Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:01,826 --> 00:00:03,721
Where am I?
2
00:00:05,794 --> 00:00:07,877
Where are you?
3
00:00:08,137 --> 00:00:10,005
[ Beep ]
4
00:00:10,297 --> 00:00:12,165
You're at the park?
5
00:00:14,068 --> 00:00:17,103
I don't see you.
6
00:00:18,172 --> 00:00:19,906
[ Cellphone rings ]
7
00:00:19,908 --> 00:00:21,374
Oh, crap.
8
00:00:21,376 --> 00:00:23,076
[ Beep ]
9
00:00:23,078 --> 00:00:24,877
Hi, mom.
10
00:00:24,879 --> 00:00:28,781
Yeah. I got Joey. We're on our way home.
11
00:00:28,783 --> 00:00:30,817
Yes, we'll do our homework.
12
00:00:30,819 --> 00:00:33,319
Okay. See you soon.
13
00:00:33,321 --> 00:00:35,321
Love you, too.
14
00:00:35,323 --> 00:00:37,023
Bye.
15
00:00:37,025 --> 00:00:38,791
[ Beep ]
16
00:00:38,793 --> 00:00:40,726
[ Tires screech ]
17
00:00:40,728 --> 00:00:42,995
Hi. Are you Mandy Mateo?
18
00:00:42,997 --> 00:00:44,764
Yeah.
19
00:00:44,766 --> 00:00:47,066
Hi. I'm miss Baker,
Joey's substitute teacher.
20
00:00:47,068 --> 00:00:49,135
He's hurt himself on the playground.
21
00:00:49,137 --> 00:00:51,037
Oh, no.
22
00:00:51,039 --> 00:00:52,371
Oh, he's okay, uh,
23
00:00:52,373 --> 00:00:53,840
but he fell pretty
hard off the jungle gym.
24
00:00:53,842 --> 00:00:55,875
Get in. I'll take you to him.
25
00:00:55,877 --> 00:00:57,944
Thanks.
26
00:01:00,114 --> 00:01:02,115
You got it? Yeah.
27
00:01:02,117 --> 00:01:03,583
Let's go.
28
00:01:09,423 --> 00:01:11,858
[ Engine rattling ]
29
00:01:11,860 --> 00:01:14,227
Wait. W-where are you going?
30
00:01:15,929 --> 00:01:17,930
The school's that way.
31
00:01:17,932 --> 00:01:20,233
Joey?
32
00:01:29,309 --> 00:01:31,177
[ Screams ]
33
00:01:31,179 --> 00:01:32,478
- Mandy!
- Mandy: Joey!
34
00:01:32,480 --> 00:01:34,514
- Joey!
- Mandy!
35
00:01:34,516 --> 00:01:38,050
[ Engine rattling ]
36
00:01:39,642 --> 00:01:42,555
Rizzoli & Isles - S02E4
Brown Eyed Girl
37
00:01:42,815 --> 00:01:45,225
Original air date
August 1, 2011
38
00:01:45,558 --> 00:01:48,396
Sync and corrected by Gatto
for www.MY-SUBS.com
39
00:02:00,307 --> 00:02:02,341
[ Elevator bell dings ]
40
00:02:04,111 --> 00:02:06,746
[ Sighs ] The cleaning
lady put this in the dryer.
41
00:02:06,748 --> 00:02:10,149
It's Vicuña Wool. Who puts
Vicuña Wool in a dryer?
42
00:02:10,151 --> 00:02:12,418
It's tight. Does it make me look fat?
43
00:02:12,420 --> 00:02:14,220
Yes. You look ginormous.
44
00:02:14,222 --> 00:02:16,055
I can't believe how fat you are.
45
00:02:16,057 --> 00:02:18,324
What -- what do you
weigh? Like 115 pounds?
46
00:02:18,326 --> 00:02:19,959
116.8.
47
00:02:19,961 --> 00:02:21,294
Wow, no wonder. Really?
48
00:02:21,296 --> 00:02:23,396
'Cause I've been craving
carbohydrates lately.
49
00:02:23,398 --> 00:02:25,031
Maybe it's a hormonal imbalance.
50
00:02:25,033 --> 00:02:26,766
Maybe you don't have enough to do.
51
00:02:26,768 --> 00:02:29,168
It's a little slow. Mm-hmm.
52
00:02:29,170 --> 00:02:30,336
Let's go to the gym.
53
00:02:30,338 --> 00:02:31,837
Yoga.
54
00:02:31,839 --> 00:02:34,073
- Boxing.
- Zumba.
55
00:02:34,075 --> 00:02:35,141
Beer.
56
00:02:35,143 --> 00:02:37,143
[ Door opens ] Nicole: Jane!
57
00:02:37,145 --> 00:02:38,978
Jane: Nicole?
- Excuse me, ma'am.
58
00:02:38,980 --> 00:02:40,313
That's Dan's wife.
