All language subtitles for The Neighborhood - 8x08 - Welcome to Secrets and Santa.WEB.AMZN.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,194 --> 00:00:06,661 Just not the Christmas season 2 00:00:06,761 --> 00:00:09,631 until Tina puts out her Black Santas. 3 00:00:09,731 --> 00:00:12,834 You mean Santas, right? 4 00:00:12,901 --> 00:00:14,303 Isn't that what I said? 5 00:00:14,369 --> 00:00:16,471 Kind of. 6 00:00:17,306 --> 00:00:19,708 Hey, hey, Malcolm, let me use your phone 7 00:00:19,841 --> 00:00:20,909 before your mom gets back. 8 00:00:21,042 --> 00:00:22,411 I need to use your app 9 00:00:22,511 --> 00:00:24,379 to make reservations for our date-a-versary. 10 00:00:24,513 --> 00:00:25,780 No, Pop. 11 00:00:25,880 --> 00:00:27,216 I don't want you using my app. 12 00:00:27,349 --> 00:00:29,584 Look, I got a perfect five-star rating, man, 13 00:00:29,718 --> 00:00:30,919 and I know you, okay? 14 00:00:31,019 --> 00:00:32,554 First off, you gonna be late, 15 00:00:32,654 --> 00:00:34,256 and then you gonna send stuff back, 16 00:00:34,356 --> 00:00:37,526 and then you gonna say, "Well, my table's under a vent." 17 00:00:37,592 --> 00:00:38,592 - Fine. - Yup. 18 00:00:38,627 --> 00:00:40,229 Marty, let me see your phone. 19 00:00:40,362 --> 00:00:41,763 Oh, no, Daddy, you don't want mine. 20 00:00:41,863 --> 00:00:43,498 I'm in the doghouse with that app. 21 00:00:43,598 --> 00:00:45,576 A couple of months ago, Daphne threw up at Brunch & Beyond, 22 00:00:45,600 --> 00:00:48,603 now I got a three-star rating and I can't get in anywhere. 23 00:00:51,506 --> 00:00:55,244 Malcolm, come on. I'm not gonna ruin your rating. 24 00:00:55,377 --> 00:00:56,911 They know me at Giovani's. 25 00:00:57,011 --> 00:00:59,714 It's been our special place for 38 years. 26 00:00:59,781 --> 00:01:01,416 - Come on, man. - Okay. 27 00:01:01,516 --> 00:01:03,752 - All right. - Table for two, tomorrow night, 6:30. 28 00:01:03,852 --> 00:01:05,887 - Okay. All right. - Do that for me. 29 00:01:05,987 --> 00:01:08,323 Good. Hey, hey, but if they put me under a vent, 30 00:01:08,423 --> 00:01:09,524 they gonna hear about that. 31 00:01:09,591 --> 00:01:11,760 No, Pop! We just talked about that. 32 00:01:11,893 --> 00:01:13,328 Hey. 33 00:01:13,928 --> 00:01:14,928 Uh, uh, uh, uh. 34 00:01:14,963 --> 00:01:16,097 Put Isaac down. 35 00:01:16,231 --> 00:01:18,367 Isaac? You named this Black Santa? 36 00:01:18,467 --> 00:01:20,635 It's just Santa. 37 00:01:21,270 --> 00:01:22,737 Yeah, come on. 38 00:01:22,804 --> 00:01:25,574 Yes, let's get these out and looking good. 39 00:01:25,674 --> 00:01:27,176 Katrina's coming over tomorrow. 40 00:01:27,276 --> 00:01:28,710 Katrina? 41 00:01:28,777 --> 00:01:30,521 That's the lady from the salon you've been talking about. 42 00:01:30,545 --> 00:01:32,147 Yeah. We get along so well, 43 00:01:32,247 --> 00:01:34,883 we decided to take our friendship beyond the salon. 44 00:01:34,949 --> 00:01:36,951 Huh, look at this. 45 00:01:37,085 --> 00:01:38,119 Santa's surfing. 46 00:01:38,220 --> 00:01:39,554 Why is that surprising? 47 00:01:39,621 --> 00:01:41,122 It's not surprising. It's just... 48 00:01:41,223 --> 00:01:43,592 Just, uh, just what, Dave? 49 00:01:44,693 --> 00:01:46,461 I-I just didn't think that Black Santa... 50 00:01:46,561 --> 00:01:48,663 - A what? - Yeah, take your time. 51 00:01:49,931 --> 00:01:52,567 Uh, that a Santa of color... 52 00:01:52,667 --> 00:01:55,637 I just wasn't aware that there were waves at the North Pole. 53 00:01:55,770 --> 00:01:57,606 I'm gonna scoot. 54 00:02:06,881 --> 00:02:07,882 Oh, the elf. 55 00:02:08,016 --> 00:02:09,918 On the shelf. 56 00:02:10,852 --> 00:02:12,587 So we're still doing that? 57 00:02:12,687 --> 00:02:14,389 Well, how else will Santa know 58 00:02:14,489 --> 00:02:16,124 if Grover has been naughty or nice? 59 00:02:16,225 --> 00:02:19,528 He's 14. He doesn't care what that elf sees. 60 00:02:19,594 --> 00:02:21,896 True. He doesn't care what I see either. 61 00:02:21,996 --> 00:02:23,107 You know, just the other day... 62 00:02:23,131 --> 00:02:26,435 Dave, do not ruin my Christmas. 