All language subtitles for Star Trek DS9 - S01E18 Duet [1080p x265 10bit Joy].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,632 --> 00:00:10,136 We wanted to annoy the grown-ups. 2 00:00:10,262 --> 00:00:14,641 All inner deflector shield subsystems are showing equal intensity. 3 00:00:14,766 --> 00:00:17,270 Power balance levels are normal. 4 00:00:17,395 --> 00:00:19,814 l was a champion window-breaker. 5 00:00:19,939 --> 00:00:23,193 On a dark night with a few rocks, l was deadly. 6 00:00:23,318 --> 00:00:26,571 Which ''you'' are you talking about? 7 00:00:29,242 --> 00:00:32,912 - An incoming freighter's hailing us. - Open a channel. 8 00:00:34,415 --> 00:00:35,958 On screen. 9 00:00:36,083 --> 00:00:38,585 Welcome to DS9. l'm Major Kira Nerys. 10 00:00:38,711 --> 00:00:41,047 This is the Kobheerian Freighter Rak-Minunis 11 00:00:41,172 --> 00:00:43,174 requesting permission to dock. 12 00:00:43,300 --> 00:00:47,263 - Docking port six is clear for approach. - Thank you. 13 00:00:47,388 --> 00:00:50,600 We have a passenger on board requiring medical assistance. 14 00:00:50,725 --> 00:00:54,896 - What's wrong with your passenger? - lt's a condition called Kalla-Nohra. 15 00:00:55,022 --> 00:00:58,483 lt's chronic but he doesn't have his medication. 16 00:00:58,609 --> 00:01:03,239 - Beam him directly to our infirmary. - Thank you, Commander. 17 00:01:03,364 --> 00:01:04,741 Rak-Minunis out. 18 00:01:05,701 --> 00:01:08,495 - Dax to lnfirmary. - This is Bashir. Go ahead. 19 00:01:08,621 --> 00:01:10,706 A Kobheerian transport 20 00:01:10,831 --> 00:01:14,878 is about to beam a patient with Kalla-Nohra to you. 21 00:01:15,003 --> 00:01:17,797 l'm not aware of it. l'll check the computer. 22 00:01:18,799 --> 00:01:21,010 Commander... 23 00:01:21,135 --> 00:01:25,307 - l'd like to meet that patient. - Of course. Why? 24 00:01:25,432 --> 00:01:29,478 The only cases of Kalla-Nohra l know of were from a mining accident 25 00:01:29,603 --> 00:01:32,815 at a Bajoran forced labour camp that l helped liberate. 26 00:01:32,941 --> 00:01:37,613 The survivors of Gallitep have always symbolised strength and courage. 27 00:01:37,738 --> 00:01:41,700 By all means, Major. Take as much time as you want. 28 00:01:56,134 --> 00:01:58,720 Major. l'll be right with you. 29 00:02:04,018 --> 00:02:06,187 Kira to Odo. l'm in the infirmary. 30 00:02:06,312 --> 00:02:09,275 - l need security here. - l'm on my way, Major. 31 00:04:11,291 --> 00:04:15,796 - What's the matter, Major? - Your patient is a criminal. 32 00:04:23,972 --> 00:04:26,976 Good afternoon. 33 00:04:27,101 --> 00:04:29,687 l assume this is the problem. 34 00:04:29,812 --> 00:04:33,608 - Lock him up. - On what charge? 35 00:04:33,734 --> 00:04:36,236 This man needs medical care. 36 00:04:36,361 --> 00:04:38,573 Give it to him in his cell. 37 00:04:38,698 --> 00:04:41,159 - l haven't done anything. - Then why did you run? 38 00:04:41,284 --> 00:04:45,497 l'm trying to get away from this Bajoran fanatic. 39 00:04:45,622 --> 00:04:49,209 - She'd like to kill me. - And why would that be? 40 00:04:49,335 --> 00:04:51,546 l'm a Cardassian. 41 00:04:51,671 --> 00:04:54,174 He's not just any Cardassian. 42 00:04:54,299 --> 00:04:56,426 He's a war criminal. 43 00:05:03,143 --> 00:05:06,063 So this man... What's his name? 44 00:05:06,188 --> 00:05:08,065 Marritza. Aamin Marritza. 45 00:05:08,190 --> 00:05:10,151 Marritza's on the Bajorans' list 46 00:05:10,276 --> 00:05:12,278 for Cardassians wanted for war crimes? 47 00:05:12,403 --> 00:05:15,406 He's not on any list l've seen, 48 00:05:15,531 --> 00:05:16,992 and l've got them all. 49 00:05:17,117 --> 00:05:19,286 l don't care whether he's listed or not... 50 00:05:19,411 --> 00:05:22,207 Hold on. Marritza's on a Federation ship. 51 00:05:22,332 --> 00:05:25,460 He's here for a medical emergency and we imprison him. 52 00:05:25,585 --> 00:05:27,504 l hope he's listed! 53 00:05:27,629 --> 00:05:30,591 What l've done isn't policy, 54 00:05:30,716 --> 00:05:33,052 and it may not be legal, but it's right. 55 00:05:33,177 --> 00:05:35,055 What do we charge him with? 56 00:05:35,180 --> 00:05:37,432 With having contracted Kalla-Nohra. 57 00:05:37,557 --> 00:05:39,309 Explain that to me. 58 00:05:40,102 --> 00:05:42,230 He must have contracted it 59 00:05:42,355 --> 00:05:45,566 at the labour camp at the time of the mining accident. 60 00:05:45,692 --> 00:05:49,905 That makes him a war criminal, just being there? 61 00:05:50,030 --> 00:05:54,494 lf you'd been there 12 years ago when we liberated that camp... 62 00:05:54,577 --> 00:05:57,080 if you'd seen the things l saw... 63 00:05:57,163 --> 00:06:01,419 All those Bajoran bodies, starved, brutalised... 64 00:06:01,502 --> 00:06:04,964 You know that Cardassian policy wasn't just murder. 65 00:06:05,089 --> 00:06:08,677 Murder was the end of their fun. First came the humiliation - 66 00:06:08,802 --> 00:06:11,346 mothers raped in front of their children, 67 00:06:11,471 --> 00:06:14,600 husbands beaten until their wives couldn't recognise them, 68 00:06:14,726 --> 00:06:18,480 old people buried alive because they couldn't work. 69 00:06:26,406 --> 00:06:30,118 - l'll have a talk with our guest. - l'll come with you. 70 00:06:30,243 --> 00:06:34,290 No, Major. lt would be better if l spoke to him alone. 71 00:06:45,970 --> 00:06:50,100 - How do you feel? - Better, thank you. 72 00:06:50,225 --> 00:06:53,520 l'm Benjamin Sisko. l'm in charge of this station. 73 00:06:53,604 --> 00:06:56,608 Finally, the Federation to the rescue. 74 00:06:56,691 --> 00:07:01,237 - Are you going to get me out of here? - l hope so. 75 00:07:01,321 --> 00:07:04,950 Tell me, how did you contract Kalla-Nohra Syndrome? 76 00:07:05,076 --> 00:07:07,703 l don't have Kalla-Nohra, l have Pottrik Syndrome. 