Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,500 --> 00:00:12,670
This is German National Radio
2
00:00:12,670 --> 00:00:13,990
And here I am.
3
00:00:13,990 --> 00:00:16,331
The Fuehrer is in our midst again.
4
00:00:16,501 --> 00:00:18,328
Speaking now: the Fuehrer.
5
00:02:37,114 --> 00:02:38,424
He won't burn.
6
00:02:45,685 --> 00:02:48,426
Reporting as ordered. He won't burn, Sir.
7
00:02:49,746 --> 00:02:50,716
Who won't burn?
8
00:02:50,716 --> 00:02:53,113
The Fuehrer, Mr. Obersturmbannfuehrer.
9
00:02:53,113 --> 00:02:56,144
And Mrs. Fuehrer, Mrs. Braun, not either, Sir.
10
00:02:56,144 --> 00:02:58,254
Pour some gas on 'em and they'll burn.
11
00:02:58,254 --> 00:03:00,484
Gas? On the Fuehrer?
12
00:03:00,484 --> 00:03:02,484
Mr. Obersturmbannfuehrer, Sir.
13
00:03:02,484 --> 00:03:04,485
There's no more Fuehrer.
14
00:03:04,485 --> 00:03:07,002
And don't call me that you ignoramus.
15
00:03:07,002 --> 00:03:09,002
Yes, Mr. Obersturmbannfuehrer, Sir.
16
00:03:09,002 --> 00:03:10,482
My god.
17
00:04:02,078 --> 00:04:05,399
The ashes of the world's greatest
commander had barely cooled
18
00:04:05,399 --> 00:04:10,646
when a large demand for memorabilia
from our 'Millennial Reich' arose.
19
00:04:10,646 --> 00:04:15,217
I was 9 at the time and
had only just begun trading antiques.
20
00:04:15,217 --> 00:04:17,217
But I already specialized.
21
00:04:17,217 --> 00:04:21,278
The Fuehrer's personal items
achieved the highest prices.
22
00:04:21,278 --> 00:04:23,048
The more personal, the better.
23
00:04:23,048 --> 00:04:25,045
Preferably close to the skin.
24
00:04:27,045 --> 00:04:29,796
We had lots of foreign guests at the time.
25
00:04:29,796 --> 00:04:32,816
The Fuehrer was especially popular
with our American friends.
26
00:04:32,816 --> 00:04:37,566
These were skeptical by nature
and only bought authentic goods.
27
00:04:37,566 --> 00:04:39,563
Preferably certified.
28
00:04:43,274 --> 00:04:47,394
This is my Sunday hat. Signed, A.Hitler.
29
00:05:20,590 --> 00:05:25,558
I looked back at my debut product
with a certain professional pride.
30
00:05:25,958 --> 00:05:30,759
I was determined not to put my rise
to an artistic all-rounder at risk.
31
00:05:30,759 --> 00:05:32,759
Especially not by real work...
32
00:05:32,759 --> 00:05:34,759
.. in the bourgeois sense of the word.
33
00:05:44,238 --> 00:05:50,758
In the Fifties most Germans were busy
producing the 'economic miracle'.
34
00:05:50,758 --> 00:05:54,129
And did not want to be reminded
of their most recent past.
35
00:05:54,129 --> 00:05:57,266
Not only that Nazis couldn't be found anywhere
36
00:05:57,266 --> 00:06:00,586
there never had been any. Not even sympathizers.
37
00:06:21,725 --> 00:06:23,896
Business was bad.
38
00:06:26,863 --> 00:06:30,924
That's why I knew right away
when I looked into Bigi's eyes
39
00:06:30,924 --> 00:06:33,894
that I had found the love of my life.
40
00:06:34,804 --> 00:06:39,204
I introduced myself to my future wife
as Professor Dr. Fritz Knobel.
41
00:06:39,204 --> 00:06:43,951
Produced the necessary documents
and together with her left the hectic city.
42
00:06:45,091 --> 00:06:48,462
Biggi opened a small cleaning business
43
00:06:48,462 --> 00:06:52,922
and I fully dedicated myself
to my artistic inclinations.
44
00:06:55,783 --> 00:06:58,750
[years later in Swabia]
45
00:06:59,320 --> 00:07:01,431
Don't make such a fuss.
Take your clothes off.
46
00:07:01,431 --> 00:07:02,801
I won't.
47
00:07:02,801 --> 00:07:05,321
Biggi, dear, you've got such a great body.
48
00:07:05,321 --> 00:07:07,891
Flowing hips, an elegant nuchal line,
49
00:07:07,891 --> 00:07:09,032
hot breasts.
50
00:07:09,032 --> 00:07:10,462
Breasts, breasts, forget it.
51
00:07:10,462 --> 00:07:13,889
Just like with that French brothel picture.
And what did I look like?
52
00:07:13,889 --> 00:07:15,489
Like an old, drunk whore!
53
00:07:15,489 --> 00:07:17,490
So?
Here, look. No!
54
00:07:17,490 --> 00:07:21,149
Sorry dear, I can't help the
way Toulouse-Lautrec painted.
55
00:07:21,149 --> 00:07:25,320
I can't change his style
only so that you look better!
56
00:07:25,320 --> 00:07:28,117
It's different with Hitler,
he was a much worse painter.
57
00:07:28,117 --> 00:07:29,087
What?
58
00:07:29,087 --> 00:07:31,087
I mean better, much better!
59
00:07:31,087 --> 00:07:33,888
He made people look better than in reality,
60
00:07:33,888 --> 00:07:37,548
healthy, natural, beautiful.
Especially the women.
61
00:07:37,548 --> 00:07:43,946
Please, darling, undress and I'll paint you
as Eva Braun. More beautiful than ever.
62
00:07:43,946 --> 00:07:46,626
I won't pose nude for
somebody who fucked Hitler.
63
00:07:46,626 --> 00:07:49,257
He didn't. He couldn't!
64
00:07:49,257 --> 00:07:54,177
It's a historic fact that sexually he
wasn't really... Darling!
65
00:07:54,177 --> 00:07:56,628
Darling, don't make such a fuss.
66
00:07:56,628 --> 00:07:58,225
Find someone else.
67
00:07:58,225 --> 00:08:00,685
But who? Biggi. Darling.
68
00:08:00,914 --> 00:08:03,775
Only once. The deadline's tomorrow.
69
00:08:03,775 --> 00:08:06,515
It's a fixed job. Thousands of Deutschmarks.
70
00:08:08,855 --> 00:08:12,626
My marriage had been in crisis for a while.
71
00:08:12,626 --> 00:08:16,053
My business failures where mostly to blame.
72
00:08:16,053 --> 00:08:20,794
Predominantly in the area of French
impressionism, surrealism, and dadaism.
73
00:08:21,484 --> 00:08:24,744
But this time I had a legitimate assignment.
74
00:08:24,744 --> 00:08:29,372
My customer was a passionate collector
of .. ehm .. nazi realism.
75
00:08:29,992 --> 00:08:35,483
I was ordered to get him an authentic
nude of Eva Braun, painted by Hitler.
76
00:08:35,883 --> 00:08:37,823
Not a problem for me.
77
00:08:37,823 --> 00:08:40,514
I knew the Fuehrer's companion's face.
78
00:08:40,514 --> 00:08:42,972
I only needed to find a matching body.
79
00:08:56,341 --> 00:08:59,251
Knobel, Prof. Dr. Fritz Knobel.
80
00:09:00,048 --> 00:09:03,819
I am the official painter of the
prime minister of Baden-Württemberg.
81
00:09:03,819 --> 00:09:07,939
I've been commissioned by the
government to paint oil portraits
82
00:09:07,939 --> 00:09:12,450
the most beautiful women
of our Swabian home country.
83
00:09:12,450 --> 00:09:14,450
I'm not from Swabia.
84
00:09:14,450 --> 00:09:16,677
I am from Bergisches Land.
85
00:09:19,818 --> 00:09:24,107
You are so beautiful.
And I will depict you as silent.
86
00:09:24,737 --> 00:09:25,767
I see.
87
00:09:26,277 --> 00:09:29,768
Had I only left my hands off brush and woman.
88
00:09:29,768 --> 00:09:32,335
I would have avoided a lot of trouble.
89
00:09:32,335 --> 00:09:35,246
At the same time in Hamburg the "Carin II",
90
00:09:35,246 --> 00:09:38,046
a rotten old boat was dry-docked.
91
00:09:38,046 --> 00:09:41,366
An equally seedy Journalist named Hermann Willié
92
00:09:41,767 --> 00:09:46,044
had just bought it under great financial strain
from Hermann Göring's estate.
93
00:09:47,304 --> 00:09:50,675
Willié was a muckraker
with a phenomenal talent for marketing.
94
00:09:50,675 --> 00:09:56,385
He would make my modest artistic talents
bloom in a catastrophic way.
95
00:09:58,386 --> 00:10:01,933
Hermann, getting that thing out now?
That'll cost another fortune.
96
00:10:01,933 --> 00:10:03,932
Wasn't it OK there in the water?
97
00:10:03,932 --> 00:10:05,933
No, not OK, we sunk.
98
00:10:06,843 --> 00:10:12,043
Some good advice if I may:
Sell it, before you're completely ruined.
99
00:10:12,043 --> 00:10:15,474
Can you spare a hundred?
I promised the guys Champagne.
100
00:10:59,760 --> 00:11:02,437
Dear highly esteemed Madam, ...
101
00:11:02,667 --> 00:11:05,697
..high madam... highly honored madam...
102
00:11:07,698 --> 00:11:10,838
I'm at the end of my rope, financially.
103
00:11:12,038 --> 00:11:13,528
No,no.
104
00:11:15,759 --> 00:11:20,666
I am the proud owner of your uncle's yacht.
105
00:11:21,236 --> 00:11:28,206
I am ecstatic to be meeting our honored
Marshal of the Reich's niece in person.
106
00:11:29,757 --> 00:11:33,464
Sitting, uh, standing in front of her.
107
00:11:45,976 --> 00:11:47,976
I am guessing you are...
108
00:11:47,976 --> 00:11:49,973
...flat broke. I mean ...eh
109
00:11:52,774 --> 00:11:55,464
..flat out amazed at how young and beautiful...
110
00:11:55,754 --> 00:11:58,154
..how young, a highly esteemed
madam is standing in front of me.
111
00:11:59,064 --> 00:12:04,032
Sorry, I am flabbergasted to be looking
into the esteemed Marshal' nieces eyes.
112
00:12:06,090 --> 00:12:07,751
I am beside myself.
113
00:12:07,751 --> 00:12:09,751
Von Hepp.
114
00:12:09,751 --> 00:12:11,751
Willié, Hermann.
115
00:12:11,801 --> 00:12:14,321
Willié with acute accent.
116
00:12:14,321 --> 00:12:17,122
I took the liberty of getting these
flowers as a token of ....
117
00:12:18,372 --> 00:12:20,369
I love spring flowers.
118
00:12:20,369 --> 00:12:22,890
Even though I have to say ...
119
00:12:23,630 --> 00:12:26,890
..for me, autumn also has its nice, warm days.
120
00:12:26,890 --> 00:12:27,800
What?
121
00:12:27,800 --> 00:12:31,801
You know, I am the emotional type.
122
00:12:31,801 --> 00:12:33,801
I did not fail to notice that.
123
00:12:33,801 --> 00:12:35,798
A very unusual move by a reporter..
