All language subtitles for The Bobs Burgers Movie 2022 1080p Bluray DTS-HD MA 5 1 X264-EVO (SDH) (Final)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,507 --> 00:00:09,134 (VARIATION OF STUDIO THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:26,235 --> 00:00:28,237 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 3 00:00:46,380 --> 00:00:47,965 (MEN STRAINING AND GRUNTING) 4 00:00:51,093 --> 00:00:53,011 (GRUNTING CONTINUES) 5 00:00:58,559 --> 00:01:00,686 (GRUNTING CONTINUES) 6 00:01:00,769 --> 00:01:02,521 -(GUNSHOT) -(BODY THUDS) 7 00:01:02,604 --> 00:01:04,982 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 8 00:01:07,109 --> 00:01:09,361 (SOUL MUSIC PLAYING) 9 00:01:18,745 --> 00:01:19,788 {\an8}LINDA: Well, that's the first time 10 00:01:19,872 --> 00:01:21,957 {\an8}an exterminator said he's gonna pray for us. 11 00:01:22,040 --> 00:01:23,458 That's okay, right? That's not a bad sign. 12 00:01:23,625 --> 00:01:25,878 -No. -Whatcha doin', Gene? 13 00:01:26,044 --> 00:01:27,838 I'm making an instrument out of spoons, 14 00:01:27,921 --> 00:01:29,882 and a napkin holder, and dreams, and magic. 15 00:01:30,048 --> 00:01:31,175 Obviously, Tina. 16 00:01:31,341 --> 00:01:32,342 How's the burger, Bob? 17 00:01:32,467 --> 00:01:34,219 BOB: It's okay. I put an egg on it. 18 00:01:34,386 --> 00:01:36,180 Why is Dad making a burger at 8:00 a.m.? 19 00:01:36,346 --> 00:01:37,472 Is he on British time? 20 00:01:37,639 --> 00:01:39,725 He's making it to bring to Mr. Dowling at the bank. 21 00:01:39,808 --> 00:01:40,809 We have a meeting this morning 22 00:01:40,893 --> 00:01:41,935 and we're gonna ask for an extension 23 00:01:42,019 --> 00:01:43,020 on our loan payment. 24 00:01:43,103 --> 00:01:44,104 Oh, fun. 25 00:01:44,271 --> 00:01:46,481 And we really, really need to get that extension. 26 00:01:46,648 --> 00:01:48,942 All the restaurant equipment is wrapped up in that loan. 27 00:01:49,109 --> 00:01:51,111 So, you're giving him a burger? 28 00:01:51,278 --> 00:01:53,322 Well, I mean, we can't give him money, Tina. 29 00:01:53,488 --> 00:01:54,698 -'Cause we don't have any? -Pretty much. 30 00:01:54,865 --> 00:01:56,325 How about you play him some of this? 31 00:01:56,408 --> 00:01:57,951 -(RATTLING) -What, to scare him? 32 00:01:58,160 --> 00:01:59,536 No. To enchant him. 33 00:01:59,786 --> 00:02:02,039 Bob, you know I love this "bring him a burger" idea, 34 00:02:02,164 --> 00:02:03,916 but isn't it a little early to be making it? 35 00:02:04,082 --> 00:02:05,667 I mean, our appointment isn't for a while. 36 00:02:05,876 --> 00:02:07,377 (WHISPERING) This is a practice burger. 37 00:02:07,544 --> 00:02:08,836 (WHISPERING) Why are you whispering? 38 00:02:09,003 --> 00:02:10,923 I don't want it to hear and feel bad. 39 00:02:11,006 --> 00:02:12,007 Okay. 40 00:02:12,132 --> 00:02:13,217 (IN FEMALE VOICE) Wait, I'm a what? 41 00:02:13,300 --> 00:02:15,886 (IN NORMAL VOICE) Nothing. What? You're great. (SHUSHES) 42 00:02:15,969 --> 00:02:17,221 (IN FEMALE VOICE) Mmm, that feels nice. 43 00:02:17,387 --> 00:02:18,597 (IN NORMAL VOICE) I know. I know. 44 00:02:18,764 --> 00:02:20,641 (IN FEMALE VOICE) Don't rub my sesame seeds off. 45 00:02:20,807 --> 00:02:22,184 (IN NORMAL VOICE) I won't. Don't worry. 46 00:02:22,351 --> 00:02:24,394 -They're a cute couple. -Eh, I give 'em a year. 47 00:02:25,103 --> 00:02:27,147 I'm gonna make another practice burger. 48 00:02:27,314 --> 00:02:29,066 And I'm gonna try not to think too much 49 00:02:29,149 --> 00:02:30,442 about how much is riding on today. 50 00:02:30,609 --> 00:02:32,027 Maybe I should put two eggs on it. 51 00:02:32,194 --> 00:02:34,029 Hey! This could be your burger of the day! 52 00:02:34,196 --> 00:02:36,573 You can call it your, "Keep Your Sunny Side Up 53 00:02:36,657 --> 00:02:37,783 "and Your Cloudy Side Down, 54 00:02:37,991 --> 00:02:39,326 "Stay Positive, Bobby, 55 00:02:39,409 --> 00:02:40,744 "Things Are Gonna Be Okay Burger." 56 00:02:40,911 --> 00:02:42,621 -Right? -BOB: It's a little long. 57 00:02:42,746 --> 00:02:43,747 How about "Mr. Greasy"? 58 00:02:43,830 --> 00:02:44,957 Well, better get going. 59 00:02:45,123 --> 00:02:48,210 Only one more week of school and then I'm Summer Tina. 60 00:02:48,377 --> 00:02:50,003 And big things are comin' for Summer Tina. 61 00:02:50,170 --> 00:02:52,047 Big things like that heat rash you get sometimes? 62 00:02:52,130 --> 00:02:53,131 Bigger. 63 00:02:53,215 --> 00:02:54,341 Summer Louise might be 64 00:02:54,424 --> 00:02:56,176 making some moves that are pretty big, too. 65 00:02:56,260 --> 00:02:57,302 Maybe. I don't know. 66 00:02:57,386 --> 00:02:58,470 Don't worry about it, all right? 67 00:02:58,554 --> 00:02:59,555 TINA: Fine. Sorry. 68 00:02:59,638 --> 00:03:01,723 Summer Gene's gonna be topless 24/7 69 00:03:01,807 --> 00:03:03,475 -and doin' a lot of this. -(RATTLING) 70 00:03:03,559 --> 00:03:05,102 -LOUISE: Oh, great. -Bye, my babies. 71 00:03:05,185 --> 00:03:06,228 Watch out for the messed up sidewalk! 72 00:03:06,311 --> 00:03:07,312 TINA: Thank you! 73 00:03:07,396 --> 00:03:09,648 (CHEERFUL MUSIC PLAYING) 74 00:03:11,775 --> 00:03:13,402 BOB: (SINGING) Every day we come downstairs 75 00:03:13,485 --> 00:03:14,570 Unlock the door 76 00:03:14,653 --> 00:03:17,114 {\an8}And turn the sign to open 77 00:03:17,739 --> 00:03:19,116 Open 78 00:03:19,324 --> 00:03:23,161 Is another day I give myself a little diarrhea 79 00:03:23,370 --> 00:03:25,497 From the worry and the stressin' 80 00:03:25,581 --> 00:03:27,541 And the hopin' 81 00:03:27,916 --> 00:03:29,960 -But I won't think about -But you shouldn't think about 82 00:03:30,127 --> 00:03:31,545 Those fears now 83 00:03:31,753 --> 00:03:35,591 Mr. Dowling at the bank is gonna say, "Oh, wow" 84 00:03:35,757 --> 00:03:37,885 When he tastes our burgers, tastes our fries 85 00:03:38,093 --> 00:03:40,053 He'll probably give us a high-five 86 00:03:40,220 --> 00:03:42,181 Extend our loan, throw us a bone 87 00:03:42,306 --> 00:03:43,348 And tell us we are 88 00:03:43,432 --> 00:03:44,474 -In the zone -Yeah! 89 00:03:44,558 --> 00:03:46,268 -Send us on our merry way -Mm-hmm. 90 00:03:46,351 --> 00:03:48,187 Hey, have yourselves a pleasant day 91 00:03:48,353 --> 00:03:50,272 BOTH: We'll come back here, we'll go berserk 92 00:03:50,355 --> 00:03:51,398 We'll hug and kiss 93 00:03:51,565 --> 00:03:52,941 And get to work 94 00:03:53,025 --> 00:03:56,486 Oh, Bobby, I like what I'm hearin' 95 00:03:56,737 --> 00:03:59,698 Diarrhea's fine, but no sense fearin' 96 00:03:59,865 --> 00:04:00,949 -I mean. -Uh! 97 00:04:01,033 --> 00:04:04,119 When you have that just un-stop-timistic spirit 98 00:04:04,286 --> 00:04:06,580 It's gonna be the sunny side up 99 00:04:06,663 --> 00:04:09,249 Summer of our lives 100 00:04:09,333 --> 00:04:11,084 Ooh 101 00:04:11,335 --> 00:04:12,711 Every time I see him 102 00:04:12,794 --> 00:04:15,672 Oh, my heart, it does a crazy little dance 103 00:04:15,881 --> 00:04:17,798 Something like, eh, eh, eh. 104 00:04:17,882 --> 00:04:18,926 Looks good. 105 00:04:19,009 --> 00:04:20,886 And I want for him to kiss me 106 00:04:20,969 --> 00:04:23,096 And then walk away so I can see 107 00:04:23,263 --> 00:04:25,974 What's shakin' in the backside of his pants 108 00:04:26,141 --> 00:04:27,226 Poop? 109 00:04:27,392 --> 00:04:31,271 I think that this is real, what I feel 110 00:04:31,438 --> 00:04:35,234 And if he could feel it too Well then that would be ideal 111 00:04:35,359 --> 00:04:37,611 So I wanna make this thing legit 112 00:04:37,694 --> 00:04:39,655 -I'm gonna put a ring on it -Ooh. 113 00:04:39,738 --> 00:04:41,615 But not a ring 'cause that's cray-cray 114 00:04:41,698 --> 00:04:43,575 I mean, we're only in eighth grade 115 00:04:43,659 --> 00:04:45,619 I'll do the thing eighth graders do 116 00:04:45,702 --> 00:04:48,038 When you like-like me and I like-like you 117 00:04:48,121 --> 00:04:49,957 Put something special on a chain 118 00:04:50,040 --> 00:04:52,042 And give it to him and explain 119 00:04:52,125 --> 00:04:55,712 I'd like for you to be my summer boyfriend 120 00:04:55,879 --> 00:04:57,756 You'll say yes and then to seal it 121 00:04:57,840 --> 00:04:59,716 Shake your rear end 122 00:05:00,050 --> 00:05:04,555 And it's gonna be the sunny side up 123 00:05:04,721 --> 00:05:08,559 Summer of my life 124 00:05:08,892 --> 00:05:13,397 Each and every day I want to sing 125 00:05:13,564 --> 00:05:15,983 I want to play 126 00:05:16,149 --> 00:05:20,946 Play this napkiny thing, I made it 127 00:05:21,113 --> 00:05:25,158 And it's gonna revolutionize American pop music 128 00:05:25,409 --> 00:05:28,161 Each and every day 129 00:05:28,370 --> 00:05:32,124 I just think I'm pretty great 130 00:05:32,332 --> 00:05:36,378 Yep, that's right No big deal 131 00:05:36,545 --> 00:05:40,090 I'm not hiding what I feel 132 00:05:40,299 --> 00:05:44,178 About some things On my mind 133 00:05:44,344 --> 00:05:48,640 And if they're holding me behind 134 00:05:48,807 --> 00:05:52,811 Keeping me feeling small 135 00:05:52,978 --> 00:05:56,565 Though they actually make me tall 136 00:05:56,732 --> 00:06:01,069 Hope they don't hear me talkin' about them 137 00:06:01,236 --> 00:06:05,199 Don't know what I am without them 138 00:06:05,365 --> 00:06:09,286 -But this summer I might see -But this summer we might see 139 00:06:09,453 --> 00:06:13,290 -Just who I turn out to be -Just what we turned out to be 140 00:06:13,498 --> 00:06:18,378 And it's gonna be the sunny side up 141 00:06:18,712 --> 00:06:21,757 Summer of our lives 142 00:06:22,674 --> 00:06:26,762 Guess we're gonna go for it Feels kinda scary, I'll admit 143 00:06:26,929 --> 00:06:28,722 It will be great, it's gonna work 144 00:06:28,805 --> 00:06:30,891 We'll hug and kiss and go berserk 145 00:06:31,058 --> 00:06:32,768 I'll take a chance, don't second guess 146 00:06:32,976 --> 00:06:37,940 We're doing great if he just answers yes 147 00:06:38,273 --> 00:06:40,275 (BOTH VOCALIZING END NOTE) 148 00:06:41,902 --> 00:06:43,195 -No. -BOTH: Huh? 149 00:06:43,278 --> 00:06:45,030 -I'm sorry. Extension denied. -BOB: Huh? 150 00:06:45,113 --> 00:06:47,074 You have seven days to make your payment 151 00:06:47,241 --> 00:06:49,660 or we'll repossess your restaurant equipment. 152 00:06:49,826 --> 00:06:50,911 Seven days? 153 00:06:51,078 --> 00:06:53,372 Possess our equipment? Like, haunt it? 154 00:06:53,539 --> 00:06:55,082 I brought you a burger. 155 00:06:55,165 --> 00:06:56,166 Oh, no thanks. 156 00:06:56,250 --> 00:06:57,584 -I'm trying to eat less meat. -Oh, my God. 157 00:06:57,751 --> 00:06:59,378 I'm going to close out the file. 158 00:06:59,461 --> 00:07:01,421 And, uh, your faces are making me 159 00:07:01,880 --> 00:07:02,881 sad, 160 00:07:02,965 --> 00:07:04,883 so if you could go? 161 00:07:05,050 --> 00:07:06,051 Oh, my face? 162 00:07:06,218 --> 00:07:08,470 And can you take the, um... hmm? 163 00:07:08,554 --> 00:07:10,889 There's fries in there. You want the fries? 164 00:07:11,056 --> 00:07:13,725 Typing till you're gone. Typing till you're gone. 165 00:07:14,142 --> 00:07:15,561 (RATTLING) 166 00:07:16,770 --> 00:07:19,565 And that is the breakthrough we've been looking for. 167 00:07:19,731 --> 00:07:22,109 It hurts my teeth somehow. Also who's "we"? 168 00:07:22,276 --> 00:07:25,362 The band! Our underappreciated but highly influential band, 169 00:07:25,529 --> 00:07:27,114 the Itty Bitty Ditty Committee? 170 00:07:27,281 --> 00:07:28,740 That we're in with my sisters. 171 00:07:28,907 --> 00:07:30,993 And recorder bad boy, Peter Pescadero. 172 00:07:31,159 --> 00:07:33,829 -Oh, right. We were in a band. -And we went with that name? 173 00:07:33,996 --> 00:07:36,415 Yes! And we were just waiting to discover our sound, 174 00:07:36,582 --> 00:07:38,125 and I'm sure you agree that I've found it. 175 00:07:38,208 --> 00:07:39,209 (RATTLING) 176 00:07:39,293 --> 00:07:41,044 ZEKE: I'm gonna get ya! I'm gonna get ya! Come on. 177 00:07:41,128 --> 00:07:42,129 JIMMY JR.: Zeke. Ow. 178 00:07:42,212 --> 00:07:44,089 -Too hard! Aah! -Sorry! Sorry! Sorry! (GRUNTS) 179 00:07:44,173 --> 00:07:45,257 I'm gonna do it. I'm gonna walk 180 00:07:45,340 --> 00:07:46,466 right over there and I'm gonna do it. 181 00:07:46,633 --> 00:07:47,676 I'm not gonna do it. 182 00:07:47,759 --> 00:07:49,052 I am gonna do it. Here I go. 183 00:07:49,219 --> 00:07:50,637 Nope. Going back over here. Can't do it. 184 00:07:50,804 --> 00:07:52,264 -Yes, I can. Yes, I can. -Zeke. Ow! Zeke. Ow! 185 00:07:52,347 --> 00:07:53,724 Ow, Zeke. My penis area! 186 00:07:53,932 --> 00:07:55,851 Nope. Not the right time. Stand down, soldier. 187 00:07:56,018 --> 00:07:57,769 Ready? Go! 188 00:07:58,812 --> 00:08:00,939 Louise! Come do a dead man's drop. 189 00:08:01,106 --> 00:08:03,066 {\an8}Ooh, that's over there and I'm over here. 190 00:08:03,150 --> 00:08:04,651 {\an8}-But thank you. -She's scared. 191 00:08:04,735 --> 00:08:06,361 (SCOFFS) No. I'm not. 192 00:08:06,445 --> 00:08:08,655 I mean, I'm scared of how comfortable I am. Over here. 193 00:08:08,822 --> 00:08:10,282 She's afraid her hat will fall off. 194 00:08:10,365 --> 00:08:14,244 (SCOFFING) You're afraid my hat will fall off. 195 00:08:14,328 --> 00:08:15,329 So gotcha! 196 00:08:15,412 --> 00:08:16,872 Good one. I mean, kinda. 197 00:08:17,039 --> 00:08:18,457 I don't know why she still wears that thing. 198 00:08:18,540 --> 00:08:19,541 It's like she's five. 199 00:08:19,625 --> 00:08:20,834 -Oh, boy. -(INHALER HISSES) 200 00:08:21,335 --> 00:08:23,962 -Baby. -(ALL GASP) 201 00:08:24,046 --> 00:08:26,465 What'd you say? Did you just use the B-word? 202 00:08:26,548 --> 00:08:28,759 Uh, I'm pretty sure she said, "lady." 203 00:08:28,926 --> 00:08:30,135 I heard "rabies." 204 00:08:30,302 --> 00:08:32,261 I'll show you rabies. 205 00:08:32,346 --> 00:08:33,847 -(LOUISE SCREAMING) -TINA: Easy. Easy. 206 00:08:33,931 --> 00:08:35,515 What's going on over here? A little conflict? 207 00:08:35,599 --> 00:08:36,850 -(LOUISE SNARLS) -(YELPS) 208 00:08:37,183 --> 00:08:39,520 BOB: Stupid bank. Sunny side up. 209 00:08:39,686 --> 00:08:41,355 More like crappy side up. 210 00:08:41,522 --> 00:08:44,525 It's gonna be okay, Bob. Bob? 211 00:08:44,691 --> 00:08:47,152 Do you think he remembers I ordered a burger? 212 00:08:47,236 --> 00:08:49,029 -(TEDDY GRUNTS) -LINDA: Um... 213 00:08:49,112 --> 00:08:50,239 -Yeah. -(BELL JINGLES) 214 00:08:50,322 --> 00:08:51,698 Your sidewalk's getting worse. 215 00:08:51,782 --> 00:08:53,909 -Uh-huh. -I saw someone trip. 216 00:08:54,117 --> 00:08:55,285 Hey, how are you guys gonna celebrate 217 00:08:55,369 --> 00:08:56,411 getting that loan extension? 218 00:08:56,578 --> 00:08:58,789 Should I get some T-shirts made? I'd wear one. 219 00:08:58,956 --> 00:09:00,290 We didn't get the extension, Teddy. 220 00:09:00,457 --> 00:09:02,042 What? But you made a burger! 221 00:09:02,209 --> 00:09:04,086 -He's eating less meat, Teddy! -Okay! Jeez. 222 00:09:04,169 --> 00:09:05,170 He's eating less meat. 223 00:09:05,337 --> 00:09:06,922 Bob, calm down. 224 00:09:07,089 --> 00:09:08,549 Seven days. We can do this. 225 00:09:08,715 --> 00:09:10,425 All we have to do is sell enough burgers 226 00:09:10,509 --> 00:09:12,344 in seven days to pay the bank, which is... 227 00:09:12,427 --> 00:09:13,428 BOB: A lot. 228 00:09:13,512 --> 00:09:15,389 Eh, well, that's not that much, right? We can do it. 229 00:09:15,472 --> 00:09:16,473 Hey, there's gonna be more business 230 00:09:16,557 --> 00:09:17,558 down at the Wonder Wharf 231 00:09:17,641 --> 00:09:18,851 'cause of the Octa-wharfiversary! 232 00:09:18,934 --> 00:09:20,894 Oh, yeah, the Octa-wharfiversary. 233 00:09:21,061 --> 00:09:22,229 More foot traffic. 234 00:09:22,312 --> 00:09:24,231 Uh, yeah. That's true. 235 00:09:24,398 --> 00:09:25,607 And feet have mouths. 236 00:09:25,774 --> 00:09:27,818 Mouths that we could put burgers in. Right, Bob? 237 00:09:27,985 --> 00:09:29,611 Yeah. Feet have mouths. 238 00:09:29,695 --> 00:09:31,113 -(LAUGHS) Feet mouths. -(BOB CHUCKLES) 239 00:09:31,196 --> 00:09:32,614 There he is. See? 240 00:09:32,698 --> 00:09:34,199 Doesn't it feel good to be a little hopeful? 241 00:09:34,366 --> 00:09:36,034 Instead of being scary and shouty. 242 00:09:36,201 --> 00:09:38,579 And making people feel nervous to ask about their order. 243 00:09:38,745 --> 00:09:40,289 Yeah, it does a little bit. 244 00:09:40,455 --> 00:09:44,251 (SINGING) It's gonna be the sunny side up 245 00:09:44,334 --> 00:09:45,335 Come on! 246 00:09:45,419 --> 00:09:49,256 -BOTH: Summer of our lives -(CHEERFUL MUSIC PLAYING) 247 00:09:49,339 --> 00:09:51,175 La-la-la-la-la-la-la 248 00:09:51,258 --> 00:09:53,385 La-la-la-la-la-la-la 249 00:09:53,468 --> 00:09:55,721 -La-la-la-la-la-la-la... -(RUMBLING) 250 00:09:55,804 --> 00:09:58,515 Huh? Oh! Oh! Oh! 251 00:09:59,600 --> 00:10:01,935 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 252 00:10:05,981 --> 00:10:08,233 Oh, my God. 253 00:10:08,567 --> 00:10:10,319 LINDA: It's not so bad. 254 00:10:10,485 --> 00:10:12,321 LOUISE: Especially if you're into huge sinkholes. 255 00:10:12,487 --> 00:10:14,031 I mean, you can't get in the door. 256 00:10:14,114 --> 00:10:15,657 Customers need that, usually, 257 00:10:15,824 --> 00:10:18,118 to be able to get into the restaurant. 258 00:10:18,285 --> 00:10:19,536 LINDA: Oh, hey, Mr. Dowling. 259 00:10:19,703 --> 00:10:22,497 Don't worry about this at all. We're doing great! 260 00:10:22,664 --> 00:10:23,957 Seven days! (CHUCKLES) 261 00:10:24,041 --> 00:10:25,834 He's shaking his head, but that's probably 262 00:10:25,918 --> 00:10:28,003 just 'cause he's got a bug on his face. 263 00:10:28,086 --> 00:10:29,129 -CALVIN: Look out! -(HORN BEEPS) 264 00:10:29,213 --> 00:10:30,380 Landlord coming through! 265 00:10:30,464 --> 00:10:32,549 Wealthy landlord coming through. 266 00:10:32,758 --> 00:10:33,884 That's a big hole, Bob. 267 00:10:33,967 --> 00:10:35,052 -What'd you do? -What? 268 00:10:35,135 --> 00:10:37,137 I agree. This is in no way 269 00:10:37,221 --> 00:10:38,680 caused by old and leaky outflow pipes 270 00:10:38,847 --> 00:10:40,057 that the landlord of this property 271 00:10:40,140 --> 00:10:41,183 should have replaced years ago. 272 00:10:41,350 --> 00:10:42,351 Good point, sir. 273 00:10:42,434 --> 00:10:43,477 Is this important? 274 00:10:43,560 --> 00:10:44,811 Because, (CLEARS THROAT) 275 00:10:44,895 --> 00:10:46,813 Calvin, we were right in the middle of flyering 276 00:10:46,897 --> 00:10:48,440 for Wonder Wharf and champumping. 277 00:10:48,565 --> 00:10:49,691 How long do you think this'll take 278 00:10:49,775 --> 00:10:50,901 to fill in, Mr. Fischoeder? 279 00:10:51,068 --> 00:10:53,111 Well, let's see, what year is it now? 280 00:10:53,278 --> 00:10:54,988 -Oh, my God. -He's kidding. (CHUCKLES) 281 00:10:55,072 --> 00:10:57,074 -You're kidding, right? -Yes. Let's say yes. 282 00:10:57,241 --> 00:10:58,534 I'm putting you in charge of this, Felix. 283 00:10:58,617 --> 00:10:59,660 You're my ne'er-do-well brother 284 00:10:59,743 --> 00:11:00,827 who no one believes in, 285 00:11:00,911 --> 00:11:02,663 but maybe filling holes is your thing. 286 00:11:02,746 --> 00:11:04,122 And you just need a chance to shine. 287 00:11:04,289 --> 00:11:06,041 Grover, I'm delegating this to you, 288 00:11:06,124 --> 00:11:07,459 since you're our something. 289 00:11:07,543 --> 00:11:09,461 -Lawyer. And cousin. -Right. Ugh. 290 00:11:09,545 --> 00:11:11,171 Anyway, the city will take care of this. 291 00:11:11,338 --> 00:11:13,924 -Probably done soon-ish? -Or sooner! 292 00:11:14,091 --> 00:11:15,759 See, Bob? Our hole's getting filled. 293 00:11:15,926 --> 00:11:17,386 -GENE: If I had a nickel... -Gene. 294 00:11:17,469 --> 00:11:18,929 Shall we champump our way out of here? 295 00:11:19,096 --> 00:11:20,889 Finish passing out these flyers? 296 00:11:22,474 --> 00:11:23,559 (GULPS) 297 00:11:23,642 --> 00:11:25,102 (GRUNTS, SIGHS) 298 00:11:25,185 --> 00:11:27,312 I'm exhausted. (SLURPING) 299 00:11:27,396 --> 00:11:30,899 "Eighty years of cheap thrills and almost no decapitations." 300 00:11:31,066 --> 00:11:32,734 Wow, that's such a low amount. 301 00:11:32,901 --> 00:11:34,361 I know. Can you believe it? 302 00:11:34,528 --> 00:11:36,113 She's lasted 80 years 303 00:11:36,196 --> 00:11:37,865 without getting sued out of existence 304 00:11:37,948 --> 00:11:39,324 or collapsing into the sea. 305 00:11:39,408 --> 00:11:40,534 LOUISE: That's what we say about Dad. 306 00:11:40,617 --> 00:11:42,703 -BOB: Louise. -My dad left all this to me, 307 00:11:42,786 --> 00:11:44,162 the pier, all these buildings. 308 00:11:44,246 --> 00:11:45,497 I still can't tell if it was a joke. 309 00:11:45,581 --> 00:11:46,582 (COUGHS) Should've been me. 310 00:11:46,665 --> 00:11:47,875 Oh, well, that would've been funny. 311 00:11:47,958 --> 00:11:49,293 -Ha, true. -(FELIX MUMBLES) 312 00:11:49,418 --> 00:11:51,378 This says you're gonna have live music 313 00:11:51,461 --> 00:11:54,298 at the "newly half renovated bandshell." 314 00:11:54,464 --> 00:11:56,216 Yes. We've got that accordion group, 315 00:11:56,300 --> 00:11:58,302 Accordinary People. Everybody loves them. 316 00:11:58,510 --> 00:11:59,803 We've got Johnny Jazz Hands. 317 00:11:59,887 --> 00:12:00,929 He does something with his hands 318 00:12:01,096 --> 00:12:02,764 -that I don't want to spoil. -Thank you. 319 00:12:02,931 --> 00:12:05,017 And our band, the Itty Bitty Ditty Committee! 320 00:12:05,100 --> 00:12:08,937 Ha! Oh. You're serious. I'm gonna step away from you. 321 00:12:09,146 --> 00:12:11,231 All right, fellas. Let's not be here anymore. 322 00:12:11,398 --> 00:12:14,610 Bye, burger people. See you when the rent's due. 323 00:12:14,693 --> 00:12:16,570 (SCATTING) Put it in my mouth. 324 00:12:16,737 --> 00:12:18,238 -(SIGHS) Rent. -Oh, rent. 325 00:12:18,405 --> 00:12:19,865 Mr. Fischoeder. We need your help! 326 00:12:19,948 --> 00:12:20,949 CALVIN: Mm... Mm-mm. Mm-mm. 327 00:12:21,033 --> 00:12:22,492 -No, yeah, yeah. -Oh, my. 328 00:12:22,659 --> 00:12:25,287 The bank's being kinda cranky about our business loan. 329 00:12:25,454 --> 00:12:28,081 So, can we not pay you rent for a little bit? 330 00:12:28,165 --> 00:12:29,333 So we can pay the bank? 331 00:12:29,499 --> 00:12:31,293 You want to not pay me rent? 332 00:12:31,376 --> 00:12:33,545 Am I understanding your ridiculous question? 333 00:12:33,712 --> 00:12:34,838 Just for this month. 334 00:12:34,922 --> 00:12:36,465 FELIX: Mm-mm, mm-mm. Mm. 335 00:12:36,548 --> 00:12:37,549 Mm-mm. Mm. 336 00:12:37,633 --> 00:12:38,675 I agree with Felix. 337 00:12:38,842 --> 00:12:41,970 Well, I am of two minds, and by that, I mean, drunk. 338 00:12:42,137 --> 00:12:44,431 -So, I'm going to say maybe. -FELIX: Hmm. 339 00:12:44,515 --> 00:12:46,308 {\an8}Oh, hush. Drive on! 340 00:12:46,391 --> 00:12:47,976 FELIX AND CALVIN: (SINGING) We're driving on the sidewalk 341 00:12:48,060 --> 00:12:49,436 -Ha! -Why "Ha"? 342 00:12:49,520 --> 00:12:50,729 'Cause we don't have to pay rent. 343 00:12:50,938 --> 00:12:52,189 That'll help us with the bank. 344 00:12:52,272 --> 00:12:53,273 He said, "maybe." 345 00:12:53,357 --> 00:12:54,650 Yeah, but he winked when he said it. 346 00:12:54,816 --> 00:12:56,026 He's only got one eye. 347 00:12:56,109 --> 00:12:57,486 How do you know it wasn't a blink? 348 00:12:57,653 --> 00:12:58,695 I can tell. 349 00:12:58,862 --> 00:13:00,405 -Hi, Jimmy Jr. -Hi, Tina. 350 00:13:00,572 --> 00:13:02,324 This is cool. It's so deep. 351 00:13:02,491 --> 00:13:03,825 It's like at any moment 352 00:13:03,909 --> 00:13:05,619 the Earth can just swallow us up. 353 00:13:05,786 --> 00:13:06,787 Yeah... 354 00:13:06,954 --> 00:13:07,955 ANDY: 'Cause it loves us so much. 355 00:13:08,121 --> 00:13:10,040 OLLIE: Mr. Belcher, do you have a backup restaurant, 356 00:13:10,123 --> 00:13:11,792 in case the Earth gets this one? 357 00:13:11,875 --> 00:13:13,168 BOB: Um, no. OLLIE: Oh. 358 00:13:13,252 --> 00:13:14,503 Louise, get away from the hole. 359 00:13:14,586 --> 00:13:15,754 Get away from the hole. Please! 360 00:13:15,921 --> 00:13:18,048 All right, I'm going upstairs to go to the bathroom, 361 00:13:18,215 --> 00:13:19,591 and they said we won't be able to flush 362 00:13:19,675 --> 00:13:20,676 while they're fixing the water pipe, 363 00:13:20,843 --> 00:13:22,219 so, last one to go, 364 00:13:22,386 --> 00:13:23,804 I hope you had your shots, 365 00:13:23,887 --> 00:13:25,055 'cause it's gonna get intense in there. 