Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,737 --> 00:00:06,206
Hey, you mind if I sit here?
2
00:00:06,239 --> 00:00:08,575
What difference does it make?
3
00:00:08,608 --> 00:00:11,211
There's no God and life has no meaning.
4
00:00:11,244 --> 00:00:13,513
-(sobbing) -You seem sad.
5
00:00:15,181 --> 00:00:17,484
Hey, hey, come on now, chill out!
6
00:00:17,485 --> 00:00:19,585
Well, your life can't
possibly be worse than mine.
7
00:00:19,586 --> 00:00:22,455
Look at me? I'm all smiles. You wanna know why?
8
00:00:22,489 --> 00:00:25,425
Because your antidepressants are working?
9
00:00:25,458 --> 00:00:28,495
No, it's because there's
always a glimmer of hope.
10
00:00:28,528 --> 00:00:30,096
You know, just gotta find it.
11
00:00:30,130 --> 00:00:32,332
All right. Check this out. In the last month,
12
00:00:32,333 --> 00:00:33,732
my father was sent to prison,
13
00:00:33,733 --> 00:00:36,202
lost his house in Malibu, lost his fortune-
14
00:00:36,236 --> 00:00:38,505
-and I mean White man fortune. -Uh-huh.
15
00:00:38,538 --> 00:00:40,373
And even with all those bad things,
16
00:00:40,374 --> 00:00:42,141
I still somehow focused on the positive.
17
00:00:42,142 --> 00:00:44,110
-Like what? -A lot of things.
18
00:00:44,144 --> 00:00:46,146
I mean, I still got matching luggage.
19
00:00:46,147 --> 00:00:48,147
There's nothing in those
two, but they just look bagged.
20
00:00:48,148 --> 00:00:50,817
(laughs) I'm going to college here at Drexel,
21
00:00:50,850 --> 00:00:52,619
same school as my girlfriend,
22
00:00:52,652 --> 00:00:56,356
she's in the Girls of
Theta Pi calendar, Miss August.
23
00:00:56,389 --> 00:00:59,392
Wow, she's pretty. What's her name?
24
00:00:59,426 --> 00:01:02,529
I don't know. I haven't met her yet, you know.
25
00:01:02,562 --> 00:01:05,365
(crying) I'll never be
able to afford boobs like that.
26
00:01:05,398 --> 00:01:06,833
-(sobs) -Don't cry.
27
00:01:06,866 --> 00:01:08,301
There's other things.
28
00:01:08,302 --> 00:01:09,935
Like family. Do you have any family?
29
00:01:09,936 --> 00:01:11,704
-Uh-huh. -Oh, see, you're lucky.
30
00:01:11,738 --> 00:01:13,873
I grew up alone. Well, it was me and my dad,
31
00:01:13,874 --> 00:01:16,241
but he worked all the time. Apparently embezzling
32
00:01:16,242 --> 00:01:17,876
your clients' money is more time-consuming
33
00:01:17,877 --> 00:01:19,712
than just managing it.
34
00:01:19,713 --> 00:01:22,347
But the good news is, you know,
I have relatives here in Philly.
35
00:01:22,348 --> 00:01:23,949
I haven't seen him since I was little
36
00:01:23,950 --> 00:01:25,884
but they're taking me
in and I'm lucky to have them.
37
00:01:25,885 --> 00:01:27,386
If it wasn't for them, I'll probably be rooming
38
00:01:27,387 --> 00:01:29,689
with that guy right there. (chuckles)
39
00:01:32,592 --> 00:01:34,928
KEVIN: Oh, my goodness. That must be them!
40
00:01:34,929 --> 00:01:36,462
They're exactly what I imagined.
41
00:01:36,463 --> 00:01:39,499
-TINA: Kevin Hart? -Kevin Hart!
42
00:01:39,532 --> 00:01:42,235
-Kevin! -Is there a Kevin Hart in here?
43
00:01:42,236 --> 00:01:43,769
CLARENCE: Is there a Kevin Hart up in here?
44
00:01:43,770 --> 00:01:45,571
Clarence! Clarence, stop yelling on my ear!
45
00:01:45,572 --> 00:01:47,840
Don't tell me not to yell.
I'll yell if I wanna yell.
46
00:01:47,841 --> 00:01:49,909
Kevin Hart! Kevin Hart!
47
00:01:51,200 --> 00:01:53,812
All of a sudden, you seem fun.
48
00:01:53,813 --> 00:01:56,216
Can I come live with you?
49
00:01:56,249 --> 00:01:59,786
? Ooh ?
50
00:01:59,819 --> 00:02:01,354
? Ahh ?
51
00:02:01,387 --> 00:02:02,655
? Oh, oh Yeah, yeah, yeah ?
52
00:02:02,689 --> 00:02:04,224
? Home sweet home ?
53
00:02:04,257 --> 00:02:05,758
? Oh, oh, yeah Yeah, yeah ?
54
00:02:05,792 --> 00:02:07,393
? Home sweet home ?
55
00:02:07,427 --> 00:02:09,796
? Oh, oh Yeah, yeah, yeah ?
56
00:02:09,829 --> 00:02:11,397
? Yeah ?
57
00:02:12,732 --> 00:02:15,435
-ALL: Kevin Hart! -Uh, here I am.
58
00:02:15,468 --> 00:02:17,203
-Hey. -TINA: Oh, my God!
59
00:02:17,204 --> 00:02:18,604
-It's little Kevin Hart! -KEVIN: Hey.
60
00:02:18,605 --> 00:02:20,273
-Ooh! -KEVIN: Oh.
61
00:02:20,274 --> 00:02:22,608
I haven't seen you since you were five years old.
62
00:02:22,609 --> 00:02:24,511
You haven't changed a bit.