124
00:12:35,798 --> 00:12:40,489
especially since he's from such a ...
neodemocratic newspaper.
125
00:12:40,489 --> 00:12:42,889
You have to believe me, ...
126
00:12:42,889 --> 00:12:45,690
my paper's direction isn't always....
127
00:12:45,690 --> 00:12:47,919
..else I wouldn't have
taken the burden of your uncle's yacht.
128
00:12:47,919 --> 00:12:51,686
That's what I though. Otherwise
I would not have met with you.
129
00:12:51,686 --> 00:12:54,657
I thought a man who buys and
maintains my uncle's boat
130
00:12:54,657 --> 00:12:56,997
can hardly be one of them.
131
00:12:56,997 --> 00:13:00,597
An when I saw the picture of
the yacht you send me...
132
00:13:00,597 --> 00:13:04,945
...with you are at the helm,
all strong and naked ...
133
00:13:06,945 --> 00:13:10,426
Well, I wasn't all naked.
I was wearing pants.
134
00:13:10,426 --> 00:13:18,317
Shorts! And I thought to myself,
Freya, let's take a closer look at that one.
135
00:13:18,717 --> 00:13:22,314
I would not mind at all,
quite the opposite.
136
00:13:22,314 --> 00:13:24,315
How dare you!
137
00:13:24,315 --> 00:13:27,515
My imagination runs wild when
I look into your eyes Mrs. Reichsmarschall.
138
00:13:27,515 --> 00:13:33,115
About if we shouldn't transfer that thing
back into your lap, for example.
139
00:13:33,855 --> 00:13:35,682
What thing, please?
140
00:13:36,082 --> 00:13:41,163
I mean the ship. It should return
into the bosom of your family.
141
00:13:45,223 --> 00:13:51,111
I'll cut you a deal. 350k in cash.
142
00:13:53,511 --> 00:13:56,992
If you need a bill, you'll have to add sales tax.
143
00:13:58,992 --> 00:14:05,563
It seems like you're quite the ... sleazy person.
144
00:14:35,910 --> 00:14:39,787
Just a little... - Professor!
145
00:14:39,787 --> 00:14:41,448
Like this?
146
00:14:41,448 --> 00:14:43,448
Yes like that.
147
00:15:38,180 --> 00:15:40,980
Do you want to try it on?
148
00:15:41,100 --> 00:15:44,581
It's my uncle's bathrobe. The Reichsmarschall.
149
00:15:44,581 --> 00:15:47,781
The Reichsmarschall. With pleasure.
150
00:15:59,500 --> 00:16:05,501
Over... or under my clothes?
151
00:16:05,501 --> 00:16:07,501
As you wish.
152
00:16:08,751 --> 00:16:12,638
Well, in that case, I'll allow myself to ...
153
00:16:51,497 --> 00:16:55,143
You look manly.
Masculine and powerful.
154
00:16:58,523 --> 00:17:02,464
I love you, Freya, ... like crazy.
155
00:17:08,575 --> 00:17:13,432
Big Hermann's yacht with his niece
on the Elbe river at sundown.
156
00:17:13,432 --> 00:17:16,803
How fucking cool!
157
00:17:17,033 --> 00:17:21,433
There is no yacht more German than
that of the Reichsmarschall.
158
00:17:21,944 --> 00:17:23,834
This needs to be on the title....
159
00:17:23,834 --> 00:17:27,771
Hermann, maybe you should
let the editorship know who the owner is.
160
00:17:27,771 --> 00:17:29,091
Pit, what's that for?
161
00:17:29,091 --> 00:17:33,032
It doesn't matter who owns it now,
it's important that it used to belong to Göring.
162
00:17:33,771 --> 00:17:38,062
And the current owner will
let us take all the pictures we want.
163
00:17:38,062 --> 00:17:40,062
The ship, the niece, everything for 50k.
164
00:17:40,062 --> 00:17:45,140
I've brought a few samples.
165
00:17:45,140 --> 00:17:48,400
Here, the Reichsmarschall's bath robe.
166
00:17:48,400 --> 00:17:52,230
From the family estate.
167
00:17:59,488 --> 00:18:02,519
12 silver teaspoons...
168
00:18:02,519 --> 00:18:04,519
..monogrammed, from the same estate.
169
00:18:05,999 --> 00:18:07,770
Swastika..
170
00:18:08,290 --> 00:18:09,660
..and Hallmark.
171
00:18:10,860 --> 00:18:13,027
Used very heavily by the Reichsmarschall.
172
00:18:15,026 --> 00:18:16,967
We can have all of this, everything.
173
00:18:16,967 --> 00:18:20,117
Everything's included in those 50 grand.
174
00:18:22,627 --> 00:18:23,938
40?
175
00:18:23,938 --> 00:18:26,915
Very interesting. Dead for
40 years, yet still sweaty.
176
00:18:26,915 --> 00:18:28,225
Smell this, Uwe.
177
00:18:28,225 --> 00:18:32,736
Say, Willié, is it possible that you
are the proud owner of Göring's yacht?
178
00:18:35,886 --> 00:18:37,936
You can't call that ownership.
179
00:18:38,226 --> 00:18:40,917
Technically, yes, maybe, ....
180
00:18:41,367 --> 00:18:43,884
.. but actually the bank owns it.
181
00:18:43,884 --> 00:18:47,995
I think that's quite the chutzpah, Mr. Willié.
182
00:18:48,565 --> 00:18:51,135
So, that's what you think.
183
00:18:51,995 --> 00:18:56,684
I think it's pretty amateurish of you
not to realize what a big hit this is.
184
00:18:56,684 --> 00:18:58,391
.. journalistically.
185
00:18:58,391 --> 00:19:00,791
As long as I am sitting here...
186
00:19:00,791 --> 00:19:01,762
It's "we", Uwe.
187
00:19:01,762 --> 00:19:04,392
Of course it is! As long as we are sitting here...
188
00:19:04,392 --> 00:19:07,312
...we won't have a swastika on the title,
no Göring boat...
189
00:19:07,312 --> 00:19:07,362
..no sweaty bathrobes, and no
teaspoons with swastikas and hallmarks.
...we won't have a swastika on the title,
no Göring boat...
190
00:19:07,362 --> 00:19:11,713
..no sweaty bathrobes, and no
teaspoons with swastikas and hallmarks.
191
00:19:11,713 --> 00:19:13,710
That's right, Uwe.
192
00:19:13,710 --> 00:19:15,930
Then soon there won't be any readers left.
193
00:19:15,930 --> 00:19:20,391
I'm sick of your Nazi shit. Nobody wants to
know. Nobody, never ever!
194
00:19:50,508 --> 00:19:51,988
Eva Braun.
195
00:19:53,588 --> 00:19:55,759
Naked in oil.
196
00:20:01,646 --> 00:20:04,447
Created by the Fuehrer himself...
197
00:20:04,447 --> 00:20:08,217
..with his own brush.
198
00:20:09,527 --> 00:20:14,385
Doctor Knobel, ...I can't call you doctor anymore.
199
00:20:14,845 --> 00:20:16,385
Fritz!
200
00:20:16,385 --> 00:20:18,385
Oh, gee.
201
00:20:18,385 --> 00:20:20,385
Let's drink to that.
202
00:20:20,675 --> 00:20:23,015
To devoted comradeship.
203
00:20:23,015 --> 00:20:24,555
I am Karl.
204
00:20:24,555 --> 00:20:25,876
Karl, cheers!
205
00:20:25,876 --> 00:20:27,126
Cheers, Fritzle!
206
00:20:29,983 --> 00:20:32,153
Right this way...
207
00:20:32,723 --> 00:20:34,154
What?
208
00:20:35,524 --> 00:20:37,584
Ah, about those old machines.
209
00:20:37,584 --> 00:20:42,275
..ah, him, I used to know him
until 1938, then we lost touch.
210
00:20:42,275 --> 00:20:46,502
This is Prof. Dr. Staffek,
an expert on the Third Reich.
211
00:20:46,502 --> 00:20:48,102
Delighted.
212
00:20:48,102 --> 00:20:51,583
Prof. Dr. Knobel, also a known art historian.
213
00:20:52,903 --> 00:20:55,413
Former president of the art academy Leipzig.
214
00:20:55,413 --> 00:20:57,414
Dresden, actually!
215
00:20:57,414 --> 00:21:00,100
I see, so there's two experts now.
216
00:21:00,100 --> 00:21:03,350
I wasn't informed that this was
going to be a scholastic competition.
217
00:21:03,350 --> 00:21:05,351
Neither was I.
218
00:21:05,351 --> 00:21:08,041
But I will gladly accept any challenger.
219
00:21:08,551 --> 00:21:12,272
Oh Fritzle, don't get me wrong.
220
00:21:12,272 --> 00:21:13,922
But mother said...
221
00:21:14,272 --> 00:21:15,302
You did too.
222
00:21:15,302 --> 00:21:17,009
Yes, me, too.
223
00:21:17,009 --> 00:21:21,350
We thought 10000 DM
is a lot of money for a painting.
224
00:21:22,610 --> 00:21:25,470
Just show us if you
don't have anything to hide.
225
00:21:25,700 --> 00:21:27,811
I've got nothing to hide.
226
00:21:28,441 --> 00:21:31,578
I just want to say even experts
can be wrong sometimes.
227
00:21:31,578 --> 00:21:35,639
Ah, yes, I'll leave that to you, dear fellow.
228
00:21:44,269 --> 00:21:49,116
It's, it's, unbelievable....
229
00:21:49,116 --> 00:21:51,117
That's Eva!
230
00:21:51,117 --> 00:21:55,007
Little Eva in the field behind
the house in front of the Watzmann.
231
00:21:55,007 --> 00:21:56,947
I've never said otherwise.
232
00:21:56,947 --> 00:21:59,978
You can give your opinion later,
when it is your turn.
233
00:22:00,498 --> 00:22:05,346
First of all I can tell you
that this is definitely an unknown piece.
234
00:22:05,346 --> 00:22:12,716
I never said anything else. This
is an unknown painting by the Fuehrer...
235
00:22:15,177 --> 00:22:17,694
Unknown to you maybe,
but not to me.
236
00:22:17,694 --> 00:22:19,174
Not to you?
237
00:22:19,174 --> 00:22:23,173
No, I was present when he painted it.
238
00:22:26,493 --> 00:22:29,004
You were ... present?
239
00:22:29,004 --> 00:22:30,144
Yes.
240
00:22:31,464 --> 00:22:33,691
I was a summer guest at the Berghof.
241
00:22:33,691 --> 00:22:37,002
It was a gorgeous summer day..
242
00:22:37,002 --> 00:22:39,742
..July 7th, 1939.
243
00:22:40,032 --> 00:22:43,342
In the afternoon, around 5 pm,
244
00:22:43,342 --> 00:22:46,093
I was walking through the field.
245
00:22:46,093 --> 00:22:49,460
Cornflowers behind the Berghof.
246
00:22:49,460 --> 00:22:54,091
Suddenly he's standing there
painting her.
247
00:22:55,971 --> 00:23:01,061
The way god made her, right
in front of this very mountain view.
248
00:23:02,371 --> 00:23:04,708
What are you trying
to say, Professor?
249
00:23:05,168 --> 00:23:07,509
Is this a Hitler or not?
250
00:23:07,509 --> 00:23:15,400
Madame, one thing I can say without a doubt,
this is the most, most authentic Hitler.
