 --> 00:23:41,583 Okay, Perry, Hippy, let's get that ROV launched. 392 00:23:41,667 --> 00:23:43,458 Okay, we're on it, boss. 393 00:23:44,166 --> 00:23:45,250 Go. 394 00:23:49,542 --> 00:23:51,667 Little Geek is on the case. 395 00:24:01,542 --> 00:24:03,458 Monk here, sir. 396 00:24:03,542 --> 00:24:05,917 We got the midship's outer hatch open. 397 00:24:06,000 --> 00:24:07,458 We're goin' in. 398 00:24:13,458 --> 00:24:15,750 Coffey, these are the missile hatches, right? 399 00:24:15,834 --> 00:24:16,875 That's right. 400 00:24:16,959 --> 00:24:19,375 Looks like a couple of the hatches have sprung. 401 00:24:20,250 --> 00:24:21,667 Radiation's nominal. 402 00:24:21,750 --> 00:24:23,792 Warheads must still be intact. 403 00:24:23,875 --> 00:24:25,291 How many are there? 404 00:24:25,375 --> 00:24:28,375 24 trident missiles. Eight MIRVs per missile. 405 00:24:29,750 --> 00:24:31,709 That's 192 warheads, Coffey. 406 00:24:32,875 --> 00:24:34,583 How powerful are they? 407 00:24:34,667 --> 00:24:36,792 Your MIRV is a tactical nuke. 408 00:24:36,875 --> 00:24:41,208 Uh, 50 kilotons nominal yield, say, five times Hiroshima. 409 00:24:57,375 --> 00:24:58,917 Just set it down here. 410 00:24:59,000 --> 00:25:00,500 Copy that. 411 00:25:00,583 --> 00:25:02,834 There's a breach in the pressure hold. 412 00:25:02,917 --> 00:25:04,375 That's where we go in. 413 00:25:06,750 --> 00:25:08,750 - We're solid. - Let's go. 414 00:25:10,208 --> 00:25:11,750 All right. Let's go. 415 00:25:21,709 --> 00:25:24,959 Okay, let's just take it slow and easy going in. 416 00:25:25,959 --> 00:25:27,542 Don't take any chances. 417 00:25:54,667 --> 00:25:56,709 Where are we, Coffey? 418 00:25:56,792 --> 00:25:58,875 This is the forward berthing compartment. 419 00:25:58,959 --> 00:26:00,250 This way. 420 00:26:13,000 --> 00:26:14,458 Come on. Let's keep up. 421 00:26:16,083 --> 00:26:17,959 All right. Up this way to the control center. 422 00:26:46,333 --> 00:26:48,250 It's jammed. Give me a hand. 423 00:26:48,333 --> 00:26:50,000 Get up here with that pry bar. 424 00:26:52,208 --> 00:26:53,834 It's moving. Pull! 425 00:27:03,625 --> 00:27:04,709 Jesus. 426 00:27:04,792 --> 00:27:05,709 Oh, God. 427 00:27:05,792 --> 00:27:08,125 All right. We knew we were gonna see this. 428 00:27:08,208 --> 00:27:09,375 Just move on. 429 00:27:13,083 --> 00:27:15,083 -Jesus. -Come on, Jammer. Let's go. 430 00:27:51,083 --> 00:27:53,250 Okay. Let's stay cool. 431 00:27:54,583 --> 00:27:57,375 Everybody stay cool. 432 00:27:57,458 --> 00:28:01,417 We can't help these guys, but we might find somebody further in. 433 00:28:07,250 --> 00:28:08,959 Hey, Jammer. You okay? 434 00:28:09,917 --> 00:28:11,542 Mm-hmm. 435 00:28:11,625 --> 00:28:12,875 How you guys doing? 436 00:28:12,959 --> 00:28:13,875 I'm dealing. 437 00:28:13,959 --> 00:28:16,542 Triple time sounded like a lot of money, Bud. 438 00:28:16,625 --> 00:28:17,458 It ain't. 439 00:28:17,542 --> 00:28:19,834 We're here. Let's get it done, okay? 440 00:28:19,917 --> 00:28:23,500 Brigman, take your men and continue aft. 441 00:28:23,583 --> 00:28:26,208 Split up into two teams. 442 00:28:26,291 --> 00:28:29,959 Come on. Let's get moving. We head back in 14 minutes. 443 00:28:30,041 --> 00:28:31,291 Let's go. 444 00:28:45,959 --> 00:28:48,542 -You still with me, Jammer? -Where are we? 445 00:28:48,625 --> 00:28:50,166 Missile compartment. 446 00:28:51,333 --> 00:28:53,000 Those are the launch tubes. 447 00:29:00,000 --> 00:29:01,041 Shit! 448 00:29:01,125 --> 00:29:02,834 Shit, shit, shit! 449 00:29:04,959 --> 00:29:06,333 Hey, Jammer. 450 00:29:08,500 --> 00:29:10,083 Hey, hey, hey! Hey, hey, hey! 451 00:29:10,166 --> 00:29:11,458 You okay? 452 00:29:12,500 --> 00:29:14,250 Deep and slow, big guy. 453 00:29:14,333 --> 00:29:16,125 Deep and slow. Just breathe easy. 454 00:29:16,208 --> 00:29:18,417 Everybody's dead! They're all dead. 455 00:29:18,500 --> 00:29:21,041 Okay. I'm taking you back out. Let's go. 456 00:29:21,125 --> 00:29:23,375 No. I'm okay. I'm okay. 457 00:29:28,125 --> 00:29:30,417 I just can't go any further in. 458 00:29:30,500 --> 00:29:32,917 Okay, Jammer. No problem. You stay right here. 459 00:29:33,000 --> 00:29:35,709 I've got to check out this compartment, all right? 460 00:29:35,792 --> 00:29:38,083 We'll stay in voice contact. 461 00:29:38,166 --> 00:29:39,792 You hold onto the end of this rope here. 462 00:29:39,875 --> 00:29:43,375 You have any problem whatsoever, you tug twice. 463 00:29:43,458 --> 00:29:46,250 -I got it. -Pull it hard. Five more minutes. 464 00:29:46,333 --> 00:29:48,250 Just relax, all right? You'll be okay. 465 00:29:48,333 --> 00:29:49,834 -Okay. -Be right back. 466 00:30:35,667 --> 00:30:38,542 You still reading me okay, big guy? 467 00:30:38,625 --> 00:30:40,083 Read you fine, Bud. 468 00:30:46,041 --> 00:30:49,667 Okay. Just a few more minutes. 469 00:30:49,750 --> 00:30:52,834 There's a couple compartments up ahead that might have air. 470 00:30:52,917 --> 00:30:54,041 Okay. No problem. 471 00:30:54,125 --> 00:30:56,041 We got to be sure, right? 472 00:30:56,125 --> 00:30:58,125 Hang on, Jammer. You just hold on to that... 473 00:31:05,750 --> 00:31:06,917 Shit! 474 00:31:08,417 --> 00:31:09,458 Bud? 475 00:31:09,542 --> 00:31:11,208 Bud, can you hear me? 476 00:31:11,291 --> 00:31:13,583 Bud? Bud? 477 00:31:17,166 --> 00:31:18,875 Goddamn it! 478 00:31:30,959 --> 00:31:32,375 Oh, Jesus! 479 00:32:02,875 --> 00:32:04,458 Bud, is that you? 480 00:32:27,166 --> 00:32:28,500 Hang on, Jammer. 481 00:32:31,500 --> 00:32:34,000 Lew, Cat, hurry up! On the double! 482 00:32:35,333 --> 00:32:36,959 I'm on my way. 483 00:32:43,709 --> 00:32:45,125 Jammer! 484 00:32:48,375 --> 00:32:50,667 -What's the problem? -He's convulsing! 485 00:32:52,917 --> 00:32:56,166 It's his mixture. Too much oxygen. 486 00:32:56,250 --> 00:32:59,000 Got to get the O2 cut down! Turn him over! 487 00:33:00,875 --> 00:33:03,000 Crank it down, man! You're losin' him! 488 00:33:07,166 --> 00:33:10,000 All right. We gotta get him out of here. Let's go. Let's move it. 489 00:33:11,041 --> 00:33:12,417 Easy, big fella. 490 00:33:13,208 --> 00:33:14,208 That's it. 491 00:33:16,000 --> 00:33:17,667 One Night, do you see the divers? 492 00:33:17,750 --> 00:33:19,667 - Are they out yet? - Negative, Lindsey. 493 00:33:19,750 --> 00:33:22,125 Haven't seen hide nor hair. 494 00:33:22,208 --> 00:33:23,875 Let's give 'em two minutes more max, 495 00:33:23,959 --> 00:33:26,125 and then I'll sound a diver recall. 496 00:33:47,041 --> 00:33:49,000 Lindsey, do you copy? 497 00:33:49,083 --> 00:33:51,834 Meet me at flatbed. This is a diver emergency. 498 00:33:51,917 --> 00:33:53,458 Linds, do you copy? 499 00:33:53,542 --> 00:33:56,166 Uh, yeah, copy you, Bud. I'm on my way. 500 00:34:02,083 --> 00:34:03,583 Look, I'm just a medic, 501 00:34:05,000 --> 00:34:07,041 which is mostly about patching holes. 502 00:34:07,125 --> 00:34:09,375 This type of thing, it's... 503 00:34:09,458 --> 00:34:11,000 There's not much I can do. 504 00:34:12,333 --> 00:34:14,625 A coma could last hours or days. 505 00:34:21,625 --> 00:34:23,625 So you didn't get anything on the cameras. 506 00:34:24,625 --> 00:34:27,000 No. I didn't get a picture of it. 507 00:34:27,083 --> 00:34:28,208 What about the video? 508 00:34:28,291 --> 00:34:31,834 No. We lost power right then. 509 00:34:31,917 --> 00:34:34,333 Look, I just don't wanna talk about this, okay? 510 00:34:34,959 --> 00:34:37,166 Fine. Be that way. 511 00:34:37,250 --> 00:34:39,417 Look, I don't know what I saw, Bud, okay? 512 00:34:39,500 --> 00:34:42,375 Coffey wants to call it a Russian submersible, fine, 513 00:34:42,458 --> 00:34:43,709 it's a Russian submersible. 514 00:34:43,792 --> 00:34:45,333 No problem. 515 00:34:45,417 --> 00:34:47,291 Yeah, but you think it was something else. 516 00:34:48,500 --> 00:34:49,542 What? 517 00:34:50,834 --> 00:34:52,291 One of ours? 518 00:34:55,500 --> 00:34:57,041 No. 519 00:34:57,125 --> 00:34:58,333 Well, whose then? 520 00:35:00,542 --> 00:35:02,166 Come on, Lindsey, talk to me. 521 00:35:04,166 --> 00:35:06,375 Look, Jammer saw something down there, 522 00:35:06,458 --> 00:35:08,458 something that scared the hell out of him. 523 00:35:08,542 --> 00:35:10,458 His mixture got screwed up. 524 00:35:10,542 --> 00:35:11,709 Jammer panicked. 525 00:35:11,792 --> 00:35:14,083 He pranged his regulator, and his mixture got screwed up. 526 00:35:14,166 --> 00:35:16,542 But what did he see that made him panic? 527 00:35:18,667 --> 00:35:20,333 Well, what do you think he saw? 528 00:35:22,458 --> 00:35:23,709 I don't know. 529 00:35:24,834 --> 00:35:26,417 Did any of you see it? 530 00:35:26,500 --> 00:35:28,875 No, sir. The Brigman woman saw it. 531 00:35:30,041 --> 00:35:31,291 It could have been a Russian bogey. 532 00:35:31,375 --> 00:35:32,500 Oh. 533 00:35:32,583 --> 00:35:34,542 CINCLANTFLT's gonna go apeshit. 534 00:35:35,917 --> 00:35:38,291 Two Russian attack subs, Etango and Evicto, 535 00:35:38,375 --> 00:35:40,458 were tracked within 50 miles of here. 536 00:35:40,542 --> 00:35:42,500 Now they don't know where the hell they are. 537 00:35:42,583 --> 00:35:43,709 Okay. 538 00:35:45,333 --> 00:35:47,625 I haven't got any choice. 539 00:35:47,709 --> 00:35:49,917 I'm confirming you to go to phase two. 540 00:35:50,000 --> 00:35:52,333 You'll recover one warhead, arm it, 541 00:35:52,417 --> 00:35:54,041 and wait for further instructions. 542 00:35:55,375 --> 00:35:56,458 We got a problem with that? 543 00:35:56,542 --> 00:35:57,834 Negative, sir. 544 00:35:59,875 --> 00:36:01,250 Better come on. 545 00:36:02,375 --> 00:36:03,291 -Shh! -Turn it up, folks. 546 00:36:03,375 --> 00:36:04,917 Sources have not confirmed any reports 547 00:36:05,000 --> 00:36:06,041 that the Montana encountered 548 00:36:06,125 --> 00:36:09,709 a Soviet fast-attack sub prior to its sinking. 549 00:36:09,792 --> 00:36:13,166 and the Kremlin continues to deny any involvement. 550 00:36:13,250 --> 00:36:14,917 Oh, that's us. That's us, man. 551 00:36:15,750 --> 00:36:16,792 There's the Explorer. 552 00:36:16,875 --> 00:36:18,792 ...participating in the recovery operation. 