Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,568 --> 00:00:02,935
You've got to be kidding me.
2
00:00:02,937 --> 00:00:04,803
You missed another episode?
3
00:00:04,805 --> 00:00:07,339
I don't even know
why you bother.
4
00:00:07,341 --> 00:00:09,675
Screw it.
I'm not even gonna tell you.
5
00:00:09,677 --> 00:00:11,176
Are you a for-real lesbo?
6
00:00:11,178 --> 00:00:12,478
Something's going on.
7
00:00:12,480 --> 00:00:13,545
I thought you two were bonding
8
00:00:13,547 --> 00:00:15,214
like a couple of regular girls,
9
00:00:15,216 --> 00:00:16,548
not carpet munchers.
10
00:00:16,550 --> 00:00:17,916
You voluntarily
committed yourself
11
00:00:17,918 --> 00:00:19,752
to the Cook County
psych ward?
12
00:00:19,754 --> 00:00:21,987
- I'm on medication now.
- For?
13
00:00:21,989 --> 00:00:22,821
Bipolar.
14
00:00:22,823 --> 00:00:24,123
You lied on your application?
15
00:00:24,125 --> 00:00:25,190
Well, you wouldn't have hired me
16
00:00:25,192 --> 00:00:26,625
if I told you the truth.
17
00:00:26,627 --> 00:00:28,394
I can't have someone on my team
I don't trust.
18
00:00:28,396 --> 00:00:29,695
You're losing your shit.
Go home. Sober up.
19
00:00:29,697 --> 00:00:31,196
You don't give a shit about me
20
00:00:31,198 --> 00:00:32,531
because you don't have to!
21
00:00:32,533 --> 00:00:33,999
You're officially
fucking fired!
22
00:00:34,001 --> 00:00:35,467
Fuck you!
23
00:00:35,469 --> 00:00:37,302
Oh, you feel that shit?
24
00:00:37,304 --> 00:00:39,171
Hey, drop the tire iron!
25
00:00:39,173 --> 00:00:40,406
[grunts]
26
00:00:40,408 --> 00:00:42,341
Fuck!
27
00:00:42,343 --> 00:00:44,009
You have the right
to remain silent.
28
00:00:44,011 --> 00:00:46,045
You don't deserve to walk
your daughter down the aisle.
29
00:00:46,047 --> 00:00:47,579
Aah!
30
00:00:47,581 --> 00:00:49,214
[Fiona]
Stop! Stop!
31
00:00:49,216 --> 00:00:51,583
[both grunting]
32
00:00:52,887 --> 00:00:53,786
[both grunt]
33
00:00:53,788 --> 00:00:55,587
You're a fucking asshole, Frank.
34
00:00:55,589 --> 00:00:56,822
Get the fuck out of here!
35
00:00:56,824 --> 00:00:58,357
What I wouldn't give to see him
36
00:00:58,359 --> 00:01:00,426
bounce off the bumper
of a rig doing 80.
37
00:01:00,428 --> 00:01:01,827
How much?
38
00:01:01,829 --> 00:01:04,596
It's half.
The other half when it's done.
39
00:01:05,466 --> 00:01:08,467
♪ rock music ♪
40
00:01:08,469 --> 00:01:12,237
♪♪♪
41
00:01:12,239 --> 00:01:15,674
♪ Think of all the luck you got ♪
42
00:01:15,676 --> 00:01:18,777
♪ Know that it's not for naught ♪
43
00:01:18,779 --> 00:01:21,847
♪ You were beaming once before ♪
44
00:01:21,849 --> 00:01:26,485
♪ But it's not like that anymore ♪
45
00:01:26,487 --> 00:01:29,655
♪ What is this downside ♪
46
00:01:29,657 --> 00:01:32,958
♪ That you speak of? ♪
47
00:01:32,960 --> 00:01:35,394
♪ What is this feeling ♪
48
00:01:35,396 --> 00:01:39,998
♪ You're so sure of? ♪
49
00:01:40,000 --> 00:01:45,003
♪♪♪
50
00:01:46,774 --> 00:01:49,908
♪ Round up the friends you got ♪
51
00:01:49,910 --> 00:01:53,045
♪ Know that they're not for naught ♪
52
00:01:53,047 --> 00:01:56,348
♪ You were willing once before ♪
53
00:01:56,350 --> 00:02:00,786
♪ But it's not like that anymore ♪
54
00:02:00,788 --> 00:02:04,189
♪ What is this downside ♪
55
00:02:04,191 --> 00:02:07,759
♪ That you speak of? ♪
56
00:02:07,761 --> 00:02:09,695
♪ What is this feeling ♪
57
00:02:09,697 --> 00:02:13,665
♪ You're so sure of? ♪
58
00:02:14,735 --> 00:02:17,936
♪ bluesy music ♪
59
00:02:17,938 --> 00:02:22,941
♪♪♪
60
00:02:22,943 --> 00:02:25,944
[rustling]
61
00:02:25,946 --> 00:02:30,949
♪♪♪
62
00:02:47,468 --> 00:02:52,671
♪♪♪
63
00:03:02,583 --> 00:03:07,786
♪♪♪
64
00:03:22,503 --> 00:03:27,706
♪♪♪
65
00:03:38,352 --> 00:03:41,186
♪♪♪
66
00:03:41,188 --> 00:03:42,588
[toothbrush buzzes]
67
00:03:42,590 --> 00:03:45,357
♪♪♪
68
00:03:45,359 --> 00:03:48,427
[toothbrush buzzing]
69
00:03:48,429 --> 00:03:51,630
♪♪♪
70
00:03:51,632 --> 00:03:54,433
[toothbrush buzzing]
71
00:03:54,435 --> 00:03:59,638
♪♪♪
72
00:04:09,783 --> 00:04:14,987
♪♪♪
73
00:04:18,492 --> 00:04:20,192
[keys jingle]
74
00:04:20,194 --> 00:04:22,861
Gallagher.
75
00:04:32,373 --> 00:04:34,973
Let's go.
76
00:04:38,545 --> 00:04:41,546
♪ somber music ♪
77
00:04:41,548 --> 00:04:46,752
♪♪♪
78
00:04:52,426 --> 00:04:55,627
♪ rock cover ofMendelssohn's "Wedding March" ♪
79
00:04:55,629 --> 00:04:58,430
♪♪♪
80
00:04:58,432 --> 00:05:02,701
Mmm.
81
00:05:02,703 --> 00:05:06,705
Mmm, 6:45.
82
00:05:25,726 --> 00:05:27,159
They sleeping?
83
00:05:27,161 --> 00:05:28,760
Yeah, looks like it.
84
00:05:28,762 --> 00:05:31,663
What time did the baby
finally go down?
85
00:05:31,665 --> 00:05:34,766
Hmm, sometime after 3:00.
86
00:05:34,768 --> 00:05:38,103
[Fiona]
Come on.
87
00:05:38,105 --> 00:05:40,372
Hmm, kid's got to get
more sleep.
88
00:05:40,374 --> 00:05:42,040
She's not gonna make it.
89
00:05:42,042 --> 00:05:44,476
Which kid,
Debbie or the baby?
90
00:05:44,478 --> 00:05:46,211
Huh.
91
00:05:50,017 --> 00:05:53,318
So 2:00 still work
for picking out rings?
92
00:05:53,320 --> 00:05:56,121
Sure, and then 4:00
at the dance place.
93
00:05:56,123 --> 00:05:57,956
Seriously?
94
00:05:57,958 --> 00:05:59,324
I thought you were joking
about that.
95
00:05:59,326 --> 00:06:01,093
It's an hour.
It won't kill you.
96
00:06:01,095 --> 00:06:02,094
[toilet flushes]
97
00:06:02,096 --> 00:06:03,762
I do a mean white man shuffle.
98
00:06:03,764 --> 00:06:07,132
Mm, mm-mm-mm.
99
00:06:07,134 --> 00:06:08,367
[laughs]
100
00:06:08,369 --> 00:06:10,502
What time are you picking up
Will at the airport?
101
00:06:10,504 --> 00:06:11,937
Um, late tonight.
102
00:06:11,939 --> 00:06:14,539
His mom didn't want him
to miss any school, so...
103
00:06:14,541 --> 00:06:17,376
Okay.
I'll start the coffee.
104
00:06:18,512 --> 00:06:21,713
[toothbrush buzzing]
105
00:06:24,318 --> 00:06:25,650
♪ Mm-mm-mm-mm ♪
106
00:06:25,652 --> 00:06:27,018
♪ Mm-mm-mm ♪
107
00:06:27,020 --> 00:06:30,222
♪ Mm-mm-mm-mm-mm-mm ♪
108
00:06:34,128 --> 00:06:37,796
[phone vibrates
and plays upbeat tune]
109
00:06:37,798 --> 00:06:40,065
♪ Why ain't this enough ♪
110
00:06:40,067 --> 00:06:41,400
[sighs]
111
00:06:41,402 --> 00:06:43,368
[sniffs]
112
00:06:43,370 --> 00:06:45,404
[exhales]
113
00:06:45,406 --> 00:06:47,873
Ugh.
114
00:06:58,786 --> 00:07:01,186
[exhales]
115
00:07:02,890 --> 00:07:05,857
- Morning.
- Morning.
116
00:07:06,894 --> 00:07:09,127
[groaning]
117
00:07:09,129 --> 00:07:10,762
Ah.
118
00:07:10,764 --> 00:07:12,264
[sighs]
119
00:07:12,266 --> 00:07:14,332
Dobroye utro.
120
00:07:14,334 --> 00:07:15,834
Ay.
121
00:07:15,836 --> 00:07:18,837
♪ rock music ♪
122
00:07:18,839 --> 00:07:21,506
♪♪♪
123
00:07:21,508 --> 00:07:23,809
Ah.
124
00:07:23,811 --> 00:07:28,814
♪♪♪
125
00:07:28,816 --> 00:07:30,849
Oh.
126
00:07:30,851 --> 00:07:33,785
♪♪♪
127
00:07:33,787 --> 00:07:35,821
[sighs]
128
00:07:35,823 --> 00:07:37,355
♪♪♪
129
00:07:37,357 --> 00:07:38,423
Oh.
130
00:07:38,425 --> 00:07:40,826
♪♪♪
131
00:07:40,828 --> 00:07:41,827
Oh.
132
00:07:41,829 --> 00:07:43,695
♪♪♪
133
00:07:43,697 --> 00:07:46,164
Oh.
134
00:07:47,935 --> 00:07:49,801
Hey, bean.
Cinnamon waffles?
135
00:07:49,803 --> 00:07:51,870
- We have an iron?
- Mm-hmm.
136
00:07:51,872 --> 00:07:53,672
Uh, you need me
to iron a shirt for you?
137
00:07:53,674 --> 00:07:54,973
I got it.
138
00:07:54,975 --> 00:07:57,209
Ironing board?
139
00:08:06,053 --> 00:08:09,054
It's the little lever thing.
140
00:08:09,056 --> 00:08:10,355
[ironing board rattling]
141
00:08:10,357 --> 00:08:11,156
Shh.
142
00:08:11,158 --> 00:08:12,657
Gah, baby's sleeping.
143
00:08:12,659 --> 00:08:14,726
Debs was up with her all night.
