All language subtitles for The Big House s01e01 Hart Transplant.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,737 --> 00:00:06,206 Hey, you mind if I sit here? 2 00:00:06,239 --> 00:00:08,575 What difference does it make? 3 00:00:08,608 --> 00:00:11,211 There's no God and life has no meaning. 4 00:00:11,244 --> 00:00:13,513 -(sobbing) -You seem sad. 5 00:00:15,181 --> 00:00:17,484 Hey, hey, come on now, chill out! 6 00:00:17,485 --> 00:00:19,585 Well, your life can't possibly be worse than mine. 7 00:00:19,586 --> 00:00:22,455 Look at me? I'm all smiles. You wanna know why? 8 00:00:22,489 --> 00:00:25,425 Because your antidepressants are working? 9 00:00:25,458 --> 00:00:28,495 No, it's because there's always a glimmer of hope. 10 00:00:28,528 --> 00:00:30,096 You know, just gotta find it. 11 00:00:30,130 --> 00:00:32,332 All right. Check this out. In the last month, 12 00:00:32,333 --> 00:00:33,732 my father was sent to prison, 13 00:00:33,733 --> 00:00:36,202 lost his house in Malibu, lost his fortune- 14 00:00:36,236 --> 00:00:38,505 -and I mean White man fortune. -Uh-huh. 15 00:00:38,538 --> 00:00:40,373 And even with all those bad things, 16 00:00:40,374 --> 00:00:42,141 I still somehow focused on the positive. 17 00:00:42,142 --> 00:00:44,110 -Like what? -A lot of things. 18 00:00:44,144 --> 00:00:46,146 I mean, I still got matching luggage. 19 00:00:46,147 --> 00:00:48,147 There's nothing in those two, but they just look bagged. 20 00:00:48,148 --> 00:00:50,817 (laughs) I'm going to college here at Drexel, 21 00:00:50,850 --> 00:00:52,619 same school as my girlfriend, 22 00:00:52,652 --> 00:00:56,356 she's in the Girls of Theta Pi calendar, Miss August. 23 00:00:56,389 --> 00:00:59,392 Wow, she's pretty. What's her name? 24 00:00:59,426 --> 00:01:02,529 I don't know. I haven't met her yet, you know. 25 00:01:02,562 --> 00:01:05,365 (crying) I'll never be able to afford boobs like that. 26 00:01:05,398 --> 00:01:06,833 -(sobs) -Don't cry. 27 00:01:06,866 --> 00:01:08,301 There's other things. 28 00:01:08,302 --> 00:01:09,935 Like family. Do you have any family? 29 00:01:09,936 --> 00:01:11,704 -Uh-huh. -Oh, see, you're lucky. 30 00:01:11,738 --> 00:01:13,873 I grew up alone. Well, it was me and my dad, 31 00:01:13,874 --> 00:01:16,241 but he worked all the time. Apparently embezzling 32 00:01:16,242 --> 00:01:17,876 your clients' money is more time-consuming 33 00:01:17,877 --> 00:01:19,712 than just managing it. 34 00:01:19,713 --> 00:01:22,347 But the good news is, you know, I have relatives here in Philly. 35 00:01:22,348 --> 00:01:23,949 I haven't seen him since I was little 36 00:01:23,950 --> 00:01:25,884 but they're taking me in and I'm lucky to have them. 37 00:01:25,885 --> 00:01:27,386 If it wasn't for them, I'll probably be rooming 38 00:01:27,387 --> 00:01:29,689 with that guy right there. (chuckles) 39 00:01:32,592 --> 00:01:34,928 KEVIN: Oh, my goodness. That must be them! 40 00:01:34,929 --> 00:01:36,462 They're exactly what I imagined. 41 00:01:36,463 --> 00:01:39,499 -TINA: Kevin Hart? -Kevin Hart! 42 00:01:39,532 --> 00:01:42,235 -Kevin! -Is there a Kevin Hart in here? 43 00:01:42,236 --> 00:01:43,769 CLARENCE: Is there a Kevin Hart up in here? 44 00:01:43,770 --> 00:01:45,571 Clarence! Clarence, stop yelling on my ear! 45 00:01:45,572 --> 00:01:47,840 Don't tell me not to yell. I'll yell if I wanna yell. 46 00:01:47,841 --> 00:01:49,909 Kevin Hart! Kevin Hart! 47 00:01:51,200 --> 00:01:53,812 All of a sudden, you seem fun. 48 00:01:53,813 --> 00:01:56,216 Can I come live with you? 49 00:01:56,249 --> 00:01:59,786 ? Ooh ? 50 00:01:59,819 --> 00:02:01,354 ? Ahh ? 51 00:02:01,387 --> 00:02:02,655 ? Oh, oh Yeah, yeah, yeah ? 52 00:02:02,689 --> 00:02:04,224 ? Home sweet home ? 53 00:02:04,257 --> 00:02:05,758 ? Oh, oh, yeah Yeah, yeah ? 54 00:02:05,792 --> 00:02:07,393 ? Home sweet home ? 55 00:02:07,427 --> 00:02:09,796 ? Oh, oh Yeah, yeah, yeah ? 56 00:02:09,829 --> 00:02:11,397 ? Yeah ? 57 00:02:12,732 --> 00:02:15,435 -ALL: Kevin Hart! -Uh, here I am. 58 00:02:15,468 --> 00:02:17,203 -Hey. -TINA: Oh, my God! 59 00:02:17,204 --> 00:02:18,604 -It's little Kevin Hart! -KEVIN: Hey. 60 00:02:18,605 --> 00:02:20,273 -Ooh! -KEVIN: Oh. 61 00:02:20,274 --> 00:02:22,608 I haven't seen you since you were five years old. 62 00:02:22,609 --> 00:02:24,511 You haven't changed a bit. 63 00:02:24,544 --> 00:02:26,913 Well, I've grown a little, Aunt Tina. 64 00:02:26,946 --> 00:02:28,915 Uh, no. 65 00:02:30,683 --> 00:02:32,252 And why are you so skinny? 