251
00:23:15,740 --> 00:23:20,427
My customer and I were very impressed by
the professors professional opinion.
252
00:23:20,427 --> 00:23:24,538
The man obviously was an intimate expert
of neogermanic art history.
253
00:23:24,998 --> 00:23:30,429
Fascinated I listened to the rest
of his statement when I got an idea.
254
00:23:30,429 --> 00:23:32,999
My life's most fateful idea,
255
00:23:32,999 --> 00:23:37,627
which would result in a body of
work of historic proportions.
256
00:23:38,027 --> 00:23:42,426
The expert professor was not only present
when the painting was done...
257
00:23:42,426 --> 00:23:45,797
.. he also knew why it had been lost for so long.
258
00:23:45,797 --> 00:23:50,994
I know where this painting comes from
as I have written a famous book about it.
259
00:23:50,994 --> 00:23:53,565
In "The Fuehrer and I" I exposed ...
260
00:23:53,565 --> 00:23:59,795
...that in April of '45 the Fuehrer's entire
private archive was put in 10 metal boxes...
261
00:23:59,795 --> 00:24:02,486
..and flown from the Reich's capital.
262
00:24:02,486 --> 00:24:07,223
And this airplane, a Junkers-352,
was shot down by the enemy
263
00:24:07,223 --> 00:24:11,734
in a town called Börnersdorf, close to the Czech border.
264
00:24:11,734 --> 00:24:16,705
The metal boxes have been missing ever since.
265
00:24:16,705 --> 00:24:21,961
10 boxes full of secret documents,
most private records,
266
00:24:21,961 --> 00:24:28,482
the most secret secrets of the Fuehrer
and the person Adolf Hitler.
267
00:24:28,482 --> 00:24:31,853
The Fuehrer cried
when he received this message.
268
00:24:45,731 --> 00:24:49,332
Come on now.
269
00:24:53,679 --> 00:24:56,880
We're no longer friends, you backstabber.
270
00:24:56,880 --> 00:24:59,390
How often have you promise me that?
271
00:24:59,390 --> 00:25:01,791
Give me an advance! 10k you asshole.
272
00:25:01,791 --> 00:25:03,790
I'll give you nothing.
273
00:25:03,790 --> 00:25:05,280
Give me 100.
274
00:25:05,280 --> 00:25:07,847
Hermann, no.
275
00:25:08,417 --> 00:25:11,678
Get rid of that junk and get us a big hit.
276
00:25:11,678 --> 00:25:14,878
Not this crap. Then I'll
get you back into the money.
277
00:25:15,498 --> 00:25:17,559
You'll do it, Hermann.
278
00:25:17,559 --> 00:25:19,559
But what?
279
00:25:19,559 --> 00:25:22,476
What? A big hit! You hear me?
280
00:25:22,476 --> 00:25:25,557
Something with a bang
that jumps right at you.
281
00:25:25,557 --> 00:25:27,557
Right at the news stand.
282
00:25:27,557 --> 00:25:29,557
If you're the reader.
283
00:25:29,557 --> 00:25:31,557
Bang, bang, bang!
284
00:25:31,557 --> 00:25:33,558
Understand?
285
00:26:04,524 --> 00:26:06,584
A big hit.
286
00:26:24,180 --> 00:26:26,980
You're all wet.
287
00:26:27,210 --> 00:26:29,950
It's raining, professor.
288
00:26:29,950 --> 00:26:32,690
Yes, yes, but I am busy right now.
289
00:26:32,690 --> 00:26:36,351
I urgently have to write something.
290
00:26:36,351 --> 00:26:41,088
Writing? I didn't know you
were a writer, too, professor.
291
00:26:41,088 --> 00:26:44,349
I thought you were only a painter.
292
00:26:44,349 --> 00:26:50,410
That, too. I art everything, I mean
I am an artistic all-rounder.
293
00:26:51,840 --> 00:26:55,317
A little multi-talented genius.
294
00:26:55,607 --> 00:26:58,408
I love little geniuses.
295
00:26:59,148 --> 00:27:00,408
I see.
296
00:27:20,637 --> 00:27:24,514
Martha, please cover up.
I really have to work now.
297
00:28:01,202 --> 00:28:03,262
Baroness Freya von Hepp.
298
00:28:04,062 --> 00:28:06,283
Does she have to be there again?
299
00:28:06,283 --> 00:28:08,283
You are quiet now.
300
00:28:08,283 --> 00:28:13,201
Karl Lentz and wife are doing the honor of inviting
301
00:28:13,201 --> 00:28:19,881
Baroness Freya von Hepp to an evening of
comradeship on the occasion of Hitler's 90th.
302
00:28:21,142 --> 00:28:27,478
P.S.: on this occasion I will allow myself
to present an unknown secret document
303
00:28:27,478 --> 00:28:31,939
written by the Fuehrer himself.
304
00:28:32,739 --> 00:28:35,539
Unknown secret document?
305
00:28:35,539 --> 00:28:37,830
written by the Fuehrer himself. Freya!
306
00:28:37,830 --> 00:28:39,830
It's all nonsense. He does
that every year.
307
00:28:39,830 --> 00:28:42,737
Last year it was a dirty
napkin with the Fuehrer's boogers.
308
00:28:42,737 --> 00:28:46,458
This year it'll be an old note
with an inkblot, no thanks.
309
00:28:46,458 --> 00:28:47,538
We're going.
310
00:28:47,538 --> 00:28:49,538
No, we're not.
311
00:28:57,996 --> 00:29:02,677
That's bitter orange marmalade!
312
00:29:04,907 --> 00:29:07,658
I told you I do not
like orange marmalade.
313
00:29:07,878 --> 00:29:09,706
You did not say that to me.
314
00:29:09,706 --> 00:29:15,194
I did. I repeatedly said I did
not want orange marmalade.
315
00:29:29,422 --> 00:29:33,873
Hermann, what are you doing?
316
00:29:34,623 --> 00:29:36,733
Hermann?
317
00:29:40,274 --> 00:29:41,701
What are you doing?
318
00:29:41,701 --> 00:29:43,701
I'm getting dressed.
319
00:29:43,701 --> 00:29:45,702
And the I'll leave you.
320
00:29:45,702 --> 00:29:48,222
Because of the marmalade?
321
00:29:48,222 --> 00:29:50,221
No, because you do not obey me.
322
00:29:50,671 --> 00:29:53,302
I cannot live with a woman
who does not obey.
323
00:31:44,320 --> 00:31:45,640
I won't do it.
324
00:31:45,640 --> 00:31:51,351
Yes you will. Cut off 60 cm of the string
and bring it down here. Now!
325
00:31:55,751 --> 00:31:59,578
A, A, where's that fucking A?
326
00:32:12,550 --> 00:32:14,440
F. H.
327
00:32:14,440 --> 00:32:19,348
F.H. , F.H., ... Fuehrer Hitler.
328
00:32:21,348 --> 00:32:23,118
Fuck it.
329
00:32:47,913 --> 00:32:55,234
Our Fuehrer, Adolf Hitler's secret diary from 1945.
330
00:32:55,854 --> 00:32:59,575
The Fuehrer kept a diary?
331
00:32:59,575 --> 00:33:02,142
You didn't know?
332
00:33:02,832 --> 00:33:06,543
Classified. Property of the Fuehrer.
333
00:33:07,403 --> 00:33:08,603
Keep shut at all times.
334
00:33:08,603 --> 00:33:12,314
Open it, comrade Lentz.
I accept the responsibility.
335
00:33:12,314 --> 00:33:14,083
Yes, Mr. Ober-Gruppenführer.
336
00:33:22,541 --> 00:33:25,911
Open April 20th. Read.
337
00:33:26,251 --> 00:33:28,602
Yes, Mr. Ober-Gruppenführer.
338
00:33:32,829 --> 00:33:37,680
Here we go, April 20th, 1945.
339
00:33:38,140 --> 00:33:39,910
Kotzestunk.
340
00:33:39,910 --> 00:33:41,170
What?
341
00:33:42,030 --> 00:33:48,598
Thank god, I finally woke up
from this horrible dream.
342
00:33:48,598 --> 00:33:55,738
A true nightmare of euca...
apocalyptic dimensions.
343
00:33:56,598 --> 00:34:01,849
Dreamt that the plane was shot down.
344
00:34:01,849 --> 00:34:11,447
The one that will bring my private archive
to my fortress in the Alps, tomorrow.
345
00:34:12,767 --> 00:34:16,598
Gundelfinger, my loyal pilot, dead.
346
00:34:16,598 --> 00:34:17,965
Exactly like that.
347
00:34:17,965 --> 00:34:21,226
Shattered in a field in the middle of nowhere.
348
00:34:22,246 --> 00:34:29,227
In my dream I heard the name of
a place I had never heard before.
349
00:34:36,023 --> 00:34:38,244
Birnenschorf?
350
00:34:38,244 --> 00:34:40,244
Börnersdorf!
351
00:34:42,244 --> 00:34:44,195
Börnersdorf.
352
00:34:44,195 --> 00:34:48,642
That is.... that is....
353
00:34:48,642 --> 00:34:49,902
Inconceivable.
354
00:34:51,622 --> 00:34:53,443
Read on, comrade.
355
00:34:53,443 --> 00:34:58,303
All my paintings, my most
private hand-written notes.
356
00:34:58,363 --> 00:35:03,841
Even you my dear diary
fell victim to the flames.
357
00:35:04,521 --> 00:35:06,621
I did not cry during the Röhm-Putsch.
358
00:35:06,621 --> 00:35:09,162
I did not cry on July 20th.
359
00:35:09,622 --> 00:35:13,642
I didn't even shed a single tear during Stalingrad.
360
00:35:14,082 --> 00:35:18,082
But tonight, I cried bitterly.
361
00:35:20,039 --> 00:35:21,519
The Fuehrer cried.
362
00:35:21,799 --> 00:35:22,500
Yes.
363
00:35:22,960 --> 00:35:24,660
Didn't you know?
364
00:35:25,060 --> 00:35:26,140
No.
365
00:35:27,820 --> 00:35:28,800
That was...
366
00:35:28,800 --> 00:35:30,361
.. a big hit.
367
00:35:30,721 --> 00:35:33,141
Yes, that's sensational.
368
00:35:33,141 --> 00:35:34,718
Truly a hit.
369
00:35:37,919 --> 00:35:39,579
Allow me to introduce myself.
370
00:35:41,479 --> 00:35:42,939
Prof. Dr. Fritz Knobel.
371
00:35:42,939 --> 00:35:44,939
Historian and antiques dealer.
372
00:35:51,797 --> 00:35:53,518
Heil!
373
00:35:53,818 --> 00:35:55,518
Heil!
374
00:35:56,198 --> 00:35:57,556
Heil!
375
00:35:58,296 --> 00:36:01,137
You could really get me Hitler's diary?
376
00:36:01,137 --> 00:36:04,694
Anything you want. Everything
that's in those 10 metal boxes.
377
00:36:04,694 --> 00:36:06,074
That's what I could get you.
378
00:36:06,514 --> 00:36:08,434
Oh really, oh that would be....
379
00:36:08,434 --> 00:36:11,275
You see, if somebody keeps a diary...
380
00:36:11,675 --> 00:36:12,815
...he doesn't only write one...
381
00:36:12,815 --> 00:36:13,775
Of course not.