63
00:02:24,544 --> 00:02:26,913
Well, I've grown a little, Aunt Tina.
64
00:02:26,946 --> 00:02:28,915
Uh, no.
65
00:02:30,683 --> 00:02:32,252
And why are you so skinny?
66
00:02:32,253 --> 00:02:33,418
CLARENCE: Yeah, you look like one of them
67
00:02:33,419 --> 00:02:34,954
Halloween skeletons.
68
00:02:34,988 --> 00:02:36,322
Do like this.
69
00:02:37,690 --> 00:02:39,559
(chuckles)
70
00:02:39,560 --> 00:02:41,293
Now, look at that. Isn't that amazing?
71
00:02:41,294 --> 00:02:43,963
I'mma put you in the window, boy. (laughs)
72
00:02:43,997 --> 00:02:47,433
Kevin, this is your cousin,
Warren, my oldest little baby.
73
00:02:47,467 --> 00:02:48,801
Little? (chuckles)
74
00:02:48,802 --> 00:02:50,469
So how long you've been a cop, man?
75
00:02:50,470 --> 00:02:52,338
He's a security guard at Shop A Lott.
76
00:02:52,339 --> 00:02:53,939
At least until he screws up again.
77
00:02:53,940 --> 00:02:55,808
How was I supposed to know he is deaf?
78
00:02:55,842 --> 00:02:59,279
He kept throwing up gang
signs: Crip, Crip! Crip, Crip!
79
00:03:06,686 --> 00:03:11,024
And this is CJ, my sweet little angel.
80
00:03:11,057 --> 00:03:13,560
-What's up, my man? -I'm really glad you're here.
81
00:03:13,561 --> 00:03:15,627
I always wanted a little brother to pick on.
82
00:03:15,628 --> 00:03:17,030
Pick on? What's- Ow!
83
00:03:17,063 --> 00:03:19,899
Oh! (laughs) You see that?
84
00:03:19,933 --> 00:03:21,601
He likes you.
85
00:03:21,634 --> 00:03:23,970
Am I bleeding? Is that blood?
86
00:03:24,003 --> 00:03:26,506
So why's your pops in jail? He kill a guy?
87
00:03:26,539 --> 00:03:28,308
-Oh. -Sweetie, Kevin's father
88
00:03:28,341 --> 00:03:30,376
did not kill a guy. And I'm sure Kevin
89
00:03:30,377 --> 00:03:32,444
doesn't wanna talk about his father's misfortune.
90
00:03:32,445 --> 00:03:34,346
-Thanks. I don't even like
to- -How he embezzled from all
91
00:03:34,347 --> 00:03:36,749
of those clients of his and disgraced his family
92
00:03:36,750 --> 00:03:38,584
-and Black people in general.
-Well, as I just mentioned,
93
00:03:38,585 --> 00:03:39,885
-I don't like- -TINA: But the good news is,
94
00:03:39,886 --> 00:03:42,322
my sweet loyal sister was hit by a bus
95
00:03:42,323 --> 00:03:43,989
and killed long before she could see
96
00:03:43,990 --> 00:03:45,670
what that husband of hers had done.
97
00:03:45,671 --> 00:03:47,025
That is good news, Aunt Tina.
98
00:03:47,026 --> 00:03:48,928
I love happy endings. Heh.
99
00:03:48,962 --> 00:03:50,830
So you must be Eartha.
100
00:03:50,831 --> 00:03:52,564
Where you go to school, Villanova?
101
00:03:52,565 --> 00:03:55,368
No, I'm a sophomore at Drexel University.
102
00:03:55,369 --> 00:03:57,069
I was joking. It's, kind of, hard to miss it
103
00:03:57,070 --> 00:03:58,870
-across your chest like that.
-I would kindly appreciate it
104
00:03:58,871 --> 00:04:00,439
if you would stop staring at my breasts.
105
00:04:00,440 --> 00:04:02,041
I'm not staring at your breasts.
106
00:04:02,075 --> 00:04:03,995
I am a sophomore at Drexel University,
107
00:04:03,996 --> 00:04:05,711
not some sex kitten for you to objectify.
108
00:04:05,712 --> 00:04:07,379
-I'm not- -What's the matter with you,
109
00:04:07,380 --> 00:04:08,747
boy, staring at the girl's breasts like that?
110
00:04:08,748 --> 00:04:11,618
She's a cousin for God's sake!
111
00:04:11,619 --> 00:04:12,884
(low voice) Now, if she was a second cousin,
112
00:04:12,885 --> 00:04:15,455
that might be a little different.
113
00:04:15,488 --> 00:04:18,491
Come on, Kevin. We gotta get some food in you.
114
00:04:18,492 --> 00:04:19,891
Oh, oh, wait, wait, before we go,
115
00:04:19,892 --> 00:04:21,126
I gotta go find the guy to carry my bags.
116
00:04:21,127 --> 00:04:22,829
Oh, I see him. Just make a right
117
00:04:22,830 --> 00:04:24,496
at the telephone booth
and left into the bathroom.
118
00:04:24,497 --> 00:04:26,699
Look in the mirror. And you found him.
119
00:04:26,733 --> 00:04:28,935
(all laughing)
120
00:04:28,968 --> 00:04:31,604
-It's me. -TINA: That's so crazy.
121
00:04:35,041 --> 00:04:38,478
So let's all learn a little more about Kevin.
122
00:04:38,511 --> 00:04:40,013
Anyone have any questions?
123
00:04:40,046 --> 00:04:41,581
I have a question.
124
00:04:41,614 --> 00:04:43,116
Um, okay, Eartha.
125
00:04:43,149 --> 00:04:44,717
Why does he have to live here?
