All language subtitles for Star Trek DS9 - S01E07 Dax [1080p x265 10bit Joy].eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,336 --> 00:00:06,423 Station Log, Stardate 46910.1. 2 00:00:06,548 --> 00:00:08,717 Chief O'Brien has escorted his wife 3 00:00:08,842 --> 00:00:12,095 back to Earth to celebrate her mother's 100th birthday. 4 00:00:12,220 --> 00:00:16,975 ln the meantime, the rest of us are trying to keep the station up and running. 5 00:00:21,813 --> 00:00:24,399 lt's almost as if the refiltration processors 6 00:00:24,524 --> 00:00:27,777 were waiting for Chief O'Brien to leave before breaking down. 7 00:00:27,902 --> 00:00:30,822 This technology looks like something the Cardassians 8 00:00:30,947 --> 00:00:32,782 must have taken from the Romulans. 9 00:00:32,907 --> 00:00:35,535 ls that an RCL type-1 matrix field? 10 00:00:35,660 --> 00:00:39,205 Perhaps we should call in a Romulan repair service. 11 00:00:39,330 --> 00:00:40,832 Or an RCL type-2? 12 00:00:40,957 --> 00:00:45,003 - Another raktajino? - lt'll keep me up all night. 13 00:00:45,128 --> 00:00:47,714 l can think of better ways to keep you up. 14 00:00:47,839 --> 00:00:50,842 They're more fun than drinking Klingon coffee. 15 00:00:52,093 --> 00:00:54,596 Definitely type-1. 16 00:01:15,033 --> 00:01:16,534 Dax. 17 00:01:20,163 --> 00:01:22,248 l really should be getting to bed. 18 00:01:22,374 --> 00:01:24,668 May l escort you to your quarters? 19 00:01:24,793 --> 00:01:27,921 - That's not necessary, Julian. - Oh. 20 00:01:28,046 --> 00:01:30,215 Well, good night, then. 21 00:01:45,939 --> 00:01:48,316 Not necessary, Julian. 22 00:01:51,319 --> 00:01:53,655 But not forbidden, either. 23 00:02:03,039 --> 00:02:04,541 Dax. 24 00:02:05,333 --> 00:02:06,793 Yes? 25 00:02:06,918 --> 00:02:10,296 - You are Dax? - What do you want? 26 00:02:19,305 --> 00:02:20,682 Dax! 27 00:04:57,422 --> 00:05:00,300 - Yes, Major? - l'm just not sure, Commander. 28 00:05:00,425 --> 00:05:02,969 What does it look like to you? 29 00:05:03,094 --> 00:05:06,222 lt looks like a residual charge in the graviton generator. 30 00:05:06,348 --> 00:05:08,683 lf it is, it'll bleed off. 31 00:05:08,808 --> 00:05:11,686 Let's run a quick level-3 diagnostic. 32 00:05:15,732 --> 00:05:17,150 Bashir to Ops. 33 00:05:17,275 --> 00:05:19,319 - Ops. - Three people... 34 00:05:20,487 --> 00:05:23,490 l think they just took Jadzia. 35 00:05:23,615 --> 00:05:26,993 She struggled and l tried to help, but... 36 00:05:27,118 --> 00:05:30,246 Full station security alert. Secure all turbolifts. 37 00:05:30,372 --> 00:05:32,957 Seal off airlocks for levels 4 through 12. 38 00:05:33,083 --> 00:05:35,168 Computer, locate Lieutenant Dax. 39 00:05:35,293 --> 00:05:39,714 - Level six, corridor one. - No! That's where l am. 40 00:05:39,839 --> 00:05:43,009 - They left her combadge. - How long ago? 41 00:05:43,134 --> 00:05:44,969 Not sure. 42 00:05:45,095 --> 00:05:47,180 What are you doing? 43 00:05:49,307 --> 00:05:51,643 We turn right at the next corridor. 44 00:06:00,193 --> 00:06:02,946 They're avoiding the security tracking grid. 45 00:06:03,071 --> 00:06:05,365 They know a lot about the station. 46 00:06:05,490 --> 00:06:07,575 And maybe the speed of our runabouts. 47 00:06:07,701 --> 00:06:10,245 They probably have a faster escape ship. 48 00:06:10,370 --> 00:06:14,040 Survey all high-warp ships in dock. 49 00:06:19,004 --> 00:06:21,214 - Damn! - What? 50 00:06:21,339 --> 00:06:23,842 That's why we've got a residual charge. 51 00:06:23,967 --> 00:06:26,052 They've disabled the tractor beam. 52 00:06:26,094 --> 00:06:28,680 Eight ships are capable of warp five, 53 00:06:28,805 --> 00:06:31,933 three on docking pylons, five in ports. 54 00:06:32,058 --> 00:06:36,229 - Seal off all docking ring airlocks. - All squads to the docking ring. 55 00:06:36,354 --> 00:06:40,692 Commence immediate inward sweep, levels 16 through 21. 56 00:06:57,167 --> 00:07:00,128 - l've got them - airlock five. - l'm on my way. 57 00:07:00,253 --> 00:07:03,673 Security, report to airlock, corridor five. 58 00:07:03,798 --> 00:07:06,384 lsolating with cadderon forcefields. 59 00:07:07,594 --> 00:07:10,305 Will you just tell me what you want? 60 00:07:24,569 --> 00:07:25,987 Move. 61 00:07:32,827 --> 00:07:34,913 Forcefield is down. 62 00:07:35,038 --> 00:07:37,999 They know the security override codes. 63 00:07:38,124 --> 00:07:40,043 They're boarding a ship. 64 00:07:40,168 --> 00:07:43,380 l'm trying to speed up the bleed-off process. 65 00:07:51,179 --> 00:07:52,847 lt's working. 66 00:07:52,972 --> 00:07:56,059 l'm increasing the flow to the EPS wave guides. 67 00:07:56,184 --> 00:08:00,063 - The excess charge is neutralizing. - Engage tractor beam. 68 00:08:07,237 --> 00:08:08,655 Gotcha. 69 00:08:10,156 --> 00:08:12,951 Bring it into Docking Port six, Major. 70 00:08:22,961 --> 00:08:24,337 Slowly! 71 00:08:25,672 --> 00:08:28,216 Extremities where l can see them. 72 00:08:28,341 --> 00:08:30,427 You're the Chief of Security? 73 00:08:36,349 --> 00:08:38,351 Are you all right? 74 00:08:39,519 --> 00:08:43,732 My name is llon Tandro, special envoy from Klaestron lV, 75 00:08:43,857 --> 00:08:46,151 in charge of this extradition procedure. 76 00:08:46,276 --> 00:08:48,486 l call this kidnapping. 77 00:08:48,611 --> 00:08:51,740 That is a valid warrant for her arrest. 78 00:08:51,865 --> 00:08:54,325 The treaty between Klaestron lV and your Federation 79 00:08:54,451 --> 00:08:56,745 allows for unilateral extradition. 80 00:08:56,870 --> 00:08:58,705 The charge? 