All language subtitles for Star Trek DS9 - S01E08 The Passenger [1080p x265 10bit Joy].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,923 --> 00:00:09,801 - l've never seen anything like that. - Hm? 2 00:00:09,926 --> 00:00:13,096 - l've never seen anything like that. - The woman? 3 00:00:13,179 --> 00:00:15,807 She was dead. The tricorder showed... 4 00:00:15,890 --> 00:00:18,601 Well, tricorders - accurate with live people, 5 00:00:18,727 --> 00:00:20,812 not so accurate with dead ones. 6 00:00:20,937 --> 00:00:23,023 We learnt that first year medical school. 7 00:00:23,148 --> 00:00:26,276 Well, l was very impressed, Doctor. 8 00:00:26,359 --> 00:00:29,195 And well you should have been. 9 00:00:29,320 --> 00:00:31,823 l impressed myself on that one. 10 00:00:31,906 --> 00:00:36,995 What other doctor would consider examining the scapular nodes? 11 00:00:37,078 --> 00:00:39,497 l just seem to have a talent, l suppose - 12 00:00:39,581 --> 00:00:42,417 a vision that sees past the obvious, 13 00:00:42,500 --> 00:00:45,045 around the mundane, right to the target. 14 00:00:45,128 --> 00:00:47,505 Fate has granted me a gift, Major. 15 00:00:47,589 --> 00:00:49,591 A gift to be a healer. 16 00:00:52,135 --> 00:00:56,931 - l feel privileged to be in your presence. - Glad to have you along. 17 00:00:57,057 --> 00:00:58,975 Did anyone ever tell you that you're...? 18 00:00:59,059 --> 00:01:02,145 Priority one broadband distress signal. 19 00:01:02,270 --> 00:01:05,106 Kobliad transport ship Reyab to any ship. 20 00:01:05,190 --> 00:01:07,776 Our central power linkage has exploded. 21 00:01:07,901 --> 00:01:11,404 We're losing life support. Please respond. 22 00:01:11,529 --> 00:01:13,615 Picking it up on long-range sensors. 23 00:01:13,740 --> 00:01:16,201 Bearing 347 mark 08. 24 00:01:16,284 --> 00:01:18,536 l'm reading massive energy leakage. 25 00:01:18,620 --> 00:01:21,456 lts aft structural integrity field is failing. 26 00:01:23,124 --> 00:01:27,295 This is the Federation ship Rio Grande. We're on our way. 27 00:01:38,056 --> 00:01:41,893 O2 pressure dropping rapidly. Toxic gas levels rising. 28 00:01:42,018 --> 00:01:44,646 We've only got ten minutes' breathing time left. 29 00:01:44,771 --> 00:01:47,190 Automatic fire suppression must be off line. 30 00:01:47,315 --> 00:01:50,068 l'll check the central power linkage. 31 00:01:58,952 --> 00:01:59,994 Relax. 32 00:02:01,037 --> 00:02:03,665 - l'm a doctor. - What happened? 33 00:02:03,790 --> 00:02:05,750 You lost consciousness. 34 00:02:05,834 --> 00:02:09,671 ls there anyone else aboard? We've got to evacuate it. 35 00:02:09,796 --> 00:02:11,881 The pilot is dead. 36 00:02:14,009 --> 00:02:16,636 l'm reading another life-form. 37 00:02:17,887 --> 00:02:22,017 - No, don't open that. - lt's sealed. 38 00:02:22,100 --> 00:02:24,477 The prisoner l was transporting... 39 00:02:24,561 --> 00:02:26,646 he started the fire to escape. 40 00:02:26,730 --> 00:02:29,983 He's dying! Where's the manual override? 41 00:02:30,108 --> 00:02:31,818 No! 42 00:02:31,943 --> 00:02:32,986 Stop! 43 00:02:33,945 --> 00:02:35,572 Don't! 44 00:02:36,698 --> 00:02:39,075 Wait. Don't go in there! 45 00:02:41,286 --> 00:02:43,455 He's dangerous. 46 00:02:44,956 --> 00:02:48,209 ln this condition, he's of no threat to anyone. 47 00:02:49,252 --> 00:02:51,338 Power linkages are shot. 48 00:02:51,463 --> 00:02:54,257 Manoeuvring subsystems are out. 49 00:02:54,382 --> 00:02:57,177 l've stabilised the structural integrity field 50 00:02:57,302 --> 00:03:01,056 but l don't know how long it will last. We'll have to tow it in. 51 00:03:01,139 --> 00:03:03,516 His synaptic field is dissipating. 52 00:03:03,600 --> 00:03:06,728 l have to get him to the emergency unit on the runabout. 53 00:03:06,853 --> 00:03:08,938 Computer, four to transport. 54 00:03:15,362 --> 00:03:17,238 Make... 55 00:03:18,365 --> 00:03:21,242 me... 56 00:03:21,326 --> 00:03:24,037 live. 57 00:03:36,800 --> 00:03:40,178 This one, l can't bring back. 58 00:05:55,397 --> 00:05:57,065 Where am l? 59 00:05:57,190 --> 00:06:01,236 On Station DS9. l'm Dr Julian Bashir. 60 00:06:02,362 --> 00:06:03,863 Ty Kajada. 61 00:06:03,947 --> 00:06:06,241 Kobliad security. 62 00:06:08,785 --> 00:06:11,162 DS9... 63 00:06:11,246 --> 00:06:13,540 But that's where he was going. 64 00:06:13,998 --> 00:06:16,084 Where is he? Where is Vantika? 65 00:06:16,209 --> 00:06:18,503 Your prisoner? He's dead. 66 00:06:18,628 --> 00:06:21,631 - You're certain? - Yes. You were the only survivor. 67 00:06:21,715 --> 00:06:24,300 - Where is his body? - ln stasis. 68 00:06:24,426 --> 00:06:27,137 - l want to see it. - When you're stronger. 69 00:06:27,220 --> 00:06:28,513 Now! 70 00:06:30,432 --> 00:06:34,602 Examinations show that he died of a respiratory failure 71 00:06:34,728 --> 00:06:38,148 brought on by the pulmonary trauma suffered during the fire. 72 00:06:38,273 --> 00:06:41,526 - Are you sure it's the same body? - Quite certain. 73 00:06:41,651 --> 00:06:44,779 lt's been sealed in here ever since our arrival. 74 00:06:48,324 --> 00:06:50,910 Have you run a retinal imaging scan? 75 00:06:51,036 --> 00:06:52,412 What for? 76 00:06:52,537 --> 00:06:56,249 To confirm there is no residual activity in the visual cortex. 77 00:06:56,332 --> 00:07:00,837 Miss Kajada, l assure you, he is dead. 78 00:07:00,962 --> 00:07:03,423 He's faked death countless times. 79 00:07:03,506 --> 00:07:06,593 And the last time someone thought he was dead 80 00:07:06,676 --> 00:07:08,762 they didn't live to regret the mistake. 81 00:07:09,679 --> 00:07:11,723 He was a murderer? 