366 00:13:25,138 --> 00:13:26,890 TINA: I wanna go first. Or at least not last. 367 00:13:27,099 --> 00:13:30,060 GENE: I wanna go last. I wanna be the cherry on top! 368 00:13:30,143 --> 00:13:32,145 (CHEERFUL MUSIC PLAYING) 369 00:13:46,076 --> 00:13:48,287 (CHEERFUL MUSIC CONTINUES) 370 00:14:00,757 --> 00:14:03,844 Stop staring at that hole, Hole and Oates. Come to bed! 371 00:14:04,052 --> 00:14:05,721 -No one came in today. -I know. 372 00:14:05,929 --> 00:14:06,930 And now we have six days 373 00:14:07,014 --> 00:14:08,056 -to pay the bank. -Yep. 374 00:14:08,223 --> 00:14:09,391 (SIGHS) And Mr. Fischoeder 375 00:14:09,474 --> 00:14:10,809 didn't call us back about the rent. 376 00:14:11,018 --> 00:14:12,728 We still don't know what kind of "maybe" that was. 377 00:14:12,895 --> 00:14:14,855 Ninety percent of "maybes" are yeses. 378 00:14:15,022 --> 00:14:16,064 Definitely not true. 379 00:14:16,231 --> 00:14:18,525 We've said "maybe" to being in Teddy's book club 380 00:14:18,609 --> 00:14:19,610 so many times. 381 00:14:19,776 --> 00:14:21,820 Well, they fixed the pipe, that's good, right? 382 00:14:21,987 --> 00:14:23,530 And it's a pretty blue plastic. 383 00:14:23,614 --> 00:14:25,407 -So modern. We're hip now. -Hmm. 384 00:14:25,490 --> 00:14:26,575 Hey, Mr. Mopey, 385 00:14:26,742 --> 00:14:28,535 what was that thing you told me your mother used to say? 386 00:14:28,619 --> 00:14:30,621 I don't know. "Something stinks in here"? 387 00:14:30,704 --> 00:14:32,748 No. It was like, "Hope and grit 388 00:14:32,831 --> 00:14:34,124 "keeps you out of the you-know-what." 389 00:14:34,291 --> 00:14:35,751 Oh, yeah. She did say that. 390 00:14:35,834 --> 00:14:37,294 I think she thought that was very edgy. 391 00:14:37,461 --> 00:14:39,046 -Well, it's true, too. -Mm. 392 00:14:39,129 --> 00:14:40,130 Come on. Come to bed. 393 00:14:40,214 --> 00:14:42,174 Tomorrow, the hole will get all filled up, 394 00:14:42,257 --> 00:14:43,550 and we'll sell a million burgers. 395 00:14:43,759 --> 00:14:46,386 And you'll be able to make facial expressions again, huh? 396 00:14:46,470 --> 00:14:47,554 -Mm. -Happy. 397 00:14:47,638 --> 00:14:48,931 -Mm. -Hopeful. 398 00:14:49,014 --> 00:14:50,098 -Mm. -Kissy lips. 399 00:14:50,182 --> 00:14:51,183 (MUFFLED) Stop, please. 400 00:14:51,350 --> 00:14:52,976 -Closed eyes, piggy nose! -Lin. 401 00:14:53,143 --> 00:14:54,645 -"I love Linda!" -Mm. 402 00:14:54,728 --> 00:14:57,105 Aw, I love you too, Bobby! Okay, bed! 403 00:14:57,272 --> 00:14:59,566 (MUFFLED) Kids, lights out soon, okay? 404 00:14:59,733 --> 00:15:01,026 We're good parents. 405 00:15:01,193 --> 00:15:02,986 TINA: Tina rode Jericho down the beach, 406 00:15:03,153 --> 00:15:05,405 Jimmy Jr. rode his horse, Vericho. 407 00:15:05,614 --> 00:15:08,825 Vericho... S'vane. From Spain... 408 00:15:08,909 --> 00:15:10,911 (LAUGHING) Too slow. 409 00:15:11,078 --> 00:15:13,038 JERICHO: I'm running. I'm running. I'm running. 410 00:15:13,121 --> 00:15:14,122 If you want to catch us 411 00:15:14,206 --> 00:15:15,874 you'll have to take off those bulky jeans, uh, 412 00:15:16,041 --> 00:15:17,292 to be more aerodynamic. 413 00:15:17,459 --> 00:15:18,585 Oh, you're doing it already. Great! 414 00:15:18,669 --> 00:15:21,046 You're right. I'm faster when I'm just wearing underwear. 415 00:15:21,213 --> 00:15:22,589 TINA: They galloped along the endless sand, 416 00:15:22,673 --> 00:15:23,674 side by side. 417 00:15:23,757 --> 00:15:24,883 This is a perfect day. 418 00:15:24,967 --> 00:15:26,802 All my favorite stuff in one place. 419 00:15:26,969 --> 00:15:29,054 You, my main horse, Jericho. 420 00:15:29,221 --> 00:15:30,722 If only there were... Oh, there they are. 421 00:15:30,889 --> 00:15:32,015 Hi, sexy zombies. 422 00:15:32,182 --> 00:15:33,475 ZOMBIES: Hi, Tina! 423 00:15:33,892 --> 00:15:36,103 Damn. Oh. Hey, I have something for you. 424 00:15:36,270 --> 00:15:38,272 Oh, yeah? Is that what I think it is? 425 00:15:38,438 --> 00:15:39,481 My barrette-clace. 426 00:15:39,565 --> 00:15:41,233 It's a combination of barrette and necklace. 427 00:15:41,400 --> 00:15:42,401 Cool. 428 00:15:42,484 --> 00:15:43,735 Gosh, I'm so nervous. 429 00:15:43,902 --> 00:15:45,487 I shouldn't be nervous in my own fantasy. 430 00:15:45,654 --> 00:15:46,780 This is a fantasy? 431 00:15:46,947 --> 00:15:48,574 Don't worry about that. Forget I said anything. 432 00:15:48,657 --> 00:15:50,200 Uh, I was wondering why I was so good 433 00:15:50,284 --> 00:15:52,035 -at horsetop riding. -Horseback. 434 00:15:52,160 --> 00:15:53,161 -What? -Nothing. 435 00:15:53,245 --> 00:15:54,538 Wait, let's stop. Let's stop. 436 00:15:54,705 --> 00:15:56,039 Whoa, whoa, Jericho. 437 00:15:56,123 --> 00:15:57,499 JERICHO: (WHINES) I hate stopping. 438 00:15:57,666 --> 00:16:00,294 So, why are you nervous in your own fantasy? 439 00:16:00,460 --> 00:16:02,838 Is it because you're having some doubts about real me, 440 00:16:02,921 --> 00:16:03,922 Summer Boyfriend-wise? 441 00:16:04,006 --> 00:16:05,007 Doubts, what? 442 00:16:05,090 --> 00:16:06,258 I'm sensing some doubts. 443 00:16:06,341 --> 00:16:07,885 Hey, how about you have a fantasy 444 00:16:07,968 --> 00:16:09,511 and you can ask a lot of questions in that, huh? 445 00:16:09,595 --> 00:16:11,263 Don't ruin this, Fantasy Jimmy Jr. 446 00:16:11,346 --> 00:16:12,347 You're ruining it. 447 00:16:12,431 --> 00:16:13,640 You're making me say these things. 448 00:16:13,807 --> 00:16:15,559 I am not. Did you lose your jeans 449 00:16:15,642 --> 00:16:17,936 or your mind? Right? (CHUCKLING NERVOUSLY) 450 00:16:18,020 --> 00:16:19,521 -Okay, take it easy. Ow! -Ahh! 451 00:16:19,605 --> 00:16:21,857 -You take it easy, okay? -Tina, calm down. 452 00:16:22,024 --> 00:16:23,859 What's happening? What's happening, right now? 453 00:16:24,026 --> 00:16:26,069 This is fun. We're having fun on the friggin' beach. 454 00:16:26,236 --> 00:16:27,779 Son of a butt! 455 00:16:29,948 --> 00:16:32,075 -(RATTLING) -Mm-mm-mm! That sounds good. 456 00:16:32,242 --> 00:16:34,745 Dad's been using this restaurant stuff all wrong. 457 00:16:36,538 --> 00:16:38,373 Bibbity-bibbity-bibbity-bam! 458 00:16:38,457 --> 00:16:40,667 -Bibbity-bibbity-bam! -(CROWD CHEERING) 459 00:16:40,751 --> 00:16:41,752 Thank you! 460 00:16:41,835 --> 00:16:43,795 We are the Itty Bitty Ditty Committee! 461 00:16:43,879 --> 00:16:44,880 Yeah! 462 00:16:44,963 --> 00:16:46,548 (CROWD CHEERING) 463 00:16:46,632 --> 00:16:47,841 Hey, Ken! You made it! 464 00:16:48,008 --> 00:16:49,676 I thought you were at a conference in Houston. 465 00:16:49,843 --> 00:16:51,094 Okay, I'll talk to you later. 466 00:16:51,261 --> 00:16:54,515 Do you guys wanna hear one more song? 467 00:16:54,598 --> 00:16:55,891 -(RUMBLING) -What the... 468 00:16:57,726 --> 00:17:00,312 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 469 00:17:06,652 --> 00:17:07,944 -ROBOT: Stop. -What? 470 00:17:08,028 --> 00:17:09,488 -Stop playing. -Why? 471 00:17:09,655 --> 00:17:10,906 We can hear you from our planet 472 00:17:10,989 --> 00:17:12,241 and it makes our teeth hurt. 473 00:17:12,406 --> 00:17:14,576 GENE: You have teeth? ROBOT: Yeah, I think so. 474 00:17:14,742 --> 00:17:16,869 How about you go get some different instruments 475 00:17:17,037 --> 00:17:18,704 and maybe figure out if music is, 476 00:17:18,789 --> 00:17:20,457 I don't know, your thing? 477 00:17:20,624 --> 00:17:21,834 But everyone loves us. 478 00:17:22,000 --> 00:17:23,126 ROBOT: No, they were being nice. 479 00:17:23,292 --> 00:17:25,378 -See? They left. -GENE: Oh. 480 00:17:25,796 --> 00:17:27,756 ROBOT: So, this is getting awkward. 481 00:17:27,923 --> 00:17:29,758 Look, I'm not saying we'll destroy your planet, 482 00:17:29,925 --> 00:17:32,052 but it's not, like, off the table, 483 00:17:32,135 --> 00:17:33,804 if you play one more note on that thing. 484 00:17:33,887 --> 00:17:35,973 -Um... -Bye. 485 00:17:43,105 --> 00:17:44,147 So, thank you for coming. 486 00:17:44,314 --> 00:17:45,357 I know you all have busy schedules. 487 00:17:45,524 --> 00:17:47,734 Dodomeki, Bakaneko, Okoro Kamui, 488 00:17:47,818 --> 00:17:48,944 unlicensed Burobu plushie, 489 00:17:49,027 --> 00:17:50,279 Kuchi Kopi, melted Kuchi... 490 00:17:50,445 --> 00:17:51,864 -We are happy to be here. -Kiss ass. 491 00:17:51,947 --> 00:17:52,948 -What's that? -You heard me. 492 00:17:53,031 --> 00:17:54,616 LOUISE: Fellas, please. I've got a situation. 493 00:17:54,783 --> 00:17:56,577 At school. Chloe Barbash called me a baby. 494 00:17:56,743 --> 00:17:57,995 What do we do? Ideas. Go. 495 00:17:58,161 --> 00:18:01,248 Shoot her out of a cannon? Uh, karate chop her in half? 496 00:18:01,415 --> 00:18:02,958 Find a shark and throw it at her? 497 00:18:03,041 --> 00:18:04,251 These are just off the top of my head. 498 00:18:04,334 --> 00:18:06,628 I don't know if anyone else is going to jump in? 499 00:18:06,795 --> 00:18:08,672 Okay, we have cannon, karate, shark. What else? 500 00:18:08,839 --> 00:18:10,132 Why did she call you a baby? 501 00:18:10,299 --> 00:18:11,508 It was the dead man's drop thing. 502 00:18:11,592 --> 00:18:12,593 I didn't wanna do it. 503 00:18:12,676 --> 00:18:14,803 I was worried all my loose change would fall out. 504 00:18:15,012 --> 00:18:16,013 Okay. 505 00:18:16,180 --> 00:18:19,057 All right, fine. It's also because of my hat. My ears. 506 00:18:19,224 --> 00:18:20,726 I don't know if you guys have noticed, 507 00:18:20,809 --> 00:18:21,935 but I, like, wear them a lot. 508 00:18:22,102 --> 00:18:24,313 Oh. Oh, yeah. Yeah, now that you mention it. 509 00:18:24,479 --> 00:18:25,480 Some people think, 510 00:18:25,564 --> 00:18:28,275 Chloe thinks that I'm scared to not wear them. 511 00:18:28,442 --> 00:18:30,068 -Which is crazy. -Totally. 512 00:18:30,152 --> 00:18:31,236 And why's she dropping 513 00:18:31,320 --> 00:18:32,863 these B-bombs on me like it's nothing? 514 00:18:32,946 --> 00:18:35,032 It's offensive. To, you know, babies. 515 00:18:35,115 --> 00:18:37,409 I mean, you are talking to your toys right now. 516 00:18:37,492 --> 00:18:38,952 Is this a bad time to bring that up? 517 00:18:39,036 --> 00:18:40,162 LOUISE: Uh, you're collectibles. 518 00:18:40,329 --> 00:18:42,289 Damaged collectibles, some of you, 519 00:18:42,456 --> 00:18:43,874 who are lucky to still be in the mix. 520 00:18:43,957 --> 00:18:45,209 Yep. Right, yep. Got it. 521 00:18:45,292 --> 00:18:46,460 How are these baby-ish? 522 00:18:46,627 --> 00:18:48,295 I mean, yeah, I've had them since preschool, 523 00:18:48,378 --> 00:18:49,796 and sure, I was thinking about 524 00:18:49,880 --> 00:18:51,465 maybe not wearing them anymore... 525 00:18:51,548 --> 00:18:52,549 Wait, back up. 526 00:18:52,633 --> 00:18:53,967 Did you say you've had them since preschool? 527 00:18:54,051 --> 00:18:55,219 Yes. You don't know the story? 528 00:18:55,302 --> 00:18:57,095 -Is it long? -Shush! Tell us. 529 00:18:57,179 --> 00:18:58,180 My parents gave me these, 530 00:18:58,263 --> 00:18:59,473 because it was the first day of preschool 531 00:18:59,640 --> 00:19:01,600 and I guess I was scared or something, 532 00:19:01,767 --> 00:19:03,769 and my mom made them, and they gave them to me 533 00:19:03,852 --> 00:19:04,978 so I would be brave. 534 00:19:05,145 --> 00:19:06,605 So, what I'm hearing is your head 535 00:19:06,688 --> 00:19:08,524 has not grown since preschool. 536 00:19:08,690 --> 00:19:10,400 Hey, some people's heads just start out 537 00:19:10,484 --> 00:19:12,152 the perfect size and stay that way, okay? 538 00:19:12,319 --> 00:19:14,321 Guys, we're supposed to be coming up with ideas here. 539 00:19:14,404 --> 00:19:15,572 How do I step to Chloe, 540 00:19:15,656 --> 00:19:17,783 get my rep back, and just generally bring it? 541 00:19:17,866 --> 00:19:20,327 Oh, oh, oh! Melted night light idea light bulb. 542 00:19:20,410 --> 00:19:21,411 Just say it. 543 00:19:21,495 --> 00:19:22,496 You go in the hole. 544 00:19:22,663 --> 00:19:24,456 The hole in front of the restaurant? 545 00:19:24,623 --> 00:19:26,583 Yeah, yeah! Get video. Get it on tape. 546 00:19:26,750 --> 00:19:28,377 You down in that scary hole. 547 00:19:28,544 --> 00:19:30,087 -Doing your thing. -Interesting. 548 00:19:30,170 --> 00:19:31,171 You know what they say, 549 00:19:31,338 --> 00:19:33,173 babies come out of holes, they don't go into them. 550 00:19:33,340 --> 00:19:34,883 -Do they say that? -They do. All the time. 551 00:19:34,967 --> 00:19:36,635 -I've never heard it. -Anyway, 552 00:19:36,718 --> 00:19:38,470 there's your dead man's drop, Louise. 553 00:19:38,554 --> 00:19:39,972 You drop into the abyss. 554 00:19:40,138 --> 00:19:41,181 That sounded cool. Admit it. 555 00:19:41,265 --> 00:19:42,558 GOOD KUCHI KOPI: Your breath's not cool. 556 00:19:42,641 --> 00:19:43,934 BAD KUCHI KOPI: Oh, please. I brushed. 557 00:19:44,017 --> 00:19:45,686 (THUNDER RUMBLING) 558 00:19:45,769 --> 00:19:47,187 TINA: So, I'm supposed to videotape you 559 00:19:47,271 --> 00:19:48,564 climbing down into the hole 560 00:19:48,730 --> 00:19:50,566 so you can show kids at school? 561 00:19:50,691 --> 00:19:51,817 Yeah. 'Cause babies don't go into holes, 562 00:19:51,900 --> 00:19:52,985 they come out of them. 563 00:19:53,110 --> 00:19:54,194 Okay, you have to stop saying that. 564 00:19:54,361 --> 00:19:55,654 And what am I supposed to do again? 565 00:19:55,821 --> 00:19:57,906 You say, "Louise, don't go down there. It's dangerous." 566 00:19:58,073 --> 00:19:59,366 And then, when I go anyway, you gasp. 567 00:19:59,533 --> 00:20:00,742 Like this? (GASPS) 568 00:20:00,826 --> 00:20:01,827 No, do it better. 569 00:20:01,910 --> 00:20:03,787 -Can I say, "Honey, no"? -TINA AND LOUISE: No. 570 00:20:03,871 --> 00:20:05,581 How about, (DRAWLS) "What?" 571 00:20:05,747 --> 00:20:07,958 Just the line and then the gasp is great. Thank you. 572 00:20:08,125 --> 00:20:09,918 All those in favor of doing this tomorrow morning? 573 00:20:10,085 --> 00:20:11,461 Gene, I see your hand's almost up. 574 00:20:11,545 --> 00:20:13,881 No! Mom and Dad would try and stop me. It has to be now. 575 00:20:14,047 --> 00:20:15,465 -Roll tape. -Okay. 576 00:20:15,883 --> 00:20:19,428 TINA: (DRAWLING) Uh... 577 00:20:19,511 --> 00:20:21,513 (SIGHS) It's not that scary. 578 00:20:21,680 --> 00:20:23,473 You're just all in your head right now. 579 00:20:23,640 --> 00:20:24,766 Get out of your head. 580 00:20:24,850 --> 00:20:26,185 Big girl, pajama pants. Come on! 581 00:20:26,351 --> 00:20:27,686 (DRAMATICALLY) Louise, don't go down there. 582 00:20:27,769 --> 00:20:28,770 It's dangerous! 583 00:20:29,521 --> 00:20:33,025 Louise, don't go down there. It's dangerous! 584 00:20:33,650 --> 00:20:37,946 Louise, don't go down there. It's dangerous! 585 00:20:38,113 --> 00:20:39,615 I think we got it. That last one was good. 586 00:20:40,240 --> 00:20:42,451 (OMINOUS MUSIC PLAYS) 587 00:20:44,328 --> 00:20:45,537 I can't. 588 00:20:46,371 --> 00:20:48,123 Oh, not what I was expecting. 589 00:20:48,290 --> 00:20:50,626 Yeah, well, let's just forget I even brought it up... 590 00:20:50,709 --> 00:20:52,336 -(GENE AND TINA GASP) -(LOUISE SCREAMS) 591 00:20:52,419 --> 00:20:54,880 -(GRUNTS) -Louise, are you okay? 592 00:20:54,963 --> 00:20:56,715 (SIGHS) Yes! 593 00:20:56,882 --> 00:20:58,091 Did you mean to wave your arms 594 00:20:58,175 --> 00:20:59,551 all over the place while falling into the hole? 595 00:20:59,635 --> 00:21:00,969 'Cause if so, you nailed it. 596 00:21:01,136 --> 00:21:02,471 Yes, it all went great. 597 00:21:02,638 --> 00:21:03,931 Can you toss me the light? 598 00:21:04,056 --> 00:21:05,849 -Here. -LOUISE: Ow. 599 00:21:05,933 --> 00:21:07,768 Did you say, "ow" 'cause you caught it? 600 00:21:09,394 --> 00:21:11,146 Great! Argh! 601 00:21:11,230 --> 00:21:12,272 So, is that a wrap? 602 00:21:12,439 --> 00:21:13,732 Yep. Yeah, I think we're good. 603 00:21:13,899 --> 00:21:15,067 Wanna go ahead and help me out? 604 00:21:15,234 --> 00:21:18,153 I'll grab the rope and try to climb up and you guys pull. 605 00:21:18,320 --> 00:21:19,738 -With our arms? -Okay. 606 00:21:21,281 --> 00:21:22,282 Tell us when. 607 00:21:22,449 --> 00:21:23,909 LOUISE: Okay, yeah, just trying to... 608 00:21:23,992 --> 00:21:25,452 (GRUNTING) 609 00:21:25,536 --> 00:21:26,828 Stupid mud, I hate you. 610 00:21:26,995 --> 00:21:28,413 Stay on, frickin' light. 611 00:21:28,580 --> 00:21:30,082 Okay, pull. (GRUNTS) 612 00:21:30,165 --> 00:21:31,792 (BOTH STRAINING) 613 00:21:31,875 --> 00:21:33,627 (WHIMPERING) 614 00:21:33,710 --> 00:21:35,838 Ugh. Hold on. My foot's stuck. 615 00:21:36,004 --> 00:21:37,965 My foot's stuck. That's not at all terrifying. 616 00:21:38,131 --> 00:21:39,424 Everything's gonna be fine. 617 00:21:39,508 --> 00:21:42,344 -(SQUELCHING) -(GRUNTING) 618 00:21:46,390 --> 00:21:47,474 What the... 619 00:21:47,558 --> 00:21:49,643 -(DRAMATIC MUSIC PLAYING) -(SCREAMING) 620 00:21:51,019 --> 00:21:52,729 (BOTH SCREAMING) 621 00:21:53,981 --> 00:21:56,316 (ALL CONTINUE SCREAMING) 622 00:21:57,401 --> 00:21:58,986 (CHOKING) 623 00:21:59,069 --> 00:22:00,362 (COUGHING) 624 00:22:02,030 --> 00:22:05,450 (DRAWLING) So, how's our girl? 625 00:22:05,534 --> 00:22:07,202 (CAMERAS CLICKING) 626 00:22:08,287 --> 00:22:11,582 BOB: Now it's a crime scene. Great, great, great, great. 627 00:22:11,665 --> 00:22:13,000 TINA: That's the spirit, Dad! 628 00:22:13,166 --> 00:22:14,793 Oh, my baby. My sweet baby. 629 00:22:14,960 --> 00:22:16,253 Enough, Mom! I'm okay. 630 00:22:16,336 --> 00:22:17,671 Take it easy with the baby stuff. 631 00:22:17,838 --> 00:22:19,590 Sorry, sorry. Oh, come here. 632 00:22:19,673 --> 00:22:21,717 -(KISSING NOISILY) My baby. -Mom! 633 00:22:21,800 --> 00:22:22,885 I know someone's dead 634 00:22:22,968 --> 00:22:24,303 and their bones fell on your face. 635 00:22:24,469 --> 00:22:25,971 In my mouth! In my mouth! 636 00:22:26,138 --> 00:22:27,848 Let's just be clear. I tasted death. 637 00:22:28,015 --> 00:22:30,309 I'm sorry you tasted death, Louise, but this is bad. 638 00:22:30,475 --> 00:22:32,853 I don't think they fill in crime holes very quickly. 639 00:22:32,936 --> 00:22:34,021 -Crime hole. -Gene. 640 00:22:34,104 --> 00:22:35,272 Oh, yeah, they're really slow. 641 00:22:35,355 --> 00:22:36,523 Oh, hey, Sergeant Bosco. 642 00:22:36,690 --> 00:22:38,984 Yeah, they brush the dirt away with tiny little tools. 643 00:22:39,151 --> 00:22:40,736 And their lunch break takes forever, 644 00:22:40,819 --> 00:22:42,154 'cause they use tiny forks. 645 00:22:42,321 --> 00:22:43,697 I'm kidding about the forks thing, 646 00:22:43,780 --> 00:22:44,865 but yeah, it's gonna take a while. 647 00:22:44,948 --> 00:22:45,991 -Aw, nuts. -(BOB SIGHS) 648 00:22:46,074 --> 00:22:48,160 You know, they found a bullet lodged in the ribs. 649 00:22:48,243 --> 00:22:49,328 And I don't think he fell on it, 650 00:22:49,411 --> 00:22:50,412 if you know what I mean. 651 00:22:50,495 --> 00:22:54,166 So, it's in front of your restaurant, did you do it? 652 00:22:54,249 --> 00:22:55,250 What? No! 653 00:22:55,334 --> 00:22:56,627 Okay, easy. Just checking. 654 00:22:56,710 --> 00:22:58,170 -You sure? -Yes, I'm sure. 655 00:22:58,337 --> 00:23:00,297 I don't know. One time I saw him crumple a receipt 656 00:23:00,464 --> 00:23:02,216 in a way that made me uncomfortable. 657 00:23:02,299 --> 00:23:03,592 -So much rage! -Gene. 658 00:23:03,675 --> 00:23:04,676 -Crime hole! -Crime hole! 659 00:23:04,760 --> 00:23:05,761 -Tina. -Sorry. 660 00:23:05,844 --> 00:23:06,929 Well, I'm gonna split. 661 00:23:07,012 --> 00:23:08,597 Back to Robbery Division, which is just 662 00:23:08,680 --> 00:23:10,098 as good as Homicide, maybe better. 663 00:23:10,182 --> 00:23:11,183 Everyone says that. 664 00:23:11,266 --> 00:23:14,019 Sometimes Homicide begs for help from us Robbery guys. 665 00:23:14,186 --> 00:23:16,021 Hey! Get out of here! Get out of here, go! 666 00:23:16,104 --> 00:23:17,231 (WHIMPERING) 667 00:23:17,314 --> 00:23:19,274 All right, kids, you gotta get out of here, too. 668 00:23:19,441 --> 00:23:21,902 Go to school and don't go in any more holes, you hear me? 669 00:23:22,069 --> 00:23:23,403 And stay away from crevices. 670 00:23:23,487 --> 00:23:24,780 Oh, my sweet baby. Come here, come here! 671 00:23:24,863 --> 00:23:25,864 -(KISSING NOISILY) -Mom! 672 00:23:25,948 --> 00:23:27,407 ANDY: You love me. OLLIE: And you love me. 673 00:23:27,491 --> 00:23:28,992 ANDY: And you love me. OLLIE: And you love me. 674 00:23:29,159 --> 00:23:30,827 ANDY: Time for us to get married. 675 00:23:30,994 --> 00:23:32,579 I do! I do! I do! 676 00:23:33,288 --> 00:23:35,707 What are you looking at there? A fun rock? (GASPS) 677 00:23:35,791 --> 00:23:36,959 Louise, that's evidence! 678 00:23:37,042 --> 00:23:38,335 You should have given that to the police! 679 00:23:38,502 --> 00:23:40,921 What? Tooth-ifer? No, no, no. This is mine. I earned it. 680 00:23:41,004 --> 00:23:42,130 When you go into a hole... 681 00:23:42,214 --> 00:23:43,715 -Accidently fall into a hole. -A-bup-bup! 682 00:23:43,799 --> 00:23:45,342 Gracefully tumble in while screaming? 683 00:23:45,509 --> 00:23:46,510 Go into a hole, 684 00:23:46,593 --> 00:23:48,971 you get to keep whatever lands in your mouth. That's a rule. 685 00:23:49,137 --> 00:23:50,514 That's true under the bleachers, too! 686 00:23:50,681 --> 00:23:51,682 Plus, look at it. 687 00:23:51,765 --> 00:23:53,934 Isn't it the weirdest shaped tooth you've ever seen? 688 00:23:54,101 --> 00:23:55,602 Okay, maybe not too close. (GAGS) 689 00:23:55,686 --> 00:23:56,937 You can't handle the tooth! 690 00:23:57,104 --> 00:23:58,397 It was in my mouth, Tina! 691 00:23:58,564 --> 00:23:59,773 It's just, I think it's, like, 692 00:23:59,857 --> 00:24:01,650 against the law for you to have that. 693 00:24:01,733 --> 00:24:03,026 Don't worry. It's just a souvenir. 694 00:24:03,110 --> 00:24:04,486 I'll keep it to myself. 695 00:24:04,570 --> 00:24:05,571 Check it, people. 696 00:24:05,654 --> 00:24:07,281 -A dead man's tooth. -(ALL GASP) 697 00:24:07,364 --> 00:24:08,824 And she's showing the whole school. 698 00:24:08,991 --> 00:24:10,784 I went down to the sinkhole at night, 699 00:24:10,868 --> 00:24:13,078 found a skeleton, this tooth fell in my mouth. 700 00:24:13,161 --> 00:24:14,663 Did somebody say that's badass? 701 00:24:14,746 --> 00:24:16,373 Like the ultimate dead man's drop? 702 00:24:16,456 --> 00:24:18,292 I mean, I guess, maybe, I don't know. 703 00:24:18,458 --> 00:24:19,877 It was very dramatic, 704 00:24:19,960 --> 00:24:21,587 -and we got it all on tape. -Oh! 705 00:24:21,670 --> 00:24:23,172 But we gotta get it transferred to a format 706 00:24:23,255 --> 00:24:24,506 that anyone else in the world has. 707 00:24:24,673 --> 00:24:26,175 I think my dad has that kinda player. 708 00:24:26,341 --> 00:24:27,634 This just looks like that kind. 709 00:24:27,718 --> 00:24:28,719 Questions? 710 00:24:28,802 --> 00:24:30,554 Oh, my God, Eli put his retainer 711 00:24:30,637 --> 00:24:32,097 on a chain and gave it to you? 712 00:24:32,264 --> 00:24:33,640 So romantic. 713 00:24:33,807 --> 00:24:35,601 Yeah, we're gonna be summer boyfriend-girlfriend. 714 00:24:35,767 --> 00:24:37,186 JOCELYN: Wait, but doesn't he, like, need it? 715 00:24:37,269 --> 00:24:38,270 TAMMY: What are you, a doctor? 716 00:24:38,353 --> 00:24:39,855 JOCELYN: I don't know. TAMMY: Where's your pager? 717 00:24:39,938 --> 00:24:42,149 Hmm, maybe this is a good time to bring this baby out. 718 00:24:42,316 --> 00:24:44,193 Cafeteria, pretty magical setting. 719 00:24:44,359 --> 00:24:47,279 Just gotta untangle it a little bit, 720 00:24:47,446 --> 00:24:49,156 and then it's time for that special moment. 721 00:24:49,239 --> 00:24:50,991 JIMMY JR.: Hey, Zeke, throw a chicken nugget in my mouth. 722 00:24:51,074 --> 00:24:52,075 Okay. 723 00:24:52,159 --> 00:24:53,452 Ow. Throw it again. 724 00:24:53,535 --> 00:24:54,703 Ow. Throw it again. 725 00:24:54,786 --> 00:24:55,787 God, he's still trying to catch 726 00:24:55,871 --> 00:24:57,039 that chicken nugget in his mouth. 727 00:24:57,122 --> 00:24:58,207 His whole eighth grade year. 728 00:24:58,290 --> 00:25:00,000 -Ow. Throw it again. -Should we just not do this? 729 00:25:00,167 --> 00:25:01,335 No, I wanna be able to say 730 00:25:01,418 --> 00:25:02,628 I caught a chicken nugget in my mouth. 731 00:25:02,711 --> 00:25:03,712 More than anything. 732 00:25:03,795 --> 00:25:05,214 Otherwise, this has all been a waste. 733 00:25:05,380 --> 00:25:06,798 I see your point. We'll get you there. 734 00:25:06,882 --> 00:25:10,385 (SIGHS) Maybe now's not right. He's got a lot going on. 735 00:25:10,552 --> 00:25:12,971 But still excited about this. Whoo-hoo. 736 00:25:13,055 --> 00:25:15,390 And that's why I'm starting my foundation, Sinkhole Kids. 737 00:25:15,557 --> 00:25:17,184 It's to help kids who've been in sinkholes. 