59
00:02:40,315 --> 00:02:42,081
Your old partner in DCU?
60
00:02:42,083 --> 00:02:43,416
What? What happened?
61
00:02:43,418 --> 00:02:46,052
- Jane: Mandy's been taken.
- What?
62
00:02:46,054 --> 00:02:47,420
Joey --
Joey saw it.
63
00:02:47,422 --> 00:02:49,288
T-they took her in -- in
a car, near her school.
64
00:02:49,290 --> 00:02:51,691
And I-I need Dan. I need you to help me.
65
00:02:51,693 --> 00:02:53,926
Okay. Okay. Get Frost and Korsak now.
66
00:02:53,928 --> 00:02:55,895
Did you call 911?
67
00:02:55,897 --> 00:02:57,997
Yes, yes, and, uh, detective
Womack from area "e"
68
00:02:57,999 --> 00:03:00,099
said that they couldn't
put out an Amber Alert.
69
00:03:00,101 --> 00:03:01,334
Okay. Why not?
70
00:03:01,336 --> 00:03:03,069
Well, 'cause Joey just saw a-a blue car,
71
00:03:03,071 --> 00:03:05,338
and I guess it's not enough
information. Look, I need Dan!
72
00:03:05,340 --> 00:03:06,806
Okay, we'll get Dan.
73
00:03:06,808 --> 00:03:08,274
Okay? Vince, Vince!
74
00:03:08,276 --> 00:03:10,776
Get Dan Mateo. He's undercover in DCU.
75
00:03:10,778 --> 00:03:13,713
- Drug Control Unit. On it.
- Yes.
76
00:03:13,715 --> 00:03:16,148
Um, can I talk to Joey
just -- just for a sec?
77
00:03:16,150 --> 00:03:18,851
Nicole, let's go upstairs
and get a full description
78
00:03:18,853 --> 00:03:21,153
of what Amanda was wearing,
list of her friends.
79
00:03:21,155 --> 00:03:23,923
Look, I-I can't leave
him. He saw it happen.
80
00:03:23,925 --> 00:03:25,958
It's fine, mom. I want to help.
81
00:03:25,960 --> 00:03:27,393
Nicole, he'll be safe, all right?
82
00:03:27,395 --> 00:03:29,328
I'll have him back
upstairs in just a minute.
83
00:03:30,731 --> 00:03:32,965
Mm.
84
00:03:34,501 --> 00:03:37,203
Hey.
85
00:03:37,205 --> 00:03:38,871
We got a really great café.
86
00:03:38,873 --> 00:03:41,207
You want to go get a cookie or something?
87
00:03:41,209 --> 00:03:43,242
I don't want anything.
88
00:03:43,244 --> 00:03:45,344
Please just find my sister.
89
00:03:47,214 --> 00:03:49,815
Okay.
90
00:03:49,817 --> 00:03:52,318
We're gonna find her. Okay?
91
00:03:52,320 --> 00:03:53,986
- Okay?
- Okay.
92
00:03:53,988 --> 00:03:55,354
Come on. Let's go.
93
00:03:58,725 --> 00:04:01,193
You get real close when you
work undercover, you know?
94
00:04:01,195 --> 00:04:02,662
My life depended on Dan,
95
00:04:02,664 --> 00:04:06,165
and now his daughter's life depends on me.
96
00:04:06,167 --> 00:04:08,401
I know this is difficult to talk about,
97
00:04:08,403 --> 00:04:11,203
but I want to go through
it one more time, okay?
98
00:04:11,205 --> 00:04:13,739
- Okay.
- Okay.
99
00:04:13,741 --> 00:04:17,276
Did you see the license
plate? Any letters or numbers?
100
00:04:17,278 --> 00:04:21,614
No. No. Just that it was blue.
101
00:04:23,350 --> 00:04:25,651
Hey.
102
00:04:25,653 --> 00:04:29,221
Um, I bet you were looking
at your sister, weren't you?
103
00:04:29,223 --> 00:04:32,725
Yeah. She was really scared.
104
00:04:32,727 --> 00:04:35,027
I've never seen her look like that before.
105
00:04:35,029 --> 00:04:37,496
I bet you were scared, too.
106
00:04:37,498 --> 00:04:39,332
So scared.
107
00:04:39,334 --> 00:04:42,668
You know I used to work with your dad?
108
00:04:42,670 --> 00:04:44,904
I was his partner. Did he tell you that?
109
00:04:44,906 --> 00:04:46,739
No.
110
00:04:46,741 --> 00:04:48,674
Well, I bet he's taught you a lot
111
00:04:48,676 --> 00:04:50,276
about being a detective, huh?
112
00:04:50,278 --> 00:04:51,811
He says I'm good at it,
113
00:04:51,813 --> 00:04:53,779
but I should have looked
at the license plate.
114
00:04:53,781 --> 00:04:55,281
Hey, it's okay.
115
00:04:55,283 --> 00:04:57,683
Can you tell me about the lady again?