553 00:36:18,875 --> 00:36:21,542 There is a tremendous amount of activity. 554 00:36:21,625 --> 00:36:24,000 With Cuba only 80 miles away, 555 00:36:24,083 --> 00:36:26,333 the massive buildup of American forces 556 00:36:26,417 --> 00:36:30,500 has drawn official protest from Havana and Moscow. 557 00:36:30,583 --> 00:36:32,333 Russian and Cuban trawlers, 558 00:36:32,417 --> 00:36:34,667 undoubtedly surveillance vessels, 559 00:36:34,750 --> 00:36:36,709 have been circling the area, 560 00:36:36,792 --> 00:36:39,000 and Soviet aircraft have repeatedly... 561 00:36:39,083 --> 00:36:40,583 -This sucks. -...been warned away. 562 00:36:41,583 --> 00:36:43,375 Hippy, what's the matter with you? 563 00:36:43,458 --> 00:36:45,333 What's the matter with me? Nothing. 564 00:36:45,417 --> 00:36:48,125 We're just in the middle of some big-time international incident 565 00:36:48,208 --> 00:36:50,125 like the Cuban missile crisis or something. 566 00:36:50,208 --> 00:36:51,709 Figured that out for yourself, did you, Hip? 567 00:36:51,792 --> 00:36:54,166 You know, we got Russian subs creeping around. 568 00:36:54,250 --> 00:36:56,875 Anything goes wrong down here, they could say whatever they want happened, 569 00:36:56,959 --> 00:36:58,208 give the folks medals. 570 00:36:58,291 --> 00:37:00,875 Relax, will ya? You're making the women nervous. 571 00:37:00,959 --> 00:37:01,875 Cute, Virgil. 572 00:37:01,959 --> 00:37:05,542 You know, those SEALs ain't telling us diddly. 573 00:37:05,625 --> 00:37:07,375 Something is goin' on! 574 00:37:07,458 --> 00:37:08,667 Come on, come on. 575 00:37:08,750 --> 00:37:10,250 Hippy, you think everything's a conspiracy. 576 00:37:10,792 --> 00:37:13,041 Everything is. 577 00:37:13,125 --> 00:37:15,375 Hurry up. Coffey's splitting with flatbed! 578 00:37:15,458 --> 00:37:18,375 I showed him how to work the controls, and they're outta here. 579 00:37:18,458 --> 00:37:19,875 Didn't you tell him we need it right now? 580 00:37:19,959 --> 00:37:21,417 Yeah. He didn't pay any attention. 581 00:37:21,500 --> 00:37:23,166 -Where the hell is he taking it? -I have no idea! 582 00:37:23,250 --> 00:37:24,458 Shit! 583 00:37:25,625 --> 00:37:27,875 Coffey! Come back! 584 00:37:27,959 --> 00:37:31,875 We need the big arm to unhook the umbilical. 585 00:37:31,959 --> 00:37:34,125 There's a goddamn hurricane coming! 586 00:37:34,959 --> 00:37:35,917 He switched off. 587 00:37:36,000 --> 00:37:37,291 It's unbelievable. 588 00:37:39,333 --> 00:37:40,250 Go back down! 589 00:37:40,333 --> 00:37:44,041 Tell those men to get below and stay there! 590 00:37:54,875 --> 00:37:57,542 We need to get unhooked and get out of here now. 591 00:37:57,625 --> 00:37:59,250 All right, do it then. 592 00:37:59,333 --> 00:38:02,041 No problem, except your boys went sightseeing with flatbed. 593 00:38:02,125 --> 00:38:05,041 My people need flatbed to get unhooked at their end. 594 00:38:05,125 --> 00:38:06,250 Back in two hours. 595 00:38:06,333 --> 00:38:07,250 Two hours? 596 00:38:07,333 --> 00:38:08,875 We're gonna get the shit kicked out of us 597 00:38:08,959 --> 00:38:10,709 by our pal Fred in two hours. 598 00:38:12,333 --> 00:38:15,375 -Okay, it's clear. -It's all yours, sir. 599 00:38:16,250 --> 00:38:18,208 Swing it away and drop it. 600 00:38:18,542 --> 00:38:19,667 Check. 601 00:38:20,333 --> 00:38:22,125 Okay. 602 00:38:22,208 --> 00:38:24,875 Bypass the ground connection on the separation sequencer. 603 00:38:26,000 --> 00:38:26,959 Got it? 604 00:38:27,041 --> 00:38:29,375 Separation sequencer disconnected. 605 00:38:31,083 --> 00:38:33,125 Remove explosive bolts one through six 606 00:38:33,208 --> 00:38:34,750 in counterclockwise sequence. 607 00:38:34,834 --> 00:38:36,667 Check. Removing bolt one. 608 00:39:00,417 --> 00:39:02,375 All right. Let's get their gear off! 609 00:39:02,458 --> 00:39:04,667 Then clear the sub. We got to get it outta here! 610 00:39:04,750 --> 00:39:06,625 Come on. Let's go. Let's move it! 611 00:39:07,417 --> 00:39:08,667 One Night, you're up. 612 00:39:08,750 --> 00:39:09,959 Get ready to roll, baby. 613 00:39:10,041 --> 00:39:11,667 Don't touch that. Just back away. 614 00:39:11,750 --> 00:39:12,709 Excusez-moi! 615 00:39:15,458 --> 00:39:16,875 Hey, Coffey, 616 00:39:16,959 --> 00:39:18,208 we are a little pressed for time. 617 00:39:22,709 --> 00:39:23,458 Prick. 618 00:39:24,917 --> 00:39:26,667 This ain't no drill, slick. Make me proud. 619 00:39:26,750 --> 00:39:28,250 Piece of cake, baby. 620 00:40:04,083 --> 00:40:05,208 What's the problem, One Night? 621 00:40:05,291 --> 00:40:07,166 All hell must be breaking loose up there. 622 00:40:07,250 --> 00:40:09,125 This cable's pissing me off. 623 00:40:10,625 --> 00:40:12,250 I can't get a grip on it. 624 00:40:12,333 --> 00:40:14,458 Well, keep trying, baby, just keep trying. 625 00:40:16,250 --> 00:40:17,500 Son of a bitch! 626 00:40:18,792 --> 00:40:20,208 Shit! 627 00:40:20,291 --> 00:40:21,583 We got a problem! 628 00:40:21,667 --> 00:40:22,583 What's going on? 629 00:40:22,667 --> 00:40:24,250 We're losing number two thruster! 630 00:40:24,333 --> 00:40:25,542 Bearing's going! 631 00:40:25,625 --> 00:40:27,583 She's not going to take the pressure! 632 00:40:27,667 --> 00:40:28,750 It's not holding! 633 00:40:28,834 --> 00:40:31,083 We're swinging out of position here! Goddamn it! 634 00:40:41,166 --> 00:40:42,542 Ooh! Jesus. 635 00:40:49,667 --> 00:40:51,458 Ah, shit! 636 00:41:02,041 --> 00:41:03,834 The rig is moving! 637 00:41:03,917 --> 00:41:04,792 Yeah, I can see that. 638 00:41:04,875 --> 00:41:06,291 Topside! Topside! 639 00:41:06,375 --> 00:41:07,792 Pay out some slack. We're getting dragged. 640 00:41:07,875 --> 00:41:09,250 Down on number one winch! 641 00:41:09,333 --> 00:41:10,959 We're getting dragged. Down on one! 642 00:41:17,208 --> 00:41:18,709 Bud, we're headed right for the drop-off. 643 00:41:48,583 --> 00:41:50,333 What the hell? 644 00:41:50,417 --> 00:41:52,750 We just lost all the topside feeds. 645 00:41:55,250 --> 00:41:57,917 Shit! Get him on the UQC! 646 00:41:59,375 --> 00:42:00,208 Bud! 647 00:42:01,959 --> 00:42:04,125 We lost the crane! Say again. What? 648 00:42:04,208 --> 00:42:07,208 The crane! We've lost the crane! 649 00:42:07,291 --> 00:42:09,083 It's on its way down to you! 650 00:42:10,625 --> 00:42:13,333 All right, everybody! Everybody, brace for impact! 651 00:42:13,417 --> 00:42:15,500 Close all the exterior hatches! 652 00:42:15,583 --> 00:42:17,667 Let's move it! Let's go! Go! Go! Go! Go! Go! 653 00:42:20,792 --> 00:42:22,625 Wait! Wait! Wait! Get in here! 654 00:42:25,667 --> 00:42:28,041 What the hell is going on around here? 655 00:42:28,125 --> 00:42:29,125 I don't know. 656 00:42:36,792 --> 00:42:38,208 You two help secure the rig. 657 00:42:38,291 --> 00:42:39,583 Let's go. 658 00:42:48,166 --> 00:42:49,834 One Night, One Night, you hear me? 659 00:42:49,917 --> 00:42:51,750 Get the hell out of there! The crane's coming down! 660 00:43:00,959 --> 00:43:02,583 I'm okay. I'm clear, Bud. 661 00:43:14,000 --> 00:43:16,041 I've got it. It's headed straight for us! 662 00:44:21,875 --> 00:44:23,041 Oh, shit. 663 00:44:35,458 --> 00:44:38,333 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no. Oh, my God! 664 00:44:39,583 --> 00:44:40,542 Bud! 665 00:44:40,625 --> 00:44:41,875 Grab on to something! 666 00:44:46,917 --> 00:44:48,291 Jesus! 667 00:44:57,125 --> 00:44:59,000 Battery rooms front. Let's go! 668 00:44:59,083 --> 00:45:00,250 Cat, put that out! 669 00:45:02,792 --> 00:45:04,041 Bud, Yeah! 670 00:45:04,125 --> 00:45:05,333 drillroom's flooding! 671 00:45:05,417 --> 00:45:06,291 Get back down there! 672 00:45:09,375 --> 00:45:12,166 Uhh! Go! I'll take the battery room. 673 00:45:12,250 --> 00:45:13,125 Jesus! 674 00:45:24,500 --> 00:45:25,667 Uhh! 675 00:45:30,667 --> 00:45:31,792 Shit. 676 00:45:34,834 --> 00:45:36,542 Get out of there! 677 00:45:36,625 --> 00:45:37,500 Close the door! 678 00:45:37,583 --> 00:45:38,959 Seal the room! 679 00:45:47,250 --> 00:45:50,500 Lindsey, let's get out of here! 680 00:46:00,542 --> 00:46:01,667 Whoa! 681 00:46:54,333 --> 00:46:56,208 Let's get the hell out of here! 682 00:46:59,667 --> 00:47:00,667 Aah! 683 00:47:02,041 --> 00:47:05,917 Let's go! Let's go! Get the door! 684 00:47:06,000 --> 00:47:07,375 Get the door! 685 00:47:08,875 --> 00:47:11,375 Ah, Jesus! 686 00:47:13,583 --> 00:47:16,750 Bud! Bud! 687 00:47:24,458 --> 00:47:26,208 Philip, cut the hose! 688 00:47:26,291 --> 00:47:28,375 Cut the line to the motor! 689 00:47:28,458 --> 00:47:30,875 I can't open it from out here! 690 00:47:30,959 --> 00:47:33,375 Philip, cut the hose! 691 00:47:35,250 --> 00:47:37,125 Philip! 692 00:47:42,750 --> 00:47:43,750 God. 693 00:48:02,083 --> 00:48:03,041 Hey! 694 00:48:03,125 --> 00:48:04,667 Hey! 695 00:48:06,125 --> 00:48:07,542 Hey! 696 00:48:07,625 --> 00:48:09,458 Hey! 697 00:48:11,458 --> 00:48:12,542 Come on, Sonny! 698 00:48:12,625 --> 00:48:15,083 Hey, Cat! Cat! Help me out, man! 699 00:48:15,166 --> 00:48:16,125 Hang on! 700 00:48:19,000 --> 00:48:21,834 The hose! Cut the hose, the line to the motor. 701 00:48:21,917 --> 00:48:22,959 Hurry up, man! 702 00:48:27,166 --> 00:48:28,000 Come on, Cat! 703 00:48:30,000 --> 00:48:31,542 Hurry! 704 00:48:31,625 --> 00:48:33,333 Come on, Sonny, help me out. Come on, 705 00:48:33,417 --> 00:48:34,500 push! 706 00:48:35,291 --> 00:48:36,625 Come on, Sonny! 707 00:48:38,959 --> 00:48:41,291 Okay, let's go! Come on, let's go! 708 00:48:41,375 --> 00:48:43,083 We got to go, go, go! 709 00:48:43,166 --> 00:48:45,208 Get out of here! Come on! Move it! 710 00:48:45,291 --> 00:48:47,417 Go, go, go, go, go, go, go, go! 711 00:48:47,500 --> 00:48:49,291 Get the hatch, Cat! 712 00:48:49,375 --> 00:48:51,542 Get the hatch! Will you get the hatch? 713 00:49:05,333 --> 00:49:06,583 You all right? Everybody okay? 714 00:49:06,667 --> 00:49:07,750 Yeah. Yeah. 715 00:49:08,667 --> 00:49:10,542 Son of a bitch. 716 00:49:10,625 --> 00:49:11,834 Oh, man. 717 00:49:18,792 --> 00:49:20,917 Benthic Explorer Benthic Explorer, 718 00:49:21,000 --> 00:49:22,917 this is Deep Core-2. Do you read me? 719 00:49:26,208 --> 00:49:28,125 Benthic Explorer, Benthic Explorer, 720 00:49:28,208 --> 00:49:29,250 this is Deep Core. 721 00:49:30,333 --> 00:49:31,792 Do you read me? Over. 722 00:49:31,875 --> 00:49:33,375 Forget it, Sonny. They're gone, man. 723 00:49:37,500 --> 00:49:38,667 Mayday! Mayday! Mayday! 