144
00:08:14,728 --> 00:08:15,861
And I really
don't mind doing it.
145
00:08:15,863 --> 00:08:17,095
No, it's fine.
146
00:08:17,097 --> 00:08:18,864
I have to learn to do it
for myself, right?
147
00:08:18,866 --> 00:08:19,865
Do my part.
148
00:08:19,867 --> 00:08:21,800
Are you wearing cologne?
149
00:08:21,802 --> 00:08:23,668
Aftershave.
Good for razor burn.
150
00:08:23,670 --> 00:08:25,971
Is there any wedding stuff
going on tonight?
151
00:08:25,973 --> 00:08:27,372
Uh, nope.
152
00:08:27,374 --> 00:08:29,107
You're in the clear
till tomorrow. Why?
153
00:08:29,109 --> 00:08:31,710
Gonna watch the DePaul game
with Luther tonight.
154
00:08:31,712 --> 00:08:32,577
Luther?
155
00:08:32,579 --> 00:08:34,613
Dominique's dad.
156
00:08:34,615 --> 00:08:35,914
Girlfriend's father, huh?
157
00:08:35,916 --> 00:08:36,882
Sounds like
it's getting serious.
158
00:08:36,884 --> 00:08:39,084
Definitely.
159
00:08:40,954 --> 00:08:42,354
When you get really serious,
160
00:08:42,356 --> 00:08:44,055
you know to use protection,
right?
161
00:08:44,057 --> 00:08:45,824
Condoms?
No matter what.
162
00:08:45,826 --> 00:08:47,492
We don't need
any more accidents around here.
163
00:08:47,494 --> 00:08:50,629
Huh, oh, you mean
accidents like Franny.
164
00:08:50,631 --> 00:08:52,497
[sighs]
165
00:08:52,499 --> 00:08:53,832
Franny still asleep?
166
00:08:53,834 --> 00:08:55,600
No, I left her up there
screaming, hungry,
167
00:08:55,602 --> 00:08:58,169
wallowing in a dirty diaper
to suffer.
168
00:08:58,171 --> 00:09:00,605
I'm sorry, Debs.
I didn't mean that Franny was--
169
00:09:00,607 --> 00:09:03,208
I know exactly
what you meant.
170
00:09:05,145 --> 00:09:07,612
Ah, good job, boo.
171
00:09:07,614 --> 00:09:11,216
Finish your juice
and go brush your teeth, okay?
172
00:09:11,218 --> 00:09:12,450
You thought any more
about letting Franny
173
00:09:12,452 --> 00:09:14,252
be the flower girl
at the wedding tomorrow?
174
00:09:14,254 --> 00:09:16,021
She can barely
hold up her head.
175
00:09:16,023 --> 00:09:17,455
Well, you could carry her,
176
00:09:17,457 --> 00:09:19,090
and you could
spread the petals for her.
177
00:09:19,092 --> 00:09:20,158
I bet it'd be sweet.
178
00:09:20,160 --> 00:09:21,927
She would never
stop screaming.
179
00:09:21,929 --> 00:09:23,261
Nobody would care.
180
00:09:23,263 --> 00:09:25,430
I don't even think
we're coming.
181
00:09:25,432 --> 00:09:27,032
To my wedding?
182
00:09:27,034 --> 00:09:29,634
Not your first and definitely
not gonna be your last.
183
00:09:29,636 --> 00:09:31,570
Maybe I'll come
to the next one.
184
00:09:31,572 --> 00:09:34,105
- [Sean] Shit! Fuck!
- Sean, shh. Quiet.
185
00:09:34,107 --> 00:09:35,073
[Sean] I can't believe this bullshit.
186
00:09:35,075 --> 00:09:38,009
[harshly] Jesus. Quiet.
187
00:09:41,782 --> 00:09:42,647
[baby screams]
188
00:09:42,649 --> 00:09:44,516
Aw, fuck!
189
00:09:44,518 --> 00:09:46,851
[Debbie]
Thanks a lot, Sean. Dipshit.
190
00:09:46,853 --> 00:09:48,386
Someone pissed in my boots.
191
00:09:48,388 --> 00:09:49,354
What?
192
00:09:49,356 --> 00:09:50,755
My boots.
Somebody pissed in 'em.
193
00:09:50,757 --> 00:09:51,890
And my cash is missing
194
00:09:51,892 --> 00:09:52,857
and my Visa.
195
00:09:52,859 --> 00:09:54,593
I'm not a boot pisser.
196
00:09:54,595 --> 00:09:58,363
♪♪♪
197
00:09:58,365 --> 00:09:59,431
It's Frank.
198
00:09:59,433 --> 00:10:00,966
Well, I changed all
the locks to deadbolts,
199
00:10:00,968 --> 00:10:02,233
and he doesn't have a key.
200
00:10:02,235 --> 00:10:03,969
Ah, God.
201
00:10:03,971 --> 00:10:06,037
Are any of the windows broken?
202
00:10:06,039 --> 00:10:08,506
[Sean] Ugh.
203
00:10:08,508 --> 00:10:10,609
Oh, son of a bitch.
204
00:10:10,611 --> 00:10:12,577
[Sean] He tunneled in?
205
00:10:12,579 --> 00:10:14,646
Furnace air intake?
206
00:10:14,648 --> 00:10:17,282
Must still be mad about
the beating you gave him.
207
00:10:17,284 --> 00:10:18,750
[sighs]
208
00:10:18,752 --> 00:10:20,452
Fucking Frank.
209
00:10:20,454 --> 00:10:25,457
♪♪♪
210
00:10:28,095 --> 00:10:30,996
Had a little work done.
211
00:10:30,998 --> 00:10:32,464
It'll look better soon.
212
00:10:32,466 --> 00:10:34,499
I'd like to purchase
some gift cards.
213
00:10:34,501 --> 00:10:36,568
Got some family birthdays
coming up.
214
00:10:36,570 --> 00:10:37,969
How much?
215
00:10:37,971 --> 00:10:39,604
Uh, 200 each.
216
00:10:39,606 --> 00:10:41,906
[typing]
217
00:10:41,908 --> 00:10:44,109
- Four?
- Right, four.
218
00:10:44,111 --> 00:10:45,410
Cash or credit?
219
00:10:45,412 --> 00:10:47,879
Uh, Visa.
220
00:10:47,881 --> 00:10:50,248
Never leave home without it.
221
00:10:50,250 --> 00:10:53,151
Thank you, Mr. Pierce.
222
00:10:57,658 --> 00:11:00,692
I can't remember how much credit
I have available on this card.
223
00:11:00,694 --> 00:11:04,462
My last payment
might not have cleared yet.
224
00:11:06,833 --> 00:11:07,932
Oh!
You know what?
225
00:11:07,934 --> 00:11:10,535
I--ah,
I forgot my nephews.
226
00:11:10,537 --> 00:11:11,336
I'm so sorry.
227
00:11:11,338 --> 00:11:13,505
I'm gonna get two more.
228
00:11:13,507 --> 00:11:15,306
[buzzer blares]
229
00:11:15,308 --> 00:11:18,510
[indistinct chatter]
230
00:11:19,646 --> 00:11:21,012
Hi, I'm Ms. Alonso
231
00:11:21,014 --> 00:11:22,647
from the Cook County
Public Defender's Office.
232
00:11:22,649 --> 00:11:24,349
I've been assigned to represent
you at your arraignment today.
233
00:11:24,351 --> 00:11:25,517
Have you been
through this before?
234
00:11:25,519 --> 00:11:27,085
Yeah, as a kid.
235
00:11:27,087 --> 00:11:28,787
Were you a student
at the university?
236
00:11:28,789 --> 00:11:30,221
Yeah.
237
00:11:30,223 --> 00:11:32,891
Can your family afford
to supply you with an attorney?
238
00:11:32,893 --> 00:11:37,195
Well, did you call them?
Ask them?
239
00:11:37,197 --> 00:11:38,663
No, my, um,
240
00:11:38,665 --> 00:11:40,899
my sister's
getting married tomorrow.
241
00:11:40,901 --> 00:11:43,068
You know, they have
other shit to worry about.
242
00:11:43,070 --> 00:11:44,836
Yeah, well,
the campus cop wasn't hurt,
243
00:11:44,838 --> 00:11:46,337
so the court
will likely set bail.
244
00:11:46,339 --> 00:11:50,341
Can you or your family
afford bail?
245
00:11:52,779 --> 00:11:55,980
[sighs]
246
00:11:55,982 --> 00:11:57,916
Call your family, Philip.
247
00:11:57,918 --> 00:11:59,284
Tell them to help you set bail
248
00:11:59,286 --> 00:12:02,220
so you can get the hell
out of this place.
249
00:12:06,126 --> 00:12:09,327
[vibrating]
250
00:12:12,532 --> 00:12:13,732
Hey, yo, Ian!
251
00:12:13,734 --> 00:12:15,533
Eggs!
252
00:12:18,438 --> 00:12:20,705
- Smells good.
- Thanks.
253
00:12:20,707 --> 00:12:23,408
Your phone was ringing.
254
00:12:26,012 --> 00:12:27,645
What are you
up to today?
255
00:12:27,647 --> 00:12:30,014
Uh, I got to get a tux,
256
00:12:30,016 --> 00:12:32,917
see if I can find a job.
257
00:12:32,919 --> 00:12:37,155
Didn't leave a message.
258
00:12:37,157 --> 00:12:40,558
So, you just going
to give up?
259
00:12:42,829 --> 00:12:43,728
Give up what?
260
00:12:43,730 --> 00:12:45,997
Your EMT gig.
261
00:12:45,999 --> 00:12:47,365
I got fired.
262
00:12:47,367 --> 00:12:49,367
- So fight it.
- I lied on my application.
263
00:12:49,369 --> 00:12:51,202
Yeah, because what they
asked you was bullshit.
264
00:12:51,204 --> 00:12:52,470
Still lied.
265
00:12:52,472 --> 00:12:54,339
They don't want me there,
266
00:12:54,341 --> 00:12:56,241
and I don't want to work
someplace I'm not wanted.
267
00:12:56,243 --> 00:12:59,611
Where are you gonna look?
268
00:12:59,613 --> 00:13:03,181
Figured I'd see if I can get
my job back at the university.
269
00:13:03,183 --> 00:13:05,083
As a janitor?
270
00:13:05,085 --> 00:13:06,251
You're a fucking EMT.
271
00:13:06,253 --> 00:13:08,419
I'm fucking bipolar, okay?
272
00:13:08,421 --> 00:13:10,221
Nobody wants an EMT
who's crazier
273
00:13:10,223 --> 00:13:12,123
than the nutcases
they have to treat.
274
00:13:12,125 --> 00:13:13,625
You're feeling sorry
for yourself.
275
00:13:13,627 --> 00:13:14,659
Grow up.
276
00:13:14,661 --> 00:13:17,028
Everybody has shit
they have to deal with.
277
00:13:17,030 --> 00:13:18,196
Just push past it.
278
00:13:18,198 --> 00:13:19,531
Push past it?
279
00:13:19,533 --> 00:13:23,368
What, did you get that
from a Nike ad?
280
00:13:23,370 --> 00:13:27,572
I got to get to work.
281
00:13:27,574 --> 00:13:30,742
Turn off the lights
when you go.