66 00:02:32,253 --> 00:02:33,418 CLARENCE: Yeah, you look like one of them 67 00:02:33,419 --> 00:02:34,954 Halloween skeletons. 68 00:02:34,988 --> 00:02:36,322 Do like this. 69 00:02:37,690 --> 00:02:39,559 (chuckles) 70 00:02:39,560 --> 00:02:41,293 Now, look at that. Isn't that amazing? 71 00:02:41,294 --> 00:02:43,963 I'mma put you in the window, boy. (laughs) 72 00:02:43,997 --> 00:02:47,433 Kevin, this is your cousin, Warren, my oldest little baby. 73 00:02:47,467 --> 00:02:48,801 Little? (chuckles) 74 00:02:48,802 --> 00:02:50,469 So how long you've been a cop, man? 75 00:02:50,470 --> 00:02:52,338 He's a security guard at Shop A Lott. 76 00:02:52,339 --> 00:02:53,939 At least until he screws up again. 77 00:02:53,940 --> 00:02:55,808 How was I supposed to know he is deaf? 78 00:02:55,842 --> 00:02:59,279 He kept throwing up gang signs: Crip, Crip! Crip, Crip! 79 00:03:06,686 --> 00:03:11,024 And this is CJ, my sweet little angel. 80 00:03:11,057 --> 00:03:13,560 -What's up, my man? -I'm really glad you're here. 81 00:03:13,561 --> 00:03:15,627 I always wanted a little brother to pick on. 82 00:03:15,628 --> 00:03:17,030 Pick on? What's- Ow! 83 00:03:17,063 --> 00:03:19,899 Oh! (laughs) You see that? 84 00:03:19,933 --> 00:03:21,601 He likes you. 85 00:03:21,634 --> 00:03:23,970 Am I bleeding? Is that blood? 86 00:03:24,003 --> 00:03:26,506 So why's your pops in jail? He kill a guy? 87 00:03:26,539 --> 00:03:28,308 -Oh. -Sweetie, Kevin's father 88 00:03:28,341 --> 00:03:30,376 did not kill a guy. And I'm sure Kevin 89 00:03:30,377 --> 00:03:32,444 doesn't wanna talk about his father's misfortune. 90 00:03:32,445 --> 00:03:34,346 -Thanks. I don't even like to- -How he embezzled from all 91 00:03:34,347 --> 00:03:36,749 of those clients of his and disgraced his family 92 00:03:36,750 --> 00:03:38,584 -and Black people in general. -Well, as I just mentioned, 93 00:03:38,585 --> 00:03:39,885 -I don't like- -TINA: But the good news is, 94 00:03:39,886 --> 00:03:42,322 my sweet loyal sister was hit by a bus 95 00:03:42,323 --> 00:03:43,989 and killed long before she could see 96 00:03:43,990 --> 00:03:45,670 what that husband of hers had done. 97 00:03:45,671 --> 00:03:47,025 That is good news, Aunt Tina. 98 00:03:47,026 --> 00:03:48,928 I love happy endings. Heh. 99 00:03:48,962 --> 00:03:50,830 So you must be Eartha. 100 00:03:50,831 --> 00:03:52,564 Where you go to school, Villanova? 101 00:03:52,565 --> 00:03:55,368 No, I'm a sophomore at Drexel University. 102 00:03:55,369 --> 00:03:57,069 I was joking. It's, kind of, hard to miss it 103 00:03:57,070 --> 00:03:58,870 -across your chest like that. -I would kindly appreciate it 104 00:03:58,871 --> 00:04:00,439 if you would stop staring at my breasts. 105 00:04:00,440 --> 00:04:02,041 I'm not staring at your breasts. 106 00:04:02,075 --> 00:04:03,995 I am a sophomore at Drexel University, 107 00:04:03,996 --> 00:04:05,711 not some sex kitten for you to objectify. 108 00:04:05,712 --> 00:04:07,379 -I'm not- -What's the matter with you, 109 00:04:07,380 --> 00:04:08,747 boy, staring at the girl's breasts like that? 110 00:04:08,748 --> 00:04:11,618 She's a cousin for God's sake! 111 00:04:11,619 --> 00:04:12,884 (low voice) Now, if she was a second cousin, 112 00:04:12,885 --> 00:04:15,455 that might be a little different. 113 00:04:15,488 --> 00:04:18,491 Come on, Kevin. We gotta get some food in you. 114 00:04:18,492 --> 00:04:19,891 Oh, oh, wait, wait, before we go, 115 00:04:19,892 --> 00:04:21,126 I gotta go find the guy to carry my bags. 116 00:04:21,127 --> 00:04:22,829 Oh, I see him. Just make a right 117 00:04:22,830 --> 00:04:24,496 at the telephone booth and left into the bathroom. 118 00:04:24,497 --> 00:04:26,699 Look in the mirror. And you found him. 119 00:04:26,733 --> 00:04:28,935 (all laughing) 120 00:04:28,968 --> 00:04:31,604 -It's me. -TINA: That's so crazy. 121 00:04:35,041 --> 00:04:38,478 So let's all learn a little more about Kevin. 122 00:04:38,511 --> 00:04:40,013 Anyone have any questions? 123 00:04:40,046 --> 00:04:41,581 I have a question. 124 00:04:41,614 --> 00:04:43,116 Um, okay, Eartha. 125 00:04:43,149 --> 00:04:44,717 Why does he have to live here? 126 00:04:44,751 --> 00:04:46,386 TINA: Be sensitive. 