81 00:08:58,830 --> 00:09:02,584 The fugitive Dax is charged with treason 82 00:09:02,709 --> 00:09:04,919 and the murder of my father. 83 00:09:20,477 --> 00:09:22,771 The warrant says Dax was responsible 84 00:09:22,896 --> 00:09:27,067 for the death of General Ardelon Tandro 30 years ago. 85 00:09:27,192 --> 00:09:30,695 30 years ago? That would be Curzon Dax. 86 00:09:30,820 --> 00:09:33,948 When he was on Klaestron lV 87 00:09:34,074 --> 00:09:37,285 as a Federation mediator during their civil war. 88 00:09:37,410 --> 00:09:41,706 He never mentioned he'd been to Klaestron lV. Strange. 89 00:09:41,831 --> 00:09:44,209 Not strange, considering these charges. 90 00:09:44,334 --> 00:09:46,252 Let me tell you something. 91 00:09:46,378 --> 00:09:49,339 Curzon Dax was a little cavalier about life, 92 00:09:49,464 --> 00:09:53,635 even about his personal responsibilities from time to time. 93 00:09:55,261 --> 00:09:59,474 l think that was part of the reason l liked him so much. 94 00:09:59,599 --> 00:10:04,270 He had more faults than the usual, socially acceptable Trill. 95 00:10:04,854 --> 00:10:09,150 - He was not a murderer. - How about a traitor? 96 00:10:09,275 --> 00:10:12,696 lt says Dax betrayed the Klaestron government to the rebels. 97 00:10:12,821 --> 00:10:16,408 lt's all nonsense! l knew the man. 98 00:10:17,283 --> 00:10:21,413 But did you know the symbiont inside the man? 99 00:10:29,212 --> 00:10:31,131 Come in. 100 00:10:34,718 --> 00:10:37,846 l've sent a subspace message to Klaestron lV, 101 00:10:37,971 --> 00:10:40,056 requesting confirmation of the warrant. 102 00:10:40,181 --> 00:10:42,892 That's the only stall l could think of. 103 00:10:43,018 --> 00:10:46,354 What the hell's going on, Dax? 104 00:10:48,148 --> 00:10:52,068 Dax, if l'm going to help you, you've got to help me. 105 00:10:52,193 --> 00:10:54,946 l don't expect any help, Benjamin. 106 00:10:55,071 --> 00:10:58,450 - Thank you, though. - Are you crazy? 107 00:10:58,575 --> 00:11:01,411 Treason and murder - on Klaestron lV. 108 00:11:01,536 --> 00:11:05,457 Either of those gets you the death penalty. 109 00:11:10,211 --> 00:11:12,297 What's the matter with you? 110 00:11:13,340 --> 00:11:16,176 Talk to me before l have to let them take you. 111 00:11:16,301 --> 00:11:20,263 No. l'm sorry, Benjamin, but no. 112 00:11:31,191 --> 00:11:35,904 We've got 18, 20 years of friendship behind us. 113 00:11:36,029 --> 00:11:38,406 l'm Jadzia Dax now. 114 00:11:38,531 --> 00:11:40,992 That was Curzon Dax you knew. 115 00:11:41,117 --> 00:11:44,537 So when the Dax part of you survived from one host to the next, 116 00:11:44,662 --> 00:11:46,998 it really didn't take our friendship along. 117 00:11:47,123 --> 00:11:51,544 Benjamin, you know you're still my very dear friend. 118 00:11:54,547 --> 00:11:56,925 l'm sorry. 119 00:12:01,054 --> 00:12:02,847 You've received confirmation. 120 00:12:02,972 --> 00:12:05,892 We'd like to be on our way with the prisoner. 121 00:12:06,017 --> 00:12:09,854 l kept wondering why you tried to kidnap Lieutenant Dax 122 00:12:09,979 --> 00:12:13,108 rather than present your warrant to me properly. 123 00:12:13,233 --> 00:12:17,195 - l couldn't figure that out. - l trust you have figured out 124 00:12:17,320 --> 00:12:21,032 that our extradition treaty is current and valid. 125 00:12:21,157 --> 00:12:24,994 - This station is technically Bajoran. - What does that mean to us? 126 00:12:25,120 --> 00:12:27,789 You have no extradition treaty with Bajor. 127 00:12:27,914 --> 00:12:30,959 That's why you tried to abduct Lieutenant Dax. 128 00:12:31,084 --> 00:12:33,962 The Bajorans would refuse extradition. 129 00:12:34,087 --> 00:12:37,882 No Bajoran interests are even involved here. 130 00:12:38,008 --> 00:12:41,428 How did you know your way around this station so well? 131 00:12:41,553 --> 00:12:44,681 My conversation is with the Commander. 132 00:12:44,806 --> 00:12:48,393 No, your conversation is with my First Officer now. 133 00:12:48,518 --> 00:12:51,062 You are allies of the Cardassians. 134 00:12:51,187 --> 00:12:54,065 They must have given you the station layouts, 135 00:12:54,190 --> 00:12:59,571 which not only compromises Bajoran security, but also... 136 00:12:59,696 --> 00:13:01,322 annoys us. 137 00:13:01,448 --> 00:13:04,409 l'm afraid Bajoran interests are involved 138 00:13:04,534 --> 00:13:06,619 and Bajor is adamant that... 139 00:13:06,745 --> 00:13:09,247 at least, l believe it's adamant... 140 00:13:09,372 --> 00:13:10,749 Oh, yes. 141 00:13:10,874 --> 00:13:14,002 There will have to be an extradition hearing 142 00:13:14,127 --> 00:13:17,255 before l can release Lieutenant Dax. 143 00:13:22,302 --> 00:13:25,472 - For how long? - As long as it takes. 144 00:13:25,597 --> 00:13:27,640 That could be for days. 145 00:13:27,766 --> 00:13:31,936 - Nowhere else on the station is suitable. - That's too bad. 146 00:13:32,020 --> 00:13:34,439 l'm not closing for any Bajoran hearing. 147 00:13:34,564 --> 00:13:38,026 l'm sure Lieutenant Dax would appreciate it. 148 00:13:41,237 --> 00:13:43,323 Business is business. 149 00:13:47,535 --> 00:13:52,374 You know, that wall's going to have to come in about five metres. 150 00:13:52,457 --> 00:13:54,542 What are you talking about? 151 00:13:54,668 --> 00:13:56,878 After you move the wall, 152 00:13:57,003 --> 00:14:01,049 your second-level holosuites will have to come down. 153 00:14:01,174 --> 00:14:04,594 - Why? - New restrictions. 154 00:14:04,678 --> 00:14:08,139 - Restrictions? - Building codes. 