724 00:49:38,750 --> 00:49:39,709 Hey. 725 00:49:40,875 --> 00:49:42,041 They're gone. 726 00:49:51,667 --> 00:49:52,875 Hey, Jammer. 727 00:49:59,667 --> 00:50:03,000 Shh! I got it. I'll deal with this, all right. 728 00:50:03,083 --> 00:50:04,166 I'll do it. 729 00:50:04,250 --> 00:50:05,542 Do it yourself. 730 00:50:06,583 --> 00:50:07,750 Find your buddy? 731 00:50:08,750 --> 00:50:09,667 Ah. 732 00:50:09,750 --> 00:50:11,041 -No. -Tighter. 733 00:50:12,291 --> 00:50:13,291 Brigman! 734 00:50:13,375 --> 00:50:14,417 What? 735 00:50:16,250 --> 00:50:19,417 I was under orders. I had no choice. 736 00:50:36,250 --> 00:50:37,583 How's it going, Cat? 737 00:50:48,458 --> 00:50:50,208 What's the scoop, ace? 738 00:50:50,291 --> 00:50:53,750 Well, I can get power to this module and sub bay 739 00:50:53,834 --> 00:50:55,667 if I reroute these buses, 740 00:50:55,750 --> 00:50:57,542 but I got to get past the mains, 741 00:50:57,625 --> 00:50:59,125 which are a total meltdown. 742 00:51:01,000 --> 00:51:04,041 Bud, there won't be enough to run the heaters. 743 00:51:04,125 --> 00:51:05,375 In a few hours, this place is going to be 744 00:51:05,458 --> 00:51:06,750 as cold as a meat locker. 745 00:51:07,959 --> 00:51:09,375 What about O2? 746 00:51:09,458 --> 00:51:10,917 Yeah, well, brace yourself. 747 00:51:11,000 --> 00:51:13,083 If we close off the sections we're not using, 748 00:51:13,166 --> 00:51:14,667 we have about maybe 12 hours' worth. 749 00:51:18,250 --> 00:51:21,375 The storm's going to last a lot longer than 12 hours. 750 00:51:21,458 --> 00:51:25,625 Yeah, well, I can maybe extend that, maybe. 751 00:51:26,917 --> 00:51:28,583 There's some storage tanks outboard 752 00:51:28,667 --> 00:51:30,417 next to the wrecked module. 753 00:51:30,500 --> 00:51:31,417 I'll have to go outside, though, 754 00:51:31,500 --> 00:51:33,000 and tie on to them. 755 00:51:37,000 --> 00:51:38,000 Hey, Linds. 756 00:51:39,166 --> 00:51:40,792 -Linds. -Yeah. 757 00:51:42,000 --> 00:51:43,417 I'm glad you're here. 758 00:51:43,500 --> 00:51:44,542 Yeah? 759 00:51:47,333 --> 00:51:48,834 I'm not. 760 00:52:00,166 --> 00:52:01,458 Where are you now, Linds? 761 00:52:02,792 --> 00:52:05,041 I'm under the starboard tri-module. 762 00:52:08,041 --> 00:52:09,083 Still with me, Hip? 763 00:52:09,166 --> 00:52:10,583 Right behind you, Linds. 764 00:52:21,500 --> 00:52:22,625 How's it look? 765 00:52:22,709 --> 00:52:25,000 Well, you guys really screwed up my rig. 766 00:52:25,083 --> 00:52:26,792 There's a lot of wreckage out here. 767 00:52:26,875 --> 00:52:28,208 Well, don't get fouled. 768 00:52:29,083 --> 00:52:31,166 Hit me with that 9/16ths, okay? 769 00:52:31,250 --> 00:52:32,625 Yeah. 770 00:52:32,709 --> 00:52:33,917 Thank you. 771 00:53:09,417 --> 00:53:11,750 Come on. Let's see those muscles. 772 00:53:13,208 --> 00:53:14,750 Bingo. That's one. 773 00:53:16,250 --> 00:53:17,333 Two for two. 774 00:53:17,417 --> 00:53:18,542 Hey, hey. 775 00:53:21,041 --> 00:53:22,625 Lindsey, do you read me? Over. 776 00:53:24,083 --> 00:53:26,417 Copy you, Hippy. What's the matter? 777 00:53:28,250 --> 00:53:31,792 Oh, shit. The power's jacking around with us again. 778 00:53:31,875 --> 00:53:33,166 Lindsey, come back. 779 00:53:33,250 --> 00:53:35,041 I just lost video. 780 00:53:37,959 --> 00:53:39,959 Hippy, do you copy? 781 00:53:43,458 --> 00:53:44,625 Linds, you copy? 782 00:53:45,792 --> 00:53:48,041 Oh, shit. 783 00:53:48,125 --> 00:53:50,417 What the hell? Hippy, do you copy? 784 00:53:52,291 --> 00:53:53,458 Damn it. 785 00:53:54,500 --> 00:53:56,250 Bud, do you copy? Over. 786 00:53:58,917 --> 00:54:01,000 I seem to be having a problem here. 787 00:56:19,917 --> 00:56:21,291 Shit. 788 00:56:34,583 --> 00:56:35,834 Damn it. 789 00:57:08,875 --> 00:57:10,250 That's a great shot, Lindsey. 790 00:57:10,333 --> 00:57:12,125 Did you drop your dive line? 791 00:57:12,208 --> 00:57:14,458 No, come on, you guys. Come on. 792 00:57:14,542 --> 00:57:16,625 Now, that's the smaller one. This is the smaller one here. 793 00:57:16,709 --> 00:57:18,041 You can kind of see how it's zigging around. 794 00:57:18,125 --> 00:57:19,542 Yeah, whatever it is. 795 00:57:19,625 --> 00:57:21,041 I'm telling you what it is. 796 00:57:21,125 --> 00:57:22,208 You're just not hearing me. 797 00:57:22,291 --> 00:57:25,583 -Now, Lindsey-- -There is something down there. 798 00:57:25,667 --> 00:57:26,709 Something not us. 799 00:57:26,792 --> 00:57:30,083 You could be more specific. 800 00:57:30,166 --> 00:57:33,083 -Something that zigs. -Not us. 801 00:57:33,166 --> 00:57:35,417 Not human. Get it? 802 00:57:35,500 --> 00:57:38,709 Something nonhuman but intelligent. 803 00:57:44,875 --> 00:57:48,250 A nonterrestrial intelligence. 804 00:57:48,333 --> 00:57:51,291 - A nonterrestrial intelligence. - Yes. 805 00:57:51,375 --> 00:57:54,583 NTIs! Oh, man, that's better than UFOs! 806 00:57:54,667 --> 00:57:56,000 Oh, but that works, too, huh? 807 00:57:56,083 --> 00:57:58,208 Underwater flying objects. 808 00:58:02,417 --> 00:58:04,792 Are we talking little space friends here? 809 00:58:04,875 --> 00:58:06,792 Hell, yeah! Hot rods of the Gods. 810 00:58:06,875 --> 00:58:08,625 Right, Linds? 811 00:58:08,709 --> 00:58:11,125 No, really. It could be NTIs. 812 00:58:11,208 --> 00:58:12,917 The CIA has known about them forever. 813 00:58:13,000 --> 00:58:15,166 They abduct people all the time, man. 814 00:58:15,250 --> 00:58:17,125 You know, Hippy, do me a favor. 815 00:58:17,208 --> 00:58:18,375 Stay off my side. 816 00:58:20,000 --> 00:58:22,083 -Will you step into my office, please? -Certainly. 817 00:58:23,709 --> 00:58:25,041 I-- 818 00:58:25,125 --> 00:58:26,417 Come here. 819 00:58:28,083 --> 00:58:29,166 Jesus, Linds. 820 00:58:29,250 --> 00:58:31,166 Bud, come on, something really important is happening here. 821 00:58:31,250 --> 00:58:32,959 I'm trying to keep this situation under control. 822 00:58:33,041 --> 00:58:35,333 I can't allow you to create this kind of hysteria. 823 00:58:35,417 --> 00:58:37,458 Who's hysterical? Nobody's hysterical! 824 00:58:37,542 --> 00:58:38,625 Shhh! 825 00:58:40,041 --> 00:58:41,166 All I'm saying is 826 00:58:41,250 --> 00:58:42,333 when you're hanging on by your fingernails, 827 00:58:42,417 --> 00:58:43,875 you don't go waving your arms around. 828 00:58:43,959 --> 00:58:45,291 Look, I saw something. 829 00:58:45,375 --> 00:58:46,458 -I'm not going to go in there and say... -Shhh! 830 00:58:46,542 --> 00:58:49,166 ...I didn't see it when I did. I'm sorry. 831 00:58:49,250 --> 00:58:50,166 Please. 832 00:58:50,250 --> 00:58:52,000 You are the most stubborn woman I ever knew. 833 00:58:52,083 --> 00:58:54,208 Yes, I am, 834 00:58:54,291 --> 00:58:56,208 but I need you to believe me right now. 835 00:58:57,375 --> 00:58:59,667 Now, come on. Look at me. Come on. 836 00:58:59,750 --> 00:59:00,667 Am I stressed out? 837 00:59:00,750 --> 00:59:02,333 Do I have any symptoms of pressure sickness, 838 00:59:02,417 --> 00:59:03,917 tremor, slurred speech? 839 00:59:05,417 --> 00:59:06,375 No. 840 00:59:06,458 --> 00:59:08,000 No. 841 00:59:08,083 --> 00:59:10,291 Bud, this is me, Lindsey, okay? 842 00:59:11,583 --> 00:59:14,291 You know me better than anybody in the world. 843 00:59:15,583 --> 00:59:17,500 Now watch my lips. 844 00:59:17,583 --> 00:59:19,458 I saw these things. 845 00:59:20,792 --> 00:59:22,000 I touched one of them, 846 00:59:22,083 --> 00:59:25,208 and it wasn't some clunky steel can 847 00:59:25,291 --> 00:59:26,625 like we would build. 848 00:59:29,125 --> 00:59:30,250 It glided. 849 00:59:31,291 --> 00:59:32,417 It was the most beautiful thing 850 00:59:32,500 --> 00:59:33,959 I've ever seen. 851 00:59:35,667 --> 00:59:37,291 Oh, God, I wish you'd been there. 852 00:59:38,291 --> 00:59:40,208 It was a machine. 853 00:59:40,291 --> 00:59:42,000 It was a machine, but it was alive. 854 00:59:42,083 --> 00:59:44,000 It was like a dance of light. 855 00:59:47,667 --> 00:59:48,875 Please, you have to trust me. 856 00:59:50,333 --> 00:59:51,792 Now, I don't think they mean us any harm. 857 00:59:51,875 --> 00:59:53,750 I don't know how I know that. 858 00:59:53,834 --> 00:59:55,917 It's just a feeling. 859 00:59:57,166 --> 01:00:00,458 Geez. I'm supposed to go on a feeling? 860 01:00:00,542 --> 01:00:01,709 How can I go on a feeling? 861 01:00:01,792 --> 01:00:03,375 You think Coffey's gonna go on a feeling? 862 01:00:03,458 --> 01:00:04,959 We all see what we want to see. 863 01:00:06,333 --> 01:00:08,125 Coffey looks and he sees Russians. 864 01:00:09,166 --> 01:00:10,542 He sees hate and fear. 865 01:00:12,625 --> 01:00:14,625 You have to look with better eyes than that. 866 01:00:20,333 --> 01:00:21,375 Please. 867 01:00:22,625 --> 01:00:23,834 I can't, Linds. 868 01:00:25,875 --> 01:00:27,166 I'm sorry. 869 01:00:35,875 --> 01:00:37,208 Got it. 870 01:01:00,000 --> 01:01:01,625 All right. 871 01:01:01,709 --> 01:01:03,834 Come on. A.J. squared-Away. 872 01:01:03,917 --> 01:01:05,542 A little to the left. 873 01:01:07,041 --> 01:01:08,333 What is that? 874 01:01:17,041 --> 01:01:19,041 Oh, this is not happening. 875 01:01:22,750 --> 01:01:24,083 Oh, man. 876 01:01:27,625 --> 01:01:28,792 I'm shaking, man. 877 01:01:28,875 --> 01:01:30,291 All right. Wait, wait, wait. 878 01:01:30,375 --> 01:01:32,166 And now... 879 01:01:32,250 --> 01:01:35,417 here's MIRV! 880 01:01:38,959 --> 01:01:41,500 Come on, man. What else could it be? 881 01:01:41,583 --> 01:01:43,333 Why bring it here? 882 01:01:43,417 --> 01:01:45,500 It's got to be some kind of emergency plan 883 01:01:45,583 --> 01:01:47,500 to keep it away from the Russians, right? 884 01:01:47,583 --> 01:01:50,458 Look, look, they hot-wire one of the nukes. 