63 00:02:26,568 --> 00:02:27,736 Gemma, do not worry. 64 00:02:27,836 --> 00:02:29,971 This Christmas is going to be epic. 65 00:02:30,071 --> 00:02:32,574 Yeah, about that. 66 00:02:32,674 --> 00:02:34,443 Let's not go crazy with the gifts this year. 67 00:02:34,543 --> 00:02:35,910 Totally agree. Don't worry. 68 00:02:36,010 --> 00:02:37,588 We're gonna keep things small, but next year, 69 00:02:37,612 --> 00:02:39,714 when I have some great new job, I'm going bananas. 70 00:02:39,814 --> 00:02:42,751 An elf on every shelf. 71 00:02:42,884 --> 00:02:44,986 Oh, good. 72 00:02:47,622 --> 00:02:49,190 - Knock, knock. - Oh, hey, Marty. 73 00:02:49,258 --> 00:02:50,258 Oh, hey. 74 00:02:50,292 --> 00:02:52,093 Um... 75 00:02:52,227 --> 00:02:53,262 Dave. 76 00:02:53,395 --> 00:02:54,896 I need your help 77 00:02:54,996 --> 00:02:56,798 - with something delicate. - Oh. 78 00:02:56,898 --> 00:02:59,534 I am a delicate man. 79 00:03:00,369 --> 00:03:03,171 I am gonna buy something for Courtney. 80 00:03:03,772 --> 00:03:05,139 An engagement ring. 81 00:03:05,240 --> 00:03:07,084 - Ooh! Marty. Congratulations. - Thanks. 82 00:03:07,108 --> 00:03:09,110 Yes, I will be your best man. And yes, I will 83 00:03:09,244 --> 00:03:11,913 break the news to Malcolm. 84 00:03:12,013 --> 00:03:14,649 No, no, man, a-actually, I-I just need your help 85 00:03:14,749 --> 00:03:16,349 getting the ring while she's out of town. 86 00:03:16,451 --> 00:03:17,919 Oh, well, of course. 87 00:03:17,986 --> 00:03:19,288 Oh, thanks, man. 88 00:03:19,388 --> 00:03:21,068 I was worried she was never gonna be ready, 89 00:03:21,155 --> 00:03:23,725 but she's going to her third bachelorette party this year. 90 00:03:23,825 --> 00:03:25,560 Her single friends are dropping like flies, 91 00:03:25,660 --> 00:03:27,061 and she is weakening. 92 00:03:27,161 --> 00:03:30,899 And I'm going to prey on that weakness. 93 00:03:31,700 --> 00:03:33,802 Well, that is very romantic, Marty. 94 00:03:33,935 --> 00:03:36,070 Yes. Oh, b-but 95 00:03:36,170 --> 00:03:37,171 you-you can't tell Gemma 96 00:03:37,272 --> 00:03:38,283 'cause it'll get back to my mom, 97 00:03:38,307 --> 00:03:39,427 and this has to be a secret. 98 00:03:39,474 --> 00:03:41,075 Oh, don't worry, this stays 99 00:03:41,142 --> 00:03:43,512 between you, me and the elf. 100 00:03:43,612 --> 00:03:45,314 Oh, you mean the white elf? 101 00:03:45,447 --> 00:03:47,215 No, no, no, Marty, it's just an elf. 102 00:03:47,316 --> 00:03:48,550 Exactly. 103 00:03:54,122 --> 00:03:55,624 Hey, hold on, Mercedes. 104 00:03:55,690 --> 00:03:57,359 One second. Sorry, 105 00:03:57,492 --> 00:04:00,362 - I was just... - Excuse me. Who are you? 106 00:04:00,495 --> 00:04:02,564 I'm Gwenny, Mercedes' producer. 107 00:04:02,664 --> 00:04:04,866 - Uh, okay, hey. - Roland. Uh-uh. 108 00:04:04,999 --> 00:04:06,267 Pillows are all wrong. 109 00:04:06,335 --> 00:04:09,137 - What are you doing here? - Decorating the set. 110 00:04:09,203 --> 00:04:11,172 The set? Hey, no, no. This is my house. 111 00:04:11,306 --> 00:04:14,108 - Malcolm. - Hey. Okay. 112 00:04:14,175 --> 00:04:16,010 Look... 113 00:04:16,110 --> 00:04:19,080 Mercedes. Mercedes. Hey, hey, hey. What's going on? 114 00:04:19,180 --> 00:04:20,825 I-I thought we were meeting about the book, 115 00:04:20,849 --> 00:04:23,785 and these people seem to think we are filming it. 116 00:04:23,885 --> 00:04:26,621 Oh, my God. I take it as a given. I'm sorry. 117 00:04:26,688 --> 00:04:28,189 This is reality television. 118 00:04:28,289 --> 00:04:29,834 We film everything, but that's okay with you right? 119 00:04:29,858 --> 00:04:31,793 - Actually, I think... - You're a sweetheart. 120 00:04:31,860 --> 00:04:33,828 We're doing something about this table, right? 121 00:04:33,895 --> 00:04:35,495 Yeah, yeah, yeah. Roland, kill the table. 122 00:04:35,530 --> 00:04:38,066 Whoa, whoa. Do not kill my table, Roland. 123 00:04:39,067 --> 00:04:41,703 Now, what... Oh... Oh, my God. Mercedes, 124 00:04:41,803 --> 00:04:45,440 you-you... I'm sorry. You are making a reality show 125 00:04:45,540 --> 00:04:47,141 and you're getting rid of my reality? 