82 00:07:12,015 --> 00:07:14,768 That description doesn't do justice 83 00:07:14,851 --> 00:07:18,855 to the horrors he's responsible for on my world. 84 00:07:21,941 --> 00:07:25,695 He's quite brilliant, in his own way. 85 00:07:25,779 --> 00:07:27,447 A man of science, 86 00:07:27,572 --> 00:07:31,534 who killed others to prolong his own life. 87 00:07:32,410 --> 00:07:35,246 l've tracked him for 20 years. 88 00:07:39,918 --> 00:07:41,836 Please perform an autopsy. 89 00:07:41,961 --> 00:07:44,881 l want his identity confirmed with a DNA scan. 90 00:07:44,964 --> 00:07:47,342 Er...of course. 91 00:07:48,968 --> 00:07:51,721 And have someone scan my ship. 92 00:07:52,847 --> 00:07:57,102 l want to make sure there are no anomalous life-forms on board. 93 00:07:59,020 --> 00:08:02,524 - Are you sure that's necessary? - Very sure. 94 00:08:08,113 --> 00:08:10,532 lced raktajino, extra cream. 95 00:08:10,615 --> 00:08:14,536 - Thank you, Quark. - At your service, day or night. 96 00:08:14,619 --> 00:08:15,954 Thanks. 97 00:08:17,831 --> 00:08:22,252 Poor woman. She's obviously infatuated with me. 98 00:08:22,377 --> 00:08:28,216 - Huh. You're deluding yourself. - Nothing wrong with a good delusion. 99 00:08:28,299 --> 00:08:31,553 l sell them upstairs to dozens of people every day. 100 00:08:31,636 --> 00:08:36,391 Besides, there is something in her eyes when she looks at me. 101 00:08:36,516 --> 00:08:39,185 Hm. An allergic reaction, no doubt. 102 00:08:39,269 --> 00:08:41,479 - l think she's lonely. - Dax? 103 00:08:41,604 --> 00:08:44,733 She has ten lifetimes' worth of friends 104 00:08:44,858 --> 00:08:46,943 to call on before she calls you. 105 00:08:47,068 --> 00:08:51,781 And every man on the station would like to be buying her a raktajino. 106 00:08:51,865 --> 00:08:54,909 But l'm the one with the raktajino machine. 107 00:08:55,952 --> 00:08:59,414 She seems to prefer spending most of her time alone, 108 00:08:59,539 --> 00:09:02,250 which l understand perfectly. 109 00:09:02,375 --> 00:09:04,461 Then that must make her perfect for you. 110 00:09:04,544 --> 00:09:08,840 l wouldn't intrude on her privacy, as some would. 111 00:09:08,923 --> 00:09:12,052 You're pathetic. You think everyone in the galaxy 112 00:09:12,177 --> 00:09:15,889 should be as lonely and as miserable as you are. 113 00:09:15,972 --> 00:09:18,933 As hard as it may be for you to understand, 114 00:09:19,059 --> 00:09:21,978 some of us like company. 115 00:09:22,062 --> 00:09:25,315 The sound of a friendly voice. 116 00:09:25,398 --> 00:09:28,526 The sight of a familiar face. 117 00:09:28,610 --> 00:09:33,823 The feel of smooth, pliant flesh. 118 00:09:34,657 --> 00:09:38,286 - Why do you bother? - lt's good to want things! 119 00:09:38,370 --> 00:09:40,914 Even things you can't have? 120 00:09:40,997 --> 00:09:43,291 Especially things l can't have. 121 00:09:43,375 --> 00:09:47,295 - Like the deuridium shipment? - Deuridium shipment? 122 00:09:47,379 --> 00:09:50,507 ls there a deuridium shipment coming here? 123 00:09:51,633 --> 00:09:54,302 l'm watching you, Quark. 124 00:09:54,386 --> 00:09:58,014 And l'm watching you, Jadzia. 125 00:10:10,568 --> 00:10:12,320 lnteresting technique. 126 00:10:12,904 --> 00:10:15,615 Do you always prepare for an operation 127 00:10:15,740 --> 00:10:18,326 by leaking word of it to the black market? 128 00:10:19,369 --> 00:10:23,707 How l handle my business is none of your concern. 129 00:10:23,790 --> 00:10:25,333 l'm afraid that it is. 130 00:10:25,417 --> 00:10:28,545 Lieutenant George Primmin, Starfleet security. 131 00:10:28,628 --> 00:10:33,341 l would like to talk about the deuridium shipment. 132 00:10:33,425 --> 00:10:36,011 Nothing to discuss. Security is in place. 133 00:10:36,136 --> 00:10:39,264 l would appreciate it if we could go over it anyhow. 134 00:10:40,223 --> 00:10:42,267 lt took me three weeks to get here 135 00:10:42,392 --> 00:10:45,895 and l'd hate to think it was for nothing. 136 00:10:46,021 --> 00:10:48,064 lf you insist. 137 00:10:48,148 --> 00:10:51,484 Meet me in my office at 17:00 hours. 138 00:10:53,486 --> 00:10:56,072 The autopsy revealed nothing unusual. 139 00:10:56,156 --> 00:10:58,241 Fingerprints, cerebral scans, 140 00:10:58,366 --> 00:11:02,078 retinal patterns all matched the records perfectly. 141 00:11:02,203 --> 00:11:05,832 Vantika may have faked death before but not now. 142 00:11:05,957 --> 00:11:08,168 - Why was he coming here? - They're Kobliad. 143 00:11:08,251 --> 00:11:09,544 The deuridium. 144 00:11:09,669 --> 00:11:12,964 - l'm sorry? - They are a dying race. 145 00:11:13,089 --> 00:11:17,427 They need deuridium to prolong their life span. 146 00:11:17,552 --> 00:11:20,680 The Federation's been working to supply them with deuridium 147 00:11:20,764 --> 00:11:25,894 but the new deposits aren't enough to service the whole population. 148 00:11:26,019 --> 00:11:29,481 Some of the Kobliad have gone underground to get it. 149 00:11:29,606 --> 00:11:32,192 He was coming here to hijack a shipment? 150 00:11:32,275 --> 00:11:36,780 - Exactly. - ls Kajada satisfied with your autopsy? 151 00:11:36,905 --> 00:11:40,867 Nothing will convince her he's dead, Commander. 152 00:11:40,950 --> 00:11:45,330 Vantika has been the focus of her attention for most of her life. 153 00:11:45,455 --> 00:11:49,876 They were as intimately connected as any two beings could be. 154 00:11:50,001 --> 00:11:53,880 Let's grant her requests, as long as they're not too far out of line. 155 00:11:54,005 --> 00:11:57,300 A quick sweep of her ship is not too much to ask. 156 00:11:59,219 --> 00:12:03,098 Vantika might have had help here for the hijack. 