885 01:01:50,542 --> 01:01:52,208 They use some kind of detonator 886 01:01:52,291 --> 01:01:53,166 that they brought, 887 01:01:53,250 --> 01:01:55,500 then they stick it back in the sub. 888 01:01:55,583 --> 01:01:57,875 Fry the whole thing up. Bam! 889 01:01:57,959 --> 01:01:59,500 Slicker than snot. 890 01:02:01,625 --> 01:02:03,041 I'm telling you, 891 01:02:03,125 --> 01:02:04,500 and I'm not being paranoi-- 892 01:02:05,792 --> 01:02:07,125 Hi, Linds. 893 01:02:15,500 --> 01:02:17,709 Linds! Will you just wait a second? 894 01:02:17,792 --> 01:02:18,667 Goddamn it! 895 01:02:18,750 --> 01:02:20,041 If you don't do something about it, I will! 896 01:02:20,125 --> 01:02:21,917 Lindsey, we'll do something about it! 897 01:02:22,000 --> 01:02:24,542 Wait a second. Lindsey. 898 01:02:24,625 --> 01:02:25,709 What? 899 01:02:25,792 --> 01:02:27,792 -Just stop and think about this for a second. -What? 900 01:02:49,000 --> 01:02:50,250 You know, you got some huevos, 901 01:02:50,333 --> 01:02:51,834 bringing that thing into my rig. 902 01:02:53,667 --> 01:02:55,417 With all that's going on up in the world, 903 01:02:55,500 --> 01:02:58,083 you bring a nuclear weapon in here! 904 01:02:58,166 --> 01:02:59,250 Mrs. Brigman-- 905 01:02:59,333 --> 01:03:01,875 Does this strike anyone as particularly psychotic, 906 01:03:01,959 --> 01:03:03,458 or is it just me? 907 01:03:03,542 --> 01:03:05,250 Mrs. Brigman, you don't need to know 908 01:03:05,333 --> 01:03:07,208 the details of our operation. 909 01:03:07,291 --> 01:03:08,709 It's better if you don't. 910 01:03:08,792 --> 01:03:10,208 You're right! I don't need to know! 911 01:03:10,291 --> 01:03:12,083 What I need to know is that thing is off this rig! 912 01:03:12,166 --> 01:03:14,709 Do you hear me, Roger Ramjet? 913 01:03:16,750 --> 01:03:18,875 You're becoming a serious impediment to our mission. 914 01:03:20,000 --> 01:03:21,750 Now you either do an about-face 915 01:03:21,834 --> 01:03:23,333 and walk out of here, 916 01:03:23,417 --> 01:03:24,792 or I'll have you escorted out. 917 01:03:24,875 --> 01:03:26,667 I will not do an about-face 918 01:03:26,750 --> 01:03:28,000 and get out of here! 919 01:03:28,083 --> 01:03:29,834 Who the hell do you think you're talking to? 920 01:03:29,917 --> 01:03:31,667 Emergency! Maintenance room B! 921 01:03:31,750 --> 01:03:33,458 Emergency! Everybody move it! 922 01:03:33,542 --> 01:03:34,834 On the double! 923 01:03:34,917 --> 01:03:36,834 Now! 924 01:03:36,917 --> 01:03:39,583 In here! Come on! We've got trouble! 925 01:03:39,667 --> 01:03:40,667 Come on! 926 01:03:40,750 --> 01:03:41,667 What's going on? 927 01:03:41,750 --> 01:03:43,208 All right! All right! All right! All right! 928 01:03:44,667 --> 01:03:46,500 What's up? What's happening? 929 01:03:46,583 --> 01:03:48,959 All right. You let her go, man. Do it. 930 01:03:49,041 --> 01:03:50,792 Do it now! 931 01:03:50,875 --> 01:03:52,000 Let her go. 932 01:03:55,041 --> 01:03:56,667 The smartest thing you ever did. 933 01:03:59,875 --> 01:04:02,125 -Coffey, you son-- -Lindsey! 934 01:04:02,208 --> 01:04:03,166 Cool it. 935 01:04:03,250 --> 01:04:04,625 -What's the problem? -Nothing. 936 01:04:06,083 --> 01:04:08,375 We were just leaving. Weren't we? 937 01:04:28,458 --> 01:04:29,917 We don't need them. 938 01:04:31,875 --> 01:04:33,583 We can't trust them. 939 01:04:38,125 --> 01:04:39,667 We may have to take steps. 940 01:04:42,750 --> 01:04:44,625 We're gonna have to take steps. 941 01:04:49,125 --> 01:04:51,750 Linds, I want you to stay away from that guy. 942 01:04:51,834 --> 01:04:53,041 I mean it. 943 01:04:53,125 --> 01:04:56,500 The guy is gone. Did you see his hands? 944 01:04:56,583 --> 01:04:58,542 What? He's got the shakes? 945 01:04:58,625 --> 01:05:00,834 Look, he's operating on his own. 946 01:05:00,917 --> 01:05:03,041 He's cut off from his chain of command. 947 01:05:03,125 --> 01:05:06,041 He's showing signs of pressure-induced psychosis, 948 01:05:06,125 --> 01:05:08,125 and he's got a nuclear weapon. 949 01:05:09,625 --> 01:05:11,208 So as a personal favor to me, 950 01:05:11,291 --> 01:05:12,375 will you try to put your tongue 951 01:05:12,458 --> 01:05:13,375 in neutral for a while? 952 01:05:13,458 --> 01:05:15,041 I got to tell you, I give this whole thing 953 01:05:15,125 --> 01:05:17,750 a sphincter factor of about 9.5. 954 01:05:19,166 --> 01:05:21,750 Look, you can just punch into his primary guidance chip 955 01:05:21,834 --> 01:05:23,750 where you want him to go, and he'll go there, right? 956 01:05:23,834 --> 01:05:26,709 No. Bad idea, Lindsey. Bad. 957 01:05:26,792 --> 01:05:27,625 Why, Hip? Come on. 958 01:05:27,709 --> 01:05:29,583 Because even if it could take the pressure 959 01:05:29,667 --> 01:05:31,625 at that depth, which I don't think it can... 960 01:05:31,709 --> 01:05:32,750 Yeah. 961 01:05:32,834 --> 01:05:34,208 ...without the tether, you know what would happen 962 01:05:34,291 --> 01:05:35,083 when it got down there? 963 01:05:35,166 --> 01:05:36,417 It would just sit like a-- Please. 964 01:05:36,500 --> 01:05:38,583 It would just sit like a dumb shit. 965 01:05:38,667 --> 01:05:41,083 Something would have to pass in front of the camera 966 01:05:41,166 --> 01:05:42,208 for you to see anything. 967 01:05:42,291 --> 01:05:44,208 I know, but we could get lucky, right? 968 01:05:44,291 --> 01:05:46,417 So we should go for it. 969 01:05:46,500 --> 01:05:47,792 I really ought to talk to Bud about this. 970 01:05:47,875 --> 01:05:49,291 No. This is between you and me. 971 01:05:49,375 --> 01:05:51,959 We get proof, and then we tell the others. 972 01:05:52,041 --> 01:05:54,583 Hippy, look. If we can prove to Coffey 973 01:05:54,667 --> 01:05:56,917 that there aren't Russians down there, 974 01:05:57,000 --> 01:05:59,000 maybe he'll ease off the button a little bit. 975 01:06:00,542 --> 01:06:02,917 I got to tell you, man, that guy scares me 976 01:06:03,041 --> 01:06:05,125 more than anything we're gonna find down there. 977 01:06:05,208 --> 01:06:08,000 He's a goddamn, A.J. squared-away, 978 01:06:08,083 --> 01:06:10,375 jar-head robot. 979 01:06:13,041 --> 01:06:14,458 All right. Give me a couple hours. 980 01:06:14,542 --> 01:06:15,500 I'll see what I can do. 981 01:06:15,583 --> 01:06:17,208 Great. Thanks. 982 01:06:30,834 --> 01:06:32,375 Virgil, turn on your side. 983 01:07:02,583 --> 01:07:05,375 All right. You're all set, big guy. 984 01:07:05,458 --> 01:07:07,959 Hey, I told you to wipe that grin off your face. 985 01:07:17,458 --> 01:07:18,792 Good night, little buddy. 986 01:09:08,208 --> 01:09:09,959 Bud. Bud! 987 01:09:10,041 --> 01:09:11,875 Bud, get up! 988 01:09:15,041 --> 01:09:16,375 What? 989 01:09:26,417 --> 01:09:28,000 Cat. 990 01:09:29,542 --> 01:09:30,500 Cat! 991 01:09:30,583 --> 01:09:33,583 Hey! God-- leave me alone. 992 01:09:42,041 --> 01:09:43,583 Bud. 993 01:09:46,792 --> 01:09:48,959 Okay. It's okay. 994 01:09:49,041 --> 01:09:51,125 Sweet Christ almighty. 995 01:09:51,208 --> 01:09:52,583 I think it likes you. 996 01:10:13,000 --> 01:10:14,625 It's trying to communicate. 997 01:10:17,083 --> 01:10:18,458 It's Bud. 998 01:10:22,125 --> 01:10:23,333 That's wonderful. 999 01:10:23,417 --> 01:10:24,625 It's me. 1000 01:10:28,291 --> 01:10:29,208 No, no, no, no, no. 1001 01:10:29,291 --> 01:10:30,542 Shhh! It's okay. It's good. 1002 01:10:30,625 --> 01:10:31,750 What is it? 1003 01:10:35,000 --> 01:10:36,291 Is it alive? 1004 01:10:40,291 --> 01:10:41,583 Lindsey, no. 1005 01:10:43,750 --> 01:10:44,917 Seawater. 1006 01:10:45,792 --> 01:10:47,250 Man. 1007 01:11:00,834 --> 01:11:02,333 Come on. Come on! 1008 01:11:05,000 --> 01:11:07,291 - Hurry. Where the hell's it going? 1009 01:11:08,959 --> 01:11:10,041 Huh? 1010 01:11:18,000 --> 01:11:20,166 Hurry. I think it's headed for "B" module. 1011 01:11:21,709 --> 01:11:22,667 Linds, you see it? 1012 01:12:23,083 --> 01:12:24,291 So raise your hand if you think 1013 01:12:24,375 --> 01:12:26,041 that was a Russian water tentacle. 1014 01:12:27,625 --> 01:12:28,875 Lieutenant? 1015 01:12:29,750 --> 01:12:31,208 No? Well... 1016 01:12:32,959 --> 01:12:34,375 a breakthrough. 1017 01:12:35,417 --> 01:12:36,500 Hey, ace, 1018 01:12:36,583 --> 01:12:38,125 you done impressing yourself? 1019 01:12:38,208 --> 01:12:40,417 No way that thing could just be seawater. 1020 01:12:41,458 --> 01:12:43,000 They must have learned to control water. 1021 01:12:43,083 --> 01:12:45,333 I mean, at a molecular level. 1022 01:12:45,417 --> 01:12:47,458 You know, they can, they can plasticize it. 1023 01:12:47,542 --> 01:12:48,291 They can polymerize it, 1024 01:12:48,375 --> 01:12:49,250 do whatever they want to do with it. 1025 01:12:49,333 --> 01:12:52,333 They can put it under intelligent control. 1026 01:12:52,417 --> 01:12:56,542 Maybe their whole technology's based on that. 1027 01:12:56,625 --> 01:12:58,250 - What? - Controlling water. 1028 01:12:59,917 --> 01:13:00,917 Was it the same thing 1029 01:13:01,000 --> 01:13:02,875 that you saw the last time? 1030 01:13:02,959 --> 01:13:04,041 No. 1031 01:13:04,125 --> 01:13:06,041 You know, I don't think that 1032 01:13:06,125 --> 01:13:08,000 that thing you saw was one of them. 1033 01:13:08,083 --> 01:13:09,208 What are you talking about? 1034 01:13:09,291 --> 01:13:11,500 I mean, I don't think it was an NTI. 1035 01:13:11,583 --> 01:13:12,834 I think it was like 1036 01:13:12,917 --> 01:13:15,166 their version of an ROV, like Big Geek. 1037 01:13:16,959 --> 01:13:18,834 Hippy, you mean they was just checking us out? 1038 01:13:18,917 --> 01:13:20,375 Yeah. 1039 01:13:20,458 --> 01:13:21,375 How come? 1040 01:13:21,458 --> 01:13:22,834 Curious, I suppose. 1041 01:13:22,917 --> 01:13:23,917 We're probably the first people 1042 01:13:24,000 --> 01:13:25,583 they've ever seen. 1043 01:13:43,000 --> 01:13:44,458 It went straight for the warhead, 1044 01:13:44,542 --> 01:13:46,000 and they think it's cute. 1045 01:14:06,041 --> 01:14:07,458 You need to get some sleep. 1046 01:14:18,166 --> 01:14:23,083 We have no way of warning the surface. 1047 01:14:24,208 --> 01:14:25,667 And you know what that means. 1048 01:14:29,083 --> 01:14:30,500 It means whatever happens 1049 01:14:31,709 --> 01:14:33,083 is up to us. 1050 01:14:34,875 --> 01:14:36,166 Us! 1051 01:15:57,625 --> 01:15:58,834 Sniff something? 1052 01:16:03,000 --> 01:16:04,458 Did you, rat boy? 1053 01:16:09,333 --> 01:16:10,625 Hey, hey, hey! 1054 01:16:11,625 --> 01:16:13,041 Freeze! 