127 00:04:46,419 --> 00:04:47,920 He had nowhere else to go. 128 00:04:47,921 --> 00:04:50,088 Now he's staying here until he finishes college, 129 00:04:50,089 --> 00:04:51,790 so you make him feel at home no matter 130 00:04:51,791 --> 00:04:54,794 how huge a burden he's putting on us. 131 00:04:54,827 --> 00:04:57,797 You guys don't have a lot of guests here, do you? 132 00:04:57,830 --> 00:05:00,933 Oh. Aunt Tina, I'm sorry, I don't- I don't eat carbs. 133 00:05:00,967 --> 00:05:02,702 But those aren't carbs. 134 00:05:02,735 --> 00:05:05,405 Those are potatoes, 135 00:05:05,406 --> 00:05:07,506 so eat them because we don't waste food in this house. 136 00:05:07,507 --> 00:05:10,376 Oh, I can see that. (laughs) 137 00:05:14,681 --> 00:05:17,784 By your strong set of values that- 138 00:05:17,817 --> 00:05:20,820 Absolutely, values are very important to us. 139 00:05:20,853 --> 00:05:23,489 -We live by the three Bs. -Really? 140 00:05:23,490 --> 00:05:25,557 In Malibu, I live by two of the three tenors. 141 00:05:25,558 --> 00:05:27,994 Now they know how to eat. (laughs) 142 00:05:31,497 --> 00:05:33,666 So what are the three Bs? 143 00:05:33,700 --> 00:05:35,001 Be honest. 144 00:05:35,002 --> 00:05:35,934 Be humble. 145 00:05:35,935 --> 00:05:37,403 And behave. 146 00:05:37,437 --> 00:05:40,406 Or be aware of the B-E-L-T. 147 00:05:40,407 --> 00:05:41,973 It's actually the B-U-C-K-L-E 148 00:05:41,974 --> 00:05:43,676 that makes you cry like a B-I-T-C- 149 00:05:43,710 --> 00:05:44,911 Warren! 150 00:05:46,015 --> 00:05:49,181 As much as I enjoy you guys' company, 151 00:05:49,182 --> 00:05:50,782 you don't have to sit here and stare at me. 152 00:05:50,783 --> 00:05:52,117 I can just go eat alone in the kitchen. 153 00:05:52,118 --> 00:05:54,053 In fact, I like to do most things alone. 154 00:05:54,087 --> 00:05:57,190 Me, too, except for loving. 155 00:05:57,191 --> 00:05:58,890 Although, even that sometimes though. 156 00:05:58,891 --> 00:06:01,928 -You know what I mean? -(laughter) 157 00:06:03,930 --> 00:06:05,698 Seriously, you guys, I don't mind. 158 00:06:05,699 --> 00:06:07,165 I can just go watch The Real World or something. 159 00:06:07,166 --> 00:06:08,668 He thinks we have cable. 160 00:06:08,701 --> 00:06:10,103 (laughter) 161 00:06:10,136 --> 00:06:11,838 -TINA: Cable. -EARTHA: Cable. 162 00:06:11,839 --> 00:06:13,138 If you wanna watch The Real World, 163 00:06:13,139 --> 00:06:14,740 you got to look out the window, boy. 164 00:06:14,741 --> 00:06:17,443 (laughter) 165 00:06:17,477 --> 00:06:18,978 -Cable. -That's funny. 166 00:06:19,011 --> 00:06:20,780 Wait, you guys are serious. 167 00:06:20,813 --> 00:06:22,582 You don't have cable, do you? 168 00:06:22,615 --> 00:06:25,017 Cable is a rip-off, the service is terrible. 169 00:06:25,051 --> 00:06:27,186 I hear nothing but complaints about it. 170 00:06:27,187 --> 00:06:29,121 But I thought you work for the cable company? 171 00:06:29,122 --> 00:06:31,758 I do, in the complaints department. 172 00:06:33,493 --> 00:06:34,794 Well, this was nice. 173 00:06:34,827 --> 00:06:36,796 I feel like I've lived here forever. 174 00:06:36,829 --> 00:06:38,509 But listen, I should get some rest. 175 00:06:38,510 --> 00:06:40,232 I got a big day tomorrow. First day in college. 176 00:06:40,233 --> 00:06:41,934 So, uh, where do I sleep? 177 00:06:41,968 --> 00:06:44,470 Well, you're so tiny, you could sleep in my pocket. 178 00:06:44,504 --> 00:06:45,772 Climb and take a nap. 179 00:06:47,507 --> 00:06:49,727 Actually, you'll be sleeping with me, Kevin. 180 00:06:51,210 --> 00:06:53,613 So how big is that pocket exactly? 181 00:06:54,947 --> 00:06:56,849 Come on. Let me show you the apartment. 182 00:06:56,850 --> 00:06:59,251 Apartment? I'll get my own- I'll get my own apartment? 183 00:06:59,252 --> 00:07:01,554 That's great because I used to love privacy. 184 00:07:01,587 --> 00:07:04,457 -Is it nearby? -Oh, it's walking distance. 185 00:07:07,660 --> 00:07:10,029 Here we are! 186 00:07:10,062 --> 00:07:12,031 Oh. 187 00:07:12,064 --> 00:07:14,734 -Is this the apartment? -Yeah, it was our basement 188 00:07:14,767 --> 00:07:16,602 but I hooked it up. 189 00:07:18,805 --> 00:07:20,740 I like what you did. Heh. 190 00:07:20,773 --> 00:07:23,776 The stains on the rug go nice with the stains 191 00:07:23,810 --> 00:07:25,878 on the couch. 