126 00:04:47,241 --> 00:04:49,344 Yes, we need it to be more aspirational. 127 00:04:49,444 --> 00:04:52,046 This whole place gives "starving writer." 128 00:04:52,146 --> 00:04:54,749 I am a starving writer. 129 00:04:55,584 --> 00:04:59,020 Mercedes, what is even going on? I don't know how to do this. 130 00:04:59,087 --> 00:05:00,989 Look, don't worry. This is reality. 131 00:05:01,055 --> 00:05:02,557 Just be yourself. 132 00:05:02,657 --> 00:05:05,226 So, what, just-just sit here and-and be your writer? 133 00:05:05,326 --> 00:05:07,562 Well, actually, we want the audience to think that 134 00:05:07,662 --> 00:05:09,564 I'm writing the book, so you're my editor. 135 00:05:09,664 --> 00:05:12,834 Ah, okay, yeah. That is not being myself. 136 00:05:15,203 --> 00:05:18,172 - Wow. Okay, I like this one. - Mm-hmm. 137 00:05:18,239 --> 00:05:20,241 Good God! If I get that ring, 138 00:05:20,341 --> 00:05:22,061 Courtney and I are gonna have to live in it. 139 00:05:23,311 --> 00:05:24,413 It's beautiful, isn't it? 140 00:05:24,513 --> 00:05:26,347 I-I love it. It's just... 141 00:05:26,448 --> 00:05:29,451 But my price range is a few zeroes lower. 142 00:05:29,584 --> 00:05:33,321 Uh, why don't you show us some of the lab-grown diamonds? 143 00:05:33,422 --> 00:05:34,856 Of course. 144 00:05:38,793 --> 00:05:42,030 Now, the-the lab diamonds are... They're nice, right? 145 00:05:42,130 --> 00:05:43,432 Absolutely. 146 00:05:43,565 --> 00:05:45,075 Most people won't even know it's not the real thing. 147 00:05:45,099 --> 00:05:47,469 - Oh, great. - But you will. 148 00:05:48,603 --> 00:05:50,104 What it comes down to is this: 149 00:05:50,204 --> 00:05:51,906 what does your heart tell you to do? 150 00:05:52,006 --> 00:05:54,543 Does it want a stone that's as real as your love, 151 00:05:54,609 --> 00:05:56,645 that's been in the earth for a million years, 152 00:05:56,745 --> 00:05:59,714 waiting for you and your soulmate to find it? 153 00:05:59,781 --> 00:06:02,917 Or something a guy made in Arkansas? 154 00:06:04,719 --> 00:06:05,954 I want the real one. 155 00:06:07,188 --> 00:06:09,190 I hope you're proud of yourself. 156 00:06:12,761 --> 00:06:16,197 This is just over my credit limit. 157 00:06:17,198 --> 00:06:20,334 Hey, uh, Marty, I have an idea. 158 00:06:20,435 --> 00:06:22,336 Why don't you put the rest on my card? 159 00:06:22,437 --> 00:06:24,405 Yeah, look, I... you can pay me back 160 00:06:24,473 --> 00:06:26,140 and I can get the travel points. 161 00:06:26,240 --> 00:06:28,342 - Are you sure? - Yeah, definitely. 162 00:06:28,443 --> 00:06:29,787 Look, I can use them to give Gemma 163 00:06:29,811 --> 00:06:31,446 a free weekend in Ojai for Christmas. 164 00:06:31,546 --> 00:06:34,516 Gemma sounds like a lucky lady. 165 00:06:34,649 --> 00:06:36,017 You are about five seconds away 166 00:06:36,117 --> 00:06:38,386 from getting a scathing Yelp review. 167 00:06:45,159 --> 00:06:47,195 Oh, my goodness, that salon is crazy. 168 00:06:47,295 --> 00:06:49,831 Were you there when Zenay told us her top three? 169 00:06:49,964 --> 00:06:51,566 Oh, my God, yes. 170 00:06:51,666 --> 00:06:54,402 Blair Underwood, Morris Chestnut 171 00:06:54,503 --> 00:06:57,105 and that skinny white boy who used to date Kim Kardashian. 172 00:06:57,171 --> 00:06:58,773 - Pete Davidson. - Yes. 173 00:06:59,808 --> 00:07:01,876 He's kind of hot in a weird way. 174 00:07:01,976 --> 00:07:03,044 Y'all can have that. 175 00:07:06,447 --> 00:07:08,249 Huh. Our credit card just sent me 176 00:07:08,349 --> 00:07:10,519 a large transaction alert. 177 00:07:10,619 --> 00:07:11,686 Oh, from where? 178 00:07:11,786 --> 00:07:14,823 Oh, God, it's from a jewelry store. 179 00:07:14,923 --> 00:07:16,791 Oh, Dave, we talked about this. 180 00:07:16,891 --> 00:07:18,693 No extravagant gifts. 181 00:07:18,793 --> 00:07:20,829 Hey, everybody. 182 00:07:20,929 --> 00:07:22,363 - Gemma, you okay? - No. 183 00:07:22,463 --> 00:07:25,399 Your best friend just bought me expensive jewelry. 184 00:07:25,500 --> 00:07:26,900 Ooh, I hope it's a tennis bracelet. 