126
00:04:44,751 --> 00:04:46,386
TINA: Be sensitive.
127
00:04:46,419 --> 00:04:47,920
He had nowhere else to go.
128
00:04:47,921 --> 00:04:50,088
Now he's staying here until he finishes college,
129
00:04:50,089 --> 00:04:51,790
so you make him feel at home no matter
130
00:04:51,791 --> 00:04:54,794
how huge a burden he's putting on us.
131
00:04:54,827 --> 00:04:57,797
You guys don't have a lot of guests here, do you?
132
00:04:57,830 --> 00:05:00,933
Oh. Aunt Tina, I'm sorry,
I don't- I don't eat carbs.
133
00:05:00,967 --> 00:05:02,702
But those aren't carbs.
134
00:05:02,735 --> 00:05:05,405
Those are potatoes,
135
00:05:05,406 --> 00:05:07,506
so eat them because we
don't waste food in this house.
136
00:05:07,507 --> 00:05:10,376
Oh, I can see that. (laughs)
137
00:05:14,681 --> 00:05:17,784
By your strong set of values that-
138
00:05:17,817 --> 00:05:20,820
Absolutely, values are very important to us.
139
00:05:20,853 --> 00:05:23,489
-We live by the three Bs. -Really?
140
00:05:23,490 --> 00:05:25,557
In Malibu, I live by two of the three tenors.
141
00:05:25,558 --> 00:05:27,994
Now they know how to eat. (laughs)
142
00:05:31,497 --> 00:05:33,666
So what are the three Bs?
143
00:05:33,700 --> 00:05:35,001
Be honest.
144
00:05:35,002 --> 00:05:35,934
Be humble.
145
00:05:35,935 --> 00:05:37,403
And behave.
146
00:05:37,437 --> 00:05:40,406
Or be aware of the B-E-L-T.
147
00:05:40,407 --> 00:05:41,973
It's actually the B-U-C-K-L-E
148
00:05:41,974 --> 00:05:43,676
that makes you cry like a B-I-T-C-
149
00:05:43,710 --> 00:05:44,911
Warren!
150
00:05:46,015 --> 00:05:49,181
As much as I enjoy you guys' company,
151
00:05:49,182 --> 00:05:50,782
you don't have to sit here and stare at me.
152
00:05:50,783 --> 00:05:52,117
I can just go eat alone in the kitchen.
153
00:05:52,118 --> 00:05:54,053
In fact, I like to do most things alone.
154
00:05:54,087 --> 00:05:57,190
Me, too, except for loving.
155
00:05:57,191 --> 00:05:58,890
Although, even that sometimes though.
156
00:05:58,891 --> 00:06:01,928
-You know what I mean? -(laughter)
157
00:06:03,930 --> 00:06:05,698
Seriously, you guys, I don't mind.
158
00:06:05,699 --> 00:06:07,165
I can just go watch The Real World or something.
159
00:06:07,166 --> 00:06:08,668
He thinks we have cable.
160
00:06:08,701 --> 00:06:10,103
(laughter)
161
00:06:10,136 --> 00:06:11,838
-TINA: Cable. -EARTHA: Cable.
162
00:06:11,839 --> 00:06:13,138
If you wanna watch The Real World,
163
00:06:13,139 --> 00:06:14,740
you got to look out the window, boy.
164
00:06:14,741 --> 00:06:17,443
(laughter)
165
00:06:17,477 --> 00:06:18,978
-Cable. -That's funny.
166
00:06:19,011 --> 00:06:20,780
Wait, you guys are serious.
167
00:06:20,813 --> 00:06:22,582
You don't have cable, do you?
168
00:06:22,615 --> 00:06:25,017
Cable is a rip-off, the service is terrible.
169
00:06:25,051 --> 00:06:27,186
I hear nothing but complaints about it.
170
00:06:27,187 --> 00:06:29,121
But I thought you work for the cable company?
171
00:06:29,122 --> 00:06:31,758
I do, in the complaints department.
172
00:06:33,493 --> 00:06:34,794
Well, this was nice.
173
00:06:34,827 --> 00:06:36,796
I feel like I've lived here forever.
174
00:06:36,829 --> 00:06:38,509
But listen, I should get some rest.
175
00:06:38,510 --> 00:06:40,232
I got a big day tomorrow. First day in college.
176
00:06:40,233 --> 00:06:41,934
So, uh, where do I sleep?
177
00:06:41,968 --> 00:06:44,470
Well, you're so tiny,
you could sleep in my pocket.
178
00:06:44,504 --> 00:06:45,772
Climb and take a nap.
179
00:06:47,507 --> 00:06:49,727
Actually, you'll be sleeping with me, Kevin.
180
00:06:51,210 --> 00:06:53,613
So how big is that pocket exactly?
181
00:06:54,947 --> 00:06:56,849
Come on. Let me show you the apartment.
182
00:06:56,850 --> 00:06:59,251
Apartment? I'll get my
own- I'll get my own apartment?
183
00:06:59,252 --> 00:07:01,554
That's great because I used to love privacy.
184
00:07:01,587 --> 00:07:04,457
-Is it nearby? -Oh, it's walking distance.
185
00:07:07,660 --> 00:07:10,029
Here we are!
186
00:07:10,062 --> 00:07:12,031
Oh.
187
00:07:12,064 --> 00:07:14,734
-Is this the apartment?
-Yeah, it was our basement
188
00:07:14,767 --> 00:07:16,602
but I hooked it up.
189
00:07:18,805 --> 00:07:20,740
I like what you did. Heh.
190
00:07:20,773 --> 00:07:23,776
The stains on the rug go nice with the stains
191
00:07:23,810 --> 00:07:25,878
on the couch.
192
00:07:25,912 --> 00:07:28,548
It's the little touches.