77 00:07:07,828 --> 00:07:10,123 The freighter captain said it was Kalla-Nohra. 78 00:07:10,248 --> 00:07:14,504 A very similar condition. Take the same medication, in fact. 79 00:07:14,629 --> 00:07:19,300 Then you didn't serve at the Gallitep labour camp? 80 00:07:19,425 --> 00:07:22,888 No. l've never been to Bajor. 81 00:07:23,472 --> 00:07:25,974 l was a military file clerk. 82 00:07:26,100 --> 00:07:30,980 l reside now on Kora ll where l boarded a freighter 83 00:07:31,106 --> 00:07:34,110 which, unfortunately for me, came here. 84 00:07:34,235 --> 00:07:37,947 Now, if you have no more questions l'd like to be on my way. 85 00:07:38,072 --> 00:07:39,783 Am l still drunk 86 00:07:39,908 --> 00:07:43,453 or am l in jail with a Cardassian? 87 00:07:44,037 --> 00:07:48,710 Odo! You're not keeping me in here with one of those. 88 00:07:48,835 --> 00:07:52,464 Odo! Odo! 89 00:07:52,589 --> 00:07:56,677 l put myself in your hands, Commander. 90 00:08:05,438 --> 00:08:09,900 - Marritza does have Kalla-Nohra? - There's no doubt about it. 91 00:08:10,026 --> 00:08:14,197 He has all the symptoms and the bio-probe reading was positive. 92 00:08:14,322 --> 00:08:17,702 - You're sure it's not Pottrik Syndrome? - Yes, absolutely. 93 00:08:17,827 --> 00:08:20,538 lf he had Pottrik's the bio-probe would have been negative. 94 00:08:21,664 --> 00:08:24,918 - Then he was at the Gallitep labour camp. - Definitely. 95 00:08:25,044 --> 00:08:27,546 l've checked the medical records. 96 00:08:27,629 --> 00:08:30,633 There's no other way he could have gotten this condition. 97 00:08:30,759 --> 00:08:32,844 - Kira to Sisko. - Yes, Major. 98 00:08:32,969 --> 00:08:35,973 There's an incoming transmission for you from Bajor. 99 00:08:36,098 --> 00:08:40,478 - lt's the Minister of State. - Thank you. Excuse me, Doctor. 100 00:08:45,567 --> 00:08:48,696 - Minister Kaval. Good day, sir. - And to you, Commander. 101 00:08:48,821 --> 00:08:51,783 l trust you're in good health? Things are going well on the station? 102 00:08:51,908 --> 00:08:54,077 - Quite well, thank you. - That's wonderful. 103 00:08:54,202 --> 00:08:59,625 l'm told you've performed a special service for Bajor today. Congratulations. 104 00:08:59,750 --> 00:09:02,379 l don't quite follow. 105 00:09:02,462 --> 00:09:04,714 You're not holding a Cardassian for us? 106 00:09:04,839 --> 00:09:07,760 We are holding a Cardassian temporarily. 107 00:09:07,885 --> 00:09:10,638 By temporarily, you mean until you are satisfied 108 00:09:10,763 --> 00:09:13,266 that a verified identification has been made. 109 00:09:13,392 --> 00:09:16,395 Minister, l'm not sure we have the grounds to hold him that long. 110 00:09:16,520 --> 00:09:19,356 l understand your concerns, Commander, 111 00:09:19,482 --> 00:09:22,318 but since it's Major Kira's responsibility, 112 00:09:22,443 --> 00:09:24,529 the burden is off your shoulders. 113 00:09:24,654 --> 00:09:26,657 l don't agree. 114 00:09:26,782 --> 00:09:31,620 lf this Marritza was at Gallitep, we want him and we will have him. 115 00:09:31,745 --> 00:09:34,916 - ls that clear? - lt is. 116 00:09:35,041 --> 00:09:36,626 Good. 117 00:09:37,419 --> 00:09:40,798 We'll chat again soon. Good day, Commander. 118 00:10:02,114 --> 00:10:04,117 May l join you? 119 00:10:04,242 --> 00:10:07,954 Actually, l was just about to pay a visit to our friend, Marritza. 120 00:10:08,079 --> 00:10:10,291 That's what l want to talk to you about, Major. 121 00:10:10,416 --> 00:10:13,127 l'd like Odo to handle this investigation. 122 00:10:14,503 --> 00:10:17,340 - Why? - He's our Chief of Security. 123 00:10:18,550 --> 00:10:23,097 - Minister Kaval put me in charge. - Minister Kaval doesn't run this station. 124 00:10:23,222 --> 00:10:26,142 The Federation has no right telling us how to deal with our criminals. 125 00:10:26,267 --> 00:10:31,023 lf he is a criminal, then he'll be yours, and you're welcome to him. 126 00:10:31,148 --> 00:10:34,026 Until then, he's just under suspicion. 127 00:10:39,491 --> 00:10:43,245 You think this is a personal vendetta on my part, don't you? 128 00:10:43,371 --> 00:10:45,873 You're too close to be objective. 129 00:10:45,998 --> 00:10:48,543 You're right, l'm not objective. 130 00:10:49,669 --> 00:10:54,008 But l'm your First Officer, and l give you my word 131 00:10:54,133 --> 00:10:56,886 l will conduct myself accordingly. 132 00:11:01,517 --> 00:11:05,354 You once said we were friends. 133 00:11:05,479 --> 00:11:07,565 l'm asking you now, as a friend... 134 00:11:07,691 --> 00:11:11,946 please, let me conduct this investigation. 135 00:11:12,071 --> 00:11:14,490 l owe it to them. 136 00:11:16,075 --> 00:11:19,413 - You mean the victims. - That's right. 137 00:11:21,123 --> 00:11:25,503 The ones who moved too slowly and never moved again. 138 00:11:26,796 --> 00:11:31,135 l'm asking for all the Bajorans who can't ask. 139 00:11:32,261 --> 00:11:35,139 Let a Bajoran do this. 140 00:11:43,274 --> 00:11:46,652 - Sisko to Odo. - Go ahead. 141 00:11:46,777 --> 00:11:52,909 Constable, Major Kira will be in charge of the Marritza investigation. 142 00:11:53,035 --> 00:11:55,788 l understand. 143 00:11:58,833 --> 00:12:01,002 Thank you. 144 00:12:13,016 --> 00:12:14,560 Constable. 145 00:12:14,685 --> 00:12:16,771 lt's about time you let me out. 146 00:12:16,896 --> 00:12:21,276 - Try to stay out of trouble. - l'll do my best. 147 00:12:22,069 --> 00:12:27,158 Odo, let me know when you hang the Cardassian. 148 00:12:31,079 --> 00:12:33,749 l've begun a background check on Marritza. 149 00:12:33,874 --> 00:12:36,335 So far he is what he says he is. 150 00:12:36,460 --> 00:12:39,714 He boarded that Kobheerian freighter at Kora ll, 151 00:12:39,839 --> 00:12:42,967 where he was an instructor at a military academy 152 00:12:43,093 --> 00:12:45,136 for the past five years. 