155 00:14:08,223 --> 00:14:11,142 Since the provisional government took over, 156 00:14:11,267 --> 00:14:13,603 they've got into everything 157 00:14:13,728 --> 00:14:17,774 and l'm the one who's expected to enforce their rules here. 158 00:14:17,899 --> 00:14:19,984 Ha. 159 00:14:21,861 --> 00:14:26,908 You know, l think this bar is just a little too near the exit. 160 00:14:29,494 --> 00:14:33,581 - This is blackmail. - No, it's just business. 161 00:14:36,084 --> 00:14:38,962 And business is business. 162 00:14:49,472 --> 00:14:51,641 l was just coming to see you. 163 00:14:51,766 --> 00:14:54,602 We haven't found a place for the hearing. 164 00:14:54,728 --> 00:14:58,398 Holding it on Bajor would involve Dax leaving and l don't want to risk that. 165 00:14:58,523 --> 00:14:59,941 Coincidentally, 166 00:15:00,066 --> 00:15:03,278 Quark just donated the use of his facility for the hearing. 167 00:15:03,403 --> 00:15:05,780 - Nice gesture. - l thought so. 168 00:15:05,864 --> 00:15:09,451 l haven't been able to get a word out of Dax. 169 00:15:09,576 --> 00:15:14,247 Someone might do some investigating on Klaestron lV. 170 00:15:14,372 --> 00:15:17,584 This case has 30 years of dust covering it. 171 00:15:17,709 --> 00:15:19,878 The hearing will take about 30 minutes. 172 00:15:19,961 --> 00:15:24,341 - l want to make it longer than that. - Good luck. 173 00:15:43,276 --> 00:15:45,278 This will be an informal hearing 174 00:15:45,403 --> 00:15:48,239 so l'll start with some informal advice. 175 00:15:48,365 --> 00:15:50,241 l am 100 years old. 176 00:15:50,367 --> 00:15:54,496 l do not have time to squander listening to superfluous language. 177 00:15:54,621 --> 00:15:59,584 ln short, l intend being here until supper, not senility. 178 00:15:59,709 --> 00:16:03,755 - Understood? - Understood, Madam Arbiter. 179 00:16:07,676 --> 00:16:10,637 You seek extradition. Make your case. 180 00:16:10,720 --> 00:16:15,266 The accused Trill, whatever its present appearance may be, 181 00:16:15,392 --> 00:16:18,311 was and is a Federation officer 182 00:16:18,436 --> 00:16:21,439 who committed crimes on our planet. 183 00:16:21,564 --> 00:16:25,193 Since there is no time limit on the prosecution of such crimes... 184 00:16:25,318 --> 00:16:29,739 l have already read the warrant and the charges. 185 00:16:29,864 --> 00:16:34,035 The crimes described are 30 years old. What took you so long? 186 00:16:34,119 --> 00:16:36,371 The evidence was in military files 187 00:16:36,454 --> 00:16:38,873 which were officially sealed until recently. 188 00:16:38,998 --> 00:16:40,750 Fine. Sit. 189 00:16:44,045 --> 00:16:46,881 Commander, the warrant is in order. 190 00:16:46,965 --> 00:16:50,427 On what grounds do you ask that l deny extradition? 191 00:16:50,510 --> 00:16:52,595 You say the warrant's in order, 192 00:16:52,721 --> 00:16:54,889 but the name on the warrant is Dax. 193 00:16:55,015 --> 00:16:58,351 Certainly, that doesn't refer to Jadzia Dax, a female, 194 00:16:58,476 --> 00:17:01,604 but to the now deceased Curzon Dax, a male. 195 00:17:01,730 --> 00:17:05,191 This young woman wasn't even born 30 years ago. 196 00:17:05,275 --> 00:17:08,695 You are arguing semantics. This creature is a Trill. 197 00:17:08,778 --> 00:17:12,949 The symbiont has progressed from one host to the next. 198 00:17:13,074 --> 00:17:16,745 Exactly. A different host, a different person. 199 00:17:16,828 --> 00:17:20,457 So the person he wants to extradite no longer exists 200 00:17:20,582 --> 00:17:22,667 and l challenge him to prove otherwise. 201 00:17:22,792 --> 00:17:24,336 That's ridiculous. 202 00:17:24,461 --> 00:17:27,589 lt would have been easier on me, Commander, 203 00:17:27,714 --> 00:17:29,883 had you not raised that point, 204 00:17:30,008 --> 00:17:33,803 but the penalty for these crimes on your planet is death 205 00:17:33,928 --> 00:17:36,014 and that is permanent. 206 00:17:36,139 --> 00:17:40,101 So before l grant extradition, you will convince me 207 00:17:40,226 --> 00:17:42,270 that the person named in your warrant 208 00:17:42,395 --> 00:17:45,231 is the person who is standing here now. 209 00:18:04,292 --> 00:18:07,420 She doesn't seem to care if she gets out of this. 210 00:18:07,504 --> 00:18:09,089 l care. 211 00:18:09,172 --> 00:18:13,134 Doctor, we've given the opposition access to our computers and station library 212 00:18:13,218 --> 00:18:15,303 so let's utilize them ourselves. 213 00:18:15,428 --> 00:18:19,182 Find all the medical evidence you can to support the theory 214 00:18:19,307 --> 00:18:23,395 that Jadzia Dax and Curzon Dax are two separate people. 215 00:18:23,520 --> 00:18:27,440 Excuse me, sir. l don't know that there is any evidence. 216 00:18:27,565 --> 00:18:29,526 Assume there is, then find it. 217 00:18:29,651 --> 00:18:32,570 l'm not asking you to be an attorney 218 00:18:32,696 --> 00:18:36,241 but if you could check the computers for any precedents, 219 00:18:36,366 --> 00:18:38,535 legal decisions involving Trills. 220 00:18:38,660 --> 00:18:41,996 ls a Trill responsible for the conduct, for the acts, 221 00:18:42,122 --> 00:18:44,249 of its antecedent selves? 222 00:18:44,332 --> 00:18:48,169 - That kind of thing. - What if the answer is ''yes''? 223 00:18:48,253 --> 00:18:50,255 Then that answer is wrong. 224 00:18:50,338 --> 00:18:53,466 From this minute on, our answer is ''no''. 225 00:18:56,553 --> 00:19:01,933 But if you do find a wrong answer... l want to see it. 226 00:19:02,058 --> 00:19:04,811 l can't fight what l don't know about. 