157 00:12:03,181 --> 00:12:05,100 Mr Primmin. Good. ln my office. 158 00:12:05,183 --> 00:12:08,561 l want to brief you on a security issue that's arisen. 159 00:12:08,645 --> 00:12:11,314 - l'll get Odo. - That's OK. 160 00:12:11,398 --> 00:12:13,650 l'll fill him in on what he needs to know. 161 00:12:23,660 --> 00:12:26,788 How are you getting on with the Constable? 162 00:12:26,913 --> 00:12:30,959 l'm sure he keeps order on the Promenade. 163 00:12:31,084 --> 00:12:35,630 But isn't the security of a deuridium shipment 164 00:12:35,755 --> 00:12:37,716 a little over his head? 165 00:12:37,841 --> 00:12:41,720 He was chatting about it in the bar with that Ferengi, Quark. 166 00:12:41,845 --> 00:12:44,681 lf l could overhear it, so could others. 167 00:12:44,764 --> 00:12:47,809 lt's hard to keep a secret in a place like this. 168 00:12:47,934 --> 00:12:52,105 - l understand that. - Everyone knows about the shipment. 169 00:12:52,230 --> 00:12:55,817 Odo was making sure Quark knows we know he knows. 170 00:12:55,900 --> 00:12:59,529 lt's not the way they taught us at the Academy. 171 00:12:59,612 --> 00:13:02,198 - lf you want my opinion... - l don't. 172 00:13:02,323 --> 00:13:07,037 You and l are guests of the Bajorans, Lieutenant. 173 00:13:07,162 --> 00:13:09,497 You don't have to forget what you've learned, 174 00:13:09,581 --> 00:13:12,500 you just don't throw it in anyone's face here. 175 00:13:12,584 --> 00:13:16,796 lf you're smart you might learn about security from our Constable. 176 00:13:16,921 --> 00:13:20,091 - Clear? - Very clear, sir. 177 00:13:20,175 --> 00:13:23,261 Now, regarding the shipment. 178 00:13:23,386 --> 00:13:26,431 We've been made aware of a Kobliad plot 179 00:13:26,556 --> 00:13:28,516 to hijack the deuridium. 180 00:13:28,641 --> 00:13:31,686 You and Odo ought to have a talk with Kajada, 181 00:13:31,811 --> 00:13:34,939 the Kobliad security officer who arrived yesterday. 182 00:13:55,960 --> 00:14:00,131 Before we get started, l want to apologise 183 00:14:00,256 --> 00:14:02,258 for us getting off on the wrong foot. 184 00:14:02,384 --> 00:14:06,513 - Think nothing of it. - l know this is your bailiwick. 185 00:14:06,596 --> 00:14:09,474 l don't mean to be throwing my weight around. 186 00:14:09,599 --> 00:14:13,311 - No hard feelings? - None at all. 187 00:14:13,436 --> 00:14:15,772 Just because l'm from Starfleet security 188 00:14:15,897 --> 00:14:18,983 doesn't mean l don't respect your opinion. 189 00:14:19,109 --> 00:14:23,947 Show me what you got and l'll see if we can work with it. 190 00:14:24,989 --> 00:14:28,034 Lieutenant, you're welcome to see my plans 191 00:14:28,118 --> 00:14:32,914 but l assure you, l've taken every precaution regarding the shipment. 192 00:14:32,997 --> 00:14:38,128 However, if you have any suggestions, l'd be happy to hear them. 193 00:14:38,253 --> 00:14:40,630 What? 194 00:14:42,966 --> 00:14:45,135 - Odo to Ops. - Go ahead. 195 00:14:45,218 --> 00:14:48,346 Major, are we having some sort of computer problem? 196 00:14:52,225 --> 00:14:55,353 Everything in active memory has been purged. 197 00:14:57,063 --> 00:15:00,191 - That's impossible. - lt's possible. 198 00:15:00,275 --> 00:15:03,361 Vantika did the exact same thing on Rigel Vll. 199 00:15:15,373 --> 00:15:18,501 l know Vantika. l've learned to think as he thinks. 200 00:15:18,626 --> 00:15:24,299 Our evidence suggests Vantika stopped thinking two days ago. 201 00:15:24,382 --> 00:15:28,970 He's alive and his first thought when he came on board this station 202 00:15:29,054 --> 00:15:32,182 was to plan a way to access your security files 203 00:15:32,307 --> 00:15:34,809 on the deuridium shipment. 204 00:15:34,934 --> 00:15:38,063 Even if he was alive, it doesn't make sense 205 00:15:38,188 --> 00:15:40,982 that he would purge an entire computer memory 206 00:15:41,107 --> 00:15:43,026 to go after a single file. 207 00:15:43,151 --> 00:15:45,612 lt makes perfect sense. 208 00:15:45,737 --> 00:15:47,822 Try to access the single file 209 00:15:47,947 --> 00:15:52,494 and you'd be stopped by a lock-outs that l put in to protect it. 210 00:15:52,577 --> 00:15:55,872 But you wouldn't lock out the memory of your entire system. 211 00:15:55,955 --> 00:15:58,708 You couldn't use the computers at all. 212 00:15:58,792 --> 00:16:02,712 - That's where you're vulnerable. - How would he gain access? 213 00:16:02,796 --> 00:16:06,007 ln the past, he's used a subspace shunt. 214 00:16:06,091 --> 00:16:08,176 lt would be linked to a secondary system 215 00:16:08,301 --> 00:16:11,721 that runs throughout the facility but isn't covered by security. 216 00:16:11,805 --> 00:16:15,225 The lighting controls. Or the replicators. 217 00:16:15,308 --> 00:16:19,396 l'm showing an unauthorised tap into the computer system. 218 00:16:19,479 --> 00:16:23,775 A temperature control panel, level 21, section 10. 219 00:16:23,858 --> 00:16:25,944 - Security to level... - Security... 220 00:16:27,570 --> 00:16:29,656 To L-21, S-10. 221 00:16:29,781 --> 00:16:33,743 We're looking for a crossover link to the computer system. 222 00:16:33,827 --> 00:16:37,247 - Acknowledged. - Tell them to be careful. 223 00:16:37,330 --> 00:16:40,750 Vantika equipped the shunt with an auto-destruct system. 224 00:16:40,834 --> 00:16:44,421 You know that for certain, without having to check? 225 00:16:44,504 --> 00:16:46,256 l know Vantika. 226 00:16:46,381 --> 00:16:51,177 Miss Kajada, l'm having a tough time with your theory. 227 00:16:51,302 --> 00:16:54,222 Then you're making a fatal mistake. 228 00:16:55,098 --> 00:16:57,600 Three passengers were on your ship. 229 00:16:57,726 --> 00:17:00,020 Two bodies are in our morgue. 