738 00:25:17,351 --> 00:25:19,144 It changes you. Some people can't handle it. 739 00:25:19,311 --> 00:25:21,772 Fourth graders, why are you not sitting down? 740 00:25:21,939 --> 00:25:22,940 Or are you sitting? 741 00:25:23,023 --> 00:25:24,525 It's hard to tell. You're all so small. 742 00:25:24,691 --> 00:25:26,068 -Hey! -Oh, Louise, 743 00:25:26,151 --> 00:25:27,277 I have been meaning to ask you, 744 00:25:27,361 --> 00:25:28,362 where'd you get your hat? 745 00:25:28,445 --> 00:25:29,947 I want to get one like that for my niece. 746 00:25:30,113 --> 00:25:31,990 She's three and she loves bunnies. 747 00:25:32,074 --> 00:25:33,534 -(CHLOE GIGGLING) -Back off, Labonz. 748 00:25:33,617 --> 00:25:35,035 What? I'm trying to cheer her up. 749 00:25:35,118 --> 00:25:36,995 Potty training's not going well. 750 00:25:37,079 --> 00:25:39,414 -(LOUISE GRUNTS) -It's nasty. 751 00:25:40,207 --> 00:25:41,208 Oh, hello, Louise. 752 00:25:41,291 --> 00:25:42,960 Did you have a nice, nutritious meal? 753 00:25:43,043 --> 00:25:44,169 -(LOUISE GROWLS) -(GASPS) 754 00:25:46,296 --> 00:25:48,423 Stupid Chloe Barbash, laughing. I'll laugh at her. 755 00:25:48,507 --> 00:25:49,508 She's not gonna laugh at me. 756 00:25:49,675 --> 00:25:50,676 -What? -Nothing. 757 00:25:50,759 --> 00:25:53,262 Okay, uh, call me back. Thank you. Bye. 758 00:25:53,428 --> 00:25:55,514 So, how many times is it okay 759 00:25:55,597 --> 00:25:57,057 to call your landlord and leave a message? 760 00:25:57,224 --> 00:25:58,475 Depends. Does he like-like you? 761 00:25:58,642 --> 00:26:00,102 I still can't believe we were livin' 762 00:26:00,185 --> 00:26:01,603 above a dead body this whole time. 763 00:26:01,770 --> 00:26:02,813 I couldn't even tell. 764 00:26:02,896 --> 00:26:04,189 I wonder who the skeleton was. 765 00:26:04,356 --> 00:26:06,024 George Washington? 766 00:26:06,191 --> 00:26:08,193 I can't think of any other dead people. 767 00:26:08,360 --> 00:26:10,988 Well, whoever it was, they were murdered to death, 768 00:26:11,154 --> 00:26:13,782 then buried to death by a murderer-burier. 769 00:26:13,949 --> 00:26:15,534 And a Scorpio, probably. 770 00:26:15,617 --> 00:26:16,785 I'm gonna call him one more time. 771 00:26:16,869 --> 00:26:18,996 -(ALL PROTESTING) -Easy, Bob, easy. 772 00:26:19,162 --> 00:26:20,372 Lin, we have to pay the bank. 773 00:26:20,539 --> 00:26:21,790 You shout that a lot now. 774 00:26:21,957 --> 00:26:23,041 We only have four days left. 775 00:26:23,125 --> 00:26:24,209 There's no way we can pay rent 776 00:26:24,293 --> 00:26:25,460 and come up with the bank's money. 777 00:26:25,627 --> 00:26:26,670 We haven't sold any burgers. 778 00:26:26,753 --> 00:26:27,754 Teddy's had a lot of burgers. 779 00:26:27,838 --> 00:26:29,131 Right. We haven't sold any burgers 780 00:26:29,214 --> 00:26:30,215 to someone besides Teddy. 781 00:26:30,299 --> 00:26:32,217 Oh, my God. Look it. They're talking about our hole. 782 00:26:32,301 --> 00:26:33,302 {\an8}The skeleton discovered 783 00:26:33,385 --> 00:26:35,053 {\an8}earlier this morning under Ocean Avenue 784 00:26:35,137 --> 00:26:36,138 has been identified 785 00:26:36,221 --> 00:26:38,182 as missing Wonder Wharf employee, Daniel DeAngelo, 786 00:26:38,348 --> 00:26:41,226 widely known to park customers as Cotton Candy Dan. 787 00:26:41,393 --> 00:26:42,394 Cotton Candy Dan? 788 00:26:42,477 --> 00:26:43,562 Is that the guy who sold corndogs? 789 00:26:43,645 --> 00:26:44,646 Mom, shush. 790 00:26:44,730 --> 00:26:46,106 Police sources tell Channel Six news 791 00:26:46,190 --> 00:26:48,984 that a suspect is being taken into custody tonight. 792 00:26:49,067 --> 00:26:51,403 A-ha! There you go. They have a suspect. 793 00:26:51,570 --> 00:26:54,198 Now they'll un-crime scene our hole and fill it in. 794 00:26:54,281 --> 00:26:56,241 And Mr. Fischoeder will call us back too, 795 00:26:56,408 --> 00:26:57,993 and he'll tell us we can slide on the rent, 796 00:26:58,076 --> 00:26:59,369 and we'll be on easy street. 797 00:26:59,453 --> 00:27:01,496 If easy street had a big hole in it, huh? 798 00:27:01,580 --> 00:27:03,081 (SIGHS) Maybe you're right. 799 00:27:03,165 --> 00:27:04,416 Sorry. Sorry, I was freaking out. 800 00:27:04,499 --> 00:27:05,501 Sorry, everybody. 801 00:27:05,584 --> 00:27:07,252 Something's just come in. This is breaking news. 802 00:27:07,419 --> 00:27:09,254 Wonder Wharf owner, Calvin Fischoeder, 803 00:27:09,338 --> 00:27:10,464 has been arrested 804 00:27:10,631 --> 00:27:11,882 and charged with the murder 805 00:27:11,965 --> 00:27:13,800 -of Cotton Candy Dan. -(ALL GASP) 806 00:27:13,884 --> 00:27:15,177 -What the... -Oh, my God. 807 00:27:15,260 --> 00:27:16,261 Okay, that's not good. 808 00:27:16,345 --> 00:27:17,387 We now go live to police headquarters. 809 00:27:17,471 --> 00:27:18,555 {\an8}REPORTER: Mr. Fischoeder, do you have 810 00:27:18,639 --> 00:27:19,723 {\an8}any comments for us at this time? 811 00:27:19,806 --> 00:27:21,099 {\an8}I haven't killed any carnies. 812 00:27:21,266 --> 00:27:22,601 {\an8}There. I think that clears everything up. 813 00:27:22,768 --> 00:27:23,977 {\an8}I refer all further questions 814 00:27:24,144 --> 00:27:25,270 {\an8}to my personal attorney 815 00:27:25,354 --> 00:27:26,647 {\an8}and personal cousin, Grover Fischoeder. 816 00:27:26,813 --> 00:27:28,690 {\an8}My client is innocent and we're gonna prove it. 817 00:27:28,774 --> 00:27:30,567 {\an8}Yeah, sure, a bullet from my brother's gun 818 00:27:30,651 --> 00:27:32,277 {\an8}-was found in the guy's body. -Uh... (CHUCKLES NERVOUSLY) 819 00:27:32,361 --> 00:27:33,737 {\an8}FELIX: And sure, a lot of people heard him yelling, 820 00:27:33,820 --> 00:27:34,821 {\an8}"I'm going to kill you, carnie, 821 00:27:34,905 --> 00:27:35,906 {\an8}"and I'm going to bury your body 822 00:27:35,989 --> 00:27:37,241 {\an8}"where no one can find it." Sure. 823 00:27:37,324 --> 00:27:38,534 {\an8}-GROVER: Uh... Yeah. -But who among us 824 00:27:38,617 --> 00:27:39,993 {\an8}hasn't said those exact words 825 00:27:40,077 --> 00:27:42,037 {\an8}while gambling with carnies on a stormy night, huh? 826 00:27:42,204 --> 00:27:44,206 {\an8}Uh, no one. We've all said those words. 827 00:27:44,665 --> 00:27:47,543 (SIGHS) Maybe we'll be his one phone call? 828 00:27:47,626 --> 00:27:48,627 Oh, the weather. 829 00:27:48,710 --> 00:27:49,962 (FORECASTER SPEAKING INDISTINCTLY) 830 00:27:52,548 --> 00:27:54,800 TEDDY: Hey, Wharfiversary stuff's still going on. 831 00:27:54,967 --> 00:27:56,718 I heard they're doing half-priced rides 832 00:27:56,802 --> 00:27:57,886 and free popcorn. 833 00:27:57,970 --> 00:27:59,471 Yeah, kinda busy out there. 834 00:27:59,555 --> 00:28:01,765 TEDDY: Hmm, people do not seem to mind going to a park 835 00:28:01,849 --> 00:28:02,850 owned by a murderer. 836 00:28:02,933 --> 00:28:04,476 LINDA: If only we could get to the people. 837 00:28:04,643 --> 00:28:06,436 Why can't restaurants move around, you know? 838 00:28:06,603 --> 00:28:08,146 -Just hop over the hole. -Huh. 839 00:28:08,230 --> 00:28:09,481 Why can't buildings have little legs? 840 00:28:09,648 --> 00:28:10,691 That'd be cute. Yeah. 841 00:28:10,858 --> 00:28:11,900 Or motors, and wheels? 842 00:28:11,984 --> 00:28:12,985 That's cars. 843 00:28:13,068 --> 00:28:14,194 Oh, yeah. That's cars. 844 00:28:14,278 --> 00:28:17,072 (DRAWLING) Oh, God. 845 00:28:17,489 --> 00:28:20,200 Oh, no. 846 00:28:20,868 --> 00:28:22,828 -Oh, boy. -Is Dad okay? 847 00:28:22,995 --> 00:28:24,872 Oh, no. 848 00:28:25,497 --> 00:28:27,833 -Oh, no, no, no. -LINDA: Um... 849 00:28:28,500 --> 00:28:30,085 Dad, I don't wanna stop your flow, 850 00:28:30,169 --> 00:28:31,837 but can you pass the pilaf? 851 00:28:31,920 --> 00:28:33,714 -Oh, God. -That's butter. 852 00:28:33,797 --> 00:28:35,132 You know what? Butter's better. 853 00:28:35,215 --> 00:28:38,218 (CONTINUES DRAWLING) Oh, no. 854 00:28:38,302 --> 00:28:39,970 How you doin' there, big guy? 855 00:28:40,053 --> 00:28:41,054 (SIGHS) I don't know. 856 00:28:41,138 --> 00:28:42,139 I mean, I held it together 857 00:28:42,222 --> 00:28:43,265 in front of the kids during dinner, 858 00:28:43,348 --> 00:28:44,391 but I'm really worried. 859 00:28:44,558 --> 00:28:45,851 Oh, yeah? I couldn't tell. 860 00:28:45,934 --> 00:28:48,228 It's just our landlord's gonna go to prison. 861 00:28:48,312 --> 00:28:49,771 The bank's gonna call in our loan, 862 00:28:49,855 --> 00:28:51,440 and then they'll take our restaurant stuff, 863 00:28:51,523 --> 00:28:53,400 and we will live in a box on the street. 864 00:28:53,483 --> 00:28:54,484 This is what's gonna happen. 865 00:28:54,568 --> 00:28:56,987 Oh, Bob, I need you. The kids need you. 866 00:28:57,154 --> 00:28:58,655 What do you mean? You and the kids need me 867 00:28:58,739 --> 00:28:59,823 to not go out of business. 868 00:28:59,990 --> 00:29:02,743 No. Going out of business down there is not as bad 869 00:29:02,910 --> 00:29:04,578 as going out of business in there. 870 00:29:04,745 --> 00:29:06,163 My soft pec? 871 00:29:06,330 --> 00:29:07,372 No, your heart. 872 00:29:07,456 --> 00:29:09,458 Look, I know you're Droopy Bob right now. 873 00:29:09,625 --> 00:29:11,585 But you know who else is in there? Dreamy Bob. 874 00:29:11,752 --> 00:29:12,878 The guy who wanted to open a restaurant 875 00:29:12,961 --> 00:29:14,004 in the first place, 876 00:29:14,087 --> 00:29:15,255 slap his name on it, 877 00:29:15,422 --> 00:29:18,258 make cuckoo crazy burgers with wild ingredients. 878 00:29:18,425 --> 00:29:19,551 A new one every day. 879 00:29:19,718 --> 00:29:21,470 I did not say "cuckoo crazy" burgers. 880 00:29:21,553 --> 00:29:22,554 I would not say that. 881 00:29:22,638 --> 00:29:24,139 You know what I mean. Super funky burgers. 882 00:29:24,306 --> 00:29:25,974 Well, no matter what I said, 883 00:29:26,058 --> 00:29:28,101 I think that maybe Dreamy Bob is dumb 884 00:29:28,268 --> 00:29:30,687 and Droopy Bob just kinda sees things the way they are. 885 00:29:30,854 --> 00:29:32,314 You know what you gotta do to Droopy Bob? 886 00:29:32,397 --> 00:29:33,398 Um, what? 887 00:29:33,482 --> 00:29:34,691 You gotta punch him in the nuts, like this. 888 00:29:34,775 --> 00:29:36,276 -Ow! -Sorry, sorry, sorry. 889 00:29:36,360 --> 00:29:38,278 But you know what I'm saying. It's like a metaphor. 890 00:29:38,362 --> 00:29:39,530 -Like this. -Ow! 891 00:29:39,613 --> 00:29:41,990 Stop! It's not a metaphor if you actually do it. 892 00:29:42,074 --> 00:29:43,075 Yes, it is. 893 00:29:43,158 --> 00:29:44,576 I'm going to sleep. Good night. 894 00:29:44,743 --> 00:29:45,869 And, hey, who knows, 895 00:29:45,953 --> 00:29:47,579 maybe Mr. Fischoeder is innocent. 896 00:29:47,663 --> 00:29:49,665 He gets out, we put that wink in the bank. 897 00:29:49,748 --> 00:29:52,251 I don't know if he's innocent, but he is going to prison. 898 00:29:52,417 --> 00:29:53,752 Well, at least the other prisoners 899 00:29:53,836 --> 00:29:55,087 will like his eyepatch. 900 00:29:55,254 --> 00:29:56,421 That's a good look for prison. 901 00:29:56,505 --> 00:29:58,590 You know, conversation starter. 902 00:29:58,674 --> 00:30:01,051 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 903 00:30:05,514 --> 00:30:07,516 Bye, kids. Have fun at school. 904 00:30:07,683 --> 00:30:10,018 Gene, I hope we do okay on that math homework. 905 00:30:10,185 --> 00:30:12,187 I was really wingin' it. Four. 906 00:30:12,271 --> 00:30:14,147 I hope so too. Good guess. 907 00:30:15,232 --> 00:30:16,233 (GENE AND TINA YELP) 908 00:30:16,483 --> 00:30:17,776 All right. Emergency kid meeting. 909 00:30:17,943 --> 00:30:19,027 What? Now? Here? 910 00:30:19,111 --> 00:30:20,112 Yeah, we gotta talk. 911 00:30:20,279 --> 00:30:22,114 Outdoor, before school, emergency kid meeting? 912 00:30:22,197 --> 00:30:23,323 Is this about whatever's going on 913 00:30:23,407 --> 00:30:24,449 with Tina's bangs right now? 914 00:30:24,533 --> 00:30:25,868 I've been wanting to fix them all morning. 915 00:30:26,034 --> 00:30:27,369 -Wait, what? -LOUISE: No, listen. 916 00:30:27,536 --> 00:30:29,037 I heard Mom and Dad talking last night. 917 00:30:29,204 --> 00:30:30,622 The restaurant is in big trouble. 918 00:30:30,789 --> 00:30:32,791 -Boy trouble? Girl trouble? -All the trouble. 919 00:30:32,958 --> 00:30:34,543 Mr. Fischoeder can't go to prison. 920 00:30:34,626 --> 00:30:36,378 If he does, Mom and Dad won't be able 921 00:30:36,461 --> 00:30:38,172 to pay the bank, and then that's it. 922 00:30:38,338 --> 00:30:39,381 No more restaurant. 923 00:30:39,548 --> 00:30:41,175 And what are we gonna do with Mom and Dad after school 924 00:30:41,258 --> 00:30:42,426 if there's no more restaurant? 925 00:30:42,509 --> 00:30:43,719 -Huh. -Sign them up for sports? 926 00:30:43,802 --> 00:30:44,845 But the good news is, 927 00:30:44,928 --> 00:30:47,306 I think Mr. Fischoeder is innocent. 928 00:30:47,472 --> 00:30:49,683 Innocent? But what about how guilty he is? 929 00:30:49,766 --> 00:30:51,810 Well, why was he so relaxed about that hole? 930 00:30:51,894 --> 00:30:54,271 If you had buried a guy in that exact spot, 931 00:30:54,354 --> 00:30:56,857 wouldn't you be a little more anxious to fill it in? 932 00:30:57,024 --> 00:30:58,859 Or at least go sneak that sucker out of there 933 00:30:58,942 --> 00:31:00,110 and stick them somewhere else? 934 00:31:00,194 --> 00:31:02,112 Like how you re-hide your journal every night? 935 00:31:02,279 --> 00:31:03,405 No, I don't. 936 00:31:03,572 --> 00:31:04,656 So, here's the plan. 937 00:31:04,740 --> 00:31:05,782 We need to skip school... 938 00:31:05,866 --> 00:31:06,867 -No. -Yes. 939 00:31:06,950 --> 00:31:08,952 We need to gather evidence, talk to witnesses. 940 00:31:09,036 --> 00:31:10,037 We need to start now. 941 00:31:10,120 --> 00:31:11,163 But, Louise, if you don't think 942 00:31:11,246 --> 00:31:12,706 Mr. Fischoeder did it, who did? 943 00:31:12,873 --> 00:31:13,874 Here's what I'm thinking. 944 00:31:13,957 --> 00:31:15,918 This was actually a beef between two carnies. 945 00:31:16,084 --> 00:31:17,503 -Beef con carnie. -LOUISE: Mm-hmm. 946 00:31:17,586 --> 00:31:18,962 You get your hands on Fischoeder's gun, 947 00:31:19,129 --> 00:31:20,964 you settle your score with Cotton Candy Dan, 948 00:31:21,048 --> 00:31:22,090 you just got away with murder. 949 00:31:22,257 --> 00:31:23,717 So, what do we do with that theory? 950 00:31:23,800 --> 00:31:25,219 Turn it into a graphic novel. 951 00:31:25,385 --> 00:31:27,179 LOUISE: No, we go talk to our old pal Mickey. 952 00:31:27,346 --> 00:31:28,347 He's a carnie now. 953 00:31:28,430 --> 00:31:30,057 He probably knows all the carnie gossip. 954 00:31:30,224 --> 00:31:31,642 And I brought all the gear we'll need. 955 00:31:31,808 --> 00:31:33,310 Snacks, gum, night light. 956 00:31:33,477 --> 00:31:34,520 Oh, snacks. I'm in. 957 00:31:34,686 --> 00:31:36,355 -Night light? -Yeah. In case it gets dark. 958 00:31:36,438 --> 00:31:38,148 I thought we were doing this during school time. 959 00:31:38,315 --> 00:31:39,566 I don't know why I mentioned the light. 960 00:31:39,733 --> 00:31:41,443 Let's just get our bikes, shall we? 961 00:31:41,527 --> 00:31:44,196 (SIGHS) Fine. I did forget to do a bunch of homework. 962 00:31:44,363 --> 00:31:46,615 Great. So, we have to get past the back door 963 00:31:46,698 --> 00:31:47,824 without Mom and Dad seeing us. 964 00:31:48,033 --> 00:31:50,619 Stay low, follow my lead. Try to look like alley trash. 965 00:31:50,786 --> 00:31:52,287 GENE: Or raccoon poop. 966 00:31:52,371 --> 00:31:54,373 (JAZZY MUSIC PLAYING) 967 00:32:00,504 --> 00:32:01,672 (WHISPERS) We did that really well. 968 00:32:01,755 --> 00:32:03,298 All right. Save Mr. Fischoeder, 969 00:32:03,382 --> 00:32:04,925 save the restaurant, solve a murder. 970 00:32:05,092 --> 00:32:06,927 On three. One, two, three. 971 00:32:07,010 --> 00:32:08,095 ALL: Save Mr. Fischoeder, 972 00:32:08,178 --> 00:32:09,388 save the restaurant, solve a murder. 973 00:32:09,471 --> 00:32:11,098 And prove we're not babies, and Chloe Barbash is dumb. 974 00:32:11,265 --> 00:32:12,432 Okay, let's move. 975 00:32:12,599 --> 00:32:15,394 This is how Law and Order should start. Every time. 976 00:32:17,271 --> 00:32:18,689 LOUISE: Hi, we're looking for Mickey. 977 00:32:18,856 --> 00:32:20,023 -Mickey? -LOUISE: Yeah. Mickey. 978 00:32:20,107 --> 00:32:22,526 Brown hair, used to rob banks, nice guy. Works here now. 979 00:32:22,693 --> 00:32:24,736 No, I know Mickey. He owes me three seventy-five. 980 00:32:25,404 --> 00:32:27,114 -Dollars? -And seventy-five. 981 00:32:27,781 --> 00:32:28,866 -Cents? -Yeah, cents. 982 00:32:28,949 --> 00:32:30,200 LOUISE: Where is he working today? Scream-i-cane? 983 00:32:30,284 --> 00:32:31,577 Ah, he's off till second shift. 984 00:32:31,660 --> 00:32:32,661 Do you know where he lives? 985 00:32:32,744 --> 00:32:34,997 We could probably remind him about the three seventy-five? 986 00:32:35,163 --> 00:32:36,623 He lives in Carniapolis. 987 00:32:36,707 --> 00:32:38,166 Most of the carnies live in Carniapolis. 988 00:32:38,333 --> 00:32:39,334 That makes sense. 989 00:32:39,418 --> 00:32:40,669 Where is Carniapolis? 990 00:32:40,752 --> 00:32:41,795 Hang a left at the old dog food building. 991 00:32:41,879 --> 00:32:42,880 But don't go there. 992 00:32:42,963 --> 00:32:44,214 -Don't go there? -The dog food building? 993 00:32:44,381 --> 00:32:45,465 Yeah, down past the stadium. 994 00:32:45,549 --> 00:32:47,593 You'll smell it, then go left. But seriously, don't go there. 995 00:32:47,759 --> 00:32:49,553 Uh, is there a reason you keep saying, "Don't go there"? 996 00:32:49,636 --> 00:32:50,929 -Because you shouldn't. -Okey dokey. 997 00:32:51,013 --> 00:32:53,182 Just wanted to clarify, but, um, why should we... 998 00:32:53,265 --> 00:32:54,516 Hi, is the park open? 999 00:32:54,683 --> 00:32:56,727 No, I'm just here 'cause I'm trapped inside this booth. 1000 00:32:56,894 --> 00:32:59,479 Yes, we're open. All rides half off today. 1001 00:32:59,646 --> 00:33:00,814 The only crime would be 1002 00:33:00,898 --> 00:33:03,150 to not take advantage of these prices. 1003 00:33:04,109 --> 00:33:06,236 Okay, new sign. I think this is the one. 1004 00:33:06,403 --> 00:33:08,947 -"We have a 'hole' new look." -BOB: Mm. 1005 00:33:09,031 --> 00:33:10,449 "Come on in through the alley. 1006 00:33:10,532 --> 00:33:12,910 "It's not weird. Love, Linda and Bob." 1007 00:33:13,076 --> 00:33:14,703 BOB: I guess that's professional. 1008 00:33:14,870 --> 00:33:17,080 "P.S., alley smells like pee, restaurant is fine." 1009 00:33:17,164 --> 00:33:18,332 (MAN SHOUTS INDISTINCTLY) 1010 00:33:18,415 --> 00:33:19,708 Oh, Bob. Dirt. 1011 00:33:19,875 --> 00:33:21,168 -BOB: Dirt? -Dirt. 1012 00:33:21,251 --> 00:33:22,669 BOB: (GRUNTS) I'm getting up. 1013 00:33:23,545 --> 00:33:25,547 Oh, dirt. They're gonna fill in the hole. 1014 00:33:25,714 --> 00:33:27,466 LINDA: Yeah. Look at them. 1015 00:33:28,926 --> 00:33:30,260 LINDA: (GASPS) Uh... 1016 00:33:30,802 --> 00:33:32,763 -Where are they going? -BOB: They are leaving. 1017 00:33:32,846 --> 00:33:33,931 LINDA: And they're leaving the dirt? 1018 00:33:34,014 --> 00:33:35,140 BOB: They are leaving the dirt. 1019 00:33:35,307 --> 00:33:37,726 Do we put it in ourselves, or... 1020 00:33:37,893 --> 00:33:39,520 They probably have someone else coming. 1021 00:33:39,603 --> 00:33:41,480 -A dirt installer? -Mm. 1022 00:33:41,563 --> 00:33:43,315 It's nice. It's like a little mountain. 1023 00:33:43,482 --> 00:33:45,692 I don't like it. I think it should be in the hole. 1024 00:33:45,776 --> 00:33:48,820 -LINDA: Mm. -Bob. Linda. Come. Come see. 1025 00:33:49,446 --> 00:33:50,447 Uh... 1026 00:33:50,531 --> 00:33:53,784 {\an8}(IMITATES FANFARE) I call it the Mobile Bob Burger Mobile. 1027 00:33:53,867 --> 00:33:55,661 {\an8}So, you can sell burgers in the street. 1028 00:33:55,827 --> 00:33:57,788 {\an8}You could go anywhere. Hot street meat. 1029 00:33:57,955 --> 00:34:00,582 It's my grill from home, but I upgraded the wheels, 1030 00:34:00,666 --> 00:34:02,793 and I put these bars on it so you can move it. 1031 00:34:02,876 --> 00:34:04,795 -LINDA: Oh, wow. Uh-huh. -It's got a cooler for drinks. 1032 00:34:04,878 --> 00:34:06,046 -Got a little umbrella here. -Ah! 1033 00:34:06,129 --> 00:34:07,965 {\an8}You got a place to keep buns and toppings. 1034 00:34:08,130 --> 00:34:10,007 {\an8}I figure, you grill, Linda serves, 1035 00:34:10,092 --> 00:34:11,176 {\an8}and I'll push it around for you. 1036 00:34:11,342 --> 00:34:13,554 {\an8}So, I'll be there the whole time with you guys, 1037 00:34:13,719 --> 00:34:15,013 {\an8}keeping the banter going, 1038 00:34:15,097 --> 00:34:16,681 {\an8}being part of each other's lives. 1039 00:34:16,849 --> 00:34:18,433 {\an8}You know, laughing, loving, learning. 1040 00:34:18,516 --> 00:34:19,518 Teddy, Teddy, Teddy. 1041 00:34:19,601 --> 00:34:21,978 It's so nice of you to do this. But we... 1042 00:34:22,062 --> 00:34:24,106 we don't have a license to sell food on the street. 1043 00:34:24,188 --> 00:34:25,190 We could get fined. 1044 00:34:25,274 --> 00:34:26,440 (CHUCKLES) Nah. 1045 00:34:26,525 --> 00:34:27,693 I'll keep an eye out for the cops. 1046 00:34:27,775 --> 00:34:28,860 -I don't think we can... -LINDA: I love it. 1047 00:34:28,944 --> 00:34:30,320 -Wait, what'd you say? -I love it. 1048 00:34:30,404 --> 00:34:31,822 Right? You can't get the people to your burgers, 1049 00:34:31,905 --> 00:34:33,197 you bring the burgers to them. 1050 00:34:33,282 --> 00:34:35,242 (SIGHS) I feel like we're just skipping over 1051 00:34:35,324 --> 00:34:36,702 my "we don't have a license" comment. 1052 00:34:36,784 --> 00:34:39,204 Oh, come on, Bob. It's not a law, right? 1053 00:34:39,371 --> 00:34:40,664 It's like I'm supposed to wear a hairnet 1054 00:34:40,746 --> 00:34:42,331 when I work in the kitchen, but I never do. 1055 00:34:42,498 --> 00:34:44,168 That's a law. Also a law. They're both laws. 1056 00:34:44,251 --> 00:34:45,252 Bob, we have to sell 1057 00:34:45,335 --> 00:34:46,503 -some burgers today, right? -Yes. 1058 00:34:46,587 --> 00:34:47,838 LINDA: We got four days to pay the bank. 1059 00:34:47,920 --> 00:34:49,630 -That's true. -Come on. 1060 00:34:49,797 --> 00:34:51,632 Okay, fine. But only because we're desperate. 1061 00:34:51,717 --> 00:34:52,717 This place can't close. 1062 00:34:52,801 --> 00:34:54,136 I can't live if livin' is without you. 1063 00:34:54,303 --> 00:34:56,054 -Teddy. I said we could do it. -Oh, good. 1064 00:34:56,138 --> 00:34:57,723 Let's light this sucker up, huh? 1065 00:34:57,890 --> 00:34:59,433 -You got it. -(ALL YELP) 1066 00:34:59,516 --> 00:35:00,767 No problem. No problem. 1067 00:35:00,934 --> 00:35:02,269 Just gotta check the gas line. 1068 00:35:02,352 --> 00:35:04,146 Might have had it up a little bit high. (CHUCKLES) 1069 00:35:04,229 --> 00:35:06,190 You guys meet me back here with some ground beef, 1070 00:35:06,356 --> 00:35:07,399 and some comfortable shoes, 1071 00:35:07,566 --> 00:35:09,026 and maybe an apron for me 1072 00:35:09,109 --> 00:35:10,194 so we all kinda have a uniform. 1073 00:35:10,277 --> 00:35:11,570 Oh, that gives me an idea. 1074 00:35:11,653 --> 00:35:13,322 Bob, I gotta go up to the apartment real quick. 1075 00:35:13,405 --> 00:35:15,032 -Be right back. -Okay, Bob, grab your meat. 1076 00:35:15,115 --> 00:35:16,116 Please don't shout that at me. 1077 00:35:16,200 --> 00:35:17,326 Right, right. (WHISPERS) Grab your meat. 1078 00:35:18,535 --> 00:35:21,788 Smells like the most stuff you can grind up to make food. 1079 00:35:21,872 --> 00:35:23,498 TINA: Oh, look, that was their slogan. 1080 00:35:23,582 --> 00:35:24,583 GENE: Huh. 1081 00:35:25,918 --> 00:35:28,086 TINA: This doesn't look right. No one lives here. 1082 00:35:28,253 --> 00:35:30,130 GENE: I don't know why. It's beautiful. 1083 00:35:30,214 --> 00:35:31,340 (INDISTINCT YELLING) 1084 00:35:31,423 --> 00:35:32,674 LOUISE: Whoa, you hear that? 1085 00:35:32,758 --> 00:35:34,426 TINA: Huh. They sound cranky. 1086 00:35:34,593 --> 00:35:36,011 LOUISE: Let's check it out. TINA: Oh, okay. 1087 00:35:36,178 --> 00:35:37,221 I miss school. 1088 00:35:37,304 --> 00:35:39,723 I'm feeling suddenly like I love fractions. 