1055 01:16:13,125 --> 01:16:14,417 Don't move! 1056 01:16:16,458 --> 01:16:17,291 That's right. 1057 01:16:19,083 --> 01:16:20,166 You okay, Hip? 1058 01:16:20,250 --> 01:16:21,750 They're using Big Geek to take the bomb 1059 01:16:21,834 --> 01:16:23,000 to the NTIs. 1060 01:16:23,083 --> 01:16:24,208 What? 1061 01:16:24,291 --> 01:16:25,917 We set it up to go right to them. 1062 01:16:26,000 --> 01:16:27,875 Oh, my God. 1063 01:16:28,000 --> 01:16:29,458 Oh, my God. 1064 01:16:29,542 --> 01:16:30,875 Take this. 1065 01:16:30,959 --> 01:16:32,917 We're going to phase three. 1066 01:16:33,000 --> 01:16:35,583 What? We don't have orders for that. 1067 01:16:35,667 --> 01:16:37,583 I programed Big Geek to go down 1068 01:16:37,667 --> 01:16:39,750 to the bottom of the trench and shoot some video. 1069 01:16:39,834 --> 01:16:41,792 Now they got the warhead tied to it. 1070 01:16:41,875 --> 01:16:43,291 Coffey. 1071 01:16:46,166 --> 01:16:47,083 - Linds. - Coffey-- No. 1072 01:16:47,166 --> 01:16:48,375 Come on. 1073 01:16:48,458 --> 01:16:50,625 Coffey, just think about what you're doing, okay? 1074 01:16:50,709 --> 01:16:53,291 Just one minute. Just think about what you're doing-- 1075 01:16:53,375 --> 01:16:54,625 Get back! 1076 01:16:56,667 --> 01:16:58,291 This is something I've wanted to do 1077 01:16:58,375 --> 01:17:00,291 since we first met. 1078 01:17:08,458 --> 01:17:10,709 Easy. Easy. Easy. 1079 01:17:12,709 --> 01:17:14,625 All right. Into the kitchen, let's go! 1080 01:17:14,709 --> 01:17:15,500 Move, partner! 1081 01:17:15,583 --> 01:17:16,959 Get your damn hands off of me! 1082 01:17:17,041 --> 01:17:18,792 I know the way. 1083 01:17:18,875 --> 01:17:20,458 Your boss is fixing to pull the pin 1084 01:17:20,542 --> 01:17:22,625 on 50 kilotons! 1085 01:17:22,709 --> 01:17:25,166 And we're all gonna be ringside! 1086 01:17:25,250 --> 01:17:27,667 He's having a full-on meltdown! 1087 01:17:27,750 --> 01:17:29,333 What's the timer set for? 1088 01:17:29,417 --> 01:17:30,750 -Three hours. -Shut up. Don't talk. 1089 01:17:30,834 --> 01:17:32,083 Three hours. 1090 01:17:32,166 --> 01:17:33,959 We can't get to minimum safe distance 1091 01:17:34,041 --> 01:17:35,333 in three hours. 1092 01:17:36,709 --> 01:17:37,625 We can't go to phase three. 1093 01:17:37,709 --> 01:17:38,917 What about these people? 1094 01:17:39,000 --> 01:17:41,000 Shut up. What's the matter with you? 1095 01:17:47,917 --> 01:17:49,667 Everybody just stay calm. 1096 01:17:49,750 --> 01:17:51,417 The situation is under control. 1097 01:17:57,125 --> 01:17:58,959 Anybody touches that door, kill them. 1098 01:18:04,375 --> 01:18:06,291 Schoenick, your lieutenant's about to make 1099 01:18:06,375 --> 01:18:07,166 a real bad career move. 1100 01:18:07,250 --> 01:18:09,875 The guy's crazier than a shit-house rat! 1101 01:18:09,959 --> 01:18:11,500 We're trying to make contact! 1102 01:18:11,583 --> 01:18:12,959 Can't you see he's lost it? 1103 01:18:13,041 --> 01:18:14,000 Shut up! 1104 01:18:14,083 --> 01:18:15,458 The shock wave will kill us. 1105 01:18:15,542 --> 01:18:16,625 Quiet! 1106 01:18:16,709 --> 01:18:18,667 It will crush this rig like a beer can. 1107 01:18:18,750 --> 01:18:19,500 Shut up, man! What are you talking about? 1108 01:18:19,583 --> 01:18:22,500 -We've got to stop him. -Shut up! 1109 01:18:22,583 --> 01:18:24,333 This is not our mission. 1110 01:18:24,417 --> 01:18:26,000 We can't detonate without orders. 1111 01:18:26,083 --> 01:18:27,291 Schoenick, please! 1112 01:18:40,291 --> 01:18:41,291 Schoenick, listen. 1113 01:18:41,375 --> 01:18:43,250 He's about to declare war on an alien species 1114 01:18:43,333 --> 01:18:45,333 just when they're trying to make contact with us! 1115 01:18:45,417 --> 01:18:46,542 Please! 1116 01:18:46,625 --> 01:18:47,875 I don't know. I think I'm reaching him. 1117 01:18:47,959 --> 01:18:49,250 Yeah. 1118 01:18:51,583 --> 01:18:53,625 Ho ho ho ho. I'll be damned. 1119 01:18:57,291 --> 01:18:58,417 Jammer! 1120 01:18:58,500 --> 01:19:00,208 Is everybody okay? 1121 01:19:00,291 --> 01:19:01,750 Oh, man! 1122 01:19:02,625 --> 01:19:04,208 Don't move, jar face! 1123 01:19:04,291 --> 01:19:06,041 Look, I'm the least of your problems. 1124 01:19:06,125 --> 01:19:08,375 -Take it easy, Hip. -I'm all right. 1125 01:19:08,458 --> 01:19:09,917 How you feeling, big guy? 1126 01:19:10,000 --> 01:19:11,125 I'm okay, Bud. 1127 01:19:12,125 --> 01:19:15,583 I just figured I was dead back there 1128 01:19:15,667 --> 01:19:17,667 when I saw that angel coming for me. 1129 01:19:18,875 --> 01:19:21,375 Uh...yeah, okay. 1130 01:19:23,000 --> 01:19:24,500 Yeah. Why don't you tell us about it later? 1131 01:19:31,125 --> 01:19:32,709 Come on. 1132 01:19:32,792 --> 01:19:34,291 He's got it tied off with something. 1133 01:19:34,375 --> 01:19:35,542 Come on. Ready? 1134 01:19:39,166 --> 01:19:41,583 We're not going to be able to budge it. 1135 01:19:41,667 --> 01:19:44,000 Now what? This is the only door to sub bay. 1136 01:19:55,667 --> 01:19:56,750 What are you doing? 1137 01:19:56,834 --> 01:19:58,625 I'm going to swim to hatch six. 1138 01:19:58,709 --> 01:20:00,000 What? 1139 01:20:02,041 --> 01:20:03,583 I'm going to get inside, 1140 01:20:03,667 --> 01:20:04,625 and then I'm going to open the door 1141 01:20:04,709 --> 01:20:05,750 from the other side. 1142 01:20:05,834 --> 01:20:06,875 Bud, this water is freezing. 1143 01:20:08,750 --> 01:20:10,583 Then I guess you better wish me luck, huh? 1144 01:20:10,667 --> 01:20:12,083 Wish us luck. 1145 01:20:12,166 --> 01:20:13,125 You coming along? 1146 01:20:13,208 --> 01:20:14,375 Looks that way. 1147 01:20:16,250 --> 01:20:17,834 All right, Cat. 1148 01:20:17,917 --> 01:20:18,875 Come on, Bud. 1149 01:20:19,875 --> 01:20:21,333 In case I don't die. 1150 01:20:21,417 --> 01:20:22,959 This is insane. 1151 01:20:23,041 --> 01:20:23,834 Come on, Bud. 1152 01:20:23,917 --> 01:20:25,709 Let's go, partner. I ain't got all day. 1153 01:21:26,667 --> 01:21:27,583 I got it. 1154 01:21:33,500 --> 01:21:34,792 We're gonna have to-- 1155 01:21:36,125 --> 01:21:37,458 We're gonna have to go to the moon pool. 1156 01:21:38,792 --> 01:21:39,875 It's the only way. 1157 01:21:39,959 --> 01:21:41,166 I can't. 1158 01:21:41,250 --> 01:21:43,208 I can't make it, partner. 1159 01:21:43,291 --> 01:21:44,500 I'm sorry. 1160 01:21:46,792 --> 01:21:48,208 Okay. 1161 01:21:48,291 --> 01:21:50,750 Okay, Cat. You head on back, all right? 1162 01:23:25,542 --> 01:23:26,959 What is he doing? 1163 01:23:27,041 --> 01:23:28,500 He can't make it to the door. 1164 01:23:28,583 --> 01:23:30,291 He's going to try and take him out himself. 1165 01:23:32,041 --> 01:23:33,000 God, he couldn't be that dumb. 1166 01:23:33,083 --> 01:23:34,458 That guy's a trained killer. 1167 01:24:24,333 --> 01:24:25,834 No! 1168 01:24:25,917 --> 01:24:27,583 Coffey. 1169 01:24:27,667 --> 01:24:28,542 Coffey, listen. 1170 01:24:42,458 --> 01:24:43,458 Hey! 1171 01:25:56,375 --> 01:25:57,375 Aah! 1172 01:26:04,041 --> 01:26:04,875 Hey! 1173 01:26:21,083 --> 01:26:22,166 Bud, you all right? 1174 01:26:22,250 --> 01:26:23,417 Get him, Cat! 1175 01:26:30,083 --> 01:26:31,792 He's locked it, Bud. 1176 01:26:31,875 --> 01:26:33,208 We got to get this off of here. 1177 01:26:37,250 --> 01:26:38,625 Come on, help me. 1178 01:26:38,709 --> 01:26:40,041 Pull the gripper! Pull it! 1179 01:26:50,750 --> 01:26:52,083 Cat, get the door. 1180 01:27:02,500 --> 01:27:03,333 Shit. 1181 01:27:04,500 --> 01:27:05,625 Come on. 1182 01:27:07,834 --> 01:27:08,542 Shoot! Shoot! 1183 01:27:08,625 --> 01:27:09,750 -Are you all right? -Yeah. 1184 01:27:09,834 --> 01:27:12,417 The safety's on. Safety's on! 1185 01:27:12,500 --> 01:27:13,792 Give me that. 1186 01:27:19,792 --> 01:27:21,542 Come on, let's go! Help me out! 1187 01:27:21,625 --> 01:27:22,709 Give me a hand. Let's move it! 1188 01:27:22,792 --> 01:27:24,417 One Night, what about Cab 1? 1189 01:27:24,500 --> 01:27:25,917 Ready to launch. 1190 01:27:27,458 --> 01:27:28,166 Go! 1191 01:27:28,250 --> 01:27:29,959 You're better in these than I am. 1192 01:27:30,959 --> 01:27:31,959 -You got air? -Come on. Come on. 1193 01:27:34,959 --> 01:27:37,667 You got air. You got air. You got air. You got air. 1194 01:28:28,375 --> 01:28:29,583 Shit! 1195 01:30:01,750 --> 01:30:02,834 Bud, get out of the way! 1196 01:30:10,583 --> 01:30:11,625 Shit. 1197 01:30:34,333 --> 01:30:35,750 Get in! 1198 01:30:35,834 --> 01:30:37,250 Hurry up! 1199 01:30:37,333 --> 01:30:38,709 I'm coming, baby. 1200 01:30:38,792 --> 01:30:40,375 Keep your panty hose on. 1201 01:30:50,041 --> 01:30:51,041 Are you okay? 1202 01:30:51,125 --> 01:30:52,000 Yeah. 1203 01:30:55,625 --> 01:30:56,583 Do you see Big Geek? 1204 01:30:56,667 --> 01:30:58,500 Yeah. Right out in front. 1205 01:31:06,000 --> 01:31:07,792 -Oh, my God! -Get after him. 1206 01:31:07,875 --> 01:31:09,417 Okay, okay, okay. Get on the arm. 1207 01:31:09,500 --> 01:31:11,291 Stop. To the left. Little more. 1208 01:31:11,375 --> 01:31:12,208 You missed. Try it again. 1209 01:31:12,291 --> 01:31:14,125 Steady. Steady. Steady. Steady. Steady. 1210 01:31:14,208 --> 01:31:15,417 -Okay. Grab it! -Yeah. 1211 01:31:15,500 --> 01:31:16,458 Got it! 1212 01:31:16,542 --> 01:31:17,458 Pretty slick, slick. 1213 01:31:17,542 --> 01:31:19,667 Hold it really steady. Just-- just hold it still. 1214 01:31:19,750 --> 01:31:21,250 -Hold it still. -I am. I am. 1215 01:31:28,875 --> 01:31:30,208 Aah! 1216 01:31:32,208 --> 01:31:34,250 Shit! We lost Geek! 1217 01:31:41,208 --> 01:31:42,333 Where is he, Bud? Do you see him? 1218 01:31:42,417 --> 01:31:43,709 I'll take a look. 1219 01:31:46,250 --> 01:31:48,291 He's coming up fast. Step on it. 1220 01:31:48,375 --> 01:31:49,625 Shit! 1221 01:31:59,792 --> 01:32:01,125 Go to the right. Swing to the right. 1222 01:32:01,208 --> 01:32:02,583 Shit. 1223 01:32:18,750 --> 01:32:20,375 Keep moving, baby. 1224 01:32:22,917 --> 01:32:23,750 Come here. 1225 01:32:25,750 --> 01:32:27,000 That's right. 1226 01:32:30,500 --> 01:32:31,917 Son of a bitch! 