382
00:36:13,775 --> 00:36:14,815
...but several.
383
00:36:14,835 --> 00:36:15,815
Of course.
384
00:36:17,876 --> 00:36:22,593
Under certain circumstances I might have access.
385
00:36:22,593 --> 00:36:23,693
Oh, really?
386
00:36:23,693 --> 00:36:25,914
Via Leningrad, ...
387
00:36:25,914 --> 00:36:28,634
.., Lehmberg, Leipzig, Lindau.
388
00:36:29,034 --> 00:36:30,014
Vienna?
389
00:36:32,095 --> 00:36:35,712
There's only the question if you can afford it, Mr. ..?
390
00:36:36,192 --> 00:36:39,031
Hermann Willié with acute accent.
391
00:36:40,092 --> 00:36:43,492
Money is not an issue. I always
say you either have money or you don't.
392
00:36:44,672 --> 00:36:46,052
I fully agree.
393
00:36:46,052 --> 00:36:48,053
With acute accent,
394
00:36:48,393 --> 00:36:49,833
Weiss-Magazin?
395
00:36:49,833 --> 00:36:50,730
You're from the press?
396
00:36:50,730 --> 00:36:51,770
Very interesting.
397
00:36:51,770 --> 00:36:52,930
No it's not.
398
00:36:52,930 --> 00:36:53,470
Why?
399
00:36:53,470 --> 00:36:55,191
My husband wants nothing
to do with the press.
400
00:36:55,191 --> 00:36:55,671
No, no.
401
00:36:55,671 --> 00:36:57,811
Not at all, he has always avoided
the press, even as a child.
402
00:36:57,811 --> 00:37:01,371
He never wanted to be in the papers.
He has always lied, he can't help it.
403
00:37:01,371 --> 00:37:05,292
And what he just told you about boxes
and diaries is all made up.
404
00:37:05,292 --> 00:37:06,709
Get out of here.
405
00:37:06,709 --> 00:37:09,970
But pro..professor,... I...
406
00:37:10,730 --> 00:37:13,010
Hermann, little man, look, ...
407
00:37:14,270 --> 00:37:15,310
Freya!
408
00:37:17,210 --> 00:37:18,531
Professor!
409
00:37:20,910 --> 00:37:22,467
Hermann!
410
00:37:23,167 --> 00:37:26,488
Being in the paper wouldn't exactly hurt my business.
411
00:37:26,488 --> 00:37:29,668
Being in the paper as a forger! You tinkerer!
412
00:37:31,008 --> 00:37:32,148
Professor!
413
00:37:33,449 --> 00:37:34,509
Please wait.
414
00:37:40,046 --> 00:37:43,467
Stop, stop, professor!
415
00:37:55,725 --> 00:37:58,886
Hermann, little man, look,
Hitler did not keep a diary.
416
00:37:59,745 --> 00:38:00,885
Yes, he did.
417
00:38:00,885 --> 00:38:01,945
No, manny, he didn't.
418
00:38:02,265 --> 00:38:04,546
You know what uncle Hermann
always said to us kids?
419
00:38:04,546 --> 00:38:07,306
After writing "Mein Kampf"
the Fuehrer got a cramp
420
00:38:07,306 --> 00:38:10,163
has a shaky hand,
what a blessing for the fatherland.
421
00:38:10,163 --> 00:38:12,164
He couldn't really.
422
00:38:12,324 --> 00:38:13,684
At least not with his hand.
423
00:38:14,124 --> 00:38:15,524
It's a historic fact.
424
00:38:21,005 --> 00:38:22,605
Börnersdorf
425
00:38:24,622 --> 00:38:26,503
How much cash
do you have on you?
426
00:38:26,503 --> 00:38:28,943
Don't know. Why? Maybe 2000 DM.
427
00:38:32,943 --> 00:38:35,284
Say, you surely have a wife
and kids at home, don't you?
428
00:38:35,284 --> 00:38:36,404
Eh, yes.
429
00:38:36,404 --> 00:38:38,401
So 2 grand is a lot of money for you, right?
430
00:38:38,401 --> 00:38:39,121
Uhuh.
431
00:39:09,618 --> 00:39:12,278
Say, you surely have a wife and kids at home.
432
00:39:12,278 --> 00:39:14,999
So 500 DM is a lot of money for you, right?
433
00:39:15,279 --> 00:39:17,519
I refuse to tolerate a personal question like that.
434
00:39:17,959 --> 00:39:20,360
...while my colleagues are around.
Stop over there.
435
00:39:39,914 --> 00:39:40,854
Börnersdorf.
436
00:39:41,814 --> 00:39:42,694
Freya!
437
00:41:40,306 --> 00:41:41,586
Hermann, I'm warning you.
438
00:41:42,083 --> 00:41:45,163
Don't gyp me again like with that fake Chinaman.
439
00:41:45,824 --> 00:41:47,944
That story about Mao
Tse-tung's gay swim instructor
440
00:41:47,944 --> 00:41:50,244
who turned out to be Korean instead of Chinese
441
00:41:50,764 --> 00:41:52,084
and who definitely couldn't swim.
442
00:41:52,724 --> 00:41:54,585
But he was gay!
443
00:41:56,585 --> 00:41:59,382
And if you can't fathom what a big hit this is
444
00:41:59,922 --> 00:42:01,883
Adolf Hitler's secret diaries.
445
00:42:03,863 --> 00:42:05,522
They aren't down there, are they?
446
00:42:05,902 --> 00:42:06,742
No.
447
00:42:07,522 --> 00:42:10,663
But I know where they are and I'll get 'em.
448
00:42:11,763 --> 00:42:16,160
And if you can't fathom what a
big hit this is. Internationally. Bang, bang!
449
00:42:17,421 --> 00:42:18,161
Bang.
450
00:42:19,141 --> 00:42:22,201
Then you're an ignoramus
and and a huge asshole.
451
00:42:27,162 --> 00:42:31,980
And the plane was all ablaze
and coming over those trees.
452
00:42:32,540 --> 00:42:33,260
And?
453
00:42:33,880 --> 00:42:35,840
We used to have trees here.
454
00:42:36,060 --> 00:42:38,740
Now there aren't any trees.
455
00:42:38,740 --> 00:42:41,301
And I thought 'he'll hit that barn'
456
00:42:41,301 --> 00:42:43,818
But no, right where we are standing now
457
00:42:44,418 --> 00:42:46,216
it went down.
458
00:42:49,877 --> 00:42:53,577
I remember a man wanting out
but nothing could be done.
459
00:42:53,577 --> 00:42:55,878
Everything was bent and hot.
460
00:42:55,878 --> 00:42:57,618
Everything was burnt.
461
00:43:01,335 --> 00:43:03,996
And then, with a single bang.
462
00:43:06,496 --> 00:43:07,796
Total silence.
463
00:43:09,796 --> 00:43:11,677
Terrible.
464
00:43:11,957 --> 00:43:14,634
Great, I mean, gruesome.
465
00:43:15,014 --> 00:43:16,794
A little question on the side:
466
00:43:16,994 --> 00:43:19,495
What was aboard that plane?
467
00:43:19,495 --> 00:43:21,815
Nothing, really, ...no..
468
00:43:26,716 --> 00:43:28,875
Iron .. how do you say it...
469
00:43:28,875 --> 00:43:30,652
Boxes? - Yes, boxes.
470
00:43:30,652 --> 00:43:31,632
Iron boxes.
471
00:43:31,632 --> 00:43:33,633
Did you hear, Hermann?
472
00:43:35,453 --> 00:43:36,793
Holy cow, Hermann.
473
00:43:37,573 --> 00:43:38,973
You know something?
474
00:43:39,773 --> 00:43:41,274
I love you.
475
00:43:57,193 --> 00:43:57,913
Well,
476
00:43:58,713 --> 00:44:02,030
a whole lot of brown sauce.
477
00:44:02,390 --> 00:44:05,511
Well, obviously you don't want it to drip on you.
478
00:44:05,511 --> 00:44:09,110
Neither do I. But we have to remember that
479
00:44:09,170 --> 00:44:11,410
competition is fierce.
480
00:44:11,410 --> 00:44:14,411
Not to mention we could
sell this worldwide.
481
00:44:15,291 --> 00:44:19,349
Just think about what the Americans
made with Einsteins diaries.
482
00:44:19,349 --> 00:44:20,369
Millions.
483
00:44:20,869 --> 00:44:26,509
I'm thinking globally
Hitler's the bigger name.
484
00:44:28,510 --> 00:44:33,387
We've never had an author
like that in our paper.
485
00:44:37,988 --> 00:44:41,848
This sleazy Willié, I mean,...
486
00:44:43,809 --> 00:44:48,266
can't we put someone more professional
on it. It's such a delicate topic.
487
00:44:48,266 --> 00:44:51,086
Does it have to be this sleazy Willié?
488
00:44:51,086 --> 00:44:54,906
Yes, sleazy, that's exactly the right term for him.
489
00:44:54,906 --> 00:44:59,667
But he's a true bloodhound with a good nose.
490
00:44:59,667 --> 00:45:03,144
That guy has some nose, I tell you.
491
00:45:03,984 --> 00:45:07,145
If he really works his way into this Hitler thing..
492
00:45:07,965 --> 00:45:10,845
it'll be a big hit. I'll swear.
493
00:45:12,445 --> 00:45:15,846
I'd like to give this top priority.
494
00:45:16,266 --> 00:45:19,683
That's why I came straight to you, the boss.
Not the editorship.
495
00:45:19,683 --> 00:45:22,664
Only you and me and this ..Willié.
496
00:45:28,024 --> 00:45:30,924
My dear Mr. Willié,..
497
00:45:30,924 --> 00:45:32,921
it's been too long.
498
00:45:32,921 --> 00:45:36,502
We haven't met. I mean I've seen you
but you've never noticed me.
499
00:45:36,502 --> 00:45:37,742
I'm very shortsighted.
500
00:45:37,742 --> 00:45:40,622
What are you bringing me
today, old bloodhound?
501
00:45:40,622 --> 00:45:44,383
This is the cockpit window of the
Ju-352 that crashed over Börnersdorf.
502
00:45:44,383 --> 00:45:45,843
Ah, yes.
503
00:45:47,400 --> 00:45:51,181
Fell from a height of 100 m from old 'Auntie Ju'...
504
00:45:52,061 --> 00:45:55,281
..the parachute didn't open and
this trooper found his tomb.
505
00:45:56,501 --> 00:45:57,561
Pardon?
506
00:45:58,581 --> 00:46:01,782
Jup, we still sang that in the army in '64.
507
00:46:01,782 --> 00:46:05,919
I was an ensign with the paratroopers.
508
00:46:07,400 --> 00:46:08,780
May I ?
509
00:46:11,178 --> 00:46:12,498
Exceptionally...
510
00:46:13,718 --> 00:46:14,719
..aesthetic.
511
00:46:15,619 --> 00:46:20,496
50, 100, 150, 200.
512
00:46:20,496 --> 00:46:22,297
Thousand. - Thousand, yes.
513
00:46:55,354 --> 00:46:58,854
Somebody was here. This is a wet spot
and it smells of semen.
514
00:46:59,134 --> 00:47:01,455
Only I was here, by myself.
515
00:47:01,455 --> 00:47:02,295
Masturbating?
516
00:47:02,475 --> 00:47:03,355
Biggi.