193
00:07:28,549 --> 00:07:30,115
Follow me. Let me give you a grand tour.
194
00:07:30,116 --> 00:07:34,554
Living room, dining room,
bedroom, kitchen, library.
195
00:07:37,290 --> 00:07:39,926
So where do I sleep?
196
00:07:39,959 --> 00:07:42,728
-Guest bedroom. -Oh.
197
00:07:42,762 --> 00:07:44,230
So what do you think?
198
00:07:44,263 --> 00:07:46,699
I mean, you must get a lot of girls down here.
199
00:07:46,732 --> 00:07:47,867
Did they ever get out?
200
00:07:52,705 --> 00:07:54,640
So I'm not used to the cold weather yet.
201
00:07:54,641 --> 00:07:56,074
You, uh, you mind if I shut this window?
202
00:07:56,075 --> 00:07:57,642
Actually if that window gets shut,
203
00:07:57,643 --> 00:07:59,110
the carbon monoxide from the water heater
204
00:07:59,111 --> 00:08:01,080
will kill us, so I like to leave it open.
205
00:08:03,916 --> 00:08:05,985
(upbeat theme playing)
206
00:08:08,788 --> 00:08:11,023
-This is the Student Union. -KEVIN: Hmm.
207
00:08:11,057 --> 00:08:12,992
-This is where you register. -Mm-hmm.
208
00:08:13,025 --> 00:08:17,196
And this is a bulletin board
where you can get a job...
209
00:08:17,230 --> 00:08:19,131
-Uh-huh. ...so you can find an apartment,
210
00:08:19,165 --> 00:08:22,602
so I won't need the suicide hotline.
211
00:08:22,635 --> 00:08:24,937
I guess I should grab one of those.
212
00:08:28,074 --> 00:08:30,109
Oh. Oh.
213
00:08:32,011 --> 00:08:35,581
Man, I like to major in that girl.
214
00:08:35,615 --> 00:08:38,618
That's... That's Miss February
from the Theta Pi calendar.
215
00:08:38,619 --> 00:08:41,052
She's one of the 12 reasons
why came to this school.
216
00:08:41,053 --> 00:08:43,322
Her name is Bianca.
217
00:08:43,356 --> 00:08:45,057
You don't stand a chance.
218
00:08:45,091 --> 00:08:47,727
Her last boyfriend was African royalty.
219
00:08:47,760 --> 00:08:49,328
Oh, yeah?
220
00:08:49,362 --> 00:08:52,131
Well, her next boyfriend is done talking to you.
221
00:08:53,833 --> 00:08:55,201
Hey!
222
00:08:55,234 --> 00:08:58,004
Girl, what are you doing here? Give me a hug.
223
00:08:58,037 --> 00:08:59,939
Oh, my goodness! Look at you!
224
00:08:59,972 --> 00:09:01,107
I can't believe this.
225
00:09:01,140 --> 00:09:02,808
Seriously, what are the odds?
226
00:09:02,842 --> 00:09:04,844
Um, do I know you?
227
00:09:04,877 --> 00:09:06,312
Oh, my goodness.
228
00:09:06,345 --> 00:09:07,947
Girl, I'm so sorry.
229
00:09:07,948 --> 00:09:09,714
You look exactly like the supermodel I know
230
00:09:09,715 --> 00:09:11,884
from back in L.A., only a little more super.
231
00:09:11,918 --> 00:09:14,220
Heh. Wow. Thank you.
232
00:09:14,253 --> 00:09:17,089
-My name is Kevin. -Bianca.
233
00:09:17,123 --> 00:09:19,058
Wow. That is a gorgeous watch.
234
00:09:19,091 --> 00:09:20,726
-KEVIN: Oh. -Are those diamonds?
235
00:09:20,760 --> 00:09:23,629
Yeah, my dad gave it to me for my 18th birthday.
236
00:09:23,630 --> 00:09:25,263
That man spends money like it isn't even his.
237
00:09:25,264 --> 00:09:28,134
-(laughs) -And what does he do?
238
00:09:28,167 --> 00:09:29,902
He's an embezzler.
239
00:09:29,936 --> 00:09:33,105
(laughs) You are so funny.
240
00:09:33,106 --> 00:09:34,973
I've never seen you around here before.
241
00:09:34,974 --> 00:09:37,043
-Do you live on campus? -No.
242
00:09:37,076 --> 00:09:39,011
So do you have your own apartment?
243
00:09:39,045 --> 00:09:41,180
(higher-pitched) No.
244
00:09:41,213 --> 00:09:43,015
Then where do you live?
245
00:09:43,049 --> 00:09:44,784
Um, guess.
246
00:09:46,052 --> 00:09:47,687
Uh, I don't know.
247
00:09:47,720 --> 00:09:49,956
-Hotel? -That's amazing.
248
00:09:49,989 --> 00:09:52,124
-Are you in my head? -(laughter)
249
00:09:52,158 --> 00:09:53,960
Wow. That is so cool.
250
00:09:53,993 --> 00:09:55,728
What hotel?
251
00:09:55,761 --> 00:09:57,763
Double points if you guess which one.
252
00:09:57,797 --> 00:09:59,398
Hmm. With a watch like that...
253
00:09:59,432 --> 00:10:01,834
-Mm-hmm. -...and you're from LA...
254
00:10:01,867 --> 00:10:03,169
Okay.
255
00:10:03,202 --> 00:10:05,771
-The Excelsior? -That's unbelievable.
256
00:10:05,805 --> 00:10:08,240
You just won yourself
a year supply of Kevin Hart.
257
00:10:09,909 --> 00:10:12,178
Would you like to start with a dinner, say,
258
00:10:12,211 --> 00:10:14,981
-tomorrow night? -Okay.