1089 00:35:39,890 --> 00:35:41,808 TINA: Yeah, I wanna learn about photosynthesis 1090 00:35:41,892 --> 00:35:43,310 so badly right now. 1091 00:35:44,436 --> 00:35:45,729 If this is Carniapolis, 1092 00:35:45,896 --> 00:35:46,897 maybe we shouldn't disturb 1093 00:35:46,980 --> 00:35:49,233 their scary sounding carnie time? 1094 00:35:49,399 --> 00:35:51,818 I mean, it's a little like they're deciding who to shiv 1095 00:35:51,985 --> 00:35:54,154 and if they see us, they'll be like, "Oh, let's shiv them." 1096 00:35:54,321 --> 00:35:56,448 But you know, maybe not. 1097 00:35:56,907 --> 00:35:58,909 (INDISTINCT YELLING CONTINUES) 1098 00:35:58,992 --> 00:36:01,203 (OMINOUS MUSIC PLAYS) 1099 00:36:03,038 --> 00:36:05,374 TINA: Are they playing a game with duckies? 1100 00:36:05,541 --> 00:36:06,667 GENE: Adorably? 1101 00:36:06,834 --> 00:36:09,002 Lucky ducky. Lucky ducky. Damn. 1102 00:36:09,169 --> 00:36:10,546 -Kids. -Hi, Mickey. 1103 00:36:10,629 --> 00:36:11,672 How's it going? 1104 00:36:11,755 --> 00:36:13,131 You here to buy drugs? You don't buy drugs. 1105 00:36:13,298 --> 00:36:14,675 I can't even swallow pills. 1106 00:36:14,842 --> 00:36:15,926 We have to hide them in his food. 1107 00:36:16,093 --> 00:36:18,887 We, uh, wanted to ask you some questions. 1108 00:36:19,054 --> 00:36:20,055 Mickey, your turn. 1109 00:36:20,222 --> 00:36:21,306 Oh. Can you skip me? 1110 00:36:21,473 --> 00:36:23,684 We play lucky ducks, but we play carnie rules. 1111 00:36:23,851 --> 00:36:24,893 TINA: Seems fun. 1112 00:36:25,060 --> 00:36:26,812 There's more beer and yelling 1113 00:36:26,895 --> 00:36:28,647 than when kids play it at Wonder Wharf. 1114 00:36:28,814 --> 00:36:30,774 Yeah, well, we're toasting Cotton Candy Dan. 1115 00:36:30,941 --> 00:36:32,359 That's why we're also gambling 1116 00:36:32,526 --> 00:36:35,153 and pushing each other and punching each other. 1117 00:36:35,320 --> 00:36:37,281 The first shift folks made a nice little memorial 1118 00:36:37,447 --> 00:36:38,949 to put on the pier in his old spot. 1119 00:36:39,116 --> 00:36:42,327 And us second shift folks are, uh, doing this. 1120 00:36:42,411 --> 00:36:43,412 Uh-huh. 1121 00:36:43,495 --> 00:36:44,663 -(WHISPERS) Just ask him. -(WHISPERS) I will. 1122 00:36:44,746 --> 00:36:45,789 But pretty soon, right? 1123 00:36:45,873 --> 00:36:46,999 Give me a second. I can't just say, 1124 00:36:47,165 --> 00:36:49,668 "Hey, Mickey, which carnie killed Cotton Candy Dan?" 1125 00:36:49,751 --> 00:36:50,752 Wait, did you say, 1126 00:36:50,836 --> 00:36:52,671 "Which carnie killed Cotton Candy Dan?" 1127 00:36:53,589 --> 00:36:55,299 (LAUGHS AWKWARDLY) 1128 00:36:55,382 --> 00:36:56,967 LOUISE: It did sound like that, didn't it? 1129 00:36:57,134 --> 00:36:58,760 You come in to Carniapolis 1130 00:36:58,927 --> 00:37:01,388 and accuse a carnie of killing another carnie? 1131 00:37:01,471 --> 00:37:02,556 I think that's right. Is that right? 1132 00:37:02,723 --> 00:37:03,974 You know, it's bad enough 1133 00:37:04,057 --> 00:37:05,434 that Mr. Fischoeder kills one of us, 1134 00:37:05,601 --> 00:37:07,644 which is bad boss alert, am I right? 1135 00:37:07,728 --> 00:37:09,980 -Yeah. -But to throw it back on us? 1136 00:37:10,189 --> 00:37:11,732 Hey, hey, they're just kids. 1137 00:37:11,899 --> 00:37:14,568 Kid cops. Little kid cops. They have those, you know? 1138 00:37:14,735 --> 00:37:17,154 For going into small spaces and hiding in boxes. 1139 00:37:17,237 --> 00:37:18,405 Nah, I know these guys. 1140 00:37:18,572 --> 00:37:20,324 They're not cops. They're little burger babies. 1141 00:37:20,407 --> 00:37:22,284 -(LOUISE GROWLS) -Maybe don't use that word. 1142 00:37:22,367 --> 00:37:24,036 What? "Burger"? Sorry. Meat patties? 1143 00:37:24,119 --> 00:37:25,245 It's just too much. 1144 00:37:25,412 --> 00:37:27,831 First Fischoeder kills Cotton Candy Dan, now this? 1145 00:37:27,998 --> 00:37:29,708 I may have a tattoo of a dagger 1146 00:37:29,791 --> 00:37:31,710 stabbing a heart going up into his skull 1147 00:37:31,877 --> 00:37:34,421 and it says "dead inside," but I have feelings, you know? 1148 00:37:34,588 --> 00:37:37,382 (SINGING) Some lucky ducks get all the luck 1149 00:37:37,549 --> 00:37:39,426 Some break their backs to make a buck 1150 00:37:39,593 --> 00:37:40,928 -(UPBEAT MUSIC PLAYING) -And sure, we are a bunch 1151 00:37:41,011 --> 00:37:43,472 Of shady criminal-ish gents and ladies 1152 00:37:43,639 --> 00:37:45,349 -But we did our time -Yeah 1153 00:37:45,516 --> 00:37:47,518 -We paid for our crimes -Well, most of us. 1154 00:37:47,601 --> 00:37:48,977 And our misdemeanors 1155 00:37:49,144 --> 00:37:51,230 Now we sell fried dough and wieners 1156 00:37:51,396 --> 00:37:55,234 Even though we're kinda sketchy gals and fellas 1157 00:37:55,400 --> 00:37:57,110 Doesn't mean that Fischoeder 1158 00:37:57,194 --> 00:37:59,279 -Can go and kill us -Uh-uh! 1159 00:37:59,363 --> 00:38:01,031 Working here can really be 1160 00:38:01,114 --> 00:38:02,991 -A roller coaster -CARNIE: Hup! 1161 00:38:03,075 --> 00:38:04,701 One day you're cleaning vomit 1162 00:38:04,785 --> 00:38:07,079 Next you're on a missing poster 1163 00:38:07,246 --> 00:38:09,122 It's such a drag 1164 00:38:09,289 --> 00:38:11,083 To have a boss 1165 00:38:11,250 --> 00:38:13,377 -Who pays you bad -Who pays us bad 1166 00:38:13,460 --> 00:38:14,586 Then bumps you off 1167 00:38:15,254 --> 00:38:17,089 Some lucky ducks 1168 00:38:17,256 --> 00:38:19,132 -Get all the luck -Oh, yes, they do 1169 00:38:19,299 --> 00:38:21,093 -But that's not us -No, sir. 1170 00:38:21,260 --> 00:38:23,095 -Unlucky schmucks -Sing it. 1171 00:38:23,262 --> 00:38:24,346 It really stinks 1172 00:38:24,429 --> 00:38:26,515 -(GRUNTING RHYTHMICALLY) -It really sucks 1173 00:38:26,682 --> 00:38:30,811 So we'll just play our lucky ducks 1174 00:38:30,978 --> 00:38:32,688 Cool. Have fun with that. 1175 00:38:32,855 --> 00:38:34,273 Should we get going? 1176 00:38:34,439 --> 00:38:36,316 (SINGING) Some lucky ducks get all the luck 1177 00:38:36,483 --> 00:38:38,527 You've said your piece, now listen up 1178 00:38:38,694 --> 00:38:40,320 To me, your life, it seems just fine 1179 00:38:40,404 --> 00:38:42,739 You think that's bad? Try being nine 1180 00:38:42,906 --> 00:38:46,618 The other day, things got real crazy 1181 00:38:46,785 --> 00:38:49,913 A girl at school called me a baby 1182 00:38:50,080 --> 00:38:51,206 -(ALL GASP) -What? 1183 00:38:51,290 --> 00:38:52,291 Yeah. 1184 00:38:52,499 --> 00:38:56,211 Even though I'm small, well, I can tell you for sure 1185 00:38:56,378 --> 00:38:57,629 I'm gonna be the one 1186 00:38:57,713 --> 00:39:00,257 That solves this frickin' murder 1187 00:39:00,424 --> 00:39:02,467 I know you all think Fischoeder's the one 1188 00:39:02,551 --> 00:39:03,886 Who did it 1189 00:39:04,052 --> 00:39:08,390 But I will find the evidence to get him acquitted 1190 00:39:08,557 --> 00:39:10,392 -I'm just a kid -ALL: It's such a drag 1191 00:39:10,475 --> 00:39:12,394 -That's what they say -To have a boss 1192 00:39:12,477 --> 00:39:14,313 -Now run along -Who pays you bad 1193 00:39:14,479 --> 00:39:16,273 -Now go and play -Then bumps you off 1194 00:39:16,440 --> 00:39:18,233 -Some lucky ducks -It really stinks 1195 00:39:18,400 --> 00:39:20,235 -Get all the luck -It really sucks 1196 00:39:20,402 --> 00:39:22,279 -Until I show -So we'll just play 1197 00:39:22,446 --> 00:39:24,656 -Them what is what -Our lucky ducks 1198 00:39:25,115 --> 00:39:27,159 (UPBEAT MUSIC CONTINUES) 1199 00:39:27,242 --> 00:39:28,452 I'm gonna show them 1200 00:39:28,535 --> 00:39:31,246 -All what I can do -(CARNIES VOCALIZING) 1201 00:39:31,413 --> 00:39:35,083 Gonna show 'em I'm much braver than what you 1202 00:39:35,250 --> 00:39:38,170 Think that I am, even though I'm small 1203 00:39:38,337 --> 00:39:42,799 No matter whatever, gonna show you all 1204 00:39:43,592 --> 00:39:44,801 LOUISE: Come on. We don't need their help. 1205 00:39:44,885 --> 00:39:46,386 TINA: Have a nice day. 1206 00:39:47,054 --> 00:39:48,222 See, they're not cops. 1207 00:39:48,388 --> 00:39:50,557 Cops don't dance around like that. 1208 00:39:50,641 --> 00:39:52,559 They dance like this. (GRUNTS) 1209 00:39:52,976 --> 00:39:54,978 LOUISE: (SCOFFS) More like Carni-crapolis. 1210 00:39:55,062 --> 00:39:56,063 GENE: I liked it. 1211 00:39:56,146 --> 00:39:57,731 I think I'm gonna have my next birthday party there. 1212 00:39:57,814 --> 00:39:58,815 TINA: Oh, good idea. 1213 00:39:58,899 --> 00:40:00,609 Yeah, the theme's gonna be "disgruntled." 1214 00:40:00,692 --> 00:40:01,735 That's nice. 1215 00:40:07,824 --> 00:40:09,493 Um... Am I being paranoid, 1216 00:40:09,576 --> 00:40:11,745 or is that big scary carnie following us? 1217 00:40:11,828 --> 00:40:13,121 (GASPS) Maybe he just remembered 1218 00:40:13,205 --> 00:40:14,456 that he forgot to murder us. 1219 00:40:14,623 --> 00:40:16,208 -Oh, God. -Quick, this way. 1220 00:40:16,291 --> 00:40:18,252 (ALL PANTING) 1221 00:40:20,212 --> 00:40:21,213 TINA: Dead end. 1222 00:40:21,296 --> 00:40:22,673 GENE: That's worse than split ends. 1223 00:40:22,756 --> 00:40:24,132 Uh, Tina, why'd you say go this way? 1224 00:40:24,216 --> 00:40:25,634 -TINA: I didn't. -(ALL SCREAM) 1225 00:40:25,717 --> 00:40:28,136 (GASPS) Oh, sorry. Didn't mean to scare you. 1226 00:40:28,303 --> 00:40:29,346 No, no, of course not. 1227 00:40:29,429 --> 00:40:30,889 Just following kids into alleys. 1228 00:40:30,973 --> 00:40:33,016 Everybody loves that. (CHUCKLES NERVOUSLY) 1229 00:40:33,100 --> 00:40:34,852 Is there something we can do for you? 1230 00:40:35,018 --> 00:40:37,563 You were asking who wanted to kill Cotton Candy Dan? 1231 00:40:37,729 --> 00:40:38,856 No, I mean, before. 1232 00:40:38,939 --> 00:40:40,190 But not anymore. We've moved on. 1233 00:40:40,357 --> 00:40:41,775 I got something to tell you. 1234 00:40:41,859 --> 00:40:43,235 I didn't wanna say it back there. 1235 00:40:43,402 --> 00:40:44,778 They don't wanna hear what I gotta say. 1236 00:40:44,945 --> 00:40:45,946 We're listening. 1237 00:40:46,029 --> 00:40:47,197 But maybe not making eye contact. 1238 00:40:47,364 --> 00:40:48,824 I was there that night, you know? 1239 00:40:48,907 --> 00:40:50,409 The last night anyone saw Dan. 1240 00:40:50,576 --> 00:40:51,577 -You were? -Yeah. 1241 00:40:51,743 --> 00:40:53,579 We were playing lucky ducky on the wharf. 1242 00:40:53,745 --> 00:40:55,414 And sure, Dan and Mr. Fischoeder 1243 00:40:55,497 --> 00:40:56,498 got into a big fight. 1244 00:40:56,665 --> 00:40:59,042 Mr. Fischoeder started throwing ducks at Dan's head. 1245 00:40:59,209 --> 00:41:01,044 He kept yelling "duck," and it was confusing. 1246 00:41:01,211 --> 00:41:02,254 I can see that. 1247 00:41:02,421 --> 00:41:03,672 Anyway, after the game, I went back 1248 00:41:03,755 --> 00:41:05,007 'cause I forgot my stress ball. 1249 00:41:05,174 --> 00:41:07,384 And it's just Dan, Mr. Fischoeder, 1250 00:41:07,467 --> 00:41:08,677 and Felix Fischoeder, 1251 00:41:08,844 --> 00:41:10,345 and they're yelling at each other, 1252 00:41:10,429 --> 00:41:11,889 and they're all throwing ducks. 1253 00:41:12,055 --> 00:41:13,473 Wait. Felix was at the game? 1254 00:41:13,640 --> 00:41:14,725 No. He wasn't. 1255 00:41:14,892 --> 00:41:17,019 Mr. Fischoeder doesn't let him play lucky ducky 1256 00:41:17,186 --> 00:41:18,687 because Felix gives all the duckies 1257 00:41:18,770 --> 00:41:20,272 different voices and personalities 1258 00:41:20,439 --> 00:41:21,565 and it makes it take a while. 1259 00:41:21,732 --> 00:41:23,775 That's why it was weird that he showed up that night. 1260 00:41:23,942 --> 00:41:25,485 But nobody back there wants to hear 1261 00:41:25,569 --> 00:41:27,112 that maybe Mr. Fischoeder didn't do it. 1262 00:41:27,279 --> 00:41:29,072 Oh, my God. Of course. 1263 00:41:29,239 --> 00:41:31,533 Felix Fischoeder. It's so Felix. 1264 00:41:31,700 --> 00:41:33,619 He has access to Mr. Fischoeder's gun. 1265 00:41:33,785 --> 00:41:35,412 He was fighting with both Mr. Fischoeder 1266 00:41:35,495 --> 00:41:36,538 and Cotton Candy Dan. 1267 00:41:36,705 --> 00:41:39,416 And most importantly, he has a motive. 1268 00:41:39,499 --> 00:41:41,668 He has a motive to frame his brother. 1269 00:41:41,835 --> 00:41:42,961 Because he's mad 1270 00:41:43,045 --> 00:41:45,297 Mr. Fischoeder doesn't like his lucky ducky voices? 1271 00:41:45,464 --> 00:41:46,507 No, because I bet you 1272 00:41:46,590 --> 00:41:49,134 if Mr. Fischoeder goes to jail, Felix gets his money. 1273 00:41:49,343 --> 00:41:50,469 We gotta go to the cops. 1274 00:41:50,552 --> 00:41:53,138 Oh. Uh, mind if I don't go to the cops? 1275 00:41:53,305 --> 00:41:55,098 I have to pick up my dry cleaning, 1276 00:41:55,182 --> 00:41:56,225 because it's dry now. 1277 00:41:56,391 --> 00:41:57,392 -LOUISE: Yeah, no problem. -Okay. 1278 00:41:57,559 --> 00:41:58,644 LOUISE: Let's go, let's go, let's go. 1279 00:41:58,727 --> 00:42:00,437 GENE: Thank you, scary carnie. Love you. Bye. 1280 00:42:00,521 --> 00:42:01,522 CARNIE: Bye. 1281 00:42:02,606 --> 00:42:04,024 TEDDY: Well, everything fits perfectly. 1282 00:42:04,191 --> 00:42:05,234 What's this for? 1283 00:42:05,317 --> 00:42:06,318 -Olive bar. -What? 1284 00:42:06,443 --> 00:42:07,819 I thought you could have imported olives, 1285 00:42:07,903 --> 00:42:08,987 and they could go there. 1286 00:42:09,154 --> 00:42:10,948 -Oh. I'm not sure... -While you wait for a burger, 1287 00:42:11,114 --> 00:42:12,449 you help yourself to an imported olive. 1288 00:42:12,533 --> 00:42:13,534 Okay. 1289 00:42:13,617 --> 00:42:15,077 I got these on my way over. You can pay me later. 1290 00:42:15,160 --> 00:42:16,537 -Mm. -Mobile Bob Burger Mobile 1291 00:42:16,620 --> 00:42:18,455 is a little fancier than restaurant Bob Burgers. 1292 00:42:18,539 --> 00:42:19,540 You'll get used to it. 1293 00:42:19,623 --> 00:42:21,041 Where's Linda? I feel like she's missing all the fun 1294 00:42:21,208 --> 00:42:23,085 of us setting up this cart together. 1295 00:42:23,252 --> 00:42:24,294 Ta-da! 1296 00:42:24,461 --> 00:42:25,796 -What's happening? -I get it. 1297 00:42:25,879 --> 00:42:26,922 No questions from this guy. 1298 00:42:27,089 --> 00:42:28,173 I'm the marketing department. 1299 00:42:28,340 --> 00:42:29,591 I took Gene's burger suit, 1300 00:42:29,675 --> 00:42:31,301 let out the crotch a little bit, and bam. 1301 00:42:31,468 --> 00:42:33,595 I'll push the product, while you push the cart. 1302 00:42:33,762 --> 00:42:35,222 -But the bikini. -It's summer. 1303 00:42:35,389 --> 00:42:37,474 -And sex sells, baby. -Yeah, Bob. 1304 00:42:37,641 --> 00:42:39,852 Is that sex? A burger with a bikini on it? 1305 00:42:39,935 --> 00:42:40,936 -Uh, yeah. -LINDA: Mm-hmm. 1306 00:42:41,728 --> 00:42:42,771 Okay, let's do it. 1307 00:42:42,855 --> 00:42:43,939 -Yay. -All right. 1308 00:42:44,106 --> 00:42:45,858 -I dreamt this. -Oh. No, don't tell us. 1309 00:42:45,941 --> 00:42:46,942 No, it was nice. 1310 00:42:47,025 --> 00:42:48,777 Linda wasn't in it. It was just a burger in a bikini. 1311 00:42:48,944 --> 00:42:49,987 BOB: Yeah, still don't tell us. 1312 00:42:50,070 --> 00:42:53,073 TEDDY: I'm so happy right now. Let's go save your restaurant! 1313 00:42:57,119 --> 00:42:58,161 -Sergeant Bosco. -(SPLUTTERS) 1314 00:42:58,245 --> 00:42:59,997 -Holy smokes, you scared me. -Sorry. Sorry. 1315 00:43:00,080 --> 00:43:01,206 Don't sneak up on a cop. 1316 00:43:01,373 --> 00:43:03,041 That's our job. We sneak up on you. 1317 00:43:03,125 --> 00:43:04,126 Why are you here? 1318 00:43:04,209 --> 00:43:06,712 We went to the police station, where you live, I assume. 1319 00:43:06,879 --> 00:43:08,630 But nobody from Homicide would talk to us. 1320 00:43:08,714 --> 00:43:10,090 So, then we went to look for you in Robbery, 1321 00:43:10,174 --> 00:43:11,341 but they said you were on a stakeout. 1322 00:43:11,425 --> 00:43:13,302 And they told you where I was? 1323 00:43:13,468 --> 00:43:14,761 They said you were at a dangerous 1324 00:43:14,845 --> 00:43:15,888 biker gang headquarters, 1325 00:43:15,971 --> 00:43:17,139 and we said, "The One Eyed Snakes"? 1326 00:43:17,222 --> 00:43:18,307 And they said, "Yeah," 1327 00:43:18,390 --> 00:43:19,433 and we said, "Oh, we know those guys." 1328 00:43:19,516 --> 00:43:20,517 And they were like, "What?" 1329 00:43:20,601 --> 00:43:21,810 And we were like, "Yeah, they're really nice." 1330 00:43:21,894 --> 00:43:22,895 Get down, get down. (SHUSHING) 1331 00:43:22,978 --> 00:43:24,271 GENE: You get down. TINA: (WHISPERS) Gene. 1332 00:43:24,354 --> 00:43:26,607 GENE: (WHISPERING) Sorry. We are also getting down. 1333 00:43:26,773 --> 00:43:28,275 What are we looking for? 1334 00:43:28,358 --> 00:43:29,359 (WHISPERS) Bikers. 1335 00:43:29,443 --> 00:43:30,485 Right. But, doing what? 1336 00:43:30,569 --> 00:43:33,572 We got a tip that they stole a bunch of karaoke machines, 1337 00:43:33,739 --> 00:43:35,741 and I'm watching to see if they try and move the goods. 1338 00:43:35,908 --> 00:43:37,826 That doesn't seem like their kind of crime. 1339 00:43:37,910 --> 00:43:38,952 CRITTER: (SINGING) Come on, shake your body 1340 00:43:39,036 --> 00:43:40,037 Baby, do the conga 1341 00:43:40,120 --> 00:43:41,747 You know you can't control yourself any longer 1342 00:43:43,790 --> 00:43:45,125 -Oh, okay. -SERGEANT BOSCO: Mm-hmm. 1343 00:43:45,209 --> 00:43:46,919 Anyway, we're here to tell you 1344 00:43:47,002 --> 00:43:48,587 that the police have the wrong guy. 1345 00:43:48,754 --> 00:43:50,964 Mr. Fischoeder didn't kill Cotton Candy Dan. 1346 00:43:51,131 --> 00:43:52,508 His brother, Felix, did. 1347 00:43:52,674 --> 00:43:54,593 Wait, aren't you kids supposed to be in that place 1348 00:43:54,760 --> 00:43:56,929 with the books and adults that tell you stuff? 1349 00:43:57,095 --> 00:43:58,263 -Adult bookstore? -No. 1350 00:43:58,347 --> 00:43:59,431 -School? -Yeah. School. 1351 00:43:59,598 --> 00:44:00,891 Some of us think we are supposed to be 1352 00:44:00,974 --> 00:44:02,059 in school right now. Yes. 1353 00:44:02,142 --> 00:44:03,727 Tina, the restaurant, remember? 1354 00:44:03,894 --> 00:44:04,895 If Mr. Fischoeder goes to jail, 1355 00:44:04,978 --> 00:44:06,021 the restaurant goes under. 1356 00:44:06,104 --> 00:44:07,105 Down under. 1357 00:44:07,189 --> 00:44:09,191 Where the didgeridoo whatever they're gonna do. 1358 00:44:09,274 --> 00:44:10,400 (GRUNTS) Get out. 1359 00:44:10,484 --> 00:44:12,069 Get out of my unmarked stakeout vehicle. 1360 00:44:12,236 --> 00:44:14,279 Go catch tadpoles or whatever kids do. 1361 00:44:14,446 --> 00:44:16,156 -Go catch tadpoles? -Yeah. 1362 00:44:16,323 --> 00:44:17,533 -Tadpoles? -Yeah. 1363 00:44:17,616 --> 00:44:18,784 The things that turn into frogs. 1364 00:44:18,951 --> 00:44:20,202 We know what they are. 1365 00:44:20,369 --> 00:44:21,828 I was pretty sure. Not bad to clarify. 1366 00:44:21,954 --> 00:44:24,122 -We're city folk. -Oh, I see. 1367 00:44:24,206 --> 00:44:25,541 -You're just Robbery. -SERGEANT BOSCO: Mm. 1368 00:44:25,624 --> 00:44:27,125 You couldn't help even if you wanted to. 1369 00:44:27,209 --> 00:44:28,252 Because it's a homicide. 1370 00:44:28,418 --> 00:44:30,379 You don't know anything about that case, do you? 1371 00:44:30,546 --> 00:44:32,297 I know stuff. I know all the stuff. 1372 00:44:32,464 --> 00:44:33,632 Name one stuff. 1373 00:44:33,799 --> 00:44:35,467 I know something that's not in the papers. 1374 00:44:35,551 --> 00:44:37,219 -(SCOFFS) Yeah, right. -I do. 1375 00:44:37,386 --> 00:44:39,638 They found a cufflink in the hole, near the body. 1376 00:44:39,805 --> 00:44:41,849 -Yeah? -A very unique cufflink. 1377 00:44:42,015 --> 00:44:44,601 Custom. It's a banana wearing a graduation hat. 1378 00:44:44,685 --> 00:44:46,603 -Hmm, classy. -Carnies don't wear cufflinks. 1379 00:44:46,770 --> 00:44:47,938 True. Lotta tank tops. 1380 00:44:48,105 --> 00:44:49,189 I know carnies don't wear cufflinks. 1381 00:44:49,356 --> 00:44:50,607 They searched Fischoeder's house, 1382 00:44:50,691 --> 00:44:51,692 but they haven't found the other one. 1383 00:44:51,775 --> 00:44:52,776 -Huh. -Yeah. 1384 00:44:52,860 --> 00:44:54,528 But I bet they didn't search Felix's. 1385 00:44:54,695 --> 00:44:56,780 We need to go to Felix's place and look for that cufflink. 1386 00:44:56,864 --> 00:44:57,865 Go, go, go. 1387 00:44:57,948 --> 00:44:58,991 Hate it. Terrible plan. Don't like it. 1388 00:44:59,074 --> 00:45:00,367 Oh, good. Looks like you're taking 1389 00:45:00,450 --> 00:45:02,536 your annoying conversation somewhere else. Bye. 1390 00:45:02,703 --> 00:45:04,204 Sergeant Bosco, you know you left the light 1391 00:45:04,288 --> 00:45:05,372 on the top of your car. 1392 00:45:05,455 --> 00:45:07,666 Huh? What? Oh, damn it. Son of a... 1393 00:45:07,749 --> 00:45:08,876 Argh. Okay. At least no one saw. 1394 00:45:08,959 --> 00:45:09,960 They don't know I'm here. 1395 00:45:10,043 --> 00:45:11,420 Get away. Get away. Shoo. Shoo. 1396 00:45:11,503 --> 00:45:12,671 Hey, kids. Hey, Louise. 1397 00:45:12,754 --> 00:45:14,006 -LOUISE: Hey, Critter. -You bothering 1398 00:45:14,089 --> 00:45:15,382 -that nice policeman? -No. 1399 00:45:15,465 --> 00:45:16,717 I'm not a policeman. What are you... 1400 00:45:16,884 --> 00:45:18,010 Son of a... Dang nab. 1401 00:45:18,302 --> 00:45:20,262 Oh, my bad. You're just a regular guy. I'm sorry. 1402 00:45:20,429 --> 00:45:21,680 Your badge is on the dashboard. 1403 00:45:21,763 --> 00:45:22,764 Can they see that? 1404 00:45:22,848 --> 00:45:24,474 And your coffee says "Sergeant Bosco" on it. 1405 00:45:24,558 --> 00:45:25,559 All right, get away. 1406 00:45:25,851 --> 00:45:27,978 Fresh hot burgers. Sexy burgers. 1407 00:45:28,061 --> 00:45:29,229 -BOB: Lin. -What? 1408 00:45:29,313 --> 00:45:30,439 (SINGING) You wanna eat a burger 1409 00:45:30,522 --> 00:45:32,191 Does she look like a weird streetwalker? 1410 00:45:32,274 --> 00:45:33,275 Not too much. 1411 00:45:33,358 --> 00:45:34,610 -How's the burger? -It's great. 1412 00:45:34,776 --> 00:45:36,153 I've never eaten outside before. 1413 00:45:36,320 --> 00:45:37,446 -Wait, what? -MAN: Hi. 1414 00:45:37,613 --> 00:45:39,198 -Are you selling burgers? -We are. 1415 00:45:39,364 --> 00:45:40,407 I'll take a cheeseburger. 1416 00:45:40,490 --> 00:45:41,783 What was it? What made you want a burger? 1417 00:45:41,950 --> 00:45:43,076 I was hungry. 1418 00:45:43,243 --> 00:45:45,329 -And then you saw a... -Cart. 1419 00:45:45,495 --> 00:45:47,331 And a person dressed as a... 1420 00:45:47,497 --> 00:45:48,749 She's not with us. Shoo, shoo. 1421 00:45:48,832 --> 00:45:49,875 Oh, Bob. 1422 00:45:49,958 --> 00:45:53,086 Fresh hot burgers. Sexy burgers. Fresh hot... 1423 00:45:53,921 --> 00:45:55,547 (GASPS) Bob, it's Hugo. 1424 00:45:55,714 --> 00:45:56,924 TEDDY: Hugo the health inspector? 1425 00:45:57,007 --> 00:45:59,051 Oh, God. They know we don't have a license to do this. 1426 00:45:59,218 --> 00:46:00,802 Um, did you mean for me to hear that? 1427 00:46:00,886 --> 00:46:01,887 Shh! Crouch down. 1428 00:46:01,970 --> 00:46:03,847 Okay, but I feel a little weird about it. 1429 00:46:04,014 --> 00:46:05,682 It's just quite a coincidence, that's all. 1430 00:46:05,849 --> 00:46:07,434 I start using chapstick, and then, all of a sudden, 1431 00:46:07,518 --> 00:46:08,560 you start using chapstick? 1432 00:46:08,644 --> 00:46:09,770 Why can't you just be flattered? 1433 00:46:09,937 --> 00:46:11,438 -Oh, fine, use it. -Oh, thank God. 1434 00:46:11,605 --> 00:46:12,773 (WHISPERING) They're gonna see us. 1435 00:46:12,940 --> 00:46:15,359 Let's hide in Wonder Wharf. Teddy, let's move. 1436 00:46:15,526 --> 00:46:16,652 I'm still eating my burger. 1437 00:46:16,735 --> 00:46:17,736 Do I go, too? 1438 00:46:17,819 --> 00:46:18,946 Yes, stay low. 1439 00:46:21,240 --> 00:46:22,324 Are you coming, Ron? 1440 00:46:22,491 --> 00:46:24,409 Sorry, putting on my chapstick. 1441 00:46:24,493 --> 00:46:25,494 HUGO: Hmm. 1442 00:46:26,995 --> 00:46:28,372 Hmm? 1443 00:46:28,455 --> 00:46:29,456 Hmm. 1444 00:46:29,831 --> 00:46:32,042 (JAZZY MUSIC PLAYING) 1445 00:46:36,004 --> 00:46:37,339 (WHISPERS) Treehouse. Go. 1446 00:46:37,422 --> 00:46:38,674 (GRUNTING) 1447 00:46:41,051 --> 00:46:42,553 (PANTING) 1448 00:46:50,185 --> 00:46:51,436 Hmm. Hmm. 1449 00:46:51,979 --> 00:46:53,272 Heaven? Sounds like heaven. 1450 00:46:53,438 --> 00:46:55,107 I think she's saying we're number one. 1451 00:46:55,274 --> 00:46:57,776 But we're "not all there, upstairs." 1452 00:46:57,943 --> 00:46:59,778 Oh, my God. I'm saying let's go up the ladder 1453 00:46:59,945 --> 00:47:01,864 and listen for Felix, and see if he's in there. 1454 00:47:02,030 --> 00:47:03,532 -Oh, that makes more sense. -TINA: Mm-hmm. 1455 00:47:05,951 --> 00:47:07,578 (IN ADULT-LIKE VOICE) Felix Fischoeder? 1456 00:47:07,744 --> 00:47:11,999 That treehouse hot tub you ordered is here. 1457 00:47:12,875 --> 00:47:13,876 (IN NORMAL VOICE) Okay, he's not home. 1458 00:47:13,959 --> 00:47:14,960 Oh, God. 1459 00:47:15,043 --> 00:47:17,045 People, we are looking for a banana cufflink. 