116
00:04:57,685 --> 00:05:00,786
She was driving. I could see her.
117
00:05:00,788 --> 00:05:03,189
What did she look like? Was she Caucasian?
118
00:05:03,191 --> 00:05:05,057
Was she African-American?
119
00:05:05,059 --> 00:05:08,060
She was white. She had brown hair.
120
00:05:08,062 --> 00:05:10,296
I think she was about as old as my mom.
121
00:05:10,298 --> 00:05:14,133
Okay. That's great. Can
you tell me about the man?
122
00:05:14,135 --> 00:05:17,336
I don't know. He was big.
123
00:05:17,338 --> 00:05:19,138
- Okay.
- Okay.
124
00:05:19,140 --> 00:05:21,040
It's okay.
125
00:05:21,042 --> 00:05:23,376
Hey, you mentioned that--
that the car was blue.
126
00:05:23,378 --> 00:05:26,445
Was it a station wagon? Was it a minivan?
127
00:05:26,447 --> 00:05:29,181
No. No, it was just a regular car.
128
00:05:29,183 --> 00:05:30,816
It was old.
129
00:05:30,818 --> 00:05:32,418
Okay.
130
00:05:32,420 --> 00:05:35,020
You keep thinking like
a detective, all right?
131
00:05:35,022 --> 00:05:37,289
I haven't h-helped much, have I?
132
00:05:37,291 --> 00:05:39,024
Yes, you have. Hey.
133
00:05:39,026 --> 00:05:41,360
Yes, you have. Okay?
134
00:05:43,764 --> 00:05:45,131
We'll be right back, okay?
135
00:05:45,133 --> 00:05:46,899
Okay.
136
00:05:52,205 --> 00:05:54,306
You think we can get
anything else out of him?
137
00:05:54,308 --> 00:05:56,008
He's been traumatized.
138
00:05:56,010 --> 00:05:58,911
I think if we give him
some drawing materials --
139
00:05:58,913 --> 00:06:00,846
you know, it's a natural
form of communication
140
00:06:00,848 --> 00:06:02,181
for children his age.
141
00:06:02,183 --> 00:06:04,016
Maybe he can draw something
that he can't verbalize.
142
00:06:04,018 --> 00:06:05,851
Ma, you got any crayons?
143
00:06:05,853 --> 00:06:08,120
- Yeah.
- We need some paper, too.
144
00:06:08,122 --> 00:06:09,889
Uh, how about the paper place mats?
145
00:06:09,891 --> 00:06:11,657
It's perfect. Thank you.
146
00:06:11,659 --> 00:06:14,894
Hey. I found Dan. He's on his way.
147
00:06:14,896 --> 00:06:16,962
Great. Okay.
148
00:06:16,964 --> 00:06:20,266
Um, I'm gonna be back in
just a little while, okay?
149
00:06:20,268 --> 00:06:22,334
- Okay.
- Just a little bit.
150
00:06:22,336 --> 00:06:25,104
Bye.
151
00:06:27,741 --> 00:06:29,775
She told Korsak they're separated.
152
00:06:29,777 --> 00:06:32,378
Dan and Nicole separated?
153
00:06:32,380 --> 00:06:33,813
When?
154
00:06:33,815 --> 00:06:36,382
God, this job just
kills every relationship.
155
00:06:36,384 --> 00:06:38,451
Nicole! Nicole.
156
00:06:38,453 --> 00:06:40,619
Dan!
157
00:06:40,621 --> 00:06:44,156
- Nicole. Why? Why were they alone?
- Look, I leave them for 45 minutes
158
00:06:44,158 --> 00:06:46,192
after school so that I can finish work.
159
00:06:46,194 --> 00:06:48,894
She's 13. Nicole, we live in a city!
160
00:06:48,896 --> 00:06:51,197
Well, where were you?!
You left me with two kids
161
00:06:51,199 --> 00:06:53,165
a-and a mortgage while
you live in your apartment!
162
00:06:53,167 --> 00:06:54,433
Because you kicked me out!
163
00:06:54,435 --> 00:06:56,936
Hey! Ho! Come on. Stop it.
164
00:06:56,938 --> 00:06:59,138
Stop it. Blaming Nicole isn't
gonna get your daughter back.
165
00:06:59,140 --> 00:07:00,339
Where is she? What do you know?
166
00:07:00,341 --> 00:07:02,775
We got a description on the car,
167
00:07:02,777 --> 00:07:04,210
and it's a man and a woman.
168
00:07:04,212 --> 00:07:06,178
A Jack and Jill? Jane,
we're not gonna get her back!
169
00:07:06,180 --> 00:07:07,813
Stop it. Yes, we will. All right?
170
00:07:07,815 --> 00:07:10,049
Dan! We will find her.
171
00:07:10,051 --> 00:07:12,218
Three hours!
172
00:07:12,220 --> 00:07:15,154
Three hours is the
average for abducted kids!