1227 01:32:40,250 --> 01:32:41,959 Hard left, baby. Left, left, left! 1228 01:32:56,166 --> 01:32:57,750 Jesus Christ, lady. 1229 01:32:57,834 --> 01:32:59,166 Bud, if you think you can do any better, 1230 01:32:59,250 --> 01:33:00,500 then you're welcome up here. 1231 01:33:07,792 --> 01:33:09,041 Son of a bitch! 1232 01:33:11,667 --> 01:33:12,542 Is he right on us? 1233 01:33:12,625 --> 01:33:13,875 Yeah, he's right on your ass. 1234 01:33:13,959 --> 01:33:15,417 Okay. Okay. 1235 01:33:15,500 --> 01:33:16,417 Where are you going? 1236 01:33:16,500 --> 01:33:17,625 Hang on. 1237 01:34:53,083 --> 01:34:55,750 Aah! 1238 01:35:01,959 --> 01:35:03,375 Deep Core, This is Cab 1. 1239 01:35:03,458 --> 01:35:04,917 Do you read? 1240 01:35:07,375 --> 01:35:09,625 Deep Core, Deep Core, this is Cab 1. Over. 1241 01:35:11,583 --> 01:35:12,917 I'm not getting any answer... 1242 01:35:14,917 --> 01:35:17,041 and we're flooding like a son of a bitch. 1243 01:35:17,125 --> 01:35:18,709 Yeah. You noticed? 1244 01:35:18,792 --> 01:35:21,333 You know, you did okay back there, Virgil. 1245 01:35:21,417 --> 01:35:22,583 I was fairly impressed. 1246 01:35:22,667 --> 01:35:24,417 Yeah? Well, not good enough. 1247 01:35:24,500 --> 01:35:26,250 We still got to catch Big Geek. 1248 01:35:26,333 --> 01:35:28,542 Yeah? Well, not in this thing. 1249 01:35:28,625 --> 01:35:30,959 Deep Core, Deep Core, this is Cab 1. Over. 1250 01:35:34,625 --> 01:35:36,542 Try it again. 1251 01:35:36,625 --> 01:35:38,458 Deep Core, this is Cab 1. We need a-- 1252 01:35:39,792 --> 01:35:41,083 Aah! 1253 01:35:42,625 --> 01:35:43,500 You all right? 1254 01:35:44,792 --> 01:35:45,667 Yeah. 1255 01:35:52,458 --> 01:35:53,333 Well, that's that. 1256 01:35:53,417 --> 01:35:54,667 Yeah. Wonderful. 1257 01:35:57,291 --> 01:35:59,417 There's a light coming from somewhere. 1258 01:35:59,500 --> 01:36:00,959 It's off to the right. 1259 01:36:01,041 --> 01:36:02,625 Yeah. That's the rig. 1260 01:36:02,709 --> 01:36:05,250 It's a good 60, 70 yards, I'd say. 1261 01:36:05,333 --> 01:36:07,709 Well, they'll come after us. 1262 01:36:07,792 --> 01:36:10,291 Yeah, but it's gonna take them a while to get here. 1263 01:36:10,375 --> 01:36:11,792 We got to get this flooding stopped. 1264 01:36:14,500 --> 01:36:15,709 Can you see where it's coming in? 1265 01:36:15,792 --> 01:36:17,792 Yeah. Can you hold the lamp for me? 1266 01:36:17,875 --> 01:36:19,583 There's a busted fitting behind this panel. 1267 01:36:19,667 --> 01:36:21,458 Problem is, I don't think I can get to it. 1268 01:36:25,041 --> 01:36:26,208 You got any tools? 1269 01:36:26,291 --> 01:36:28,417 Uh, I don't know. I'll have to look around. 1270 01:36:28,500 --> 01:36:29,875 Yeah? Well, I looked already. 1271 01:36:32,834 --> 01:36:35,500 Goddamn it! All I need's a goddamn crescent wrench. 1272 01:36:39,083 --> 01:36:40,834 Come on. 1273 01:36:46,542 --> 01:36:48,250 Son of a bitch! 1274 01:36:48,333 --> 01:36:50,208 Okay. Calm down, Bud. 1275 01:36:51,375 --> 01:36:52,291 Calm down. 1276 01:36:52,375 --> 01:36:53,583 -Okay. -Okay. 1277 01:36:56,709 --> 01:36:57,750 Okay. 1278 01:37:00,542 --> 01:37:02,667 We got to get you out of here. 1279 01:37:02,750 --> 01:37:04,000 How? 1280 01:37:04,083 --> 01:37:05,291 I don't know how. 1281 01:37:05,375 --> 01:37:07,166 All right. We've only got one suit. 1282 01:37:07,250 --> 01:37:08,959 I know, but we've got to come up with something. 1283 01:37:09,041 --> 01:37:10,333 Oh, my God! I'm freezing! 1284 01:37:10,417 --> 01:37:12,625 Come here. Come here. Give me your hands. 1285 01:37:12,709 --> 01:37:14,792 Listen. You're smart. Think of something. 1286 01:37:14,875 --> 01:37:16,500 Can't you think of something? Think of something. 1287 01:37:16,583 --> 01:37:18,959 Okay. Why don't you swim back to the rig 1288 01:37:19,041 --> 01:37:21,667 and bring back another suit? 1289 01:37:21,750 --> 01:37:25,291 That would take me about 7, 8 minutes to swim, 1290 01:37:25,375 --> 01:37:28,041 get the gear, come back. 1291 01:37:28,125 --> 01:37:29,375 I wouldn't make it. Look at this. 1292 01:37:29,458 --> 01:37:30,750 By the time I got back, you'd be-- 1293 01:37:32,750 --> 01:37:34,542 Okay, okay. Let's look around. 1294 01:37:34,625 --> 01:37:36,542 Just look. Oh, my God. 1295 01:37:38,709 --> 01:37:39,917 Is that working? 1296 01:37:41,875 --> 01:37:43,083 Shit. 1297 01:37:53,917 --> 01:37:55,166 All right. All right. All right. All right. 1298 01:37:55,250 --> 01:37:56,667 Bud, I'm getting cold. 1299 01:37:56,750 --> 01:37:58,625 Here. You put this on. 1300 01:37:58,709 --> 01:37:59,667 No! No! What are you doing? 1301 01:37:59,750 --> 01:38:02,166 Don't argue with me, goddamn it! Just put it on. 1302 01:38:02,250 --> 01:38:03,667 No. Look, this is not an option, 1303 01:38:03,750 --> 01:38:05,000 so just forget about it, all right? 1304 01:38:05,083 --> 01:38:06,875 Lindsey, shut up! Shut up and put this thing on. 1305 01:38:06,959 --> 01:38:08,583 -Look, will you be logical? -Fuck logic! 1306 01:38:08,667 --> 01:38:11,375 For one second, please listen. Just listen for one second. 1307 01:38:11,458 --> 01:38:12,834 Now, you've got the suit on, 1308 01:38:12,917 --> 01:38:14,709 and you're a much better swimmer than I am, right? 1309 01:38:14,792 --> 01:38:16,542 -Yeah, maybe. -Right? Yes! 1310 01:38:16,625 --> 01:38:17,417 So I've got a plan. 1311 01:38:17,500 --> 01:38:19,041 What's the plan? 1312 01:38:19,125 --> 01:38:20,750 I drown, and you tow me back to the rig. 1313 01:38:20,834 --> 01:38:22,041 No! No! 1314 01:38:22,125 --> 01:38:25,041 Yes. This water is only a couple of degrees above freezing. 1315 01:38:25,125 --> 01:38:27,750 I go into deep hypothermia. 1316 01:38:27,834 --> 01:38:30,083 My blood will go like ice water, right? 1317 01:38:30,166 --> 01:38:31,375 My body systems will slow down. 1318 01:38:31,458 --> 01:38:32,875 -They won't stop. -Linds. 1319 01:38:32,959 --> 01:38:34,667 You tow me back, and I can-- 1320 01:38:34,750 --> 01:38:36,041 I can be revived 1321 01:38:36,125 --> 01:38:38,375 after maybe 10 or 15 minutes. 1322 01:38:38,458 --> 01:38:40,166 Lindsey, put this on. You put it on. 1323 01:38:40,250 --> 01:38:42,917 No. It's the only way. You just put this on. 1324 01:38:43,041 --> 01:38:44,291 Put this on. You know I'm right. 1325 01:38:44,375 --> 01:38:46,250 Please. It's the only way. 1326 01:38:46,333 --> 01:38:49,792 You've got all the s-stuff on the rig to do this. 1327 01:38:49,875 --> 01:38:52,041 Put this on, Bud, please. 1328 01:38:53,333 --> 01:38:55,250 -This is insane. -I know. 1329 01:38:55,333 --> 01:38:56,583 Oh, my God. 1330 01:38:56,667 --> 01:38:57,875 You okay? 1331 01:38:57,959 --> 01:38:59,542 It's the only way. 1332 01:38:59,625 --> 01:39:00,792 Here. Hold this. 1333 01:39:04,458 --> 01:39:06,125 Son of a bitch. Hold on, Lindsey. 1334 01:39:09,125 --> 01:39:10,291 You can do this, you know. 1335 01:39:16,166 --> 01:39:17,709 You can do this. 1336 01:39:17,792 --> 01:39:18,875 Oh, God, Lindsey. I-- 1337 01:39:18,959 --> 01:39:20,709 I know. You can tell me later. 1338 01:39:30,417 --> 01:39:31,542 Oh, God. 1339 01:39:39,166 --> 01:39:41,542 This is maybe not such a good idea. 1340 01:39:43,250 --> 01:39:45,625 Oh, my God! 1341 01:39:45,709 --> 01:39:47,500 Bud! No! 1342 01:39:56,750 --> 01:39:59,875 I can't, Bud! Oh, Bud, I'm scared! 1343 01:40:31,125 --> 01:40:34,917 No! 1344 01:40:57,792 --> 01:40:59,166 I got him. I got him. 1345 01:40:59,250 --> 01:41:00,041 Where? 1346 01:41:00,125 --> 01:41:01,542 Oh, my God. It's Lindsey. 1347 01:41:01,625 --> 01:41:02,583 Deep Core. 1348 01:41:02,667 --> 01:41:03,709 Deep Core, do you read? Over. 1349 01:41:03,792 --> 01:41:05,083 Yeah. We got you, Bud. We're here. 1350 01:41:05,166 --> 01:41:07,083 Go to the infirmary. 1351 01:41:07,166 --> 01:41:10,875 Get the cart oxygen, defib kit, 1352 01:41:10,959 --> 01:41:14,250 adrenaline and a 10 cc syringe, some heating blankets. 1353 01:41:14,333 --> 01:41:15,333 You got all that? 1354 01:41:15,417 --> 01:41:16,375 Got it. Over. 1355 01:41:16,458 --> 01:41:17,875 Meet me at the moon pool, and make it fast! 1356 01:41:17,959 --> 01:41:19,208 Now! Come on! Let's go. 1357 01:41:19,291 --> 01:41:21,250 Hippy, get the hot packs. 1358 01:41:21,333 --> 01:41:22,625 Got it. 1359 01:41:39,375 --> 01:41:40,625 Here he comes! 1360 01:41:47,125 --> 01:41:47,875 Get her up. 1361 01:41:47,959 --> 01:41:49,250 Watch her head. Watch her head. 1362 01:41:49,333 --> 01:41:50,458 I got it. I got it. 1363 01:41:50,542 --> 01:41:51,792 Watch her feet. 1364 01:41:54,667 --> 01:41:55,750 Watch her head coming down. 1365 01:41:55,834 --> 01:41:56,834 Watch her head. 1366 01:42:03,291 --> 01:42:04,625 Suck it out. Clear it out. 1367 01:42:04,709 --> 01:42:06,125 Is she cleared? Is she cleared? 1368 01:42:06,208 --> 01:42:08,750 Get the defib ready. Hurry up, Cat. 1369 01:42:08,834 --> 01:42:10,834 Okay, okay. I got it. 1370 01:42:12,208 --> 01:42:13,667 -Okay? -Yeah. 1371 01:42:15,417 --> 01:42:17,750 Three-one thousand, four-one thousand, five. 1372 01:42:17,834 --> 01:42:18,875 Breathe. 1373 01:42:20,083 --> 01:42:21,750 One-one thousand, two-one thousand, 1374 01:42:21,834 --> 01:42:23,166 three-one thousand, four-one thousand-- 1375 01:42:23,250 --> 01:42:24,250 No, no, no, no. It won't work. 1376 01:42:24,333 --> 01:42:26,625 She's got to have bare skin, or it won't work. 1377 01:42:26,709 --> 01:42:29,667 Three-one thousand, four-one thousand, breathe. 1378 01:42:29,750 --> 01:42:30,917 Here. 1379 01:42:32,250 --> 01:42:33,250 Is that right? Is this it? 1380 01:42:33,333 --> 01:42:34,583 -I've got it. -Well, do it! 1381 01:42:34,667 --> 01:42:36,083 - All right. - Breathe. 1382 01:42:37,417 --> 01:42:38,458 Come on, zap her! 1383 01:42:38,542 --> 01:42:39,875 Clear! 1384 01:42:41,583 --> 01:42:43,166 Come on, baby. Aw, Christ! 1385 01:42:43,250 --> 01:42:45,041 -Nothing. -Breathe. 1386 01:42:46,000 --> 01:42:46,834 I'll check out 300. 1387 01:42:46,917 --> 01:42:47,750 Nothing. 1388 01:42:47,834 --> 01:42:49,917 Do it again, One Night. Zap her again. 1389 01:42:50,000 --> 01:42:52,500 It's going. It's going. It's charging. 1390 01:42:52,583 --> 01:42:54,333 Three-one thousand, four-one thousand. 1391 01:42:54,417 --> 01:42:56,709 Charging, charging, charging... 