153 00:12:45,261 --> 00:12:48,766 - Keep looking. - Don't worry, Major, l intend to. 154 00:12:50,059 --> 00:12:53,522 l'll be with the prisoner if you need me. 155 00:12:57,609 --> 00:13:01,030 My compliments on your replicators. 156 00:13:01,155 --> 00:13:05,119 But the sem'hal stew could use a little yamok sauce. 157 00:13:05,244 --> 00:13:09,832 - l'm glad you're enjoying it. - l doubt that very much. 158 00:13:11,084 --> 00:13:14,587 l hope it won't disturb your dinner if l ask you a few questions. 159 00:13:14,713 --> 00:13:16,924 - lf l refuse to answer? - l'll ask them anyway. 160 00:13:17,049 --> 00:13:19,552 Of course. 161 00:13:19,677 --> 00:13:21,512 This is my job. 162 00:13:21,637 --> 00:13:26,268 Persecuting Cardassians goes beyond your job, it's your passion. 163 00:13:29,981 --> 00:13:32,942 You claim you were never at Gallitep. 164 00:13:33,067 --> 00:13:35,403 l missed that honour. 165 00:13:35,528 --> 00:13:37,614 And that your illness is not Kalla-Nohra. 166 00:13:37,740 --> 00:13:40,784 - Again, true. - Again, false. 167 00:13:40,909 --> 00:13:43,371 Our Doctor confirmed you do have Kalla-Nohra, 168 00:13:43,496 --> 00:13:45,623 so you were at Gallitep. 169 00:13:47,792 --> 00:13:49,879 lf your lies stay this transparent 170 00:13:50,004 --> 00:13:53,382 it's going to be a short interrogation. 171 00:13:53,507 --> 00:13:56,428 ln that case, l'll make my lies more opaque. 172 00:14:00,557 --> 00:14:04,228 - What were your duties at Gallitep? - You don't want to know. 173 00:14:04,353 --> 00:14:07,399 - Just answer the question. - You'll be disappointed. 174 00:14:09,443 --> 00:14:10,903 l'll risk it. 175 00:14:13,239 --> 00:14:17,827 l had the distinction of serving in the exalted position of filing clerk. 176 00:14:18,870 --> 00:14:23,334 - Filing clerk? - l told you you'd be disappointed. 177 00:14:23,459 --> 00:14:25,837 l wanted to avoid military service 178 00:14:25,962 --> 00:14:29,966 but l was posted to the records office at Gallitep 179 00:14:30,092 --> 00:14:32,428 and l became an exemplary file clerk. 180 00:14:32,553 --> 00:14:36,599 ln 14 units of service l never misplaced or lost a record. 181 00:14:36,724 --> 00:14:39,853 l received commendations from Gul Darhe'el himself, 182 00:14:39,978 --> 00:14:44,358 who called my computer system 'a masterpiece of meticulous exactitude'. 183 00:14:45,193 --> 00:14:47,320 Well, there you are. My secret's out. 184 00:14:47,445 --> 00:14:49,823 My crimes laid bare. 185 00:14:50,490 --> 00:14:52,701 l await execution. 186 00:14:52,827 --> 00:14:55,204 l hope we don't keep you waiting long. 187 00:15:01,294 --> 00:15:06,134 l never heard of a filing clerk becoming an instructor at a military academy. 188 00:15:06,259 --> 00:15:08,344 - Until now. - What did you teach? 189 00:15:08,469 --> 00:15:10,556 Believe it or not, filing. 190 00:15:10,681 --> 00:15:14,101 - l can verify that. - Be my guest. 191 00:15:14,268 --> 00:15:16,896 l think you're a liar. 192 00:15:18,565 --> 00:15:21,568 So much for our search for the truth. Now we trade insults. 193 00:15:23,237 --> 00:15:25,322 You admit working under Gul Darhe'el. 194 00:15:26,323 --> 00:15:29,745 - We all did. - So you witnessed the atrocities. 195 00:15:29,870 --> 00:15:31,913 Atrocities? 196 00:15:32,038 --> 00:15:33,373 What atrocities? 197 00:15:36,586 --> 00:15:41,216 l vaguely recall hearing a scream from time to time. 198 00:15:41,341 --> 00:15:43,260 Atrocities? No. 199 00:15:43,385 --> 00:15:45,637 You expect me to believe 200 00:15:45,763 --> 00:15:49,517 you knew nothing of the murders, the tortures? 201 00:15:49,642 --> 00:15:53,689 - You never saw the bodies? - Of course people died at Gallitep. 202 00:15:53,814 --> 00:15:58,569 Mining accidents, illnesses, feuds among the workers. 203 00:15:58,694 --> 00:16:02,407 - You're saying Bajorans killed each other? - At times. 204 00:16:02,532 --> 00:16:05,787 Over food, a blanket, a woman. 205 00:16:06,871 --> 00:16:10,291 Conditions were harsh. lt was a labour camp. 206 00:16:11,292 --> 00:16:13,629 l helped liberate that camp. 207 00:16:13,754 --> 00:16:16,048 l saw the bodies. l know how they died. 208 00:16:16,173 --> 00:16:18,718 You saw what we wanted you to see. 209 00:16:18,843 --> 00:16:21,930 Who do you think started those rumours? 210 00:16:22,055 --> 00:16:24,182 lt was Gul Darhe'el himself. 211 00:16:24,307 --> 00:16:28,229 Now, there was a leader. Brilliant, extraordinary man. 212 00:16:28,354 --> 00:16:30,649 He knew that fear ruled completely. 213 00:16:30,774 --> 00:16:33,193 Why bother with mass murders 214 00:16:33,318 --> 00:16:35,654 when just the reports of such incidents 215 00:16:35,779 --> 00:16:38,157 would have the same effect? 216 00:16:38,282 --> 00:16:39,784 Which was? 217 00:16:39,909 --> 00:16:43,914 You know it was to keep you Bajorans thinking of yourselves as victims. 218 00:16:44,039 --> 00:16:46,375 To keep you afraid and helpless. 219 00:16:47,418 --> 00:16:49,629 Turns out we weren't so helpless. 220 00:16:50,463 --> 00:16:55,761 - We did get rid of you. - Leaving was a political decision, Major. 221 00:16:57,346 --> 00:16:59,432 l've enjoyed reminiscing with you. 222 00:16:59,557 --> 00:17:01,684 Now it's time you let me out of here. 223 00:17:01,809 --> 00:17:05,939 - l can't do that. - No, of course not. 224 00:17:06,064 --> 00:17:08,066 You're the one who's lying now. 225 00:17:08,192 --> 00:17:12,488 lt's not the truth you're interested in, all you want is vengeance. 226 00:17:25,837 --> 00:17:29,592 Commander, l was led to believe the Federation guarantees 227 00:17:29,717 --> 00:17:32,261 the safe and unrestricted passage 228 00:17:32,386 --> 00:17:34,473 of all travellers visiting your station. 229 00:17:34,598 --> 00:17:36,099 That's correct. 