259
00:10:15,014 --> 00:10:16,882
All right. That's good. That's good.
260
00:10:16,916 --> 00:10:18,884
Oh, shoot. I am so late.
261
00:10:18,885 --> 00:10:21,052
I've gotta run but, uh, see you tomorrow night.
262
00:10:21,053 --> 00:10:23,455
Oh, wait, wait, wait, wait!
Uh, where should I pick you up?
263
00:10:23,456 --> 00:10:25,157
I'll meet you at your hotel at 8:00.
264
00:10:25,191 --> 00:10:27,059
My ho- My hotel?
265
00:10:27,093 --> 00:10:28,861
Oh. And we can order room service!
266
00:10:28,894 --> 00:10:30,429
-That'll be such fun. -Yay.
267
00:10:30,463 --> 00:10:32,098
Okay. Bye.
268
00:10:49,205 --> 00:10:53,184
Hey, Kevin, I'm just trying out your jump rope.
269
00:10:53,185 --> 00:10:54,387
I think it's broke.
270
00:10:58,090 --> 00:11:01,060
-Whatever, man. -What's the matter, Kevin?
271
00:11:01,093 --> 00:11:02,962
I got a date with this girl from school
272
00:11:02,995 --> 00:11:06,032
and for some strange reason,
she thinks I live in a hotel,
273
00:11:06,065 --> 00:11:09,068
so now I need like $500
for a room and room service.
274
00:11:09,101 --> 00:11:11,804
$500? Just do what I do.
275
00:11:11,837 --> 00:11:14,373
Invite her here and let the crib do the talking.
276
00:11:14,374 --> 00:11:17,809
A girl like that isn't gonna go for no guy
277
00:11:17,810 --> 00:11:20,011
-living in a basement.
-But you do live in a basement.
278
00:11:20,012 --> 00:11:22,048
Uh, no, not really.
279
00:11:22,081 --> 00:11:23,349
Okay, see...
280
00:11:23,382 --> 00:11:26,152
my body may live here in the basement.
281
00:11:26,185 --> 00:11:29,021
But my essence lives in some fancy hotel.
282
00:11:29,022 --> 00:11:30,822
You know, that's who I really am, not this.
283
00:11:30,823 --> 00:11:33,024
So in a way, tell her
that I live at the basement,
284
00:11:33,025 --> 00:11:35,027
that's the lie.
285
00:11:35,061 --> 00:11:37,229
Oh, I get it, like, how my essence
286
00:11:37,263 --> 00:11:39,298
is dating Halle Berry, but my body
287
00:11:39,331 --> 00:11:42,001
is dating some skank named Wanda.
288
00:11:43,436 --> 00:11:44,486
Exactly.
289
00:11:44,487 --> 00:11:47,005
Seems like awful lot of trouble
290
00:11:47,006 --> 00:11:48,207
for some girl, Kevin.
291
00:11:48,240 --> 00:11:52,078
Oh, oh, she's not just some girl.
292
00:11:52,111 --> 00:11:53,813
She's my destiny.
293
00:11:53,846 --> 00:11:56,115
See, this was God's plan for me.
294
00:11:56,148 --> 00:11:59,085
God sent my father to jail, so I can move here,
295
00:11:59,118 --> 00:12:01,387
meet this girl, and live happily ever after.
296
00:12:02,455 --> 00:12:03,856
Oh.
297
00:12:09,295 --> 00:12:11,864
Hopefully at her place.
298
00:12:11,897 --> 00:12:13,799
I don't know. I wish I can help you.
299
00:12:13,833 --> 00:12:16,469
Well, if you don't have $500, you can't.
300
00:12:16,502 --> 00:12:18,003
Oh.
301
00:12:20,406 --> 00:12:22,041
So I wish I was in Malibu, man,
302
00:12:22,042 --> 00:12:23,508
to put on a Prada shoes, you know,
303
00:12:23,509 --> 00:12:26,946
borrow my dad's Maserati, put the top down.
304
00:12:26,979 --> 00:12:29,148
With any luck, her top would come down.
305
00:12:30,449 --> 00:12:32,852
Oh, I got it! Why don't you tell her
306
00:12:32,853 --> 00:12:34,185
you just broke up with somebody
307
00:12:34,186 --> 00:12:36,322
and the hotel was your special place
308
00:12:36,355 --> 00:12:39,024
and you wanna start over with her fresh
309
00:12:39,058 --> 00:12:41,427
at her place with pizza?
310
00:12:43,429 --> 00:12:45,498
That's a good idea, man.
311
00:12:45,499 --> 00:12:46,998
-How'd you come up with that? -I don't know.
312
00:12:46,999 --> 00:12:49,001
It just popped in my head.
313
00:12:50,536 --> 00:12:52,538
I think it's part of God's plan.
314
00:12:54,039 --> 00:12:56,008
I'm on a mission from God.
315
00:12:59,211 --> 00:13:01,180
Thanks for being so understanding.
316
00:13:01,213 --> 00:13:03,582
Uh, so I'll see you at your dorm?
317
00:13:03,616 --> 00:13:06,051
Okay. Bye.
318
00:13:06,085 --> 00:13:07,586
It worked. You're a genius.
319
00:13:07,620 --> 00:13:09,588
-Thanks, man. -Don't thank me.
320
00:13:09,622 --> 00:13:11,257
Thank us.
321
00:13:13,125 --> 00:13:14,860
(chuckles) Yeah.
322
00:13:14,894 --> 00:13:16,195
(laughs)
323
00:13:16,228 --> 00:13:17,997
Hey, what're you so happy about?
324
00:13:17,998 --> 00:13:19,931
Uh, how about we just say that the kid's got
325
00:13:19,932 --> 00:13:21,300
a date tomorrow night.