227 00:19:04,936 --> 00:19:07,522 Commander Sisko, there's a subspace communication 228 00:19:07,647 --> 00:19:09,733 from Odo on Klaestron IV. 229 00:19:09,858 --> 00:19:12,485 We only have a few hours. 230 00:19:16,906 --> 00:19:21,244 - What have you got for us, Constable? - l know two things so far - 231 00:19:21,369 --> 00:19:24,622 whoever did murder that General Ardelon Tandro, 232 00:19:24,748 --> 00:19:28,543 it got his troops so mad they won their civil war. 233 00:19:28,668 --> 00:19:30,879 They made the general a national hero. 234 00:19:31,004 --> 00:19:33,965 There are statues of him all over the place. 235 00:19:34,049 --> 00:19:37,093 The second, everyone that's old enough to remember 236 00:19:37,177 --> 00:19:42,223 says the General and Curzon Dax were the closest of friends, inseparable. 237 00:19:42,349 --> 00:19:46,311 - That sounds like the Curzon Dax l knew. - But treason... 238 00:19:46,436 --> 00:19:48,813 plus the murder of his own best friend? 239 00:19:48,938 --> 00:19:50,648 Strange business. 240 00:19:50,774 --> 00:19:55,278 lf it's true l'd want to hang Curzon Dax up by his heels myself. 241 00:19:55,362 --> 00:19:59,282 - Thanks for the confidence. - Don't worry. l'll do my job. 242 00:19:59,366 --> 00:20:00,992 The General left a widow. 243 00:20:01,076 --> 00:20:03,078 lf the two men were that close 244 00:20:03,161 --> 00:20:05,747 she has to remember something about Curzon Dax 245 00:20:05,872 --> 00:20:09,042 that's not in the record. You'll hear from me. 246 00:20:18,551 --> 00:20:22,639 Curzon Dax was not responsible for the death of my husband. 247 00:20:22,722 --> 00:20:24,724 You're certain of that? 248 00:20:24,849 --> 00:20:27,852 - Without a doubt. - But your own son...? 249 00:20:27,977 --> 00:20:30,397 My son is obsessed 250 00:20:30,522 --> 00:20:33,650 with the death of a father he never knew. 251 00:20:33,775 --> 00:20:36,986 l tried to persuade him not to reopen the case. 252 00:20:37,112 --> 00:20:40,615 He won't listen to anyone, least of all to me. 253 00:20:40,699 --> 00:20:45,078 You have to understand Curzon Dax was closer to the General 254 00:20:45,161 --> 00:20:47,956 than any other man on this planet. 255 00:20:48,039 --> 00:20:50,458 He was a dear friend to this family. 256 00:20:50,542 --> 00:20:55,380 Curzon would have died himself sooner than conspire against my husband. 257 00:20:55,463 --> 00:20:59,342 ls that an opinion or are there facts that support this? 258 00:20:59,467 --> 00:21:03,013 The only facts l have are in my son's hands 259 00:21:03,138 --> 00:21:05,932 and he wants to use them against Dax. 260 00:21:06,057 --> 00:21:09,310 lt may help us to know what they are. 261 00:21:09,436 --> 00:21:13,148 There is proof of a secret transmission 262 00:21:13,273 --> 00:21:17,193 that was made from our military headquarters to the enemy camp. 263 00:21:17,277 --> 00:21:21,740 lt identifies exactly the route my husband was taking 264 00:21:21,823 --> 00:21:25,660 on his way back from the capital to the front. 265 00:21:25,785 --> 00:21:28,747 lt was then he was ambushed and kidnapped. 266 00:21:28,830 --> 00:21:30,874 A short time later, he was killed. 267 00:21:30,957 --> 00:21:36,212 Then your son must believe that Dax made the transmission. 268 00:21:36,296 --> 00:21:39,549 There were only five people, including my husband, 269 00:21:39,674 --> 00:21:41,760 who knew that route. 270 00:21:41,885 --> 00:21:45,096 My son has established the whereabouts of all of them 271 00:21:45,263 --> 00:21:46,514 at the time of the transmission. 272 00:21:46,639 --> 00:21:49,017 All of them, except Curzon. 273 00:21:50,268 --> 00:21:53,438 So Dax has no alibi? 274 00:21:53,563 --> 00:21:59,027 That cannot possibly be enough to convict him. 275 00:21:59,110 --> 00:22:02,364 - Can it? - l don't know. 276 00:22:04,699 --> 00:22:07,410 Thank you. You've been helpful. 277 00:22:12,665 --> 00:22:15,001 How is he? 278 00:22:15,085 --> 00:22:19,172 - Ma'am? - Curzon Dax. 279 00:22:21,132 --> 00:22:23,218 He's gone. 280 00:22:23,343 --> 00:22:27,347 The Dax your son is trying to extradite is Jadzia Dax, 281 00:22:27,472 --> 00:22:29,599 a 28-year-old woman. 282 00:22:29,683 --> 00:22:32,018 Curzon Dax died two years ago. 283 00:22:32,102 --> 00:22:34,688 Jadzia is the new host. 284 00:22:36,773 --> 00:22:38,858 What? 285 00:22:38,942 --> 00:22:41,152 l'm sorry. 286 00:22:41,236 --> 00:22:43,530 l didn't know. 287 00:22:56,084 --> 00:23:01,965 l call on the expert knowledge of another Trill, Selin Peers. 288 00:23:04,676 --> 00:23:07,971 Minister Peers, we're fortunate to have you with us. 289 00:23:08,054 --> 00:23:12,642 lt also seems convenient. How do you come here? 290 00:23:12,767 --> 00:23:14,853 Because another Trill is involved, 291 00:23:14,978 --> 00:23:17,814 the Trillian government requested l be present. 292 00:23:17,939 --> 00:23:20,275 And do you know the accused personally? 293 00:23:21,818 --> 00:23:23,236 l do not. 294 00:23:23,361 --> 00:23:25,989 We accept you as an expert. Proceed. 295 00:23:26,114 --> 00:23:31,870 Minister, through how many hosts have you survived? 296 00:23:31,995 --> 00:23:36,583 The symbiont within me has survived through seven hosts. 297 00:23:36,666 --> 00:23:39,044 Do you remember your first host? 298 00:23:39,127 --> 00:23:43,798 Of course. lt was a woman, as a matter of fact. 299 00:23:43,882 --> 00:23:47,594 Do you remember what you thought, and felt, 300 00:23:47,677 --> 00:23:50,555 when you were joined with your first host? 301 00:23:50,680 --> 00:23:55,226 Yes. The symbiont does carry memories of previous hosts. 