All language subtitles for The Nowhere Man s01e03 Race against blood.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,320 --> 00:00:03,400 Jonah? 2 00:00:03,480 --> 00:00:04,530 Jonah. 3 00:00:04,771 --> 00:00:09,319 -They teach all of that in the army? -Most of it. 4 00:00:09,320 --> 00:00:11,010 -And the rest? -It's a long story. 5 00:00:11,080 --> 00:00:13,120 They're going to kill us anyway. 6 00:00:13,200 --> 00:00:14,250 True. 7 00:00:16,760 --> 00:00:18,400 [tires screeching] 8 00:00:18,480 --> 00:00:19,600 [gunshots] 9 00:00:19,680 --> 00:00:22,480 I don't care if it's the devil himself. 10 00:00:22,560 --> 00:00:24,000 This is your home now. 11 00:00:24,001 --> 00:00:26,839 Whoever is helping her is from the street. Just find her. 12 00:00:26,840 --> 00:00:29,670 Can someone help us please. She's struggling to breathe. 13 00:00:29,880 --> 00:00:32,200 -Where is she? -See your bullets� 14 00:00:32,280 --> 00:00:34,680 They don't scare me, but you should know this 15 00:00:35,400 --> 00:00:38,600 The man that you are after has been anointed by the Lord himself 16 00:00:38,680 --> 00:00:40,080 We'll see. 17 00:00:40,160 --> 00:00:41,960 -[gunshot] -[women scream] 18 00:00:41,961 --> 00:00:44,559 [in Sesotho] If it wasn't for me, Ruby would be alive. 19 00:00:44,560 --> 00:00:45,820 [in Zulu] I'm getting him. 20 00:00:45,821 --> 00:00:48,239 [in Sesotho] There's a girl in there who needs you. 21 00:00:48,240 --> 00:00:49,920 Tell me I'll see you again. 22 00:00:50,000 --> 00:00:51,750 - You need a crew? - I need to load up. 23 00:00:51,800 --> 00:00:56,120 I just know that he wants revenge that that woman you shot she saved his life. 24 00:00:56,200 --> 00:00:57,440 [gunshot] 25 00:00:58,600 --> 00:00:59,800 The woman you killed. 26 00:00:59,880 --> 00:01:02,920 She always believed everyone deserved a second chance. 27 00:01:03,000 --> 00:01:04,640 That's where her and I disagreed. 28 00:01:04,720 --> 00:01:06,350 -Wait, wait, wait� -[gunshot] 29 00:01:09,000 --> 00:01:10,840 [breathing heavily] 30 00:01:19,680 --> 00:01:24,680 [dramatic music playing] 31 00:01:47,600 --> 00:01:49,280 We�re good. They�re miles away. 32 00:01:49,840 --> 00:01:51,160 [heaving] 33 00:01:51,240 --> 00:01:52,600 I need to get back in the gym. 34 00:01:54,000 --> 00:01:56,170 All right, pretty boy. Let's see what we got. 35 00:02:03,680 --> 00:02:05,280 [breathing heavily] 36 00:02:07,560 --> 00:02:08,610 Oh, man. 37 00:02:09,200 --> 00:02:10,800 Will you look at that? 38 00:02:11,800 --> 00:02:12,880 Huh? 39 00:02:13,560 --> 00:02:14,760 I'd say that's uh� 40 00:02:14,761 --> 00:02:17,439 - That's mission accomplished. - Oh, yeah. 41 00:02:17,440 --> 00:02:18,760 Here we go. 42 00:02:18,840 --> 00:02:19,890 Oh, yeah. 43 00:02:19,920 --> 00:02:21,080 [laughing] 44 00:02:22,560 --> 00:02:26,280 If that doesn�t get her to marry you, my friend� nothing will. 45 00:02:26,281 --> 00:02:28,839 -[gunshot] -[Lukas gasps] Contact! 46 00:02:28,840 --> 00:02:30,320 [grunts] Right there! 47 00:02:31,760 --> 00:02:33,480 [Lukas] Got you! Got you! Got you! 48 00:02:35,240 --> 00:02:37,000 [machine gunshots] 49 00:02:45,440 --> 00:02:46,840 [Lukas] Jonah! Break! 50 00:02:46,920 --> 00:02:49,200 [grunting] 51 00:02:49,280 --> 00:02:50,330 [gasping] 52 00:02:51,920 --> 00:02:53,160 [machine gunshots] 53 00:02:54,360 --> 00:02:55,920 [grunting] 54 00:02:56,840 --> 00:02:58,240 [grunting] 55 00:03:00,280 --> 00:03:01,330 [Lukas] Jonah� 56 00:03:01,920 --> 00:03:04,280 you�re gonna� You're going to bleed out. 57 00:03:04,360 --> 00:03:05,520 [grunts] 58 00:03:08,720 --> 00:03:10,440 [grunting] 59 00:03:18,680 --> 00:03:19,730 Good? 60 00:03:21,240 --> 00:03:22,400 I�m good. I�m good. 61 00:03:23,160 --> 00:03:24,280 [heaves] 62 00:03:25,360 --> 00:03:26,520 [breathing heavily] 63 00:03:27,080 --> 00:03:28,520 [Lukas] There�s their truck. 64 00:03:29,000 --> 00:03:30,240 [Jonah] I�m with you. 65 00:03:32,720 --> 00:03:33,770 Yeah. 66 00:03:36,240 --> 00:03:39,560 [dramatic music playing] 67 00:03:58,000 --> 00:03:59,050 [Lukas] Grab this. 68 00:03:59,800 --> 00:04:01,040 Grab this gun too. 69 00:04:01,120 --> 00:04:02,880 [breathing heavily] 70 00:04:11,120 --> 00:04:12,480 [in French] They�re close. 71 00:04:14,120 --> 00:04:16,640 Stay sharp! Stay sharp! Go that way! 72 00:04:16,720 --> 00:04:17,770 There! 73 00:04:18,400 --> 00:04:21,760 [dramatic music continues] 74 00:04:30,520 --> 00:04:31,880 [breathing heavily] 75 00:04:34,960 --> 00:04:36,010 Lukas. 76 00:04:36,480 --> 00:04:38,440 -[starter whinning] -We need to go. 77 00:04:38,520 --> 00:04:40,200 [breathing heavily] [grunts] 78 00:04:41,120 --> 00:04:42,560 [breathing heavily] 79 00:04:42,640 --> 00:04:44,380 [Johan] Fuck, Lukas! We need to go! 80 00:04:44,880 --> 00:04:45,930 Fuck! 81 00:04:47,280 --> 00:04:48,330 I�ll draw their fire. 82 00:04:48,840 --> 00:04:49,920 I�ll draw their fire. 83 00:04:55,040 --> 00:04:56,840 [machine gunshots] 84 00:04:56,920 --> 00:04:58,720 [in French] You two, check the truck. 85 00:04:59,320 --> 00:05:00,640 Hey! Watch out! 86 00:05:02,920 --> 00:05:05,000 The truck, check the truck. 87 00:05:05,080 --> 00:05:06,130 Check the truck. 