282
00:13:30,744 --> 00:13:32,410
You forgot one yesterday.
283
00:13:32,412 --> 00:13:34,245
[door rattles open]
284
00:13:34,247 --> 00:13:35,747
[door thuds closed]
285
00:13:35,749 --> 00:13:38,383
[pounding on door]
286
00:13:41,488 --> 00:13:43,354
- Good morning, sir.
- Carl.
287
00:13:43,356 --> 00:13:45,023
I'm here to pick Dominique up
for school.
288
00:13:45,025 --> 00:13:45,890
May I come in?
289
00:13:45,892 --> 00:13:47,225
No.
290
00:13:47,227 --> 00:13:49,027
Dom.
Your white boy's here.
291
00:13:49,029 --> 00:13:50,395
I decided to take up
on your advice
292
00:13:50,397 --> 00:13:52,030
and help more around the house.
293
00:13:52,032 --> 00:13:55,934
I ironed my own shirt
this morning.
294
00:13:55,936 --> 00:13:57,035
Nice gun, sir.
295
00:13:57,037 --> 00:13:59,204
Cross draw.
Sig Sauer 226?
296
00:13:59,206 --> 00:14:00,238
You know your guns.
297
00:14:00,240 --> 00:14:01,439
Thank you, sir.
298
00:14:01,441 --> 00:14:02,907
Wasn't a compliment, son.
299
00:14:02,909 --> 00:14:04,576
Dominique.
300
00:14:07,380 --> 00:14:09,480
I'm excited about watching
the game with you tonight, sir.
301
00:14:09,482 --> 00:14:11,082
- You what?
- Yeah.
302
00:14:11,084 --> 00:14:14,285
I invited Carl to watch the
DePaul game with us tonight.
303
00:14:14,287 --> 00:14:16,454
- I told you.
- No, you didn't.
304
00:14:16,456 --> 00:14:18,523
Yes, I did.
You just never listen.
305
00:14:18,525 --> 00:14:20,358
You're picking us up
after school,
306
00:14:20,360 --> 00:14:23,328
then we're going to buy a dress
for the wedding tomorrow,
307
00:14:23,330 --> 00:14:25,697
then come home
and watch the game together.
308
00:14:25,699 --> 00:14:27,265
Love you, Daddy.
309
00:14:33,573 --> 00:14:36,774
[engine runs,
men talk indistinctly]
310
00:14:44,885 --> 00:14:48,286
[man speaking indistinctly over PA]
311
00:14:50,257 --> 00:14:54,092
[heavy item clatters]
312
00:14:54,094 --> 00:14:56,261
[Frank] Hey.
313
00:14:56,263 --> 00:14:57,362
Bruno.
314
00:14:57,364 --> 00:15:01,266
It's me, Frank.
315
00:15:01,268 --> 00:15:03,101
From the El.
316
00:15:03,103 --> 00:15:04,002
I got the rest.
317
00:15:04,004 --> 00:15:05,803
Rest of what?
318
00:15:05,805 --> 00:15:07,538
The...
319
00:15:07,540 --> 00:15:08,773
the rest of the money
320
00:15:08,775 --> 00:15:10,808
for you to take care
of that thing?
321
00:15:10,810 --> 00:15:11,943
You know?
322
00:15:11,945 --> 00:15:14,913
The thing we talked about
on the train?
323
00:15:14,915 --> 00:15:15,980
The other night?
324
00:15:15,982 --> 00:15:17,949
What?
325
00:15:17,951 --> 00:15:20,184
I gave you a thousand down.
326
00:15:20,186 --> 00:15:22,220
I've got the extra thousand
327
00:15:22,222 --> 00:15:24,055
for when you do the thing.
328
00:15:24,057 --> 00:15:26,291
Oh, and look.
I've got, um--
329
00:15:26,293 --> 00:15:28,359
I've got these.
330
00:15:28,361 --> 00:15:30,328
These are, uh--
331
00:15:30,330 --> 00:15:31,729
These are--
332
00:15:31,731 --> 00:15:33,398
Will you--
will you just hold on?
333
00:15:33,400 --> 00:15:35,533
Bruno, wait.
334
00:15:35,535 --> 00:15:37,068
Bruno, hold up.
Wait.
335
00:15:37,070 --> 00:15:40,338
Will you fucking wait?
336
00:15:40,340 --> 00:15:42,106
Wait, stop.
337
00:15:42,108 --> 00:15:45,977
Okay, I got, um, gift cards.
338
00:15:45,979 --> 00:15:47,345
They're good as gold.
339
00:15:47,347 --> 00:15:48,680
Untraceable.
340
00:15:48,682 --> 00:15:50,648
I was hoping we could, uh,
341
00:15:50,650 --> 00:15:52,350
maybe speed things up
a little bit?
342
00:15:52,352 --> 00:15:54,385
Do it today?
343
00:15:54,387 --> 00:15:56,421
Sorry, pal.
344
00:15:56,423 --> 00:15:58,089
I don't know you.
345
00:15:58,091 --> 00:15:59,691
You what?
We have a deal.
346
00:15:59,693 --> 00:16:02,260
- A deal for what?
- D--p--
347
00:16:02,262 --> 00:16:05,296
Fucking ki--
348
00:16:05,298 --> 00:16:09,434
For you to kill my daughter's
asshole of a fiancé, fuckhead.
349
00:16:09,436 --> 00:16:11,035
[whistles]
350
00:16:11,037 --> 00:16:12,103
Killing someone.
351
00:16:12,105 --> 00:16:14,272
Wow.
352
00:16:14,274 --> 00:16:16,641
Pretty sure
that would be illegal.
353
00:16:16,643 --> 00:16:18,276
What, are you trying
to rip me off?
354
00:16:18,278 --> 00:16:21,646
I already did, you moron.
355
00:16:21,648 --> 00:16:25,216
You picked the wrong guy
to fuck with, asshole.
356
00:16:25,218 --> 00:16:26,617
You go to the cops.
357
00:16:26,619 --> 00:16:28,286
Tell 'em you tried
to arrange a hit
358
00:16:28,288 --> 00:16:29,620
on your daughter's fiancé,
359
00:16:29,622 --> 00:16:32,090
day before the wedding,
but you got ripped off.
360
00:16:32,092 --> 00:16:33,424
See how that goes.
361
00:16:33,426 --> 00:16:36,427
♪ upbeat music ♪
362
00:16:36,429 --> 00:16:38,096
♪♪♪
363
00:16:38,098 --> 00:16:39,931
[spits]
364
00:16:39,933 --> 00:16:44,469
♪♪♪
365
00:16:44,471 --> 00:16:47,171
[baby crying]
366
00:16:47,173 --> 00:16:49,607
Ugh.
367
00:16:52,212 --> 00:16:54,245
You need a hand?
368
00:16:54,247 --> 00:16:55,446
No.
369
00:16:55,448 --> 00:16:56,781
You have your
well-baby checkup
370
00:16:56,783 --> 00:16:58,783
at the clinic
this afternoon.
371
00:16:58,785 --> 00:17:00,685
I know.
372
00:17:00,687 --> 00:17:02,020
You want me to go with you?
373
00:17:02,022 --> 00:17:05,623
No.
374
00:17:05,625 --> 00:17:09,560
I really hope that you decide
to come to the wedding.
375
00:17:09,562 --> 00:17:13,431
It would mean a lot to me.
376
00:17:13,433 --> 00:17:15,900
Will you at least
think about it?
377
00:17:15,902 --> 00:17:18,903
[baby whining]
378
00:17:23,410 --> 00:17:26,411
♪ upbeat music ♪
379
00:17:26,413 --> 00:17:31,616
♪♪♪
380
00:17:37,490 --> 00:17:41,859
♪♪♪
381
00:17:41,861 --> 00:17:43,428
That was quick.
382
00:17:43,430 --> 00:17:46,130
Ambulance jockey future
didn't work out?
383
00:17:46,132 --> 00:17:48,566
Not really.
384
00:17:48,568 --> 00:17:50,768
Didn't give me much notice
when you quit.
385
00:17:50,770 --> 00:17:52,804
Boys had to work extra shifts
in order to cover.
386
00:17:52,806 --> 00:17:55,073
Yeah, yeah, I'm--
I'm sorry about that.
387
00:17:55,075 --> 00:17:56,707
I could have handled it better.
388
00:17:56,709 --> 00:17:58,076
No shit.
389
00:17:58,078 --> 00:18:00,178
I had to get out
from behind this desk,
390
00:18:00,180 --> 00:18:01,879
this desk I like very much,
391
00:18:01,881 --> 00:18:03,581
to scrub toilets
in the science building
392
00:18:03,583 --> 00:18:06,884
for two days in a row.
393
00:18:06,886 --> 00:18:10,488
Well, I'd appreciate it if you'd
consider taking me back on.
394
00:18:10,490 --> 00:18:13,458
I didn't hear the magic word.
395
00:18:17,797 --> 00:18:19,764
Please, may I have
my job back?
396
00:18:19,766 --> 00:18:20,932
Fuck...
397
00:18:20,934 --> 00:18:23,301
no.
398
00:18:23,303 --> 00:18:24,635
[Fiona]
Now Debbie's saying
399
00:18:24,637 --> 00:18:26,037
she might not even
come to the wedding.
400
00:18:26,039 --> 00:18:27,705
I mean, how long
is she gonna punish me
401
00:18:27,707 --> 00:18:29,974
for trying to talk her
out of ruining her life?
402
00:18:29,976 --> 00:18:31,342
Oh, Debbie'll come.
403
00:18:31,344 --> 00:18:33,144
She just doesn't want to
miss the chance to torture you.
404
00:18:33,146 --> 00:18:35,313
Oh, can I have
the business section?
405
00:18:35,315 --> 00:18:36,280
The comics are in the back.
406
00:18:36,282 --> 00:18:40,318
Dow is down 20.
407
00:18:40,320 --> 00:18:41,352
I get ready now.
408
00:18:41,354 --> 00:18:43,788
Open bar.
409
00:18:43,790 --> 00:18:46,791
[laughing]
410
00:18:48,661 --> 00:18:50,561
So we still doing
wedding errands today?
411
00:18:50,563 --> 00:18:52,263
- Flowers, manicures--
- Yes.
412
00:18:52,265 --> 00:18:53,264
Something borrowed,
something blue?
413
00:18:53,266 --> 00:18:54,632
Yes.
414
00:18:54,634 --> 00:18:56,901
All right, I'm gonna
go get dressed. Mm.
415
00:18:59,506 --> 00:19:02,974
It's a brave new world, Fiona.
416
00:19:37,343 --> 00:19:38,976
Nice ghetto job
on the windows.
417
00:19:38,978 --> 00:19:43,414
Yeah, some drunk asshole
smashed them with a tire iron.
418
00:19:43,416 --> 00:19:44,515
Must have been pretty drunk.
419
00:19:44,517 --> 00:19:47,151
Must have been.
420
00:19:50,557 --> 00:19:51,789
You bail me out?
421
00:19:51,791 --> 00:19:54,792
Against my better judgment,
yeah.
422
00:19:54,794 --> 00:19:56,160
I thought they, uh,
423
00:19:56,162 --> 00:19:58,496
screwed up the paperwork,
made a mistake.