517
00:47:04,992 --> 00:47:06,032
Exactly.
518
00:47:09,113 --> 00:47:09,853
Liar.
519
00:47:10,273 --> 00:47:13,353
You know what I'll do?
I'll go over there and get that slut!
520
00:47:13,353 --> 00:47:15,634
Don't you dare.
521
00:47:15,634 --> 00:47:20,011
Oh I will, and I'll rub her nose in that
spot and then she'll tell me if you fucked her.
522
00:47:20,011 --> 00:47:22,131
You lying son of a bitch.
523
00:47:22,131 --> 00:47:25,012
Biggi, don't. Stay.
524
00:47:25,012 --> 00:47:27,592
Please stay here.
525
00:47:30,112 --> 00:47:33,552
I admit to everything.
You are completely right.
526
00:47:34,669 --> 00:47:37,689
She was here and so was I.
527
00:47:38,690 --> 00:47:42,730
And I am a lying.... well, like you said.
528
00:47:43,530 --> 00:47:46,030
But please do me one favor,
529
00:47:46,030 --> 00:47:48,031
don't take it personally.
530
00:47:48,551 --> 00:47:50,028
You know what I'm like.
531
00:47:51,148 --> 00:47:53,228
I can resist anything...
532
00:47:53,228 --> 00:47:55,229
...except for temptation.
533
00:47:55,229 --> 00:47:57,689
And it comes to me in all shapes and sizes.
534
00:48:00,609 --> 00:48:03,850
I thought to myself.... cash is king.
535
00:48:06,447 --> 00:48:08,287
You see? It's happening again.
536
00:48:13,067 --> 00:48:14,607
Sausage platter.
537
00:48:14,607 --> 00:48:15,607
Ah, yes.
538
00:48:17,688 --> 00:48:19,028
Did she notice?
539
00:48:19,028 --> 00:48:19,768
No.
540
00:48:20,248 --> 00:48:21,745
I admitted to everything.
541
00:48:23,125 --> 00:48:25,306
But I told you to lie!
542
00:48:25,966 --> 00:48:27,046
I can't do that.
543
00:48:28,286 --> 00:48:30,326
I cannot lie, Martha!
544
00:48:33,307 --> 00:48:34,927
The world wants to be lied to.
545
00:48:34,927 --> 00:48:36,084
Yes, yes.
546
00:48:36,564 --> 00:48:38,084
Well, I just can't.
547
00:48:38,424 --> 00:48:39,644
I can't lie.
548
00:48:39,644 --> 00:48:41,645
Neither privately not professionally.
549
00:48:41,665 --> 00:48:42,585
I just can't.
550
00:48:43,225 --> 00:48:45,525
Yes, yes, I know, me neither.
551
00:48:45,525 --> 00:48:47,325
It's a relief
552
00:48:47,325 --> 00:48:48,866
to hear that you're so honest.
553
00:48:49,486 --> 00:48:53,862
Because this thing can only happen
if we are both completely honest.
554
00:48:53,862 --> 00:48:55,022
Of course, honestly.
555
00:48:55,403 --> 00:48:58,163
And that's why I'm telling you quite frankly
556
00:48:58,783 --> 00:49:02,063
that this thing needs to be completely secret.
557
00:49:02,904 --> 00:49:04,224
Top secret.
558
00:49:04,224 --> 00:49:06,224
Yes, yes, the highest degree.
559
00:49:07,641 --> 00:49:09,081
I don't know you, you don't know me.
560
00:49:09,081 --> 00:49:10,502
Of course not.
561
00:49:11,082 --> 00:49:16,102
And these diaries would be coming
from Moscow via the GDR.
562
00:49:17,362 --> 00:49:18,163
Moscow?
563
00:49:18,163 --> 00:49:21,903
Yes, via Kiev, Warsaw, Potsdam, Pankow.
564
00:49:21,903 --> 00:49:22,900
Bangkok?
565
00:49:23,360 --> 00:49:24,540
Pankow!
566
00:49:24,540 --> 00:49:26,981
Nobody knows, nobody may ever know.
567
00:49:26,981 --> 00:49:29,581
They'll just appear, nobody knows from where.
568
00:49:30,241 --> 00:49:32,961
And most importantly, they
may not be publicized.
569
00:49:35,480 --> 00:49:38,017
Not publicized?
570
00:49:40,517 --> 00:49:42,438
I fully agree.
571
00:49:42,718 --> 00:49:48,438
However for a newspaper,
that is a very hard condition.
572
00:49:49,619 --> 00:49:52,579
I don't know how to .... them in Hamburg.
573
00:49:52,579 --> 00:49:55,736
You know Hamburg is Germany's leading press city.
574
00:49:56,797 --> 00:50:01,117
If I approach them like "friends, don't publicize"...
575
00:50:02,237 --> 00:50:04,077
That would be rather novel to them.
576
00:50:06,078 --> 00:50:09,335
I don't mean not publicize them ever.
577
00:50:09,405 --> 00:50:13,386
I mean, don't publish them before I give my OK.
578
00:50:13,386 --> 00:50:16,055
From a safe space
579
00:50:16,055 --> 00:50:19,255
where me and my associates from the East
580
00:50:19,856 --> 00:50:24,103
Can be assured of out safety.
581
00:50:24,133 --> 00:50:30,084
If Hitler's secret diaries are published,
heads will roll. What do you think!
582
00:50:30,084 --> 00:50:33,634
The whole world will be
watching closely.
583
00:50:34,434 --> 00:50:38,702
There will be a bang and we should
both be far away, dear Willié.
584
00:50:38,752 --> 00:50:42,332
Taking cover from the KGB, BND, AEG.
585
00:50:42,653 --> 00:50:43,903
AEG?
586
00:50:43,903 --> 00:50:47,503
I mean ARD..eh.. that acadamic research thing...eh...
587
00:50:47,503 --> 00:50:48,653
I see.
588
00:50:48,653 --> 00:50:53,951
Mossad, Stasi, CIA. I have no use for
money that will only buy me a coffin.
589
00:50:55,051 --> 00:50:57,901
No,no, despite all my passion for it
590
00:50:59,981 --> 00:51:01,731
I am not suicidal.
591
00:51:06,152 --> 00:51:09,479
When I think about what's in store for me..
592
00:51:10,749 --> 00:51:16,250
All the burden I take on with 25 to 30 volumes.
593
00:51:16,330 --> 00:51:18,000
There are 30 volumes?
594
00:51:18,000 --> 00:51:23,331
Roughly. It depends on what's being
delivered and what's being paid.
595
00:51:23,331 --> 00:51:26,098
How about 40k?
596
00:51:29,079 --> 00:51:30,099
40000?
597
00:51:31,029 --> 00:51:32,099
A piece?
598
00:51:33,779 --> 00:51:41,796
Well, er, I mean, we should be able to find a way.
599
00:51:42,546 --> 00:51:45,197
I think, maybe one or two.
600
00:51:45,947 --> 00:51:48,547
Shall we say 3 for 120?
601
00:51:48,947 --> 00:51:51,097
I'll give you an advance of 10%.
602
00:51:51,397 --> 00:51:54,698
12000 DM and the rest upon delivery.
603
00:51:59,376 --> 00:52:06,797
These are 1,2,3,4...
604
00:52:20,874 --> 00:52:24,525
80, 90, 100
605
00:52:25,475 --> 00:52:28,222
110, 120, 130
606
00:52:34,673 --> 00:52:36,893
I hope that engine will run.
607
00:53:02,939 --> 00:53:09,340
Empty. I think fried eggs and coffee
aren't good for my stomach.
608
00:53:09,620 --> 00:53:12,687
Maybe chamomile tea and Zwieback?
609
00:53:12,687 --> 00:53:14,217
Oh yes, please!
610
00:53:15,137 --> 00:53:18,968
And maybe some very light oatmeal?
611
00:53:20,568 --> 00:53:21,838
That would be sweet.
612
00:53:21,838 --> 00:53:23,839
Fritzken,
613
00:53:23,839 --> 00:53:26,669
just say what you need, I'll do anything for you.
614
00:53:27,039 --> 00:53:28,036
Ugh!
615
00:53:28,216 --> 00:53:29,386
What's upP?
616
00:53:29,386 --> 00:53:31,737
No, no, just your strong smell.
617
00:53:32,367 --> 00:53:33,437
From my mouth?
618
00:53:33,817 --> 00:53:34,487
Yes.
619
00:53:49,985 --> 00:53:52,835
24.02.1940
620
00:53:53,735 --> 00:54:00,933
The superhuman efforts
621
00:54:00,933 --> 00:54:05,034
of the recent past
622
00:54:06,384 --> 00:54:10,235
are giving me gas in my intestines.
623
00:54:10,765 --> 00:54:16,632
And Eva says I have bad breath.
624
00:55:18,276 --> 00:55:21,807
When I think about what
we are holding in our hands here.
625
00:55:23,127 --> 00:55:25,207
What his hands touched.
626
00:55:28,658 --> 00:55:31,775
When I think about that ... here and now....
627
00:55:32,375 --> 00:55:36,126
I'm touching what he held in his hands.
628
00:55:37,606 --> 00:55:45,573
Then, I get a whiff of something.. like an emotion.
629
00:55:46,623 --> 00:55:52,154
Something like history's ice cold breath.
630
00:55:52,774 --> 00:55:54,804
I have to admit.
631
00:55:57,505 --> 00:56:00,205
What did I want to say?
632
00:56:01,402 --> 00:56:04,923
Right, what's in them?
633
00:56:06,023 --> 00:56:10,073
I did not dare to break the seal,
my Fuehrer, I mean, ... doctor.
634
00:56:10,773 --> 00:56:14,624
It says so on them....
that only authorized people.... explicitly.
635
00:56:16,001 --> 00:56:19,922
Top secret. Property of the Fuehrer. Keep shut.
636
00:56:20,002 --> 00:56:23,700
And so on... Bohrmann.
637
00:56:24,200 --> 00:56:25,550
Well, eh, ..
638
00:56:27,150 --> 00:56:31,171
That falls under the statute of limitations, right?
639
00:56:31,418 --> 00:56:33,798
I mean it does not apply for us anymore.
640
00:56:35,849 --> 00:56:37,699
Pass me those scissors.
641
00:56:56,018 --> 00:56:59,669
Ah, right, that is written in old German.
642
00:56:59,669 --> 00:57:01,669
That's how the Fuehrer wrote.
643
00:57:01,898 --> 00:57:02,846
Yes, yes.
644
00:57:04,665 --> 00:57:06,066
Kept astoundingly well.
645
00:57:06,066 --> 00:57:08,066
Beautiful old German writing.
646
00:57:09,196 --> 00:57:15,017
Too bad, ... too bad, that I cannot read this now.
647
00:57:15,347 --> 00:57:20,564
Back with the Hitler Youth I used to ....
we didn't read or write much, but..
648
00:57:20,564 --> 00:57:22,565
If you like, I can try.
649
00:57:27,145 --> 00:57:30,966
Here it says February 24th, 1942.
650
00:57:31,696 --> 00:57:32,893
February 24th.
651
00:57:34,113 --> 00:57:35,063
Right.
652
00:57:36,313 --> 00:57:43,164
And then, ... aha, ... the Ü, eh, U,...
653
00:57:43,164 --> 00:57:54,062
... the superhuman efforts ...
654
00:57:59,112 --> 00:58:02,343
..of the recent past...