1460 00:47:17,212 --> 00:47:18,839 An educated banana cufflink. 1461 00:47:19,006 --> 00:47:20,299 Also, we might be in a murderer's house, 1462 00:47:20,382 --> 00:47:21,383 just an FYI. 1463 00:47:21,550 --> 00:47:23,635 Yep, yep. If he comes home, you fight him. 1464 00:47:23,719 --> 00:47:25,095 TINA: Uh... 1465 00:47:25,179 --> 00:47:27,848 (DOG CARNIE GRUNTING RHYTHMICALLY) 1466 00:47:27,931 --> 00:47:29,183 DOG CARNIE: Oh. Ooh. 1467 00:47:29,266 --> 00:47:31,894 BOB: Okay, uh, do we go back out now? 1468 00:47:32,060 --> 00:47:33,103 See if the coast is clear? 1469 00:47:33,270 --> 00:47:36,148 Or do we stay here? Sell these folks some burgers? 1470 00:47:36,231 --> 00:47:37,274 Um, I mean... 1471 00:47:37,441 --> 00:47:39,443 What? Let them throw up our food on the rides. 1472 00:47:39,526 --> 00:47:40,527 Hey, look. 1473 00:47:40,611 --> 00:47:42,362 {\an8}Bob Burgers is getting a little bit of a line. 1474 00:47:42,529 --> 00:47:44,364 {\an8}LINDA: No. We are not Bob Burgers. 1475 00:47:44,448 --> 00:47:45,866 We work here now. 1476 00:47:45,949 --> 00:47:46,950 (GRUNTS) At the wharf. 1477 00:47:47,034 --> 00:47:48,118 I mean, we don't. 1478 00:47:48,202 --> 00:47:49,912 But, I guess we could stay for a little bit. 1479 00:47:50,078 --> 00:47:51,538 Also, we were never Bob Burgers. 1480 00:47:51,705 --> 00:47:53,081 Hello, ma'am. Sir. 1481 00:47:53,248 --> 00:47:54,416 You can order anything 1482 00:47:54,499 --> 00:47:57,085 from the top-third of the front of the menu there, 1483 00:47:57,252 --> 00:48:00,255 and anything from the left side of the middle section 1484 00:48:00,339 --> 00:48:01,340 on the back of the menu. 1485 00:48:01,423 --> 00:48:02,549 And you are welcome 1486 00:48:02,633 --> 00:48:04,343 to an imported olive while you wait. 1487 00:48:04,510 --> 00:48:05,928 Can I get the toothpick back when you're done? 1488 00:48:06,094 --> 00:48:07,137 Bob's looking at me funny. 1489 00:48:07,304 --> 00:48:08,931 Never mind. That is yours to keep. 1490 00:48:09,306 --> 00:48:10,432 (SIGHS) I don't think it's here. 1491 00:48:10,516 --> 00:48:11,517 We looked everywhere. 1492 00:48:11,600 --> 00:48:12,601 It's definitely not 1493 00:48:12,684 --> 00:48:14,061 in this soft, soft cashmere sweater 1494 00:48:14,228 --> 00:48:15,562 that I'm just rubbing and rubbing. 1495 00:48:15,729 --> 00:48:17,189 Or is it? Better keep looking. 1496 00:48:17,272 --> 00:48:18,690 (GRUNTS HAPPILY) 1497 00:48:18,774 --> 00:48:19,775 FELIX: (MUFFLED) Yeah, I just got home. 1498 00:48:19,858 --> 00:48:21,109 (GASPS) Crap, he's home. Quick, hide. 1499 00:48:21,818 --> 00:48:23,070 FELIX: Are you at your house? 1500 00:48:23,153 --> 00:48:25,280 (TINA WHIMPERING) 1501 00:48:26,990 --> 00:48:28,742 (WHISPERING) We all did a terrible job. 1502 00:48:28,909 --> 00:48:30,661 Gene, you're just standing against the wall. 1503 00:48:30,827 --> 00:48:32,287 (WHISPERING) Where he'd least suspect. 1504 00:48:32,454 --> 00:48:33,914 Crap. Everybody into the closet. 1505 00:48:34,706 --> 00:48:35,707 FELIX: I'm just going upstairs. 1506 00:48:35,791 --> 00:48:37,125 Gonna get some stuff out of the closet. 1507 00:48:37,209 --> 00:48:38,335 -(ALL GASP) -Crap. Everybody out. 1508 00:48:39,211 --> 00:48:40,212 What about there? 1509 00:48:40,295 --> 00:48:41,713 LOUISE: Yes, quick. Go, go, go. 1510 00:48:44,633 --> 00:48:45,634 This is lovely. 1511 00:48:45,717 --> 00:48:47,094 -Shh! -All right. 1512 00:48:47,177 --> 00:48:49,096 Don't look, don't look, don't look, don't look. 1513 00:48:49,555 --> 00:48:50,556 -Okay, now look. -FANNY: No. 1514 00:48:50,639 --> 00:48:52,099 -Fanny. Fashion show. -No. 1515 00:48:52,182 --> 00:48:54,226 -Yes. Look. -No, I'm sleepy. 1516 00:48:54,393 --> 00:48:56,728 (WHISPERS) Is that Fanny? I thought she was in jail. 1517 00:48:56,895 --> 00:48:58,981 I guess she's out, and they're trying to make it work. 1518 00:48:59,147 --> 00:49:00,232 I mean, the chemistry's there. 1519 00:49:00,315 --> 00:49:01,358 Fanny, Fanny, Fanny, Fanny, Fanny. 1520 00:49:01,441 --> 00:49:02,526 This is my travel outfit. Look. 1521 00:49:02,609 --> 00:49:03,944 -You'll love it. Look, look. -Uh-uh. 1522 00:49:04,027 --> 00:49:05,028 Come on. 1523 00:49:05,112 --> 00:49:06,905 Fleeing the country is a once in a lifetime thing. 1524 00:49:07,072 --> 00:49:08,907 We deserve to look good doing it. 1525 00:49:09,074 --> 00:49:11,451 I don't wanna flee the country. It's too far. 1526 00:49:11,618 --> 00:49:12,619 Oh, wait, that's cute. 1527 00:49:12,786 --> 00:49:14,079 Yay. Okay. What are you gonna wear? 1528 00:49:14,246 --> 00:49:15,330 A hat that looks like shorts, 1529 00:49:15,414 --> 00:49:16,623 and shorts that look like a hat. 1530 00:49:16,790 --> 00:49:18,083 -Okay. -It works. Trust me. 1531 00:49:18,166 --> 00:49:19,626 Should we talk and pack or... 1532 00:49:19,710 --> 00:49:20,711 -Bye. -Okay. 1533 00:49:20,794 --> 00:49:21,920 All right, I'll meet you at the place. 1534 00:49:22,004 --> 00:49:23,797 (SINGING) Fleeing the country, fleeing the country 1535 00:49:23,881 --> 00:49:25,632 Fleeing the country 1536 00:49:25,799 --> 00:49:28,218 Felix and Fanny framed Fischoeder, 1537 00:49:28,302 --> 00:49:30,137 and now they're fleeing the freaking country. 1538 00:49:30,304 --> 00:49:31,513 I can't believe it. 1539 00:49:31,597 --> 00:49:33,056 Mm, little stuffy in here. 1540 00:49:33,140 --> 00:49:34,975 -Opening these guys. -(TINA GASPS) 1541 00:49:35,726 --> 00:49:38,228 (BREATHES DEEPLY) 1542 00:49:41,773 --> 00:49:43,442 (WHISPERING) I think we can climb down from here. 1543 00:49:43,609 --> 00:49:44,651 Tina, you go first. 1544 00:49:44,735 --> 00:49:46,653 What? Oh, God. 1545 00:49:46,737 --> 00:49:48,280 (WHIMPERING) 1546 00:49:50,949 --> 00:49:51,950 GENE: Mm. 1547 00:49:54,244 --> 00:49:55,662 (GENE GRUNTING) 1548 00:50:02,336 --> 00:50:04,254 LOUISE: Weird place to put your dirty dishes. 1549 00:50:04,421 --> 00:50:06,215 TINA: I mean, he is a murderer. Maybe. 1550 00:50:06,381 --> 00:50:07,758 Yeah, murderers probably leave 1551 00:50:07,841 --> 00:50:09,176 their dishes all over the place. 1552 00:50:09,343 --> 00:50:10,886 Gene, try that door. 1553 00:50:13,847 --> 00:50:14,848 (GENE GASPS) 1554 00:50:14,932 --> 00:50:16,558 Gene, what did you do? 1555 00:50:16,850 --> 00:50:18,143 I don't know. (WHIMPERS) 1556 00:50:18,227 --> 00:50:20,938 This is gonna help me with childbirth later in life. 1557 00:50:21,730 --> 00:50:22,940 (GRUNTS) Thank you. 1558 00:50:23,106 --> 00:50:25,943 Okay, I have some questions about this moving balcony. 1559 00:50:26,109 --> 00:50:27,819 LOUISE: I think it's how he gets his meals 1560 00:50:27,903 --> 00:50:28,904 and sends back his dishes. 1561 00:50:28,987 --> 00:50:30,447 GENE: Oh, then I love it. (GASPS) 1562 00:50:31,240 --> 00:50:33,700 Suitcase, suitcase, you're gonna fly. 1563 00:50:33,867 --> 00:50:34,952 Oh, my God. He's gonna see us. 1564 00:50:38,038 --> 00:50:39,039 (GASPS) 1565 00:50:39,706 --> 00:50:41,625 (ALL STRAINING QUIETLY) 1566 00:50:44,169 --> 00:50:46,797 What am I forgetting? Have my mints. 1567 00:50:46,964 --> 00:50:49,132 Packed my sleeping shorts. 1568 00:50:49,216 --> 00:50:51,260 (CLICKING TONGUE) Ah, I'm good. 1569 00:50:51,969 --> 00:50:53,011 My wet wipes. 1570 00:50:53,720 --> 00:50:55,681 Ah, I can hire a wet wiper when I get there. 1571 00:50:55,764 --> 00:50:56,765 LOUISE: Oh, thank God. 1572 00:50:56,932 --> 00:50:58,600 But he's gonna get away. We gotta follow him. 1573 00:50:58,684 --> 00:50:59,685 Nope. Doesn't sound right. 1574 00:50:59,768 --> 00:51:00,769 Gene, back me up on this. 1575 00:51:00,853 --> 00:51:02,271 You can hire a wet wiper? 1576 00:51:04,773 --> 00:51:05,774 (ALL GRUNT) 1577 00:51:05,858 --> 00:51:06,859 I'm okay. 1578 00:51:06,942 --> 00:51:08,402 All right. We'll follow him, 1579 00:51:08,569 --> 00:51:10,070 and call the police when we see what his plan is. 1580 00:51:10,237 --> 00:51:11,655 GENE: I want a moving dish balcony. 1581 00:51:12,239 --> 00:51:14,575 Here you go. Totally normal Wonder Wharf burger. 1582 00:51:14,741 --> 00:51:15,784 We've sold a lot of food. 1583 00:51:15,951 --> 00:51:17,119 Teddy, this cart is perfect. 1584 00:51:17,202 --> 00:51:19,037 I mean, not perfect, but it's great. 1585 00:51:19,121 --> 00:51:21,915 (SNIFFLING) No big deal. Just helping out a friend. 1586 00:51:22,082 --> 00:51:23,834 But, maybe we should move around a little bit. 1587 00:51:24,001 --> 00:51:25,460 So we don't get caught doing this. 1588 00:51:25,627 --> 00:51:27,754 We're not gonna get caught. Bob, we fit right in. 1589 00:51:27,921 --> 00:51:29,464 A family just took a picture with me. 1590 00:51:29,548 --> 00:51:30,549 No, I saw that. 1591 00:51:30,632 --> 00:51:32,885 A family was surprised when you jumped in their picture. 1592 00:51:32,968 --> 00:51:33,969 A lucky family. 1593 00:51:34,052 --> 00:51:35,220 Please, can we move to be safe? 1594 00:51:35,304 --> 00:51:36,513 -Oh, fine. -TEDDY: Let's do it. 1595 00:51:36,680 --> 00:51:37,806 We're moving locations, people. 1596 00:51:37,973 --> 00:51:39,516 -Lin, shh. -Oh, Bob. Relax. 1597 00:51:39,683 --> 00:51:41,185 -Everything's going great. -(OBJECTS SHATTER) 1598 00:51:41,268 --> 00:51:43,061 -What was that? -Back it up. Back it up. 1599 00:51:43,228 --> 00:51:46,481 It's some cotton candy, and a picture, and a candle... 1600 00:51:46,565 --> 00:51:49,568 (GASPS) It's a little shrine for Cotton Candy Dan. 1601 00:51:49,735 --> 00:51:51,069 -Oh, no. -Uh, it's fine. 1602 00:51:51,153 --> 00:51:52,696 I'm gonna put it all back together over here. 1603 00:51:52,863 --> 00:51:54,823 Okay, that's broken. Oh. Oops. 1604 00:51:54,907 --> 00:51:56,158 That's not gonna stand up. 1605 00:51:56,325 --> 00:51:57,743 It's all right. Nobody saw, right? 1606 00:51:57,910 --> 00:51:59,411 -What the... -LINDA: Oh, boy. 1607 00:51:59,494 --> 00:52:00,495 TEDDY: Uh-oh. 1608 00:52:00,579 --> 00:52:01,788 -BOB: Oh, crap. -Are you kidding me? 1609 00:52:01,955 --> 00:52:03,999 Well, why was it on the ground like that? 1610 00:52:04,166 --> 00:52:05,709 'Cause that was his spot. 1611 00:52:05,876 --> 00:52:07,377 Okay, yeah. That's a good reason. 1612 00:52:07,544 --> 00:52:09,880 We worked really hard on that memorial. Kinda. 1613 00:52:10,047 --> 00:52:11,298 Also, who are you? 1614 00:52:11,381 --> 00:52:12,424 Nobody. 1615 00:52:12,508 --> 00:52:14,009 Is that guy picking up a lead pipe? 1616 00:52:14,176 --> 00:52:15,385 Oh, it's a hotdog. Still. 1617 00:52:15,552 --> 00:52:17,804 BOB: We should maybe leave the park. 1618 00:52:17,971 --> 00:52:19,973 We can't get to the exit. We'd have to get through him. 1619 00:52:20,140 --> 00:52:22,059 Oh, my God. Okay, uh, new idea. 1620 00:52:22,226 --> 00:52:24,561 Linda, Teddy, let's, uh, just run. 1621 00:52:24,728 --> 00:52:26,355 LINDA: Yep. Yep. We're running. 1622 00:52:26,939 --> 00:52:29,107 FELIX: Excuse me. Whoopsie. Pa-pa-pap-pap-pap. 1623 00:52:29,191 --> 00:52:31,401 LOUISE: Why is Felix going into Wonder Wharf 1624 00:52:31,485 --> 00:52:32,569 if he wants to flee the country? 1625 00:52:32,653 --> 00:52:34,655 Is Wonder Wharf in international waters? 1626 00:52:34,821 --> 00:52:36,907 Maybe he wants to win a goldfish real quick. 1627 00:52:37,074 --> 00:52:38,367 No bikes on the pier. 1628 00:52:38,450 --> 00:52:39,451 LOUISE: Yeah, no, we know. 1629 00:52:39,535 --> 00:52:40,536 We're friends now though, 1630 00:52:40,619 --> 00:52:42,204 so, it's okay, right? Yeah, thank you. 1631 00:52:42,371 --> 00:52:43,580 I know that Felix is a murderer, 1632 00:52:43,747 --> 00:52:45,582 but it's kinda sweet that he and Fanny 1633 00:52:45,666 --> 00:52:46,875 are gonna flee the country together. 1634 00:52:47,042 --> 00:52:49,002 It's a real he-fled, she-fled situation. 1635 00:52:49,169 --> 00:52:51,129 What? Tina, get your head outta your boobs. 1636 00:52:51,296 --> 00:52:52,339 Right. Right. 1637 00:52:53,465 --> 00:52:55,300 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYS) 1638 00:52:56,093 --> 00:52:57,094 -Hey, Tina... -(GASPS) 1639 00:52:57,177 --> 00:52:58,178 ...you're not really thinking 1640 00:52:58,262 --> 00:52:59,763 about Felix and Fanny, are you? 1641 00:52:59,930 --> 00:53:01,557 Fantasy Jimmy Jr., what are you doing here? 1642 00:53:01,723 --> 00:53:04,351 You're thinking about me. You're thinking about this. 1643 00:53:04,434 --> 00:53:07,437 Boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom, boom. 1644 00:53:07,521 --> 00:53:08,647 Holy crap. 1645 00:53:08,730 --> 00:53:10,065 Phew! I don't have time for this. 1646 00:53:10,232 --> 00:53:11,900 But that question you wanna ask me. 1647 00:53:12,067 --> 00:53:13,443 You're not nervous that I'll say no. 1648 00:53:13,527 --> 00:53:15,153 You're nervous that I'll say yes. 1649 00:53:15,320 --> 00:53:16,780 And that real me 1650 00:53:16,864 --> 00:53:19,533 is just never gonna be as good as fantasy me. 1651 00:53:19,700 --> 00:53:21,785 -Dang it, Jimmy Jr., not now. -(YELPS) 1652 00:53:21,869 --> 00:53:23,495 -Oh, sorry. -FANTASY JIMMY JR.: I'm okay. 1653 00:53:23,579 --> 00:53:24,788 Tina, focus. 1654 00:53:24,955 --> 00:53:26,373 Yep. Coming. Here I am. 1655 00:53:26,456 --> 00:53:28,208 Ugh, we lost him. Great. 1656 00:53:29,751 --> 00:53:30,878 There's the bandshell. 1657 00:53:31,044 --> 00:53:33,922 See ya soon, Shelly. We're gonna rock so hard. 1658 00:53:34,089 --> 00:53:35,424 Lot of confidence here, 1659 00:53:35,507 --> 00:53:37,509 despite what some robots may say. 1660 00:53:37,676 --> 00:53:38,760 -TINA: What? -Nothing. 1661 00:53:39,469 --> 00:53:40,596 {\an8}Look, the golf cart. 1662 00:53:40,762 --> 00:53:42,556 {\an8}And he's parked in front of the funhouse 1663 00:53:42,639 --> 00:53:43,640 like a true criminal. 1664 00:53:43,807 --> 00:53:44,975 Well, what's he doing in there? 1665 00:53:45,142 --> 00:53:47,352 (SINGING) A lovely bunch of sailors dancing in a row 1666 00:53:47,436 --> 00:53:48,437 I knew I looked good. 1667 00:53:48,979 --> 00:53:49,980 LOUISE: Get down. 1668 00:53:54,735 --> 00:53:57,362 FELIX: Beep-beep, ba-boop, ba-beep. Thank you. 1669 00:53:57,529 --> 00:53:59,114 Hurry, hurry, hurry. 1670 00:53:59,489 --> 00:54:01,867 (ALL PANTING) 1671 00:54:04,036 --> 00:54:05,245 FELIX: And... 1672 00:54:06,205 --> 00:54:07,831 Oh. Parked. 1673 00:54:07,915 --> 00:54:09,249 (HUMMING) 1674 00:54:09,333 --> 00:54:10,334 (GRUNTS) 1675 00:54:11,752 --> 00:54:13,295 LOUISE: The Molehill? Ugh. 1676 00:54:13,378 --> 00:54:14,379 I like the Molehill. 1677 00:54:14,546 --> 00:54:15,964 It's the ride they recommend for grandparents 1678 00:54:16,048 --> 00:54:17,132 and people with heart problems. 1679 00:54:17,299 --> 00:54:18,300 I go on it with Dad. 1680 00:54:18,967 --> 00:54:20,302 BOTH: Whee. 1681 00:54:22,679 --> 00:54:23,680 What's happening in there? 1682 00:54:23,847 --> 00:54:25,766 -Moles got him, probably. -Come on. 1683 00:54:28,185 --> 00:54:30,729 TINA: (GRUNTS) Stupid kickstand. Wait up. 1684 00:54:33,190 --> 00:54:34,233 I don't hear anything. 1685 00:54:34,316 --> 00:54:35,692 Well, it says "do not enter," so I... 1686 00:54:35,776 --> 00:54:36,777 Oh, you're going in. 1687 00:54:37,486 --> 00:54:38,570 What the... 1688 00:54:40,155 --> 00:54:41,323 Where the hell did he go? 1689 00:54:41,406 --> 00:54:42,533 Ooh, buttons. 1690 00:54:42,616 --> 00:54:43,825 You know what I like to do with these? 1691 00:54:43,992 --> 00:54:46,453 Gene, no. Jeez, good thing you didn't push that one. 1692 00:54:46,537 --> 00:54:48,539 -Mm! Hello, lover. -TINA: No, no, no, no, no. 1693 00:54:48,622 --> 00:54:51,792 -(BUTTON CLICKS) -(ALL SCREAMING) 1694 00:54:55,796 --> 00:54:56,880 GENE: Wow. 1695 00:54:57,548 --> 00:55:00,259 (SIGHS) I think we lost them. I think we're good. 1696 00:55:00,342 --> 00:55:02,135 Sheesh, you knock over one memorial. 1697 00:55:02,302 --> 00:55:04,054 Well, it was a nice thing that they made 1698 00:55:04,137 --> 00:55:05,264 for their friend who was murdered. 1699 00:55:05,430 --> 00:55:07,391 And we were pretending that we work here, 1700 00:55:07,474 --> 00:55:08,809 and I guess, taking money from them. 1701 00:55:08,892 --> 00:55:10,185 And I look like a giant burger, 1702 00:55:10,310 --> 00:55:11,311 and you know, maybe they're hungry. 1703 00:55:11,395 --> 00:55:12,813 CARNIE: There they are. BOB: Oh, for Pete's sake. 1704 00:55:12,896 --> 00:55:13,897 TEDDY: Go, go, go, go, go. 1705 00:55:14,064 --> 00:55:15,190 BOB: Yep. LINDA: Uh-huh. Uh-huh. 1706 00:55:15,274 --> 00:55:17,234 I have an idea. You guys go left at the corner. 1707 00:55:17,401 --> 00:55:18,694 I'll take the cart and go straight ahead. 1708 00:55:18,777 --> 00:55:20,112 -They'll follow the cart. -BOB: I don't think 1709 00:55:20,195 --> 00:55:21,405 -that's gonna work. -Good idea, Teddy. Thank you. 1710 00:55:21,488 --> 00:55:22,656 TEDDY: Take care of Linda for me. 1711 00:55:22,823 --> 00:55:24,032 Turn here, turn here. 1712 00:55:24,116 --> 00:55:25,909 -BOB: Uh... All right. -(TEDDY YELLS) 1713 00:55:25,993 --> 00:55:27,619 -(DOG CARNIE GRUNTS) -Oh, sorry, sorry, sorry. 1714 00:55:27,703 --> 00:55:28,871 Should we chase those guys? 1715 00:55:28,954 --> 00:55:30,289 -DOG CARNIE: Yeah. -Come on, come on, come on. 1716 00:55:30,956 --> 00:55:32,082 BOB: Didn't work. 1717 00:55:32,708 --> 00:55:34,084 What is this place? 1718 00:55:34,251 --> 00:55:36,044 TINA: Did we go through a time warp? 1719 00:55:36,211 --> 00:55:37,379 GENE: I bet we quantum leapt. 1720 00:55:37,462 --> 00:55:38,630 Where did Felix go? 1721 00:55:38,714 --> 00:55:40,757 Also, how do we get outta here if he tries to kill... 1722 00:55:40,841 --> 00:55:41,842 -Children? -(KIDS GASP) 1723 00:55:41,925 --> 00:55:43,969 Ew, what are you doing here? Did you hear me go pee-pee? 1724 00:55:44,052 --> 00:55:45,971 -KIDS: Uh... -CALVIN: Children? Ew. 1725 00:55:46,138 --> 00:55:47,264 LOUISE: Mr. Fischoeder. 1726 00:55:47,347 --> 00:55:48,682 What are you doing in our secret clubhouse? 1727 00:55:48,849 --> 00:55:51,018 What are you doing in your secret clubhouse? 1728 00:55:51,185 --> 00:55:52,227 I thought you were in jail. 1729 00:55:52,394 --> 00:55:53,937 -I posted bail. -Jail bail. 1730 00:55:54,104 --> 00:55:56,148 Yep, had to. Those beds were bad for my back. 1731 00:55:56,315 --> 00:55:57,482 How'd you get in here? 1732 00:55:57,649 --> 00:55:58,692 You were running around up there 1733 00:55:58,775 --> 00:55:59,818 pressing buttons, weren't you? 1734 00:55:59,985 --> 00:56:01,528 Of course, we were. They're buttons. 1735 00:56:01,695 --> 00:56:02,821 You pressed the ouchies button? 1736 00:56:02,988 --> 00:56:04,156 Weren't you worried about ouchies? 1737 00:56:04,239 --> 00:56:05,449 -Eh. -Okay, well, 1738 00:56:05,532 --> 00:56:06,700 you can leave now. Bye. 1739 00:56:06,867 --> 00:56:10,037 Calvin and I have some business things to do. 1740 00:56:10,120 --> 00:56:11,830 Mm. You have creepy face again. 1741 00:56:11,914 --> 00:56:13,290 This is why I think you should grow a beard. 1742 00:56:13,415 --> 00:56:14,416 You know I can't! 1743 00:56:14,583 --> 00:56:17,211 Sorry, can you give us a sec? We just need to hug. 1744 00:56:17,377 --> 00:56:18,879 -We love each other. -Gross. 1745 00:56:18,962 --> 00:56:20,214 (WHISPERS) Guys, we gotta tell Mr. Fischoeder 1746 00:56:20,297 --> 00:56:21,298 that his brother framed him, 1747 00:56:21,381 --> 00:56:22,382 and then get him out of here 1748 00:56:22,466 --> 00:56:23,926 before Felix does something bad to him. 1749 00:56:24,092 --> 00:56:25,093 TINA: This feels nice. 1750 00:56:25,177 --> 00:56:26,386 Yeah, we should do this more often. 1751 00:56:26,553 --> 00:56:28,388 Okay, yeah, but save the restaurant, remember? 1752 00:56:28,555 --> 00:56:30,098 Great hug. Now, Mr. Fischoeder, 1753 00:56:30,182 --> 00:56:31,683 can we talk to you over here? 1754 00:56:31,850 --> 00:56:32,851 CALVIN: I don't hug. 1755 00:56:32,935 --> 00:56:34,144 GENE: Ooh, what's this thing? LOUISE: Gene! 1756 00:56:34,228 --> 00:56:35,687 Oh, yes, my sweet old organ. 1757 00:56:35,771 --> 00:56:37,231 -GENE: Your wiener? -(CALVIN SCATS) 1758 00:56:37,314 --> 00:56:38,607 CALVIN: That is the Orchestramarama. 1759 00:56:38,774 --> 00:56:40,234 GENE: I love that. 1760 00:56:40,317 --> 00:56:41,985 -Interesting. Can I, uh... -It is interesting. 1761 00:56:42,069 --> 00:56:43,403 This used to be part of the old park. 1762 00:56:43,487 --> 00:56:44,488 -(LOUISE GROANS) -This place was 1763 00:56:44,571 --> 00:56:45,739 the Orchestramaramatorium. 1764 00:56:45,906 --> 00:56:48,242 And it was the launch point for our underwater ride, 1765 00:56:48,408 --> 00:56:50,911 Poseidon's Sea-cret, spelled S-E-A, 1766 00:56:50,994 --> 00:56:52,037 which I'm just now getting. 1767 00:56:52,246 --> 00:56:54,081 Oh, yeah. (GRUNTS SOFTLY) 1768 00:56:54,164 --> 00:56:55,791 You see, when our father bought the pier, 1769 00:56:55,958 --> 00:56:58,126 he built Wonder Wharf on top of the old park, 1770 00:56:58,210 --> 00:56:59,753 and he hid this room away. 1771 00:56:59,920 --> 00:57:01,839 Sealed it up under the Molehill. 1772 00:57:01,922 --> 00:57:04,049 -(MUSIC CHIMING) -And ha-cha. 1773 00:57:04,132 --> 00:57:05,300 GENE: Ooh. TINA: Whoa. 1774 00:57:05,384 --> 00:57:06,844 CALVIN: Mm, the sea monsters win. 1775 00:57:07,010 --> 00:57:08,345 Those look like dolphins. 1776 00:57:08,512 --> 00:57:10,681 Well, dolphins were considered monsters back then. 1777 00:57:10,848 --> 00:57:11,849 -Mr. Fischoeder... -GENE: Quick question. 1778 00:57:11,932 --> 00:57:13,141 -Yes, boy Bob child. -(LOUISE SIGHS) 1779 00:57:13,225 --> 00:57:14,810 Could our band borrow this when we headline 1780 00:57:14,893 --> 00:57:16,520 at the Wonder Wharf bandshell this summer? 1781 00:57:16,687 --> 00:57:18,146 I assume it's easy to move. 1782 00:57:18,313 --> 00:57:19,439 Follow-up question, don't you think 1783 00:57:19,523 --> 00:57:20,649 that now that we're borrowing this, 1784 00:57:20,816 --> 00:57:22,526 we should headline at the bandshell this summer? 1785 00:57:22,609 --> 00:57:23,610 Ha! You're dreaming. 1786 00:57:23,694 --> 00:57:25,070 Johnny Jazz Hands is the headliner. 1787 00:57:25,237 --> 00:57:26,905 Gene, stop getting distracted. 1788 00:57:27,072 --> 00:57:28,866 Ooh, wanna see our secret mini-cars from the '50s 1789 00:57:29,032 --> 00:57:30,826 that we drive in our secret under-pier? 1790 00:57:30,909 --> 00:57:31,910 GENE: Yes. LOUISE: No, we don't. 1791 00:57:31,994 --> 00:57:32,995 Oh, goody. 1792 00:57:34,955 --> 00:57:37,624 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1793 00:57:37,708 --> 00:57:40,419 Okay, so this is here. 1794 00:57:42,921 --> 00:57:43,922 (ENGINE STARTS) 1795 00:57:44,006 --> 00:57:46,216 Excellent for storage under piers. 1796 00:57:46,383 --> 00:57:48,510 Old ride parts over there. 1797 00:57:48,677 --> 00:57:49,845 Carousel horses! 1798 00:57:49,928 --> 00:57:51,054 Shh, I'm doing this tour. 1799 00:57:51,221 --> 00:57:53,390 Carousel horses over there. 1800 00:57:53,891 --> 00:57:55,684 We can get ice cream any time we want. 1801 00:57:55,809 --> 00:57:56,810 Hello. Bye. 1802 00:57:57,186 --> 00:57:58,520 The stuffed animal storage unit. 1803 00:57:58,604 --> 00:58:00,272 For when you need a little snuggle. 1804 00:58:00,355 --> 00:58:02,441 Hmm, not as many in here as I would have thought. 1805 00:58:02,608 --> 00:58:04,776 Maybe you're right, Felix. Maybe they do come to life. 1806 00:58:04,943 --> 00:58:05,944 I told you. 1807 00:58:06,278 --> 00:58:08,363 This was our daycare center-slash-bar. 1808 00:58:08,447 --> 00:58:09,448 Had to close it. 1809 00:58:09,531 --> 00:58:11,241 Yep, kids couldn't handle their liquor. 1810 00:58:11,408 --> 00:58:13,911 Okay, now that we got that out of our system... 1811 00:58:13,994 --> 00:58:17,998 Uh, Felix, is that a stain on the back of your outfit? 1812 00:58:18,081 --> 00:58:19,082 Oh, God, no. 1813 00:58:19,166 --> 00:58:20,584 (GRUNTING) 1814 00:58:20,667 --> 00:58:22,336 Mr. Fischoeder, we have to tell you something. 1815 00:58:22,419 --> 00:58:23,420 It's about Felix. 1816 00:58:23,504 --> 00:58:24,546 -We think that he's... -(THUD) 1817 00:58:24,630 --> 00:58:26,507 (YELLING) 1818 00:58:26,590 --> 00:58:27,591 -(GRUNTS) -CALVIN: Ah, Grover, 1819 00:58:27,674 --> 00:58:29,218 -nice of you to join us. -(GROANING) 1820 00:58:29,301 --> 00:58:31,803 Will you ever not be awkward when you come down that slide? 