424
00:19:58,498 --> 00:19:59,730
May have been a mistake.
425
00:19:59,732 --> 00:20:03,301
Too early to know for sure.
426
00:20:03,303 --> 00:20:05,036
You need help.
427
00:20:05,038 --> 00:20:06,103
I know a place.
428
00:20:06,105 --> 00:20:08,839
Not fancy,
but they get the job done.
429
00:20:08,841 --> 00:20:10,474
Rehab?
430
00:20:10,476 --> 00:20:11,742
You're a drunk.
431
00:20:11,744 --> 00:20:14,745
Believe me,
I know whereof I speak.
432
00:20:14,747 --> 00:20:16,180
Look, I got to go to class.
433
00:20:16,182 --> 00:20:17,915
You're joking, right?
434
00:20:17,917 --> 00:20:19,951
Well, classical mechanics.
Frankel.
435
00:20:19,953 --> 00:20:21,552
You took a swing
at a campus cop.
436
00:20:21,554 --> 00:20:25,690
Believe me,
you're as good as expelled.
437
00:20:25,692 --> 00:20:27,258
Oh, fuck 'em.
I was sick of it anyway.
438
00:20:27,260 --> 00:20:28,793
Sure. Fuck 'em.
Of course.
439
00:20:28,795 --> 00:20:30,494
You've got a problem, Lip.
440
00:20:30,496 --> 00:20:32,630
It's time to grow up
and deal with it.
441
00:20:32,632 --> 00:20:35,600
That's kind of strange
coming from you.
442
00:20:35,602 --> 00:20:37,902
You know, kettle,
pot, black, all that.
443
00:20:37,904 --> 00:20:39,670
I've been in and out five times.
444
00:20:39,672 --> 00:20:41,806
Well, it doesn't say much for
the whole rehab thing, does it?
445
00:20:41,808 --> 00:20:43,307
I had two doctorates.
446
00:20:43,309 --> 00:20:45,276
I had two kids and tenure
before I started drinking.
447
00:20:45,278 --> 00:20:49,547
You're 22.
448
00:20:49,549 --> 00:20:51,415
Look, you go,
you work the steps.
449
00:20:51,417 --> 00:20:54,018
I'll see what I can do about
getting you a job in the field
450
00:20:54,020 --> 00:20:57,755
when you get out.
451
00:20:57,757 --> 00:20:58,823
Come on, get in.
452
00:20:58,825 --> 00:21:01,359
I'll drive you over there.
453
00:21:03,896 --> 00:21:07,164
My sister's getting married
tomorrow.
454
00:21:09,302 --> 00:21:12,470
Congratulations.
455
00:21:12,472 --> 00:21:17,208
I don't want to miss it.
456
00:21:17,210 --> 00:21:18,643
Right.
457
00:21:21,347 --> 00:21:23,014
Hey, can I get a ride to the El?
458
00:21:23,016 --> 00:21:24,115
No.
459
00:21:24,117 --> 00:21:26,550
And show up
for your court appearance.
460
00:21:26,552 --> 00:21:28,819
I can't afford
to forfeit the bail.
461
00:21:28,821 --> 00:21:32,390
♪ reflective music ♪
462
00:21:32,392 --> 00:21:35,393
[engine turns over]
463
00:21:35,395 --> 00:21:40,398
♪♪♪
464
00:21:46,439 --> 00:21:47,505
[baby cries]
465
00:21:47,507 --> 00:21:48,706
So is she sleeping at night?
466
00:21:48,708 --> 00:21:50,741
Um, on and off.
467
00:21:50,743 --> 00:21:51,842
How many hours?
468
00:21:51,844 --> 00:21:53,444
Uh, at least six or seven,
469
00:21:53,446 --> 00:21:55,646
but in little pieces,
you know?
470
00:21:55,648 --> 00:21:57,014
She cries a lot.
471
00:21:57,016 --> 00:21:58,449
What about you?
Are you getting any sleep?
472
00:21:58,451 --> 00:22:00,017
Uh, some, I think.
473
00:22:00,019 --> 00:22:02,753
- How'd she get this rash?
- She has a rash?
474
00:22:02,755 --> 00:22:04,822
Well, fecal matter
can get stuck up here,
475
00:22:04,824 --> 00:22:07,091
under the top of the diaper.
476
00:22:07,093 --> 00:22:09,226
Hmm.
477
00:22:09,228 --> 00:22:11,228
Make sure you
wipe up here carefully.
478
00:22:11,230 --> 00:22:14,398
Keep her clean.
479
00:22:14,400 --> 00:22:16,701
How'd she get this bruise?
480
00:22:16,703 --> 00:22:18,703
Um, she fell.
481
00:22:18,705 --> 00:22:21,839
Not very far.
482
00:22:21,841 --> 00:22:24,342
She slipped out of my arms.
I-I was really tired.
483
00:22:24,344 --> 00:22:25,676
She seemed okay.
484
00:22:25,678 --> 00:22:28,112
Are you getting
any help at home?
485
00:22:28,114 --> 00:22:29,513
Mm-hmm.
486
00:22:29,515 --> 00:22:30,948
An infant's a lot of work.
487
00:22:30,950 --> 00:22:33,184
Franny needs you
to take care of yourself too.
488
00:22:33,186 --> 00:22:34,752
Get enough sleep.
You eat well.
489
00:22:34,754 --> 00:22:36,520
How old are you, Debbie?
490
00:22:36,522 --> 00:22:38,289
15.
491
00:22:38,291 --> 00:22:40,391
Any adults at home
help you care for Francis?
492
00:22:40,393 --> 00:22:42,226
Mother? Father?
493
00:22:42,228 --> 00:22:44,528
Uh, my mother
isn't really around.
494
00:22:44,530 --> 00:22:47,365
- Your dad?
- He's a bit in and out.
495
00:22:47,367 --> 00:22:49,033
So who do you live with?
496
00:22:49,035 --> 00:22:52,803
My sister, but she didn't
really want me to have Franny.
497
00:22:52,805 --> 00:22:55,439
So she doesn't help?
498
00:22:55,441 --> 00:22:56,674
I don't need her help.
499
00:22:56,676 --> 00:23:00,144
We all need help.
500
00:23:00,146 --> 00:23:02,947
So is she okay?
501
00:23:04,784 --> 00:23:08,886
Keep her dry and clean so the
rash doesn't become infected.
502
00:23:08,888 --> 00:23:11,288
I'm more concerned about you.
503
00:23:11,290 --> 00:23:14,191
I'm good.
We're good.
504
00:23:16,429 --> 00:23:19,597
Great.
505
00:23:19,599 --> 00:23:21,499
[power tools whirring]
506
00:23:21,501 --> 00:23:24,235
[indistinct chatter]
507
00:23:24,237 --> 00:23:25,836
How's it going, Joe?
508
00:23:25,838 --> 00:23:27,338
[huffs]
509
00:23:27,340 --> 00:23:29,507
Ah, shit.
510
00:23:29,509 --> 00:23:30,875
Not interested, Frank.
511
00:23:30,877 --> 00:23:33,010
Is that any way
to greet an old friend?
512
00:23:33,012 --> 00:23:34,645
Get the fuck out of here.
513
00:23:34,647 --> 00:23:36,247
We were never friends.
514
00:23:36,249 --> 00:23:37,848
Oh, come on, Joe.
515
00:23:37,850 --> 00:23:39,550
We spent many fine nights
together
516
00:23:39,552 --> 00:23:41,552
in opiate-induced bliss
517
00:23:41,554 --> 00:23:43,087
till you got all N.A. on me.
518
00:23:43,089 --> 00:23:44,555
I still can't kick the Hep C
519
00:23:44,557 --> 00:23:47,391
I got from those needles
you sold me.
520
00:23:47,393 --> 00:23:49,427
All right, that was
an inadvertent error
521
00:23:49,429 --> 00:23:51,595
for which I have apologized
many, many times
522
00:23:51,597 --> 00:23:52,897
over the years.
523
00:23:52,899 --> 00:23:54,465
I had been assured
that those needles
524
00:23:54,467 --> 00:23:57,568
were almost good as new.
525
00:23:57,570 --> 00:23:59,236
What the hell you want, Frank?
526
00:23:59,238 --> 00:24:03,307
Rumor is,
you're running a side business--
527
00:24:05,278 --> 00:24:07,111
You're selling a product
which I require
528
00:24:07,113 --> 00:24:10,281
to take care
of a fucking asshole.
529
00:24:10,283 --> 00:24:13,184
You got any money
for a change?
530
00:24:13,186 --> 00:24:14,452
Gift cards.
531
00:24:14,454 --> 00:24:18,355
Welcome everywhere.
532
00:24:18,357 --> 00:24:20,658
What kind of product
you in the market for?
533
00:24:20,660 --> 00:24:21,892
A gun.
534
00:24:21,894 --> 00:24:22,960
A big one.
535
00:24:22,962 --> 00:24:25,963
♪ rock music ♪
536
00:24:25,965 --> 00:24:31,168
♪♪♪
537
00:24:34,907 --> 00:24:37,641
♪ Do not deceive me ♪
538
00:24:37,643 --> 00:24:40,644
♪♪♪
539
00:24:40,646 --> 00:24:44,315
♪ I know you're mine ♪
540
00:24:44,317 --> 00:24:49,119
♪♪♪
541
00:24:49,121 --> 00:24:52,389
♪ Control your mind ♪
542
00:24:52,391 --> 00:24:54,391
♪♪♪
543
00:24:54,393 --> 00:24:56,861
♪ My story ♪
544
00:24:56,863 --> 00:25:02,066
♪♪♪
545
00:25:10,877 --> 00:25:13,878
♪ Slow down ♪
546
00:25:13,880 --> 00:25:16,947
♪♪♪
547
00:25:16,949 --> 00:25:21,685
♪ Control your mind ♪
548
00:25:21,687 --> 00:25:24,421
What about those two?
549
00:25:24,423 --> 00:25:25,389
The black ones?
550
00:25:25,391 --> 00:25:26,423
Yeah, they're cool.
551
00:25:26,425 --> 00:25:29,860
Tungsten.
I give you good price.
552
00:25:29,862 --> 00:25:31,328
It's kind of goth.
553
00:25:31,330 --> 00:25:34,565
I'd feel like
I was marrying Marilyn Manson.
554
00:25:34,567 --> 00:25:36,700
What about these two,
with the little diamonds?
555
00:25:36,702 --> 00:25:37,701
Oh, yeah, beautiful.
556
00:25:37,703 --> 00:25:38,669
How much?
557
00:25:38,671 --> 00:25:40,037
Too expensive for you.
558
00:25:40,039 --> 00:25:41,472
You don't know that.
How much?
559
00:25:41,474 --> 00:25:44,341
900.
560
00:25:44,343 --> 00:25:47,378
[sighs]
561
00:25:47,380 --> 00:25:48,979
That's more
than we were thinking,
562
00:25:48,981 --> 00:25:51,181
but, yeah,
I think we can swing it.
563
00:25:51,183 --> 00:25:52,249
Do you take checks?
564
00:25:52,251 --> 00:25:55,252
900 each.
565
00:25:58,558 --> 00:26:01,225
Is there a little swastika
on that wedding band?