230 00:17:36,224 --> 00:17:39,311 Then explain the detention of a Cardassian citizen. 231 00:17:39,437 --> 00:17:41,939 Marritza was seeking medical attention. 232 00:17:42,064 --> 00:17:44,525 He's under our doctor's care. 233 00:17:44,650 --> 00:17:47,279 We're only trying to verify his identity. 234 00:17:47,404 --> 00:17:50,115 A simple matter, if you'll give us some assistance. 235 00:17:50,240 --> 00:17:54,537 l assure you, Commander, you don't need our assistance. 236 00:17:54,662 --> 00:17:59,835 lf this patient says his name is Marritza, then that's who he is. 237 00:17:59,960 --> 00:18:02,588 l hope you don't mistrust him 238 00:18:02,713 --> 00:18:04,841 simply because he's Cardassian. 239 00:18:04,966 --> 00:18:08,220 l don't trust him because he lied about being at Gallitep. 240 00:18:08,345 --> 00:18:13,101 ls that what you're charging him with, Commander? Lying? 241 00:18:13,226 --> 00:18:15,978 So far, we haven't charged him with anything. 242 00:18:16,104 --> 00:18:18,982 - Then let him go. - l'd like nothing better. 243 00:18:19,108 --> 00:18:21,777 But first, l need to know who it is l'm letting go. 244 00:18:23,279 --> 00:18:28,785 l do appreciate the awkwardness of your position here, Commander. 245 00:18:28,910 --> 00:18:34,166 This Bajoran obsession with alleged Cardassian improprieties 246 00:18:34,291 --> 00:18:38,797 during the occupation is really quite distasteful. 247 00:18:38,922 --> 00:18:41,926 l suppose, for Bajorans, so was the occupation. 248 00:18:42,051 --> 00:18:46,889 l might remind you that neither one of us is Bajoran. 249 00:18:47,014 --> 00:18:49,017 l would hate their bitterness 250 00:18:49,143 --> 00:18:53,188 to cause conflict between Cardassia and the Federation. 251 00:18:53,313 --> 00:18:56,985 l hope to avoid that, too... with your help. 252 00:18:57,110 --> 00:19:02,825 You don't need my help to safeguard one Cardassian citizen on your station. 253 00:19:02,950 --> 00:19:08,582 lf any of these Bajoran hate mongers get their hands on him, 254 00:19:08,707 --> 00:19:12,544 l'll hold you personally responsible. 255 00:19:28,980 --> 00:19:30,732 What are you looking for? 256 00:19:33,152 --> 00:19:36,405 - Answers. - Found any yet? 257 00:19:38,658 --> 00:19:41,703 Marritza says l don't care about the truth. 258 00:19:41,828 --> 00:19:44,247 That all l want is vengeance. 259 00:19:45,500 --> 00:19:48,461 Are you worried that maybe he's right? 260 00:19:49,504 --> 00:19:52,966 All l want is to see him punished. 261 00:19:54,843 --> 00:19:57,096 Even if he is just a file clerk? 262 00:19:57,222 --> 00:20:00,266 That's just it. l don't want him to be just a file clerk. 263 00:20:00,391 --> 00:20:04,271 l want him to be...something worse. 264 00:20:07,399 --> 00:20:09,778 You want him to be guilty. 265 00:20:09,903 --> 00:20:12,739 lf he was at Gallitep, he is guilty. 266 00:20:12,864 --> 00:20:15,575 They're all guilty. 267 00:20:15,701 --> 00:20:20,206 His punishment will let Bajor feel some... 268 00:20:21,959 --> 00:20:24,086 ...satisfaction. 269 00:20:25,879 --> 00:20:30,468 lt sounds like you're trying too hard to believe what you're saying. 270 00:20:31,219 --> 00:20:35,474 You know if you punish him without reason, it won't mean anything. 271 00:20:35,975 --> 00:20:40,271 And you already know vengeance isn't enough. 272 00:20:58,625 --> 00:21:02,589 Reroute the signal enhancement module to the main sensor. 273 00:21:02,714 --> 00:21:04,757 Aye, sir. 274 00:21:08,679 --> 00:21:11,682 - How does it look? - Just give me a second. 275 00:21:11,807 --> 00:21:14,102 l'll run a diagnostic. 276 00:21:15,854 --> 00:21:18,316 l've checked the Bajoran archives. 277 00:21:18,441 --> 00:21:21,777 Marritza is on record as being a filing clerk at Gallitep. 278 00:21:21,903 --> 00:21:25,115 l've also checked with the military academy on Kora ll. 279 00:21:25,240 --> 00:21:28,160 Marritza has been teaching filing there, just as he claims. 280 00:21:28,285 --> 00:21:29,703 All set, Commander. 281 00:21:29,828 --> 00:21:32,624 How many images were sent from Bajor? 282 00:21:32,749 --> 00:21:36,461 Only one picture of Gallitep had Marritza in it. 283 00:21:36,586 --> 00:21:39,340 The Cardassians destroyed all the records. 284 00:21:39,465 --> 00:21:43,303 The image enhancement functions are on your console. 285 00:21:44,513 --> 00:21:48,642 Major, if this image confirms that Marritza was a file clerk, 286 00:21:48,767 --> 00:21:50,895 what do you expect us to do? 287 00:21:51,687 --> 00:21:55,274 - l suppose you'll let him go. - l'm glad we understand each other. 288 00:21:55,399 --> 00:21:57,820 - l've got it. - On screen. 289 00:21:58,695 --> 00:22:04,494 - Which one is Marritza? - He's in the background in the far right. 290 00:22:04,619 --> 00:22:06,454 lsolate and magnify. 291 00:22:09,625 --> 00:22:12,044 You'll have to do better than that. 292 00:22:12,169 --> 00:22:15,382 One minute. l'm running an image enhancement sequence. 293 00:22:20,220 --> 00:22:21,681 lt's not him. 294 00:22:21,806 --> 00:22:25,101 Are you sure it's the right man? 295 00:22:25,226 --> 00:22:28,522 Background, far right, Aamin Marritza. 296 00:22:28,647 --> 00:22:30,023 lt can't be. 297 00:22:30,149 --> 00:22:33,068 lf that's Marritza, then who are we holding here? 298 00:22:37,323 --> 00:22:41,036 Lieutenant, isolate the Cardassians in the foreground. 299 00:22:43,080 --> 00:22:46,168 The one on the left, what can you give us? 300 00:22:56,220 --> 00:22:57,972 That's Marritza. 301 00:22:58,097 --> 00:23:00,934 - Not according to the caption. - What? 302 00:23:01,059 --> 00:23:04,354 According to this, it's Gul Darhe'el. 303 00:23:11,030 --> 00:23:15,201 Let me guess. You want to learn the secret of my filing system. 