326
00:13:21,333 --> 00:13:25,104
Oi, oi! (laughs) Oi, oi!
327
00:13:25,137 --> 00:13:27,606
Oi, oi, oi.
328
00:13:27,640 --> 00:13:30,643
And I quote, you won't even know he's here.
329
00:13:30,676 --> 00:13:32,077
Well, good for you, Kevin.
330
00:13:32,111 --> 00:13:33,913
I can hardly wait to meet her.
331
00:13:33,946 --> 00:13:36,515
-Bring here her first. -Uh, here?
332
00:13:36,549 --> 00:13:39,451
Wait... Bring her here, like at the house?
333
00:13:39,485 --> 00:13:41,187
Yes. In this family,
334
00:13:41,188 --> 00:13:43,321
our children bring their
lady and gentlemen callers
335
00:13:43,322 --> 00:13:45,457
to the house, so we can approve of them.
336
00:13:45,491 --> 00:13:48,194
So, uh, what time can we expect her?
337
00:13:48,227 --> 00:13:51,430
Uh, actually, I mean,
I would love to bring her by,
338
00:13:51,463 --> 00:13:53,399
-but I can't. -Why not?
339
00:13:53,432 --> 00:13:56,669
Because she, um- Uh, the thing with her is she-
340
00:13:56,702 --> 00:13:59,972
-Because she's handicapped. -Warren!
341
00:14:00,005 --> 00:14:02,474
Kevin, don't be ashamed.
342
00:14:02,508 --> 00:14:05,110
What's the matter with
her? Is she in a wheelchair?
343
00:14:05,144 --> 00:14:06,378
Oh, that's fine.
344
00:14:06,412 --> 00:14:08,272
Everything's better than that Wanda.
345
00:14:09,515 --> 00:14:11,217
She's not in a wheelchair.
346
00:14:11,250 --> 00:14:13,586
She's mentally handicapped.
347
00:14:13,587 --> 00:14:15,153
She's a little slow on the uptake,
348
00:14:15,154 --> 00:14:17,523
so she's awkward around new people.
349
00:14:17,556 --> 00:14:20,025
That's why she can't come by.
350
00:14:20,059 --> 00:14:22,561
TINA: Oh, okay. I understand.
351
00:14:22,595 --> 00:14:27,199
Uh, Kevin, I'm very proud
of you for being so open-minded.
352
00:14:27,233 --> 00:14:29,235
She's the one who's open-minded.
353
00:14:29,236 --> 00:14:32,704
Anyway, to change the subject for a minute,
354
00:14:32,705 --> 00:14:35,006
how might I go about getting
some spending money for my date?
355
00:14:35,007 --> 00:14:36,942
Just go in the kitchen, there's a box
356
00:14:36,976 --> 00:14:39,378
on the counter says, "Extra spending money,
357
00:14:39,411 --> 00:14:41,447
take as much as you like."
358
00:14:41,480 --> 00:14:42,948
Seriously?
359
00:14:42,949 --> 00:14:44,616
Hey, Kevin, I hope your new girlfriend
360
00:14:44,617 --> 00:14:46,085
is not too smart for you.
361
00:14:46,118 --> 00:14:48,587
(laughter)
362
00:14:48,621 --> 00:14:51,690
(upbeat theme playing)
363
00:14:53,626 --> 00:14:55,327
Oh, my God! Oh, my God!
364
00:14:55,328 --> 00:14:57,762
-What's the matter? -My
date is less than five hours
365
00:14:57,763 --> 00:14:59,365
and I can't find my loofah mitt.
366
00:15:00,666 --> 00:15:03,302
Don't look at me, I ain't seen it.
367
00:15:03,335 --> 00:15:05,537
Hey, that's my loofah!
368
00:15:07,006 --> 00:15:08,266
Oh, I'm sorry, man, my bad.
369
00:15:09,608 --> 00:15:11,410
You're sorry? It's ruined!
370
00:15:11,443 --> 00:15:13,078
Now, I gotta go use terry cloth-
371
00:15:13,112 --> 00:15:15,080
makes my skin all dry and patchy.
372
00:15:15,081 --> 00:15:16,581
Where do you guys keep the face cloths?
373
00:15:16,582 --> 00:15:18,416
Upstairs in that closet you might be coming out
374
00:15:18,417 --> 00:15:20,185
of one day.
375
00:15:20,219 --> 00:15:23,322
(upbeat theme playing)
376
00:15:23,358 --> 00:15:27,425
Thanks for tutoring me. Sorry I have to run,
377
00:15:27,426 --> 00:15:29,328
but I have a date tonight.
378
00:15:29,361 --> 00:15:31,163
(speaks French)
379
00:15:31,196 --> 00:15:33,065
Oh, right.
380
00:15:33,066 --> 00:15:34,132
(in French) Yes...
381
00:15:34,133 --> 00:15:35,234
(stammers)
382
00:15:35,267 --> 00:15:38,304
Screw it, girl. Screw it.
383
00:15:38,305 --> 00:15:40,104
So who's your date with tonight?
I hope it's your professor,
384
00:15:40,105 --> 00:15:42,641
that's the only chance
you got of passing his class.
385
00:15:42,675 --> 00:15:46,078
Actually, it's with this
really cute guy from L.A.
386
00:15:46,111 --> 00:15:47,479
-Mmm! -Lives in a hotel.
387
00:15:47,513 --> 00:15:49,415
Oh. My cousin's from L.A.
388
00:15:49,448 --> 00:15:52,017
-I wish he lived in a hotel. -(scoffs)
389
00:15:52,051 --> 00:15:54,553
-All right. See you next time. -Okay, girl.