566
00:26:01,227 --> 00:26:02,793
I sell those to you cheap.
567
00:26:02,795 --> 00:26:04,762
Oh, no, thanks.
568
00:26:04,764 --> 00:26:06,964
What about these
pretty pinkish ones?
569
00:26:06,966 --> 00:26:09,199
Rose gold.
Old-fashioned.
570
00:26:09,201 --> 00:26:10,968
These you can afford.
571
00:26:10,970 --> 00:26:12,469
Would you stop it
with the what you think
572
00:26:12,471 --> 00:26:13,837
I can and can't afford,
please?
573
00:26:13,839 --> 00:26:16,206
May we see them?
574
00:26:23,716 --> 00:26:26,016
No, no, no, do--don't--don't
put it on your left hand yet.
575
00:26:26,018 --> 00:26:28,085
That's bad luck.
576
00:26:28,087 --> 00:26:31,488
Hey, there's something
engraved here.
577
00:26:31,490 --> 00:26:33,724
Clyde?
578
00:26:33,726 --> 00:26:36,794
Ah.
Lillian.
579
00:26:36,796 --> 00:26:39,597
6-6-41.
580
00:26:39,599 --> 00:26:40,831
Aw.
581
00:26:40,833 --> 00:26:41,966
Is that the date
they got married?
582
00:26:41,968 --> 00:26:44,101
Yeah, I guess.
June 6, 1941.
583
00:26:44,103 --> 00:26:45,669
A jeweler can file it off, easy.
584
00:26:45,671 --> 00:26:47,538
No, no, no.
585
00:26:47,540 --> 00:26:50,941
Absolutely not.
586
00:26:50,943 --> 00:26:53,544
Clyde.
587
00:26:53,546 --> 00:26:56,947
Absolutely, Lillian.
588
00:26:58,084 --> 00:27:01,085
♪ relaxed music ♪
589
00:27:01,087 --> 00:27:06,090
♪♪♪
590
00:27:06,092 --> 00:27:08,425
Don't even think about it.
591
00:27:08,427 --> 00:27:09,693
Sir?
592
00:27:09,695 --> 00:27:12,596
Look, don't try to be
all polite to me, son.
593
00:27:12,598 --> 00:27:15,065
I can see you've been trying to
make improvements on yourself,
594
00:27:15,067 --> 00:27:16,533
and I can appreciate
the effort,
595
00:27:16,535 --> 00:27:18,736
but I don't like you.
596
00:27:18,738 --> 00:27:20,704
I don't want to like you.
597
00:27:20,706 --> 00:27:23,540
Don't plan on liking you.
598
00:27:23,542 --> 00:27:26,644
I know what you're hanging
around my little girl for.
599
00:27:26,646 --> 00:27:27,845
No, sir.
600
00:27:27,847 --> 00:27:29,146
Oh, no,
I know what you're thinking
601
00:27:29,148 --> 00:27:30,714
every minute of every day,
602
00:27:30,716 --> 00:27:32,549
and not what you're thinking
up there with your big head,
603
00:27:32,551 --> 00:27:35,219
but what's going on down there
in your little head.
604
00:27:35,221 --> 00:27:36,654
You know those parents
605
00:27:36,656 --> 00:27:38,722
that want to be
their child's best friend,
606
00:27:38,724 --> 00:27:41,725
all wanting to talk and know
what's going on with them
607
00:27:41,727 --> 00:27:43,927
all the time?
608
00:27:43,929 --> 00:27:45,596
I'm not that parent.
609
00:27:45,598 --> 00:27:48,732
I'm the parent that has
to regularly fight back
610
00:27:48,734 --> 00:27:51,001
the extremely powerful urge
611
00:27:51,003 --> 00:27:54,004
to pistol-whip you to death.
612
00:27:56,342 --> 00:27:57,141
So?
613
00:27:57,143 --> 00:27:58,442
Daddy, how's this?
614
00:27:58,444 --> 00:27:59,343
[sighs]
615
00:27:59,345 --> 00:28:00,678
That's beautiful, sweetheart.
616
00:28:00,680 --> 00:28:02,846
- Yeah?
- Yeah.
617
00:28:02,848 --> 00:28:04,848
No.
618
00:28:04,850 --> 00:28:06,417
Absolutely not.
619
00:28:06,419 --> 00:28:08,318
- Daddy, but--
- Not happening.
620
00:28:08,320 --> 00:28:10,487
No.
621
00:28:10,489 --> 00:28:13,057
[whines]
622
00:28:14,360 --> 00:28:17,294
If I look down and see
you've got an erection,
623
00:28:17,296 --> 00:28:20,798
I'ma shoot you dead
right here.
624
00:28:24,470 --> 00:28:26,637
[horn honks]
625
00:28:28,174 --> 00:28:31,175
♪ rock music ♪
626
00:28:31,177 --> 00:28:36,380
♪♪♪
627
00:28:38,084 --> 00:28:39,650
♪ In the dead of night ♪
628
00:28:39,652 --> 00:28:44,521
♪ As we make it through the great divide ♪
629
00:28:44,523 --> 00:28:45,923
Hey, Brad.
630
00:28:45,925 --> 00:28:46,790
Hey, man.
631
00:28:46,792 --> 00:28:48,025
Hey, is Don here?
632
00:28:48,027 --> 00:28:50,327
Uh, yeah,
he's in the back office.
633
00:28:50,329 --> 00:28:52,296
Hey, man, if you're looking
to get your job back,
634
00:28:52,298 --> 00:28:56,800
Alex just quit, and Tony broke
his foot falling off the stage.
635
00:28:56,802 --> 00:28:59,169
Okay, thanks.
636
00:28:59,171 --> 00:29:01,805
♪ Through the sky ♪
637
00:29:01,807 --> 00:29:05,509
♪ Light up night ♪
638
00:29:05,511 --> 00:29:08,846
♪ Through the sky ♪
639
00:29:08,848 --> 00:29:10,447
♪♪♪
640
00:29:10,449 --> 00:29:15,652
♪ And if you open wide, you ♪
641
00:29:17,857 --> 00:29:19,423
[Veronica] What's Lip doing
back here in the ghetto
642
00:29:19,425 --> 00:29:20,591
in the middle of the day?
643
00:29:20,593 --> 00:29:22,459
Getting hammered,
apparently.
644
00:29:22,461 --> 00:29:25,696
[Veronica] Hey.
No classes today?
645
00:29:25,698 --> 00:29:26,730
Uh, it's a holiday.
646
00:29:26,732 --> 00:29:28,599
It is?
Which one?
647
00:29:28,601 --> 00:29:30,801
Well, it's got to be
a holiday somewhere.
648
00:29:30,803 --> 00:29:33,737
Bulgarian Independence Day.
649
00:29:33,739 --> 00:29:34,838
Yeah, exactly.
650
00:29:34,840 --> 00:29:36,707
Chief Joseph's birthday too.
651
00:29:36,709 --> 00:29:38,308
Chief fucking Joseph?
652
00:29:38,310 --> 00:29:40,944
Yeah, he led the Nez Perce
in a guerilla war
653
00:29:40,946 --> 00:29:42,846
against the U.S. Cavalry.
654
00:29:42,848 --> 00:29:44,481
All fighting to keep the land
655
00:29:44,483 --> 00:29:47,017
the government tried to steal
away from his tribe.
656
00:29:47,019 --> 00:29:48,752
Manifest destiny.
657
00:29:48,754 --> 00:29:51,088
Ah, just gentrification
with a fancier name
658
00:29:51,090 --> 00:29:54,024
and Native American genocides.
659
00:29:54,026 --> 00:29:57,461
Government of the rich people,
by the rich people,
660
00:29:57,463 --> 00:30:01,198
and for the rich people,
so help me God.
661
00:30:01,200 --> 00:30:02,199
Chief Joseph.
662
00:30:02,201 --> 00:30:05,235
[all]
Chief Joseph.
663
00:30:05,237 --> 00:30:07,070
How you doing, Lip?
You all right?
664
00:30:07,072 --> 00:30:08,772
Um, barkeep.
665
00:30:08,774 --> 00:30:10,207
I didn't order vodka.
666
00:30:10,209 --> 00:30:12,042
You want to get shitfaced
in the middle of the day,
667
00:30:12,044 --> 00:30:13,177
vodka is best.
668
00:30:13,179 --> 00:30:14,444
Believe me.
I'm Russian.
669
00:30:14,446 --> 00:30:15,879
I know.
670
00:30:15,881 --> 00:30:17,614
[Kevin grunts]
671
00:30:17,616 --> 00:30:20,083
[mouths words]
672
00:30:20,085 --> 00:30:23,320
Is this about
that lady professor?
673
00:30:23,322 --> 00:30:25,689
Hey, could I get another?
674
00:30:25,691 --> 00:30:27,157
Why don't you
get out of here, man?
675
00:30:27,159 --> 00:30:28,959
Go back to college.
Learn something.
676
00:30:28,961 --> 00:30:30,027
No, I'm not going back.
677
00:30:30,029 --> 00:30:32,362
What?
678
00:30:32,364 --> 00:30:36,400
Got expelled.
679
00:30:40,573 --> 00:30:42,539
I got bored.
680
00:30:42,541 --> 00:30:43,707
What?
681
00:30:43,709 --> 00:30:45,242
It was costing
a fucking fortune anyway.
682
00:30:45,244 --> 00:30:46,910
Does Fiona know?
683
00:30:46,912 --> 00:30:49,847
No, I mean, she doesn't have to
know the day before her wedding.
684
00:30:49,849 --> 00:30:50,881
Damn it, Lip.
685
00:30:50,883 --> 00:30:52,216
You have got to be
686
00:30:52,218 --> 00:30:56,553
the dumbest fucking smart guy
I know.
687
00:30:56,555 --> 00:30:58,021
What?
688
00:30:58,023 --> 00:31:01,225
It's not like any of you
deadbeats graduated high school,
689
00:31:01,227 --> 00:31:05,729
much less college.
690
00:31:07,633 --> 00:31:10,601
Does the ass of that bar stool
feel nice and worn in?
691
00:31:10,603 --> 00:31:14,304
It should, 'cause that's where
your father always sits.
692
00:31:17,476 --> 00:31:20,677
♪ rock music ♪
693
00:31:20,679 --> 00:31:23,947
♪♪♪
694
00:31:23,949 --> 00:31:26,950
[siren wailing]
695
00:31:26,952 --> 00:31:31,955
♪♪♪
696
00:31:42,434 --> 00:31:43,734
[Rinaldo]
One, two, three,
697
00:31:43,736 --> 00:31:44,768
five, six, seven.
698
00:31:44,770 --> 00:31:47,471
One, two, three,
five, six, seven.
699
00:31:47,473 --> 00:31:48,605
[salsa music plays on stereo]
700
00:31:48,607 --> 00:31:50,440
One, two, three,
five, six, seven.
701
00:31:50,442 --> 00:31:52,276
One, two, three, five,
six, seven.
702
00:31:52,278 --> 00:31:53,944
And five, six, seven, and--
703
00:31:53,946 --> 00:31:56,513
One, two, three.
Bap, bap, bap.
704
00:31:56,515 --> 00:31:58,382
Ah.