304 00:23:15,326 --> 00:23:17,537 l know all your secrets now. 305 00:23:17,662 --> 00:23:19,539 ls that so? 306 00:23:19,664 --> 00:23:23,794 Did you kill the real Marritza so you could take his place? 307 00:23:23,920 --> 00:23:26,422 Well, you'll pay for that death 308 00:23:26,547 --> 00:23:29,300 and all the others you're responsible for. 309 00:23:29,426 --> 00:23:32,012 Not all of them. There were so many, 310 00:23:32,137 --> 00:23:34,348 and you can only execute me once. 311 00:23:35,432 --> 00:23:37,769 That's my only regret. 312 00:23:37,894 --> 00:23:42,441 But l'll know Bajor will finally have the satisfaction 313 00:23:42,566 --> 00:23:44,902 of punishing the Butcher of Gallitep. 314 00:23:46,654 --> 00:23:49,616 Did you figure this out all by yourself, 315 00:23:50,450 --> 00:23:53,829 or with help from your Federation masters? 316 00:23:53,954 --> 00:23:55,498 l'll let you wonder about that. 317 00:23:55,623 --> 00:23:58,960 lt will occupy you while the government 318 00:23:59,085 --> 00:24:01,213 prepares your war crimes tribunal. 319 00:24:01,338 --> 00:24:03,298 War crimes? 320 00:24:03,423 --> 00:24:06,970 How could there be war crimes when there hasn't been a war? 321 00:24:07,095 --> 00:24:10,640 l can understand your wish that there had been a war, 322 00:24:10,765 --> 00:24:14,395 your pathetic fantasy about brave Bajoran soldiers 323 00:24:14,520 --> 00:24:16,605 marching to honourable defeat. 324 00:24:16,730 --> 00:24:20,068 But, in fact, there was no war, no glory. 325 00:24:20,193 --> 00:24:24,990 Bajor didn't resist... it surrendered. 326 00:24:25,115 --> 00:24:29,203 The Bajorans were a peaceful people. We offered no threat to you. 327 00:24:29,328 --> 00:24:31,539 We could never understand your brutality. 328 00:24:31,664 --> 00:24:34,877 Well, Major, l want no more secrets between us. 329 00:24:35,002 --> 00:24:37,045 l'll explain everything to you. 330 00:24:37,171 --> 00:24:39,924 - l've heard enough of your lies. - What lies? 331 00:24:40,049 --> 00:24:43,303 You mean my failure to divulge my true identity? 332 00:24:43,428 --> 00:24:47,766 l knew how much more satisfaction you'd have if you found out for yourself. 333 00:24:47,892 --> 00:24:51,855 That was my only deception. Marritza was a magnificent file clerk, 334 00:24:51,980 --> 00:24:56,526 and l, Gul Darhe'el - l hope you'll not think it immodest of me to say so - 335 00:24:56,651 --> 00:24:58,946 but l was a magnificent leader. 336 00:24:59,071 --> 00:25:01,407 You never saw Gallitep at its height. 337 00:25:01,532 --> 00:25:05,370 For a labour camp it was a model of order and efficiency. 338 00:25:05,496 --> 00:25:09,082 Why? For that, you have to look to the top. To me! 339 00:25:09,208 --> 00:25:12,045 My word, my every glance, was law 340 00:25:12,170 --> 00:25:14,589 and the verdict was always the same, guilty. 341 00:25:14,714 --> 00:25:17,426 - You're insane. - No, Major. 342 00:25:17,551 --> 00:25:20,179 You can't dismiss me that easily. 343 00:25:20,304 --> 00:25:24,768 l did what had to be done. That's why my men loved me. 344 00:25:24,893 --> 00:25:27,729 l ordered them to kill Bajoran scum 345 00:25:27,854 --> 00:25:30,191 and they'd do it, they'd murder them 346 00:25:30,316 --> 00:25:34,278 and they'd come back covered in blood, but they felt clean. 347 00:25:34,404 --> 00:25:38,867 Why did they feel that way, Major? Because they were clean. 348 00:25:38,992 --> 00:25:42,914 - You admit your atrocities? - l admit everything. 349 00:25:43,039 --> 00:25:45,708 Why not? l was the best at what l did. 350 00:25:45,834 --> 00:25:48,420 My accomplishments speak for themselves. 351 00:25:48,546 --> 00:25:52,883 Can you and your Shakaar resistance cell say the same? 352 00:25:53,008 --> 00:25:56,972 All you did was annoy Cardassians while l was exterminating Bajorans. 353 00:25:57,097 --> 00:26:00,434 - Make sure you tell that to the tribunal. - l will! 354 00:26:00,560 --> 00:26:03,145 - Then they'll sentence you to death. - Let them. 355 00:26:03,271 --> 00:26:05,732 lt doesn't change anything. 356 00:26:05,858 --> 00:26:08,235 Kill me, torture me, it doesn't matter. 357 00:26:08,360 --> 00:26:11,948 You've lost and can never undo what l've accomplished. 358 00:26:12,073 --> 00:26:14,367 The dead will still be dead. 359 00:26:17,036 --> 00:26:21,250 What will you do now, Major? Withhold my medicine? 360 00:26:42,441 --> 00:26:45,612 - Here, this will help. - What is it? 361 00:26:45,737 --> 00:26:50,117 Maraltian seev-ale from Quark's private stock. 362 00:26:53,537 --> 00:26:54,955 Better? 363 00:26:56,541 --> 00:26:57,959 You know, Odo, 364 00:26:58,084 --> 00:27:02,048 l wonder how many others like Darhe'el are still out there... 365 00:27:02,173 --> 00:27:03,966 still free, unpunished. 366 00:27:04,091 --> 00:27:06,928 Quite a few, no doubt. 367 00:27:07,053 --> 00:27:10,349 But thanks to you, there's one less now. 368 00:27:10,474 --> 00:27:13,101 You should have heard him. 369 00:27:13,227 --> 00:27:18,191 He bragged about Gallitep - the torture, the murders, the humiliation. 370 00:27:18,316 --> 00:27:20,694 He's proud about what he did to us. 371 00:27:22,696 --> 00:27:25,491 Why don't you go and lie down? 372 00:27:25,616 --> 00:27:29,579 We'll leave him alone with his Cardassian pride. 373 00:27:29,704 --> 00:27:31,748 l don't want to. 374 00:27:31,873 --> 00:27:36,546 No, that's what he'd like - another Bajoran hiding in a corner. 375 00:27:36,671 --> 00:27:38,756 He'll be laughing at me now. 376 00:27:38,881 --> 00:27:41,051 He won't be laughing very long. 377 00:27:41,969 --> 00:27:43,887 l hate him. 378 00:27:44,012 --> 00:27:48,017 l hate his smirking, superior Cardassian face. 379 00:27:48,893 --> 00:27:51,855 When l was fighting with the resistance 380 00:27:51,981 --> 00:27:56,402 we'd lie awake at night plotting the assassination of men like Darhe'el. 381 00:27:56,527 --> 00:28:00,448 Now l have to listen to him belittle everything the Shakaar stood for. 382 00:28:00,574 --> 00:28:05,955 Perhaps you shouldn't discuss your personal history with a creature like that. 383 00:28:06,080 --> 00:28:07,373 l didn't. 384 00:28:10,669 --> 00:28:15,674 Then how did he know you were with the Shakaar? 