185 00:07:27,001 --> 00:07:28,903 Oh, but it better not be! 186 00:07:31,139 --> 00:07:32,907 Okay, that was interesting. 187 00:07:33,007 --> 00:07:34,175 - Hi, babe. - Hi, honey. Mm. 188 00:07:34,242 --> 00:07:35,777 Meet Katrina. 189 00:07:35,877 --> 00:07:37,512 - Calvin? - Trina? - What? 190 00:07:37,579 --> 00:07:39,948 Trina, Trina Bo-Bina. 191 00:07:40,048 --> 00:07:41,859 - How you doing? - Okay... oh, whoa, whoa, whoa. 192 00:07:41,883 --> 00:07:44,018 Hold on. What the hell is going on here? 193 00:07:44,118 --> 00:07:47,355 - Well, we actually know each other. - We used to date. 194 00:07:47,455 --> 00:07:48,455 - Okay. - Oh. 195 00:07:48,557 --> 00:07:50,224 Isn't that... that-that's funny. 196 00:07:50,324 --> 00:07:51,993 - Right? Isn't that... - It's so funny. 197 00:07:52,060 --> 00:07:54,162 That's hilarious. 198 00:07:54,929 --> 00:07:56,774 Yeah, let me know the year and I'll let you know 199 00:07:56,798 --> 00:07:58,232 - if it's hilarious or not. - Oh. 200 00:07:59,033 --> 00:08:02,771 Oh, babe, it was long before you and I met. 201 00:08:02,904 --> 00:08:05,574 Oh. Then it's hilarious. 202 00:08:06,340 --> 00:08:07,980 Well, how long have you two been together? 203 00:08:08,042 --> 00:08:09,310 Uh, uh, 38 years. 204 00:08:09,410 --> 00:08:10,788 - Can you believe it? - Yes, yes. Yeah, yeah. 205 00:08:10,812 --> 00:08:12,847 And in fact, tonight we are celebrating 206 00:08:12,947 --> 00:08:16,250 our date-a-versary at this restaurant, Giovani's. 207 00:08:16,350 --> 00:08:18,687 Giovani's? I haven't been there in years. 208 00:08:18,753 --> 00:08:20,454 - Oh, you've been there? - Well, yeah. 209 00:08:20,555 --> 00:08:21,956 Calvin and I discovered it. 210 00:08:22,090 --> 00:08:23,625 Oh. 211 00:08:25,794 --> 00:08:28,763 Girl, the chicken parm, you have got to try it. 212 00:08:28,863 --> 00:08:29,931 It is so good. 213 00:08:30,031 --> 00:08:31,332 Yeah, yeah, yeah. I have. 214 00:08:31,432 --> 00:08:34,168 Thirty-eight times. 215 00:08:35,870 --> 00:08:37,005 I should probably be going. 216 00:08:37,105 --> 00:08:39,841 Yeah. Yeah. That'd be good. Yeah. 217 00:08:40,675 --> 00:08:43,411 - Bye, now. - Calvin, it was so great to see you. 218 00:08:49,918 --> 00:08:51,285 You know what, babe? 219 00:08:51,419 --> 00:08:53,459 I'm actually proud of you that that didn't get weird 220 00:08:53,521 --> 00:08:54,656 between y'all, you know? 221 00:08:54,756 --> 00:08:56,157 Yeah, yeah, yeah. But it's... 222 00:08:56,257 --> 00:08:58,326 it's weird between me and you. 223 00:08:59,560 --> 00:09:01,329 Oh, I mean, come on, Tina. 224 00:09:01,429 --> 00:09:03,598 I mean, we both dated other people before... 225 00:09:03,665 --> 00:09:07,068 Calvin, I don't give a damn about who you dated before me. 226 00:09:07,168 --> 00:09:09,003 But for 38 years, 227 00:09:09,103 --> 00:09:12,173 you've been letting me think that Giovani's was special. 228 00:09:12,306 --> 00:09:13,574 That it was our place. 229 00:09:13,642 --> 00:09:15,744 Well, I mean, a-a lot of people go there. 230 00:09:15,810 --> 00:09:17,746 You know, it's, it's-it's... 231 00:09:17,846 --> 00:09:19,513 it's Giovani's place, 232 00:09:19,648 --> 00:09:21,315 you know, when you think about it. 233 00:09:22,116 --> 00:09:23,985 I ain't thinking about it that way. 234 00:09:24,085 --> 00:09:25,286 I mean, Trina... T-Tina. 235 00:09:25,353 --> 00:09:27,121 - "Trina"? What? - Tina. Honey. 236 00:09:27,188 --> 00:09:29,557 Hey. 237 00:09:30,659 --> 00:09:32,861 - Look, it was our first date. - Uhp. 238 00:09:32,961 --> 00:09:35,596 I wanted to take you to a place I knew was good. 239 00:09:35,664 --> 00:09:38,566 You liked it, we went back over and over again 240 00:09:38,667 --> 00:09:40,468 and it became our special place. 241 00:09:40,534 --> 00:09:42,804 Now our place is ruined. 242 00:09:42,904 --> 00:09:45,473 Maybe if you would have said, in all those years, 243 00:09:45,573 --> 00:09:48,176 that our place was your place with someone else, 244 00:09:48,276 --> 00:09:51,379 I would have picked a different place to be our place! 245 00:09:57,775 --> 00:10:01,011 As a writer, it's scary to face the blank page. 246 00:10:01,078 --> 00:10:03,747 But it's also freeing. No limits. 