88 00:05:07,120 --> 00:05:08,280 Go, go, go! 89 00:05:08,840 --> 00:05:09,960 [grunts] 90 00:05:15,040 --> 00:05:16,240 Hey! 91 00:05:16,760 --> 00:05:18,480 [machine gunshots] 92 00:05:23,360 --> 00:05:25,400 [machine gunshots] 93 00:05:28,760 --> 00:05:30,440 [in French] There, there, there! 94 00:05:54,160 --> 00:05:55,210 [grunts] 95 00:05:58,160 --> 00:05:59,210 [grunts] 96 00:06:03,480 --> 00:06:04,880 [grunting] 97 00:06:16,480 --> 00:06:18,880 [dramatic music playing] 98 00:07:24,480 --> 00:07:25,920 [Miner] Grenade! 99 00:07:35,920 --> 00:07:37,280 Jonah? 100 00:07:37,360 --> 00:07:38,440 Jonah? 101 00:07:52,320 --> 00:07:56,920 [somber music playing] 102 00:08:11,560 --> 00:08:13,440 -[Lukas] All right? -Yeah. Just� 103 00:08:14,200 --> 00:08:15,360 I�m very nervous. 104 00:08:15,880 --> 00:08:17,240 -Good Luck. -Thanks. 105 00:08:17,760 --> 00:08:18,810 [clears throat] 106 00:08:19,720 --> 00:08:20,770 [clears throat] 107 00:08:22,080 --> 00:08:23,360 Hello everyone. 108 00:08:23,440 --> 00:08:24,920 -Hello. -Hi. 109 00:08:25,000 --> 00:08:26,050 [chuckle] 110 00:08:26,600 --> 00:08:27,880 Thank you all for coming. 111 00:08:30,520 --> 00:08:32,200 When I first arrived here, 112 00:08:32,800 --> 00:08:35,960 I was just looking for a safe place to stay. 113 00:08:36,760 --> 00:08:39,800 But what I got was� so much more. 114 00:08:40,760 --> 00:08:43,880 This isn�t just� a shelter. 115 00:08:44,640 --> 00:08:45,690 It�s a home. 116 00:08:47,200 --> 00:08:49,280 I also learnt that� 117 00:08:50,240 --> 00:08:55,360 sometimes our misfortunes are just blessings in disguise. 118 00:08:56,680 --> 00:09:01,720 So if you�ll have me, I would like to continue the work of� 119 00:09:03,280 --> 00:09:04,480 our incredible founder. 120 00:09:05,600 --> 00:09:11,720 A remarkable woman whose name and contribution will never be forgotten. 121 00:09:13,480 --> 00:09:17,720 May she continue to watch over and inspire us. 122 00:09:21,320 --> 00:09:24,120 [somber music playing] 123 00:09:26,320 --> 00:09:28,000 [applause] 124 00:09:34,840 --> 00:09:36,520 [in Zulu] Let�s take a photo. 125 00:09:36,600 --> 00:09:39,440 Come! Come! 126 00:09:39,520 --> 00:09:40,880 Come guys. 127 00:09:42,400 --> 00:09:44,480 A little closer. There we go. 128 00:09:44,560 --> 00:09:45,610 Ah-ha! 129 00:09:45,640 --> 00:09:47,200 [in Zulu] Let me get one with you. 130 00:09:47,280 --> 00:09:50,640 -Yes, we need a nice photo of the team. -Yes. Exactly. 131 00:09:51,440 --> 00:09:52,560 Ah-ha! 132 00:09:55,200 --> 00:09:58,160 -[laughter] -[applause] 133 00:09:59,840 --> 00:10:03,200 [ominous music playing] 134 00:10:09,440 --> 00:10:13,240 [energetic music playing] 135 00:10:28,360 --> 00:10:30,600 Hey, hey, hey! 136 00:10:31,400 --> 00:10:32,760 What is this? A funeral? 137 00:10:34,240 --> 00:10:37,760 Give me my mother fucking energy! 138 00:10:37,840 --> 00:10:39,160 Come on! 139 00:10:41,280 --> 00:10:44,040 You want to know why we love fighting? 140 00:10:44,120 --> 00:10:45,480 -Why? -Why? 141 00:10:45,560 --> 00:10:48,160 Because deep down inside every single one of us, 142 00:10:48,240 --> 00:10:50,950 we want to find out exactly what the fuck we are made of. 143 00:10:52,080 --> 00:10:56,400 When the shit hits the fan, do we sink down to our knees? 144 00:10:57,120 --> 00:10:58,800 Like a couple of little bitches? 145 00:10:59,880 --> 00:11:05,320 Or do we rise like fucking warrior kings! 146 00:11:06,280 --> 00:11:08,480 Ah, yeah! 147 00:11:08,560 --> 00:11:10,720 That�s what I�m talking about! 148 00:11:10,800 --> 00:11:13,080 All right you lovely sons of bitches. 149 00:11:13,160 --> 00:11:14,780 Are you ready for the next fight? 150 00:11:16,360 --> 00:11:18,800 Are you ready for the next fight? 151 00:11:20,480 --> 00:11:22,120 Introducing to you. 152 00:11:23,520 --> 00:11:28,320 Our youngest ever competitor at 16. 153 00:11:28,400 --> 00:11:33,200 David the Giant Killer! 154 00:11:33,280 --> 00:11:34,760 [cheers] 155 00:11:35,840 --> 00:11:37,360 David the Giant Killer! 156 00:11:38,480 --> 00:11:41,440 Hey, come on. Come on, now. 157 00:11:42,840 --> 00:11:45,490 Listen, if the kid wants to make some fucking money, 158 00:11:45,520 --> 00:11:47,520 who am I to kill his dreams. Right? 159 00:11:48,600 --> 00:11:50,560 But whatever it is he thinks he�s got� 160 00:11:51,280 --> 00:11:54,760 He better have a whole lot fucking more. 161 00:11:54,840 --> 00:11:58,720 Fighters. Are you ready? 162 00:11:58,800 --> 00:12:00,480 -[cheers] -[Fighter] Let's go. 163 00:12:01,520 --> 00:12:02,840 Let�s count them down. 164 00:12:03,600 --> 00:12:06,840 Three� Two� One� 165 00:12:06,920 --> 00:12:08,840 Fight! 