1821 00:58:31,887 --> 00:58:33,847 (GRUNTS) Someday. Heh. 1822 00:58:33,931 --> 00:58:34,932 I feel like I'm getting better at it. 1823 00:58:35,015 --> 00:58:36,767 -Mm, no. -FELIX: No, you're not. 1824 00:58:36,850 --> 00:58:39,228 -Mm, Orchestramarama time. -FELIX: Mm-hmm. 1825 00:58:39,311 --> 00:58:40,729 Oh! Kids. (CHUCKLES) 1826 00:58:40,812 --> 00:58:42,731 It's so great you have kids here. 1827 00:58:42,898 --> 00:58:44,566 Hi, kids. Sinkhole kids. 1828 00:58:44,733 --> 00:58:46,401 Hey, uh, lawyer guy, 1829 00:58:46,485 --> 00:58:48,612 you got a second for some quick legal advice? 1830 00:58:48,695 --> 00:58:49,821 -Oh. (CHUCKLES) -Sure you do. 1831 00:58:49,905 --> 00:58:52,324 We're just gonna chat about a lawsuit I'm in. 1832 00:58:52,491 --> 00:58:54,451 Tina, you wanted to talk to Felix 1833 00:58:54,535 --> 00:58:55,619 -about something? -Mm-mm, no, I didn't. 1834 00:58:55,702 --> 00:58:57,162 No, no, no, no, you should talk to him now. 1835 00:58:57,246 --> 00:58:59,164 Really? 'Cause I'd love to not do that. 1836 00:58:59,331 --> 00:59:00,791 Tina, talk to Felix. You'll be fine. 1837 00:59:00,874 --> 00:59:01,917 FELIX: Oh, like you're such a treat. 1838 00:59:02,000 --> 00:59:03,001 TINA: Sorry, sorry. 1839 00:59:03,168 --> 00:59:04,586 Look, why don't I give you my card 1840 00:59:04,670 --> 00:59:05,671 and you can... (GRUNTS) 1841 00:59:05,754 --> 00:59:07,506 (WHISPERING) Felix killed Cotton Candy Dan. 1842 00:59:07,673 --> 00:59:08,799 He's framing his brother. 1843 00:59:08,966 --> 00:59:09,967 What? (SCOFFS) 1844 00:59:10,050 --> 00:59:11,927 No. No. (CHUCKLING) 1845 00:59:12,010 --> 00:59:13,929 Yes. We overheard him planning to leave the country. 1846 00:59:14,096 --> 00:59:15,389 Well, that part's true. 1847 00:59:15,472 --> 00:59:16,723 They're both planning to leave the country. 1848 00:59:16,890 --> 00:59:18,433 That's why they're here. That's why I'm here. 1849 00:59:18,600 --> 00:59:20,477 They made me bring them books on tape. 1850 00:59:20,644 --> 00:59:22,104 They're mostly coloring books on tape. 1851 00:59:22,187 --> 00:59:23,397 I don't even know how that works. 1852 00:59:23,564 --> 00:59:25,190 What the hell? They're fleeing together? 1853 00:59:25,274 --> 00:59:26,483 That doesn't make any sense. 1854 00:59:26,650 --> 00:59:27,901 GENE: Shall I accompany you? 1855 00:59:27,985 --> 00:59:29,194 -CALVIN: No, thank you. -Yes, thank you. 1856 00:59:29,278 --> 00:59:30,279 -No, thank you. -Yes, thank you. 1857 00:59:30,362 --> 00:59:31,363 -No, thank you. -(PLAYS ORGAN) 1858 00:59:31,446 --> 00:59:32,573 Ooh, I like that. What did you just do? 1859 00:59:32,656 --> 00:59:33,657 Keep doing that. 1860 00:59:33,991 --> 00:59:35,826 (TINA DRONING) 1861 00:59:36,785 --> 00:59:38,161 Well, this is fun. 1862 00:59:38,245 --> 00:59:39,705 Oh, um, so, 1863 00:59:39,788 --> 00:59:43,000 have you heard... you... from Fanny lately? 1864 00:59:43,166 --> 00:59:44,585 Yes, we're back together-ish. 1865 00:59:44,751 --> 00:59:47,296 That's good. Is she less homicidal now? 1866 00:59:47,462 --> 00:59:49,298 Yes, much less homicidal. Thanks for asking. 1867 00:59:49,464 --> 00:59:50,924 She's my little Fanny Fanny boo-boo. 1868 00:59:51,008 --> 00:59:52,259 Aw, you really love her, huh? 1869 00:59:52,342 --> 00:59:53,969 More than I love how I look in this outfit. 1870 00:59:54,052 --> 00:59:55,179 -(ORGAN CONTINUES PLAYING) -(CALVIN CHEERING) 1871 00:59:55,262 --> 00:59:58,640 Hmm. But, what if how you feel about her, 1872 00:59:58,807 --> 01:00:01,268 how you feel about love doesn't ever match? 1873 01:00:01,435 --> 01:00:03,812 How it really is? In real life? 1874 01:00:03,979 --> 01:00:05,063 Well, this got deep. 1875 01:00:05,230 --> 01:00:07,024 What if no one lives up to anyone's expectations? 1876 01:00:07,191 --> 01:00:09,026 What if I'm just letting a butt lead my heart 1877 01:00:09,109 --> 01:00:10,611 -down a dead-end road? -(CALVIN CONTINUES CHEERING) 1878 01:00:10,694 --> 01:00:14,573 Boy, the energy over there seems great, doesn't it? 1879 01:00:14,656 --> 01:00:16,158 Uh, stay in school. 1880 01:00:16,241 --> 01:00:18,744 (SINGS) La-la-la, la-la-la-la 1881 01:00:18,827 --> 01:00:20,746 (SIGHS DEEPLY) 1882 01:00:20,829 --> 01:00:22,873 (SOMBER MUSIC PLAYING) 1883 01:00:25,209 --> 01:00:26,960 (GRUNTS) Darn it. 1884 01:00:27,503 --> 01:00:28,504 (GRUNTS) 1885 01:00:28,587 --> 01:00:29,755 (SIGHS) 1886 01:00:29,838 --> 01:00:31,131 (GRUNTS) Oh, my God. 1887 01:00:32,716 --> 01:00:34,384 CALVIN: Let's play something jazzy, shall we? 1888 01:00:34,551 --> 01:00:35,719 GENE: Oh, yes, I love jazz. 1889 01:00:35,802 --> 01:00:37,429 Oh, is that gonna choke a fish? 1890 01:00:37,596 --> 01:00:39,348 Look, I don't know what the deal is with Felix, 1891 01:00:39,431 --> 01:00:40,766 but you can't let them leave the country. 1892 01:00:40,933 --> 01:00:42,100 Mr. Fischoeder's innocent. 1893 01:00:42,267 --> 01:00:44,561 But he said he's afraid he can't beat the charge. 1894 01:00:44,728 --> 01:00:47,064 That's why they're fleeing to Cuba. In their submarine. 1895 01:00:47,231 --> 01:00:48,649 What are you two hush-hushing about over there? 1896 01:00:48,732 --> 01:00:50,067 Yeah. We can whisper too. 1897 01:00:50,150 --> 01:00:51,193 (MIMICS WHISPERING) 1898 01:00:51,276 --> 01:00:52,277 See? It's hurtful. 1899 01:00:52,444 --> 01:00:54,279 We're talking about your "submarine" 1900 01:00:54,363 --> 01:00:56,031 which as your attorney and your cousin, 1901 01:00:56,114 --> 01:00:57,449 I advise you not to use. 1902 01:00:57,616 --> 01:00:58,617 That thing works? 1903 01:00:58,700 --> 01:01:00,035 And goes places? 1904 01:01:00,202 --> 01:01:02,246 Uh, yeah. Jealous? We tricked her out. 1905 01:01:02,412 --> 01:01:04,540 We knew we'd eventually have to flee the country 1906 01:01:04,623 --> 01:01:05,749 for one reason or another. 1907 01:01:05,832 --> 01:01:07,084 We're naughty little Nellies. 1908 01:01:07,251 --> 01:01:09,044 This baby can even play books on tape. 1909 01:01:09,211 --> 01:01:10,379 Grover, you bring the stuff? 1910 01:01:10,546 --> 01:01:11,755 -Yes. -CALVIN: Oh, good. 1911 01:01:11,922 --> 01:01:13,215 -GENE: Yay. -It's all online, you know. 1912 01:01:13,382 --> 01:01:15,634 How to convert a 1920s era submarine-themed ride 1913 01:01:15,801 --> 01:01:17,594 into an almost-real submarine. 1914 01:01:17,761 --> 01:01:19,096 Some videos are better than others. 1915 01:01:19,263 --> 01:01:22,349 Avoid Sub Dude's, but overall pretty simple. 1916 01:01:22,516 --> 01:01:24,226 We shove off in an hour or so. 1917 01:01:24,393 --> 01:01:25,477 We're just waiting for the tide. 1918 01:01:25,561 --> 01:01:26,854 That's something submarine people say. 1919 01:01:27,020 --> 01:01:28,480 And some of us will also be able to have 1920 01:01:28,564 --> 01:01:29,815 one last land poo. 1921 01:01:29,982 --> 01:01:32,276 That's another submarine term, I think. 1922 01:01:32,442 --> 01:01:34,736 Yep, we'll be refueling in a secret cove 1923 01:01:34,820 --> 01:01:36,321 near Myrtle Beach by midnight. 1924 01:01:36,488 --> 01:01:39,074 And picking up someone's on-again off-again girlfriend. 1925 01:01:39,157 --> 01:01:40,617 -Ugh. -Oh, shush, she's great. 1926 01:01:40,784 --> 01:01:41,785 Okay, I forbid this. 1927 01:01:41,952 --> 01:01:43,453 You are going to stay in this country, 1928 01:01:43,620 --> 01:01:45,122 face trial, prove your innocence, 1929 01:01:45,289 --> 01:01:46,748 and continue to be our landlord 1930 01:01:46,832 --> 01:01:48,041 so we don't lose our restaurant. 1931 01:01:48,208 --> 01:01:49,585 Great speech, Louise. Thank you. 1932 01:01:49,668 --> 01:01:50,669 Yes. You're welcome. 1933 01:01:50,752 --> 01:01:53,172 If you do decide to stay, we should start talking 1934 01:01:53,338 --> 01:01:54,882 -about your legal strategy. -Boring. 1935 01:01:54,965 --> 01:01:56,466 -And your arraignment. -Boring-er. 1936 01:01:56,592 --> 01:01:57,634 Grover, let me put this on your head, 1937 01:01:57,718 --> 01:01:58,719 so we don't have to hear you 1938 01:01:58,802 --> 01:02:00,554 -talking, talking, talking. -No, no, no, no, no. 1939 01:02:00,637 --> 01:02:01,638 FELIX: Yay, I did it. 1940 01:02:01,722 --> 01:02:03,056 -I put a helmet on our lawyer. -Oh, my God. 1941 01:02:03,140 --> 01:02:04,558 You oughta be on an ottoman. 1942 01:02:04,641 --> 01:02:05,851 -LOUISE: (SIGHS) Oh, my God. -(CALVIN SCATTING) 1943 01:02:05,934 --> 01:02:07,394 (MUFFLED) No. Don't. Stop. Don't hit my... 1944 01:02:07,561 --> 01:02:09,521 Okay, nobody wants to solve this crime, 1945 01:02:09,605 --> 01:02:11,398 and everyone is awful. 1946 01:02:11,565 --> 01:02:12,566 Oh, let's play that game 1947 01:02:12,649 --> 01:02:13,817 where we spin you around till you fall over. 1948 01:02:13,901 --> 01:02:15,110 GROVER: No, no, I don't like that game. 1949 01:02:15,194 --> 01:02:16,695 (SCOFFS) Pictures of silly rich people 1950 01:02:16,778 --> 01:02:19,364 who just go to Cuba whenever they get charged with murder. 1951 01:02:19,448 --> 01:02:21,033 -(CALVIN WHOOPING) -(GROVER WHIMPERS) 1952 01:02:21,116 --> 01:02:23,577 GROVER: Stop it! (GRUNTING) 1953 01:02:23,660 --> 01:02:26,663 LOUISE: Nobody will help us. Nobody cares. 1954 01:02:26,830 --> 01:02:27,831 And the real murderer 1955 01:02:27,915 --> 01:02:29,416 will just keep living their life and... 1956 01:02:29,499 --> 01:02:30,501 Huh? 1957 01:02:33,879 --> 01:02:36,006 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 1958 01:02:36,089 --> 01:02:37,132 What the... 1959 01:02:38,175 --> 01:02:39,426 Grover? 1960 01:02:39,593 --> 01:02:40,594 GROVER: Don't like this. 1961 01:02:41,261 --> 01:02:43,096 No, I don't want... (GRUNTS) 1962 01:02:43,180 --> 01:02:44,473 (LOUISE GASPS) 1963 01:02:44,681 --> 01:02:46,099 LOUISE: That shape. 1964 01:02:46,308 --> 01:02:47,768 GROVER: Take this thing off me. 1965 01:02:47,935 --> 01:02:49,895 Holy crap. 1966 01:02:50,062 --> 01:02:51,480 GROVER: Stop it! LOUISE: (WHISPERING) Psst! 1967 01:02:51,563 --> 01:02:53,106 -Tina. Psst! -TINA: (WHISPERING) What? 1968 01:02:53,190 --> 01:02:55,275 (GRUNTING MEANINGFULLY) 1969 01:02:56,485 --> 01:02:58,529 (WHISPERING) Grover. Pow-pow. 1970 01:02:58,820 --> 01:03:00,030 (GASPS) Oh. 1971 01:03:00,113 --> 01:03:01,990 I figured it out. 1972 01:03:02,157 --> 01:03:04,368 I figured it out. (GRUNTS TRIUMPHANTLY) 1973 01:03:04,451 --> 01:03:06,495 You guys seem very excited about something. 1974 01:03:06,662 --> 01:03:08,080 -Is it my sweet jam? -No. 1975 01:03:08,413 --> 01:03:10,499 -(LOUISE FALTERS) -(GROVER PANTING) 1976 01:03:10,707 --> 01:03:11,708 GROVER: What? 1977 01:03:12,501 --> 01:03:14,461 Why are you looking at me like that? Like I farted? 1978 01:03:14,628 --> 01:03:15,712 They're the ones being jerky. 1979 01:03:16,088 --> 01:03:17,756 Oh, no reason. I forget. 1980 01:03:17,840 --> 01:03:18,841 (LAUGHS NERVOUSLY) 1981 01:03:18,924 --> 01:03:20,634 -What are you holding? -LOUISE: Nothing. 1982 01:03:20,926 --> 01:03:22,052 Um, candy. 1983 01:03:22,135 --> 01:03:24,721 (GULPS) Mmm. So good. 1984 01:03:24,805 --> 01:03:26,390 -(GAGS) -Now you're gagging. 1985 01:03:26,473 --> 01:03:27,516 (GAGS) No. Mm-mm. 1986 01:03:27,599 --> 01:03:28,600 -(GAGS) -Let me see. 1987 01:03:29,226 --> 01:03:30,602 He really wants some candy. 1988 01:03:30,769 --> 01:03:31,770 GROVER: Spit it. 1989 01:03:31,895 --> 01:03:32,896 GROVER: What the... 1990 01:03:32,980 --> 01:03:34,314 Is that a tooth? 1991 01:03:34,481 --> 01:03:36,066 It's so weird looking and... 1992 01:03:36,149 --> 01:03:37,150 (GASPS) 1993 01:03:38,443 --> 01:03:41,488 That's, uh, candy for you these days. 1994 01:03:41,655 --> 01:03:43,198 Looks like weird old teeth. 1995 01:03:43,574 --> 01:03:45,701 GROVER: I see. And you enjoy that, do you? 1996 01:03:46,159 --> 01:03:47,953 Yeah, well, it does the trick. 1997 01:03:48,036 --> 01:03:50,372 Whoa, you're pointing a spear gun at us. 1998 01:03:50,539 --> 01:03:52,124 Yeah, right. Whoa. 1999 01:03:52,916 --> 01:03:54,168 Nobody move. 2000 01:03:54,877 --> 01:03:56,086 Nobody move. 2001 01:03:56,170 --> 01:03:57,754 They went this way. They must be close, right? 2002 01:03:57,838 --> 01:03:58,839 Do you see 'em? 2003 01:03:59,006 --> 01:04:01,466 DOG CARNIE: I can't really see anything. 2004 01:04:03,260 --> 01:04:05,429 (WHISPERS) Bob, are those the kids' bikes? 2005 01:04:05,512 --> 01:04:06,513 BOB: What the... 2006 01:04:06,680 --> 01:04:08,182 And that's Mr. Fischoeder's golf cart. 2007 01:04:08,348 --> 01:04:09,474 What is going on? 2008 01:04:09,641 --> 01:04:11,185 I don't know. Uh-oh, uh-oh. 2009 01:04:11,268 --> 01:04:13,020 Oh, no, I'm slipping. 2010 01:04:13,520 --> 01:04:15,147 Oh, my... Now I'm slipping, too. 2011 01:04:15,230 --> 01:04:16,231 Sorry. 2012 01:04:16,315 --> 01:04:17,316 What's that sound? 2013 01:04:17,482 --> 01:04:19,067 Oh, God. Hold on. 2014 01:04:19,151 --> 01:04:20,277 How? Kegels. 2015 01:04:22,446 --> 01:04:23,906 Huh. Well, now I don't hear it. 2016 01:04:24,072 --> 01:04:26,200 Come on. Let's go to the front gate, and try to cut 'em off. 2017 01:04:26,283 --> 01:04:27,284 DOG CARNIE: Okay. 2018 01:04:27,367 --> 01:04:28,660 CARNIE: No, Fitz. This way. 2019 01:04:28,744 --> 01:04:30,871 -(BOTH GRUNT) -BOB: Oh, God. 2020 01:04:30,954 --> 01:04:32,539 (BOB GROANING) 2021 01:04:32,623 --> 01:04:33,916 (GASPS) Didn't hurt. 2022 01:04:34,333 --> 01:04:35,792 Come on, let's go find the kids. 2023 01:04:36,877 --> 01:04:38,212 Okay, yeah, you know what I'm gonna do? 2024 01:04:38,378 --> 01:04:40,172 I'm just gonna get all your phones. Come on. 2025 01:04:40,547 --> 01:04:41,548 TINA: We don't have phones. 2026 01:04:41,632 --> 01:04:43,592 And it hasn't been an issue socially at all. 2027 01:04:43,759 --> 01:04:45,969 Oh, really? A teen girl without a phone? 2028 01:04:46,136 --> 01:04:47,137 That's what I keep saying. 2029 01:04:47,221 --> 01:04:49,056 It's just harder to justify every year. I mean, just... 2030 01:04:49,223 --> 01:04:51,266 Yeah, we don't need to get into it. Bye, phones. 2031 01:04:52,893 --> 01:04:54,603 So, you were looking at the picture, 2032 01:04:54,686 --> 01:04:56,396 and you saw my banana cufflink, 2033 01:04:56,563 --> 01:04:58,732 which I bought for myself when I graduated law school 2034 01:04:58,899 --> 01:05:00,275 'cause no one else got me a present. 2035 01:05:00,442 --> 01:05:01,944 -Oh, boo-hoo. -You went to law school? 2036 01:05:02,110 --> 01:05:03,237 I knew he bit me, 2037 01:05:03,320 --> 01:05:05,155 but I didn't know he swallowed the damn thing. 2038 01:05:05,322 --> 01:05:07,324 And you have that weird tooth for some reason, 2039 01:05:07,407 --> 01:05:08,659 and it matches my scar, 2040 01:05:08,742 --> 01:05:09,743 and now everyone thinks 2041 01:05:09,826 --> 01:05:10,994 I murdered him just 'cause I did. 2042 01:05:11,078 --> 01:05:13,539 Unbelievable. You killed Cotton Candy Andy? 2043 01:05:13,622 --> 01:05:15,290 -TINA: Dan. -Cotton Candy Andy Dan? 2044 01:05:15,374 --> 01:05:17,209 -It's just... Never mind. -You framed me? 2045 01:05:17,292 --> 01:05:18,627 You're a terrible family lawyer. 2046 01:05:18,710 --> 01:05:20,420 And a selfish lover, I bet. 2047 01:05:20,587 --> 01:05:23,257 Well, we should probably hit the road. 2048 01:05:23,423 --> 01:05:25,676 No, we're all gonna stay right here 2049 01:05:25,843 --> 01:05:28,011 where no one's gonna come looking for you. 2050 01:05:28,095 --> 01:05:29,930 (BOB AND LINDA SCREAMING) 2051 01:05:30,013 --> 01:05:31,014 Oh, my face! 2052 01:05:31,223 --> 01:05:34,560 Ha! Now you're in trouble. Our mom and dad are here. 2053 01:05:36,645 --> 01:05:39,481 Oh, my babies. Oh, my babies. (KISSING NOISILY) 2054 01:05:39,565 --> 01:05:40,732 I'm glad you're here. 2055 01:05:40,899 --> 01:05:43,443 I mean, I wish you had more police with you. 2056 01:05:43,610 --> 01:05:45,237 But, uh, yeah, also you look good, Mom. 2057 01:05:45,320 --> 01:05:46,321 Thank you, Tina. 2058 01:05:46,405 --> 01:05:48,031 You better not have stretched my burger suit. 2059 01:05:48,115 --> 01:05:49,366 But the bikini can stay. 2060 01:05:49,533 --> 01:05:51,577 I don't know why we didn't put that on in the first place. 2061 01:05:51,743 --> 01:05:52,786 Sorry we skipped school. 2062 01:05:52,953 --> 01:05:53,954 You skipped school? 2063 01:05:54,079 --> 01:05:55,080 No. 2064 01:05:55,163 --> 01:05:56,164 Why'd you do that? 2065 01:05:56,331 --> 01:05:58,917 We were saving the restaurant and solving a murder. 2066 01:05:59,084 --> 01:06:01,003 Solving a murder is no reason to leave school. 2067 01:06:01,170 --> 01:06:03,255 Okay, Department of Education. 2068 01:06:03,338 --> 01:06:05,257 Shush, shush, shush! I'm so annoyed. 2069 01:06:05,424 --> 01:06:07,259 How did you find us? How did you even get in here? 2070 01:06:07,426 --> 01:06:09,386 -We saw the kids' bikes. -Ugh, bikes! 2071 01:06:09,553 --> 01:06:11,763 And their bikes were by some stairs. 2072 01:06:11,930 --> 01:06:12,931 So, we went up, 2073 01:06:13,015 --> 01:06:14,600 and we went into the little electrical place. 2074 01:06:14,766 --> 01:06:16,059 -Yay, buttons. -Linda, no. 2075 01:06:16,143 --> 01:06:17,227 (BOTH SCREAMING) 2076 01:06:17,311 --> 01:06:18,312 Yeah, Mom. 2077 01:06:18,395 --> 01:06:19,605 -No, no cheering. -Sorry. 2078 01:06:19,771 --> 01:06:21,815 (SINGING) Diarrhea's comin' back 2079 01:06:21,899 --> 01:06:24,443 -(MIDTEMPO MUSIC PLAYING) -My family's under attack 2080 01:06:24,526 --> 01:06:26,820 It's not so great, I do agree 2081 01:06:26,987 --> 01:06:29,198 I've also got a bad wedgie 2082 01:06:29,364 --> 01:06:31,992 Thought I could prove I'm not a baby 2083 01:06:32,159 --> 01:06:34,453 But now all of us need saving 2084 01:06:34,620 --> 01:06:36,872 Dropped my hopes into the ocean 2085 01:06:37,039 --> 01:06:39,291 Sorry if a fish is chokin' 2086 01:06:39,458 --> 01:06:41,502 Sure, a lot is happening 2087 01:06:41,668 --> 01:06:43,962 But I wish I brought my napkin thing 2088 01:06:44,129 --> 01:06:46,423 It might have helped to calm us down 2089 01:06:46,590 --> 01:06:49,343 Everybody, hush. Don't make a sound. 2090 01:06:49,510 --> 01:06:51,595 But why are you doing all this? 2091 01:06:51,762 --> 01:06:53,013 Okay, good question. I'll allow it. 2092 01:06:53,472 --> 01:06:56,517 (SINGING IN FALSETTO) Look, I'm not that evil, no 2093 01:06:56,600 --> 01:06:58,602 I'm not a bad person 2094 01:06:58,769 --> 01:07:01,271 So, I killed one carnie 2095 01:07:01,355 --> 01:07:04,066 Well, it's just 'cause I'm determined 2096 01:07:04,233 --> 01:07:08,987 To finally get what I think that I'm deservin' 2097 01:07:09,154 --> 01:07:12,074 And to turn it into something worthy 2098 01:07:12,241 --> 01:07:14,868 Trust me, I'm sure you will agree 2099 01:07:15,035 --> 01:07:18,705 Would you like to hear my master plan? 2100 01:07:20,374 --> 01:07:23,043 Okay, can you answer faster 'Cause I asked you 2101 01:07:23,210 --> 01:07:26,505 Would you like to hear my master plan? 2102 01:07:26,880 --> 01:07:28,298 Um, yes. 2103 01:07:28,465 --> 01:07:30,717 Okay, that's more like it 2104 01:07:30,884 --> 01:07:33,095 I'm so glad that you asked 2105 01:07:33,262 --> 01:07:36,056 You see, I'm in the Fischoeder Family Trust, 2106 01:07:36,139 --> 01:07:37,516 because I'm in the family. 2107 01:07:37,599 --> 01:07:38,600 Well, barely. 2108 01:07:38,684 --> 01:07:39,685 He's from the bad part of the family. 2109 01:07:39,768 --> 01:07:40,769 He means the poor part. 2110 01:07:40,853 --> 01:07:41,854 They're bad because they're poor. 2111 01:07:41,937 --> 01:07:43,021 Shut it. Shut your front door. 2112 01:07:43,105 --> 01:07:44,106 -Okay, okay. -OTHERS: Yeah. 2113 01:07:44,189 --> 01:07:45,190 I said okay. 2114 01:07:45,274 --> 01:07:47,359 So, in this family trust, you see, 2115 01:07:47,442 --> 01:07:48,819 you're ineligible to receive benefits 2116 01:07:48,986 --> 01:07:51,363 if you've been convicted of a felony. 2117 01:07:51,530 --> 01:07:54,491 And every single one of them has been. 2118 01:07:54,950 --> 01:07:59,037 All except for cousin Calvin, because he never got caught. 2119 01:07:59,204 --> 01:08:00,455 -Yeah, baby. -GROVER: Shush! 2120 01:08:00,622 --> 01:08:03,000 So, I frame him, and boom. 2121 01:08:03,166 --> 01:08:05,252 Now, if something unfortunate happens 2122 01:08:05,335 --> 01:08:06,545 to Calvin and Felix, 2123 01:08:06,712 --> 01:08:08,213 whom will they suspect? 2124 01:08:08,380 --> 01:08:10,507 Not me, no, no, no. Why would they? 2125 01:08:10,674 --> 01:08:12,342 Something unfortunate is going to happen to us? 2126 01:08:12,593 --> 01:08:13,969 Uh, yes. Surprise. 2127 01:08:14,136 --> 01:08:15,512 -Oh, poo. -Wait, both of us? 2128 01:08:15,679 --> 01:08:17,639 Yeah, sorry. You were so insistent 2129 01:08:17,723 --> 01:08:18,974 about going with your brother to Cuba... 2130 01:08:19,140 --> 01:08:20,684 -I bought an outfit. -Yes, we know. 2131 01:08:20,850 --> 01:08:22,310 But let's just say your submarine 2132 01:08:22,394 --> 01:08:23,604 isn't going to go to Cuba. 2133 01:08:23,770 --> 01:08:24,770 Oh. Cancun? 2134 01:08:24,938 --> 01:08:26,481 It won't make it out from under the pier. 2135 01:08:26,648 --> 01:08:28,066 -Oh, my. -Oh, dear. 2136 01:08:28,233 --> 01:08:30,694 Did you think that sub was gonna make it to Cuba? 2137 01:08:30,777 --> 01:08:31,819 Hmm, I think we might have gotten 2138 01:08:31,904 --> 01:08:33,363 a little too excited about the sub idea. 2139 01:08:33,529 --> 01:08:35,240 I mean, isn't it just an old ride? 2140 01:08:35,407 --> 01:08:36,658 Yes, it runs on tokens. 2141 01:08:36,825 --> 01:08:38,410 But not the best frame job, right? 2142 01:08:38,577 --> 01:08:40,370 I mean, why bury Cotton Candy Dan 2143 01:08:40,453 --> 01:08:42,581 in front of our restaurant and then wait six years? 2144 01:08:42,663 --> 01:08:43,665 BELCHERS: Huh. TINA: Right. 2145 01:08:43,749 --> 01:08:45,167 I didn't bury him in front of your restaurant. 2146 01:08:45,334 --> 01:08:47,461 And I didn't wanna wait six years. 2147 01:08:47,627 --> 01:08:48,670 (DRAMATICALLY) Six years. 2148 01:08:48,837 --> 01:08:49,880 Easy. Easy. 2149 01:08:50,046 --> 01:08:51,340 Maybe we should hold off on the questions. 2150 01:08:51,506 --> 01:08:54,051 I had it all worked out. A top-rate murder. 2151 01:08:54,218 --> 01:08:56,011 I shoot Mr. Carnie with Calvin's gun. 2152 01:08:56,094 --> 01:08:57,304 I stick him in a pile of dirt, 2153 01:08:57,386 --> 01:08:58,471 or whatever yucky stuff 2154 01:08:58,555 --> 01:08:59,555 was near the entrance to the wharf. 2155 01:08:59,640 --> 01:09:01,183 I leave the stupid foot sticking out, 2156 01:09:01,265 --> 01:09:02,600 so someone would be sure to see it. 2157 01:09:02,768 --> 01:09:03,769 But little did I know 2158 01:09:03,852 --> 01:09:05,395 that some numbskull backhoe operator 2159 01:09:05,479 --> 01:09:07,564 working for the city was gonna scoop up that pile 2160 01:09:07,648 --> 01:09:09,524 without even checking for dead carnies. 2161 01:09:09,691 --> 01:09:10,943 I come back, I've got no body. 2162 01:09:11,026 --> 01:09:12,319 I didn't know where they'd brought the dirt. 2163 01:09:12,402 --> 01:09:13,819 And it's not like I could go around asking, 2164 01:09:13,987 --> 01:09:15,948 "Hey, what's the word? Did anyone find any dead guys? 2165 01:09:16,113 --> 01:09:17,241 "This tall? Kind of a biter?" 2166 01:09:17,323 --> 01:09:18,325 It was a nightmare. 2167 01:09:18,408 --> 01:09:19,493 But thankfully, blessedly, 2168 01:09:19,576 --> 01:09:21,370 your stupid pipe burst and saved the day. 2169 01:09:21,537 --> 01:09:23,205 The skeleton was found, frame job back on, 2170 01:09:23,287 --> 01:09:24,372 and it's true what they say, 2171 01:09:24,540 --> 01:09:25,999 good things happen to good people. 2172 01:09:26,166 --> 01:09:27,167 Wait a second. 2173 01:09:27,251 --> 01:09:29,837 Is this all about your silly mega-park idea? 2174 01:09:30,254 --> 01:09:31,337 -Yes. -CALVIN: Mm-hmm. 2175 01:09:31,421 --> 01:09:34,550 (SINGING) This is about my mega-park 2176 01:09:34,716 --> 01:09:36,969 My much more efficient and profitable 2177 01:09:37,051 --> 01:09:40,389 Than your stupid pier mega-park 2178 01:09:40,555 --> 01:09:42,057 {\an8}-It'll have gift shops -Oh. 2179 01:09:42,140 --> 01:09:43,392 -So many giftshops -I love giftshops. 2180 01:09:43,559 --> 01:09:45,685 -And so much parking -BOB: Lin! 2181 01:09:45,853 --> 01:09:49,147 And I'll get the best marketers 2182 01:09:49,314 --> 01:09:52,192 To do the best marketing 2183 01:09:52,359 --> 01:09:56,780 And indoor motion simulator rides 2184 01:09:56,947 --> 01:09:59,867 If you could see my scale models 2185 01:10:00,033 --> 01:10:04,496 Then you'd understand why Cotton Candy Dan 2186 01:10:05,414 --> 01:10:07,499 Had to die 2187 01:10:07,666 --> 01:10:08,834 -It's gonna be so worth it. -Okay. 2188 01:10:08,917 --> 01:10:10,752 Because business dreams are about business. 2189 01:10:10,919 --> 01:10:12,546 They're not about dreams. 