705
00:31:58,384 --> 00:31:59,716
[Fiona] Ow!
706
00:31:59,718 --> 00:32:01,652
- No, no, no, no.
- I'm so sorry.
707
00:32:01,654 --> 00:32:04,154
And, one, two, three,
five, six, seven.
708
00:32:04,156 --> 00:32:06,089
One, two, three,
five, six, seven.
709
00:32:06,091 --> 00:32:07,691
Don't think, Sean.
710
00:32:07,693 --> 00:32:09,092
Let your body move to the beat.
711
00:32:09,094 --> 00:32:10,527
[laughs]
712
00:32:10,529 --> 00:32:12,062
Two, three,
and five, six, seven,
713
00:32:12,064 --> 00:32:13,597
and one, two, three.
714
00:32:13,599 --> 00:32:18,502
Couldn't we just dance
to some old Motown, Lillian?
715
00:32:18,504 --> 00:32:20,337
Shuffle around a little bit?
716
00:32:20,339 --> 00:32:21,538
That's boring, Clyde.
717
00:32:21,540 --> 00:32:23,840
Come on, you're doing great.
718
00:32:23,842 --> 00:32:25,776
I must really love you.
719
00:32:25,778 --> 00:32:28,178
♪♪♪
720
00:32:28,180 --> 00:32:29,513
[horn honks]
721
00:32:29,515 --> 00:32:32,516
♪ rock music ♪
722
00:32:32,518 --> 00:32:37,587
♪♪♪
723
00:32:37,589 --> 00:32:39,890
Ian?
724
00:32:39,892 --> 00:32:41,124
Woody.
725
00:32:41,126 --> 00:32:43,126
June.
726
00:32:43,128 --> 00:32:46,496
♪♪♪
727
00:32:46,498 --> 00:32:48,999
Somebody should probably
call Rita.
728
00:32:49,001 --> 00:32:52,135
She's out on a run.
729
00:32:52,137 --> 00:32:54,037
Call her anyway.
730
00:32:54,039 --> 00:32:59,042
♪♪♪
731
00:33:02,014 --> 00:33:05,015
[siren wailing in the distance]
732
00:33:26,839 --> 00:33:29,840
[train screeching]
733
00:33:31,110 --> 00:33:33,910
[electricity zaps]
734
00:33:33,912 --> 00:33:34,878
[horn honks]
735
00:33:34,880 --> 00:33:37,848
[tires screech]
736
00:33:54,600 --> 00:33:57,601
♪ bluesy music ♪
737
00:33:57,603 --> 00:34:02,806
♪♪♪
738
00:34:16,422 --> 00:34:20,424
♪♪♪
739
00:34:22,361 --> 00:34:25,562
[engine rumbling]
740
00:34:25,564 --> 00:34:27,798
[rumbling stops]
741
00:34:27,800 --> 00:34:29,433
[groans]
742
00:34:29,435 --> 00:34:32,936
Aw, what are you doing,
Gallagher?
743
00:34:32,938 --> 00:34:34,237
I want my job back.
744
00:34:34,239 --> 00:34:37,307
We already discussed this.
You can't work here.
745
00:34:37,309 --> 00:34:38,775
Then we have a problem,
746
00:34:38,777 --> 00:34:40,444
'cause I'm not leaving
till I get my job back.
747
00:34:40,446 --> 00:34:42,145
Well, I'm sorry,
but as I've explained,
748
00:34:42,147 --> 00:34:43,447
it's the company's policy.
749
00:34:43,449 --> 00:34:45,348
Company policy is wrong.
750
00:34:45,350 --> 00:34:46,383
[sighs]
751
00:34:46,385 --> 00:34:47,784
Do I need to call the police?
752
00:34:47,786 --> 00:34:49,186
Oh, sure,
that's what most people do
753
00:34:49,188 --> 00:34:50,854
when they see someone
with a mental illness.
754
00:34:50,856 --> 00:34:52,722
No, you got let go
because you lied
755
00:34:52,724 --> 00:34:53,957
on your employment application.
756
00:34:53,959 --> 00:34:55,725
Bullshit.
757
00:34:55,727 --> 00:34:58,361
What do you think
I should have done?
758
00:34:58,363 --> 00:35:00,363
Would you have hired me
if I had checked that box
759
00:35:00,365 --> 00:35:03,366
that said I had
a mental illness?
760
00:35:03,368 --> 00:35:05,469
What kind of choice is that?
761
00:35:05,471 --> 00:35:06,803
Tell the truth,
you don't get the job.
762
00:35:06,805 --> 00:35:09,706
Lie,
maybe they'll never find out.
763
00:35:09,708 --> 00:35:12,542
What would you do?
764
00:35:12,544 --> 00:35:14,244
You'd lie.
765
00:35:14,246 --> 00:35:16,980
So would you.
766
00:35:16,982 --> 00:35:19,416
So would you.
767
00:35:19,418 --> 00:35:20,784
You think because I'm bipolar,
768
00:35:20,786 --> 00:35:23,653
an illness
that I am managing, by the way,
769
00:35:23,655 --> 00:35:25,188
that I can't do this job
770
00:35:25,190 --> 00:35:27,991
where half the people
we deal with are mentally ill?
771
00:35:27,993 --> 00:35:29,693
Are living on the streets
because they can't get help
772
00:35:29,695 --> 00:35:32,996
or are too sick
to know they even need help?
773
00:35:32,998 --> 00:35:35,699
You wouldn't refuse to hire me
if I was in a wheelchair,
774
00:35:35,701 --> 00:35:37,801
if I had a physical handicap
or HIV.
775
00:35:37,803 --> 00:35:39,636
No, because it is illegal
776
00:35:39,638 --> 00:35:42,439
to discriminate against
someone who is handicapped,
777
00:35:42,441 --> 00:35:45,509
and I-I am handicapped.
778
00:35:45,511 --> 00:35:46,877
It's not my fault.
779
00:35:46,879 --> 00:35:48,411
I didn't do anything
to bring this on myself.
780
00:35:48,413 --> 00:35:51,281
I have a disease.
781
00:35:51,283 --> 00:35:52,649
If I show up one day
782
00:35:52,651 --> 00:35:55,018
and I'm acting all freaky,
783
00:35:55,020 --> 00:35:58,188
then you, or you,
784
00:35:58,190 --> 00:36:00,624
or you, Rita...
785
00:36:00,626 --> 00:36:02,692
you tell me to go home,
and I will go,
786
00:36:02,694 --> 00:36:04,294
but don't tell me
I can't do this job.
787
00:36:04,296 --> 00:36:05,362
[intercom rings]
788
00:36:05,364 --> 00:36:07,164
Station 14, Card 29,
789
00:36:07,166 --> 00:36:08,665
auto versus pedestrian.
790
00:36:08,667 --> 00:36:11,201
52nd and Woodland. CPD already on scene.
791
00:36:11,203 --> 00:36:13,036
Can you copy?
792
00:36:13,038 --> 00:36:15,839
Station 14 copy.
Show us responding.
793
00:36:15,841 --> 00:36:18,775
52nd and Woodland.
Go.
794
00:36:18,777 --> 00:36:20,143
Take the call.
Go.
795
00:36:20,145 --> 00:36:21,344
We'll take the call...
796
00:36:21,346 --> 00:36:23,280
with Ian.
797
00:36:28,620 --> 00:36:31,454
We'll go with Ian.
798
00:36:31,456 --> 00:36:34,658
[sighs]
799
00:36:34,660 --> 00:36:37,661
♪ rock music ♪
800
00:36:37,663 --> 00:36:39,329
♪♪♪
801
00:36:39,331 --> 00:36:43,466
Go on, then.
Go.
802
00:36:43,468 --> 00:36:47,437
♪♪♪
803
00:36:47,439 --> 00:36:50,640
[engine turns over]
804
00:36:52,377 --> 00:36:55,579
[siren wailing]
805
00:37:10,729 --> 00:37:15,932
♪♪♪
806
00:37:28,347 --> 00:37:30,347
♪♪♪
807
00:37:34,453 --> 00:37:37,754
Three scorers of the magnitudeof Scheyer, Smith, and Singler,
808
00:37:37,756 --> 00:37:39,155
you got your hands full,
809
00:37:39,157 --> 00:37:41,391
trying to get the ball out of their hands.
810
00:37:41,393 --> 00:37:42,792
The lead is eight.
811
00:37:42,794 --> 00:37:44,194
And of course all three
812
00:37:44,196 --> 00:37:45,495
are outstanding free throw shooters,
813
00:37:45,497 --> 00:37:46,997
and one of those three
814
00:37:46,999 --> 00:37:48,531
is gonna have the ball down the stretch.
815
00:37:48,533 --> 00:37:50,000
You know that.
816
00:37:50,002 --> 00:37:53,236
Singler fires for three.
817
00:37:53,238 --> 00:37:57,040
Rebound to...
818
00:37:58,744 --> 00:38:01,711
[indistinct TV chatter continues]
819
00:38:01,713 --> 00:38:04,614
Perfect pass.
820
00:38:04,616 --> 00:38:07,584
[sighs]
Extra-spicy wings for my dad,
821
00:38:07,586 --> 00:38:11,688
pizza pockets for my Carl.
822
00:38:17,629 --> 00:38:18,528
[baby cries]
823
00:38:18,530 --> 00:38:19,729
Shh, shh, shh.
824
00:38:19,731 --> 00:38:21,498
Hey, you're okay. You're okay.
825
00:38:21,500 --> 00:38:23,767
Shh.
826
00:38:23,769 --> 00:38:25,035
[sighs]
What do you need?
827
00:38:25,037 --> 00:38:26,469
I don't know what you need.
828
00:38:26,471 --> 00:38:27,704
You've been fed.
829
00:38:27,706 --> 00:38:29,506
You have a clean diaper.
830
00:38:29,508 --> 00:38:31,841
I know you're tired.
I'm tired too.
831
00:38:31,843 --> 00:38:33,743
Please go to sleep.
832
00:38:33,745 --> 00:38:36,279
[baby continues crying]
833
00:38:41,420 --> 00:38:44,287
I had to pick up Lip's tuxedo
when I got mine.
834
00:38:44,289 --> 00:38:47,390
The shop was closing,
and he hadn't been there yet.
835
00:38:47,392 --> 00:38:48,692
Ian and Carl pick up theirs?
836
00:38:48,694 --> 00:38:51,928
Yeah, said they'd
been in earlier.
837
00:38:54,066 --> 00:38:56,900
An old Mexican lady was
selling them out on the corner.
838
00:38:56,902 --> 00:38:58,234
Gah.
839
00:38:58,236 --> 00:39:00,036
We're going to have
plenty of flowers tomorrow.
840
00:39:00,038 --> 00:39:01,004
Yeah, I know,
841
00:39:01,006 --> 00:39:02,605
but it was the last one
in her bucket,
842
00:39:02,607 --> 00:39:05,308
and she looked frozen,
so I took pity on her.
843
00:39:05,310 --> 00:39:08,311
[baby screaming]
844
00:39:09,548 --> 00:39:10,880
Still?
845
00:39:10,882 --> 00:39:12,682
She's been crying
for over an hour.
846
00:39:12,684 --> 00:39:14,351
Well, is Debs
upstairs with her?