192 00:07:25,912 --> 00:07:28,548 It's the little touches. 193 00:07:28,549 --> 00:07:30,115 Follow me. Let me give you a grand tour. 194 00:07:30,116 --> 00:07:34,554 Living room, dining room, bedroom, kitchen, library. 195 00:07:37,290 --> 00:07:39,926 So where do I sleep? 196 00:07:39,959 --> 00:07:42,728 -Guest bedroom. -Oh. 197 00:07:42,762 --> 00:07:44,230 So what do you think? 198 00:07:44,263 --> 00:07:46,699 I mean, you must get a lot of girls down here. 199 00:07:46,732 --> 00:07:47,867 Did they ever get out? 200 00:07:52,705 --> 00:07:54,640 So I'm not used to the cold weather yet. 201 00:07:54,641 --> 00:07:56,074 You, uh, you mind if I shut this window? 202 00:07:56,075 --> 00:07:57,642 Actually if that window gets shut, 203 00:07:57,643 --> 00:07:59,110 the carbon monoxide from the water heater 204 00:07:59,111 --> 00:08:01,080 will kill us, so I like to leave it open. 205 00:08:03,916 --> 00:08:05,985 (upbeat theme playing) 206 00:08:08,788 --> 00:08:11,023 -This is the Student Union. -KEVIN: Hmm. 207 00:08:11,057 --> 00:08:12,992 -This is where you register. -Mm-hmm. 208 00:08:13,025 --> 00:08:17,196 And this is a bulletin board where you can get a job... 209 00:08:17,230 --> 00:08:19,131 -Uh-huh. ...so you can find an apartment, 210 00:08:19,165 --> 00:08:22,602 so I won't need the suicide hotline. 211 00:08:22,635 --> 00:08:24,937 I guess I should grab one of those. 212 00:08:28,074 --> 00:08:30,109 Oh. Oh. 213 00:08:32,011 --> 00:08:35,581 Man, I like to major in that girl. 214 00:08:35,615 --> 00:08:38,618 That's... That's Miss February from the Theta Pi calendar. 215 00:08:38,619 --> 00:08:41,052 She's one of the 12 reasons why came to this school. 216 00:08:41,053 --> 00:08:43,322 Her name is Bianca. 217 00:08:43,356 --> 00:08:45,057 You don't stand a chance. 218 00:08:45,091 --> 00:08:47,727 Her last boyfriend was African royalty. 219 00:08:47,760 --> 00:08:49,328 Oh, yeah? 220 00:08:49,362 --> 00:08:52,131 Well, her next boyfriend is done talking to you. 221 00:08:53,833 --> 00:08:55,201 Hey! 222 00:08:55,234 --> 00:08:58,004 Girl, what are you doing here? Give me a hug. 223 00:08:58,037 --> 00:08:59,939 Oh, my goodness! Look at you! 224 00:08:59,972 --> 00:09:01,107 I can't believe this. 225 00:09:01,140 --> 00:09:02,808 Seriously, what are the odds? 226 00:09:02,842 --> 00:09:04,844 Um, do I know you? 227 00:09:04,877 --> 00:09:06,312 Oh, my goodness. 228 00:09:06,345 --> 00:09:07,947 Girl, I'm so sorry. 229 00:09:07,948 --> 00:09:09,714 You look exactly like the supermodel I know 230 00:09:09,715 --> 00:09:11,884 from back in L.A., only a little more super. 231 00:09:11,918 --> 00:09:14,220 Heh. Wow. Thank you. 232 00:09:14,253 --> 00:09:17,089 -My name is Kevin. -Bianca. 233 00:09:17,123 --> 00:09:19,058 Wow. That is a gorgeous watch. 234 00:09:19,091 --> 00:09:20,726 -KEVIN: Oh. -Are those diamonds? 235 00:09:20,760 --> 00:09:23,629 Yeah, my dad gave it to me for my 18th birthday. 236 00:09:23,630 --> 00:09:25,263 That man spends money like it isn't even his. 237 00:09:25,264 --> 00:09:28,134 -(laughs) -And what does he do? 238 00:09:28,167 --> 00:09:29,902 He's an embezzler. 239 00:09:29,936 --> 00:09:33,105 (laughs) You are so funny. 240 00:09:33,106 --> 00:09:34,973 I've never seen you around here before. 241 00:09:34,974 --> 00:09:37,043 -Do you live on campus? -No. 242 00:09:37,076 --> 00:09:39,011 So do you have your own apartment? 243 00:09:39,045 --> 00:09:41,180 (higher-pitched) No. 244 00:09:41,213 --> 00:09:43,015 Then where do you live? 245 00:09:43,049 --> 00:09:44,784 Um, guess. 246 00:09:46,052 --> 00:09:47,687 Uh, I don't know. 247 00:09:47,720 --> 00:09:49,956 -Hotel? -That's amazing. 248 00:09:49,989 --> 00:09:52,124 -Are you in my head? -(laughter) 249 00:09:52,158 --> 00:09:53,960 Wow. That is so cool. 250 00:09:53,993 --> 00:09:55,728 What hotel? 251 00:09:55,761 --> 00:09:57,763 Double points if you guess which one. 252 00:09:57,797 --> 00:09:59,398 Hmm. With a watch like that... 253 00:09:59,432 --> 00:10:01,834 -Mm-hmm. -...and you're from LA... 254 00:10:01,867 --> 00:10:03,169 Okay. 255 00:10:03,202 --> 00:10:05,771 -The Excelsior? -That's unbelievable. 