1392 01:42:56,792 --> 01:42:57,625 Clear! 1393 01:42:59,417 --> 01:43:00,375 Is there anything? 1394 01:43:00,458 --> 01:43:01,291 No pulse. 1395 01:43:01,375 --> 01:43:02,333 Come on, baby. 1396 01:43:02,417 --> 01:43:03,709 It's charging. One more time. 1397 01:43:03,792 --> 01:43:04,625 Zap her again. 1398 01:43:05,709 --> 01:43:07,500 Come on! 1399 01:43:07,583 --> 01:43:08,375 Come on! 1400 01:43:08,458 --> 01:43:09,417 Clear! 1401 01:43:12,583 --> 01:43:14,000 God! No pulse! 1402 01:43:14,083 --> 01:43:16,375 It's flat. Goddamn, it's flat. 1403 01:43:20,083 --> 01:43:22,291 Three, four, five. One thousand. 1404 01:43:22,375 --> 01:43:25,208 One, two, three four. Breathe. 1405 01:43:25,291 --> 01:43:28,208 One, two, three four. Breathe. 1406 01:43:35,417 --> 01:43:37,208 Three-one thousand. Come on, baby. 1407 01:43:37,291 --> 01:43:38,917 One-one thousand, Two-one thousand, 1408 01:43:39,000 --> 01:43:40,834 Three-one thousand, four-one thousand. 1409 01:43:41,959 --> 01:43:42,709 Come on, baby. Come on. 1410 01:43:42,792 --> 01:43:44,208 One-one thousand, two-one thousand, 1411 01:43:44,291 --> 01:43:45,667 three-one thousand, four-one thousand, 1412 01:43:45,750 --> 01:43:47,917 five-one thousand. Come on, baby. Breathe. 1413 01:43:48,000 --> 01:43:49,375 Come on. Two-one thousand. 1414 01:43:49,458 --> 01:43:50,375 -three-one thousand... -Bud. 1415 01:43:50,458 --> 01:43:52,041 -four-one thousand. -Bud. 1416 01:43:52,125 --> 01:43:54,125 Bud. Bud. 1417 01:43:56,333 --> 01:43:57,625 It's all over, man. 1418 01:44:00,625 --> 01:44:01,625 It's all over. 1419 01:44:02,792 --> 01:44:03,834 I'm sorry. 1420 01:44:05,125 --> 01:44:06,125 No pulse. 1421 01:44:29,166 --> 01:44:30,750 No! 1422 01:44:30,834 --> 01:44:32,250 No. She has a strong heart! 1423 01:44:32,333 --> 01:44:33,750 She wants to live! 1424 01:44:33,834 --> 01:44:35,792 Come on, Linds. Come on, baby! 1425 01:45:09,583 --> 01:45:11,625 Zap her again. Do it! 1426 01:45:11,709 --> 01:45:12,750 -Charging. -Do it! 1427 01:45:12,834 --> 01:45:13,792 Charging. 1428 01:45:19,875 --> 01:45:21,291 -Come on, baby. Come on, baby. -Clear. 1429 01:45:21,375 --> 01:45:22,583 Clear! 1430 01:45:25,709 --> 01:45:26,709 Get out of here. 1431 01:45:34,208 --> 01:45:37,792 Come on, breathe, baby. Goddamn it, breathe! 1432 01:45:37,875 --> 01:45:38,834 Goddamn it, you bitch, 1433 01:45:38,917 --> 01:45:40,792 you never backed away from anything in your life! 1434 01:45:40,875 --> 01:45:41,834 Now fight! 1435 01:45:41,917 --> 01:45:43,834 Fight! Fight! 1436 01:45:43,917 --> 01:45:45,458 Right now! Do it! 1437 01:45:46,375 --> 01:45:47,709 Fight, goddamn it! 1438 01:45:49,750 --> 01:45:50,709 Fight! 1439 01:45:50,792 --> 01:45:51,792 Fight! 1440 01:45:51,875 --> 01:45:53,333 Fight! 1441 01:45:54,750 --> 01:45:57,041 Fight! 1442 01:46:02,083 --> 01:46:04,500 Lindsey. That's it, Lindsey. 1443 01:46:04,583 --> 01:46:06,375 That's it, Linds. You can do it. 1444 01:46:06,458 --> 01:46:08,375 That's it, Linds. Come on back, baby. 1445 01:46:08,458 --> 01:46:10,375 Come on. You can do it, baby. 1446 01:46:21,750 --> 01:46:22,959 Get her some air. 1447 01:46:24,291 --> 01:46:25,792 Easy. Breathe easy. 1448 01:46:26,750 --> 01:46:28,458 All right. All right. 1449 01:46:29,834 --> 01:46:31,166 You did it, ace! 1450 01:46:37,125 --> 01:46:38,959 Yeah! Yeah! 1451 01:46:41,291 --> 01:46:43,542 You did it, baby. 1452 01:46:43,625 --> 01:46:45,917 She's breathing. She's breathing. 1453 01:46:46,000 --> 01:46:47,500 Make sure her heart's okay. 1454 01:46:47,583 --> 01:46:49,417 Make sure her heart's doing okay. 1455 01:47:06,667 --> 01:47:08,458 Big boys don't cry, remember? 1456 01:47:15,041 --> 01:47:16,166 Hi, lady. 1457 01:47:18,333 --> 01:47:19,667 Hi, tough guy. 1458 01:47:23,709 --> 01:47:25,250 I guess it worked, didn't it? 1459 01:47:25,333 --> 01:47:27,208 Yeah, of course it did. 1460 01:47:29,208 --> 01:47:30,625 You're never wrong, are you? 1461 01:47:33,542 --> 01:47:35,667 How you feeling, huh? 1462 01:47:36,834 --> 01:47:38,125 I've felt better. 1463 01:47:39,500 --> 01:47:41,041 What did you do to me? 1464 01:47:47,834 --> 01:47:49,500 Next time, it's your turn, okay? 1465 01:47:50,417 --> 01:47:51,375 Yeah. 1466 01:47:52,583 --> 01:47:54,375 Yeah, you got that right. 1467 01:47:56,208 --> 01:47:57,917 Okay. These are so your eyes can focus 1468 01:47:58,000 --> 01:47:59,625 in the breathing fluid. 1469 01:47:59,709 --> 01:48:02,000 How's that feel? There it is. 1470 01:48:02,083 --> 01:48:04,458 If you can't see, you can't disarm the bomb, right? 1471 01:48:04,542 --> 01:48:06,458 Okay, with this much weight, 1472 01:48:06,542 --> 01:48:07,917 you're going to fall like a brick. 1473 01:48:09,083 --> 01:48:10,458 We've still got about an hour, 1474 01:48:10,542 --> 01:48:12,083 so you should get there in plenty of time. 1475 01:48:13,375 --> 01:48:14,917 When you get down there, all you got to do is 1476 01:48:15,000 --> 01:48:16,291 cut one wire, drop the weights, 1477 01:48:16,375 --> 01:48:17,875 and come on home. 1478 01:48:21,375 --> 01:48:22,792 Hand me that wrench over there, will you? 1479 01:48:22,875 --> 01:48:24,041 Maybe I ought to check and see. 1480 01:48:25,166 --> 01:48:26,041 Yeah, that's a good place. 1481 01:48:27,125 --> 01:48:28,125 There. 1482 01:48:28,208 --> 01:48:30,083 That's loose. I'll fix that up. 1483 01:48:31,417 --> 01:48:34,083 Bud, you don't have to do this. 1484 01:48:35,583 --> 01:48:37,375 Somebody's got to do it. 1485 01:48:37,458 --> 01:48:39,083 It doesn't have to be you. 1486 01:48:39,917 --> 01:48:40,917 Who, then? 1487 01:48:45,917 --> 01:48:47,667 So I can hear you, 1488 01:48:47,750 --> 01:48:49,834 but I can't talk, right? 1489 01:48:49,917 --> 01:48:52,542 The fluid prevents the larynx from making sound. Excuse me. 1490 01:48:52,625 --> 01:48:54,000 You'll feel a little strange. 1491 01:48:54,083 --> 01:48:55,667 Yeah? No shit. 1492 01:48:55,750 --> 01:48:57,667 I got to warn you all, 1493 01:48:57,750 --> 01:48:59,625 I'm a pretty lousy typist. 1494 01:49:03,542 --> 01:49:04,917 Moment of truth. 1495 01:49:06,542 --> 01:49:07,333 Come on, let's go. 1496 01:49:07,417 --> 01:49:08,208 Let's go. 1497 01:49:08,291 --> 01:49:10,083 Careful. Easy. 1498 01:49:13,625 --> 01:49:14,875 In the front, clamp it. 1499 01:49:14,959 --> 01:49:15,917 -Okay. -Thank you. 1500 01:49:16,000 --> 01:49:17,000 Got it. 1501 01:49:18,625 --> 01:49:19,417 Set. 1502 01:49:19,500 --> 01:49:20,583 Set. Clamp? 1503 01:49:20,667 --> 01:49:21,917 Set. 1504 01:49:31,917 --> 01:49:33,417 Okay. Let's rock 'n' roll. 1505 01:49:35,792 --> 01:49:36,834 Crack it. 1506 01:49:37,667 --> 01:49:39,083 Headset. Headset, please. 1507 01:49:41,125 --> 01:49:42,166 Okay. 1508 01:49:42,250 --> 01:49:44,834 Relax now, Bud. Just relax. 1509 01:49:44,917 --> 01:49:45,667 Bud. 1510 01:49:45,750 --> 01:49:47,834 - Relax now, Bud. - Watch me. 1511 01:49:47,917 --> 01:49:49,834 - Okay. Watch me. - Relax. 1512 01:49:49,917 --> 01:49:51,625 - Watch me. - Okay. Doing fine. 1513 01:49:51,709 --> 01:49:52,750 Now, don't hold your breath. Take it in. 1514 01:49:52,834 --> 01:49:55,041 Just let yourself take it in. 1515 01:49:55,125 --> 01:49:58,208 Take it in. That's it. 1516 01:49:58,291 --> 01:49:59,917 Oh, man. Don't hold your breath now. 1517 01:50:00,000 --> 01:50:01,583 Take it in. There you go. 1518 01:50:01,667 --> 01:50:02,917 Don't hold your breath. 1519 01:50:03,000 --> 01:50:04,500 Take it in. That's it. There you go. 1520 01:50:05,291 --> 01:50:06,291 Bud! 1521 01:50:06,375 --> 01:50:08,291 This is not normal! 1522 01:50:08,375 --> 01:50:10,458 This is normal! It'll pass in a second. 1523 01:50:10,542 --> 01:50:11,875 It's perfectly normal. 1524 01:50:11,959 --> 01:50:14,625 -This is normal? -Perfectly normal. 1525 01:50:14,709 --> 01:50:16,417 We all breathed liquid for nine months, Bud. 1526 01:50:16,500 --> 01:50:17,875 Your body will remember. 1527 01:50:17,959 --> 01:50:18,750 That's it. 1528 01:50:18,834 --> 01:50:20,000 That's it. 1529 01:50:21,375 --> 01:50:22,792 Perfectly normal. 1530 01:50:22,875 --> 01:50:24,417 Christ, he's breathing. 1531 01:50:24,500 --> 01:50:25,542 Give me that. 1532 01:50:27,166 --> 01:50:28,041 Can you hear me? 1533 01:50:28,125 --> 01:50:29,583 There he goes. 1534 01:50:29,667 --> 01:50:31,583 -Yes? Yes, okay. -He's got it. That's it. 1535 01:50:31,667 --> 01:50:34,041 Bud, try your keypad. 1536 01:50:45,917 --> 01:50:47,417 Right. 1537 01:50:49,917 --> 01:50:51,041 I already have. 1538 01:50:54,917 --> 01:50:55,917 - Okay. - Great. 1539 01:50:56,000 --> 01:50:57,667 Let's go. 1540 01:50:57,750 --> 01:50:58,667 Okay. 1541 01:50:58,750 --> 01:51:00,000 That's okay. I got it. 1542 01:51:01,375 --> 01:51:02,375 I got it. 1543 01:51:03,542 --> 01:51:05,291 Okay, Hippy. You done yet? 1544 01:51:05,375 --> 01:51:07,000 - Hold on, Jammer. - Okay, Bud. 1545 01:51:07,083 --> 01:51:09,000 Easy. Easy. Watch out. 1546 01:51:09,083 --> 01:51:11,000 Watch the side. Watch the back. 1547 01:51:12,709 --> 01:51:13,875 Careful. 1548 01:51:16,125 --> 01:51:18,667 I rigged in Little Geek's chip, 1549 01:51:18,750 --> 01:51:20,166 the same as Big Geek! 1550 01:51:20,250 --> 01:51:22,333 It should take you straight there! 1551 01:51:22,417 --> 01:51:24,750 All you have to do is hang on! 1552 01:53:12,000 --> 01:53:13,250 What's his depth? 1553 01:53:13,333 --> 01:53:14,875 3,200 feet. 1554 01:53:14,959 --> 01:53:16,291 Your depth is 3,200 feet. 1555 01:53:16,375 --> 01:53:18,458 You're doing fine. 1556 01:53:18,542 --> 01:53:20,458 You better watch out for crane wreckage. 1557 01:53:20,542 --> 01:53:21,750 You should be almost to it. 1558 01:53:33,583 --> 01:53:35,125 4,800 feet. It's official. 1559 01:53:35,208 --> 01:53:37,083 Yeah. 1560 01:53:37,166 --> 01:53:38,500 Bud, according to Monk here, 1561 01:53:38,583 --> 01:53:39,750 you just set a record 1562 01:53:39,834 --> 01:53:41,125 for the deepest suit dive. 1563 01:53:41,208 --> 01:53:43,291 Bet you didn't think you'd be doing this 1564 01:53:43,375 --> 01:53:45,041 when you got up this morning, huh? 1565 01:53:53,834 --> 01:53:56,333 One mile down. Still grinning. 