302 00:23:55,310 --> 00:23:57,771 So if a Trill commits a crime 303 00:23:57,854 --> 00:24:01,107 then the symbiont's next host would remain aware of it, 304 00:24:01,232 --> 00:24:03,610 would recall that crime? 305 00:24:03,693 --> 00:24:05,904 Yes. Absolutely. 306 00:24:05,987 --> 00:24:08,073 Would recall the details of it? 307 00:24:08,156 --> 00:24:10,492 Yes, absolutely. 308 00:24:10,575 --> 00:24:13,661 And would still feel the guilt of it? 309 00:24:13,745 --> 00:24:15,538 Yes. 310 00:24:15,622 --> 00:24:19,000 This is not a trial and Mr Tandro is not the prosecutor. 311 00:24:19,125 --> 00:24:24,297 - Mr Tandro, you have made your point. - l don't believe l have. 312 00:24:24,381 --> 00:24:27,050 The real point is that Commander Sisko 313 00:24:27,133 --> 00:24:31,262 would have you endorse his idea of a perfect Trill crime. 314 00:24:31,346 --> 00:24:35,308 All one has to do is elude capture long enough to change hosts 315 00:24:35,392 --> 00:24:38,853 and then he or she can go free. 316 00:24:42,190 --> 00:24:45,235 Minister Peers, you said you were with your first host 317 00:24:45,360 --> 00:24:47,320 throughout her adult life. 318 00:24:47,445 --> 00:24:48,530 Yes. 319 00:24:48,613 --> 00:24:51,741 Before a symbiont is joined with any host 320 00:24:51,866 --> 00:24:55,745 that host has lived a significant portion of his or her life, 321 00:24:55,829 --> 00:24:57,831 from birth to what age, sir? 322 00:24:57,914 --> 00:24:59,916 Early to mid-20s. 323 00:25:00,000 --> 00:25:02,335 Why not younger? 324 00:25:02,460 --> 00:25:07,424 To give the prospective host a chance to develop, mature. 325 00:25:07,549 --> 00:25:10,468 They have to be old enough to make a judgement 326 00:25:10,593 --> 00:25:13,096 as to if they really want to be joined. 327 00:25:13,221 --> 00:25:16,516 Once they are joined, this host's personality 328 00:25:16,641 --> 00:25:18,935 is suppressed by the symbiont? 329 00:25:19,060 --> 00:25:22,772 Oh, no. No, it's a joining. 330 00:25:22,856 --> 00:25:26,234 lt's a total sharing, a blending 331 00:25:26,359 --> 00:25:28,695 of both symbiont and host. 332 00:25:28,778 --> 00:25:31,614 Neither is suppressed by the other. 333 00:25:31,698 --> 00:25:36,119 So with each new host, there does come, in fact, a new personality 334 00:25:36,202 --> 00:25:38,830 a new different person. 335 00:25:38,955 --> 00:25:41,249 From that standpoint, yes. 336 00:25:41,374 --> 00:25:45,628 l don't know from what other standpoint we could be talking about. 337 00:25:45,754 --> 00:25:47,172 Thank you, Minister. 338 00:25:47,255 --> 00:25:51,301 Just to return us to what's important here, Madam Arbiter, 339 00:25:51,426 --> 00:25:55,638 the accused can remember any crimes she committed as Curzon Dax 340 00:25:55,764 --> 00:26:00,226 and nothing in this hearing can alter that fact. 341 00:26:00,310 --> 00:26:02,979 The memories were passed to a new host, 342 00:26:03,104 --> 00:26:05,023 to an entirely different person! 343 00:26:05,148 --> 00:26:09,110 This is outrageous! You can't let Dax get away with murder! 344 00:26:09,486 --> 00:26:12,697 l said this would be an informal hearing, 345 00:26:12,822 --> 00:26:14,991 not riotous. 346 00:26:15,075 --> 00:26:17,911 We will take a two-hour recess. 347 00:26:30,006 --> 00:26:34,094 The answer seems simple to me - split her down the middle. 348 00:26:34,177 --> 00:26:36,721 Send the symbiont back to stand trial 349 00:26:36,846 --> 00:26:38,848 and keep the host here. 350 00:26:38,973 --> 00:26:41,559 lt's a bit more complicated than that. 351 00:26:41,643 --> 00:26:45,522 What a surprise. Please enlighten me. 352 00:26:45,605 --> 00:26:49,275 The symbiont and the host are biologically interdependent. 353 00:26:49,359 --> 00:26:51,611 93 hours after they have joined, 354 00:26:51,736 --> 00:26:53,697 neither can survive without the other. 355 00:26:53,780 --> 00:26:55,156 l see. 356 00:26:56,825 --> 00:26:59,411 Proceed, Commander. 357 00:26:59,494 --> 00:27:02,414 Doctor, you've heard the arguments. 358 00:27:02,497 --> 00:27:04,624 From a medical point of view, 359 00:27:04,708 --> 00:27:08,169 are Curzon Dax and Jadzia Dax the same person? 360 00:27:08,294 --> 00:27:09,504 Certainly not. 361 00:27:09,587 --> 00:27:11,673 Aside from the gender change, 362 00:27:11,798 --> 00:27:15,093 there's a marked difference in blood types, metabolism, 363 00:27:15,218 --> 00:27:17,137 height, weight. 364 00:27:17,262 --> 00:27:21,224 - This is not relevant. - What is relevant, sir... 365 00:27:22,392 --> 00:27:25,979 is my analysis of the brain waves. 366 00:27:26,062 --> 00:27:27,981 Madam Arbiter... 367 00:27:28,064 --> 00:27:31,776 As you can see, they are distinctly different, 368 00:27:31,901 --> 00:27:35,155 which clearly illustrates that Curzon and Jadzia 369 00:27:35,280 --> 00:27:37,949 are two unique individuals. 370 00:27:40,243 --> 00:27:41,786 Thank you, Doctor. 371 00:27:44,372 --> 00:27:45,540 Doctor... 372 00:27:47,500 --> 00:27:51,588 l've looked through your research. lt's impressive for such a young man. 373 00:27:51,713 --> 00:27:53,757 Thank you. 374 00:27:53,840 --> 00:27:57,927 As a layman, there are things l don't fully understand. 375 00:27:58,011 --> 00:28:00,430 l'd be happy to explain anything you wish. 376 00:28:00,513 --> 00:28:02,015 Yes? 377 00:28:02,098 --> 00:28:07,729 Well, exactly how does the Trill brain work? 378 00:28:07,812 --> 00:28:09,898 lt's quite complicated, actually. 379 00:28:10,023 --> 00:28:13,651 - There are two cerebral nuclei... - Two? 380 00:28:13,777 --> 00:28:16,237 One in the symbiont and one in the host. 381 00:28:16,363 --> 00:28:20,575 Two brains. And these two brains talk to each other? 