247 00:10:03,847 --> 00:10:06,049 Yeah. Uh... 248 00:10:09,253 --> 00:10:11,755 Okay, he's just looking right into the camera. 249 00:10:11,889 --> 00:10:14,558 - Malcolm. - I-I'm sorry, I don't know how to do this. 250 00:10:14,658 --> 00:10:16,160 I-I know, I know. He's green. 251 00:10:16,260 --> 00:10:17,795 And shiny. Roland. 252 00:10:17,895 --> 00:10:20,130 Well, maybe I'm shiny 'cause you put me in a turtleneck 253 00:10:20,264 --> 00:10:22,008 under hot lights like I'm a rotisserie chicken. 254 00:10:22,032 --> 00:10:23,267 Move, Roland. 255 00:10:23,401 --> 00:10:24,968 Okay. 256 00:10:25,068 --> 00:10:26,970 We need to get to the good stuff, okay? 257 00:10:27,104 --> 00:10:28,582 So, just ask her where the inspiration came from 258 00:10:28,606 --> 00:10:30,107 for chapter three. 259 00:10:30,208 --> 00:10:32,042 - Got it? Let's roll. - Okay. Yeah. 260 00:10:32,142 --> 00:10:33,944 Let's roll. 261 00:10:34,077 --> 00:10:35,646 So... 262 00:10:35,746 --> 00:10:39,383 So, let's get into, uh, chapter three. 263 00:10:39,450 --> 00:10:42,786 Uh, Serafina's older sister Lexi. 264 00:10:43,787 --> 00:10:46,290 Where did you get the inspiration for her? 265 00:10:46,424 --> 00:10:48,326 I was in rehab, 266 00:10:48,459 --> 00:10:50,828 after my first divorce. 267 00:10:52,463 --> 00:10:55,466 Oh. 268 00:10:55,566 --> 00:10:56,967 Oh, damn. 269 00:11:00,003 --> 00:11:02,306 I was devastated. 270 00:11:02,406 --> 00:11:05,576 I was broke. I had no one to turn to. 271 00:11:05,676 --> 00:11:07,611 I had alienated everyone. 272 00:11:07,711 --> 00:11:11,148 Everyone except my big sister. 273 00:11:11,915 --> 00:11:13,884 She was my rock. 274 00:11:13,984 --> 00:11:15,462 And she said, "Don't worry about the money. 275 00:11:15,486 --> 00:11:16,920 I will do whatever it takes." 276 00:11:17,020 --> 00:11:19,022 And I said, 277 00:11:19,122 --> 00:11:20,924 "You can't afford equestrian therapy. 278 00:11:20,991 --> 00:11:22,660 Not in Malibu." 279 00:11:24,662 --> 00:11:27,465 But my sister... she wouldn't hear of it. 280 00:11:27,531 --> 00:11:29,733 God, I love her. 281 00:11:29,833 --> 00:11:31,535 Uh... 282 00:11:31,669 --> 00:11:34,204 Wow. Mercedes, I had no idea. 283 00:11:35,038 --> 00:11:37,375 Your sister sounds like an amazing woman. 284 00:11:39,510 --> 00:11:40,811 All right, cut. 285 00:11:40,878 --> 00:11:43,647 Aah! That was so great. 286 00:11:43,747 --> 00:11:45,649 - Wasn't it? - Yes. 287 00:11:45,716 --> 00:11:47,050 I'm sorry, are you okay? 288 00:11:47,150 --> 00:11:49,587 I'm fine. Did he look into the camera? 289 00:11:49,687 --> 00:11:51,922 - Almost constantly. - Ugh. 290 00:11:53,357 --> 00:11:54,858 Question. 291 00:11:54,958 --> 00:11:56,394 Oh, Lord. 292 00:11:59,363 --> 00:12:03,467 What other traditions do we have that aren't really ours? 293 00:12:03,567 --> 00:12:04,902 Tina, come on. 294 00:12:05,002 --> 00:12:07,371 No, really, is Harlem Nights really our movie? 295 00:12:07,471 --> 00:12:09,239 Is "You're All I Need" really our song? 296 00:12:09,373 --> 00:12:12,142 Is Honey Bunches of Oats really our cereal? 297 00:12:13,043 --> 00:12:15,012 I-I didn't know we had a cereal. 298 00:12:15,112 --> 00:12:16,580 But you had one with her? 299 00:12:17,515 --> 00:12:18,716 No, Tina. 300 00:12:18,816 --> 00:12:21,285 Look, babe, I was gonna surprise you. 301 00:12:21,385 --> 00:12:23,354 - Mm-hmm. - We're not going to Giovani's. 302 00:12:23,421 --> 00:12:26,924 I made some calls, and I got us into Sandalwood. 303 00:12:27,024 --> 00:12:28,826 That new restaurant in Beverly Hills? 304 00:12:28,892 --> 00:12:31,228 You know, the-the chef has a Michelin star. 305 00:12:31,362 --> 00:12:34,164 I know. Only the best for my baby. 306 00:12:34,231 --> 00:12:35,933 - Oh. - And it just opened, 307 00:12:36,066 --> 00:12:38,569 so you know that I have no history there 308 00:12:38,669 --> 00:12:41,238 with anybody at all, ever. 309 00:12:41,372 --> 00:12:43,341 Okay, well, baby, that sounds nice, 310 00:12:43,407 --> 00:12:44,742 but we're not taking your truck. 311 00:12:44,842 --> 00:12:47,345 God only knows what y'all did in there. 