166 00:12:09,480 --> 00:12:11,400 [Fighter] Okay, let's go. Let's go. 167 00:12:14,240 --> 00:12:15,290 Let's go. Yeah? 168 00:12:18,120 --> 00:12:19,170 Let's go. 169 00:12:22,400 --> 00:12:23,450 [heaves] 170 00:12:24,480 --> 00:12:26,120 [heaves] 171 00:12:26,200 --> 00:12:27,250 [grunts] 172 00:12:29,000 --> 00:12:32,760 -[heaves] -[thud] 173 00:12:35,840 --> 00:12:37,040 [thud] 174 00:12:40,160 --> 00:12:41,210 Get up boy! 175 00:12:41,840 --> 00:12:42,890 Come on! 176 00:12:43,320 --> 00:12:44,370 Yeah! 177 00:12:45,040 --> 00:12:46,090 Come on, boy! 178 00:12:47,720 --> 00:12:48,800 Come on, boy! 179 00:12:49,880 --> 00:12:50,930 Come on! 180 00:12:51,880 --> 00:12:52,930 Come on! 181 00:12:53,440 --> 00:12:54,490 Get up! 182 00:12:55,400 --> 00:12:56,760 [laughs] 183 00:12:59,120 --> 00:13:00,840 -[thud] -[groans] 184 00:13:03,760 --> 00:13:06,360 -[thud] -[heaving] 185 00:13:07,280 --> 00:13:08,600 [Grayson] Hey. No. No� 186 00:13:10,000 --> 00:13:11,120 Get in! Get in! 187 00:13:11,840 --> 00:13:13,960 Get him off! Get him off! 188 00:13:14,760 --> 00:13:16,160 Get him the fuck out of here! 189 00:13:16,240 --> 00:13:17,640 [David] I want my money. 190 00:13:18,280 --> 00:13:19,480 Where�s my money? 191 00:13:19,560 --> 00:13:21,730 Hey! Who the fuck do you think you are, boy? 192 00:13:24,041 --> 00:13:27,879 You better fucking watch yourself, boy! 193 00:13:27,880 --> 00:13:29,040 I just want to get paid. 194 00:13:29,120 --> 00:13:30,320 Like you promised. 195 00:13:32,320 --> 00:13:34,120 I just want to get paid. 196 00:13:34,680 --> 00:13:35,800 Like you promised. 197 00:13:36,480 --> 00:13:37,560 Just want to get paid. 198 00:13:41,120 --> 00:13:45,080 Don�t worry about it. You�re going to get exactly what you deserve. Okay? 199 00:13:46,880 --> 00:13:47,930 [gasps] 200 00:14:05,400 --> 00:14:08,760 Do you remember what Paul says in Corinthians? 201 00:14:10,720 --> 00:14:13,720 God will not let you be tested beyond your strength. 202 00:14:18,000 --> 00:14:19,320 Art is from the soul. 203 00:14:20,120 --> 00:14:22,680 It�s a reflection of who we are. 204 00:14:23,520 --> 00:14:24,800 We just� 205 00:14:24,880 --> 00:14:27,520 We just have to try be the best version of ourselves. 206 00:14:31,320 --> 00:14:32,370 [knocking] 207 00:14:33,800 --> 00:14:35,760 [in Sesotho] There you are. 208 00:14:36,440 --> 00:14:39,080 You just disappeared. Are you okay? 209 00:14:39,160 --> 00:14:41,720 [in Zulu] Yeah. Just too many people. 210 00:14:42,960 --> 00:14:45,000 Yeah, today was a lot. 211 00:14:52,760 --> 00:14:54,990 [in Sesotho] She gave it to you, didn't she? 212 00:14:57,720 --> 00:14:58,960 You read it much? 213 00:15:00,080 --> 00:15:01,130 [in Zulu] Not enough. 214 00:15:04,440 --> 00:15:06,680 You sure you want to take this on? 215 00:15:08,520 --> 00:15:09,600 It's a lot of work. 216 00:15:10,640 --> 00:15:11,690 Yeah. 217 00:15:12,480 --> 00:15:14,120 [in Sesotho] I want to be here. 218 00:15:15,160 --> 00:15:16,880 I hope you feel the same. 219 00:15:17,800 --> 00:15:19,160 Yeah. 220 00:15:19,920 --> 00:15:21,240 I do. 221 00:15:21,320 --> 00:15:22,440 Good. 222 00:15:25,120 --> 00:15:27,000 Um, I�m going to take a shower. 223 00:15:28,080 --> 00:15:29,280 Okay. 224 00:15:31,040 --> 00:15:32,120 Lukas� 225 00:15:36,240 --> 00:15:37,360 Thank you. 226 00:15:37,960 --> 00:15:39,840 For everything. 227 00:15:43,360 --> 00:15:44,410 [door creeks] 228 00:15:46,040 --> 00:15:47,120 [door closes] 229 00:15:51,080 --> 00:15:55,520 [somber music playing] 230 00:16:13,880 --> 00:16:16,880 [ominous music playing] 231 00:17:04,960 --> 00:17:07,120 -What are you making? -A bracelet for you. 232 00:17:07,920 --> 00:17:09,520 -For me? -Mmm hmmm. 233 00:17:10,120 --> 00:17:11,170 Let�s see. 234 00:17:15,440 --> 00:17:16,960 Oh� it�s good. 235 00:17:18,000 --> 00:17:19,560 -I like the colours. -Me too. 236 00:17:20,960 --> 00:17:22,010 Oh wow. 237 00:17:22,760 --> 00:17:24,240 When did this happen? 238 00:17:24,320 --> 00:17:25,370 Couldn�t sleep. 239 00:17:25,440 --> 00:17:26,490 Really? 240 00:17:27,280 --> 00:17:30,160 When I can�t sleep, I just� stare at the ceiling. 241 00:17:30,920 --> 00:17:33,160 -Yeah. -Oh, my angel, guess what? 242 00:17:33,840 --> 00:17:35,400 Queen brought a box of ice cream. 243 00:17:35,480 --> 00:17:37,770 You should get to the kitchen if you want some. 244 00:17:38,240 --> 00:17:39,380 [Lukas] Let me help you. 245 00:17:41,040 --> 00:17:42,090 See you later. 246 00:17:45,640 --> 00:17:47,760 [in Sesotho] I see you're getting close. 247 00:17:47,840 --> 00:17:49,040 [in Zulu] Means nothing. 248 00:17:51,720 --> 00:17:53,280 [in Sesotho] Why do you do that? 249 00:17:53,760 --> 00:17:55,400 -Do what? -Pull away. 250 00:17:56,040 --> 00:17:57,360 [in Zulu] What do you mean? 251 00:17:57,800 --> 00:18:00,520 Every time you get close to someone, you step back. 252 00:18:01,800 --> 00:18:02,850 [scoffs] 253 00:18:04,240 --> 00:18:06,530 [in Sesotho] You know what I'm talking about. 254 00:18:07,000 --> 00:18:08,240 Like at the hospital. 255 00:18:09,600 --> 00:18:13,030 You've been keeping you distance, but you're the one that kissed me. 256 00:18:14,640 --> 00:18:16,200 Didn't it mean anything to you? 257 00:18:17,040 --> 00:18:18,160 You know it did. 258 00:18:21,520 --> 00:18:24,290 [in Sesotho] I thought this was the start of something. 259 00:18:26,751 --> 00:18:31,679 [in Zulu] Neo, you don't know the things I've done. 260 00:18:31,680 --> 00:18:32,940 [in Sesotho] I don't care. 261 00:18:33,440 --> 00:18:35,360 I know who you are, Lukas. 262 00:18:40,480 --> 00:18:41,530 No, you don�t. 263 00:18:55,600 --> 00:18:56,650 [coughing] 264 00:18:57,520 --> 00:19:00,560 [uplifting music playing] 265 00:19:04,760 --> 00:19:06,390 -Thank you sir. -You�re welcome. 