230 00:17:00,145 --> 00:17:03,690 - Unless the ghost of Vantika is... - Don't patronise me! 231 00:17:03,773 --> 00:17:07,485 lsn't it more likely that some accomplice did this? 232 00:17:07,569 --> 00:17:11,740 Rao Vantika is obsessed with his own survival. 233 00:17:11,823 --> 00:17:14,701 He's prolonged his life through the use of drugs, 234 00:17:14,826 --> 00:17:17,412 cryogenics, transplants. 235 00:17:17,495 --> 00:17:21,249 As a medical supervisor in a high-security penitentiary 236 00:17:21,332 --> 00:17:26,171 he used prisoners for his illegal experiments in cellular longevity. 237 00:17:26,254 --> 00:17:28,923 He's organised raids on government labs 238 00:17:29,049 --> 00:17:31,760 to steal bio-regenerative research. 239 00:17:31,885 --> 00:17:35,055 When he started that fire on board my ship 240 00:17:35,180 --> 00:17:37,390 he had a plan to survive. 241 00:17:37,515 --> 00:17:41,353 l'm not sure what that plan was but l'm convinced it succeeded. 242 00:17:41,478 --> 00:17:45,940 Doctor, how soon before we get the results of the DNA trace? 243 00:17:46,024 --> 00:17:48,693 l sent it to Starfleet Command yesterday. 244 00:17:48,818 --> 00:17:51,279 They'll have to coordinate with Kobliad security. 245 00:17:51,404 --> 00:17:53,323 l'd say another 12 hours. 246 00:17:53,406 --> 00:17:57,202 Until then, we will operate under the assumption 247 00:17:57,327 --> 00:17:59,662 that Vantika is alive. 248 00:18:05,210 --> 00:18:06,711 Commander. 249 00:18:09,214 --> 00:18:11,383 May l have a word with you? 250 00:18:15,053 --> 00:18:18,723 - What's on your mind? - My resignation. 251 00:18:18,807 --> 00:18:22,102 - You're overreacting. - So you already know about this. 252 00:18:22,185 --> 00:18:24,104 Lieutenant Primmin mentioned to me... 253 00:18:24,187 --> 00:18:27,273 You asked me to stay in charge of security. 254 00:18:27,399 --> 00:18:29,192 l did not ask you. 255 00:18:29,317 --> 00:18:32,821 Constable, no one knows this station like you do. 256 00:18:32,904 --> 00:18:37,200 l've noticed that. ''Constable.'' lt's very cute. 257 00:18:37,283 --> 00:18:40,328 lt's an expression of affection. Major Kira was the first... 258 00:18:40,412 --> 00:18:42,455 l don't need affection. 259 00:18:42,580 --> 00:18:45,625 l do need clear jurisdiction or l am out. 260 00:18:48,586 --> 00:18:51,006 l like you, Odo. 261 00:18:52,048 --> 00:18:54,676 l like to know where a man stands. 262 00:18:54,759 --> 00:18:58,096 There's never been any question of that with you. 263 00:18:58,179 --> 00:19:00,265 l need you here. 264 00:19:00,348 --> 00:19:04,477 - No Starfleet officer can do the job you do. - You've got that straight. 265 00:19:04,561 --> 00:19:08,273 But Starfleet will not take command of a station 266 00:19:08,398 --> 00:19:11,526 without some security to protect its interests. 267 00:19:12,652 --> 00:19:13,820 Understandable. 268 00:19:13,903 --> 00:19:18,074 You'll have to work with Primmin. You have to get along. 269 00:19:18,158 --> 00:19:21,870 - Tell him that. - l already have. 270 00:19:21,953 --> 00:19:27,000 - Who's in charge? - ln joint operations like this one... 271 00:19:28,043 --> 00:19:29,627 you are. 272 00:19:32,297 --> 00:19:35,050 l can live with that arrangement. 273 00:19:41,806 --> 00:19:44,768 - What have you got? - l'm not sure. 274 00:19:44,893 --> 00:19:47,604 l finished the sweep of Kajada's ship. 275 00:19:47,729 --> 00:19:50,065 There was one odd thing. 276 00:19:50,857 --> 00:19:53,777 Someone tried to break into the cargo bay. 277 00:19:53,902 --> 00:19:58,031 There was no damage to the cargo area when they brought it in. 278 00:19:58,114 --> 00:20:00,825 What do you think they were after? 279 00:20:00,950 --> 00:20:06,122 This, maybe. l found it in Vantika's personal belongings. 280 00:20:06,206 --> 00:20:11,169 - What is it? - A map of the humanoid brain. 281 00:20:35,151 --> 00:20:39,322 You call this clean? l've found three coins on the floor. 282 00:20:39,447 --> 00:20:41,241 Who knows what else there is? 283 00:20:41,324 --> 00:20:45,745 Somebody may have lost some jewellery or something. 284 00:20:45,870 --> 00:20:47,038 Fine. 285 00:20:47,122 --> 00:20:50,417 Never mind. l'll do it myself. 286 00:20:50,500 --> 00:20:54,212 And l'll keep it myself. Leave! 287 00:20:58,800 --> 00:21:01,428 You just can't find good help anymore. 288 00:21:15,108 --> 00:21:18,278 Have you made the preparations? 289 00:21:18,361 --> 00:21:21,114 Preparations? What preparations? 290 00:21:21,197 --> 00:21:23,366 The deuridium shipment. 291 00:21:23,450 --> 00:21:27,454 You were to hire mercenaries to help me. 292 00:21:27,537 --> 00:21:29,122 Help you... 293 00:21:29,205 --> 00:21:32,292 but you can't be Vantika. 294 00:21:32,375 --> 00:21:37,130 l told you to expect me at this hour. 295 00:21:37,213 --> 00:21:41,217 Yes, and l contacted some very reliable soldiers of fortune 296 00:21:41,301 --> 00:21:43,470 in anticipation of your arrival. 297 00:21:44,596 --> 00:21:47,140 But l was told you were dead. 298 00:21:47,223 --> 00:21:49,809 Almost... 299 00:21:49,893 --> 00:21:52,562 but not quite. 300 00:22:12,916 --> 00:22:16,753 - You wanted to see me? - Kajada. l'll be right with you. 301 00:22:18,505 --> 00:22:21,800 Next time, lift with your back straight 302 00:22:21,925 --> 00:22:24,219 and use the anti-gravity generator. 303 00:22:24,302 --> 00:22:27,347 l'm sorry. l have the DNA scan results. 304 00:22:27,472 --> 00:22:29,933 l thought you might like to see them. 305 00:22:32,102 --> 00:22:36,272 l tried to call you last night, but you never responded. 306 00:22:36,356 --> 00:22:39,109 l have a little trouble sleeping. 