173
00:07:15,156 --> 00:07:16,722
We don't find her in
three hours, she's dead.
174
00:07:16,724 --> 00:07:18,591
All right. You let me
do my job. All right?
175
00:07:18,593 --> 00:07:21,360
You concentrate on taking care
of Joey and Nicole. Where's Joey?
176
00:07:21,362 --> 00:07:24,096
He's downstairs in the café
with my mother and Dr. Isles.
177
00:07:24,098 --> 00:07:26,398
I'm gonna go hold him.
178
00:07:29,002 --> 00:07:31,704
We can't get a hit on
the girl's cellphone GPS.
179
00:07:31,706 --> 00:07:34,707
Whoever grabbed her knew
enough to remove the battery.
180
00:07:34,709 --> 00:07:38,010
Amber alert with Mandy's picture is
out now. It's all over New England.
181
00:07:38,012 --> 00:07:40,846
Okay, good. How fast can we get
her computer and cellphone records?
182
00:07:40,848 --> 00:07:42,515
Fast. It's a cop's kid.
183
00:07:42,517 --> 00:07:44,984
Last time I saw Mandy,
184
00:07:44,986 --> 00:07:48,287
she -- she was just a
little girl, 5 maybe.
185
00:07:49,890 --> 00:07:53,158
- Where's Nicole?
- Korsak sent her home
186
00:07:53,160 --> 00:07:55,094
to get more photos of
Mandy and Mandy's computer.
187
00:07:55,096 --> 00:07:57,263
I'm working on getting into
her social-network sites.
188
00:07:57,265 --> 00:08:00,566
Okay.
189
00:08:06,206 --> 00:08:07,673
Hey, what are you doing?
190
00:08:07,675 --> 00:08:08,807
Eliminating Dan as a suspect.
191
00:08:08,809 --> 00:08:11,043
You think Dan snatched his own kid?
192
00:08:11,045 --> 00:08:12,611
Parents are in the middle
of a custody battle.
193
00:08:12,613 --> 00:08:14,914
I think we need to make sure
194
00:08:14,916 --> 00:08:16,682
Dan didn't have anything to
do with Mandy's disappearance.
195
00:08:16,684 --> 00:08:18,551
Korsak, we worked undercover
with Dan for two years.
196
00:08:18,553 --> 00:08:20,352
How could you possibly think
he had anything to do with this?
197
00:08:20,354 --> 00:08:22,354
I want to find Mandy as badly as you do.
198
00:08:22,356 --> 00:08:24,924
But we got to think like
cops, not like his friends.
199
00:08:24,926 --> 00:08:28,327
We got to rule him out, Jane.
Until we do, he's a suspect.
200
00:08:28,329 --> 00:08:30,062
But Joey said there was
a woman driving the car
201
00:08:30,064 --> 00:08:32,031
and a man in the backseat.
We're looking for a couple.
202
00:08:32,033 --> 00:08:33,966
I got to make sure it
isn't Dan in the backseat.
203
00:08:33,968 --> 00:08:37,002
Well, by the time you rule
him out, Mandy could be dead.
204
00:08:37,004 --> 00:08:39,371
Area "e" units are on
their way to stony brook.
205
00:08:39,373 --> 00:08:41,907
They just found the body of a young girl.
206
00:08:42,909 --> 00:08:45,878
Oh, God.
207
00:08:48,365 --> 00:08:50,502
[ Police radio chatter ]
208
00:08:50,504 --> 00:08:51,736
When did you guys find her?
209
00:08:51,738 --> 00:08:53,338
Uh, 15 minutes ago.
210
00:08:53,340 --> 00:08:54,873
Potheads looking for a
little nature stumbled on her.
211
00:08:54,875 --> 00:08:58,610
We got here fast because of Amanda Mateo.
212
00:08:58,612 --> 00:09:01,312
Perfect spot. She could have
been laying here for months.
213
00:09:01,314 --> 00:09:03,481
Yeah, she was
hidden pretty well --
214
00:09:03,483 --> 00:09:05,016
in the trench, covered in leaves.
215
00:09:05,018 --> 00:09:07,986
We got lucky, if you can call it that.
216
00:09:07,988 --> 00:09:09,554
First responders move her?
217
00:09:09,556 --> 00:09:11,790
Womack: Yeah. We were all pulling for Dan.
218
00:09:11,792 --> 00:09:13,825
Hate to see it end like this.
219
00:09:16,328 --> 00:09:17,896
Man, I was at Mandy's christening.
220
00:09:17,898 --> 00:09:19,898
So was I.
221
00:09:19,900 --> 00:09:23,201
Dan: Is that Mandy?!
Korsak: Hey, Dan.
222
00:09:23,203 --> 00:09:25,670
- Is that her? Is that Mandy?
- Dan. Dan. You can't be here, Dan.
223
00:09:25,672 --> 00:09:27,539
Dan. You can't be here, Danny!