382 00:28:20,658 --> 00:28:22,452 Like two linked computers. 383 00:28:22,535 --> 00:28:25,246 That's very clear, Doctor. Thank you. 384 00:28:25,330 --> 00:28:28,625 Now, in your investigations 385 00:28:28,708 --> 00:28:34,130 were you able to analyse the separate wave patterns 386 00:28:34,255 --> 00:28:36,758 from each of these brains? 387 00:28:36,883 --> 00:28:39,636 They don't function separately. 388 00:28:39,761 --> 00:28:41,930 l didn't ask how they function, Dr Bashir. 389 00:28:42,055 --> 00:28:46,017 l asked if you could analyse the two distinct patterns. 390 00:28:46,142 --> 00:28:48,561 - l don't see the relevance... - Could you? 391 00:28:48,687 --> 00:28:49,729 Yes. 392 00:28:49,813 --> 00:28:52,482 Have the brain wave patterns changed 393 00:28:52,607 --> 00:28:54,693 since it joined with its new host? 394 00:28:54,776 --> 00:28:57,737 With the available evidence, there's no way of telling. 395 00:28:57,821 --> 00:29:01,491 - What's your best guess? - l wouldn't care to guess. 396 00:29:01,574 --> 00:29:04,369 ls there evidence of any change at all 397 00:29:04,452 --> 00:29:08,415 in the symbiont since it joined with its new host? 398 00:29:16,923 --> 00:29:19,884 - No. - Thank you, Dr Bashir. 399 00:29:19,968 --> 00:29:21,928 You've been very helpful. 400 00:29:32,939 --> 00:29:35,650 Any more witnesses, Commander Sisko? 401 00:29:35,775 --> 00:29:37,652 Yes, Madam Arbiter. 402 00:29:37,694 --> 00:29:41,906 l call the one person in this courtroom who knew Curzon Dax. 403 00:29:42,032 --> 00:29:45,076 - Me. - You know where the witness stand is. 404 00:29:50,623 --> 00:29:52,667 With your permission, 405 00:29:52,792 --> 00:29:55,295 l'd like Major Kira to direct the questions. 406 00:30:02,969 --> 00:30:06,348 Tell us a little about Curzon Dax, Commander. 407 00:30:06,431 --> 00:30:09,017 He probably wasn't the ideal Trill. 408 00:30:09,100 --> 00:30:11,603 He drank a little too much. 409 00:30:11,686 --> 00:30:14,939 He was more interested in women than he should have. 410 00:30:15,023 --> 00:30:17,233 l thought he was your friend. 411 00:30:17,359 --> 00:30:19,903 l'm pointing out that he was not at all 412 00:30:20,028 --> 00:30:22,238 like the young woman in this courtroom. 413 00:30:23,656 --> 00:30:28,411 What was, exactly, your relationship with Curzon Dax? 414 00:30:28,495 --> 00:30:31,164 He took a raw ensign under his wing 415 00:30:31,247 --> 00:30:33,375 and taught me to appreciate life 416 00:30:33,458 --> 00:30:36,044 in ways l'd never thought about before. 417 00:30:36,878 --> 00:30:40,924 He taught me about art and science and diplomacy. 418 00:30:41,007 --> 00:30:45,512 Whatever sense of honour l might have today, he nurtured. 419 00:30:45,595 --> 00:30:48,765 Treason, murder - 420 00:30:48,890 --> 00:30:51,518 he was not capable of those things. 421 00:30:51,643 --> 00:30:54,521 As you've already said, this is not a trial. 422 00:30:54,604 --> 00:30:57,065 l'm describing my friend, Curzon Dax, 423 00:30:57,190 --> 00:30:59,484 a man l knew very well. 424 00:30:59,609 --> 00:31:02,570 On the other hand, l can't tell you much 425 00:31:02,696 --> 00:31:04,864 about my new friend there. 426 00:31:04,989 --> 00:31:08,576 We're really just getting to know each other. 427 00:31:08,660 --> 00:31:12,122 Commander, Starfleet officers 428 00:31:12,247 --> 00:31:16,126 do have the reputation of being honourable 429 00:31:16,251 --> 00:31:19,087 and l judge you to be an honourable man. 430 00:31:20,213 --> 00:31:24,092 As such, do you think this crime should go unpunished? 431 00:31:24,175 --> 00:31:26,720 l prefer no crime to go unpunished. 432 00:31:26,803 --> 00:31:30,765 Then, if it were possible, even you would not argue 433 00:31:30,890 --> 00:31:32,934 with punishing the symbiont part of Dax. 434 00:31:33,018 --> 00:31:35,270 How can you be so sure 435 00:31:35,395 --> 00:31:38,523 the symbiont was the criminal influence? 436 00:31:38,648 --> 00:31:42,235 What if it were the Curzon host that was responsible? 437 00:31:42,360 --> 00:31:45,196 Then the surviving symbiont would be innocent. 438 00:31:45,321 --> 00:31:48,116 No. They'd both be guilty. 439 00:31:48,241 --> 00:31:51,327 You have argued that the two personalities, 440 00:31:51,411 --> 00:31:53,663 once joined, function as one. 441 00:31:53,747 --> 00:31:56,291 Your own Dr Bashir confirmed it. 442 00:31:56,374 --> 00:31:58,793 When you put salt in water 443 00:31:58,877 --> 00:32:02,756 the two become indistinguishable and inseparable. 444 00:32:02,881 --> 00:32:05,508 l think you've just made my point for me. 445 00:32:06,634 --> 00:32:11,348 When the water boils off, the salt returns to its original state. 446 00:32:11,431 --> 00:32:13,516 Pour that same salt into another liquid, 447 00:32:13,641 --> 00:32:16,478 you have something completely different - 448 00:32:16,603 --> 00:32:20,231 Jadzia Dax is an entirely new entity. 449 00:32:20,357 --> 00:32:23,485 Following a one-hour recess, 450 00:32:23,610 --> 00:32:27,280 Lieutenant Dax will take the witness stand. 451 00:32:27,364 --> 00:32:29,199 One hour. 452 00:32:43,713 --> 00:32:47,300 lf you won't defend yourself, you're not going to testify. 453 00:32:47,425 --> 00:32:49,844 lt's a hearing, not a trial. 454 00:32:49,928 --> 00:32:52,013 She has no choice. 455 00:33:01,106 --> 00:33:02,273 Sir. 456 00:33:03,983 --> 00:33:05,944 Odo's on subspace. 457 00:33:06,027 --> 00:33:07,946 lt's urgent. 