307 00:22:39,192 --> 00:22:41,277 Last night was particularly bad 308 00:22:41,403 --> 00:22:43,863 so l used an alpha wave inducer. 309 00:22:43,947 --> 00:22:47,158 They're only meant for occasional use. 310 00:22:47,242 --> 00:22:51,287 - The scan results, Doctor. - Oh, yeah. 311 00:22:51,413 --> 00:22:54,999 There wasn't even a trace of diploid variation. 312 00:22:55,083 --> 00:22:57,085 lt's definitely not a clone. 313 00:22:57,168 --> 00:23:00,672 Positive identification - Rao Vantika. 314 00:23:00,797 --> 00:23:03,341 They must have overlooked something. 315 00:23:03,466 --> 00:23:05,301 Dax to Bashir. 316 00:23:05,385 --> 00:23:07,804 l need some advice. Can you come? 317 00:23:07,887 --> 00:23:10,849 l'll be right there. Bashir out. 318 00:23:10,932 --> 00:23:14,310 Every conceivable test has been done, Kajada. 319 00:23:17,313 --> 00:23:19,190 Here's the hypothesis. 320 00:23:19,274 --> 00:23:21,651 The body dies, the consciousness lives on. 321 00:23:21,776 --> 00:23:24,154 - ln another brain? - Possible? 322 00:23:24,279 --> 00:23:27,615 The closest thing l've seen is synaptic pattern displacement, 323 00:23:27,699 --> 00:23:29,659 never done by a non-Vulcan. 324 00:23:29,743 --> 00:23:31,661 l think Vantika was working on it. 325 00:23:31,745 --> 00:23:35,498 There are over 70 different computer simulations in his file. 326 00:23:35,623 --> 00:23:39,127 All involve storing neural energy patterns 327 00:23:39,252 --> 00:23:41,338 in different areas of the brain. 328 00:23:41,755 --> 00:23:45,925 There's plenty of room. A humanoid uses a small portion of the brain. 329 00:23:46,009 --> 00:23:49,012 What if another entity shared the unused portion? 330 00:23:50,138 --> 00:23:51,598 Hypothetically... 331 00:23:51,723 --> 00:23:55,685 Vantika's consciousness could be occupying someone else's brain 332 00:23:55,810 --> 00:23:58,355 while he waits for the deuridium to arrive. 333 00:23:58,480 --> 00:24:00,482 But whose? 334 00:24:00,607 --> 00:24:03,902 - Kajada. - They're both Kobliad. 335 00:24:04,027 --> 00:24:07,113 What better place to hide than in the mind of your enemy? 336 00:24:08,782 --> 00:24:10,700 lt doesn't make sense. 337 00:24:10,784 --> 00:24:14,829 She's done everything to convince us that Vantika is alive. 338 00:24:14,913 --> 00:24:18,500 lf he's controlling her, why would he call attention to himself? 339 00:24:18,625 --> 00:24:21,961 We're not suggesting he's controlling her. 340 00:24:22,087 --> 00:24:24,589 This is theoretical, but to extend the logic, 341 00:24:24,673 --> 00:24:28,426 there's no reason to believe she'd be aware of it. 342 00:24:28,551 --> 00:24:31,471 Like a stowaway - the pilot's at the helm 343 00:24:31,596 --> 00:24:33,848 but someone is along for the ride. 344 00:24:33,973 --> 00:24:36,434 Would an examination of Kajada confirm this? 345 00:24:36,518 --> 00:24:38,937 We don't know what we're looking for. 346 00:24:39,020 --> 00:24:41,481 We have to identify a method of transfer. 347 00:24:41,564 --> 00:24:43,650 l could assign some personnel 348 00:24:43,775 --> 00:24:46,695 to maintain continuous surveillance on Kajada. 349 00:24:46,778 --> 00:24:50,448 We're stretched to the limit preparing for the shipment. 350 00:24:50,573 --> 00:24:52,617 l'll just set the computer 351 00:24:52,742 --> 00:24:56,121 to alert us if she goes near a secured area. 352 00:24:56,246 --> 00:24:59,124 She has to be left out of our security plans. 353 00:24:59,207 --> 00:25:03,003 - She won't like that. - We have no choice. 354 00:25:03,086 --> 00:25:06,673 - What do we tell her? - She'll figure it out. 355 00:25:06,798 --> 00:25:09,009 When she does, send her to me. 356 00:25:14,139 --> 00:25:16,558 The security codes have been changed. 357 00:25:16,683 --> 00:25:18,768 l've been denied access. Why? 358 00:25:18,893 --> 00:25:22,647 - Because l ordered it. - What kind of fool are you? 359 00:25:22,731 --> 00:25:25,400 My own special variety. 360 00:25:25,483 --> 00:25:28,403 l'm the only one with experience of Vantika. 361 00:25:28,528 --> 00:25:32,323 l believe it's necessary at this point to restrict access 362 00:25:32,449 --> 00:25:34,701 to the security files to four people - 363 00:25:34,826 --> 00:25:39,581 myself, Lieutenant Primmin, Major Kira and Commander Sisko. 364 00:25:41,791 --> 00:25:44,544 When is the shipment scheduled to arrive? 365 00:25:44,627 --> 00:25:46,880 l can't give you that information. 366 00:25:50,050 --> 00:25:54,012 - What about this Ferengi, Quark? - What about him? 367 00:25:54,095 --> 00:25:57,891 From what l understand, he has his hands into everything. 368 00:25:57,974 --> 00:26:02,062 - ls he under surveillance? - l always keep an eye on him. 369 00:26:02,145 --> 00:26:05,065 l hope so, because he's exactly the kind 370 00:26:05,190 --> 00:26:08,026 that Vantika would use in his plans. 371 00:26:19,371 --> 00:26:21,873 Everything has been taken care of. 372 00:26:21,956 --> 00:26:24,209 You said that about Vener Vll. 373 00:26:24,292 --> 00:26:28,755 You should thank me for Vener Vll. You got paid, didn't you? 374 00:26:28,838 --> 00:26:30,924 We almost got killed. 375 00:26:31,966 --> 00:26:34,511 A normal risk in your line of work. 376 00:26:34,636 --> 00:26:37,764 A normal risk when we work for you. That's for certain. 377 00:26:37,847 --> 00:26:41,059 So when do we meet this Kobliad? 378 00:26:41,142 --> 00:26:43,978 When he decides it's appropriate. 379 00:26:44,062 --> 00:26:46,690 All right, then, a better question - 380 00:26:46,773 --> 00:26:49,901 when do we get paid? 381 00:26:50,026 --> 00:26:54,531 - When the job is completed. - Not acceptable. 