2190 01:10:12,713 --> 01:10:14,256 -That's not true. -All right then. 2191 01:10:14,423 --> 01:10:15,632 I think I got it figured out 2192 01:10:15,716 --> 01:10:16,967 I think that this is what I need 2193 01:10:17,050 --> 01:10:18,302 You're gonna all get in the sub 2194 01:10:18,385 --> 01:10:19,845 And then I'll launch you in the sea 2195 01:10:20,012 --> 01:10:23,765 No, no, I don't think that's right 2196 01:10:23,932 --> 01:10:24,933 No, that's right. 2197 01:10:25,017 --> 01:10:26,059 You won't be able to get out 2198 01:10:26,143 --> 01:10:27,311 The handle's broken from inside 2199 01:10:27,477 --> 01:10:29,062 -Then the pier will be on fire -ALL: What? 2200 01:10:29,229 --> 01:10:30,689 Well, you caused it, then you died 2201 01:10:30,856 --> 01:10:34,860 (HARMONIZING) Oh, that's so careless of us 2202 01:10:35,027 --> 01:10:36,320 Yeah, what they'll say is this. 2203 01:10:36,486 --> 01:10:37,613 Metal wheels on metal tracks 2204 01:10:37,696 --> 01:10:38,822 Will cause a spark, a little flare 2205 01:10:38,989 --> 01:10:40,157 Whoops, the drapes, they catch on fire 2206 01:10:40,240 --> 01:10:41,450 And it just gets worse from there 2207 01:10:41,533 --> 01:10:42,659 Up it goes into the Molehill 2208 01:10:42,743 --> 01:10:43,869 Which now seems to be quite full 2209 01:10:43,952 --> 01:10:45,204 Of cute and fluffy, very burny 2210 01:10:45,287 --> 01:10:46,538 Flammable stuffed animals 2211 01:10:46,705 --> 01:10:48,207 -So, they don't come to life? -I guess not. 2212 01:10:48,373 --> 01:10:51,001 And then the Molehill turns into Mole Hell. 2213 01:10:51,168 --> 01:10:52,503 That's what we call Dad's back. 2214 01:10:52,586 --> 01:10:54,296 -We do? -Oh, oh-oh 2215 01:10:54,379 --> 01:10:58,050 I have so many problems with this plan 2216 01:10:58,217 --> 01:10:59,259 Like what? People on the pier? 2217 01:10:59,426 --> 01:11:00,802 Gone. I'm closing early. What else? 2218 01:11:00,969 --> 01:11:02,846 You would burn in the fire, too? 2219 01:11:03,013 --> 01:11:04,556 Nope. I made a fuse out of cooking oil, 2220 01:11:04,640 --> 01:11:06,183 sugar and balloon string. 2221 01:11:06,350 --> 01:11:08,143 All things you'd find in an amusement pier. 2222 01:11:08,310 --> 01:11:09,478 It's gonna go up the stairs, 2223 01:11:09,561 --> 01:11:11,146 over the roof of this stupid room. 2224 01:11:11,313 --> 01:11:16,068 And arson investigators will never suspect a thing 2225 01:11:16,235 --> 01:11:18,904 My fuse and my brilliant flammable stuffed animals idea 2226 01:11:19,071 --> 01:11:20,614 gives me just enough time to get back to the gym, 2227 01:11:20,697 --> 01:11:21,698 which is my alibi. 2228 01:11:21,782 --> 01:11:22,783 I went there just an hour ago 2229 01:11:22,908 --> 01:11:24,243 I said the steam room was too steamy 2230 01:11:24,409 --> 01:11:25,452 I made a pretty damn big show 2231 01:11:25,619 --> 01:11:27,996 Then I slipped out the window And that's how I got here now 2232 01:11:28,163 --> 01:11:30,332 I just sneak back in through the window 2233 01:11:30,415 --> 01:11:31,416 And boom 2234 01:11:31,500 --> 01:11:32,501 I've been at the gym three hours 2235 01:11:32,668 --> 01:11:34,753 I don't know if you have three hour gym body. Sorry. 2236 01:11:34,837 --> 01:11:36,088 Yeah, it's not believable. 2237 01:11:36,171 --> 01:11:37,631 -No, you're too pasty. -(GRUNTS ANGRILY) 2238 01:11:37,714 --> 01:11:40,384 Also, your mega-park is mega-dumb. And so are you. 2239 01:11:40,467 --> 01:11:42,052 (GRUNTS ANGRILY) 2240 01:11:42,135 --> 01:11:44,263 (SIGHS) I want to amend my earlier statement. 2241 01:11:44,429 --> 01:11:46,139 -Here we go. -I'm not that evil. 2242 01:11:46,390 --> 01:11:51,895 But I'm feeling evil today 2243 01:11:52,646 --> 01:11:54,147 (MUSIC ENDS IN FLOURISH) 2244 01:11:55,274 --> 01:11:56,275 CARNIE: Closing the park early. 2245 01:11:56,358 --> 01:11:57,359 Always feels weird, huh? 2246 01:11:57,442 --> 01:11:59,194 FITZ: Yeah, we never found those burger people. 2247 01:11:59,278 --> 01:12:01,113 Well, chasing them's the fun part, isn't it? 2248 01:12:01,280 --> 01:12:02,573 Hey, you wearing that thing home? 2249 01:12:02,656 --> 01:12:03,699 FITZ: Yeah, you know, I have a date later. 2250 01:12:03,782 --> 01:12:04,783 Oh, good for you. 2251 01:12:05,450 --> 01:12:09,079 (SIGHS) That was close. That was close. 2252 01:12:09,246 --> 01:12:11,164 Glad we got you out of there, little cart. 2253 01:12:11,331 --> 01:12:13,959 But boy, oh, boy, did you do good selling burgers! 2254 01:12:14,126 --> 01:12:15,878 I wouldn't be surprised if Bob and Linda 2255 01:12:15,961 --> 01:12:17,713 use you every day from now on. 2256 01:12:18,380 --> 01:12:20,591 Oh, no. No, no. 2257 01:12:20,674 --> 01:12:22,968 -(SAD MUSIC PLAYING) -Oh! Oh! 2258 01:12:23,051 --> 01:12:24,845 Okay. Okay. 2259 01:12:25,137 --> 01:12:26,346 (SNIFFLING) 2260 01:12:26,430 --> 01:12:27,472 That's okay. 2261 01:12:28,056 --> 01:12:29,057 You rest now. 2262 01:12:29,850 --> 01:12:31,018 You did good. 2263 01:12:31,185 --> 01:12:32,728 You're a brave little cart. 2264 01:12:32,895 --> 01:12:35,480 (SOBBING) You're a brave little cart. 2265 01:12:36,023 --> 01:12:37,232 Get outta here. 2266 01:12:37,399 --> 01:12:39,151 Not now, little King Trashmouth. 2267 01:12:39,234 --> 01:12:40,319 Get outta here. 2268 01:12:40,402 --> 01:12:44,072 (SOBBING) Oh, God. Oh, God. 2269 01:12:45,324 --> 01:12:46,783 -(MUSIC STOPS) -Oh. What time is it? 2270 01:12:46,867 --> 01:12:48,285 The hockey game's on. 2271 01:12:48,452 --> 01:12:49,912 It's playoffs. 2272 01:12:50,078 --> 01:12:51,747 I might go over to Pesto's 2273 01:12:51,830 --> 01:12:54,249 and watch a little bit until Bob and Linda get back. 2274 01:12:54,416 --> 01:12:57,544 The cart would want me to keep on living, right? 2275 01:12:57,711 --> 01:13:00,339 Yeah, yeah, you're nodding, right? You're nodding, yeah. 2276 01:13:00,506 --> 01:13:02,216 (WHISPERS) That's my drink. He's drinking my drink. 2277 01:13:02,299 --> 01:13:03,300 -BOB: Shh. -You "shh." 2278 01:13:03,467 --> 01:13:04,968 Ugh. Don't like that. 2279 01:13:05,052 --> 01:13:06,678 Okay, in the sub. Fischoeders first. 2280 01:13:06,845 --> 01:13:09,431 And don't make this a thing. It's been a stressful day. 2281 01:13:09,515 --> 01:13:10,516 -Come on. -No. 2282 01:13:10,599 --> 01:13:11,892 -In you go. Mm-mm. -(FELIX GROANS) 2283 01:13:11,975 --> 01:13:13,393 Grover, I just want you to know 2284 01:13:13,477 --> 01:13:15,437 that one time when you were up at the house, 2285 01:13:15,604 --> 01:13:19,066 Felix and I sat on your sandwich. Bare-bottomed. 2286 01:13:19,233 --> 01:13:21,193 And then we served it to you, and you ate it all. 2287 01:13:21,276 --> 01:13:22,611 Ugh. I knew it. 2288 01:13:22,778 --> 01:13:25,030 I tasted baby powder and I thought to myself, 2289 01:13:25,197 --> 01:13:27,032 how would baby powder get on a sandwich? 2290 01:13:27,199 --> 01:13:28,367 And I was like, did they get salt 2291 01:13:28,450 --> 01:13:29,576 and baby powder mixed up? 2292 01:13:29,660 --> 01:13:30,661 But then I was like, 2293 01:13:30,744 --> 01:13:31,912 no, you know exactly what happened. 2294 01:13:31,995 --> 01:13:33,497 -They sat on your sandwich... -(WHISPERS) What? 2295 01:13:33,580 --> 01:13:34,873 -...because that's just... -CALVIN: Mm. Mm. 2296 01:13:34,957 --> 01:13:36,542 GROVER: ...the kind of thing they think is funny. 2297 01:13:36,708 --> 01:13:39,002 They powder their bums like they're from the 1800s 2298 01:13:39,086 --> 01:13:40,295 and they pulled down their little pants 2299 01:13:40,379 --> 01:13:41,380 and they sat on your sandwich... 2300 01:13:41,463 --> 01:13:42,464 (WHISPERS) I can't. 2301 01:13:42,548 --> 01:13:43,549 GROVER: ...and I hate them. 2302 01:13:43,632 --> 01:13:45,092 They're immature idiots and I hate them. 2303 01:13:46,510 --> 01:13:47,511 What the... 2304 01:13:47,594 --> 01:13:49,429 Go, burger people. Go! 2305 01:13:49,596 --> 01:13:51,515 Go, go, go. Get help. 2306 01:13:51,598 --> 01:13:52,975 (PANTING) Damn it. 2307 01:13:53,892 --> 01:13:54,893 (GRUNTS) 2308 01:13:54,977 --> 01:13:56,728 I hate this stupid secret clubhouse. 2309 01:13:57,020 --> 01:13:58,564 (BOTH GIGGLING) 2310 01:13:59,147 --> 01:14:00,274 Ow. Where are we? 2311 01:14:00,357 --> 01:14:01,400 LOUISE: Get in the clam. 2312 01:14:02,067 --> 01:14:03,402 Uh, okay. 2313 01:14:03,485 --> 01:14:04,611 -Okay, okay. -(GROVER PANTING) 2314 01:14:04,695 --> 01:14:05,696 Dad, Dad, Dad. 2315 01:14:05,863 --> 01:14:07,197 -Yep. Yep. Yep. -Go, Bob. 2316 01:14:07,364 --> 01:14:08,657 LOUISE: He's coming. BOB: No, I know. 2317 01:14:08,824 --> 01:14:09,825 -Oh, boy. -Yep. 2318 01:14:12,244 --> 01:14:13,412 (GRUNTS ANGRILY) 2319 01:14:14,621 --> 01:14:16,748 (WHIMPERS) Where the hell are we going? 2320 01:14:16,915 --> 01:14:19,459 I don't know, Bob. Just get us away from that lawyer. 2321 01:14:19,626 --> 01:14:22,462 BOB: How do we get out of this place? It's a maze. 2322 01:14:24,089 --> 01:14:26,592 Is there, like, an exit sign somewhere? 2323 01:14:27,009 --> 01:14:29,052 Ahh! Oh, funhouse mirror. Ha-ha. 2324 01:14:29,469 --> 01:14:31,180 (ALL SCREAMING) 2325 01:14:32,014 --> 01:14:33,515 LINDA: Oh, Bobby. Go, go, go. 2326 01:14:33,599 --> 01:14:34,641 GENE: Uh, yeah, I don't wanna pile on, 2327 01:14:34,725 --> 01:14:35,934 but go, Dad. Please, very much. 2328 01:14:36,018 --> 01:14:37,019 BOB: Does anyone wanna talk about 2329 01:14:37,102 --> 01:14:38,312 that I'm actually doing really well, 2330 01:14:38,478 --> 01:14:39,980 considering that I've never driven down here before 2331 01:14:40,147 --> 01:14:41,857 in this weird under-pier, whatever this is? 2332 01:14:41,940 --> 01:14:43,442 LOUISE: Ugh. Okay, you're doing really, really well. 2333 01:14:43,609 --> 01:14:45,152 LINDA: Everyone compliment your father. 2334 01:14:45,235 --> 01:14:46,320 GENE: Um, I think you're handsome for your age, 2335 01:14:46,403 --> 01:14:47,446 which is what, 65... (GRUNTS) 2336 01:14:47,529 --> 01:14:49,615 -BOB: Oh, my God! -He's ramming us! 2337 01:14:49,990 --> 01:14:51,825 -(GROVER GRUNTS) -LINDA: Hey, cut it out! 2338 01:14:53,285 --> 01:14:54,286 (YELLS) 2339 01:14:57,331 --> 01:14:58,332 (GASPS) 2340 01:14:58,790 --> 01:14:59,791 (ALL GASP) 2341 01:15:00,626 --> 01:15:01,627 ALL: Ahh! 2342 01:15:02,211 --> 01:15:04,004 -(GRUNTS) -(ALL WHIMPERING) 2343 01:15:04,087 --> 01:15:05,255 TINA: No, no, no. 2344 01:15:05,422 --> 01:15:07,508 No, no, no. Why? Why? 2345 01:15:08,842 --> 01:15:10,344 (ALL GRUNTING) 2346 01:15:11,303 --> 01:15:12,888 LINDA: Did we lose him? Did we lose him? 2347 01:15:13,055 --> 01:15:14,723 TINA: I don't know. Maybe. Kinda. 2348 01:15:14,932 --> 01:15:17,100 BOB: (GRUNTING) I think we lost him. 2349 01:15:17,184 --> 01:15:18,227 TINA: Yay, Dad. 2350 01:15:18,310 --> 01:15:19,311 Yeah, but I'm just gonna say it, 2351 01:15:19,394 --> 01:15:20,854 this is one of our worst road trips. 2352 01:15:20,938 --> 01:15:22,397 Eh... I mean, it's up there. 2353 01:15:22,481 --> 01:15:24,107 (ALL SCREAMING) 2354 01:15:27,110 --> 01:15:30,030 Oh, Bob, what if you bust through there, 2355 01:15:30,113 --> 01:15:31,323 and we jump down onto the beach? 2356 01:15:31,406 --> 01:15:32,491 LOUISE: What? GENE: Great idea. 2357 01:15:32,574 --> 01:15:34,910 -I see no problems. -Oh, God. Okay. 2358 01:15:35,327 --> 01:15:37,287 I hate this. I hate this. I hate this. I hate this. 2359 01:15:37,454 --> 01:15:39,540 I hate this. I hate this. I hate this. I hate this. 2360 01:15:39,623 --> 01:15:40,832 Oh, crap. Oh, God! Hold on! 2361 01:15:41,416 --> 01:15:43,710 (ALL SCREAMING) 2362 01:15:46,088 --> 01:15:47,923 (ALL GRUNTING) 2363 01:15:48,006 --> 01:15:49,842 Oh, that was terrible. Oh, I didn't like that. 2364 01:15:50,008 --> 01:15:51,718 We really lost him this time, right? 2365 01:15:52,302 --> 01:15:54,471 (GRUNTING) 2366 01:15:54,555 --> 01:15:56,014 (SHRIEKS) He jumped too. 2367 01:15:56,181 --> 01:15:57,432 Man, that was our thing. 2368 01:15:57,599 --> 01:15:58,976 Drive, Dad, drive. 2369 01:15:59,142 --> 01:16:00,811 I'm going as fast as I can go. 2370 01:16:02,020 --> 01:16:04,064 TINA: Would it be faster to get out and walk? 2371 01:16:04,231 --> 01:16:06,066 -Bob, take the ramp. -Uh-huh. Yep. 2372 01:16:07,442 --> 01:16:08,610 (CAR GROANS) 2373 01:16:09,486 --> 01:16:10,821 No, no, no, no. 2374 01:16:13,991 --> 01:16:15,742 -(AIR HISSES) -Ha-ha! 2375 01:16:15,826 --> 01:16:17,327 LINDA: What was that? What happened? 2376 01:16:17,411 --> 01:16:19,788 BOB: Uh, I think he shot out our tire. 2377 01:16:19,955 --> 01:16:20,956 LINDA: Do we have a spare? 2378 01:16:21,123 --> 01:16:22,332 -KIDS: What? -I don't know. 2379 01:16:22,499 --> 01:16:24,835 Well, he only had one arrow. That's good, right? 2380 01:16:25,002 --> 01:16:27,796 Yeah, but maybe we keep driving anyway, 2381 01:16:27,880 --> 01:16:28,881 if we can. 2382 01:16:28,964 --> 01:16:30,424 If you call this driving. 2383 01:16:30,591 --> 01:16:31,592 BOB: Sorry, signs. 2384 01:16:31,675 --> 01:16:32,801 TINA: Hey, this is our street. 2385 01:16:32,968 --> 01:16:34,595 Is he back there? Kids? 2386 01:16:34,678 --> 01:16:36,889 I can't tell. Everyone, be less moist. 2387 01:16:37,055 --> 01:16:39,433 BOB: There's our giant hole. That's how we know we're home. 2388 01:16:39,600 --> 01:16:40,809 Uh, all right. If he's not back there, 2389 01:16:40,976 --> 01:16:43,061 maybe we jump out, go inside, and call the police. 2390 01:16:43,228 --> 01:16:45,105 I just got comfortable, but okay. 2391 01:16:45,230 --> 01:16:47,107 -Oh, come on, it's stuck? -Oh, no. 2392 01:16:47,191 --> 01:16:49,109 It must've got crunched when we jumped on to the beach. 2393 01:16:49,276 --> 01:16:51,069 All right. I'm hoping one of these is reverse. 2394 01:16:51,236 --> 01:16:52,946 It'll be the one that makes us go backwards. 2395 01:16:53,113 --> 01:16:54,406 -Thanks. -(THUD) 2396 01:16:54,948 --> 01:16:56,033 -BOB: Oh, God. -(CRASHING) 2397 01:16:56,116 --> 01:16:57,534 It's him. The brakes, Bob, the brakes. 2398 01:16:57,701 --> 01:16:59,244 I'm stepping on the brakes. 2399 01:17:00,412 --> 01:17:02,039 LINDA: He's gonna push us into the hole. 2400 01:17:02,122 --> 01:17:03,498 GENE: Crime hole. BOB AND LINDA: Gene. 2401 01:17:03,582 --> 01:17:04,875 {\an8}BOB: Oh, God. Kids, hold on. 2402 01:17:05,042 --> 01:17:06,043 Oh, no, no, no. 2403 01:17:07,002 --> 01:17:08,879 (ALL SCREAMING) 2404 01:17:10,464 --> 01:17:11,465 BOB: Everybody okay? 2405 01:17:11,548 --> 01:17:12,633 ALL: Yeah. 2406 01:17:12,799 --> 01:17:14,968 Someone must have seen that. 2407 01:17:17,012 --> 01:17:18,222 ANNOUNCER: (ON TV) He shoots, he scores. 2408 01:17:18,305 --> 01:17:19,556 Yay! Oh, whoops. 2409 01:17:19,640 --> 01:17:22,059 (GROVER HUMMING) 2410 01:17:25,270 --> 01:17:27,105 (CONTINUES HUMMING) 2411 01:17:29,399 --> 01:17:30,692 -Oh, no. -What's happening? 2412 01:17:30,859 --> 01:17:33,278 -He's burying us. -(TINA GASPING) 2413 01:17:33,362 --> 01:17:35,197 We gotta get out of here right now. 2414 01:17:35,280 --> 01:17:38,700 (GRUNTING) Open! Open! Open! Open! Open! 2415 01:17:38,867 --> 01:17:41,245 Come on, clam, let us out of you! 2416 01:17:41,411 --> 01:17:43,038 Okay, I'm gonna try and break the windshield. 2417 01:17:43,121 --> 01:17:44,289 Everybody, move back. 2418 01:17:44,373 --> 01:17:45,457 How are we supposed to move back? 2419 01:17:45,541 --> 01:17:47,584 I don't know. (GRUNTING) 2420 01:17:47,668 --> 01:17:48,710 Okay, now pound for real. 2421 01:17:48,877 --> 01:17:49,878 I am pounding for real. 2422 01:17:49,962 --> 01:17:51,463 It won't break. It's thick glass. 2423 01:17:51,630 --> 01:17:52,923 I'm gonna try and use my legs. 2424 01:17:53,006 --> 01:17:55,300 (GRUNTS) I can't get my legs up. 2425 01:17:55,634 --> 01:17:57,594 (BOB AND LINDA GRUNTING) 2426 01:17:57,678 --> 01:17:59,721 It's fine. You're just a bulldozer. 2427 01:17:59,888 --> 01:18:02,474 A lobster bulldozer pushing some dirt into a hole. 2428 01:18:02,641 --> 01:18:04,601 Not onto a family. No, far from it. 2429 01:18:04,768 --> 01:18:07,145 Just fixing the street like a helpful little lobster. 2430 01:18:09,064 --> 01:18:10,274 Oh, my God. We're being buried alive 2431 01:18:10,357 --> 01:18:11,567 in a hole in front of our restaurant. 2432 01:18:11,733 --> 01:18:14,278 This is my nightmare. We're living my nightmare. 2433 01:18:14,444 --> 01:18:16,363 Phones. We can use our phones. Where are they? 2434 01:18:16,530 --> 01:18:18,907 -Grover took our phones. -(HYPERVENTILATES) 2435 01:18:18,991 --> 01:18:21,118 Holy crap. Oh, God. (HUFFS) 2436 01:18:21,201 --> 01:18:22,202 Kids, hold my hands. 2437 01:18:22,369 --> 01:18:23,912 Where are your hands? Where are your hands? 2438 01:18:24,079 --> 01:18:26,331 And put that memory in a place you don't think about. 2439 01:18:26,498 --> 01:18:28,041 Now, let's get back to the wharf, 2440 01:18:28,208 --> 01:18:29,877 launch my cousins into the sea, 2441 01:18:29,960 --> 01:18:31,670 and we're back on track, baby. 2442 01:18:32,004 --> 01:18:33,505 (BOB AND LINDA GRUNTING) 2443 01:18:33,589 --> 01:18:36,091 BOB: Okay, I gotta think. I don't wanna breathe 2444 01:18:36,175 --> 01:18:37,676 -all of our oxygen. -LINDA: Oh! 2445 01:18:37,759 --> 01:18:39,136 BOB: Yeah, not to scare anybody, 2446 01:18:39,219 --> 01:18:40,429 but, um, don't breathe too much. 2447 01:18:40,512 --> 01:18:41,680 LINDA: I'm gonna stop breathing. 2448 01:18:41,763 --> 01:18:43,223 You kids breathe my air. (INHALES DEEPLY) 2449 01:18:43,307 --> 01:18:44,474 BOB: No, Lin, just... LINDA: (EXHALES) Oh, God. 2450 01:18:44,558 --> 01:18:46,185 That's hard. How long was that? 2451 01:18:46,351 --> 01:18:47,394 LOUISE: Like, five minutes. 2452 01:18:47,477 --> 01:18:49,354 TINA: I think I could breathe less if it wasn't so dark. 2453 01:18:49,521 --> 01:18:51,773 GENE: I have something that will make people breathe less. 2454 01:18:51,857 --> 01:18:54,610 -ALL: Oh, Gene. -I'm sorry, it's a fear fart. 2455 01:18:54,693 --> 01:18:57,112 LOUISE: Oh! I have my Kuchi Kopi night light. 2456 01:18:57,487 --> 01:18:59,239 ALL: Ah! No. 2457 01:18:59,573 --> 01:19:01,158 Ah. No. 2458 01:19:01,742 --> 01:19:05,078 Ugh! Stay on, Kuchi. It's your one job! 2459 01:19:05,495 --> 01:19:07,414 GENE: This is like the worst rave. 2460 01:19:07,497 --> 01:19:09,750 (GROVER HUMMING) 2461 01:19:13,837 --> 01:19:15,714 Sorry, sorry, sorry. Bye. 2462 01:19:24,223 --> 01:19:26,517 Well, he's officially my least favorite cousin. 2463 01:19:26,600 --> 01:19:28,560 -What about Baxter? -He's dead. 2464 01:19:28,644 --> 01:19:29,686 Yeah, but he's still the worst. 2465 01:19:29,770 --> 01:19:30,771 That's true. 2466 01:19:30,854 --> 01:19:33,232 Okey dokey. Submarine launch, check. 2467 01:19:33,398 --> 01:19:34,566 All right. Fuse. 2468 01:19:34,733 --> 01:19:36,693 So glad I made a to-do list. (SNORTS) 2469 01:19:42,074 --> 01:19:43,075 Damn it. 2470 01:19:45,369 --> 01:19:46,370 Oh, good. 2471 01:19:48,914 --> 01:19:50,123 Oh, my God. 2472 01:19:55,504 --> 01:19:56,672 (HUMMING) 2473 01:19:56,755 --> 01:19:58,590 Yep. (SCATTING) 2474 01:19:58,674 --> 01:19:59,675 (SINGING) I'm doin' it 2475 01:19:59,842 --> 01:20:01,677 I'm doin' it I'm doin' it 2476 01:20:02,094 --> 01:20:04,847 (BOB GRUNTING) 2477 01:20:04,930 --> 01:20:06,223 BOB: I can't break it. 2478 01:20:06,390 --> 01:20:07,850 LOUISE: This is all my fault. 2479 01:20:08,725 --> 01:20:10,352 Well, don't everybody speak at once. 2480 01:20:10,519 --> 01:20:13,397 LINDA: No, honey, it's not your fault. That much. 2481 01:20:13,480 --> 01:20:14,481 LOUISE: It is though. 2482 01:20:14,565 --> 01:20:16,692 I wanted to track down the killer 2483 01:20:16,775 --> 01:20:19,695 and save the restaurant and prove... (SIGHS) 2484 01:20:19,778 --> 01:20:21,196 prove I wasn't a baby. 2485 01:20:21,363 --> 01:20:22,614 Oh! Now you come on. 2486 01:20:22,781 --> 01:20:24,575 Oh, my baby. I mean, sorry. 2487 01:20:24,741 --> 01:20:28,328 No, stupid Chloe Barbash was right. I am a baby. 2488 01:20:28,495 --> 01:20:30,080 I was too scared to go in the hole, 2489 01:20:30,247 --> 01:20:32,583 I was too scared to open the secret nipple door. 2490 01:20:32,749 --> 01:20:34,084 Tina had to do it for me, 2491 01:20:34,168 --> 01:20:36,670 and I wear these frickin' ears. 2492 01:20:37,254 --> 01:20:38,422 I mean, if you're brave, 2493 01:20:38,505 --> 01:20:40,215 you don't have to prove you're brave. 2494 01:20:40,382 --> 01:20:41,758 You just are brave. 2495 01:20:41,925 --> 01:20:44,219 BOB: What? Louise, you're brave. 2496 01:20:44,386 --> 01:20:45,971 You're one of the bravest people I know. 2497 01:20:46,054 --> 01:20:47,139 LOUISE: It's not true. 2498 01:20:47,222 --> 01:20:49,266 Also, you don't know that many people. 2499 01:20:49,349 --> 01:20:50,350 BOB: Hmm. 2500 01:20:50,434 --> 01:20:52,936 LOUISE: I've never been brave. Come on, the ears? 2501 01:20:53,103 --> 01:20:54,813 The only reason I got these in the first place 2502 01:20:54,897 --> 01:20:55,981 was because I was scared. 2503 01:20:56,064 --> 01:20:57,107 BOB: What? LINDA: What do you mean? 2504 01:20:57,274 --> 01:20:58,400 LOUISE: You know. You gave them to me 2505 01:20:58,567 --> 01:21:00,527 'cause I was scared about the first day of preschool. 2506 01:21:00,694 --> 01:21:02,196 That's not how it happened. 2507 01:21:02,362 --> 01:21:03,447 I mean, you were nervous, 2508 01:21:03,530 --> 01:21:05,490 and we had this idea to make you the hat. 2509 01:21:05,657 --> 01:21:06,867 Your mother made it. 2510 01:21:07,034 --> 01:21:08,952 It's sort of in honor of my mom, 2511 01:21:09,036 --> 01:21:10,162 your grandmother. 2512 01:21:10,329 --> 01:21:13,665 She used to wear this brightly-colored winter hat. 2513 01:21:14,458 --> 01:21:17,085 Even in warm weather. It was a little weird. 2514 01:21:17,252 --> 01:21:20,005 But it was kinda cute, I guess. 2515 01:21:20,422 --> 01:21:21,423 She always said it was 2516 01:21:21,507 --> 01:21:22,799 'cause she didn't feel like doing her hair. 2517 01:21:22,966 --> 01:21:24,092 I think she just liked it. 2518 01:21:24,259 --> 01:21:26,762 And I had extra material, so, uh, rabbit ears. 2519 01:21:26,929 --> 01:21:29,139 But I made them after your first day at preschool. 2520 01:21:29,306 --> 01:21:31,141 To celebrate. Because you were so brave. 2521 01:21:31,308 --> 01:21:33,310 LOUISE: Really? I was? BON AND LINDA: Yeah. 2522 01:21:33,393 --> 01:21:34,561 BOB: Do you not remember it that way? 2523 01:21:34,645 --> 01:21:35,646 LOUISE: No. 2524 01:21:35,729 --> 01:21:36,730 BOB: Yeah, you didn't need them. 2525 01:21:36,813 --> 01:21:39,149 LINDA: You were plenty brave, with no hat at all. 2526 01:21:39,691 --> 01:21:41,026 We were so proud of you. 2527 01:21:41,193 --> 01:21:42,653 -You slapped a kid. -LOUISE: I did? 2528 01:21:42,736 --> 01:21:44,530 LINDA: Yeah. Probably for a good reason, let's say. 2529 01:21:44,696 --> 01:21:46,782 BOB: You remind me of my mom, Louise. 2530 01:21:46,949 --> 01:21:48,283 And with the hat, 2531 01:21:48,367 --> 01:21:49,910 it's kinda like you two have met. 2532 01:21:50,077 --> 01:21:51,912 I keep forgetting that you never did. 2533 01:21:52,412 --> 01:21:54,164 GENE: I wore that bucket on my head for a while. 2534 01:21:54,248 --> 01:21:55,374 Any fun stories about that? 2535 01:21:55,541 --> 01:21:58,210 BOB: No, I don't remember any. We were concerned. 2536 01:21:58,377 --> 01:22:00,254 LOUISE: Well, thanks. 2537 01:22:00,796 --> 01:22:01,964 For the hat and stuff. 2538 01:22:02,130 --> 01:22:03,590 BOB: Yep. Glad we could clear that up, 2539 01:22:03,674 --> 01:22:04,800 -since we're dying. -(ALL GROAN) 2540 01:22:04,883 --> 01:22:06,426 I mean, since we're just hanging out, 2541 01:22:06,510 --> 01:22:07,678 alive, under the ground. 2542 01:22:07,845 --> 01:22:09,596 I'm gonna push on the window with my head. 2543 01:22:09,680 --> 01:22:11,515 -(THUD) -Ow! (GRUNTING) 2544 01:22:11,598 --> 01:22:12,891 This is not working. 2545 01:22:13,058 --> 01:22:14,935 LINDA: That's it then. We're goners. 2546 01:22:15,102 --> 01:22:16,603 BOB: Wait, no, don't you give up. 2547 01:22:16,770 --> 01:22:17,771 LINDA: I'm tired, Bob. 2548 01:22:17,938 --> 01:22:19,481 BOB: No, you never give up. 2549 01:22:19,648 --> 01:22:21,692 I give up. And then you say, "don't give up." 2550 01:22:21,775 --> 01:22:22,776 And I say, "okay," 2551 01:22:22,860 --> 01:22:24,069 and then we do that over and over, 2552 01:22:24,236 --> 01:22:25,946 and now that I'm saying it out loud, 2553 01:22:26,029 --> 01:22:27,447 that can't be fun for you. 2554 01:22:27,614 --> 01:22:29,825 Oh, God, do you want a divorce before we die? 2555 01:22:29,908 --> 01:22:30,993 I don't deserve you. 2556 01:22:31,076 --> 01:22:32,494 LINDA: Nah, I can stick it out. 2557 01:22:32,661 --> 01:22:35,497 BOB: Listen to me, I'm gonna do for you what you do for me. 2558 01:22:35,664 --> 01:22:38,083 I am not giving up. We are gonna get outta here. 2559 01:22:38,250 --> 01:22:39,626 I am gonna Linda this. 2560 01:22:39,710 --> 01:22:41,378 -ALL: Whoa! -Dad, are you Fonzie? 