266 00:19:07,840 --> 00:19:08,980 [in Zulu] Good morning. 267 00:19:09,360 --> 00:19:11,960 -Good morning. -Hope these blankets will help you. 268 00:19:12,040 --> 00:19:13,320 -Thank you. -Thank you. 269 00:19:17,040 --> 00:19:19,880 [uplifting music continues] 270 00:19:25,280 --> 00:19:26,330 [coughing] 271 00:19:31,360 --> 00:19:33,240 -[in Zulu] Hello. -[coughing] 272 00:19:34,240 --> 00:19:35,440 Can I help you? 273 00:19:36,640 --> 00:19:37,960 I�m from the shelter. 274 00:19:38,920 --> 00:19:40,120 My name is Lukas. 275 00:19:41,080 --> 00:19:42,960 Can I give you some food? 276 00:19:44,240 --> 00:19:45,520 [in Zulu] Yes. Thank you. 277 00:19:47,680 --> 00:19:48,820 [in Zulu] Are you okay? 278 00:19:49,360 --> 00:19:50,760 [in Zulu] Yes, I�m fine. 279 00:19:52,440 --> 00:19:53,640 [in Zulu] Are you alone? 280 00:19:54,880 --> 00:19:56,840 [in Zulu] My grandson was with me. 281 00:19:57,560 --> 00:19:58,640 [in Zulu] Where is he? 282 00:19:59,440 --> 00:20:01,240 [in Zulu] It�s not your problem. 283 00:20:02,840 --> 00:20:03,980 [in Zulu] I understand. 284 00:20:05,000 --> 00:20:07,400 It doesn�t mean I can�t help you. 285 00:20:10,280 --> 00:20:11,600 If you change your mind� 286 00:20:13,320 --> 00:20:14,920 you can find me at the shelter. 287 00:20:15,640 --> 00:20:17,040 The address is on the bag. 288 00:20:17,880 --> 00:20:19,120 Goodbye. 289 00:20:19,200 --> 00:20:20,480 [quivering] 290 00:20:24,880 --> 00:20:26,140 [in Zulu] Can I trust you? 291 00:20:31,760 --> 00:20:32,810 [snivelling] 292 00:20:42,320 --> 00:20:44,560 [in Zulu] Are you a good man, Lukas? 293 00:20:45,880 --> 00:20:47,740 [in Zulu] I don�t know, but I�m trying. 294 00:20:49,720 --> 00:20:52,640 [in Zulu] My grandson went missing two days ago. 295 00:20:54,880 --> 00:20:58,880 He wanted to make some money so I could see a doctor. 296 00:20:59,600 --> 00:21:01,240 [coughing] 297 00:21:02,160 --> 00:21:03,520 I tried to stop him. 298 00:21:04,360 --> 00:21:07,320 But he wouldn't listen� 299 00:21:07,400 --> 00:21:08,450 [snivelling] 300 00:21:09,320 --> 00:21:11,520 [in Zulu] How was he going to get the money? 301 00:21:11,600 --> 00:21:14,960 [in Zulu] By risking his life. 302 00:21:17,000 --> 00:21:18,240 [coughing] 303 00:21:30,480 --> 00:21:31,840 [breathing heavily] 304 00:21:33,680 --> 00:21:34,800 Uh� 305 00:21:35,760 --> 00:21:37,500 [in Sesotho] I think you have croup. 306 00:21:38,320 --> 00:21:39,370 Croup? 307 00:21:39,371 --> 00:21:41,199 [in Zulu] What�s that? 308 00:21:41,200 --> 00:21:44,119 [in Sesotho] It's a condition causing the airways to swell. 309 00:21:44,120 --> 00:21:45,680 Makes it difficult to breathe. 310 00:21:45,681 --> 00:21:48,559 But if you're happy to stay with us for a few days, 311 00:21:48,560 --> 00:21:50,970 I can put you on a drip and treat it with steroids. 312 00:21:51,520 --> 00:21:52,800 How does that sound? 313 00:21:53,600 --> 00:21:56,160 [in Zulu] That's very kind. Thank you. [coughing] 314 00:21:56,840 --> 00:21:59,130 [in Zulu] The men who picked up your grandson. 315 00:21:59,360 --> 00:22:00,740 What do you know about them? 316 00:22:03,560 --> 00:22:04,610 [in Zulu] Nothing. 317 00:22:05,880 --> 00:22:08,240 Just that they drive around at night� 318 00:22:08,840 --> 00:22:10,840 looking for desperate people. 319 00:22:11,880 --> 00:22:13,960 [in Sesotho] How old is David? 320 00:22:14,920 --> 00:22:15,970 Sixteen. 321 00:22:17,680 --> 00:22:19,280 [weeping] 322 00:22:20,520 --> 00:22:24,320 [in Zulu] How's he supposed to stand up to grown men? 323 00:22:25,160 --> 00:22:26,560 [coughing] 324 00:22:26,640 --> 00:22:28,600 [in Zulu] It's all my fault. 325 00:22:28,680 --> 00:22:30,040 Hmm-mmm. 326 00:22:30,120 --> 00:22:31,740 [in Sesotho] It's not your fault. 327 00:22:31,760 --> 00:22:33,280 You couldn't have stopped him. 328 00:22:35,600 --> 00:22:39,480 Maybe we should reach out to some hospitals? 329 00:22:39,560 --> 00:22:41,480 See if David's been brought in. 330 00:22:42,000 --> 00:22:44,600 [in Zulu] This vehicle that picked him up. 331 00:22:46,320 --> 00:22:48,000 You remember what it looked like? 332 00:22:49,160 --> 00:22:51,600 [in Zulu] I can't get it out of my mind. 333 00:22:55,120 --> 00:22:56,380 [in Zulu] You�re safe now. 334 00:22:57,040 --> 00:22:58,560 Neo will look after you. 335 00:23:02,240 --> 00:23:03,290 [in Zulu] Thank you. 336 00:23:11,120 --> 00:23:14,680 [ominous music playing] 337 00:23:29,120 --> 00:23:31,000 [tires crunching over stones] 338 00:23:51,760 --> 00:23:52,810 [whistles] 339 00:23:58,520 --> 00:24:01,560 [ominous music continues] 340 00:24:04,560 --> 00:24:06,400 You uh� want to make some money? 341 00:24:35,040 --> 00:24:36,600 [in Sesotho] Mind if I join you? 342 00:24:38,520 --> 00:24:40,520 You not hungry? 343 00:24:40,600 --> 00:24:42,960 [in Zulu] I've had enough. Thank you. 344 00:24:46,640 --> 00:24:48,840 [in Sesotho] Lukas knows what he's doing. 345 00:24:48,920 --> 00:24:51,390 If your grandson's out there, he�ll get him back. 346 00:24:51,920 --> 00:24:53,400 [in Zulu] I hope you're right. 