382 00:26:54,614 --> 00:26:57,951 We'll require an advance payment of 70%. 383 00:26:58,034 --> 00:27:00,120 Durg, wake up. 384 00:27:00,245 --> 00:27:02,706 This is Quark you're talking to, remember? 385 00:27:02,789 --> 00:27:06,584 All past debts have been settled. 386 00:27:06,710 --> 00:27:08,795 They'll never be settled. 387 00:27:08,878 --> 00:27:12,382 You'd still be rotting in a Cardassian jail if l hadn't... 388 00:27:33,653 --> 00:27:38,992 - Can you speak? - Pushed... Vantika. 389 00:27:39,117 --> 00:27:41,995 l can't keep her conscious any longer. 390 00:27:42,078 --> 00:27:46,082 lf she moves too much she could suffer permanent paralysis. 391 00:27:46,166 --> 00:27:49,210 Did you see anybody behind her? 392 00:27:49,336 --> 00:27:51,963 l just heard the scream and looked up. 393 00:27:52,088 --> 00:27:55,633 She fell from the balcony. What was she doing up there? 394 00:27:55,717 --> 00:27:58,595 She had a feeling you might be helping someone 395 00:27:58,720 --> 00:28:00,805 hijack this deuridium shipment. 396 00:28:00,930 --> 00:28:04,392 - l resent the inference. - lt's a suspicion. 397 00:28:04,517 --> 00:28:07,103 Was anyone else in the bar? 398 00:28:07,228 --> 00:28:10,315 - At the time of the accident. - No, just me. 399 00:28:10,398 --> 00:28:14,486 Just tidying up, which, if you'll excuse me, l must finish. 400 00:28:14,611 --> 00:28:16,488 Not so fast, Quark. 401 00:28:17,530 --> 00:28:19,741 l want to look at that third floor 402 00:28:19,824 --> 00:28:22,118 before you get rid of all the evidence. 403 00:28:22,243 --> 00:28:25,872 Be my guest but l'm telling you, she was alone up there. 404 00:28:25,997 --> 00:28:30,543 And she had no business invading the privacy of a law-abiding citizen. 405 00:28:32,504 --> 00:28:35,882 What do you think? Could this have been a suicide attempt? 406 00:28:35,965 --> 00:28:38,802 There's no indication of suicidal behaviour, 407 00:28:38,885 --> 00:28:42,889 but who knows what the effect of sharing one's brain might be? 408 00:28:42,972 --> 00:28:45,934 l'd still like some confirmation of that. 409 00:28:46,267 --> 00:28:49,396 l'll have to tend to her injuries before any brain scan. 410 00:28:49,521 --> 00:28:52,565 But until we find the transfer method Vantika used 411 00:28:52,649 --> 00:28:55,026 l'm not even sure what to look for. 412 00:28:55,110 --> 00:28:57,445 Computer, location of Lieutenant Dax. 413 00:28:57,529 --> 00:29:00,323 Lieutenant Dax is in the stasis room. 414 00:29:12,460 --> 00:29:15,922 - Find something under his fingernails? - Not yet. 415 00:29:16,006 --> 00:29:17,924 What are you looking for? 416 00:29:18,008 --> 00:29:20,093 Confirmation of a theory, l hope. 417 00:29:21,136 --> 00:29:23,221 l've been asking myself 418 00:29:23,346 --> 00:29:26,808 why would anyone induct a bioelectrical charge into a glial cell. 419 00:29:26,891 --> 00:29:29,144 A question l have always wondered about. 420 00:29:29,853 --> 00:29:33,815 lt makes sense if you want to send a bio-coded message 421 00:29:33,940 --> 00:29:37,444 along the glial cells of someone's nervous system. 422 00:29:37,569 --> 00:29:39,821 l think that's what Vantika was trying to do. 423 00:29:39,904 --> 00:29:41,990 Using his fingernails? 424 00:29:42,115 --> 00:29:44,200 l can't think of another way 425 00:29:44,325 --> 00:29:47,370 he could have delivered the bio-coded message. 426 00:29:47,495 --> 00:29:50,373 He must have used a weak electrical charge 427 00:29:50,498 --> 00:29:53,418 or the sensors would have detected it. 428 00:29:53,543 --> 00:29:55,795 ldeally, he would have injected 429 00:29:55,879 --> 00:29:58,840 the bio-coded message directly into his victim's skin, 430 00:29:58,923 --> 00:30:03,178 but there were no hyposprays or needles anywhere on the ship. 431 00:30:07,932 --> 00:30:09,851 A microscopic generator. 432 00:30:09,934 --> 00:30:13,855 You're suggesting he stored his consciousness? 433 00:30:13,938 --> 00:30:17,317 His neural patterns encoded as bioelectrical pulses. 434 00:30:17,400 --> 00:30:21,071 He could have placed that device under his nail months ago 435 00:30:21,154 --> 00:30:24,240 just in case he needed an escape route. 436 00:30:25,408 --> 00:30:28,995 - His last resort before death. - Will this show up in Kajada? 437 00:30:29,120 --> 00:30:31,206 Now we know what we're looking for, 438 00:30:31,331 --> 00:30:33,917 a glial scan should be able to confirm it. 439 00:30:34,042 --> 00:30:38,463 Do it as soon as Bashir stabilises her. Nice work. 440 00:30:46,596 --> 00:30:51,351 Confirm that each distribution amplifier is at 100% efficiency. 441 00:30:51,434 --> 00:30:55,563 lf there's more than a .03% fall-off, replace it. 442 00:30:55,647 --> 00:30:59,776 That won't mean a thing if the power waveguide outlets fail. 443 00:30:59,859 --> 00:31:03,488 - Double-check them. - We only have an hour. 444 00:31:03,613 --> 00:31:06,032 - Where's Primmin? - He's not with you? 445 00:31:06,157 --> 00:31:10,328 l sent him to help you make the final security sweep. 446 00:31:10,453 --> 00:31:12,747 He has not been here all morning. 447 00:31:17,836 --> 00:31:19,754 l won't be going with you. 448 00:31:19,838 --> 00:31:23,717 l'm simply a middleman, a facilitator. 449 00:31:23,842 --> 00:31:27,512 - A profit monger. - And proud of it. 450 00:31:27,637 --> 00:31:31,307 How did you get your hands on a Federation runabout? 451 00:31:31,391 --> 00:31:33,768 l can't take credit for that. 452 00:31:33,852 --> 00:31:38,690 Your employer has somehow managed to arrange security access. 453 00:31:42,277 --> 00:31:44,696 When do we meet this employer? 454 00:31:44,779 --> 00:31:48,616 His message said he'd be waiting for us on board. 