385 00:28:15,799 --> 00:28:19,304 l don't know... he was a military leader. 386 00:28:20,054 --> 00:28:22,181 That doesn't explain it. 387 00:28:22,307 --> 00:28:25,686 lf he'd been quelling Bajoran resistance 388 00:28:25,811 --> 00:28:28,063 he might have had your name on file, 389 00:28:28,188 --> 00:28:31,401 but he commanded a labour camp. 390 00:28:31,526 --> 00:28:33,653 Something's not right here. 391 00:28:37,200 --> 00:28:41,287 - Where are you going? - To have a chat with Gul Darhe'el. 392 00:28:47,211 --> 00:28:50,673 Computer, review all off-station requests 393 00:28:50,798 --> 00:28:55,012 for information regarding Major Kira Nerys within the last eight months. 394 00:28:55,137 --> 00:28:56,305 Working. 395 00:28:57,598 --> 00:29:01,019 Back to see the Butcher. Am l really so fascinating? 396 00:29:01,144 --> 00:29:05,607 How did you know l was with the Shakaar? 397 00:29:05,732 --> 00:29:10,905 By now your provisional government should have dragged me off in chains. 398 00:29:11,030 --> 00:29:15,285 - Answer the question! - My, you are a strutting little egotist. 399 00:29:16,537 --> 00:29:19,791 You forget the brilliance of Marritza's filing system. 400 00:29:19,916 --> 00:29:24,128 He made sure that l had information on all your little terrorist bands. 401 00:29:24,254 --> 00:29:28,425 What l particularly enjoyed were the termination reports. 402 00:29:28,551 --> 00:29:32,430 Yes, life in a labour camp can be so isolating. 403 00:29:32,556 --> 00:29:36,643 At times, l felt that l alone bore the burden of cleansing Bajor of its rabble. 404 00:29:36,768 --> 00:29:40,731 But those reports reassured me, l was not alone. 405 00:29:40,856 --> 00:29:43,484 l'm supposed to believe you remembered me 406 00:29:43,609 --> 00:29:45,946 from some report you read years ago? 407 00:29:47,990 --> 00:29:50,868 At the risk of bruising your vanity, Major, 408 00:29:50,994 --> 00:29:54,539 l didn't remember you until l heard your name here. 409 00:29:54,664 --> 00:29:57,167 - l can see that disturbs you. - Hardly. 410 00:29:57,293 --> 00:30:00,546 You know they will be coming for me soon, 411 00:30:00,671 --> 00:30:02,756 so before we say goodbye 412 00:30:02,882 --> 00:30:05,427 there are some questions l'd like to ask you. 413 00:30:05,552 --> 00:30:10,057 - Your questions don't interest me. - How can you be so sure? 414 00:30:10,182 --> 00:30:13,144 Or are you afraid to hear them? 415 00:30:37,547 --> 00:30:41,302 - Who are they? - Survivors of Gallitep. 416 00:30:41,427 --> 00:30:43,804 They arrived early this morning. 417 00:30:43,930 --> 00:30:50,479 - l suppose they are waiting for justice. - lmagine living through that hellhole. 418 00:30:50,604 --> 00:30:53,733 The pain...the sorrow... 419 00:30:55,068 --> 00:30:57,528 Do you think they like to gamble? 420 00:31:08,667 --> 00:31:10,835 - Doctor, l need your help. - Of course. 421 00:31:10,961 --> 00:31:14,090 Three months ago a request came from Kora II 422 00:31:14,215 --> 00:31:16,425 for information concerning Kira Nerys. 423 00:31:16,551 --> 00:31:18,554 - To what purpose? - l'm not sure. 424 00:31:18,679 --> 00:31:23,016 But the name on the request was Aamin Marritza. 425 00:31:23,141 --> 00:31:28,815 l've established a link with Kora ll for you to access his medical history. 426 00:31:28,940 --> 00:31:30,567 Dax to Odo. 427 00:31:30,693 --> 00:31:33,862 Gul Dukat is responding to your subspace transmission. 428 00:31:33,988 --> 00:31:37,075 - Could you route it to my office? - Aye, sir. 429 00:31:38,159 --> 00:31:41,037 l do miss working with you, Odo. 430 00:31:41,162 --> 00:31:45,042 l miss our games of Kalevian montar. 431 00:31:45,167 --> 00:31:49,590 As l recall, Gul Dukat, we played one game and you cheated. 432 00:31:53,260 --> 00:31:55,930 The same old Odo, 433 00:31:56,055 --> 00:31:58,808 like a blunt instrument. 434 00:31:58,933 --> 00:32:01,019 But now to your question. 435 00:32:01,144 --> 00:32:07,735 l regret l cannot give you access to any files pertaining to Gul Darhe'el. 436 00:32:07,860 --> 00:32:13,366 But l assure you the files would only tell you what l am telling you. 437 00:32:13,491 --> 00:32:15,703 Gul Darhe'el is dead. 438 00:32:17,079 --> 00:32:21,960 - That's not possible. - l attended his funeral myself. 439 00:32:22,085 --> 00:32:28,217 He's buried under one of the largest military monuments on Cardassia. 440 00:32:29,344 --> 00:32:31,471 Then who are we holding here? 441 00:32:31,596 --> 00:32:34,058 Some innocent Cardassian citizen, 442 00:32:34,183 --> 00:32:37,770 as l explained to your Commander Sisko. 443 00:32:37,895 --> 00:32:40,065 And we want him released. 444 00:32:40,190 --> 00:32:44,527 That innocent citizen has admitted he is Gul Darhe'el. 445 00:32:46,447 --> 00:32:49,283 What...are you saying? 446 00:32:49,408 --> 00:32:54,414 He says his name is Gul Darhe'el. 447 00:32:54,539 --> 00:32:58,211 - Then he's lying. - lf he is, it's a foolish lie. 448 00:32:58,336 --> 00:33:02,090 lt will get him executed. Why would anyone do that? 449 00:33:02,215 --> 00:33:07,221 l don't know, but l tell you l attended Darhe'el's funeral. 450 00:33:07,346 --> 00:33:11,309 You're sure the man you saw buried was Gul Darhe'el? 451 00:33:11,434 --> 00:33:14,104 Half of Cardassia viewed his body. 452 00:33:14,229 --> 00:33:18,442 l saw a photograph of Gul Darhe'el taken at the Gallitep labour camp. 453 00:33:18,567 --> 00:33:21,195 lt looks like the man we're holding. 