224
00:09:27,541 --> 00:09:29,841
- Get off me, Vince!
- Dan!
225
00:09:29,843 --> 00:09:31,309
Jane.
226
00:09:31,311 --> 00:09:34,979
Dan: Let go of me!
- Is it Mandy?
227
00:09:36,715 --> 00:09:38,817
I don't know. I can't tell.
228
00:09:38,819 --> 00:09:40,084
Vince!
229
00:09:41,487 --> 00:09:42,720
Let him look.
230
00:09:50,629 --> 00:09:53,932
Is -- is that
my daughter?
231
00:09:55,067 --> 00:09:57,202
I don't know.
232
00:10:01,774 --> 00:10:04,943
[ Dan sighs ]
233
00:10:11,483 --> 00:10:14,052
[ Exhales sharply, sniffles ]
234
00:10:14,054 --> 00:10:16,187
It's not her.
235
00:10:27,933 --> 00:10:31,469
Korsak: Who is she?
236
00:10:31,471 --> 00:10:32,837
How'd she die?
237
00:10:32,839 --> 00:10:34,939
She was asphyxiated from the application
238
00:10:34,941 --> 00:10:37,408
of a slow, constant
pressure to her trachea.
239
00:10:37,410 --> 00:10:39,978
She looks a little like
Mandy. About the same age.
240
00:10:39,980 --> 00:10:41,512
How long she been dead?
241
00:10:41,514 --> 00:10:43,815
Not long.
242
00:10:43,817 --> 00:10:46,751
She's still warm to the
touch. Less than two hours.
243
00:10:46,753 --> 00:10:48,653
So she was murdered right
after Mandy was kidnapped.
244
00:10:48,655 --> 00:10:50,655
Same age, similar build, hair color.
245
00:10:50,657 --> 00:10:53,625
One girl kidnapped, another
one turns up dead an hour later.
246
00:10:53,627 --> 00:10:56,127
I don't believe in
coincidence like that. Do you?
247
00:10:56,129 --> 00:10:57,762
No.
248
00:10:57,764 --> 00:10:59,797
You think Mandy was a
replacement for this girl?
249
00:10:59,799 --> 00:11:01,432
Yeah.
250
00:11:01,434 --> 00:11:04,369
Is that a shoeprint on her neck?
251
00:11:04,371 --> 00:11:06,070
It's a heavy-treaded impression
252
00:11:06,072 --> 00:11:08,506
consistent with that of a work boot.
253
00:11:10,075 --> 00:11:13,511
Size 12.
254
00:11:13,513 --> 00:11:15,880
Joey said the man in the car was big.
255
00:11:15,882 --> 00:11:19,918
Is it possible that he crushed
her trachea with his foot?
256
00:11:19,920 --> 00:11:22,086
It's possible.
257
00:11:24,590 --> 00:11:25,757
What the hell?
258
00:11:28,827 --> 00:11:30,461
Maybe she's bound like
that so her kidnapper
259
00:11:30,463 --> 00:11:31,963
could keep her looking like a young girl.
260
00:11:31,965 --> 00:11:34,565
Okay, we need to find
out who this girl is. Now.
261
00:11:34,567 --> 00:11:36,567
There's a lot of missing kids, Jane.
262
00:11:36,569 --> 00:11:37,936
35,000 in New England alone.
263
00:11:37,938 --> 00:11:39,504
It'll take weeks to track
her by her dental records.
264
00:11:39,506 --> 00:11:40,939
Well, then, we take a picture of her face,
265
00:11:40,941 --> 00:11:43,541
and we show it to
Mandy's friends and family
266
00:11:43,543 --> 00:11:45,076
and see if anybody recognizes her.
267
00:11:48,814 --> 00:11:50,715
What are you doing?
268
00:11:50,717 --> 00:11:52,583
I'm checking her iliac-crest epiphysis.
269
00:11:52,585 --> 00:11:54,652
[ Machine clanking ]
270
00:11:54,654 --> 00:11:56,020
She's older than she appears.
271
00:11:56,022 --> 00:11:58,756
It's in its beginning stages of fusing.
272
00:11:58,758 --> 00:12:00,091
She's about 17.
273
00:12:00,093 --> 00:12:03,528
[ Sighs ]
274
00:12:04,863 --> 00:12:08,366
There's some type of staining
going on with her sweatshirt.
275
00:12:08,368 --> 00:12:09,600
The edges are white.
276
00:12:09,602 --> 00:12:11,369
I'm gonna take a guess, Jane.
277
00:12:11,371 --> 00:12:13,671
I-I think this is a
mixture of tears and mucus.
278
00:12:13,673 --> 00:12:15,974
Look where it is. Yeah,
it's in a weird spot.
279
00:12:15,976 --> 00:12:18,409
I don't think this is from our
victim. I think it's from someone else.
280
00:12:18,411 --> 00:12:19,911
What, like she was holding
someone against her.