256 00:10:05,805 --> 00:10:08,240 You just won yourself a year supply of Kevin Hart. 257 00:10:09,909 --> 00:10:12,178 Would you like to start with a dinner, say, 258 00:10:12,211 --> 00:10:14,981 -tomorrow night? -Okay. 259 00:10:15,014 --> 00:10:16,882 All right. That's good. That's good. 260 00:10:16,916 --> 00:10:18,884 Oh, shoot. I am so late. 261 00:10:18,885 --> 00:10:21,052 I've gotta run but, uh, see you tomorrow night. 262 00:10:21,053 --> 00:10:23,455 Oh, wait, wait, wait, wait! Uh, where should I pick you up? 263 00:10:23,456 --> 00:10:25,157 I'll meet you at your hotel at 8:00. 264 00:10:25,191 --> 00:10:27,059 My ho- My hotel? 265 00:10:27,093 --> 00:10:28,861 Oh. And we can order room service! 266 00:10:28,894 --> 00:10:30,429 -That'll be such fun. -Yay. 267 00:10:30,463 --> 00:10:32,098 Okay. Bye. 268 00:10:49,205 --> 00:10:53,184 Hey, Kevin, I'm just trying out your jump rope. 269 00:10:53,185 --> 00:10:54,387 I think it's broke. 270 00:10:58,090 --> 00:11:01,060 -Whatever, man. -What's the matter, Kevin? 271 00:11:01,093 --> 00:11:02,962 I got a date with this girl from school 272 00:11:02,995 --> 00:11:06,032 and for some strange reason, she thinks I live in a hotel, 273 00:11:06,065 --> 00:11:09,068 so now I need like $500 for a room and room service. 274 00:11:09,101 --> 00:11:11,804 $500? Just do what I do. 275 00:11:11,837 --> 00:11:14,373 Invite her here and let the crib do the talking. 276 00:11:14,374 --> 00:11:17,809 A girl like that isn't gonna go for no guy 277 00:11:17,810 --> 00:11:20,011 -living in a basement. -But you do live in a basement. 278 00:11:20,012 --> 00:11:22,048 Uh, no, not really. 279 00:11:22,081 --> 00:11:23,349 Okay, see... 280 00:11:23,382 --> 00:11:26,152 my body may live here in the basement. 281 00:11:26,185 --> 00:11:29,021 But my essence lives in some fancy hotel. 282 00:11:29,022 --> 00:11:30,822 You know, that's who I really am, not this. 283 00:11:30,823 --> 00:11:33,024 So in a way, tell her that I live at the basement, 284 00:11:33,025 --> 00:11:35,027 that's the lie. 285 00:11:35,061 --> 00:11:37,229 Oh, I get it, like, how my essence 286 00:11:37,263 --> 00:11:39,298 is dating Halle Berry, but my body 287 00:11:39,331 --> 00:11:42,001 is dating some skank named Wanda. 288 00:11:43,436 --> 00:11:44,486 Exactly. 289 00:11:44,487 --> 00:11:47,005 Seems like awful lot of trouble 290 00:11:47,006 --> 00:11:48,207 for some girl, Kevin. 291 00:11:48,240 --> 00:11:52,078 Oh, oh, she's not just some girl. 292 00:11:52,111 --> 00:11:53,813 She's my destiny. 293 00:11:53,846 --> 00:11:56,115 See, this was God's plan for me. 294 00:11:56,148 --> 00:11:59,085 God sent my father to jail, so I can move here, 295 00:11:59,118 --> 00:12:01,387 meet this girl, and live happily ever after. 296 00:12:02,455 --> 00:12:03,856 Oh. 297 00:12:09,295 --> 00:12:11,864 Hopefully at her place. 298 00:12:11,897 --> 00:12:13,799 I don't know. I wish I can help you. 299 00:12:13,833 --> 00:12:16,469 Well, if you don't have $500, you can't. 300 00:12:16,502 --> 00:12:18,003 Oh. 301 00:12:20,406 --> 00:12:22,041 So I wish I was in Malibu, man, 302 00:12:22,042 --> 00:12:23,508 to put on a Prada shoes, you know, 303 00:12:23,509 --> 00:12:26,946 borrow my dad's Maserati, put the top down. 304 00:12:26,979 --> 00:12:29,148 With any luck, her top would come down. 305 00:12:30,449 --> 00:12:32,852 Oh, I got it! Why don't you tell her 306 00:12:32,853 --> 00:12:34,185 you just broke up with somebody 307 00:12:34,186 --> 00:12:36,322 and the hotel was your special place 308 00:12:36,355 --> 00:12:39,024 and you wanna start over with her fresh 309 00:12:39,058 --> 00:12:41,427 at her place with pizza? 310 00:12:43,429 --> 00:12:45,498 That's a good idea, man. 311 00:12:45,499 --> 00:12:46,998 -How'd you come up with that? -I don't know. 312 00:12:46,999 --> 00:12:49,001 It just popped in my head. 313 00:12:50,536 --> 00:12:52,538 I think it's part of God's plan. 314 00:12:54,039 --> 00:12:56,008 I'm on a mission from God. 315 00:12:59,211 --> 00:13:01,180 Thanks for being so understanding. 316 00:13:01,213 --> 00:13:03,582 Uh, so I'll see you at your dorm? 317 00:13:03,616 --> 00:13:06,051 Okay. Bye. 318 00:13:06,085 --> 00:13:07,586 It worked. You're a genius. 319 00:13:07,620 --> 00:13:09,588 -Thanks, man. -Don't thank me. 320 00:13:09,622 --> 00:13:11,257 Thank us. 321 00:13:13,125 --> 00:13:14,860 (chuckles) Yeah. 322 00:13:14,894 --> 00:13:16,195 (laughs) 323 00:13:16,228 --> 00:13:17,997 Hey, what're you so happy about? 