390
00:15:56,555 --> 00:15:58,624
-Does my skin look patchy? -Yes.
391
00:15:59,692 --> 00:16:01,360
(doorbell dings)
392
00:16:01,393 --> 00:16:02,995
I'll get it.
393
00:16:06,498 --> 00:16:07,666
BIANCA: Kevin?
394
00:16:07,700 --> 00:16:09,068
What are you doing here?
395
00:16:09,101 --> 00:16:10,469
Um, me?
396
00:16:10,502 --> 00:16:12,182
What are- What are you doing here?
397
00:16:14,473 --> 00:16:16,813
Eartha was tutoring me. What are you doing here?
398
00:16:16,842 --> 00:16:19,445
Oh, uh, Eartha's my cousin.
399
00:16:19,478 --> 00:16:21,146
Yeah. I stop by from time to time
400
00:16:21,180 --> 00:16:24,049
-just to check on the family. -In your bathrobe?
401
00:16:24,083 --> 00:16:26,318
Oh, no. I was- I was just doing laundry.
402
00:16:26,319 --> 00:16:27,685
You know, I would have the hotel do it,
403
00:16:27,686 --> 00:16:29,688
but I'm trying to keep it real. Heh.
404
00:16:29,722 --> 00:16:31,724
-Looking for these? -Oh, you found them.
405
00:16:31,725 --> 00:16:33,491
-EARTHA: Mm-hmm. -(speaking French)
406
00:16:33,492 --> 00:16:34,727
Girl, I'm off the clock.
407
00:16:34,760 --> 00:16:38,097
Anyway, uh, this is my cousin Kevin.
408
00:16:38,130 --> 00:16:40,733
I know. He's my date for tonight.
409
00:16:40,766 --> 00:16:42,534
Isn't that weird?
410
00:16:42,568 --> 00:16:45,371
That's really weird.
411
00:16:45,372 --> 00:16:47,672
All right. Anyway, so I'll see you later, right?
412
00:16:47,673 --> 00:16:49,107
-Okay. -With my pants on of course.
413
00:16:49,108 --> 00:16:50,775
Although don't you feel compelled.
414
00:16:50,776 --> 00:16:52,344
(laughs)
415
00:16:52,378 --> 00:16:54,179
You scared me, boy-
416
00:16:54,213 --> 00:16:56,081
Good evening. How are you?
417
00:16:57,850 --> 00:17:00,152
Stop embarrassing yourself.
418
00:17:00,185 --> 00:17:03,088
So, Kevin, who's the young lady?
419
00:17:03,122 --> 00:17:04,490
Uh, this is Bianca.
420
00:17:04,491 --> 00:17:06,357
Eartha was just tutoring her and now she's-
421
00:17:06,358 --> 00:17:08,226
-Now she's leaving. Come on.
-Because she has to get home
422
00:17:08,227 --> 00:17:10,387
to get ready for her date tonight with Kevin.
423
00:17:10,396 --> 00:17:11,764
Oh, so this is your date.
424
00:17:11,797 --> 00:17:15,601
(deliberate) Oh, he's very excited.
425
00:17:15,634 --> 00:17:19,238
It's his first date since he moved in here.
426
00:17:21,440 --> 00:17:23,442
Moved in here?
427
00:17:23,475 --> 00:17:25,477
Moved here to Philadelphia.
428
00:17:25,478 --> 00:17:27,178
Anyway, come on. Let me get you out of here.
429
00:17:27,179 --> 00:17:28,847
-Okay... -No, come and sit down.
430
00:17:28,881 --> 00:17:30,649
BIANCA: Oh, okay.
431
00:17:31,884 --> 00:17:33,852
Would you like a cookie?
432
00:17:35,354 --> 00:17:37,890
Uh, thank you, but I really should go.
433
00:17:37,891 --> 00:17:39,557
Yeah, uh, yeah, she should. Come on.
434
00:17:39,558 --> 00:17:41,593
-I'll walk you to the door. -Hey, Kevin,
435
00:17:41,627 --> 00:17:43,595
I washed out your Oompa Loompa thing.
436
00:17:45,397 --> 00:17:47,433
Oh, what's cracking, baby?
437
00:17:47,466 --> 00:17:49,368
-Warren... -Hi.
438
00:17:49,401 --> 00:17:51,236
I'm Bianca, a friend of Kevin's.
439
00:17:51,270 --> 00:17:53,238
Hi, I'm Warren. Kevin's roommate.
440
00:17:53,272 --> 00:17:56,341
You have a roommate?
441
00:17:56,375 --> 00:17:58,844
-Hmm? -What's going on, Kevin?
442
00:17:58,877 --> 00:18:02,581
-Do you live here? -Not exactly.
443
00:18:02,614 --> 00:18:05,350
See, my body lives here,
444
00:18:05,384 --> 00:18:09,288
but my essence lives
at the Excelsior, you get it?
445
00:18:09,321 --> 00:18:11,290
Oh, I get it.
446
00:18:11,291 --> 00:18:12,723
(Kevin chuckles nervously)
447
00:18:12,724 --> 00:18:14,359
Okay. Do me a favor,
448
00:18:14,393 --> 00:18:18,230
have your body tell your essence it's a jerk.
449
00:18:18,263 --> 00:18:20,599
-So I'll see you around 8:00? -Ugh!
450
00:18:20,632 --> 00:18:22,201
7:30?
451
00:18:24,503 --> 00:18:27,639
Hey, now that you're free, I have no plans.
452
00:18:30,709 --> 00:18:34,246
Uh, so that was Bianca.
453
00:18:34,279 --> 00:18:35,514
Why did you lie, Kevin?
454
00:18:35,515 --> 00:18:36,948
Embarrassed about living here
455
00:18:36,949 --> 00:18:38,550
with us common folk?