2561 01:22:41,545 --> 01:22:43,213 Yeah, you made the little koko puffs go on. 2562 01:22:43,297 --> 01:22:44,339 BOB AND LOUISE: Kuchi Kopi. 2563 01:22:44,423 --> 01:22:45,424 -Koochi Koochi? -No. 2564 01:22:45,507 --> 01:22:46,633 Well, the light's helpful, 2565 01:22:46,717 --> 01:22:48,302 because we are gonna get out of here. 2566 01:22:48,385 --> 01:22:49,386 How? 2567 01:22:49,469 --> 01:22:52,055 In a really cool way that's gonna come to us. 2568 01:22:52,222 --> 01:22:54,933 I mean, we're in a car, kind of. 2569 01:22:55,100 --> 01:22:56,935 What if we drive? 2570 01:22:57,019 --> 01:22:58,061 Where? Down? 2571 01:22:58,145 --> 01:22:59,146 Like, to China? 2572 01:22:59,229 --> 01:23:00,439 I like it. I like it. 2573 01:23:00,522 --> 01:23:01,565 Not to China. 2574 01:23:01,648 --> 01:23:03,317 -But no bad ideas. -I mean... 2575 01:23:03,400 --> 01:23:04,401 Oh. Down. 2576 01:23:04,484 --> 01:23:05,611 -What if we do drive down? -LINDA: What? 2577 01:23:05,694 --> 01:23:07,196 We're on top of the water main. 2578 01:23:07,362 --> 01:23:10,365 The new section of pipe is plastic. We lost a tire. 2579 01:23:10,532 --> 01:23:13,744 Maybe metal grinding against plastic. Metal wins? 2580 01:23:13,911 --> 01:23:15,120 Grinding like sexy dancing? 2581 01:23:15,204 --> 01:23:16,246 -What's that? -Never mind. Go on. 2582 01:23:16,330 --> 01:23:17,706 So the wheel breaks the pipe, 2583 01:23:17,789 --> 01:23:19,333 and the water gets us out somehow? 2584 01:23:19,499 --> 01:23:21,293 Or it could do the other thing water does. 2585 01:23:21,460 --> 01:23:22,544 Hot Tub Time Machine? 2586 01:23:22,628 --> 01:23:23,629 No. Drown us. 2587 01:23:23,712 --> 01:23:25,797 Oh, well, I never saw the movie, so... 2588 01:23:25,881 --> 01:23:27,841 (SIGHS) I think this is our only chance. 2589 01:23:27,925 --> 01:23:28,926 I'm turning it on. 2590 01:23:29,259 --> 01:23:30,844 (ENGINE REVVING) 2591 01:23:30,928 --> 01:23:31,970 Oh, Bobby, kids, 2592 01:23:32,054 --> 01:23:33,472 I want you all to know how much I love you. 2593 01:23:33,555 --> 01:23:34,556 I love you too, Mom. 2594 01:23:34,640 --> 01:23:35,724 I love all you mama-jamas. 2595 01:23:35,807 --> 01:23:36,850 I love all of you, too. 2596 01:23:37,017 --> 01:23:38,602 We don't have to, like, do any kind of order, 2597 01:23:38,685 --> 01:23:39,686 why even bring that up? 2598 01:23:39,770 --> 01:23:41,188 Okay, I'm worried the "I love yous" 2599 01:23:41,271 --> 01:23:43,065 are the kind of thing you say when we're gonna die, 2600 01:23:43,148 --> 01:23:46,777 and we are not gonna die! 2601 01:23:47,069 --> 01:23:48,237 (ACCELERATING) 2602 01:23:48,737 --> 01:23:51,907 Bob! Linda! Are you up there? 2603 01:23:52,407 --> 01:23:55,077 Oh, looks like they started filling in your hole. 2604 01:23:55,244 --> 01:23:56,745 Not well, at all. 2605 01:23:56,912 --> 01:23:58,830 Jeesh, they just kind of shoved some dirt in there... 2606 01:23:59,456 --> 01:24:01,542 (YELPS) What the... 2607 01:24:02,000 --> 01:24:03,502 (ALL GRUNT, LAUGH) 2608 01:24:03,585 --> 01:24:04,920 BOB: It worked. TINA: Yes. 2609 01:24:05,087 --> 01:24:06,171 Oh, my sweet babies. 2610 01:24:06,338 --> 01:24:07,631 So glad we're not dead. 2611 01:24:07,798 --> 01:24:09,091 -I'm happy. -I'm thrilled. 2612 01:24:09,258 --> 01:24:11,218 You guys, the Fischoeders, in the submarine, 2613 01:24:11,301 --> 01:24:12,427 with the wharf falling on them. 2614 01:24:12,594 --> 01:24:13,929 What do we do? What do we do? 2615 01:24:14,012 --> 01:24:16,139 -(GRUNTS) It's still stuck. -(ALL GRUNTING) 2616 01:24:16,223 --> 01:24:17,558 -(KNOCK ON WINDOW) -ALL: (MUFFLED) Teddy! 2617 01:24:17,724 --> 01:24:19,017 Teddy, help us outta here. 2618 01:24:19,184 --> 01:24:20,310 (MUFFLED) The thing won't open. 2619 01:24:20,477 --> 01:24:22,229 Did you guys get a new car? 2620 01:24:22,396 --> 01:24:24,147 I've never seen this before. 2621 01:24:24,314 --> 01:24:25,524 (MUFFLED) Have I seen this before? 2622 01:24:25,691 --> 01:24:28,652 Teddy, we need you to help us open this. The thing is stuck. 2623 01:24:28,819 --> 01:24:30,612 -This thing is stuck. -(MUFFLED) It's stuck. 2624 01:24:30,696 --> 01:24:32,406 (MUFFLED) Argh! I can't open it. 2625 01:24:32,573 --> 01:24:33,866 -What'd he say? -I do not know. 2626 01:24:34,032 --> 01:24:36,994 So, bad news, the burger cart fell apart. 2627 01:24:37,160 --> 01:24:39,538 It was just too beautiful for this world. 2628 01:24:39,621 --> 01:24:40,873 (INDISTINCT, MUFFLED SPEAKING) 2629 01:24:40,956 --> 01:24:42,332 Nothing. No idea what he's saying. 2630 01:24:42,583 --> 01:24:43,584 Oh! 2631 01:24:44,209 --> 01:24:45,419 LOUISE: Well, Teddy left. 2632 01:24:45,669 --> 01:24:47,004 (PANTING) 2633 01:24:47,754 --> 01:24:49,214 Long story. I'll tell you later. 2634 01:24:49,840 --> 01:24:52,509 (GROVER GRUNTS, PANTS) 2635 01:24:52,593 --> 01:24:54,052 (BOB GRUNTING) 2636 01:24:54,136 --> 01:24:57,598 (YELLING) Olive bar! 2637 01:24:58,974 --> 01:25:00,017 (GRUNTING) 2638 01:25:00,100 --> 01:25:01,935 -What did he say? -Olive bar. 2639 01:25:02,144 --> 01:25:03,145 Yah! 2640 01:25:03,228 --> 01:25:04,605 BOB: Yes. LOUISE: Yes. 2641 01:25:04,688 --> 01:25:06,106 GENE: Wham-bam, goodbye, clam. 2642 01:25:06,273 --> 01:25:07,566 Thank you, Teddy. 2643 01:25:07,733 --> 01:25:09,735 -Olive bar! -Yeah, yeah. No, I know. 2644 01:25:09,818 --> 01:25:10,944 Dad, you have a pee spot. 2645 01:25:11,028 --> 01:25:13,238 That's not a pee spot. It's from water. 2646 01:25:13,322 --> 01:25:15,157 See? All the water? But thanks, Tina. 2647 01:25:15,324 --> 01:25:17,075 It's right where a pee spot would be. 2648 01:25:17,159 --> 01:25:18,702 And no other parts are wet. 2649 01:25:18,785 --> 01:25:21,079 Um, okay. So, Teddy, call the police. 2650 01:25:21,246 --> 01:25:22,247 Kids, stay here. 2651 01:25:22,456 --> 01:25:24,041 Uh, Linda, stay with the kids. 2652 01:25:24,208 --> 01:25:25,459 I'm gonna run down to the wharf, 2653 01:25:25,542 --> 01:25:28,629 and try and help the Fischoeders not get killed. 2654 01:25:28,712 --> 01:25:29,755 Um, good plan. 2655 01:25:29,838 --> 01:25:31,673 (PANTING) 2656 01:25:31,757 --> 01:25:33,175 Wait, why are you following me? 2657 01:25:33,342 --> 01:25:35,219 -We're not. -Okay, but you are. 2658 01:25:35,385 --> 01:25:36,595 No, we're not. Bye, Bob. 2659 01:25:36,762 --> 01:25:38,472 Yeah, and maybe mind your own business, Dad? 2660 01:25:38,639 --> 01:25:39,973 Hello? Is this the police? 2661 01:25:40,140 --> 01:25:42,893 I'd like to report a thing. A thing happened. 2662 01:25:43,352 --> 01:25:44,853 You need more than that? Hold on. 2663 01:25:45,020 --> 01:25:46,563 My good friend, Linda's gonna talk to you. 2664 01:25:46,730 --> 01:25:49,483 She's married to my best friend. Hello? 2665 01:25:50,025 --> 01:25:52,194 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 2666 01:25:56,865 --> 01:25:58,742 Climbing through the window. 2667 01:26:00,619 --> 01:26:02,287 Hmm? Hmm? Oh. 2668 01:26:02,371 --> 01:26:03,997 Come on, someone moved the thing? 2669 01:26:04,706 --> 01:26:08,043 (SIGHS) I do have three-hour gym body. 2670 01:26:08,126 --> 01:26:09,837 -(GRUNTS, YELPS) -(THUD) 2671 01:26:10,254 --> 01:26:12,631 TEDDY: Grover Fischoeder wants to destroy the whole pier? 2672 01:26:12,798 --> 01:26:14,299 LOUISE: Yeah, to build a mega-park. 2673 01:26:14,466 --> 01:26:16,009 LINDA: With gift shops. TEDDY: Oh, gift shops. 2674 01:26:16,093 --> 01:26:17,261 LINDA: I know, but not worth it, right? 2675 01:26:17,344 --> 01:26:18,470 TEDDY: Yeah, no. Right, right, right. 2676 01:26:18,554 --> 01:26:19,972 BOB: Where's the fuse? Where's the fuse? 2677 01:26:20,055 --> 01:26:21,181 -Where's the fuse? -There! 2678 01:26:23,392 --> 01:26:24,518 BOB: Oh, my God. All right. 2679 01:26:24,685 --> 01:26:25,853 Give me your night light for a sec. 2680 01:26:25,936 --> 01:26:27,104 I'm gonna see if I can climb down. 2681 01:26:27,271 --> 01:26:28,939 I didn't even know I was still holding it. 2682 01:26:29,106 --> 01:26:31,233 I guess I need a night light everywhere I go. That's great. 2683 01:26:31,316 --> 01:26:32,484 -Louise. -It's fine, it's fine. 2684 01:26:32,568 --> 01:26:34,236 -Don't mess him up. -Oh. 2685 01:26:35,904 --> 01:26:37,781 LINDA: That is terrifying. 2686 01:26:37,948 --> 01:26:39,741 Yeah, you'd think it would be comforting. 2687 01:26:39,908 --> 01:26:41,368 Everybody, please get out of here. 2688 01:26:41,535 --> 01:26:42,744 LINDA: Bob, don't do it. 2689 01:26:42,828 --> 01:26:44,079 I don't want you to catch on fire. 2690 01:26:44,162 --> 01:26:45,330 I don't think you'd like it. 2691 01:26:45,497 --> 01:26:46,623 Just get away from the wharf. 2692 01:26:46,790 --> 01:26:48,166 Don't worry. I'll be fine. I can make it. 2693 01:26:48,333 --> 01:26:50,043 Okay, you're too positive right now. 2694 01:26:50,127 --> 01:26:51,295 Maybe take it down a notch? 2695 01:26:51,461 --> 01:26:52,588 Big jump! 2696 01:26:52,963 --> 01:26:54,006 (GRUNTS) Ow. 2697 01:26:55,215 --> 01:26:57,217 Look at him go. I mean, kind of. 2698 01:26:57,384 --> 01:26:59,803 He's not used to this much physical... 2699 01:26:59,970 --> 01:27:00,971 Um, Dad, go faster. 2700 01:27:01,138 --> 01:27:03,182 GENE: Do you need your workout mix? If you had one? 2701 01:27:03,682 --> 01:27:06,602 (GRUNTS) No, I'm good. Thank you. 2702 01:27:06,685 --> 01:27:09,563 -(WHIRRING) -Dad! Dad, get off the track. 2703 01:27:09,730 --> 01:27:11,231 I'm gonna ride the ride down. 2704 01:27:11,398 --> 01:27:12,399 Louise! 2705 01:27:12,482 --> 01:27:13,734 Not the best time for going on rides. 2706 01:27:13,901 --> 01:27:15,319 Louise, no. It's too dangerous. 2707 01:27:15,485 --> 01:27:16,987 LOUISE: Dad, you're not gonna make it in time. 2708 01:27:17,154 --> 01:27:18,822 But the track goes right past the fuse. 2709 01:27:18,906 --> 01:27:20,365 I'm gonna grab it when I go by. 2710 01:27:20,532 --> 01:27:21,533 No, I'm gonna make it. 2711 01:27:21,617 --> 01:27:23,660 I'm starting to get good at this. Oh! 2712 01:27:24,161 --> 01:27:25,204 -Oh, boy. -Oh. 2713 01:27:25,287 --> 01:27:26,288 Oh, my God. 2714 01:27:26,455 --> 01:27:28,373 Come on, Mole. Don't be so slow. 2715 01:27:28,540 --> 01:27:30,501 Still faster than you, Dad, though. No offense. 2716 01:27:30,667 --> 01:27:33,045 Yeah, but there's a wicked turn coming up. 2717 01:27:33,212 --> 01:27:34,379 There it is. 2718 01:27:34,546 --> 01:27:35,923 Oh, Louise, be careful. 2719 01:27:36,089 --> 01:27:38,133 Don't get decapitated and then burned up. 2720 01:27:38,300 --> 01:27:39,301 I won't. Whoa! 2721 01:27:40,636 --> 01:27:41,637 Dad, you look like 2722 01:27:41,720 --> 01:27:42,971 you're about to climb right in front of me? 2723 01:27:43,055 --> 01:27:45,015 Nope, I'm gonna leap across really quickly. 2724 01:27:45,098 --> 01:27:46,975 (GRUNTS) Oh, God. Not that quickly. 2725 01:27:47,142 --> 01:27:48,685 Get off the track! 2726 01:27:48,936 --> 01:27:50,187 (BOB GRUNTS) 2727 01:27:51,104 --> 01:27:53,148 BOB: Oh, it's getting close to the animals. 2728 01:27:53,315 --> 01:27:54,358 Okay, got it. 2729 01:27:54,525 --> 01:27:56,026 If you miss, we won't have a second chance. 2730 01:27:56,193 --> 01:27:58,529 I know. Very helpful info. Thank you. 2731 01:27:58,695 --> 01:28:00,989 BOB: You might have been right about your way being faster. 2732 01:28:01,156 --> 01:28:03,367 I mean, just a lot of beams. 2733 01:28:03,534 --> 01:28:05,327 This place is over-engineered, I think. 2734 01:28:05,494 --> 01:28:08,247 I'm excited to talk about this with you later. 2735 01:28:13,877 --> 01:28:16,088 Come on, little arms. 2736 01:28:17,130 --> 01:28:19,550 (TENSE MUSIC PLAYING) 2737 01:28:21,718 --> 01:28:22,761 (STRAINING) 2738 01:28:24,513 --> 01:28:25,556 (YELPS) 2739 01:28:26,557 --> 01:28:27,558 (GASPS) 2740 01:28:28,267 --> 01:28:30,185 -Oh, no. -Oh, God. 2741 01:28:30,811 --> 01:28:32,855 (GRUNTING) 2742 01:28:37,484 --> 01:28:38,902 -(GASPS) -Did you get it? 2743 01:28:38,986 --> 01:28:40,070 Or are we all dead? 2744 01:28:40,529 --> 01:28:41,530 (GRUNTS) 2745 01:28:41,613 --> 01:28:43,073 -Yes. -ALL: Yeah! 2746 01:28:43,156 --> 01:28:45,951 I did it? I did it! (LAUGHS TRIUMPHANTLY) 2747 01:28:46,034 --> 01:28:48,078 I'm brave! I'm brave! 2748 01:28:48,245 --> 01:28:49,413 LINDA: You sure are, honey. 2749 01:28:49,580 --> 01:28:51,331 I am brave! 2750 01:28:51,498 --> 01:28:53,000 And super humble! 2751 01:28:53,166 --> 01:28:55,043 Hey, Dad! Good work to both of you. 2752 01:28:55,210 --> 01:28:57,087 (PANTING) Thank you. Thank you. 2753 01:28:59,381 --> 01:29:01,550 I'm gonna miss that pier. And being alive. 2754 01:29:01,717 --> 01:29:03,135 -And you, my friend. -Aw. 2755 01:29:03,218 --> 01:29:04,219 -Got ya. -Ow! 2756 01:29:04,303 --> 01:29:05,345 You owe me a thousand dollars. 2757 01:29:05,429 --> 01:29:06,471 Let's play for two. Switch. 2758 01:29:06,638 --> 01:29:07,639 I'm gonna miss you too, pal. 2759 01:29:07,806 --> 01:29:09,141 I've always looked up to... Got ya. 2760 01:29:09,224 --> 01:29:10,267 Poop it. (GRUNTS) 2761 01:29:10,350 --> 01:29:12,019 -Play for three? Got ya. -Ow! 2762 01:29:12,102 --> 01:29:13,729 I hope you suffocate first. 2763 01:29:13,812 --> 01:29:15,314 -(THUD) -That's interesting. 2764 01:29:15,480 --> 01:29:17,232 I wonder if that's a giant squid trying to mate with us. 2765 01:29:17,399 --> 01:29:18,567 Well, it could do a lot worse. 2766 01:29:21,653 --> 01:29:23,780 BOTH: (SINGING) We're gonna live, la, la, la 2767 01:29:23,864 --> 01:29:25,824 We're gonna live, la, la, la 2768 01:29:25,991 --> 01:29:28,243 -We're gonna live, la, la, la -(INDISTINCT RADIO CHATTER) 2769 01:29:28,410 --> 01:29:30,579 We're gonna live, la, la, la 2770 01:29:30,662 --> 01:29:32,039 LINDA: Aw, they're singing. 2771 01:29:32,247 --> 01:29:35,167 Ooh, uh, Teddy, can I borrow your phone real quick? 2772 01:29:35,250 --> 01:29:36,585 Uh, here. Yeah, sure. 2773 01:29:36,668 --> 01:29:38,128 (GASPS) Are you ordering takeout? 2774 01:29:38,295 --> 01:29:39,838 Can we get traditional Thai street food 2775 01:29:39,922 --> 01:29:40,923 from that new place? 2776 01:29:41,006 --> 01:29:42,508 No, I'm not ordering takeout. Sorry. 2777 01:29:42,591 --> 01:29:43,634 Oh, boo. 2778 01:29:43,800 --> 01:29:45,469 Yeah, a lot of people think of Robbery 2779 01:29:45,552 --> 01:29:47,513 as kind of the coolest division, you know? 2780 01:29:47,679 --> 01:29:49,473 -Where the cool cops work. -(CELL PHONE RINGS) 2781 01:29:49,556 --> 01:29:50,682 I don't know if that's true. 2782 01:29:50,766 --> 01:29:52,434 But, uh, you know, lot of people think it. 2783 01:29:52,518 --> 01:29:53,519 Hello. 2784 01:29:54,311 --> 01:29:55,521 Bye, front desk person. 2785 01:29:55,687 --> 01:29:57,773 You were here when I came in three hours ago, weren't you? 2786 01:29:57,940 --> 01:29:59,900 I remember your, uh, shirt. (CHUCKLES) 2787 01:29:59,983 --> 01:30:02,110 You probably remember me too, right? This face? 2788 01:30:02,277 --> 01:30:03,529 You're not looking up. There you go. 2789 01:30:03,695 --> 01:30:05,948 You remember this ugly mug, right? You have earbuds in. 2790 01:30:06,114 --> 01:30:07,533 Did you hear anything I said? Oh, you did. 2791 01:30:07,616 --> 01:30:10,327 Good. Anyway, this is Grover Fischoeder 2792 01:30:10,410 --> 01:30:12,829 saying good night. 2793 01:30:12,913 --> 01:30:14,289 (SIRENS WAIL) 2794 01:30:14,373 --> 01:30:16,750 Hi, there. First on the scene. No biggie. 2795 01:30:16,917 --> 01:30:19,086 I beat you. And you. 2796 01:30:19,253 --> 01:30:20,462 I beat you too. 2797 01:30:20,546 --> 01:30:21,630 (WHISPERS) Crap. 2798 01:30:26,301 --> 01:30:28,220 (FITZ GRUNTING RHYTHMICALLY) 2799 01:30:28,679 --> 01:30:31,265 (PASSENGERS LAUGHING AND SCREAMING) 2800 01:30:35,143 --> 01:30:36,144 Oh, boy. 2801 01:30:36,228 --> 01:30:37,771 Oh, boy. Oh, boy. 2802 01:30:38,397 --> 01:30:40,440 Oh, boy. Oh, boy. 2803 01:30:40,816 --> 01:30:42,693 How're you feeling, buddy? You nervous? 2804 01:30:42,860 --> 01:30:44,403 Oh, no. It just feels like my insides 2805 01:30:44,486 --> 01:30:45,779 are fighting to get out of my bottom hole. 2806 01:30:45,946 --> 01:30:47,823 Hey, listen, you're gonna be great. 2807 01:30:47,906 --> 01:30:52,244 Uh-huh. Or we're gonna be bad and insides out on stage. 2808 01:30:52,411 --> 01:30:54,746 You know, I heard you guys practicing in the basement 2809 01:30:54,913 --> 01:30:56,123 when I was cleaning up last night. 2810 01:30:56,206 --> 01:30:57,207 -You did? -Yeah. 2811 01:30:57,291 --> 01:30:59,334 And you sounded great. Parts were great. 2812 01:30:59,501 --> 01:31:01,336 And your music, it makes you happy, 2813 01:31:01,420 --> 01:31:02,462 -right? -Yeah. 2814 01:31:02,546 --> 01:31:04,173 Well, it's gonna make other people happy, too. 2815 01:31:04,339 --> 01:31:06,717 So maybe you should be un-stop-timistic about it. 2816 01:31:06,884 --> 01:31:08,218 -Mom says that. -Yeah. 2817 01:31:08,385 --> 01:31:10,220 -So, you're stealing. -I say it now, too. 2818 01:31:10,387 --> 01:31:12,181 Also, she's helping Tina with her wig, 2819 01:31:12,264 --> 01:31:14,725 so I have to try and say what she would say. 2820 01:31:14,808 --> 01:31:15,809 Take her material. 2821 01:31:15,893 --> 01:31:17,144 Yes. Come here. 2822 01:31:17,477 --> 01:31:18,896 -(GRUNTS) -Thanks, Dad! 2823 01:31:18,979 --> 01:31:20,022 Just have fun up there. 2824 01:31:20,105 --> 01:31:21,315 That's such a shorter pep talk. 2825 01:31:22,608 --> 01:31:23,609 (SINGING) Let me hear you say... 2826 01:31:23,692 --> 01:31:25,819 -(RATTLING) -Let me hear you say... 2827 01:31:25,903 --> 01:31:27,154 -(LOUISE TRILLS) -Yeah 2828 01:31:27,321 --> 01:31:28,864 Twist it, twirl it, cook it, bake it 2829 01:31:28,947 --> 01:31:30,032 Do your thing 2830 01:31:30,115 --> 01:31:31,909 -You say... -(LOUISE TRILLING) 2831 01:31:32,242 --> 01:31:33,785 (KIDS SCATTING) 2832 01:31:33,869 --> 01:31:36,872 Yeah, shake those little burger buns 2833 01:31:37,039 --> 01:31:38,290 -Okay. Got it! -Good! 2834 01:31:38,457 --> 01:31:42,503 Here is a check for all the money we owe you. 2835 01:31:42,669 --> 01:31:44,254 -For this month. -BOB: Yeah, for this month. 2836 01:31:44,421 --> 01:31:46,298 Thanks to our very grateful landlord. 2837 01:31:46,465 --> 01:31:48,217 I still think he's not grateful enough. 2838 01:31:48,383 --> 01:31:50,636 That's true. He could be even more grateful. 2839 01:31:50,802 --> 01:31:53,472 But still, signing it. This doesn't look right. 2840 01:31:53,639 --> 01:31:55,474 Is that my signature? Uh, let's just say yes. 2841 01:31:56,475 --> 01:31:58,852 So there, we did it, Mr. Bank. (GRUNTS) 2842 01:31:58,936 --> 01:32:00,604 Please don't call me Mr. Bank. 2843 01:32:00,687 --> 01:32:01,855 -Sorry. -People aren't usually 2844 01:32:01,939 --> 01:32:04,525 so cocky when they make their very late loan payments. 2845 01:32:04,691 --> 01:32:06,026 Well, get used to it. 2846 01:32:06,193 --> 01:32:07,528 -One more. (GRUNTS) -Ow. 2847 01:32:07,611 --> 01:32:09,780 (PLAYING UPBEAT MUSIC) 2848 01:32:12,157 --> 01:32:13,242 Hey, Tina. 2849 01:32:13,325 --> 01:32:15,244 Oh, hey, Jimmy Jr. Happy last day of school. 2850 01:32:15,327 --> 01:32:16,328 Thanks. You too. 2851 01:32:16,411 --> 01:32:18,997 So, I was doing parkour down on the beach with Zeke, 2852 01:32:19,164 --> 01:32:20,415 we're really good at parkouring, 2853 01:32:20,499 --> 01:32:21,750 or I'm really good at parkouring. 2854 01:32:21,917 --> 01:32:23,377 Anyway, I found this. 2855 01:32:23,585 --> 01:32:25,295 -(GASPS) -It made me think of you. 2856 01:32:25,462 --> 01:32:27,756 Maybe because you have the same kind of barrette. 2857 01:32:27,923 --> 01:32:29,800 Do you want it? It smells like seaweed. 2858 01:32:29,967 --> 01:32:31,218 -Jimmy Jr.? -Yeah? 2859 01:32:31,301 --> 01:32:32,427 There's something I wanted to ask you. 2860 01:32:32,511 --> 01:32:34,555 Something summer boyfriend-related. 2861 01:32:34,721 --> 01:32:37,182 But then I thought maybe it was a stupid question 2862 01:32:37,349 --> 01:32:39,393 for anyone to ask anyone ever. 2863 01:32:39,476 --> 01:32:40,686 -(ZEKE GRUNTS) -And my heart was an idiot... 2864 01:32:40,769 --> 01:32:42,813 -Oh. -ZEKE: Rolling, rolling. 2865 01:32:42,980 --> 01:32:45,440 I'm doing parkour off the locker, Jay-Ju. You see me? 2866 01:32:45,607 --> 01:32:46,900 It looked a little awkward, Zeke. 2867 01:32:47,067 --> 01:32:48,402 I'm working on it! Yow-za! 2868 01:32:48,485 --> 01:32:50,571 (LAUGHS) You fell off the wall. 2869 01:32:50,654 --> 01:32:52,030 Yeah, what am I looking at here? 2870 01:32:52,114 --> 01:32:53,115 ZEKE: Parkour! 2871 01:32:53,198 --> 01:32:54,533 Uh, what were you saying? 2872 01:32:54,700 --> 01:32:56,910 Oh, I was saying, I thought my heart was an idiot. 2873 01:32:57,077 --> 01:32:59,037 But then you found my barrette-clace. 2874 01:32:59,204 --> 01:33:01,164 And now it kinda makes me think 2875 01:33:01,248 --> 01:33:02,875 maybe there's only no romance in the world 2876 01:33:03,041 --> 01:33:05,210 if you believe there's no romance in the world. 2877 01:33:05,377 --> 01:33:07,296 And who wants to believe that? 2878 01:33:07,379 --> 01:33:08,630 Uh... 2879 01:33:08,714 --> 01:33:10,424 Now, I don't know why I got so hung up 2880 01:33:10,507 --> 01:33:12,092 on the question I was gonna ask anyway. 2881 01:33:12,259 --> 01:33:14,178 Mostly, I just really wanna do this. 2882 01:33:14,636 --> 01:33:16,889 (BOTH MOANING) 2883 01:33:18,599 --> 01:33:19,850 -Whoa. -Yeah. 2884 01:33:19,933 --> 01:33:22,227 (BAND CONTINUES PLAYING UPBEAT MUSIC) 2885 01:33:26,481 --> 01:33:27,482 CHLOE: You're not gonna do it. 2886 01:33:27,566 --> 01:33:28,567 LOUISE: I'm gonna do it. 2887 01:33:28,650 --> 01:33:29,776 You think because you, like, saved the wharf 2888 01:33:29,860 --> 01:33:30,986 or something, you're all brave now? 2889 01:33:31,069 --> 01:33:32,404 Yeah. On three. 2890 01:33:32,571 --> 01:33:34,615 One, two, three. 2891 01:33:35,073 --> 01:33:37,242 -(ALL GASP) -Your hat fell off. 2892 01:33:37,409 --> 01:33:38,410 LOUISE: Hmm? Oh, yeah. 2893 01:33:38,952 --> 01:33:40,662 Louise, reminding you that you have detention today 2894 01:33:40,829 --> 01:33:41,830 because you skipped school. 2895 01:33:41,997 --> 01:33:43,707 Oh, my God, your ears fell off! 2896 01:33:43,874 --> 01:33:45,834 Okay. It's okay. What do we do? What do we do? 2897 01:33:46,001 --> 01:33:47,085 It's fine. It's not a big deal. 2898 01:33:47,252 --> 01:33:48,587 Emergency counsel session? 2899 01:33:48,670 --> 01:33:50,214 I can get puppets here so fast. 2900 01:33:50,380 --> 01:33:52,216 Ms. Labonz, will you go to my office 2901 01:33:52,299 --> 01:33:53,842 and get Security Blanket Hank 2902 01:33:54,009 --> 01:33:56,011 -and, oh, just get them all. -No. 2903 01:33:56,178 --> 01:33:57,846 Mr. Frond, I'm good. 2904 01:33:57,930 --> 01:34:00,015 -Oh, really? -MS. LaBONZ: She's good. 2905 01:34:00,098 --> 01:34:01,391 -Okay. I'm so proud of you. -LOUISE: Don't say 2906 01:34:01,475 --> 01:34:02,726 -"you're so proud of me." -Yep. 2907 01:34:04,186 --> 01:34:06,230 Is everybody ready to do this again? 2908 01:34:06,313 --> 01:34:07,564 LINDA: Yeah. GENE: Sure, Father. 2909 01:34:07,648 --> 01:34:08,774 LOUISE: I mean, it seems like you're making us. 2910 01:34:08,857 --> 01:34:09,858 Teddy did a good job. 2911 01:34:09,942 --> 01:34:10,943 Kind of. Right? 2912 01:34:11,026 --> 01:34:13,237 LINDA: Aw, banner. I love banners. 2913 01:34:13,320 --> 01:34:15,405 GENE: Are we dead set on "Burgers"? 2914 01:34:15,572 --> 01:34:16,949 I mean, is it too late to change that? 2915 01:34:17,115 --> 01:34:18,408 TINA: Oh, yeah. We could do wraps. 2916 01:34:18,492 --> 01:34:19,493 LOUISE: Or soup. 2917 01:34:19,576 --> 01:34:20,661 BOB: Mm. LINDA: Mm, soup. 2918 01:34:20,744 --> 01:34:23,288 GENE: Bob's Soup and Wraps has a certain sound to it. 2919 01:34:23,372 --> 01:34:24,748 BOB: Oh, my God. Everyone, back inside, 2920 01:34:24,831 --> 01:34:25,832 back inside. Never mind. 2921 01:34:26,416 --> 01:34:28,210 KIDS: Thank you, Wonder Wharf! 2922 01:34:28,293 --> 01:34:30,128 -(CHEERING) -GENE: What a journey! 2923 01:34:30,295 --> 01:34:32,464 -(CHEERING) -Yeah! All right! 2924 01:34:32,881 --> 01:34:34,883 Finally. Now, we can bring out Johnny Jazz Hands. 2925 01:34:34,967 --> 01:34:35,968 Oh, goody. 2926 01:34:36,051 --> 01:34:38,470 (UPBEAT SOUL SONG PLAYING) 2927 01:41:44,188 --> 01:41:46,023 (GRUNTING AND PANTING) 2928 01:41:46,106 --> 01:41:48,775 JIMMY JR.: Uh, Tina, it's a little crowded, isn't it? 2929 01:41:48,859 --> 01:41:50,027 TINA: No, it's fine. Shh, shh. 2930 01:41:50,110 --> 01:41:52,279 JIMMY JR.: Okay. It's just that I... (GRUNTS) 216664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.