324 00:13:17,998 --> 00:13:19,931 Uh, how about we just say that the kid's got 325 00:13:19,932 --> 00:13:21,300 a date tomorrow night. 326 00:13:21,333 --> 00:13:25,104 Oi, oi! (laughs) Oi, oi! 327 00:13:25,137 --> 00:13:27,606 Oi, oi, oi. 328 00:13:27,640 --> 00:13:30,643 And I quote, you won't even know he's here. 329 00:13:30,676 --> 00:13:32,077 Well, good for you, Kevin. 330 00:13:32,111 --> 00:13:33,913 I can hardly wait to meet her. 331 00:13:33,946 --> 00:13:36,515 -Bring here her first. -Uh, here? 332 00:13:36,549 --> 00:13:39,451 Wait... Bring her here, like at the house? 333 00:13:39,485 --> 00:13:41,187 Yes. In this family, 334 00:13:41,188 --> 00:13:43,321 our children bring their lady and gentlemen callers 335 00:13:43,322 --> 00:13:45,457 to the house, so we can approve of them. 336 00:13:45,491 --> 00:13:48,194 So, uh, what time can we expect her? 337 00:13:48,227 --> 00:13:51,430 Uh, actually, I mean, I would love to bring her by, 338 00:13:51,463 --> 00:13:53,399 -but I can't. -Why not? 339 00:13:53,432 --> 00:13:56,669 Because she, um- Uh, the thing with her is she- 340 00:13:56,702 --> 00:13:59,972 -Because she's handicapped. -Warren! 341 00:14:00,005 --> 00:14:02,474 Kevin, don't be ashamed. 342 00:14:02,508 --> 00:14:05,110 What's the matter with her? Is she in a wheelchair? 343 00:14:05,144 --> 00:14:06,378 Oh, that's fine. 344 00:14:06,412 --> 00:14:08,272 Everything's better than that Wanda. 345 00:14:09,515 --> 00:14:11,217 She's not in a wheelchair. 346 00:14:11,250 --> 00:14:13,586 She's mentally handicapped. 347 00:14:13,587 --> 00:14:15,153 She's a little slow on the uptake, 348 00:14:15,154 --> 00:14:17,523 so she's awkward around new people. 349 00:14:17,556 --> 00:14:20,025 That's why she can't come by. 350 00:14:20,059 --> 00:14:22,561 TINA: Oh, okay. I understand. 351 00:14:22,595 --> 00:14:27,199 Uh, Kevin, I'm very proud of you for being so open-minded. 352 00:14:27,233 --> 00:14:29,235 She's the one who's open-minded. 353 00:14:29,236 --> 00:14:32,704 Anyway, to change the subject for a minute, 354 00:14:32,705 --> 00:14:35,006 how might I go about getting some spending money for my date? 355 00:14:35,007 --> 00:14:36,942 Just go in the kitchen, there's a box 356 00:14:36,976 --> 00:14:39,378 on the counter says, "Extra spending money, 357 00:14:39,411 --> 00:14:41,447 take as much as you like." 358 00:14:41,480 --> 00:14:42,948 Seriously? 359 00:14:42,949 --> 00:14:44,616 Hey, Kevin, I hope your new girlfriend 360 00:14:44,617 --> 00:14:46,085 is not too smart for you. 361 00:14:46,118 --> 00:14:48,587 (laughter) 362 00:14:48,621 --> 00:14:51,690 (upbeat theme playing) 363 00:14:53,626 --> 00:14:55,327 Oh, my God! Oh, my God! 364 00:14:55,328 --> 00:14:57,762 -What's the matter? -My date is less than five hours 365 00:14:57,763 --> 00:14:59,365 and I can't find my loofah mitt. 366 00:15:00,666 --> 00:15:03,302 Don't look at me, I ain't seen it. 367 00:15:03,335 --> 00:15:05,537 Hey, that's my loofah! 368 00:15:07,006 --> 00:15:08,266 Oh, I'm sorry, man, my bad. 369 00:15:09,608 --> 00:15:11,410 You're sorry? It's ruined! 370 00:15:11,443 --> 00:15:13,078 Now, I gotta go use terry cloth- 371 00:15:13,112 --> 00:15:15,080 makes my skin all dry and patchy. 372 00:15:15,081 --> 00:15:16,581 Where do you guys keep the face cloths? 373 00:15:16,582 --> 00:15:18,416 Upstairs in that closet you might be coming out 374 00:15:18,417 --> 00:15:20,185 of one day. 375 00:15:20,219 --> 00:15:23,322 (upbeat theme playing) 376 00:15:23,358 --> 00:15:27,425 Thanks for tutoring me. Sorry I have to run, 377 00:15:27,426 --> 00:15:29,328 but I have a date tonight. 378 00:15:29,361 --> 00:15:31,163 (speaks French) 379 00:15:31,196 --> 00:15:33,065 Oh, right. 380 00:15:33,066 --> 00:15:34,132 (in French) Yes... 381 00:15:34,133 --> 00:15:35,234 (stammers) 382 00:15:35,267 --> 00:15:38,304 Screw it, girl. Screw it. 383 00:15:38,305 --> 00:15:40,104 So who's your date with tonight? I hope it's your professor, 384 00:15:40,105 --> 00:15:42,641 that's the only chance you got of passing his class. 385 00:15:42,675 --> 00:15:46,078 Actually, it's with this really cute guy from L.A. 386 00:15:46,111 --> 00:15:47,479 -Mmm! -Lives in a hotel. 387 00:15:47,513 --> 00:15:49,415 Oh. My cousin's from L.A. 388 00:15:49,448 --> 00:15:52,017 -I wish he lived in a hotel. -(scoffs) 389 00:15:52,051 --> 00:15:54,553 -All right. See you next time. -Okay, girl. 390 00:15:56,555 --> 00:15:58,624 -Does my skin look patchy? -Yes. 391 00:15:59,692 --> 00:16:01,360 (doorbell dings) 392 00:16:01,393 --> 00:16:02,995 I'll get it. 393 00:16:06,498 --> 00:16:07,666 BIANCA: Kevin? 