847
00:39:14,353 --> 00:39:18,455
Mm-hmm.
848
00:39:18,457 --> 00:39:22,392
She coming to the wedding?
849
00:39:22,394 --> 00:39:24,461
Still hasn't said.
850
00:39:26,331 --> 00:39:30,800
Okay, let's do this
one more time.
851
00:39:32,170 --> 00:39:34,337
- Do what?
- The dance.
852
00:39:34,339 --> 00:39:36,506
Oh, no, that's okay.
I'm good. I got it.
853
00:39:36,508 --> 00:39:37,707
Good.
Prove it.
854
00:39:37,709 --> 00:39:39,576
Um, there's no music.
855
00:39:39,578 --> 00:39:42,512
We don't need music.
856
00:39:42,514 --> 00:39:44,614
No, I got to go get Will
at the airport right now.
857
00:39:44,616 --> 00:39:46,916
- I do.
- Uh-uh-uh-uh.
858
00:39:46,918 --> 00:39:47,817
Such a good dancer.
859
00:39:47,819 --> 00:39:50,186
[laughing]
Ah.
860
00:39:50,188 --> 00:39:52,088
Mmm.
861
00:39:52,090 --> 00:39:53,656
[whispering] One, two, three.
862
00:39:53,658 --> 00:39:54,991
One, two, three.
863
00:39:54,993 --> 00:39:56,726
[normal voice] You got it.
864
00:39:56,728 --> 00:39:58,428
Yeah, but don't talk.
You're screwing me up.
865
00:39:58,430 --> 00:40:01,197
[giggles]
866
00:40:01,199 --> 00:40:02,932
All right?
867
00:40:02,934 --> 00:40:06,603
One, two, three, one, two--
868
00:40:06,605 --> 00:40:07,604
- Here we go. Ready?
- Uh-huh.
869
00:40:07,606 --> 00:40:08,471
Oh.
870
00:40:08,473 --> 00:40:10,874
[giggles]
871
00:40:10,876 --> 00:40:13,877
♪ warm guitar music ♪
872
00:40:13,879 --> 00:40:19,082
♪♪♪
873
00:40:21,253 --> 00:40:24,587
I love you, Clyde.
874
00:40:24,589 --> 00:40:28,358
I'm getting married tomorrow,
Lillian.
875
00:40:28,360 --> 00:40:29,726
Mm.
876
00:40:29,728 --> 00:40:33,463
Cheating on your bride
the night before your wedding?
877
00:40:33,465 --> 00:40:35,765
Fiancée.
878
00:40:35,767 --> 00:40:38,301
Maybe it doesn't count yet.
879
00:40:38,303 --> 00:40:43,306
♪♪♪
880
00:40:49,047 --> 00:40:51,681
- [giggling]
- Got to go.
881
00:40:51,683 --> 00:40:56,886
♪♪♪
882
00:40:58,690 --> 00:41:01,891
[siren wailing]
883
00:41:07,499 --> 00:41:10,500
♪ rock music ♪
884
00:41:10,502 --> 00:41:15,505
♪♪♪
885
00:41:29,888 --> 00:41:32,889
♪ bluesy music ♪
886
00:41:32,891 --> 00:41:35,558
♪♪♪
887
00:41:35,560 --> 00:41:38,561
[church bells tolling]
888
00:41:47,439 --> 00:41:50,440
[church bells tolling]
889
00:41:53,879 --> 00:41:56,746
[vomiting]
890
00:41:56,748 --> 00:41:57,914
Lip?
891
00:41:57,916 --> 00:42:00,950
[Lip coughing]
892
00:42:02,153 --> 00:42:05,054
We're, uh,
almost ready to start.
893
00:42:08,393 --> 00:42:11,127
[toilet flushes]
894
00:42:12,564 --> 00:42:15,465
[groans]
895
00:42:17,135 --> 00:42:19,402
[exhales sharply]
896
00:42:27,646 --> 00:42:30,647
♪ warm guitar music ♪
897
00:42:30,649 --> 00:42:35,652
♪♪♪
898
00:42:37,355 --> 00:42:39,088
When the priest asks
for the ring,
899
00:42:39,090 --> 00:42:42,759
you just hand it to me, okay?
900
00:42:42,761 --> 00:42:43,793
I think we're all set.
901
00:42:43,795 --> 00:42:45,428
Not sure about the bride.
902
00:42:45,430 --> 00:42:48,531
I'll go check.
903
00:42:48,533 --> 00:42:53,536
♪♪♪
904
00:43:02,614 --> 00:43:05,448
[Kevin]
Holy shit.
905
00:43:05,450 --> 00:43:08,718
What?
906
00:43:08,720 --> 00:43:11,287
You look fantastic.
907
00:43:11,289 --> 00:43:12,522
Yeah?
908
00:43:12,524 --> 00:43:14,457
- Beautiful.
- [speaks Russian]
909
00:43:14,459 --> 00:43:15,758
[laughs]
910
00:43:15,760 --> 00:43:17,293
You guys ready?
911
00:43:17,295 --> 00:43:18,561
Mm-hmm.
912
00:43:18,563 --> 00:43:20,630
[Debbie]
Fiona?
913
00:43:20,632 --> 00:43:24,334
♪♪♪
914
00:43:24,336 --> 00:43:25,868
Hey.
915
00:43:25,870 --> 00:43:30,306
♪♪♪
916
00:43:30,308 --> 00:43:31,474
[sighs]
917
00:43:31,476 --> 00:43:33,910
Thank you.
918
00:43:33,912 --> 00:43:35,144
I didn't do it for you.
919
00:43:35,146 --> 00:43:40,116
I-I want Franny
in the wedding pictures.
920
00:43:40,118 --> 00:43:41,484
[door rattles open]
921
00:43:41,486 --> 00:43:44,153
All right, let's go.
922
00:43:44,155 --> 00:43:49,359
♪♪♪
923
00:43:59,771 --> 00:44:02,772
Wow.
924
00:44:02,774 --> 00:44:06,976
♪♪♪
925
00:44:06,978 --> 00:44:09,078
Groomsmen and groom,
follow us.
926
00:44:09,080 --> 00:44:10,179
Line up on the right.
927
00:44:10,181 --> 00:44:14,250
Maid of honor and bride.
928
00:44:14,252 --> 00:44:16,185
What about the flower girl?
929
00:44:16,187 --> 00:44:18,021
Oh, sorry, sweetie.
930
00:44:18,023 --> 00:44:21,024
Family first.
931
00:44:21,026 --> 00:44:22,892
All those not
in the wedding party,
932
00:44:22,894 --> 00:44:25,228
please find seats.
933
00:44:25,230 --> 00:44:30,433
♪♪♪
934
00:44:37,142 --> 00:44:40,043
So who's giving the bride away?
935
00:44:40,045 --> 00:44:41,377
[Frank]
I-I am.
936
00:44:41,379 --> 00:44:44,180
Father--here I am,
father of the bride.
937
00:44:44,182 --> 00:44:45,181
[sighs]
Frank?
938
00:44:45,183 --> 00:44:46,382
Where do you want me, padre?
939
00:44:46,384 --> 00:44:48,151
[Fiona]
No, absolutely not.
940
00:44:48,153 --> 00:44:49,519
[Frank]
Ah.
941
00:44:49,521 --> 00:44:50,887
[Lip] Frank, come on.
Get out of here.
942
00:44:50,889 --> 00:44:52,989
- Come on.
- Hey, I'm your father.
943
00:44:52,991 --> 00:44:54,957
I have a right.
944
00:44:54,959 --> 00:44:56,025
No.
Stop.
945
00:44:56,027 --> 00:44:59,128
I have a-a duty...
946
00:44:59,130 --> 00:45:01,230
to walk my daughter
down the aisle
947
00:45:01,232 --> 00:45:04,200
and to give her away.
948
00:45:04,202 --> 00:45:08,971
Jesus, are you high?
949
00:45:08,973 --> 00:45:10,907
Whoa.
950
00:45:10,909 --> 00:45:14,110
Yes, I am, actually,
but that's beside the point.
951
00:45:14,112 --> 00:45:15,578
[Kevin] Come on.
Come on, Frank. Let's go.
952
00:45:15,580 --> 00:45:18,748
[Sean] Nobody wants you here,
Frank; just go.
953
00:45:21,152 --> 00:45:23,019
I'm your father.
954
00:45:23,021 --> 00:45:25,054
I may not have always
been a great one,
955
00:45:25,056 --> 00:45:26,489
but I'm still your father,
956
00:45:26,491 --> 00:45:29,158
and I'm gonna walk you
down that fucking aisle.
957
00:45:29,160 --> 00:45:30,226
Do we have a problem?
958
00:45:30,228 --> 00:45:31,527
Uh, no, we don't.
959
00:45:31,529 --> 00:45:33,062
Go, Frank.
You're not wanted here.
960
00:45:33,064 --> 00:45:34,897
Why, Sean?
961
00:45:34,899 --> 00:45:35,965
Why am I not wanted here?
962
00:45:35,967 --> 00:45:37,767
Am I a disappointment?
963
00:45:37,769 --> 00:45:40,069
Have I disappointed you, Sean?
964
00:45:40,071 --> 00:45:43,172
No, it's because
you're a massive fuckup
965
00:45:43,174 --> 00:45:44,273
who makes everyone around you
miserable
966
00:45:44,275 --> 00:45:46,142
every chance you get.
967
00:45:46,144 --> 00:45:48,778
Well, no one's perfect, Sean.
968
00:45:48,780 --> 00:45:49,779
Isn't that right?
969
00:45:49,781 --> 00:45:51,180
I don't want you here.
970
00:45:51,182 --> 00:45:52,949
- [Lip] Get the fuck out, Frank.
- [Ian] Take a hint.
971
00:45:52,951 --> 00:45:55,451
Oh, my loving family.
972
00:45:55,453 --> 00:45:58,888
So judgmental,
all without faults.
973
00:45:58,890 --> 00:46:01,224
He who is without sin,
974
00:46:01,226 --> 00:46:03,426
let him cast the first stone.
975
00:46:03,428 --> 00:46:05,495
That's basically the gist of it,
isn't it?
976
00:46:05,497 --> 00:46:07,063
John 8:7.
977
00:46:07,065 --> 00:46:09,365
Please.
Please, Frank.
978
00:46:09,367 --> 00:46:12,268
This is my wedding day.
Please don't fuck it up.
979
00:46:12,270 --> 00:46:16,139
We had fun planning
for the wedding, didn't we?
980
00:46:16,141 --> 00:46:17,640
I love you, Fiona.
981
00:46:17,642 --> 00:46:19,575
My little girl.
982
00:46:19,577 --> 00:46:23,012
I always accepted you
for who you are,
983
00:46:23,014 --> 00:46:24,280
with all of your faults.
984
00:46:24,282 --> 00:46:27,116
Accepted all of you
for who you are,
985
00:46:27,118 --> 00:46:30,119
even when you couldn't
find a place in your heart
986
00:46:30,121 --> 00:46:33,656
to accept me for who I am.
987
00:46:33,658 --> 00:46:35,792
We're human.
988
00:46:35,794 --> 00:46:37,593
We make mistakes.
989
00:46:37,595 --> 00:46:39,529
Have faults.