456
00:18:38,584 --> 00:18:40,252
No, I just- I just wanted her
457
00:18:40,285 --> 00:18:42,654
to see my true essence,
you know, who I really am.
458
00:18:42,688 --> 00:18:45,224
Oh, she saw and so do we.
459
00:18:45,257 --> 00:18:47,860
You know, we may not be as rich as your daddy,
460
00:18:47,893 --> 00:18:50,529
but we're proud of who we are.
461
00:18:50,562 --> 00:18:53,499
I'm very disappointed in you, Kevin.
462
00:18:56,635 --> 00:18:59,705
(panting)
463
00:19:00,672 --> 00:19:02,808
Man, she runs fast for a girl.
464
00:19:07,946 --> 00:19:09,882
I feel terrible, man.
465
00:19:09,883 --> 00:19:11,582
They think I'm embarrassed of 'em.
466
00:19:11,583 --> 00:19:13,619
They won't even talk to me.
467
00:19:13,652 --> 00:19:16,321
-Warren? Warren! -Shh!
468
00:19:16,355 --> 00:19:17,923
I'm watching The Real World.
469
00:19:19,021 --> 00:19:23,261
Kevin, your aunt and
I wanna have a word with you.
470
00:19:23,262 --> 00:19:25,864
Oh, a very special episode of Boy Meets Belt.
471
00:19:27,332 --> 00:19:29,301
Listen, before you say anything,
472
00:19:29,334 --> 00:19:32,371
I just- I just want you guys
to know that I'm not embarrassed
473
00:19:32,404 --> 00:19:35,874
of you or by the way that you live, okay?
474
00:19:35,908 --> 00:19:37,676
It's just that, um,
475
00:19:39,044 --> 00:19:40,679
I used to be the kid, you know,
476
00:19:40,712 --> 00:19:42,848
the boy with the toys.
477
00:19:42,881 --> 00:19:45,450
I mean, that's how I impressed people.
478
00:19:45,484 --> 00:19:48,720
And now without those toys, I'm just-
479
00:19:48,754 --> 00:19:50,789
I don't know who I am.
480
00:19:50,822 --> 00:19:54,359
Kevin, I know that you've been through a lot
481
00:19:54,360 --> 00:19:55,660
and this must be hard on you,
482
00:19:55,661 --> 00:19:57,896
but you have something more important
483
00:19:57,930 --> 00:19:59,932
than all those toys now, baby.
484
00:19:59,965 --> 00:20:02,768
-You have a family. -CLARENCE: That's right.
485
00:20:02,801 --> 00:20:05,337
And if you're gonna be a part of this family,
486
00:20:05,370 --> 00:20:07,606
you gotta follow our rules.
487
00:20:07,607 --> 00:20:09,307
You know what happens to
people when they don't follow
488
00:20:09,308 --> 00:20:11,577
-the three Bs? -From what I've been hearing,
489
00:20:11,610 --> 00:20:13,645
they get hit with a belt?
490
00:20:13,679 --> 00:20:16,348
Worse. You end up like your father did.
491
00:20:16,381 --> 00:20:18,283
And I won't let that happen to you
492
00:20:18,317 --> 00:20:22,354
because deep down under there is a good kid.
493
00:20:22,387 --> 00:20:23,956
I can tell.
494
00:20:23,989 --> 00:20:27,459
-Thanks, Aunt Tina. -Come here, baby.
495
00:20:27,492 --> 00:20:29,027
Ow.
496
00:20:29,061 --> 00:20:31,161
Between you and CJ, I'm gonna need a helmet.
497
00:20:32,397 --> 00:20:33,665
Yeah. You probably will
498
00:20:33,666 --> 00:20:35,333
because you're gonna be here a while,
499
00:20:35,334 --> 00:20:37,014
at least until you finish college.
500
00:20:37,035 --> 00:20:39,938
Oh, so this is like my prison sentence,
501
00:20:39,939 --> 00:20:42,373
except the water here is
a lot tougher than my father's.
502
00:20:42,374 --> 00:20:44,676
You better believe it because I run this house
503
00:20:44,710 --> 00:20:47,045
with an iron fist and don't you forget it.
504
00:20:47,746 --> 00:20:49,448
He was talking about me, baby.
505
00:20:49,481 --> 00:20:50,649
I'm the boss.
506
00:20:50,682 --> 00:20:53,352
Oh, of course, you are, honey.
507
00:20:53,385 --> 00:20:54,786
(whispers) It's me.
508
00:20:56,855 --> 00:20:58,757
-Get some rest, sweetie. -Yes.
509
00:21:00,092 --> 00:21:01,727
Uncle C. Heh.
510
00:21:03,862 --> 00:21:06,398
-That wasn't so bad, man. -It sucked.
511
00:21:06,431 --> 00:21:07,799
No action, no violence.
512
00:21:07,833 --> 00:21:11,103
I'm going back to The Real World.
513
00:21:11,136 --> 00:21:13,005
-Can I watch it with you? -Sure.
514
00:21:13,006 --> 00:21:14,138
(police siren blaring)
515
00:21:14,139 --> 00:21:16,375
Ooh, Cops is about to start.
516
00:21:17,576 --> 00:21:19,678
I can't hear. Let me turn up the volume.
517
00:21:19,711 --> 00:21:22,347
(siren wailing)
518
00:21:22,381 --> 00:21:23,815
There, that's better.
519
00:21:25,117 --> 00:21:26,818
Is that...?
520
00:21:26,852 --> 00:21:29,388
Run, Wanda!
521
00:21:29,421 --> 00:21:30,471
Run, baby!
522
00:21:30,472 --> 00:21:35,022
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
37660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.