458 00:33:11,741 --> 00:33:14,869 - l've made some progress. - Good. 459 00:33:14,994 --> 00:33:16,663 Not good. 460 00:33:16,788 --> 00:33:20,041 Since the transmission to the enemy is the key evidence, 461 00:33:20,166 --> 00:33:22,836 l went through the communications logs 462 00:33:22,961 --> 00:33:25,088 from headquarters during that period. 463 00:33:25,171 --> 00:33:27,674 l even found Curzon Dax's records. 464 00:33:27,757 --> 00:33:31,594 Curzon would not log in a communiqu� to the enemy. 465 00:33:31,678 --> 00:33:36,182 No, but the log shows a number of conversations 466 00:33:36,266 --> 00:33:39,519 between Dax's office and General Tandro's home. 467 00:33:39,602 --> 00:33:40,770 They were friends. 468 00:33:40,854 --> 00:33:45,316 A number of conversations took place while the General was away. 469 00:33:47,861 --> 00:33:50,739 - The wife? - The wife. 470 00:33:53,533 --> 00:33:56,619 Curzon Dax and Enina Tandro... 471 00:33:57,579 --> 00:33:59,664 Maybe it was innocent. 472 00:33:59,789 --> 00:34:03,084 Maybe he was providing emotional support during tough times. 473 00:34:03,168 --> 00:34:08,590 Or maybe they were taking advantage of the General's absence. 474 00:34:08,715 --> 00:34:11,217 lf they were having an affair, 475 00:34:11,343 --> 00:34:15,138 that translates into a solid motive for murder. 476 00:34:25,690 --> 00:34:27,776 The conversations were just the beginning. 477 00:34:27,901 --> 00:34:30,111 l've also found records of gifts, 478 00:34:30,236 --> 00:34:32,947 of holidays spent outside the capital. 479 00:34:33,031 --> 00:34:36,993 - What purpose does this serve? - lt serves the truth. 480 00:34:37,118 --> 00:34:39,537 l hope you'll explain this, 481 00:34:39,662 --> 00:34:43,500 because as it stands, this will severely hurt Dax's defence. 482 00:34:47,128 --> 00:34:53,259 My husband was not the hero in life that he was in death, Mr Odo. 483 00:34:53,343 --> 00:34:57,806 ln death, he became a legend and l became a legend's wife. 484 00:34:57,931 --> 00:35:00,558 There are people who did not know my husband 485 00:35:00,684 --> 00:35:02,769 who still contact me. 486 00:35:02,936 --> 00:35:06,564 - They still mourn him. - But you don't. 487 00:35:06,648 --> 00:35:11,027 No, because l knew the man before he became a legend. 488 00:35:11,111 --> 00:35:13,405 But l also know my place in history. 489 00:35:13,488 --> 00:35:17,033 My place is to carry on bravely, never to remarry, 490 00:35:17,158 --> 00:35:20,495 to represent my husband at the banquets given in his name. 491 00:35:20,578 --> 00:35:23,873 But never, never to talk about who he really was. 492 00:35:24,999 --> 00:35:27,419 Because nobody wants to hear that. 493 00:35:28,545 --> 00:35:30,547 They may have to hear it now. 494 00:35:32,048 --> 00:35:36,636 No matter what is said, they will still embrace his memory... 495 00:35:39,639 --> 00:35:43,601 for he was, and always will be, 496 00:35:45,270 --> 00:35:47,647 the hero who died for his people. 497 00:35:53,069 --> 00:35:58,199 But perhaps it's time for my place in history to change. 498 00:36:05,206 --> 00:36:07,959 You've been protecting her reputation. 499 00:36:08,043 --> 00:36:10,628 That's it, isn't it? 500 00:36:10,712 --> 00:36:13,048 That's why you won't defend yourself. 501 00:36:18,386 --> 00:36:22,557 There are worse things than an illicit love affair. 502 00:36:22,640 --> 00:36:25,018 Curzon didn't murder anybody. 503 00:36:25,101 --> 00:36:27,645 He didn't commit treason. 504 00:36:27,771 --> 00:36:30,273 Are you willing to commit suicide 505 00:36:30,398 --> 00:36:32,650 over something done in another lifetime? 506 00:36:32,776 --> 00:36:35,236 That is what you're doing, you know. 507 00:36:38,406 --> 00:36:40,075 My God, Dax. 508 00:36:40,158 --> 00:36:42,911 Young Tandro wouldn't be your son? 509 00:36:42,994 --> 00:36:45,789 You have an overactive imagination. 510 00:36:45,872 --> 00:36:49,000 Then what is it that's holding you back? Help me. 511 00:36:51,127 --> 00:36:53,213 Damn it! lf you were still a man... 512 00:36:59,552 --> 00:37:01,638 l see your temper hasn't improved. 513 00:37:01,721 --> 00:37:05,433 - Don't talk about that! - Curzon warned you about it. 514 00:37:05,558 --> 00:37:08,645 You're not going to get me off track here. 515 00:37:08,728 --> 00:37:12,399 Do you remember that Argosian lieutenant 516 00:37:12,524 --> 00:37:14,651 who threw a drink in your face? 517 00:37:19,948 --> 00:37:24,536 And you knocked me down before l could kill him. 518 00:37:24,619 --> 00:37:28,123 l still have a little scar here from your ring finger. 519 00:37:30,959 --> 00:37:35,213 l tried on that ring after Curzon died. 520 00:37:37,132 --> 00:37:39,968 lt just slipped off my finger. 521 00:37:41,928 --> 00:37:46,683 lf you don't help me, old man, they're going to take you, 522 00:37:46,766 --> 00:37:49,602 because l don't know any more arguments. 523 00:37:51,396 --> 00:37:53,148 Then let it happen. 524 00:37:53,231 --> 00:37:58,028 lt is my obligation to protect the lives of those in my command. 525 00:37:58,153 --> 00:38:00,530 You taught that to me! 526 00:38:01,406 --> 00:38:03,450 That was Curzon. 527 00:38:04,534 --> 00:38:09,039 l'll stop protecting you when you tell me Curzon was guilty. 528 00:38:09,164 --> 00:38:11,416 l won't discuss it with you. 529 00:38:11,541 --> 00:38:13,585 As for Enina Tandro, 530 00:38:13,710 --> 00:38:17,464 l feel the shame of Curzon's indiscretion. 531 00:38:18,715 --> 00:38:21,968 When one of my kind stumbles, Benjamin, 532 00:38:22,052 --> 00:38:24,471 it is a mistake that's there forever. 