455 00:31:52,370 --> 00:31:54,080 Oh...er...er... 456 00:31:54,205 --> 00:31:58,543 l'm terribly sorry. We seem to have made a wrong turn. 457 00:31:58,626 --> 00:32:02,213 We didn't mean to disturb you, Doctor. 458 00:32:08,511 --> 00:32:11,056 Not at all, gentlemen. 459 00:32:12,057 --> 00:32:14,267 l've been expecting you. 460 00:32:23,068 --> 00:32:24,277 Julian? 461 00:32:27,822 --> 00:32:30,283 Computer, location of Dr Bashir. 462 00:32:30,367 --> 00:32:33,453 Dr Bashir is in the infirmary. 463 00:32:47,717 --> 00:32:51,930 What are you doing? l told you to sweep the docking bay. 464 00:32:52,013 --> 00:32:55,767 - l took a cue from you. - From me? 465 00:32:55,850 --> 00:32:58,395 You understood the logic of Vantika's MO 466 00:32:58,520 --> 00:33:01,648 when he downloaded the computer memory - 467 00:33:01,731 --> 00:33:04,693 avoid the single file, attack the system. 468 00:33:04,776 --> 00:33:07,028 l'm not following. 469 00:33:07,153 --> 00:33:09,531 Vantika has to know that our security efforts 470 00:33:09,656 --> 00:33:11,533 will be focused on the docking ring. 471 00:33:11,658 --> 00:33:12,701 And...? 472 00:33:12,784 --> 00:33:16,246 That's not where he'll try to hurt us. 473 00:33:16,371 --> 00:33:18,456 l ran a diagnostic on all the systems 474 00:33:18,581 --> 00:33:20,959 that could shut down our defence array. 475 00:33:21,042 --> 00:33:24,838 - l've done that twice. - l didn't find anything, either. 476 00:33:24,921 --> 00:33:27,215 Then l went to the backup systems 477 00:33:27,340 --> 00:33:29,551 and l found a glitch l couldn't explain. 478 00:33:29,676 --> 00:33:33,471 And l tracked it back to the waste reclamation system, 479 00:33:33,596 --> 00:33:35,682 where nobody would look 480 00:33:35,807 --> 00:33:39,019 because it's considered nonessential. 481 00:33:39,144 --> 00:33:40,770 l found this. 482 00:33:40,854 --> 00:33:42,939 Another subspace crossover shunt 483 00:33:43,064 --> 00:33:46,151 like the one Vantika used when he tapped into the computer. 484 00:33:46,234 --> 00:33:49,487 And it's set to feed back into the primary command 485 00:33:49,612 --> 00:33:52,032 and control functions. 486 00:33:52,949 --> 00:33:55,910 This would have shut us down for an hour. 487 00:33:55,994 --> 00:33:58,079 Time for him to grab that freighter 488 00:33:58,204 --> 00:34:01,541 and warp it to who knows where. 489 00:34:07,672 --> 00:34:08,840 Yes, Major? 490 00:34:08,923 --> 00:34:11,426 The Norkova's come through the wormhole, 491 00:34:11,551 --> 00:34:13,636 requesting permission to dock. 492 00:34:13,762 --> 00:34:15,930 Go to a Security Alert Yellow. 493 00:34:16,056 --> 00:34:18,141 - What bay? - Number eight. 494 00:34:18,224 --> 00:34:22,020 Odo, maintain a visible contingent of security at bay eight. 495 00:34:22,145 --> 00:34:25,273 But l'm sending the Norkova to the second backup. 496 00:34:25,357 --> 00:34:29,611 - Bay twelve. - l'll send additional forces to twelve. 497 00:34:29,903 --> 00:34:33,365 Lieutenant Primmin just saved us a lot of problems. 498 00:34:33,448 --> 00:34:36,034 Another subspace crossover 499 00:34:36,159 --> 00:34:38,495 that would have let them escape. 500 00:34:38,578 --> 00:34:42,999 Odo, did you deploy a runabout to escort the Norkova? 501 00:34:43,124 --> 00:34:44,417 No. 502 00:34:44,918 --> 00:34:48,963 - The Rio Grande's meeting it. - On screen. 503 00:34:55,470 --> 00:34:58,598 - Benjamin, Julian's missing. - Missing? 504 00:34:58,682 --> 00:35:02,018 His combadge was in the lnfirmary. l can't find him. 505 00:35:02,102 --> 00:35:06,481 Computer, who authorised access to Rio Grande? 506 00:35:06,564 --> 00:35:09,275 Authorisation access code 4-1-2-1. 507 00:35:09,359 --> 00:35:11,361 Dr Julian Bashir. 508 00:35:46,855 --> 00:35:48,398 lt's safe. 509 00:36:01,202 --> 00:36:04,205 - Shields up. - Done. 510 00:36:05,874 --> 00:36:07,959 Secure the rest of the ship. 511 00:36:08,043 --> 00:36:11,963 Be sure to account for all twelve members of the crew. 512 00:36:12,047 --> 00:36:13,965 lf they resist, kill them. 513 00:36:14,090 --> 00:36:16,384 Enter the new course. 514 00:36:16,468 --> 00:36:18,219 Aye. 515 00:36:22,265 --> 00:36:26,436 The station has locked a tractor beam on us. 516 00:36:26,519 --> 00:36:28,813 But that's not possible. 517 00:36:28,897 --> 00:36:31,691 They should be shut down by now. 518 00:36:31,775 --> 00:36:34,027 Well, they're not. 519 00:36:34,110 --> 00:36:36,154 They're hailing us. 520 00:36:36,237 --> 00:36:39,449 Hailing...us? 521 00:36:39,532 --> 00:36:42,452 Engage engines, full impulse. 522 00:36:42,535 --> 00:36:45,789 We're not going anywhere with a tractor beam on us. 523 00:36:45,914 --> 00:36:47,582 Do it! 524 00:36:48,625 --> 00:36:51,252 Full impulse engaged. 525 00:36:51,336 --> 00:36:53,338 The tractor beam is holding. 526 00:36:53,421 --> 00:36:57,133 But they won't be able to pull us in. 527 00:36:57,258 --> 00:37:00,387 We can't just sit here and wait. 528 00:37:01,513 --> 00:37:03,598 What do you intend to do? 529 00:37:05,975 --> 00:37:07,894 Open a channel. 530 00:37:10,772 --> 00:37:13,983 l'm Benjamin Sisko, Commander of DS9. 531 00:37:15,026 --> 00:37:18,780 Rao Vantika is my name. 532 00:37:23,952 --> 00:37:27,789 But l assume you know that already. 533 00:37:29,332 --> 00:37:32,168 l want to talk to Dr Bashir. 534 00:37:32,252 --> 00:37:37,007 Unfortunately, he's not available at the moment. 535 00:37:37,132 --> 00:37:38,550 ls he all right? 536 00:37:38,633 --> 00:37:43,138 His body is - how do you humans say it? - 537 00:37:43,221 --> 00:37:45,682 fit as a fiddle. 538 00:37:45,765 --> 00:37:49,561 Looks rather good on me, don't you think? 