347 00:24:54,480 --> 00:24:55,530 [sighs] 348 00:24:56,720 --> 00:24:58,960 [deep sigh] 349 00:25:00,040 --> 00:25:01,520 [in Zulu] There's this man� 350 00:25:01,600 --> 00:25:04,280 who used to sleep in the park. 351 00:25:04,360 --> 00:25:06,800 He was very kind. He often helped us. 352 00:25:08,960 --> 00:25:12,240 About a month ago I watched him climb into that van. 353 00:25:13,600 --> 00:25:15,720 That was the last time I saw him. 354 00:25:19,840 --> 00:25:22,840 [energetic music playing] 355 00:25:30,080 --> 00:25:31,130 [gasp] 356 00:25:31,600 --> 00:25:32,650 [heave] 357 00:25:36,600 --> 00:25:37,650 [gasp] 358 00:25:39,520 --> 00:25:40,570 Let�s go. 359 00:25:43,440 --> 00:25:44,600 Call me later, huh? 360 00:25:44,601 --> 00:25:47,279 -I think so. -You don�t need to think about it. 361 00:25:47,280 --> 00:25:48,900 [Grayson] Like you don't love me. 362 00:25:50,160 --> 00:25:51,210 [Karabo] Hey. 363 00:25:51,280 --> 00:25:52,400 [Grayson] Yeah. 364 00:25:52,480 --> 00:25:53,720 Last one for the night. 365 00:25:53,800 --> 00:25:56,000 Jesus! Look at the size of this guy! 366 00:25:57,600 --> 00:26:00,120 So� got a name, boy? 367 00:26:02,480 --> 00:26:03,530 Yikes. 368 00:26:03,531 --> 00:26:06,839 Got one of those strong, silent types here, huh? 369 00:26:06,840 --> 00:26:08,200 Okay. Um� 370 00:26:08,960 --> 00:26:10,480 Can you fight? 371 00:26:12,200 --> 00:26:13,250 What�s the money? 372 00:26:13,280 --> 00:26:15,120 Five hundred for a win. 373 00:26:16,320 --> 00:26:17,880 As many fights as you can handle. 374 00:26:18,920 --> 00:26:21,720 [Grayson] Oh! Oh! That�s my boy! 375 00:26:21,800 --> 00:26:23,680 Fuck his ass up! 376 00:26:24,400 --> 00:26:25,880 Send that man home! 377 00:26:26,880 --> 00:26:28,240 Shit. [snickers] 378 00:26:29,560 --> 00:26:30,880 [sighs] 379 00:26:30,960 --> 00:26:32,400 What�s the matter tough guy? 380 00:26:33,160 --> 00:26:34,210 You scared? 381 00:26:34,960 --> 00:26:36,010 Huh? 382 00:26:38,480 --> 00:26:41,000 No, man. Get this guy out of here. Go get him ready. 383 00:26:41,080 --> 00:26:42,770 -Get him out of my face! -Let's go. 384 00:26:43,440 --> 00:26:45,080 Do your job. Do your job. 385 00:26:46,200 --> 00:26:49,680 Yea, you�re lucky that I�m dressed to be styling, not to be fighting. 386 00:26:52,960 --> 00:26:56,120 [energetic music playing] 387 00:27:15,120 --> 00:27:16,170 Two minutes. 388 00:27:34,800 --> 00:27:35,920 Who is he? 389 00:27:36,000 --> 00:27:38,320 Who? Him? He�s nobody. He�s a bum. 390 00:27:39,000 --> 00:27:40,680 Don�t worry. You can take him. 391 00:27:40,760 --> 00:27:43,360 -Looks like he�s got an attitude. -Hey, hey, hey. 392 00:27:44,160 --> 00:27:45,210 Fuck him. Okay? 393 00:27:45,720 --> 00:27:47,160 He�s a nobody from the street. 394 00:27:47,840 --> 00:27:49,240 You�re four in a row, baby. 395 00:27:49,320 --> 00:27:52,390 You�re a beast in your business and you�re a fucking killer! 396 00:27:52,440 --> 00:27:53,560 Fuck yeah! Come on! 397 00:27:54,440 --> 00:27:55,800 Hey. Did you uh� 398 00:27:55,801 --> 00:27:59,119 Did you get that video I sent you? You know, the whole� 399 00:27:59,120 --> 00:28:01,590 -Yeah, yeah, yeah. That�s good shit. -Sick right? 400 00:28:02,000 --> 00:28:03,400 Use it, don�t use it� 401 00:28:03,401 --> 00:28:06,279 [whispers] I�m not going to hold it against you. 402 00:28:06,280 --> 00:28:08,020 Fuck yeah! Yeah, man. Let�s do this! 403 00:28:08,021 --> 00:28:11,519 -Fuck me! Whoa! -Let�s fucking do this! 404 00:28:11,520 --> 00:28:12,840 Yeah! 405 00:28:12,920 --> 00:28:14,120 Ready, tough guy? 406 00:28:14,640 --> 00:28:15,920 Not exactly a fair fight. 407 00:28:15,921 --> 00:28:21,039 [Grayson] Yeah, well look, most of these guys can�t really afford 408 00:28:21,040 --> 00:28:23,680 to get their noses broken and shit, you know? 409 00:28:23,760 --> 00:28:26,400 Public figures and stuff like that. 410 00:28:26,480 --> 00:28:28,080 For the gram. You understand? 411 00:28:29,000 --> 00:28:30,870 -Anything else I should know? -Yes! 412 00:28:31,560 --> 00:28:32,610 God yes! 413 00:28:33,440 --> 00:28:37,320 You don�t get the green if you don�t keep it clean. 414 00:28:37,400 --> 00:28:41,040 That includes headbutts, kicks, elbows� things of this nature. 415 00:28:41,880 --> 00:28:42,930 Cool. 416 00:28:44,360 --> 00:28:45,410 Cool. 417 00:28:46,280 --> 00:28:51,760 Let�s fucking do this! Huh? 418 00:28:52,560 --> 00:28:54,840 Let�s count them down, baby! 419 00:28:54,920 --> 00:28:59,880 Five� four� three� two� one� 420 00:28:59,960 --> 00:29:02,160 Fight! 421 00:29:04,920 --> 00:29:06,040 [heaving] 422 00:29:09,920 --> 00:29:10,970 -[thud] -[gasp] 423 00:29:11,640 --> 00:29:12,720 -[thud] -[gasp] 424 00:29:18,400 --> 00:29:19,720 [breathing heaavily] 425 00:29:21,120 --> 00:29:22,170 -[thud] -[gasp] 426 00:29:22,960 --> 00:29:24,010 -[thud] -[gasp] 427 00:29:27,360 --> 00:29:29,160 [screaming] 428 00:29:36,520 --> 00:29:38,240 -[thud] -[gasp] 429 00:29:40,920 --> 00:29:42,800 -[thud] -[gasp] 430 00:29:44,680 --> 00:29:45,730 -[thud] -[gasp] 431 00:29:47,480 --> 00:29:49,160 -[thud] -[gasp] 432 00:29:50,760 --> 00:29:52,480 No! No! No! 433 00:29:52,560 --> 00:29:53,610 Come on! 434 00:29:53,680 --> 00:29:55,040 Get the fuck up� 435 00:29:55,120 --> 00:29:56,480 -[thud] -[gasp] 436 00:29:59,720 --> 00:30:00,770 -[thud] -[gasp] 437 00:30:01,760 --> 00:30:03,800 [breathing heavily] 438 00:30:03,801 --> 00:30:06,199 Hey! Whoa, whoa, whoa! What the fuck are you doing? 