312 00:12:57,254 --> 00:12:58,422 Oh, hey, honey. 313 00:12:58,522 --> 00:13:00,123 Hello, David. 314 00:13:00,958 --> 00:13:02,460 Uh, just curious. 315 00:13:02,593 --> 00:13:05,596 If I asked the elf, would he tell me you've been naughty? 316 00:13:05,696 --> 00:13:07,931 Ooh, not at all. Why don't you tell her? 317 00:13:08,065 --> 00:13:11,635 He's been a jolly good lad, he has. Yeah. 318 00:13:12,470 --> 00:13:14,838 Ugh, please don't do that. 319 00:13:15,906 --> 00:13:18,476 Well, I know something you will like. 320 00:13:18,576 --> 00:13:21,244 I know it's early, but I got you a little gift. 321 00:13:21,311 --> 00:13:23,313 Dave, a gift? 322 00:13:23,414 --> 00:13:25,549 I thought we agreed we weren't gonna do this. 323 00:13:25,616 --> 00:13:27,017 You jerk. 324 00:13:29,319 --> 00:13:30,454 Oh, it's in an envelope? 325 00:13:30,554 --> 00:13:31,989 Well, why wouldn't it be? 326 00:13:32,122 --> 00:13:33,491 No reason. 327 00:13:35,659 --> 00:13:39,229 W-Well, look at this. A gift certificate. 328 00:13:39,296 --> 00:13:42,500 Yeah, it's a spa weekend getaway in Ojai. 329 00:13:42,600 --> 00:13:44,502 Just the two of us. 330 00:13:46,336 --> 00:13:47,438 Where's the jewelry, Dave? 331 00:13:47,505 --> 00:13:49,339 The jewelry? What are... 332 00:13:50,107 --> 00:13:51,451 What are you-what are you talking about? 333 00:13:51,475 --> 00:13:53,544 We agreed not to spend any money. 334 00:13:53,644 --> 00:13:55,145 Yes, we did, but then I got an alert 335 00:13:55,245 --> 00:13:57,147 that said you spent quite a bit of money 336 00:13:57,247 --> 00:13:59,182 at a jewelry store. 337 00:13:59,282 --> 00:14:01,118 Who's the jewelry for, Dave? 338 00:14:01,218 --> 00:14:03,353 - Another woman? - It's not what you think, 339 00:14:03,454 --> 00:14:05,088 I just can't tell you what it is, 340 00:14:05,155 --> 00:14:07,324 but it is not what you think. 341 00:14:07,425 --> 00:14:09,002 Dave, you better start telling me something, 342 00:14:09,026 --> 00:14:11,261 or that elf is gonna jingle all the way up your... 343 00:14:11,361 --> 00:14:13,497 Okay, fine, fine, I will... I will tell you. 344 00:14:13,597 --> 00:14:15,499 But you have to swear not to say anything. 345 00:14:15,599 --> 00:14:17,701 Okay? I... I just fronted the money to Marty 346 00:14:17,835 --> 00:14:21,271 so he could buy a ring. For Courtney. 347 00:14:21,338 --> 00:14:23,607 An engagement ring? 348 00:14:23,707 --> 00:14:25,142 Yes. 349 00:14:25,943 --> 00:14:27,978 Dave, why would you tell me that? 350 00:14:28,045 --> 00:14:31,449 Ugh. You know I can't hold something like that in. 351 00:14:31,515 --> 00:14:35,018 Oh, now I can't see or talk to Tina until he tells her. 352 00:14:35,118 --> 00:14:37,387 Why couldn't you just have cheated on me? 353 00:14:41,058 --> 00:14:43,927 Well, you know, I think we have us a new tradition. 354 00:14:44,027 --> 00:14:47,030 - Yeah, yeah, yeah. - Because Sandalwood was... 355 00:14:47,164 --> 00:14:48,532 wow. 356 00:14:48,632 --> 00:14:49,833 Yeah, yeah, and, uh, 357 00:14:49,900 --> 00:14:51,735 we got a chance to try so many things. 358 00:14:51,869 --> 00:14:53,837 Yeah, oh, yeah, the portions very pretty small. 359 00:14:53,904 --> 00:14:56,406 Yeah, yeah, tiny, tiny. But the foam. 360 00:14:56,507 --> 00:14:59,510 Oh. Oh, the foam. The foam. 361 00:15:00,343 --> 00:15:01,879 I hated it. 362 00:15:01,979 --> 00:15:03,547 Was it even food? 363 00:15:04,615 --> 00:15:06,349 And all I could think about was how much 364 00:15:06,416 --> 00:15:10,688 I missed celebrating our date-a-versary at Giovani's. 365 00:15:10,754 --> 00:15:13,190 I know about that. Tina... 366 00:15:13,290 --> 00:15:16,560 When I first went to Giovani's, it was just a place to eat. 367 00:15:16,694 --> 00:15:18,729 It wasn't special until I took you there. 368 00:15:18,862 --> 00:15:20,898 And it only became special 369 00:15:21,031 --> 00:15:25,102 because we put 38 years of memories into it, together. 370 00:15:25,903 --> 00:15:28,606 Baby, why didn't you say that four hours ago? 371 00:15:30,373 --> 00:15:31,775 Look, I know it's kind of late, 372 00:15:31,909 --> 00:15:34,077 but you want to get some takeout from Giovani's? 373 00:15:34,211 --> 00:15:36,580 - Are you sure? - Ugh. I am so sure. 374 00:15:36,680 --> 00:15:38,115 I am starving. 