394 00:16:07,700 --> 00:16:09,068 What are you doing here? 395 00:16:09,101 --> 00:16:10,469 Um, me? 396 00:16:10,502 --> 00:16:12,182 What are- What are you doing here? 397 00:16:14,473 --> 00:16:16,813 Eartha was tutoring me. What are you doing here? 398 00:16:16,842 --> 00:16:19,445 Oh, uh, Eartha's my cousin. 399 00:16:19,478 --> 00:16:21,146 Yeah. I stop by from time to time 400 00:16:21,180 --> 00:16:24,049 -just to check on the family. -In your bathrobe? 401 00:16:24,083 --> 00:16:26,318 Oh, no. I was- I was just doing laundry. 402 00:16:26,319 --> 00:16:27,685 You know, I would have the hotel do it, 403 00:16:27,686 --> 00:16:29,688 but I'm trying to keep it real. Heh. 404 00:16:29,722 --> 00:16:31,724 -Looking for these? -Oh, you found them. 405 00:16:31,725 --> 00:16:33,491 -EARTHA: Mm-hmm. -(speaking French) 406 00:16:33,492 --> 00:16:34,727 Girl, I'm off the clock. 407 00:16:34,760 --> 00:16:38,097 Anyway, uh, this is my cousin Kevin. 408 00:16:38,130 --> 00:16:40,733 I know. He's my date for tonight. 409 00:16:40,766 --> 00:16:42,534 Isn't that weird? 410 00:16:42,568 --> 00:16:45,371 That's really weird. 411 00:16:45,372 --> 00:16:47,672 All right. Anyway, so I'll see you later, right? 412 00:16:47,673 --> 00:16:49,107 -Okay. -With my pants on of course. 413 00:16:49,108 --> 00:16:50,775 Although don't you feel compelled. 414 00:16:50,776 --> 00:16:52,344 (laughs) 415 00:16:52,378 --> 00:16:54,179 You scared me, boy- 416 00:16:54,213 --> 00:16:56,081 Good evening. How are you? 417 00:16:57,850 --> 00:17:00,152 Stop embarrassing yourself. 418 00:17:00,185 --> 00:17:03,088 So, Kevin, who's the young lady? 419 00:17:03,122 --> 00:17:04,490 Uh, this is Bianca. 420 00:17:04,491 --> 00:17:06,357 Eartha was just tutoring her and now she's- 421 00:17:06,358 --> 00:17:08,226 -Now she's leaving. Come on. -Because she has to get home 422 00:17:08,227 --> 00:17:10,387 to get ready for her date tonight with Kevin. 423 00:17:10,396 --> 00:17:11,764 Oh, so this is your date. 424 00:17:11,797 --> 00:17:15,601 (deliberate) Oh, he's very excited. 425 00:17:15,634 --> 00:17:19,238 It's his first date since he moved in here. 426 00:17:21,440 --> 00:17:23,442 Moved in here? 427 00:17:23,475 --> 00:17:25,477 Moved here to Philadelphia. 428 00:17:25,478 --> 00:17:27,178 Anyway, come on. Let me get you out of here. 429 00:17:27,179 --> 00:17:28,847 -Okay... -No, come and sit down. 430 00:17:28,881 --> 00:17:30,649 BIANCA: Oh, okay. 431 00:17:31,884 --> 00:17:33,852 Would you like a cookie? 432 00:17:35,354 --> 00:17:37,890 Uh, thank you, but I really should go. 433 00:17:37,891 --> 00:17:39,557 Yeah, uh, yeah, she should. Come on. 434 00:17:39,558 --> 00:17:41,593 -I'll walk you to the door. -Hey, Kevin, 435 00:17:41,627 --> 00:17:43,595 I washed out your Oompa Loompa thing. 436 00:17:45,397 --> 00:17:47,433 Oh, what's cracking, baby? 437 00:17:47,466 --> 00:17:49,368 -Warren... -Hi. 438 00:17:49,401 --> 00:17:51,236 I'm Bianca, a friend of Kevin's. 439 00:17:51,270 --> 00:17:53,238 Hi, I'm Warren. Kevin's roommate. 440 00:17:53,272 --> 00:17:56,341 You have a roommate? 441 00:17:56,375 --> 00:17:58,844 -Hmm? -What's going on, Kevin? 442 00:17:58,877 --> 00:18:02,581 -Do you live here? -Not exactly. 443 00:18:02,614 --> 00:18:05,350 See, my body lives here, 444 00:18:05,384 --> 00:18:09,288 but my essence lives at the Excelsior, you get it? 445 00:18:09,321 --> 00:18:11,290 Oh, I get it. 446 00:18:11,291 --> 00:18:12,723 (Kevin chuckles nervously) 447 00:18:12,724 --> 00:18:14,359 Okay. Do me a favor, 448 00:18:14,393 --> 00:18:18,230 have your body tell your essence it's a jerk. 449 00:18:18,263 --> 00:18:20,599 -So I'll see you around 8:00? -Ugh! 450 00:18:20,632 --> 00:18:22,201 7:30? 451 00:18:24,503 --> 00:18:27,639 Hey, now that you're free, I have no plans. 452 00:18:30,709 --> 00:18:34,246 Uh, so that was Bianca. 453 00:18:34,279 --> 00:18:35,514 Why did you lie, Kevin? 