454 00:33:21,320 --> 00:33:24,074 - You're mistaken. - Am l? 455 00:33:24,199 --> 00:33:28,120 This is obviously some plot to embarrass the Cardassian Empire. 456 00:33:29,872 --> 00:33:33,960 lt's possible. Give me access to your files 457 00:33:34,085 --> 00:33:39,049 and perhaps l can prove your claim that Gul Darhe'el is dead. 458 00:33:42,596 --> 00:33:48,269 l suppose l could grant you limited access to the files. 459 00:33:50,521 --> 00:33:53,065 l think that's wise. 460 00:33:57,696 --> 00:34:01,618 l was 12 when l started fighting but some were even younger. 461 00:34:01,743 --> 00:34:05,163 Yes, yes, let's get to the real issue! 462 00:34:05,288 --> 00:34:09,376 How many Cardassians did you kill? l mean personally. 463 00:34:10,794 --> 00:34:13,882 - l didn't keep count. - l think you did. 464 00:34:14,007 --> 00:34:17,218 And l'm sure it wasn't just military personnel. 465 00:34:17,344 --> 00:34:21,849 After all, the most effective terrorist weapon was random violence. 466 00:34:21,974 --> 00:34:24,644 Don't leave now that it's getting good. 467 00:34:24,769 --> 00:34:28,357 - How many civilians did you kill? - Look! 468 00:34:28,482 --> 00:34:32,362 l regret a lot of what l had to do. We had no choice. 469 00:34:32,487 --> 00:34:36,491 - We were fighting for survival. - We had an empire to protect. 470 00:34:36,616 --> 00:34:38,577 We needed your resources. 471 00:34:38,702 --> 00:34:42,539 Everything l did was for the glory of Cardassia! 472 00:34:42,665 --> 00:34:46,753 And if you spineless scum had to be ground under, so much the better. 473 00:34:46,878 --> 00:34:50,131 All that mattered was Cardassia. l loved my homeland. 474 00:34:50,257 --> 00:34:53,386 That justified my actions and gave me strength. 475 00:34:53,511 --> 00:34:56,472 Nothing justifies genocide. 476 00:34:56,597 --> 00:35:00,519 What you call genocide, l call a day's work. 477 00:35:03,898 --> 00:35:07,777 Major, could l have a word with you? 478 00:35:19,124 --> 00:35:22,586 Dr Bashir and l have done some checking. 479 00:35:22,712 --> 00:35:28,385 l don't know why yet, but the man in that cell wanted to be caught. 480 00:35:41,567 --> 00:35:46,488 This certificate of death was in the file sent to me by Gul Dukat. 481 00:35:46,614 --> 00:35:50,577 According to this, Gul Darhe'el died six years ago 482 00:35:50,702 --> 00:35:53,079 from a massive coleibric haemorrhage. 483 00:35:53,205 --> 00:35:56,125 Commander, that is a forged document. 484 00:35:56,250 --> 00:36:01,506 l think it's clear the Cardassians are trying to trick us into letting him go. 485 00:36:01,632 --> 00:36:06,220 - l wouldn't put it past Gul Dukat. - Nor would l, however... 486 00:36:06,346 --> 00:36:09,724 The man in there confessed he is Gul Darhe'el. 487 00:36:09,849 --> 00:36:13,020 The man in there has Kalla-Nohra syndrome. 488 00:36:13,145 --> 00:36:14,563 Of course he does. 489 00:36:14,688 --> 00:36:16,607 According to the evidence, 490 00:36:16,732 --> 00:36:19,736 Gul Darhe'el never contracted that condition. 491 00:36:19,861 --> 00:36:23,156 More evidence from our trustworthy Gul Dukat. 492 00:36:25,076 --> 00:36:27,161 What have you got? 493 00:36:27,286 --> 00:36:32,542 Darhe'el's reports show that when the mining accident occurred 494 00:36:32,668 --> 00:36:36,965 he was on Cardassia being awarded the Proficient Service Medallion. 495 00:36:37,090 --> 00:36:40,468 lf he wasn't at Gallitep on the day of the accident 496 00:36:40,593 --> 00:36:42,762 he couldn't have contracted Kalla-Nohra. 497 00:36:42,887 --> 00:36:44,640 Correct. 498 00:36:44,765 --> 00:36:47,476 But the man we're holding does have it. 499 00:36:48,102 --> 00:36:50,355 l can't believe l'm listening to this. 500 00:36:50,480 --> 00:36:56,153 There's more. l inquired about this man's last two weeks on Kora ll. 501 00:36:56,279 --> 00:37:00,533 He resigned from the military academy, put all his affairs in order, 502 00:37:00,658 --> 00:37:04,288 and even provided handsomely for his housekeeper. 503 00:37:04,413 --> 00:37:10,378 All right, he wanted to move on before somebody traced his whereabouts. 504 00:37:10,503 --> 00:37:12,672 He specifically requested passage 505 00:37:12,797 --> 00:37:17,136 on a vessel that would stop here, a Bajoran station. 506 00:37:17,261 --> 00:37:20,974 An unusual request for a Cardassian war criminal. 507 00:37:22,017 --> 00:37:24,102 Unless he wanted to be captured. 508 00:37:24,227 --> 00:37:28,024 Wait a minute. Let's be clear about one thing. 509 00:37:28,149 --> 00:37:30,735 This may raise some interesting questions. 510 00:37:30,860 --> 00:37:36,950 Nevertheless, Darhe'el is going to stand trial for the atrocities he committed. 511 00:37:37,075 --> 00:37:41,539 - Major, that is still to be determined. - Well, then go talk to him. 512 00:37:41,664 --> 00:37:45,335 lf you still have any doubts, listen to him. 513 00:37:45,460 --> 00:37:48,631 He was there. He did it. He'll tell you about it. 514 00:37:52,010 --> 00:37:54,512 l've checked Marritza's medical record. 515 00:37:54,638 --> 00:37:58,476 - What have we got? - He has Kalla-Nohra syndrome, 516 00:37:58,601 --> 00:38:01,687 and a few minor ailments relating to his age. 517 00:38:01,812 --> 00:38:05,150 lt's all pretty standard, except for one thing. 518 00:38:05,275 --> 00:38:06,485 Which is...? 519 00:38:06,610 --> 00:38:09,696 Five years ago, after arriving on Kora ll, 520 00:38:09,821 --> 00:38:15,328 he started taking massive doses of dermatiraelian plastiscine, 521 00:38:15,453 --> 00:38:20,918 which is used to maintain skin resilience after cosmetic alteration. 522 00:38:23,546 --> 00:38:27,092 You're saying he changed his face to look like Gul Darhe'el. 523 00:38:27,217 --> 00:38:29,428 lt certainly appears that way. 524 00:38:42,610 --> 00:38:47,490 - How are you feeling? - l was bored, but you brighten my day. 525 00:38:47,615 --> 00:38:51,787 l was referring to your Kalla-Nohra Syndrome. 