281
00:12:21,513 --> 00:12:23,481
Dan's clear. Just saw the video.
282
00:12:23,483 --> 00:12:25,583
His squad had him under surveillance.
283
00:12:25,585 --> 00:12:27,585
He's doing drug buys the whole time.
284
00:12:27,587 --> 00:12:29,954
Thank God. I'm sorry, Jane.
285
00:12:29,956 --> 00:12:31,956
No, it's -- you
were right, Korsak.
286
00:12:31,958 --> 00:12:33,558
This is tough.
287
00:12:34,626 --> 00:12:36,995
Please, Maura. We got to
find an I.D. On this girl.
288
00:12:36,997 --> 00:12:40,164
Okay? She could be the key.
289
00:12:46,638 --> 00:12:50,641
You have to help us find Mandy.
290
00:12:55,347 --> 00:12:58,416
I really love the way you put the clouds
291
00:12:58,418 --> 00:13:01,686
behind the lighthouse.
292
00:13:03,288 --> 00:13:06,357
Can I get you some more coffee?
293
00:13:06,359 --> 00:13:07,792
No, thank you.
294
00:13:07,794 --> 00:13:10,595
Honey, Joey, look, I want
you to eat something, okay?
295
00:13:10,597 --> 00:13:12,864
- I'm not hungry.
- Oh, that's too bad.
296
00:13:12,866 --> 00:13:15,533
I have a big bowl of
cauliflower with your name on it.
297
00:13:15,535 --> 00:13:17,869
Yeah, he loves cauliflower. Right?
298
00:13:17,871 --> 00:13:19,404
No, I don't.
299
00:13:19,406 --> 00:13:20,772
I could put some hot sauce
300
00:13:20,774 --> 00:13:22,573
and some asparagus on the side.
301
00:13:22,575 --> 00:13:23,941
Yum-yum!
302
00:13:23,943 --> 00:13:27,445
- Do you have any hot dogs?
- I sure do.
303
00:13:27,447 --> 00:13:29,213
Can I have fries?
304
00:13:29,215 --> 00:13:30,948
[ Door opens ] Yeah.
305
00:13:30,950 --> 00:13:32,784
[ Door closes ]
306
00:13:32,786 --> 00:13:34,852
Hey, Joey.
307
00:13:34,854 --> 00:13:36,220
Hey.
308
00:13:36,222 --> 00:13:38,656
I, uh, brought Mandy's computer.
309
00:13:38,658 --> 00:13:40,925
Okay, great. Uh, detective
Frost will go through it.
310
00:13:40,927 --> 00:13:43,494
Dan and I --
um, we argued
311
00:13:43,496 --> 00:13:46,297
about whether or not she
should have her own computer.
312
00:13:46,299 --> 00:13:48,866
But, I mean, she needs
it for school, so...
313
00:13:48,868 --> 00:13:51,169
I'm sorry, Nicole.
314
00:13:55,908 --> 00:13:59,844
Oh, wow. She's so grown-up.
315
00:13:59,846 --> 00:14:01,779
She's beautiful, Nicole.
316
00:14:02,948 --> 00:14:04,582
Did I tell you that she, um...
317
00:14:04,584 --> 00:14:08,586
She plays soccer for
school? She's really good.
318
00:14:08,588 --> 00:14:10,621
No, I didn't know that.
319
00:14:10,623 --> 00:14:12,156
She looks strong.
320
00:14:14,693 --> 00:14:18,563
Uh, I have a picture that
I need you to look at.
321
00:14:20,232 --> 00:14:21,999
Okay, yeah. The girl you found?
322
00:14:22,001 --> 00:14:23,801
Yeah.
323
00:14:28,707 --> 00:14:30,842
No, don't recognize her.
324
00:14:30,844 --> 00:14:33,277
Okay.
325
00:14:33,279 --> 00:14:34,979
Honey, uh... [ Clears throat ]
326
00:14:34,981 --> 00:14:38,816
Detective Rizzoli is gonna
show you a photo, okay?
327
00:14:38,818 --> 00:14:41,919
I need to know if you
recognize this girl, okay?
328
00:14:41,921 --> 00:14:43,588
Mm-hmm.
329
00:14:46,291 --> 00:14:48,626
Is she dead?
330
00:14:48,628 --> 00:14:50,161
Yes.
331
00:14:52,397 --> 00:14:54,699
Joey, do you know her?
332
00:14:54,701 --> 00:14:56,834
No.
333
00:14:56,836 --> 00:14:58,769
Okay.
334
00:14:58,771 --> 00:15:01,305
Would you like some chocolate milk?
335
00:15:01,307 --> 00:15:03,474
I just want Mandy.
336
00:15:03,476 --> 00:15:06,711
I know you do, sweetie. We all do.
337
00:15:10,449 --> 00:15:13,351
It's been over three hours
since Mandy was abducted.
338
00:15:13,353 --> 00:15:15,620
It's an average, Jane.