1566 01:54:12,583 --> 01:54:14,250 8,500 feet. 1567 01:54:16,917 --> 01:54:18,041 8,500 feet, Bud. 1568 01:54:18,125 --> 01:54:19,417 Everything okay? 1569 01:54:22,458 --> 01:54:23,667 Ask him about pressure effects-- 1570 01:54:23,750 --> 01:54:25,750 tremors, vision problems, euphoria. 1571 01:54:28,291 --> 01:54:30,083 Ensign Monk wants to know how you feel. 1572 01:54:42,458 --> 01:54:45,417 It's starting. It hits the nervous system first. 1573 01:54:45,500 --> 01:54:47,667 Keep talking, Lindsey. Let him hear your voice. 1574 01:54:47,750 --> 01:54:50,250 Okay, Bud. Your depth is 8,900 feet. 1575 01:54:50,333 --> 01:54:51,250 You're doing fine. 1576 01:54:51,333 --> 01:54:52,959 No, Lindsey. 1577 01:54:54,000 --> 01:54:55,125 Talk to him. 1578 01:55:02,959 --> 01:55:05,750 Bud... there are some... 1579 01:55:07,125 --> 01:55:08,500 some things I need to say. 1580 01:55:10,500 --> 01:55:11,667 It's hard for me, you know. 1581 01:55:14,083 --> 01:55:17,083 It's not easy being a cast-iron bitch. 1582 01:55:17,166 --> 01:55:19,458 It takes discipline and years of training. 1583 01:55:21,583 --> 01:55:22,917 A lot of people don't appreciate that. 1584 01:55:26,834 --> 01:55:27,792 Jesus, I'm sorry 1585 01:55:27,875 --> 01:55:29,500 I can't tell you these things to your face. 1586 01:55:31,000 --> 01:55:32,250 I have to wait till you're 1587 01:55:32,333 --> 01:55:34,250 alone in the dark, 1588 01:55:34,333 --> 01:55:37,250 freezing, and there's 10,000 feet of water between us. 1589 01:55:37,333 --> 01:55:39,500 Coming up on the big ten thou. 1590 01:55:47,166 --> 01:55:48,291 12,000 feet. 1591 01:55:48,375 --> 01:55:49,583 Jesus, I don't believe he's doing this. 1592 01:55:49,667 --> 01:55:51,583 Please. Shut up. 1593 01:55:51,667 --> 01:55:53,000 What's wrong with you? 1594 01:55:57,458 --> 01:55:58,875 Bud, how are you doing? 1595 01:56:05,208 --> 01:56:06,083 Bud? 1596 01:56:09,542 --> 01:56:10,792 He's losing it. 1597 01:56:10,875 --> 01:56:12,625 Talk to him. Keep him with us. 1598 01:56:12,709 --> 01:56:14,500 Coming up on 16,000. 1599 01:56:14,583 --> 01:56:16,834 No, B-Bud, it's the pressure, all right? 1600 01:56:16,917 --> 01:56:18,125 You have to listen to my voice. 1601 01:56:18,208 --> 01:56:19,291 You have to try. 1602 01:56:19,375 --> 01:56:21,125 Concentrate, all right? 1603 01:56:21,208 --> 01:56:23,792 Just listen to my voice, please. 1604 01:56:23,875 --> 01:56:26,333 17,000 feet. 1605 01:56:26,417 --> 01:56:28,750 Christ almighty, this is insane. 1606 01:56:28,834 --> 01:56:31,083 Bud? I'm not getting anything. 1607 01:56:37,375 --> 01:56:39,291 - Whoa, whoa, whoa! Oh, come on! No, no! What? 1608 01:56:39,375 --> 01:56:41,000 Little Geek just folded. 1609 01:56:41,083 --> 01:56:42,250 Jesus! 1610 01:57:32,834 --> 01:57:34,500 He can still make it. 1611 01:57:40,083 --> 01:57:41,125 Bud... 1612 01:57:42,625 --> 01:57:44,083 I know how alone you feel... 1613 01:57:46,667 --> 01:57:50,291 alone in all that cold blackness. 1614 01:57:54,000 --> 01:57:56,375 But I'm there in the dark with you. 1615 01:57:56,458 --> 01:57:58,166 Oh, Bud, you're not alone! 1616 01:58:03,291 --> 01:58:04,333 I'm with you. 1617 01:58:05,625 --> 01:58:07,208 I'll always be with you, Bud. 1618 01:58:07,291 --> 01:58:08,166 I promise that. 1619 01:58:22,125 --> 01:58:23,375 How you doing, partner? 1620 01:58:25,333 --> 01:58:26,875 You still with us? Come back. 1621 01:58:28,500 --> 01:58:30,750 You talk to us, buddy boy. 1622 01:58:30,834 --> 01:58:31,750 Come on. 1623 01:58:31,834 --> 01:58:34,792 Bud. Talk to me, Bud. 1624 01:58:34,875 --> 01:58:36,333 Now, come on. You hanging in there? 1625 01:58:37,667 --> 01:58:39,458 Just-- You have to talk to me, Bud. 1626 01:58:39,542 --> 01:58:42,375 Please. I need to know if you're okay. 1627 01:58:57,500 --> 01:58:59,583 You see-- You see a light. 1628 01:58:59,667 --> 01:59:01,208 What kind of light, Bud? 1629 01:59:03,709 --> 01:59:05,041 He's hallucinating badly. 1630 01:59:28,750 --> 01:59:30,166 - He made it. - Oh, my God. 1631 01:59:31,000 --> 01:59:31,875 Oh, man. 1632 01:59:33,917 --> 01:59:35,125 Okay, Bud. 1633 01:59:35,917 --> 01:59:38,208 We'll go step by step. 1634 01:59:38,291 --> 01:59:41,000 Remove the detonator housing 1635 01:59:41,083 --> 01:59:43,959 by unscrewing it counterclockwise. 1636 02:00:15,125 --> 02:00:17,083 All right, Bud. 1637 02:00:17,166 --> 02:00:19,166 You have to cut the ground wire, 1638 02:00:19,250 --> 02:00:20,333 not the lead wire. 1639 02:00:21,792 --> 02:00:24,250 It's the blue wire with the white stripe. 1640 02:00:24,333 --> 02:00:26,500 Not, I repeat, 1641 02:00:26,583 --> 02:00:29,750 not the black wire with the yellow stripe. 1642 02:01:26,166 --> 02:01:27,583 Yes! 1643 02:01:27,667 --> 02:01:28,959 Quiet! Quiet! Save your air! 1644 02:01:29,041 --> 02:01:31,792 Bud, give me a reading off your liquid oxygen gauge. 1645 02:01:39,333 --> 02:01:40,333 What? 1646 02:01:41,875 --> 02:01:43,792 It took him 30 minutes just to get down there! 1647 02:01:43,875 --> 02:01:45,500 Bud, do you hear me? 1648 02:01:45,583 --> 02:01:47,583 You drop your weights and start back now, Bud! 1649 02:01:47,667 --> 02:01:49,583 That gauge could be wrong! 1650 02:01:49,667 --> 02:01:50,625 Do you hear me? 1651 02:01:50,709 --> 02:01:53,458 Just drop your weights and start back now. 1652 02:01:53,542 --> 02:01:55,417 Your gauge could be wrong! 1653 02:01:55,500 --> 02:01:56,750 Your gauge could be wrong! 1654 02:01:56,834 --> 02:01:59,208 You drop your weights and start back now! 1655 02:02:03,208 --> 02:02:04,959 No, you won't stay there! Do you hear me? 1656 02:02:05,041 --> 02:02:06,166 You drop your weights. 1657 02:02:06,250 --> 02:02:08,834 You can breathe shallow. Do you hear me? 1658 02:02:08,917 --> 02:02:11,000 Bud, please! Listen to me, please! 1659 02:02:11,083 --> 02:02:14,125 Goddamn it, you dragged me back from the bottomless pit. 1660 02:02:14,208 --> 02:02:16,834 You can't leave me here alone now, please. 1661 02:02:18,000 --> 02:02:20,125 Oh, God, Virgil, please. 1662 02:02:20,208 --> 02:02:21,709 Please. 1663 02:03:03,625 --> 02:03:05,000 I love you. 1664 02:08:11,542 --> 02:08:12,542 Howdy. 1665 02:08:13,375 --> 02:08:16,291 Uh...how you guys doing? 1666 02:09:35,500 --> 02:09:36,583 Deep Core, do you read? 1667 02:09:36,667 --> 02:09:38,375 This is Benthic Explorer. Over. 1668 02:09:38,458 --> 02:09:39,875 Do you hear, Deep Core? 1669 02:09:41,500 --> 02:09:42,917 Deep Core, do you read? 1670 02:09:43,000 --> 02:09:44,333 Do you read me, Deep Core? 1671 02:09:47,166 --> 02:09:48,417 Deep Core, do you read? 1672 02:09:48,500 --> 02:09:50,166 This is Benthic Explorer. Over. 1673 02:09:53,166 --> 02:09:54,875 Hell, yes! We read. Good of you to join us. 1674 02:09:54,959 --> 02:09:56,083 Copy, Deep Core. 1675 02:09:56,166 --> 02:09:58,041 Hey, I've got them! 1676 02:09:58,125 --> 02:09:59,917 How's that storm going up there? 1677 02:10:00,041 --> 02:10:01,625 Well, it's strange. It just sort of blew itself out 1678 02:10:01,709 --> 02:10:02,917 all of a sudden. 1679 02:10:03,000 --> 02:10:03,959 Well, hell, son, 1680 02:10:04,041 --> 02:10:05,291 you'd better get a line down to us. 1681 02:10:05,375 --> 02:10:07,625 We're in moderately poor shape down here. 1682 02:10:07,709 --> 02:10:10,458 We lost seven people, including Bud, 1683 02:10:10,542 --> 02:10:11,834 and we're about out of O2, 1684 02:10:11,917 --> 02:10:13,166 so whatever you're gonna do, 1685 02:10:13,250 --> 02:10:14,542 you better do it fast. 1686 02:10:16,417 --> 02:10:17,250 You boys make up your mind 1687 02:10:17,333 --> 02:10:18,834 how to get us out of here yet? 1688 02:10:18,917 --> 02:10:21,458 They're talking about flying in a DSRV from Norfolk. 1689 02:10:21,542 --> 02:10:24,583 -Right? -It'll come in to Guantanamo on a C-133. 1690 02:10:24,667 --> 02:10:25,834 Okay, okay, I understand that, 1691 02:10:25,917 --> 02:10:27,125 but how long is that going to take? 1692 02:10:27,208 --> 02:10:28,667 Hey. 1693 02:10:28,750 --> 02:10:30,709 Hey. Hey! It's Bud! 1694 02:10:31,583 --> 02:10:32,917 That's impossible. 1695 02:10:35,000 --> 02:10:36,333 No, it's not. 1696 02:10:36,417 --> 02:10:37,291 Do you hear, Deep Core? 1697 02:10:37,375 --> 02:10:38,667 Yes! 1698 02:10:38,750 --> 02:10:40,291 Deep Core, do you read? Do you read-- 1699 02:10:40,375 --> 02:10:42,667 Wa-Wait. We got a message from Bud. 1700 02:10:42,750 --> 02:10:44,333 Bud? 1701 02:10:44,417 --> 02:10:45,625 What's it say? 1702 02:10:45,709 --> 02:10:47,250 Uh, here. 1703 02:10:49,417 --> 02:10:52,709 Oh, God. It says, "Virgil Brigman back on the air." 1704 02:10:52,792 --> 02:10:54,250 Yes! 1705 02:11:03,583 --> 02:11:06,083 "Have some new friends down here." 1706 02:11:15,750 --> 02:11:17,000 What the hell's going on? 1707 02:11:17,083 --> 02:11:19,542 One Night, get to sonar. 1708 02:11:19,625 --> 02:11:21,250 Good God almighty. 1709 02:11:23,291 --> 02:11:26,709 Fellas...I'm getting some awful big readings here. 1710 02:11:26,792 --> 02:11:28,542 Something's coming up the wall. 1711 02:11:28,625 --> 02:11:30,625 -What is it? -Whatever it is, it's major! 1712 02:11:51,959 --> 02:11:53,959 Something's definitely going on down there. 1713 02:11:55,834 --> 02:11:58,875 Active is pinging back something really big. 1714 02:11:58,959 --> 02:12:00,875 It's huge, and it's coming up right underneath us. 1715 02:12:00,959 --> 02:12:02,041 Where? 1716 02:12:02,125 --> 02:12:04,041 Where? It's everywhere. 1717 02:12:04,125 --> 02:12:05,625 There! Starboard bow. 1718 02:12:09,875 --> 02:12:11,333 This is the Benthic Explorer. 1719 02:13:28,041 --> 02:13:30,417 There! Look! Look! 1720 02:13:43,417 --> 02:13:44,458 Help, Cat. 1721 02:14:13,000 --> 02:14:14,750 We should be dead. 1722 02:14:14,834 --> 02:14:16,291 We didn't decompress. 1723 02:14:18,959 --> 02:14:20,792 They must have done something to us. 1724 02:14:23,125 --> 02:14:24,291 Oh, yeah. 1725 02:14:25,583 --> 02:14:27,458 Yeah, I think you could say that. 1726 02:14:52,834 --> 02:14:54,125 Ha ha ha ha! 1727 02:14:54,208 --> 02:14:56,333 Ha! Hooo! 1728 02:15:17,291 --> 02:15:18,458 Hi, Brigman. 1729 02:15:20,375 --> 02:15:21,667 Hi, Mrs. Brigman. 1730 02:20:07,125 --> 02:20:11,959 Captioned by Point.360. 117037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.