655
00:58:06,640 --> 00:58:22,039
.... are giving me gas ....
656
00:58:22,039 --> 00:58:26,239
..in my intestines.
657
00:58:26,439 --> 00:58:31,610
Gas in my intestines. Incredible. So intimate.
658
00:58:31,610 --> 00:58:32,810
Carry on.
659
00:58:32,810 --> 00:58:35,787
Gas in my intestines and Eversack.
660
00:58:36,457 --> 00:58:37,687
Eversack?
661
00:58:38,738 --> 00:58:39,688
Who's Eversack?
662
00:58:40,258 --> 00:58:42,208
Eversack is bardbath.
663
00:58:46,909 --> 00:58:55,207
Maybe he's alluding to a person
named Eversack Bardbath. Sounds Jewish.
664
00:59:00,157 --> 00:59:01,938
Maybe bad breath?
665
00:59:02,288 --> 00:59:06,355
As I was saying Eversack is a Jew.
666
00:59:06,355 --> 00:59:13,585
And his real last name is badbreath,
and Hitler found out or something....
667
00:59:14,805 --> 00:59:17,336
Just a minute.
668
00:59:22,433 --> 00:59:29,754
Now I know. Incredible.
Such human grandeur.
669
00:59:30,434 --> 00:59:33,305
Uncompromising authenticity.
670
00:59:33,685 --> 00:59:35,302
Go on, what does it say?
671
00:59:36,052 --> 00:59:43,883
It says: The superhuman efforts of recent times
are giving me gas in my intestines.
672
00:59:44,083 --> 00:59:47,634
And Eva says...that I have bad breath.
673
00:59:48,902 --> 00:59:51,129
That is...
674
00:59:51,129 --> 00:59:53,129
..that is...
675
00:59:53,129 --> 00:59:55,130
That is sensational.
676
00:59:55,130 --> 00:59:56,800
Adolf Hitler privately.
677
00:59:57,030 --> 00:59:59,150
A person like me and you.
678
01:00:05,131 --> 01:00:07,128
That's a worldwide sensation, gentlemen.
679
01:00:08,628 --> 01:00:09,678
Hermann.
680
01:00:15,299 --> 01:00:22,847
600.000, 700.000, 800.000,....
I guess I need to go to the bank.
681
01:00:22,847 --> 01:00:24,247
Go ahead, where's the problem?
682
01:00:24,247 --> 01:00:25,728
Bank's are still closed.
683
01:00:25,728 --> 01:00:27,728
Well then open one!
684
01:01:09,023 --> 01:01:14,973
I am happy to hear you like it.
685
01:01:14,973 --> 01:01:19,244
The way the Fuehrer wrote it, Mr. Willié.
686
01:01:19,244 --> 01:01:20,124
Hermann.
687
01:01:21,594 --> 01:01:23,291
Hermann from now on.
688
01:01:24,321 --> 01:01:26,692
It's not like I know what 's in them, Hermann.
689
01:01:27,222 --> 01:01:30,422
I was afraid you guys
might not like it. Historically.
690
01:01:31,222 --> 01:01:34,443
Historically this is of greatest importance
691
01:01:34,443 --> 01:01:36,443
for Germany, for the entire world.
692
01:01:38,140 --> 01:01:38,940
Really?
693
01:01:38,940 --> 01:01:40,940
Every word is most important.
694
01:01:40,940 --> 01:01:43,291
He's sharing his innermost thoughts every day.
695
01:01:45,441 --> 01:01:47,321
Is that true.
696
01:01:47,321 --> 01:01:52,441
I haven't read it but it's possible
he wrote a bunch of bullshit, right?
697
01:01:54,018 --> 01:01:55,768
No?
698
01:01:56,268 --> 01:01:59,439
Fritz, if you value our friendship
699
01:01:59,439 --> 01:02:03,439
don't talk like that about
the Fuehrer in my presence.
700
01:02:03,439 --> 01:02:06,520
Sorry, Hermann, I didn't mean it like that.
701
01:02:06,520 --> 01:02:10,267
Nevermind. When can you deliver
the remaining 25 books?
702
01:02:10,267 --> 01:02:13,188
25?
703
01:02:13,188 --> 01:02:15,368
Yes, chop chop, asap.
704
01:02:15,368 --> 01:02:18,488
Put some pressure on them,
they're getting paid for it!
705
01:02:18,488 --> 01:02:22,969
Here's another 100.000, as an advance.
706
01:02:32,716 --> 01:02:34,166
Thank you, Hermann.
707
01:03:14,531 --> 01:03:17,431
Dr. Wieland may I introduce Baroness von Hepp.
708
01:03:17,531 --> 01:03:19,831
The niece of the Reichsmarschall.
709
01:03:19,831 --> 01:03:20,581
What?
710
01:03:20,581 --> 01:03:21,862
Göring.
711
01:03:21,862 --> 01:03:24,132
Frau Göring...
712
01:03:24,132 --> 01:03:25,279
Von Hepp
713
01:03:25,279 --> 01:03:26,279
Oh, pardon.
714
01:03:26,529 --> 01:03:29,730
No need to apologize
I'm not ashamed of my uncle.
715
01:03:29,730 --> 01:03:30,960
Neither do I.
716
01:03:30,960 --> 01:03:34,080
My uncle, e.g. was in the resistance.
717
01:03:35,230 --> 01:03:39,461
Yes, I guess neither of us
is to blame for their families.
718
01:03:39,861 --> 01:03:45,059
Of course not, quite the contrary,
maybe the two have met.
719
01:03:48,479 --> 01:03:52,730
I'd say never mind and cheers.
720
01:03:54,109 --> 01:03:55,459
Champagne!
721
01:03:56,406 --> 01:04:01,007
I meant your uncle, .. my uncle, ... eh...
722
01:05:56,948 --> 01:06:01,295
You're not only weak...
you're a pig.
723
01:06:09,166 --> 01:06:12,517
Oh Fritz, ... come here, just once more.
724
01:06:13,767 --> 01:06:15,764
That's enough.
725
01:06:17,915 --> 01:06:21,315
January 30th, 1933
726
01:06:21,315 --> 01:06:24,665
I need to have a serious talk with Eva.
727
01:06:24,665 --> 01:06:27,966
She believes a man spearheading Germany
728
01:06:27,966 --> 01:06:30,813
has spare time for private affairs
729
01:06:33,964 --> 01:06:39,842
In her youth she does not realize the constant
struggle the German chancellor is facing.
730
01:06:40,893 --> 01:06:43,143
August 1st, 1936
731
01:06:43,643 --> 01:06:46,990
I opened the Olympic Summer Games 1936
732
01:06:46,990 --> 01:06:52,291
All events are sold out.
I hope I'll get tickets for Eva.
733
01:06:52,891 --> 01:06:55,691
November 19th, 1942
734
01:06:55,691 --> 01:06:59,492
At the east face of Watzmann
three young mountaineers were under distress.
735
01:07:01,609 --> 01:07:04,910
I sent 50 mountain infantrists to their rescue.
736
01:07:19,838 --> 01:07:21,888
What cheek!
737
01:07:21,888 --> 01:07:23,338
This is beyond belief.
738
01:07:23,508 --> 01:07:24,908
What?
739
01:07:24,908 --> 01:07:26,909
Why does nobody show this to us?
740
01:07:26,909 --> 01:07:28,909
Oh, I see.
741
01:07:29,239 --> 01:07:31,556
Why? We are showing it to you right now.
742
01:07:31,556 --> 01:07:33,556
Why are we finding out now.
743
01:07:33,556 --> 01:07:35,537
Why is the editorship being left out?
744
01:07:35,537 --> 01:07:39,057
Who's leaving you out we are
putting all our cards on the table.
745
01:07:39,057 --> 01:07:44,608
We're just asking you if you would be interested
in publishing Hitler's secret diaries.
746
01:07:44,608 --> 01:07:49,655
Pardon me Mr. Willié but that's not the point.
Hitler's secret diaries would be a hit.
747
01:07:49,655 --> 01:07:50,886
Globally.
748
01:07:50,886 --> 01:07:52,886
Oh, really, you think?
749
01:07:52,886 --> 01:07:58,307
It's beyond comprehension, indeed. I mean
750
01:07:58,307 --> 01:08:01,653
This discovery is so unusual and astounding...
751
01:08:01,653 --> 01:08:05,954
...knowing Mr. Willié I have only one question:
752
01:08:05,954 --> 01:08:07,334
Which one?
753
01:08:07,334 --> 01:08:09,334
Are they real?
754
01:08:09,334 --> 01:08:11,334
Great question, Uwe.
755
01:08:11,334 --> 01:08:14,155
What do you mean, 'real'?
I don't get it.
756
01:08:14,155 --> 01:08:17,532
Yes, no, I mean, me neither.
757
01:08:18,782 --> 01:08:24,983
That maybe, but this first letter
here looks like an 'F' to me.
758
01:08:24,983 --> 01:08:27,283
And his name was hardly Fritze Hitler.
759
01:08:27,283 --> 01:08:29,854
That's an F? ... FH?
760
01:08:34,781 --> 01:08:36,352
That's an 'A', not an 'F'.
761
01:08:36,352 --> 01:08:41,751
No, it's clearly an....'F'...'FH'.
762
01:08:44,352 --> 01:08:45,652
Fuehrer Hitler.
763
01:08:46,632 --> 01:08:48,849
That's it, "Fuehrer Hitler".
764
01:08:48,949 --> 01:08:51,230
Nonsense, Fuehrer Hitler...
765
01:08:52,180 --> 01:08:53,750
Maybe 'Flags high", Uwe.
766
01:08:53,750 --> 01:08:55,750
Nonsense.
767
01:08:59,501 --> 01:09:01,081
Fuehrer...Fuehrer
768
01:09:01,081 --> 01:09:03,078
Fuehrer Hail
769
01:09:03,078 --> 01:09:04,748
Fuehrer's Hound
770
01:09:04,748 --> 01:09:06,749
Fuehrer's dog?
771
01:09:07,329 --> 01:09:10,449
Fuehrer's Hand?
772
01:09:11,229 --> 01:09:12,929
Fuehrer's ...
773
01:09:13,799 --> 01:09:18,247
Head...quarters. Führerhauptquartier!
774
01:09:26,427 --> 01:09:28,577
Fuehrer Headquarters
775
01:09:30,128 --> 01:09:33,128
February 6th, 1943
776
01:09:33,575 --> 01:09:37,026
Last weeks tension took a
toll on my health.
777
01:09:37,976 --> 01:09:42,346
I have caught a cold from
driving with the roof down.
778
01:09:43,046 --> 01:09:45,577
I have a temperature of 39.5°C.
779
01:09:53,725 --> 01:09:56,795
I have to interrupt my work repeatedly
780
01:09:56,795 --> 01:10:00,746
Even the most simple tasks
are causing me great difficulties.
781
01:10:00,996 --> 01:10:05,071
I am using up a huge amount of these
convenient new paper tissues.
782
01:10:07,071 --> 01:10:12,072
I am constantly shaken by
violent sneezing spells.
783
01:10:19,073 --> 01:10:21,990
I'm taking lots of medications.
784
01:10:21,990 --> 01:10:24,091
I feel very groggy.
785
01:10:24,091 --> 01:10:26,091
I have strong headaches..
786
01:10:26,091 --> 01:10:30,441
..sometimes it's so bad that
I have a constant ringing in my ears.