539 00:37:49,644 --> 00:37:51,855 What have you done to his mind? 540 00:37:51,938 --> 00:37:57,861 lt was necessary to render him unconscious for the time being. 541 00:37:57,944 --> 00:38:01,781 l might consider leaving his body 542 00:38:01,906 --> 00:38:05,076 and returning him to you. 543 00:38:05,160 --> 00:38:09,330 But first, you must release your tractor beam. 544 00:38:09,456 --> 00:38:15,628 - l can't do that. - Then l'll take this vessel to warp. 545 00:38:15,754 --> 00:38:18,340 The tractor beam would rip apart your ship. 546 00:38:18,465 --> 00:38:22,218 - Everybody would be killed. - Exactly. 547 00:38:22,302 --> 00:38:27,057 So if you care at all about the welfare of your doctor... 548 00:38:28,058 --> 00:38:30,643 you will release your hold on us. 549 00:38:31,978 --> 00:38:35,148 You have one minute to decide. 550 00:38:37,233 --> 00:38:39,527 Can we get a transporter lock on him? 551 00:38:39,652 --> 00:38:43,281 - Negative. Their shields are up. - Suggestions? 552 00:38:43,365 --> 00:38:46,493 A runabout might be able to get close enough 553 00:38:46,618 --> 00:38:49,913 to overload their shield generators with phaser fire. 554 00:38:50,038 --> 00:38:53,291 We used to do it to Cardassian freighters. 555 00:38:53,375 --> 00:38:56,169 You'd be risking a hull breach and with all the deuridium on board... 556 00:38:57,837 --> 00:39:02,801 He's right. We can't risk releasing deuridium into the system. 557 00:39:02,884 --> 00:39:06,012 Every populated area would have to be evacuated. 558 00:39:06,096 --> 00:39:09,933 Dax, is there any way to disrupt Vantika's control over Bashir? 559 00:39:10,016 --> 00:39:13,853 l have an exact model of Vantika's neural energy patterns. 560 00:39:13,937 --> 00:39:17,899 lf l can design an electromagnetic pulse to disrupt them, 561 00:39:18,024 --> 00:39:20,110 Julian might emerge. 562 00:39:20,235 --> 00:39:22,195 We need a way to get it there. 563 00:39:22,320 --> 00:39:24,864 Could we run it along the tractor beam 564 00:39:24,989 --> 00:39:27,158 at the same frequency as their shields? 565 00:39:27,242 --> 00:39:29,577 The pulse would resonate off the shields 566 00:39:29,661 --> 00:39:32,497 and create a reflected EM field on board. 567 00:39:32,580 --> 00:39:36,001 - He's hailing us. - l need some time. 568 00:39:36,084 --> 00:39:39,129 l'll give you as much as l can. On screen. 569 00:39:39,546 --> 00:39:41,339 Have you decided? 570 00:39:41,464 --> 00:39:45,635 lf l permit you to leave, what guarantees that you'll return Dr Bashir? 571 00:39:45,719 --> 00:39:50,098 You're far too ready to capitulate, Commander. 572 00:39:51,224 --> 00:39:55,228 Would you be planning a rescue attempt, perhaps? 573 00:39:55,311 --> 00:39:57,814 l'm only interested in my doctor's safety. 574 00:39:57,897 --> 00:40:02,986 You insult my intelligence. Prepare to go to warp. 575 00:40:03,111 --> 00:40:06,239 You've gone to great lengths to survive, Vantika. 576 00:40:06,364 --> 00:40:08,366 You won't kill yourself. 577 00:40:08,491 --> 00:40:15,081 And you are not ready to risk spreading deuridium 578 00:40:15,206 --> 00:40:18,209 all over this system. 579 00:40:21,796 --> 00:40:25,133 Ready to engage warp engines. 580 00:40:25,216 --> 00:40:28,762 You must be crazy! l want no part of this! 581 00:40:33,141 --> 00:40:36,269 No more middlemen, Sisko. 582 00:40:37,312 --> 00:40:39,564 No more delays. 583 00:40:43,151 --> 00:40:45,612 What's it to be? 584 00:40:45,695 --> 00:40:47,572 All right. 585 00:40:47,655 --> 00:40:49,991 We'll release the tractor beam. 586 00:40:50,075 --> 00:40:53,078 - Dax? - Ready. 587 00:40:53,161 --> 00:40:54,704 Do it! 588 00:41:05,590 --> 00:41:08,510 Dr Bashir! Answer me. 589 00:41:08,593 --> 00:41:10,011 Bashir! 590 00:41:12,013 --> 00:41:14,891 Yes? What? 591 00:41:14,974 --> 00:41:17,811 Doctor, lower the shields! 592 00:41:17,894 --> 00:41:19,979 What? 593 00:41:20,063 --> 00:41:22,691 What shields? Where am l? 594 00:41:22,774 --> 00:41:25,902 l'll explain later. Lower the shields now! 595 00:41:34,869 --> 00:41:37,205 - Shields are down. - Get him out! 596 00:41:37,288 --> 00:41:39,499 Energising. 597 00:41:45,839 --> 00:41:48,425 lt's OK. 598 00:41:48,508 --> 00:41:49,843 lt's... 599 00:41:49,926 --> 00:41:51,553 me. 600 00:42:04,649 --> 00:42:06,776 l've programmed this transporter 601 00:42:06,860 --> 00:42:11,072 to isolate any glial cells with Vantika's neural patterns... 602 00:42:11,197 --> 00:42:14,325 and to beam them from Julian 603 00:42:14,451 --> 00:42:16,703 into this micro-containment field. 604 00:42:22,709 --> 00:42:25,962 Once they're out, he should be back to normal. 605 00:43:04,167 --> 00:43:07,587 l'm only reading human neural patterns. He's clear. 606 00:43:23,937 --> 00:43:27,107 l have the worst headache. 607 00:43:41,413 --> 00:43:44,582 Dr Bashir, l'm so sorry for all of this. 608 00:43:44,666 --> 00:43:48,712 We should have listened to you when you said he was alive. 609 00:43:48,795 --> 00:43:52,007 You couldn't control what he was doing to you. 610 00:43:52,924 --> 00:43:55,135 l'm afraid l don't remember it. 611 00:43:56,678 --> 00:43:59,097 Actually, l feel quite humiliated. 612 00:43:59,180 --> 00:44:02,892 - No one blames you, Doctor. - lt wasn't you. 613 00:44:03,935 --> 00:44:05,353 lt was that. 614 00:44:06,354 --> 00:44:09,274 What do you intend to do with it? 615 00:44:09,691 --> 00:44:13,695 May l assume you've returned custody of the prisoner to me? 616 00:44:13,778 --> 00:44:16,448 The prisoner? What's left of him. 617 00:44:16,531 --> 00:44:18,116 Good. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 48571

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.