439 00:30:06,200 --> 00:30:08,850 Put the piece away! You want to scare the money away? 440 00:30:08,880 --> 00:30:10,440 What the fuck is this shit? 441 00:30:10,520 --> 00:30:11,880 Hey, who the fuck are you? 442 00:30:11,960 --> 00:30:13,200 This is my fight� 443 00:30:13,280 --> 00:30:14,330 Okay. Okay. All right. 444 00:30:14,400 --> 00:30:15,450 [gunshot] 445 00:30:22,720 --> 00:30:25,720 [ominous music playing] 446 00:30:31,760 --> 00:30:32,810 Jonah? 447 00:30:33,280 --> 00:30:34,330 Jonah? 448 00:30:34,800 --> 00:30:36,560 [breathing heavily] 449 00:30:41,280 --> 00:30:44,640 [dramatic music playing] 450 00:30:54,840 --> 00:30:58,600 [in Sesotho] The best thing you can do is get some rest. 451 00:30:58,601 --> 00:31:02,319 [in Zulu] I'm not going to be able to sleep. 452 00:31:02,320 --> 00:31:06,760 [in Sesotho] Don't worry. I'll put something in your drip to help you. 453 00:31:06,840 --> 00:31:08,400 [in Zulu] No. Please don't. 454 00:31:09,080 --> 00:31:12,200 If David comes back during the night� 455 00:31:12,280 --> 00:31:13,720 I want to be awake. 456 00:31:14,920 --> 00:31:15,970 Okay. 457 00:31:17,960 --> 00:31:19,880 Could you read this book to me? 458 00:31:19,881 --> 00:31:24,799 Okay, my angel. Let me just finish up here and I�ll come to your room. Okay? 459 00:31:24,800 --> 00:31:25,850 Okay. 460 00:31:28,440 --> 00:31:29,640 [chuckles] 461 00:31:29,720 --> 00:31:31,580 [in Zulu] Your daughter's beautiful. 462 00:31:32,320 --> 00:31:33,700 [in Sesotho] She's not mine. 463 00:31:34,880 --> 00:31:35,960 Oh� 464 00:31:37,480 --> 00:31:39,040 [in Zulu] Do you have children? 465 00:31:39,041 --> 00:31:41,679 [in Sesotho] Unfortunately not. 466 00:31:41,680 --> 00:31:44,160 Can I get you anything? Some tea or water maybe? 467 00:31:45,160 --> 00:31:46,840 [in Zulu] No, thank you. I'm fine. 468 00:31:47,920 --> 00:31:51,800 [in Sesotho] Okay, I'll let you know if I hear anything. 469 00:31:51,880 --> 00:31:53,000 [in Zulu] Thank you. 470 00:31:55,280 --> 00:31:56,330 Neo� 471 00:31:57,760 --> 00:32:01,600 You're doing God's work here. [sighs] 472 00:32:02,440 --> 00:32:04,200 And he's smiling down on you. 473 00:32:05,000 --> 00:32:06,320 I can feel it. 474 00:32:09,520 --> 00:32:10,660 [in Sesotho] Thank you. 475 00:32:12,760 --> 00:32:16,040 [tires screeching] 476 00:32:18,720 --> 00:32:22,080 [Grayson] Look I told you. We run the bets and we take a cut. That�s it. 477 00:32:22,441 --> 00:32:25,999 Who the fuck you guys supposed to be? 478 00:32:26,000 --> 00:32:27,279 The Gambling Commission? 479 00:32:27,280 --> 00:32:28,900 That�s not the real money, is it? 480 00:32:29,560 --> 00:32:30,800 No. 481 00:32:30,880 --> 00:32:32,000 We have a list. 482 00:32:32,720 --> 00:32:35,400 There�s a buy in. Ten thousand per fight. 483 00:32:35,401 --> 00:32:38,119 Most of the time it�s for those rich dickheads. 484 00:32:38,120 --> 00:32:39,880 What�s the big fucking deal? 485 00:32:40,920 --> 00:32:41,970 The big deal� 486 00:32:42,760 --> 00:32:45,170 is that you take advantage of desperate people. 487 00:32:45,240 --> 00:32:47,470 -[scoffs] -Now one of them has gone missing. 488 00:32:48,800 --> 00:32:50,320 Name�s David. He�s just a kid. 489 00:32:51,680 --> 00:32:53,000 He was here a few nights ago. 490 00:32:54,680 --> 00:32:57,840 Well, I don�t know anybody like that, you know? 491 00:32:57,920 --> 00:32:58,970 [sniffs] 492 00:32:59,000 --> 00:33:00,720 I don�t run a kiddies show. 493 00:33:01,640 --> 00:33:02,760 What the fuck? 494 00:33:02,840 --> 00:33:04,360 Stop wasting our time. 495 00:33:04,440 --> 00:33:05,720 All right! All right! 496 00:33:05,800 --> 00:33:07,360 Just calm the fuck down! 497 00:33:08,760 --> 00:33:10,200 Fucking John Wick over here! 498 00:33:10,560 --> 00:33:12,640 Yeah. Fine. Fuck! He was here. Okay? 499 00:33:13,120 --> 00:33:15,290 But we didn�t force him to get into the ring. 500 00:33:16,080 --> 00:33:18,550 He wanted to make some money, so we helped him out. 501 00:33:19,160 --> 00:33:20,210 Helped him out. 502 00:33:21,200 --> 00:33:22,250 Where�s he now? 503 00:33:22,320 --> 00:33:23,560 I don�t fucking know. 504 00:33:23,561 --> 00:33:26,679 We�ve got a guy. He takes them to the city. All right? 505 00:33:26,680 --> 00:33:27,730 That�s it! 506 00:33:29,160 --> 00:33:30,210 Fuck! 507 00:33:32,040 --> 00:33:34,690 -That�s not it, right? -What the fuck, are you deaf? 508 00:33:35,040 --> 00:33:37,200 I�m not talking to you! 509 00:33:38,240 --> 00:33:39,290 Ah� 510 00:33:41,400 --> 00:33:43,040 Where does he take them? 511 00:33:43,120 --> 00:33:44,560 I�m not going to ask you again. 512 00:33:45,160 --> 00:33:46,210 Hey, hey man. 513 00:33:46,280 --> 00:33:50,280 Just tell them what they want to know so that we can get the fuck out of here. 514 00:33:50,360 --> 00:33:51,870 -All right? -Tell them what? 515 00:33:52,240 --> 00:33:53,560 Come on, man. Just tell them. 516 00:33:55,320 --> 00:33:58,520 -What the fuck did you do? -Oh, like you give a fuck about them? 517 00:33:59,360 --> 00:34:00,560 I did exactly what you do. 518 00:34:01,600 --> 00:34:03,320 I found a way to make some money. 