787
01:10:32,292 --> 01:10:40,790
It rings, and rings, and rings, and rings.
788
01:10:55,488 --> 01:10:57,018
What do you look like?
789
01:10:57,018 --> 01:10:59,018
What do you mean?
790
01:10:59,018 --> 01:11:01,018
I look bad.
791
01:11:01,018 --> 01:11:04,839
Last weeks tensions took a
toll on my health.
792
01:11:04,839 --> 01:11:11,117
I have caught a cold from
driving in a convertible.
793
01:11:12,317 --> 01:11:15,887
Here, I have a temperature of 39.5°C
794
01:11:16,637 --> 01:11:19,088
Fritz, we need to get an expertise.
795
01:11:19,088 --> 01:11:20,418
What kind of expertises?
796
01:11:20,965 --> 01:11:24,264
The editorship wants expertises by independent experts
797
01:11:24,264 --> 01:11:29,715
which prove beyond any doubt that
the author is Adolf Hitler and nobody else.
798
01:11:32,636 --> 01:11:35,186
I think that is....
799
01:11:35,466 --> 01:11:37,733
I find that..., eh...
800
01:11:38,083 --> 01:11:40,184
That's a great idea, Hermann.
801
01:11:40,184 --> 01:11:42,184
Not a problem.
802
01:11:42,184 --> 01:11:44,884
We'll do a handwriting analysis.
803
01:11:45,164 --> 01:11:46,384
Handwriting analysis?
804
01:11:46,764 --> 01:11:52,362
Yes, you take the original diary in
the Fuehrer's original handwriting,
805
01:11:52,362 --> 01:11:58,133
and compare it to another original writing
done by the original Fuehrer
806
01:11:58,133 --> 01:12:00,933
also in the same original handwriting.
807
01:12:00,933 --> 01:12:05,063
And then you can compare one
original with the other.
808
01:12:05,513 --> 01:12:08,910
And where can I get such an
original writing by the Fuehrer?
809
01:12:08,910 --> 01:12:13,061
From the Fuehrer, I mean from me,
from those metal boxes.
810
01:12:13,061 --> 01:12:16,381
I'll have to look if I still
have something by the Fuehrer.
811
01:12:56,477 --> 01:12:58,577
Cognac?
812
01:12:58,577 --> 01:13:00,927
The bottle is in the bunker.
813
01:13:14,376 --> 01:13:20,657
In the name of the German people
I order Prof. Dr. Ing. hc. Ferdinand Porsche
814
01:13:20,657 --> 01:13:24,854
to invent a novel 4-cylinder motor vehicle
815
01:13:24,854 --> 01:13:27,473
with an air-cooled standard engine
816
01:13:27,473 --> 01:13:29,773
priced like a midsize motorbike
817
01:13:29,773 --> 01:13:33,803
low-maintenance, sturdy, with low fuel consumption.
818
01:13:33,973 --> 01:13:38,324
a car for the entire German people
819
01:13:38,751 --> 01:13:43,652
A true Volkswagen. Signed, Adolf Hitler.
820
01:13:45,272 --> 01:13:48,802
Oh dear, he has invented the beetle.
821
01:13:48,802 --> 01:13:51,953
Yes, and it still runs.
822
01:14:49,916 --> 01:14:52,197
40.5°C.
823
01:14:52,947 --> 01:14:54,797
I hope he doesn't die.
824
01:14:56,564 --> 01:14:58,694
He's never had a fever this high with me.
825
01:14:58,694 --> 01:15:00,695
Not with me, either.
826
01:15:03,115 --> 01:15:06,115
How can the doctor say he's fine
when he's burning up.
827
01:15:06,595 --> 01:15:11,043
His hear is beating as if it might
tear him apart any minute.
828
01:15:12,113 --> 01:15:14,514
Say something, Fritz.
829
01:15:15,144 --> 01:15:17,944
Fritzken, tell us what's wrong.
830
01:15:20,564 --> 01:15:23,195
F...f....fear.
831
01:15:25,315 --> 01:15:29,291
You don't need to be afraid any more.
Martha and I had a talk.
832
01:15:29,291 --> 01:15:30,742
Woman to woman.
833
01:15:30,742 --> 01:15:33,942
We get along very well now.
834
01:15:36,662 --> 01:15:38,763
It keeps getting better and better
835
01:16:09,710 --> 01:16:11,510
Can you keep a secret, father?
836
01:16:11,510 --> 01:16:12,487
What?
837
01:16:12,487 --> 01:16:14,237
Do you know the Corinthians?
838
01:16:14,237 --> 01:16:14,487
Yes, I, Paul,...
Do you know the Corinthians?
839
01:16:14,487 --> 01:16:15,858
Yes, I, Paul,...
840
01:16:15,858 --> 01:16:17,858
etc., etc., yes, yes,...
841
01:16:17,858 --> 01:16:22,538
Now imagine you were suspecting
that these epistles were forgeries.
842
01:16:22,538 --> 01:16:23,389
What?
843
01:16:23,389 --> 01:16:30,806
Not General Paul, I mean the Apostle Paul was the author
but a sleazy, little, ......
844
01:16:30,806 --> 01:16:33,107
militaria dealer from Jerusalem.
845
01:16:33,107 --> 01:16:34,037
But why?
846
01:16:34,037 --> 01:16:37,107
Maybe for 20000 silver pieces.
847
01:16:37,107 --> 01:16:38,688
Per epistle.
848
01:16:38,788 --> 01:16:39,938
From whom?
849
01:16:39,938 --> 01:16:44,035
From some big paper. Jerusalem magazine or something.
850
01:16:45,785 --> 01:16:47,456
You're in feverish delirium.
851
01:16:47,456 --> 01:16:53,434
No, no, no, father,... imagine you suspected
that somebody screwed you over.
852
01:16:54,135 --> 01:16:57,535
Wouldn't you have to go to your boss?
853
01:16:57,535 --> 01:17:04,603
And tell the holy father that this
Corinthian thing smells,
854
01:17:04,603 --> 01:17:06,603
we shouldn't publish them.
855
01:18:03,978 --> 01:18:07,548
Prof. Dr. Jäggi from Zurich
856
01:18:07,548 --> 01:18:11,779
was able to verify beyond reasonable doubt
857
01:18:11,779 --> 01:18:18,195
that the documents presented come from
the same author, Adolf Hitler.
858
01:18:18,195 --> 01:18:20,846
Slower and more clearly, please.
859
01:18:26,077 --> 01:18:33,024
Steward Rosenzweig, New York City:
After extensive analysis of the handwriting...
860
01:18:36,975 --> 01:18:43,246
and comparison with the different
documents provided by you
861
01:18:43,246 --> 01:18:47,543
..I have come to the conclusion
that Hitler wrote all of them.
862
01:18:58,444 --> 01:19:08,842
Prof. Dr. Siegfried Kessel, London.... I recognize
a handwriting very familiar to me....
863
01:19:11,092 --> 01:19:13,543
..that of our Fuehrer Adolf Hitler.
864
01:19:15,473 --> 01:19:20,571
One is neutral, one's a Jew, one's an old Nazi.
You can hardly ask for more.
865
01:19:26,671 --> 01:19:30,672
What's up Hermann,
aren't you happy?
866
01:19:35,269 --> 01:19:39,139
I never doubted it for a second.
867
01:19:39,589 --> 01:19:41,139
Exactly.
868
01:19:41,969 --> 01:19:43,990
Yes.
869
01:19:46,090 --> 01:19:48,767
Hermann
870
01:20:59,632 --> 01:21:03,012
Fritz! Fritzken! Seriously.
871
01:22:07,624 --> 01:22:10,425
Are you also trade east to west?
872
01:22:12,475 --> 01:22:14,675
East to west?
873
01:22:14,675 --> 01:22:18,975
yes, no, Miss Martha is a close
confidante of my husband.
874
01:22:18,975 --> 01:22:20,072
His..
875
01:22:20,072 --> 01:22:21,322
secretary
876
01:22:21,322 --> 01:22:24,053
private secretary.
877
01:22:24,053 --> 01:22:27,903
my husband's business has grown so much
878
01:22:27,903 --> 01:22:29,053
Oh really?
879
01:22:29,053 --> 01:22:34,754
Yes, he's expanding every day.
He's bubbling over with ideas.
880
01:22:40,752 --> 01:22:43,502
Can you see this small white dust?
881
01:22:43,752 --> 01:22:45,272
That her.
882
01:22:45,272 --> 01:22:46,552
Eva?
883
01:22:46,552 --> 01:22:48,553
Yes, Eva.
884
01:22:49,023 --> 01:22:54,150
and the bigger, grayish brown, coarser particles, that's him.
885
01:22:54,651 --> 01:22:55,701
Adolf?
886
01:22:55,701 --> 01:22:56,771
Yes.
887
01:22:57,021 --> 01:22:58,970
Adolf Hitler and Eva Braun.
888
01:22:58,970 --> 01:23:00,100
Forever and ever.
889
01:23:00,100 --> 01:23:01,300
united in death
890
01:23:01,300 --> 01:23:04,301
Mixed. Can't be told apart by a layman.
891
01:23:05,071 --> 01:23:06,748
How much would you want for it?
892
01:23:06,748 --> 01:23:10,169
Well, this is priceless, really.
893
01:23:10,169 --> 01:23:12,769
If at all, I'll only sell the bundle.
894
01:23:12,769 --> 01:23:14,769
What bundle?
895
01:23:16,249 --> 01:23:19,350
Imagine what has come to light!
896
01:23:19,350 --> 01:23:20,870
What?
897
01:23:23,567 --> 01:23:31,048
I've just heard from a trustworthy source in Potsdam.
The Fuehrer didn't write 30 diaries, he wrote 60!
898
01:23:31,048 --> 01:23:35,199
60? Fritz! That would be...
899
01:23:35,199 --> 01:23:37,196
expensive, Hermann. Expensive.
900
01:23:38,946 --> 01:23:41,365
40k per volume won't be enough.
901
01:23:42,515 --> 01:23:45,045
And there's lots more.
902
01:23:45,515 --> 01:23:49,316
Secret documents, paintings,
all very secret.
903
01:23:50,096 --> 01:23:53,313
Fritz, give me a spoon full.
904
01:23:54,393 --> 01:23:55,313
Please.
905
01:23:55,914 --> 01:23:58,714
Just a single one.
906
01:23:59,564 --> 01:24:03,144
No, Hermann, I can't just
tear the two apart like that.
907
01:24:03,315 --> 01:24:04,865
Then give me two.
908
01:24:45,140 --> 01:24:48,560
Dear colleagues, I am happy
you made it after all.
909
01:24:48,560 --> 01:24:50,141
Dear Uwe, dear Kurt.
910
01:24:50,141 --> 01:24:52,211
It's our pleasure.
911
01:24:52,211 --> 01:24:54,638
Yes, indeed, Hermann.
912
01:24:54,988 --> 01:24:59,239
Dear colleagues, let me introduce you to
Lieutenant General von Klantz from the SS
913
01:24:59,239 --> 01:25:02,108
and Mr. Strasser, the Fuehrer's art expert.
914
01:25:02,108 --> 01:25:06,089
Dear Lieutenant General, Dear Professor,
915
01:25:06,489 --> 01:25:10,636
Our editorship is reporting for duty
if I may say so.