533 00:38:24,554 --> 00:38:28,099 l can't tell you which part of Curzon Dax 534 00:38:28,224 --> 00:38:31,227 couldn't stop himself from acting shamefully 535 00:38:31,353 --> 00:38:33,730 with another man's wife. 536 00:38:33,855 --> 00:38:38,026 l can tell you...that he did love her, 537 00:38:39,069 --> 00:38:41,154 for whatever that's worth. 538 00:38:41,237 --> 00:38:43,615 Enough to kill her husband? 539 00:38:45,325 --> 00:38:50,538 - So you are questioning? - What else can l do? 540 00:38:51,873 --> 00:38:54,250 Nothing, Benjamin. 541 00:38:54,334 --> 00:38:56,294 Nothing at all. 542 00:39:11,768 --> 00:39:16,481 Lieutenant Dax, you are either 200 years older than l am 543 00:39:16,564 --> 00:39:20,610 or you're about the same age as my great-granddaughter. 544 00:39:20,694 --> 00:39:23,530 At first, l wondered which you were. 545 00:39:23,613 --> 00:39:28,576 Now, l am bothered by the likelihood that you may be both. 546 00:39:30,620 --> 00:39:33,373 Let's finish this, Commander. 547 00:39:35,166 --> 00:39:39,629 At what age did Jadzia first want to be joined as a Trill? 548 00:39:39,713 --> 00:39:43,425 Since l was a child. l worked very hard for it. 549 00:39:43,508 --> 00:39:45,719 ls the competition to become a Trill 550 00:39:45,844 --> 00:39:47,971 very strong among potential hosts? 551 00:39:48,054 --> 00:39:50,724 Yes. lt's considered a great honour. 552 00:39:50,807 --> 00:39:53,810 How did the young Jadzia become a host candidate? 553 00:39:53,893 --> 00:39:57,647 By winning scholarships, competing against other young people. 554 00:39:57,772 --> 00:40:01,192 - You're tested in countless ways. - lncluding psychological tests 555 00:40:01,317 --> 00:40:04,612 to determine strength of character of the host? 556 00:40:04,738 --> 00:40:06,322 Yes. 557 00:40:06,448 --> 00:40:08,533 And the young Jadzia excelled 558 00:40:08,658 --> 00:40:11,661 in those tests of academics and character, 559 00:40:11,745 --> 00:40:13,955 of psychological stability? 560 00:40:14,039 --> 00:40:16,124 Yes. 561 00:40:16,207 --> 00:40:20,587 lf you can remember other things, remember that as well. 562 00:40:23,631 --> 00:40:26,760 What academic degrees do you hold, Lieutenant? 563 00:40:27,802 --> 00:40:33,058 l hold Premier Distinctions in exobiology, zoology, 564 00:40:33,141 --> 00:40:36,728 astrophysics and exoarchaeology. 565 00:40:36,811 --> 00:40:40,899 How many of those did you earn before joining with the symbiont Dax? 566 00:40:40,982 --> 00:40:43,234 All of them. 567 00:40:43,318 --> 00:40:45,695 All of them. 568 00:40:45,779 --> 00:40:48,990 As Jadzia. Alone. 569 00:40:51,618 --> 00:40:54,704 This brilliant and independent young woman 570 00:40:54,788 --> 00:40:58,792 has done nothing in her life but contribute to her society. 571 00:40:58,875 --> 00:41:02,337 Madam Arbiter, how can anyone justify trying her for a crime 572 00:41:02,420 --> 00:41:06,216 committed by another entity before she was even born? 573 00:41:08,843 --> 00:41:11,513 This will only take a minute. 574 00:41:12,681 --> 00:41:14,599 Lieutenant... 575 00:41:14,683 --> 00:41:19,354 as a Trill candidate, did Jadzia understand the responsibilities 576 00:41:19,437 --> 00:41:21,523 to be assumed upon becoming a Trill, 577 00:41:21,648 --> 00:41:23,942 and did you accept those responsibilities 578 00:41:24,025 --> 00:41:26,528 and any consequences they might entail? 579 00:41:26,611 --> 00:41:28,279 Yes. 580 00:41:28,363 --> 00:41:33,910 Would that not include the consequences of criminal acts committed by Curzon Dax? 581 00:41:45,714 --> 00:41:47,257 May l speak? 582 00:41:47,382 --> 00:41:49,092 And you are? 583 00:41:50,218 --> 00:41:55,515 l am Enina Tandro, widow of General Ardelon Tandro. 584 00:41:55,598 --> 00:41:57,976 This hearing is unnecessary. 585 00:41:58,059 --> 00:41:59,936 The accusations are erroneous. 586 00:42:00,020 --> 00:42:02,480 Mother, what are you talking about? 587 00:42:02,564 --> 00:42:07,110 Madam Arbiter, Curzon Dax is accused 588 00:42:07,235 --> 00:42:09,487 of sending a transmission to the enemy 589 00:42:09,612 --> 00:42:12,365 that betrayed my husband. 590 00:42:13,491 --> 00:42:19,497 But l know where Curzon was when that transmission was sent. 591 00:42:22,876 --> 00:42:23,918 He was... 592 00:42:24,961 --> 00:42:27,422 in my bed. 593 00:42:46,191 --> 00:42:51,905 Mr Tandro, you will want to reexamine your extradition request. 594 00:42:52,781 --> 00:42:56,826 Until then, this hearing is adjourned. 595 00:43:09,923 --> 00:43:13,009 lt was kind of you to try and protect me - 596 00:43:14,052 --> 00:43:16,471 someone you'd never even met. 597 00:43:16,554 --> 00:43:19,683 There's much of Curzon that's still a part of me, 598 00:43:19,808 --> 00:43:23,311 that still remembers what you had together. 599 00:43:23,395 --> 00:43:27,023 But it was Curzon Dax who swore himself to silence 600 00:43:27,148 --> 00:43:31,653 to preserve the memory of General Tandro, not Jadzia. 601 00:43:31,778 --> 00:43:34,989 l felt it was important to keep that promise. 602 00:43:35,115 --> 00:43:39,744 The General's memory is cherished by your people. 603 00:43:39,869 --> 00:43:43,248 And it will continue to be. 604 00:43:43,331 --> 00:43:47,752 No one will ever know that he was the one who tried to betray us 605 00:43:47,877 --> 00:43:51,423 and that the rebels killed him for the favour. 606 00:43:54,175 --> 00:43:58,847 As for you, there is one favour l would ask. 607 00:44:00,056 --> 00:44:03,018 Of course. 608 00:44:03,101 --> 00:44:05,937 Live, Jadzia Dax. 609 00:44:14,696 --> 00:44:18,616 Live a long, fresh and wonderful life. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 47951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.