526 00:38:51,912 --> 00:38:55,166 - Would you like to see Dr Bashir? - So that's it. 527 00:38:55,292 --> 00:38:58,795 You want to see me writhing around in pain. 528 00:38:58,920 --> 00:39:02,049 A Cardassian wouldn't do that in front of a Bajoran. 529 00:39:02,174 --> 00:39:04,135 You don't understand us. 530 00:39:04,260 --> 00:39:08,098 l'm beginning to understand a great deal about you. 531 00:39:08,223 --> 00:39:11,101 - One thing puzzles me. - What's that? 532 00:39:11,226 --> 00:39:14,105 How you contracted Kalla-Nohra Syndrome. 533 00:39:14,230 --> 00:39:17,317 lf the accident affected only the Bajorans 534 00:39:17,442 --> 00:39:21,196 and not their Cardassian masters, that would be nice. 535 00:39:21,322 --> 00:39:24,742 So you were at Gallitep when that mining accident occurred. 536 00:39:24,867 --> 00:39:26,995 Of course. Why are we going over this again? 537 00:39:27,120 --> 00:39:31,666 Your progress report shows you were on Cardassia during the accident. 538 00:39:31,791 --> 00:39:35,921 - That's ridiculous. - Receiving your Service Medallion. 539 00:39:36,047 --> 00:39:40,636 The reports are wrong, l know where l was. 540 00:39:41,345 --> 00:39:43,889 Why were you taking a dermal regenerative? 541 00:39:44,766 --> 00:39:47,560 l don't know what you're talking about. 542 00:39:47,685 --> 00:39:50,271 Five years ago, when you first got to Kora ll... 543 00:39:50,396 --> 00:39:53,067 Enough! Your presence no longer amuses me. Get out! 544 00:39:53,192 --> 00:39:56,528 - Why did you have your face altered? - Security, get her out! 545 00:39:56,654 --> 00:39:59,240 Why are you pretending to be Gul Darhe'el? 546 00:39:59,366 --> 00:40:02,535 Why don't you ask me something intelligent? 547 00:40:02,661 --> 00:40:06,123 For instance, how did l feel withdrawing from Bajor? 548 00:40:06,248 --> 00:40:10,754 l was furious. The thought of leaving any survivors behind was repulsive. 549 00:40:10,879 --> 00:40:14,508 While our office clerks packed their files, 550 00:40:14,633 --> 00:40:19,430 l ordered my overseers to begin slaughtering the labourers. 551 00:40:19,555 --> 00:40:23,519 lf you felt that about your filing clerks, why did you take Marritza's name? 552 00:40:23,644 --> 00:40:28,065 My plan was to do nothing less than kill every Bajoran in the camp. 553 00:40:28,191 --> 00:40:33,321 And my one regret is that l couldn't accomplish this honourable goal. 554 00:40:34,907 --> 00:40:40,706 - You're Marritza, aren't you? - You mistake me for that bug? 555 00:40:40,831 --> 00:40:45,919 Oh, you stupid Bajoran girl. Don't you know l'm your nemesis? 556 00:40:46,044 --> 00:40:49,924 l'm your nightmare. l'm the Butcher of Gallitep. 557 00:40:50,049 --> 00:40:53,137 The Butcher of Gallitep died six years ago. 558 00:40:53,262 --> 00:40:58,851 - You're Aamin Marritza, his filing clerk. - That's not true. l am alive. 559 00:40:58,976 --> 00:41:03,773 l will always be alive! lt's Marritza who is dead. 560 00:41:03,898 --> 00:41:06,193 Marritza, who was good for nothing 561 00:41:06,319 --> 00:41:10,531 but cowering under his bunk and weeping like a woman. 562 00:41:10,656 --> 00:41:13,994 Who, every night, covered his ears 563 00:41:14,119 --> 00:41:20,126 because he couldn't bear to hear the screaming for mercy of the Bajorans. 564 00:41:37,229 --> 00:41:39,899 Covered my ears every night, but... 565 00:41:40,024 --> 00:41:43,612 l couldn't bear to hear those horrible screams. 566 00:41:43,737 --> 00:41:47,866 You have no idea what it's like to be a coward... 567 00:41:47,991 --> 00:41:50,244 to see these horrors... 568 00:41:50,370 --> 00:41:52,413 and do nothing. 569 00:41:52,538 --> 00:41:55,626 Marritza's dead. He deserves to be dead. 570 00:42:02,509 --> 00:42:06,346 - What are you doing? - l'm letting you go. 571 00:42:07,889 --> 00:42:10,559 Security? Get in here. 572 00:42:15,232 --> 00:42:18,985 You didn't commit those crimes and you couldn't stop them. 573 00:42:19,111 --> 00:42:22,782 - You were only one man. - No, don't you see? 574 00:42:22,907 --> 00:42:26,077 l have to be punished. We all have to be punished. 575 00:42:26,202 --> 00:42:30,416 Major, you have to tell them l'm Gul Darhe'el. lt's the only way. 576 00:42:32,001 --> 00:42:35,338 - Why are you doing this? - For Cardassia. 577 00:42:35,463 --> 00:42:38,800 Cardassia will only survive if it stands in front of Bajor 578 00:42:38,925 --> 00:42:41,137 and admits the truth. 579 00:42:41,262 --> 00:42:45,182 My trial will force Cardassia to acknowledge its guilt. 580 00:42:45,307 --> 00:42:47,644 We're guilty, all of us. 581 00:42:47,769 --> 00:42:50,063 My death is necessary. 582 00:42:53,192 --> 00:42:57,363 What you're asking for is another murder. 583 00:42:57,488 --> 00:43:01,618 Enough good people have already died. 584 00:43:01,744 --> 00:43:04,121 l won't help kill another. 585 00:43:20,515 --> 00:43:25,730 - You'll be on Kora ll in three days. - There's nothing for me to go back to. 586 00:43:25,855 --> 00:43:30,611 We've contacted officials there. They'll be waiting to help you. 587 00:43:30,736 --> 00:43:32,946 lf they believed l was Gul Darhe'el 588 00:43:33,072 --> 00:43:37,494 my trial might have brought about a new Cardassia. 589 00:43:37,619 --> 00:43:40,872 Now you've told them l was just a file clerk. 590 00:43:40,997 --> 00:43:43,417 What you tried to do was honourable. 591 00:43:43,542 --> 00:43:47,713 lf Cardassia is going to change, it needs people like you. 592 00:44:02,523 --> 00:44:05,317 Why? He wasn't Darhe'el! Why? 593 00:44:05,442 --> 00:44:08,738 He's a Cardassian! That's reason enough. 594 00:44:09,239 --> 00:44:11,199 No! 595 00:44:14,161 --> 00:44:16,205 lt's not. 49713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.