916
01:25:10,636 --> 01:25:13,257
It's a big honor, Gentlemen,
917
01:25:13,357 --> 01:25:16,857
to finally be opening the eyes of the German
people and the rest of the world.
918
01:25:16,857 --> 01:25:21,758
We are fully aware, Lieutenant Colonel,
.. I mean Lieutenant General.
919
01:25:21,758 --> 01:25:26,655
..and to be saying loudly and clearly, that
920
01:25:26,655 --> 01:25:29,806
there was a human heart in
the Fuehrer's chest, as well.
921
01:25:29,806 --> 01:25:31,806
And what a heart!
922
01:25:35,757 --> 01:25:37,337
One, two, one, two.
923
01:25:38,187 --> 01:25:40,434
Ladies and Gentlemen,
924
01:25:41,134 --> 01:25:44,854
tonight we're celebrating with our host,
925
01:25:44,854 --> 01:25:48,234
our dear old friend Hermann,
926
01:25:48,234 --> 01:25:52,155
his 30 year anniversary in the business.
927
01:25:52,585 --> 01:25:55,832
How he's achieved all of this with such bravery,
928
01:25:55,832 --> 01:25:58,182
such success,
929
01:25:58,182 --> 01:26:01,053
and never-ending commitment,
930
01:26:01,053 --> 01:26:04,353
will now be told by my little song.
931
01:26:14,402 --> 01:26:16,852
That's how I paid for college.
932
01:28:40,119 --> 01:28:43,466
You look all messed up.
933
01:28:43,736 --> 01:28:46,666
That's your passion, Hermann.
934
01:28:46,666 --> 01:28:49,387
Oh, really?
935
01:28:51,167 --> 01:28:54,237
Can't you at least put makeup on
before you come to breakfast?
936
01:28:55,918 --> 01:28:57,518
At your age.
937
01:29:03,416 --> 01:29:05,486
You look all wrinkly.
938
01:29:13,536 --> 01:29:16,313
Orange marmalade. Again!
939
01:29:23,314 --> 01:29:28,565
You bitch!
940
01:29:42,514 --> 01:29:46,011
I'm leaving now. Forever.
941
01:29:47,880 --> 01:29:49,511
Well,
942
01:29:50,111 --> 01:29:55,531
Don't speak. Whatever you're about to say is a lie.
943
01:29:56,482 --> 01:29:58,962
You think you're on the way up now.
944
01:29:58,962 --> 01:30:02,709
And there's no more room for
people who knew you before.
945
01:30:02,709 --> 01:30:04,710
I get it.
946
01:30:05,430 --> 01:30:09,210
And I get that you want
your triumph all to yourself.
947
01:30:09,210 --> 01:30:13,531
Hope you'll get there. Hermann. Adieu.
948
01:30:21,959 --> 01:30:23,929
Adieu.
949
01:31:53,399 --> 01:31:57,849
Into the trash? You're throwing out my paper?
950
01:31:57,849 --> 01:32:00,320
This perfectly terrible East German paper?
951
01:32:00,820 --> 01:32:06,318
You throw out this precious
old paper like it was junk!
952
01:32:09,468 --> 01:32:13,798
Every single night for over a year
now I sit at this goddamn table
953
01:32:13,798 --> 01:32:18,146
in front of these damn journals
until I want to puke.
954
01:32:18,146 --> 01:32:22,347
57 volumes of Adolf, written by Hand,
Biggi, you know what that means?
955
01:32:22,717 --> 01:32:25,047
I don't know who I am anymore.
956
01:32:25,047 --> 01:32:27,047
That I believe.
957
01:32:27,467 --> 01:32:31,497
I know his handwriting better than my own.
I've lost my own.
958
01:32:32,297 --> 01:32:36,544
I've put in superhuman efforts, Biggi.
959
01:32:37,415 --> 01:32:42,765
And I will shortly have created
the world's biggest work of forgery.
960
01:32:43,345 --> 01:32:45,366
And the two of you..?
961
01:32:45,366 --> 01:32:46,546
We're cleaning up.
962
01:32:46,546 --> 01:32:48,116
It was about time.
963
01:32:48,116 --> 01:32:51,343
You are destroying my means of production!
964
01:32:51,943 --> 01:32:53,814
I have very lucrative orders!
965
01:32:55,394 --> 01:32:58,264
Hitler's book on women.
966
01:32:59,044 --> 01:33:00,745
Hitler's novel on Ludwig II.
967
01:33:00,745 --> 01:33:04,292
Hitler on Blondie, the German
shepherd through the millenia
968
01:33:04,292 --> 01:33:05,292
and my opera, Biggi
969
01:33:05,292 --> 01:33:07,292
Opera? You're a composer, too?
970
01:33:07,292 --> 01:33:10,143
Nonsense, shut up you stupid cow.
971
01:33:10,143 --> 01:33:12,412
Biggi, I want to write my opera.
972
01:33:12,412 --> 01:33:15,042
Fritz, get that thought out of your head.
973
01:33:15,042 --> 01:33:18,313
Oh, Biggi, what a smash hit that would be!
974
01:33:19,460 --> 01:33:24,041
Wayland, the Smith. A comedic opera
by Adolf Knobel, I mean, Hitler.
975
01:33:24,041 --> 01:33:26,591
Conducted by Leni v. Riefenstahl.
976
01:33:27,241 --> 01:33:29,891
Conducted by Karajan, premieres in Bayreuth.
977
01:33:29,891 --> 01:33:31,892
That would be.....
978
01:33:32,312 --> 01:33:36,209
That would be a cultural world sensation!
979
01:33:37,809 --> 01:33:39,490
Biggi, and you and me...
980
01:33:39,490 --> 01:33:40,460
and me?
981
01:33:40,460 --> 01:33:45,590
Yes, you too. The three of us
are sitting in the first row.
982
01:33:46,011 --> 01:33:49,161
You'll be sitting in jail, not in the first row.
983
01:34:04,158 --> 01:34:07,735
What do you think, heads are going to roll
984
01:34:08,135 --> 01:34:13,056
when Hitler's secret diaries are published
the whole world will be watching
985
01:34:13,056 --> 01:34:15,056
very closely.
986
01:34:15,706 --> 01:34:22,984
It'll cause such a bang that
we'll better take cover far, far away.
987
01:35:04,883 --> 01:35:07,900
Thank you, thank you.
988
01:35:25,348 --> 01:35:27,429
Thank you, thank you.
989
01:35:28,499 --> 01:35:31,579
Ladies and Gentlemen,
990
01:35:33,580 --> 01:35:38,427
Ladies and Gentlemen, dear colleagues,
991
01:35:38,577 --> 01:35:41,028
I am happy about the turnout.
992
01:35:41,348 --> 01:35:44,578
I am opening our press conference
993
01:35:44,578 --> 01:35:52,646
Welcoming journalists from 87 nations
as well as 24 foreign TV stations.
994
01:35:55,575 --> 01:36:04,427
From this day on,
vast parts of German history need to be rewritten.
995
01:36:10,644 --> 01:36:15,295
Just between us two, this is an F, not an A, right?
996
01:36:15,295 --> 01:36:17,145
And he surely wasn't called Ferdinand.
997
01:36:17,145 --> 01:36:18,225
Of course not.
998
01:36:18,225 --> 01:36:19,696
So what does FH stand for?
999
01:36:19,696 --> 01:36:21,726
Something's rotten, Lieutenant General.
1000
01:36:23,493 --> 01:36:25,723
A forgery, Lieutenant General.
1001
01:36:25,723 --> 01:36:27,424
Didn't you know?
1002
01:38:47,430 --> 01:38:50,330
Hermann, Hermann
1003
01:38:56,011 --> 01:38:59,608
Here's the newest expertise
from the Federal Criminal Agency.
1004
01:38:59,608 --> 01:39:04,229
Another one? Great, leave it with the others
and grab a bottle of champagne.
1005
01:39:04,229 --> 01:39:06,259
Hermann!
1006
01:39:13,427 --> 01:39:18,008
The Hitler diaries were certainly
produced after the war.
1007
01:39:19,877 --> 01:39:24,528
The tacking threads and glue used
had not yet been available during the Third Reich.
1008
01:39:26,328 --> 01:39:29,955
With regards to content
it's a superficial product
1009
01:39:29,955 --> 01:39:35,756
of a forger of limited intellectual capacity.
1010
01:39:43,704 --> 01:39:45,304
Passports, please.
1011
01:39:48,105 --> 01:39:49,305
The Count
1012
01:39:51,595 --> 01:39:52,735
The Countess
1013
01:39:55,706 --> 01:39:57,026
Your highness.
1014
01:39:57,873 --> 01:39:59,023
There you go.
1015
01:39:59,473 --> 01:40:01,022
Safe travels.
1016
01:40:03,473 --> 01:40:09,934
Hermann, if you say the words 'big hit'
one more time, I'll punch you in the face.
1017
01:40:14,221 --> 01:40:20,162
Don't you realize? If the diaries are in Hitler's handwriting...
1018
01:40:20,162 --> 01:40:23,762
..and we have three expertises that prove that...
1019
01:40:24,673 --> 01:40:28,500
..but the paper was produced after the war...
1020
01:40:30,100 --> 01:40:32,050
..that can only mean...
1021
01:40:32,050 --> 01:40:35,471
..that you cheated us out of 9 million DM.
1022
01:40:36,791 --> 01:40:39,761
For bad breath and gas.
1023
01:40:40,672 --> 01:40:42,270
Unsavory smut.
1024
01:40:42,900 --> 01:40:44,267
Tasteless.
1025
01:40:44,267 --> 01:40:46,267
Disgusting.
1026
01:40:46,267 --> 01:40:48,268
No, no, no.
1027
01:40:52,218 --> 01:40:54,788
That can only mean that Adolf Fuehrer
1028
01:40:55,419 --> 01:40:57,469
must have written his diaries
1029
01:40:58,159 --> 01:40:59,866
after his death.
1030
01:41:00,446 --> 01:41:02,666
And since the dead can't write
1031
01:41:03,357 --> 01:41:05,127
that can only mean that
1032
01:41:05,817 --> 01:41:07,127
he lives.
1033
01:41:08,557 --> 01:41:10,327
Who's alive?
1034
01:41:11,758 --> 01:41:13,418
Adolf Hitler.
1035
01:41:15,015 --> 01:41:16,325
He's alive.
1036
01:41:20,266 --> 01:41:23,645
That's the hit of the millennium.
1037
01:41:25,355 --> 01:41:26,156
he..
1038
01:41:29,646 --> 01:41:30,613
he lives...
1039
01:41:31,463 --> 01:41:32,613
Yeah, right.
1040
01:41:38,444 --> 01:41:39,064
Yes, yes.
1041
01:41:43,865 --> 01:41:45,122
He lives.
1042
01:41:54,093 --> 01:41:56,043
I'll prove it to you.
1043
01:41:57,464 --> 01:41:58,614
I'll look for him.
1044
01:41:59,464 --> 01:42:00,951
and I'll find him
1045
01:42:01,861 --> 01:42:03,640
and when I've found him
1046
01:42:04,150 --> 01:42:05,641
I'll bring him right here
1047
01:42:06,321 --> 01:42:08,261
to Hamburg.
1048
01:42:13,292 --> 01:42:18,259
Hamburg is Germany's leading press city.
1049
01:42:23,350 --> 01:42:26,950
You've gotten me into
hot water, Gentlemen.
77854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.