375 00:15:38,215 --> 00:15:39,917 And I'm so hungry that I don't even care 376 00:15:40,017 --> 00:15:42,252 what you and Katrina did in there. 377 00:15:43,353 --> 00:15:46,023 It's a restaurant. 378 00:15:47,424 --> 00:15:50,594 Okay. I think we got some stuff that was useable. 379 00:15:50,694 --> 00:15:53,531 Luckily, we've got you in close-up, so we can cut around, 380 00:15:53,631 --> 00:15:55,398 you know... 381 00:15:55,465 --> 00:15:57,601 I know you're talking about me, Gwenny. 382 00:15:57,701 --> 00:16:00,370 Oh, I'm being coy, honey, I just forgot your name. 383 00:16:00,470 --> 00:16:02,139 - Okay. - Okay. It's fine. 384 00:16:02,272 --> 00:16:03,774 It's fine. 385 00:16:06,176 --> 00:16:08,211 You did great, Malcolm. 386 00:16:08,278 --> 00:16:10,147 Uh, Mercedes, this isn't for me. 387 00:16:10,280 --> 00:16:11,882 Okay? I am a writer. 388 00:16:11,949 --> 00:16:13,984 But whatever today was... that was not writing. 389 00:16:14,117 --> 00:16:16,153 I don't want to be on camera, 390 00:16:16,253 --> 00:16:17,955 I don't want to have my table killed 391 00:16:18,055 --> 00:16:19,690 and this turtleneck is itchy. 392 00:16:20,591 --> 00:16:21,925 Okay. My bad. 393 00:16:22,025 --> 00:16:23,369 I shouldn't have thrown you into the deep end. 394 00:16:23,393 --> 00:16:24,728 In my world, 395 00:16:24,795 --> 00:16:26,263 sometimes I forget 396 00:16:26,329 --> 00:16:27,874 that there are genuine people out there like you. 397 00:16:27,898 --> 00:16:29,800 I mean, one minute, you were crying, 398 00:16:29,900 --> 00:16:31,277 the next minute, you're all business. 399 00:16:31,301 --> 00:16:32,679 And you know, you really had me going 400 00:16:32,703 --> 00:16:34,605 with that whole story about your sister. 401 00:16:34,672 --> 00:16:35,906 But now, I don't even... 402 00:16:36,006 --> 00:16:37,708 Do you even have a sister? 403 00:16:39,142 --> 00:16:41,244 Yes, I have a sister, 404 00:16:41,344 --> 00:16:43,480 and that story was real. 405 00:16:44,281 --> 00:16:45,683 Well, real-adjacent. 406 00:16:46,516 --> 00:16:48,285 - That's what I'm talking about. - Uh... 407 00:16:48,351 --> 00:16:49,620 No, no. Um... 408 00:16:49,687 --> 00:16:53,323 Everything I said really happened, except... 409 00:16:54,324 --> 00:16:57,160 ...my sister is the one who ended up in rehab. 410 00:16:57,294 --> 00:16:59,997 I'm the one who took care of her. 411 00:17:00,097 --> 00:17:02,633 So, you're the one who's amazing. 412 00:17:04,134 --> 00:17:06,770 Mercedes, that's a much nicer story. 413 00:17:06,870 --> 00:17:08,872 Exactly. 414 00:17:09,006 --> 00:17:11,842 No one wants nice Mercedes stories. They're boring. 415 00:17:11,975 --> 00:17:13,695 And plus, my sister didn't sign up for this. 416 00:17:13,744 --> 00:17:16,379 She doesn't need me airing the details of her personal life. 417 00:17:16,479 --> 00:17:18,749 Well, I... 418 00:17:18,849 --> 00:17:20,918 You are not who I thought you were. 419 00:17:21,952 --> 00:17:23,553 Is that a good thing? 420 00:17:23,687 --> 00:17:25,756 Yes. 421 00:17:27,224 --> 00:17:28,992 Okay, look. 422 00:17:29,059 --> 00:17:31,028 If we are going to be working together, 423 00:17:31,128 --> 00:17:33,296 I need you to give me some type of heads-up 424 00:17:33,363 --> 00:17:34,898 when I'm seeing the real you. 425 00:17:35,032 --> 00:17:36,634 Okay. Here's a clue. 426 00:17:36,700 --> 00:17:40,738 When the cameras are around, that's Mercedes. 427 00:17:40,838 --> 00:17:42,539 And when the cameras are gone? 428 00:17:42,640 --> 00:17:44,241 I'm just Sadie. 429 00:17:44,374 --> 00:17:45,943 That's what my friends call me. 430 00:17:47,144 --> 00:17:49,780 Well... 431 00:17:51,048 --> 00:17:52,916 It's nice to meet you, Sadie. 432 00:17:56,687 --> 00:17:57,988 So, we're good? 433 00:17:58,889 --> 00:17:59,889 Good-adjacent. 434 00:18:03,661 --> 00:18:05,395 Oh. 435 00:18:06,229 --> 00:18:07,965 Okay. 436 00:18:08,065 --> 00:18:09,767 Oh, look what we're standing under. 