454 00:18:35,515 --> 00:18:36,948 Embarrassed about living here 455 00:18:36,949 --> 00:18:38,550 with us common folk? 456 00:18:38,584 --> 00:18:40,252 No, I just- I just wanted her 457 00:18:40,285 --> 00:18:42,654 to see my true essence, you know, who I really am. 458 00:18:42,688 --> 00:18:45,224 Oh, she saw and so do we. 459 00:18:45,257 --> 00:18:47,860 You know, we may not be as rich as your daddy, 460 00:18:47,893 --> 00:18:50,529 but we're proud of who we are. 461 00:18:50,562 --> 00:18:53,499 I'm very disappointed in you, Kevin. 462 00:18:56,635 --> 00:18:59,705 (panting) 463 00:19:00,672 --> 00:19:02,808 Man, she runs fast for a girl. 464 00:19:07,946 --> 00:19:09,882 I feel terrible, man. 465 00:19:09,883 --> 00:19:11,582 They think I'm embarrassed of 'em. 466 00:19:11,583 --> 00:19:13,619 They won't even talk to me. 467 00:19:13,652 --> 00:19:16,321 -Warren? Warren! -Shh! 468 00:19:16,355 --> 00:19:17,923 I'm watching The Real World. 469 00:19:19,021 --> 00:19:23,261 Kevin, your aunt and I wanna have a word with you. 470 00:19:23,262 --> 00:19:25,864 Oh, a very special episode of Boy Meets Belt. 471 00:19:27,332 --> 00:19:29,301 Listen, before you say anything, 472 00:19:29,334 --> 00:19:32,371 I just- I just want you guys to know that I'm not embarrassed 473 00:19:32,404 --> 00:19:35,874 of you or by the way that you live, okay? 474 00:19:35,908 --> 00:19:37,676 It's just that, um, 475 00:19:39,044 --> 00:19:40,679 I used to be the kid, you know, 476 00:19:40,712 --> 00:19:42,848 the boy with the toys. 477 00:19:42,881 --> 00:19:45,450 I mean, that's how I impressed people. 478 00:19:45,484 --> 00:19:48,720 And now without those toys, I'm just- 479 00:19:48,754 --> 00:19:50,789 I don't know who I am. 480 00:19:50,822 --> 00:19:54,359 Kevin, I know that you've been through a lot 481 00:19:54,360 --> 00:19:55,660 and this must be hard on you, 482 00:19:55,661 --> 00:19:57,896 but you have something more important 483 00:19:57,930 --> 00:19:59,932 than all those toys now, baby. 484 00:19:59,965 --> 00:20:02,768 -You have a family. -CLARENCE: That's right. 485 00:20:02,801 --> 00:20:05,337 And if you're gonna be a part of this family, 486 00:20:05,370 --> 00:20:07,606 you gotta follow our rules. 487 00:20:07,607 --> 00:20:09,307 You know what happens to people when they don't follow 488 00:20:09,308 --> 00:20:11,577 -the three Bs? -From what I've been hearing, 489 00:20:11,610 --> 00:20:13,645 they get hit with a belt? 490 00:20:13,679 --> 00:20:16,348 Worse. You end up like your father did. 491 00:20:16,381 --> 00:20:18,283 And I won't let that happen to you 492 00:20:18,317 --> 00:20:22,354 because deep down under there is a good kid. 493 00:20:22,387 --> 00:20:23,956 I can tell. 494 00:20:23,989 --> 00:20:27,459 -Thanks, Aunt Tina. -Come here, baby. 495 00:20:27,492 --> 00:20:29,027 Ow. 496 00:20:29,061 --> 00:20:31,161 Between you and CJ, I'm gonna need a helmet. 497 00:20:32,397 --> 00:20:33,665 Yeah. You probably will 498 00:20:33,666 --> 00:20:35,333 because you're gonna be here a while, 499 00:20:35,334 --> 00:20:37,014 at least until you finish college. 500 00:20:37,035 --> 00:20:39,938 Oh, so this is like my prison sentence, 501 00:20:39,939 --> 00:20:42,373 except the water here is a lot tougher than my father's. 502 00:20:42,374 --> 00:20:44,676 You better believe it because I run this house 503 00:20:44,710 --> 00:20:47,045 with an iron fist and don't you forget it. 504 00:20:47,746 --> 00:20:49,448 He was talking about me, baby. 505 00:20:49,481 --> 00:20:50,649 I'm the boss. 506 00:20:50,682 --> 00:20:53,352 Oh, of course, you are, honey. 507 00:20:53,385 --> 00:20:54,786 (whispers) It's me. 508 00:20:56,855 --> 00:20:58,757 -Get some rest, sweetie. -Yes. 509 00:21:00,092 --> 00:21:01,727 Uncle C. Heh. 510 00:21:03,862 --> 00:21:06,398 -That wasn't so bad, man. -It sucked. 511 00:21:06,431 --> 00:21:07,799 No action, no violence. 512 00:21:07,833 --> 00:21:11,103 I'm going back to The Real World. 513 00:21:11,136 --> 00:21:13,005 -Can I watch it with you? -Sure. 514 00:21:13,006 --> 00:21:14,138 (police siren blaring) 515 00:21:14,139 --> 00:21:16,375 Ooh, Cops is about to start. 516 00:21:17,576 --> 00:21:19,678 I can't hear. Let me turn up the volume. 517 00:21:19,711 --> 00:21:22,347 (siren wailing) 518 00:21:22,381 --> 00:21:23,815 There, that's better. 519 00:21:25,117 --> 00:21:26,818 Is that...? 520 00:21:26,852 --> 00:21:29,388 Run, Wanda! 521 00:21:29,421 --> 00:21:30,471 Run, baby! 522 00:21:30,472 --> 00:21:35,022 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 37660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.