339
00:15:15,622 --> 00:15:18,356
God, she looks so young.
340
00:15:18,358 --> 00:15:21,259
And she's so thin.
341
00:15:21,261 --> 00:15:22,894
What happened to you?
342
00:15:22,896 --> 00:15:26,397
Well, she has a vitamin-d deficiency,
343
00:15:26,399 --> 00:15:29,934
uh, atrophied muscles,
stunted growth, pale skin,
344
00:15:29,936 --> 00:15:32,336
exhibits signs of malnutrition.
345
00:15:32,338 --> 00:15:33,671
Was she held in captivity?
346
00:15:33,673 --> 00:15:35,173
That's my opinion.
347
00:15:35,175 --> 00:15:38,476
- Any signs of sexual assault?
- Yes.
348
00:15:38,478 --> 00:15:41,479
She has elevated estrogen
and progesterone levels.
349
00:15:41,481 --> 00:15:43,514
She was on birth-control pills.
350
00:15:43,516 --> 00:15:45,783
You know, when I first
heard that it was a couple,
351
00:15:45,785 --> 00:15:46,918
my mind immediately went
352
00:15:46,920 --> 00:15:50,454
to Jaycee Dugard and Elizabeth Smart.
353
00:15:50,456 --> 00:15:52,256
How long was she held?
354
00:15:52,258 --> 00:15:53,824
Given my findings...
355
00:15:53,826 --> 00:15:56,327
I'd say this girl was in captivity
356
00:15:56,329 --> 00:15:58,229
from three to five years.
357
00:15:58,231 --> 00:16:01,365
I've arrested hundreds
of male sexual offenders.
358
00:16:01,367 --> 00:16:02,833
I'm not saying I understand that,
359
00:16:02,835 --> 00:16:04,702
but what I can't ever get my head around
360
00:16:04,704 --> 00:16:07,972
is how a woman could
help do this to someone.
361
00:16:07,974 --> 00:16:10,408
Well, you have to look at
the women as victims, too.
362
00:16:10,410 --> 00:16:13,211
They're typically very damaged people,
363
00:16:13,213 --> 00:16:14,745
ripe for abuse.
364
00:16:14,747 --> 00:16:17,615
And the abused becomes the abuser.
365
00:16:17,617 --> 00:16:18,716
Exactly.
366
00:16:18,718 --> 00:16:20,284
And they help him...
367
00:16:20,286 --> 00:16:23,621
Create this bizarre
version of a nuclear family
368
00:16:23,623 --> 00:16:25,389
with him in the center.
[ Cellphone vibrates ]
369
00:16:27,626 --> 00:16:29,427
It's Frost.
370
00:16:29,429 --> 00:16:31,128
He's got Mandy's phone records.
371
00:16:31,130 --> 00:16:32,797
All right. Go. I'll be here.
372
00:16:32,799 --> 00:16:35,733
Jane, I'm doing -- I'm
doing everything I can here.
373
00:16:35,735 --> 00:16:39,570
I know you are.
374
00:16:41,440 --> 00:16:43,574
[ Door closes ]
375
00:16:48,947 --> 00:16:52,750
Help me find Mandy.
376
00:16:52,752 --> 00:16:55,953
What am I not seeing that I need to see?
377
00:16:59,691 --> 00:17:02,360
Sweet girl.
378
00:17:03,695 --> 00:17:07,565
I'm so sorry this happened to you.
379
00:17:12,274 --> 00:17:14,924
She had a Facebook account,
MySpace and Twitter.
380
00:17:15,044 --> 00:17:17,537
Jane: Wow. This generation
puts their whole lives online.
381
00:17:17,539 --> 00:17:20,006
Yeah, pretty much.
382
00:17:20,008 --> 00:17:22,309
She had it set so that only her
friends could see most of it,
383
00:17:22,311 --> 00:17:24,277
but there were still some public areas.
384
00:17:24,279 --> 00:17:26,680
- So anybody could get a look at her.
- Afraid so.
385
00:17:26,682 --> 00:17:28,648
[ Beep ] Got her phone records.
386
00:17:30,451 --> 00:17:31,885
What are those?
387
00:17:31,887 --> 00:17:35,622
Are those social-network
sites? I didn't agree to that.
388
00:17:35,624 --> 00:17:38,391
Dan, you can't be in here
if you're gonna interfere.
389
00:17:39,527 --> 00:17:41,728
I'm sorry. What do you have?
390
00:17:41,730 --> 00:17:43,497
Mandy's phone records.
391
00:17:43,499 --> 00:17:45,198
Look, she gets out of
school at 3:15, okay?
392
00:17:45,200 --> 00:17:46,867
She's supposed to pick
Joey up and take him home.
393
00:17:46,869 --> 00:17:50,270
He said that she told him to
wait at the playground. Why?
394
00:17:50,272 --> 00:17:51,905
Well, here's her last call.