990
00:46:39,531 --> 00:46:42,698
Lip's drinking his breakfast,
lunch, and dinner.
991
00:46:42,700 --> 00:46:45,468
Ian's a bipolar queer.
992
00:46:45,470 --> 00:46:49,272
Deb's 15 with a baby on her hip,
993
00:46:49,274 --> 00:46:52,241
and Carl thinks
he's a brother...
994
00:46:52,243 --> 00:46:54,110
with a foxy fucking girlfriend.
995
00:46:54,112 --> 00:46:56,879
I'm not sure
how you pull that one off.
996
00:46:56,881 --> 00:46:59,649
And Fiona,
my beautiful Fiona.
997
00:46:59,651 --> 00:47:01,417
You've let so many men
998
00:47:01,419 --> 00:47:03,386
drive up the freeway
between your legs,
999
00:47:03,388 --> 00:47:07,023
you're gonna have to put
an exit sign on your vagina.
1000
00:47:07,025 --> 00:47:09,959
And now you're marrying Sean.
1001
00:47:09,961 --> 00:47:11,661
Sean.
1002
00:47:11,663 --> 00:47:14,730
Oh, yeah, I know you,
Seanny boy.
1003
00:47:14,732 --> 00:47:16,833
Takes a dope fiend
to know a dope fiend,
1004
00:47:16,835 --> 00:47:18,100
and you are world-class.
1005
00:47:18,102 --> 00:47:19,802
I went by your business
last night
1006
00:47:19,804 --> 00:47:22,205
late when nobody was there,
and I found some things.
1007
00:47:22,207 --> 00:47:25,141
Maybe we should go back there,
you and your bride-to-be,
1008
00:47:25,143 --> 00:47:27,310
and show her the little box
1009
00:47:27,312 --> 00:47:29,445
you hide under the invoices,
1010
00:47:29,447 --> 00:47:31,848
the bottom drawer
of the filing cabinet.
1011
00:47:31,850 --> 00:47:32,949
The b--you know,
1012
00:47:32,951 --> 00:47:34,951
with the needles
and the spoon,
1013
00:47:34,953 --> 00:47:36,085
the rubber tubing
1014
00:47:36,087 --> 00:47:38,921
and the little, uh...
1015
00:47:38,923 --> 00:47:42,692
baggies with this brown powder?
1016
00:47:42,694 --> 00:47:44,594
How many hits
did it take you this morning?
1017
00:47:44,596 --> 00:47:47,029
How many did you think
it was gonna take you
1018
00:47:47,031 --> 00:47:49,799
to get through
all this wedding shit?
1019
00:47:49,801 --> 00:47:54,403
Is it true?
1020
00:47:54,405 --> 00:47:56,906
Oh, he's a junkie
through and through,
1021
00:47:56,908 --> 00:47:59,508
your husband-to-be.
1022
00:47:59,510 --> 00:48:01,510
I'm surprised
we're not better friends, Sean.
1023
00:48:01,512 --> 00:48:02,845
We have so much in common.
1024
00:48:02,847 --> 00:48:07,216
[whimpers]
1025
00:48:07,218 --> 00:48:11,254
- [groans]
- Will.
1026
00:48:11,256 --> 00:48:12,989
Will.
1027
00:48:20,431 --> 00:48:23,332
You are a fucking asshole,
Frank.
1028
00:48:23,334 --> 00:48:26,569
That I am.
Never denied it.
1029
00:48:26,571 --> 00:48:29,872
But at least
I'm an honest asshole.
1030
00:48:29,874 --> 00:48:32,875
♪ rock music ♪
1031
00:48:32,877 --> 00:48:36,846
♪♪♪
1032
00:49:06,177 --> 00:49:07,510
Hey.
1033
00:49:07,512 --> 00:49:09,812
Hey.
You all right?
1034
00:49:09,814 --> 00:49:11,280
You look terrible.
1035
00:49:11,282 --> 00:49:13,916
Thanks.
1036
00:49:13,918 --> 00:49:15,718
Here you go.
[sighs]
1037
00:49:15,720 --> 00:49:17,286
[sniffs]
1038
00:49:17,288 --> 00:49:19,221
Where's Franny?
1039
00:49:19,223 --> 00:49:20,556
Carl and Dominique
are watching her.
1040
00:49:20,558 --> 00:49:21,857
She was crying her head off,
1041
00:49:21,859 --> 00:49:23,392
and I figured they could
use a reminder
1042
00:49:23,394 --> 00:49:28,164
of the importance
of contraception.
1043
00:49:28,166 --> 00:49:29,498
That was a good call,
1044
00:49:29,500 --> 00:49:31,167
showing up today, Debs.
1045
00:49:31,169 --> 00:49:33,002
Oh, family's family, right?
1046
00:49:33,004 --> 00:49:35,271
Yeah.
1047
00:49:35,273 --> 00:49:39,008
Really, are you okay?
1048
00:49:39,010 --> 00:49:42,044
Ah...
1049
00:49:42,046 --> 00:49:43,879
life's kind of
1050
00:49:43,881 --> 00:49:46,849
fucked up right now.
1051
00:49:50,822 --> 00:49:52,688
How about you?
1052
00:49:52,690 --> 00:49:55,858
You know,
this whole baby thing?
1053
00:49:55,860 --> 00:49:59,195
Looks like a lot.
1054
00:49:59,197 --> 00:50:01,197
You're a good mother, Debs.
1055
00:50:01,199 --> 00:50:03,165
[scoffs]
Liar.
1056
00:50:03,167 --> 00:50:05,167
But thanks.
1057
00:50:05,169 --> 00:50:07,236
[sniffs, clears throat]
1058
00:50:07,238 --> 00:50:09,538
Frank says you're drinking
too much.
1059
00:50:09,540 --> 00:50:12,675
You think that's true?
1060
00:50:12,677 --> 00:50:15,878
I don't want you
to end up like Frank, okay?
1061
00:50:22,754 --> 00:50:25,955
[traffic hums, horn honks]
1062
00:50:25,957 --> 00:50:28,958
[siren chirping]
1063
00:50:34,065 --> 00:50:36,665
I'll be okay.
1064
00:51:06,397 --> 00:51:08,998
I'm sorry.
1065
00:51:12,103 --> 00:51:14,804
Will okay?
1066
00:51:14,806 --> 00:51:16,939
Uh, no.
1067
00:51:18,709 --> 00:51:22,044
How long
you been using again?
1068
00:51:22,046 --> 00:51:23,479
A few months.
1069
00:51:23,481 --> 00:51:25,614
Every day?
1070
00:51:30,121 --> 00:51:33,689
Last night, when we were
dancing in the kitchen?
1071
00:51:39,764 --> 00:51:42,798
And now on our wedding day?
1072
00:51:42,800 --> 00:51:44,733
Yes.
1073
00:51:49,440 --> 00:51:53,175
It--it doesn't really affect me
as much anymore, you know,
1074
00:51:53,177 --> 00:51:55,978
just takes the edge off.
1075
00:52:06,457 --> 00:52:09,058
Um...
1076
00:52:09,060 --> 00:52:10,493
I'm gonna, uh,
1077
00:52:10,495 --> 00:52:12,561
take Will back
to his mother's tonight,
1078
00:52:12,563 --> 00:52:16,899
uh, beg Nikole
to let me keep shared custody.
1079
00:52:16,901 --> 00:52:20,569
It's the most
important thing now.
1080
00:52:20,571 --> 00:52:24,273
More than us?
1081
00:52:24,275 --> 00:52:25,608
Yeah, he always was.
1082
00:52:25,610 --> 00:52:29,612
I was always honest
about that.
1083
00:52:36,821 --> 00:52:38,020
[shivering]
It's cold.
1084
00:52:38,022 --> 00:52:40,723
[sniffs]
1085
00:52:45,463 --> 00:52:48,063
Hey, I-I have to go.
1086
00:52:56,073 --> 00:52:58,107
Fiona.
1087
00:53:03,414 --> 00:53:05,781
Take care of yourself, okay?
1088
00:53:05,783 --> 00:53:08,984
♪ slow rock music ♪
1089
00:53:08,986 --> 00:53:13,989
♪♪♪
1090
00:53:26,404 --> 00:53:31,607
♪♪♪
1091
00:53:45,523 --> 00:53:49,692
♪♪♪
1092
00:53:49,694 --> 00:53:51,260
This is it, huh?
1093
00:53:51,262 --> 00:53:52,895
[clears throat]
1094
00:53:52,897 --> 00:53:54,630
First week will be tough.
1095
00:53:54,632 --> 00:53:56,498
- Gets easier after that.
- Mm-hmm.
1096
00:53:56,500 --> 00:53:57,900
Work the steps.
1097
00:53:57,902 --> 00:53:59,501
Put up with the slightly inane
Big Book crap.
1098
00:53:59,503 --> 00:54:00,970
Mm-hmm.
1099
00:54:00,972 --> 00:54:03,405
I'll be right here
to pick you up in 30 days.
1100
00:54:03,407 --> 00:54:06,342
♪♪♪
1101
00:54:06,344 --> 00:54:09,245
I can't pay for this.
1102
00:54:09,247 --> 00:54:11,280
Yeah.
1103
00:54:14,051 --> 00:54:15,284
You?
1104
00:54:16,854 --> 00:54:19,221
Get your ass out of my car.
1105
00:54:19,223 --> 00:54:24,226
♪♪♪
1106
00:54:36,641 --> 00:54:41,844
♪♪♪
1107
00:54:54,258 --> 00:54:59,261
♪♪♪
1108
00:55:14,945 --> 00:55:17,212
[Frank] Do you have a brain in your head?
1109
00:55:17,214 --> 00:55:19,181
How fucking cold--
1110
00:55:19,183 --> 00:55:20,883
[panting]
1111
00:55:20,885 --> 00:55:23,786
What the fuck is wrong
with you people?
1112
00:55:23,788 --> 00:55:25,487
I could have frozen in there!
1113
00:55:25,489 --> 00:55:28,524
Do you know the temperature--
the--the fucking--
1114
00:55:28,526 --> 00:55:30,359
Wait.
What the fuck?
1115
00:55:30,361 --> 00:55:31,460
No, you're not!
1116
00:55:31,462 --> 00:55:33,629
Wait a fuck--no way!
1117
00:55:33,631 --> 00:55:37,399
No! Don't, no.
1118
00:55:37,401 --> 00:55:39,835
No, no, no, no, no.
1119
00:55:39,837 --> 00:55:42,638
♪ rock music ♪
1120
00:55:42,640 --> 00:55:44,506
[Kevin]
Let's get out of here.
1121
00:55:44,508 --> 00:55:45,874
- Let's go.
- Bye, Frank.
1122
00:55:45,876 --> 00:55:47,876
[Kevin]
Go, go, go, go!
1123
00:55:47,878 --> 00:55:49,378
♪ You got to keep your head on right ♪
1124
00:55:49,380 --> 00:55:51,413
♪ So I can celebrate you, girl ♪
1125
00:55:51,415 --> 00:55:55,284
♪ I wanna disappoint you, girl ♪
1126
00:55:55,286 --> 00:56:00,289
♪♪♪
1127
00:56:13,270 --> 00:56:18,273
♪♪♪
91986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.