519 00:34:03,400 --> 00:34:04,450 Start talking. 520 00:34:06,680 --> 00:34:07,730 I uh� 521 00:34:09,200 --> 00:34:10,250 I found a buyer. 522 00:34:10,280 --> 00:34:11,330 For what? 523 00:34:13,120 --> 00:34:14,360 I don�t know. 524 00:34:14,361 --> 00:34:16,719 I don�t want to know. That�s his fucking business. 525 00:34:16,720 --> 00:34:19,440 Listen, I just drop them there and I get the fuck out. 526 00:34:19,520 --> 00:34:20,640 Who is he? 527 00:34:24,480 --> 00:34:25,560 Who is he? 528 00:34:26,080 --> 00:34:27,920 I swear I don�t know. 529 00:34:31,520 --> 00:34:32,760 But I can take you to him. 530 00:34:35,000 --> 00:34:36,320 Shit! 531 00:34:36,400 --> 00:34:37,680 Shit? 532 00:34:37,681 --> 00:34:40,119 That�s all the fuck you got to say right now is shit? 533 00:34:40,120 --> 00:34:41,720 Fuck you, motherfucker. 534 00:34:57,520 --> 00:35:00,440 [eerie music playing] 535 00:35:03,320 --> 00:35:04,520 [lock rattling] 536 00:35:30,520 --> 00:35:32,520 [footsteps] 537 00:35:37,000 --> 00:35:40,400 ? What's there to hold ? 538 00:35:40,480 --> 00:35:43,280 ? In the light of this moon? ? 539 00:35:43,360 --> 00:35:46,400 ? My mind keeps searching ? 540 00:35:46,480 --> 00:35:49,720 ? But my heart decides ? 541 00:35:50,520 --> 00:35:52,800 ? Thoughts can be cruel ? 542 00:35:52,880 --> 00:35:55,800 ? They're not mine to own ? 543 00:35:55,880 --> 00:35:59,400 ? The space unravels ? 544 00:35:59,480 --> 00:36:02,160 ? When you let go ? 545 00:36:03,600 --> 00:36:06,160 ? What's yours, it ain't mine ? 546 00:36:06,240 --> 00:36:09,680 ? That energy goes today ? 547 00:36:09,760 --> 00:36:12,880 ? The feather in the fire ? 548 00:36:12,960 --> 00:36:16,120 ? Will blow it home your way ? 549 00:36:40,880 --> 00:36:41,930 Hello? 550 00:36:42,520 --> 00:36:43,680 Listen. 551 00:36:43,760 --> 00:36:46,520 Listen. Guys. I don�t even know this guy. 552 00:36:47,160 --> 00:36:48,210 All right? 553 00:36:48,960 --> 00:36:52,720 I swear to God. I just do the numbers. I do the money thing. 554 00:36:52,800 --> 00:36:53,850 [heaves] 555 00:36:55,080 --> 00:36:56,400 Hello. Can you hear me? 556 00:36:56,480 --> 00:36:57,530 Hey! 557 00:36:58,040 --> 00:36:59,090 Shut the fuck up! 558 00:37:06,880 --> 00:37:07,960 Bro, I don�t get it. 559 00:37:09,040 --> 00:37:10,900 If you�ve been alive this whole time� 560 00:37:12,320 --> 00:37:13,960 why didn�t you come find me? 561 00:37:13,961 --> 00:37:15,359 What do you think I�m doing? 562 00:37:15,360 --> 00:37:18,250 -This is me finding you. -Jonah, it�s been five years, man. 563 00:37:20,640 --> 00:37:22,080 Everyone thinks you�re dead. 564 00:37:25,320 --> 00:37:26,640 Why did it take you so long? 565 00:37:29,760 --> 00:37:31,800 Who has my diamonds? 566 00:37:31,880 --> 00:37:33,640 [screams] 567 00:37:34,240 --> 00:37:36,240 [screams] 568 00:37:37,480 --> 00:37:40,080 Who flew the chopper? Who flew the chopper? 569 00:37:40,081 --> 00:37:43,239 You�re going to drown here, my friend. 570 00:37:43,240 --> 00:37:44,800 Where are my diamonds? 571 00:37:46,080 --> 00:37:47,160 -[thud] -[heave] 572 00:37:49,640 --> 00:37:51,260 There was a lot of rain in the area. 573 00:37:52,120 --> 00:37:53,640 The mine started to flood. 574 00:37:55,800 --> 00:37:57,240 Thought I was going to drown. 575 00:37:59,040 --> 00:38:00,420 Part of me was hoping I would. 576 00:38:01,800 --> 00:38:02,850 But� 577 00:38:04,120 --> 00:38:05,680 they decided I was worth moving. 578 00:38:08,480 --> 00:38:09,960 That�s when I took my chance. 579 00:38:11,600 --> 00:38:12,980 That was two months ago, bro. 580 00:38:14,200 --> 00:38:15,400 You�re a hard man to find. 581 00:38:19,760 --> 00:38:21,480 Slow down. We�re almost there. 582 00:38:26,040 --> 00:38:27,520 I had no idea, man. I�m so sorry. 583 00:38:29,120 --> 00:38:30,170 It�s cool, man. 584 00:38:32,400 --> 00:38:33,450 I mean it. 585 00:38:45,320 --> 00:38:46,370 [car door opens] 586 00:38:48,840 --> 00:38:49,890 [car doors close] 587 00:39:05,640 --> 00:39:07,120 [gate creeks] 588 00:39:32,600 --> 00:39:34,920 ? None if this matters� ? 589 00:39:47,360 --> 00:39:50,360 [eerie music playing] 590 00:39:59,440 --> 00:40:01,680 ? Thoughts can be cruel ? 591 00:40:01,760 --> 00:40:04,480 ? They're not mine to own� ? 592 00:40:30,920 --> 00:40:31,970 David? 593 00:40:37,200 --> 00:40:38,250 Are you David? 594 00:40:42,320 --> 00:40:43,440 My name�s Lukas. 595 00:40:44,920 --> 00:40:47,030 I�m here to help. Your grandmother sent me. 596 00:40:47,031 --> 00:40:52,839 Look, you need to be careful. There�s a man down here and he�s hurting people. 597 00:40:52,840 --> 00:40:55,010 He takes them away and they don�t come back. 598 00:41:04,320 --> 00:41:05,370 Is he alone? 599 00:41:05,400 --> 00:41:07,640 I� I don�t know. I think so. 600 00:41:07,720 --> 00:41:09,160 Haven�t seen him with anyone. 