437 00:18:09,867 --> 00:18:12,202 Yeah, because you dragged me under it. 438 00:18:14,271 --> 00:18:15,706 It doesn't matter how we got here. 439 00:18:15,806 --> 00:18:17,574 Got to respect tradition. 440 00:18:22,612 --> 00:18:24,181 Let's try that again. 441 00:18:25,382 --> 00:18:27,050 Oh... 442 00:18:32,522 --> 00:18:35,525 I don't know which one of y'all that was, but, uh... 443 00:18:35,592 --> 00:18:37,027 yeah, I liked it. 444 00:18:46,937 --> 00:18:48,247 Girl, this is just a tree trimming. 445 00:18:48,271 --> 00:18:49,615 You didn't have to bring anything. 446 00:18:49,639 --> 00:18:51,541 I know, but I was raised right, 447 00:18:51,675 --> 00:18:54,311 so I brought my famous sweet potato pie. 448 00:18:54,411 --> 00:18:57,414 Ooh, I remember that. 449 00:18:58,782 --> 00:19:00,884 That's cool. Thank you, thank you so much. 450 00:19:01,952 --> 00:19:04,688 Oh. Ho, ho, ho, everyone. 451 00:19:04,822 --> 00:19:06,356 - Hey. - Hey. 452 00:19:07,524 --> 00:19:09,226 Merry Christmas, Marty. 453 00:19:09,359 --> 00:19:10,728 Oh, same to you, Gemma. 454 00:19:10,861 --> 00:19:14,431 I hope all your dreams come true in the New Year. 455 00:19:21,371 --> 00:19:22,940 David. You told her? 456 00:19:23,040 --> 00:19:26,576 She's my wife, Marty. Trust me, you'll understand soon. 457 00:19:28,345 --> 00:19:31,715 - Hey, merry Christmas, everybody. - Hey. 458 00:19:31,815 --> 00:19:33,383 Hey, hey, hey. Oh, this must be 459 00:19:33,516 --> 00:19:35,385 the famous Katrina from the salon. 460 00:19:35,485 --> 00:19:37,487 And you must be Malcolm, the famous writer. 461 00:19:37,587 --> 00:19:39,656 - Yes. - Yes. How was your meeting with Mercedes? 462 00:19:39,757 --> 00:19:41,391 Did she slap anybody? Did she slap you? 463 00:19:41,524 --> 00:19:43,126 Please say yes. 464 00:19:44,728 --> 00:19:46,696 No, uh, Gemma, it was... 465 00:19:46,764 --> 00:19:48,131 very uneventful. 466 00:19:48,231 --> 00:19:49,733 - Oh, come on! - You're such a liar. 467 00:19:49,867 --> 00:19:51,878 - Give us the deets. - I don't buy that for a second. 468 00:19:51,902 --> 00:19:53,837 Hey, hey. Y'all leave the boy alone. 469 00:19:53,904 --> 00:19:55,238 M-Malcolm. 470 00:19:55,338 --> 00:19:56,482 Get you some of this chicken parm. 471 00:19:56,506 --> 00:19:57,875 It's better the next day. 472 00:19:57,941 --> 00:19:59,342 Thank you, Pop. 473 00:19:59,442 --> 00:20:00,978 Yeah. Giovani's. 474 00:20:01,078 --> 00:20:02,558 Did y'all have a good date-a-versary? 475 00:20:02,612 --> 00:20:04,147 - Uh, eventually. - Mm. 476 00:20:04,247 --> 00:20:06,449 You know, we went to a place with a Michelin star first, 477 00:20:06,583 --> 00:20:07,650 and it was terrible. 478 00:20:07,751 --> 00:20:09,119 But then we ordered takeout 479 00:20:09,219 --> 00:20:11,154 - from our very special place. - Yes. 480 00:20:11,254 --> 00:20:13,390 - Mm. - No, no. Please p-pause. Stop. 481 00:20:13,456 --> 00:20:16,026 A-Are you saying y'all missed your reservation at Giovani's? 482 00:20:16,126 --> 00:20:17,194 T-The one I made you? 483 00:20:17,294 --> 00:20:19,229 - Yeah, I guess we did. - Yeah. 484 00:20:19,329 --> 00:20:20,463 But it all worked out. 485 00:20:20,597 --> 00:20:22,032 - You know? - Mm... 486 00:20:22,132 --> 00:20:25,435 No. No, no, no. Pop, it did not work out. 487 00:20:25,535 --> 00:20:27,771 You have to cancel the reservation or... 488 00:20:27,871 --> 00:20:29,072 You see? There it is. 489 00:20:29,139 --> 00:20:32,109 Now I've been downgraded to three stars. 490 00:20:32,209 --> 00:20:34,277 Ah, yes. 491 00:20:34,377 --> 00:20:36,613 Welcome to the three-star club, Malcolm. 492 00:20:36,746 --> 00:20:39,316 Hope you like eating next to the bathroom. 493 00:20:40,317 --> 00:20:42,685 Well, all I know... it's been the best date-a-versary 494 00:20:42,786 --> 00:20:44,054 since the one we made Marty. 495 00:20:44,154 --> 00:20:45,923 Aw. 496 00:20:46,023 --> 00:20:47,472 - That's just disturbing. - Really could've kept that one 497 00:20:47,496 --> 00:20:49,275 to yourself. 498 00:20:57,517 --> 00:21:03,041 sync & corrections awaqeded www.addic7ed.com35773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.