601 00:41:09,840 --> 00:41:11,720 Okay, you need to sit tight. Stay calm. 602 00:41:12,280 --> 00:41:13,640 I�ll be back as soon as I can. 603 00:41:14,560 --> 00:41:15,610 Wait. Wait. 604 00:41:15,611 --> 00:41:18,319 You� You can just shoot the lock. 605 00:41:18,320 --> 00:41:20,320 Then he�ll know I�m here. 606 00:41:22,480 --> 00:41:23,680 You need to trust me. 607 00:41:24,200 --> 00:41:25,440 I�ll be back. I promise. 608 00:42:03,000 --> 00:42:05,960 [ominous music playing] 609 00:42:40,200 --> 00:42:41,940 He just went past. He just went past! 610 00:42:47,480 --> 00:42:48,960 [lock rattling] 611 00:42:50,440 --> 00:42:53,440 [dramatic music playing] 612 00:43:02,600 --> 00:43:04,110 -Grayson� -[car door slams] 613 00:43:04,320 --> 00:43:05,370 Help! 614 00:43:05,400 --> 00:43:06,450 Help! 615 00:43:06,520 --> 00:43:08,150 -[car engine starts] -Help us! 616 00:43:09,200 --> 00:43:11,160 -Hey! -[muffled crying] 617 00:43:11,240 --> 00:43:14,240 [gunshots] 618 00:43:14,320 --> 00:43:15,960 [gasping] 619 00:43:18,800 --> 00:43:20,960 Help! Help! 620 00:43:21,600 --> 00:43:22,720 Oh! Oh! Oh! 621 00:43:22,800 --> 00:43:24,280 Oh shit! 622 00:43:24,360 --> 00:43:27,730 Please, man. Please, I didn�t have anything to do with this. Please! 623 00:43:27,731 --> 00:43:30,839 God, I had nothing to do with it. I'm innocent. Please. 624 00:43:30,840 --> 00:43:33,000 I�m fucking innocent. [crying] 625 00:43:35,040 --> 00:43:36,090 So was she. 626 00:43:39,840 --> 00:43:42,840 [ominous music playing] 627 00:43:56,960 --> 00:43:58,760 [in Sesotho] How�s your breathing? 628 00:43:59,360 --> 00:44:01,590 -[in Zulu] Getting better, thank you. -Good. 629 00:44:02,880 --> 00:44:06,190 -[in Sesotho] Did you get any sleep? -[in Zulu] It doesn�t matter. 630 00:44:09,200 --> 00:44:11,040 [in Sesotho] Rose� Look. 631 00:44:13,840 --> 00:44:16,840 [uplifting music playing] 632 00:44:55,240 --> 00:44:56,360 -Oh. -There you go. 633 00:44:56,440 --> 00:44:57,490 Thank you. 634 00:44:58,040 --> 00:44:59,400 Thanks. 635 00:44:59,480 --> 00:45:02,280 So� you guys met in the army? 636 00:45:02,360 --> 00:45:03,410 [Lukas] Yip. 637 00:45:03,440 --> 00:45:05,480 [chuckles] On the firing range actually. 638 00:45:05,720 --> 00:45:07,240 I had to teach him how to shoot. 639 00:45:07,320 --> 00:45:08,960 He did not teach me how to shoot. 640 00:45:09,040 --> 00:45:11,330 Please don�t listen to this guy. I could shoot. 641 00:45:11,331 --> 00:45:15,239 Well, I mean you can pull the trigger. There�s nothing wrong with your fingers. 642 00:45:15,240 --> 00:45:18,119 -You just couldn�t hit anything. -You�re so full of shit, bro. 643 00:45:18,120 --> 00:45:21,360 -He�s lying. -Okay, but you must have lots of stories? 644 00:45:21,440 --> 00:45:24,240 Hmm. I�ve got stories for days. 645 00:45:24,241 --> 00:45:26,479 -Trust me. -Okay. Well, you need to tell me some 646 00:45:26,480 --> 00:45:29,250 -coz he doesn�t want to tell me anything. -I wonder why? 647 00:45:29,280 --> 00:45:31,320 -No, we�re not doing that. -Why not? 648 00:45:31,321 --> 00:45:33,919 Jonah is a bullshitter. Don�t trust anything he says. 649 00:45:33,920 --> 00:45:35,359 Especially when he�s drinking. 650 00:45:35,360 --> 00:45:37,160 Yeah, I�m the bullshitter here. 651 00:45:38,320 --> 00:45:40,180 At least I keep my word though, right? 652 00:45:42,720 --> 00:45:43,770 [sighs] 653 00:45:44,880 --> 00:45:46,440 I�m just screwing with you, bro. 654 00:45:48,800 --> 00:45:49,880 Lukas never lies. 655 00:45:51,720 --> 00:45:52,770 That�s a fact. 656 00:45:56,600 --> 00:45:58,080 Anyway, it�s been a long day. 657 00:45:59,400 --> 00:46:00,680 I�m going to call it. 658 00:46:02,720 --> 00:46:03,770 [groans] 659 00:46:04,400 --> 00:46:05,680 Peace, Jonah. 660 00:46:05,760 --> 00:46:06,810 [Jonah] Cheers, man. 661 00:46:07,240 --> 00:46:09,520 [footsteps] 662 00:46:11,720 --> 00:46:13,880 I�m� going to check on Nandi. 663 00:46:14,400 --> 00:46:15,450 Sure. 664 00:46:17,080 --> 00:46:20,440 [pensive music playing] 665 00:46:35,480 --> 00:46:38,480 [gentle music playing] 666 00:47:08,560 --> 00:47:10,180 [in Sesotho] You should go to bed. 667 00:47:11,000 --> 00:47:12,400 Uh� um� 668 00:47:12,480 --> 00:47:13,620 [in Zulu] I'm not tired. 669 00:47:14,600 --> 00:47:15,650 Mmm. 670 00:47:16,280 --> 00:47:17,480 [in Sesotho] Me neither. 671 00:47:27,560 --> 00:47:28,820 [in Sesotho] You coming? 672 00:47:30,680 --> 00:47:33,680 [carefree music playing] 673 00:47:39,440 --> 00:47:40,490 [door shuts] 674 00:48:12,400 --> 00:48:15,040 ? You seem yourself ? 675 00:48:15,120 --> 00:48:17,440 ? You seem yourself today ? 676 00:48:18,240 --> 00:48:23,680 ? More that yesterday ? 677 00:48:23,760 --> 00:48:26,480 ? Oh, oh, oh ? 678 00:48:26,560 --> 00:48:29,120 ? Oh, oh, oh ? 679 00:48:29,200 --> 00:48:32,040 ? You lost yourself ? 680 00:48:32,120 --> 00:48:34,800 ? Tossed along the way ? 681 00:48:34,880 --> 00:48:40,360 ? That love was yesterday ? 682 00:48:40,440 --> 00:48:42,520 ? Oh, oh, oh ? 683 00:48:42,600 --> 00:48:44,640 ? Oh, oh, oh ? 684 00:48:45,880 --> 00:48:48,400 ? Oh, oh, oh ? 685 00:48:48,480 --> 00:48:50,360 ? Oh, oh, oh ? 686 00:49:07,840 --> 00:49:09,280 [clicking] 687 00:49:09,330 --> 00:49:13,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45357

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.