395
00:17:51,907 --> 00:17:55,208
3:29 P.M. It's from her mother.
396
00:17:55,210 --> 00:17:57,344
Well, she texts nonstop.
Where are the texts?
397
00:17:57,346 --> 00:18:00,480
Your wife said she, uh,
got Mandy a new smartphone.
398
00:18:01,582 --> 00:18:04,251
Keep going, Frost.
399
00:18:04,253 --> 00:18:05,752
Well, it's actually good for us.
400
00:18:05,754 --> 00:18:07,821
I got a whole series of I.M.S.
401
00:18:07,823 --> 00:18:09,289
What's the difference?
402
00:18:09,291 --> 00:18:11,157
Well, texts go through the phone system.
403
00:18:11,159 --> 00:18:13,159
We can get the phone
numbers but not the content.
404
00:18:13,161 --> 00:18:15,695
Instant messages go
across wireless Internet.
405
00:18:15,697 --> 00:18:17,397
So Mandy was instant-messaging.
406
00:18:17,399 --> 00:18:18,899
Can you see what she was saying?
407
00:18:18,901 --> 00:18:21,401
Yes, and we can track the messages
408
00:18:21,403 --> 00:18:23,370
back to phones and computers.
409
00:18:23,372 --> 00:18:26,339
Here's every screen name she
instant-messaged in the last week.
410
00:18:26,341 --> 00:18:27,774
[ Beep ]
411
00:18:29,710 --> 00:18:32,145
We got a whole series of I.M.S
412
00:18:32,147 --> 00:18:33,813
between Mandy and "suprgurrl97."
413
00:18:33,815 --> 00:18:35,715
Who's "suprgurrl"?
414
00:18:35,717 --> 00:18:38,251
[ Keys clacking, beep ] Chloe Cameron.
415
00:18:38,253 --> 00:18:40,220
That's her best friend.
416
00:18:40,222 --> 00:18:43,690
"Madmandy97: Where are you?"
417
00:18:43,692 --> 00:18:46,092
"Suprgurrl97: See you at
park entrance. Come on."
418
00:18:46,094 --> 00:18:48,895
See you at the park entrance? Why's
she going to the park entrance?
419
00:18:48,897 --> 00:18:50,630
That's the last message there.
420
00:18:50,632 --> 00:18:52,666
But maybe that's why she left Joey.
421
00:18:52,668 --> 00:18:55,635
Only Chloe can tell us now.
422
00:18:56,737 --> 00:18:59,606
Thank you for coming down right away.
423
00:18:59,608 --> 00:19:01,675
It's okay. Anything we can do.
424
00:19:01,677 --> 00:19:03,710
Are you gonna find Mandy?
425
00:19:03,712 --> 00:19:05,745
I hope so, Chloe.
426
00:19:05,747 --> 00:19:09,082
Can you tell us why you were meeting
her in the park this afternoon?
427
00:19:09,084 --> 00:19:10,650
I wasn't.
428
00:19:10,652 --> 00:19:12,252
You're not in trouble, honey.
429
00:19:12,254 --> 00:19:14,421
But we have to do everything
we can to find Mandy.
430
00:19:14,423 --> 00:19:16,423
Why did Mandy leave Joey
at school to come meet you?
431
00:19:16,425 --> 00:19:18,058
I don't know what you're talking about.
432
00:19:18,060 --> 00:19:20,260
You were I.M.'ing with
her right after school.
433
00:19:20,262 --> 00:19:21,628
We have the records.
434
00:19:21,630 --> 00:19:23,196
No. I-I wasn't.
435
00:19:23,198 --> 00:19:25,632
Chloe, you two are texting all the time.
436
00:19:25,634 --> 00:19:27,334
Please, just tell the detectives.
437
00:19:27,336 --> 00:19:28,702
We don't text anymore, mom.
438
00:19:28,704 --> 00:19:30,804
Mandy got a new phone so we could I.M.
439
00:19:30,806 --> 00:19:33,239
And what did you I.M.?
440
00:19:33,241 --> 00:19:34,674
I told you. I didn't.
441
00:19:34,676 --> 00:19:36,276
I had volleyball practice
right after school --
442
00:19:36,278 --> 00:19:37,677
no phones allowed.
443
00:19:37,679 --> 00:19:39,379
Okay.
444
00:19:39,381 --> 00:19:44,284
Can you take a look at these
messages between you and Mandy?
445
00:19:47,788 --> 00:19:49,823
That's not me.
446
00:19:49,825 --> 00:19:51,291
Look. There's a "u."
447
00:19:51,293 --> 00:19:56,296
I'm "suprgrrl."
G-r-r. No "u."
448
00:19:59,734 --> 00:20:01,735
Someone was pretending to be Chloe.
449
00:20:01,737 --> 00:20:03,570
Jane: To lure Mandy to the park.
450
00:20:03,572 --> 00:20:06,239
They knew her eye would skate
right over that extra "u"
451
00:20:06,241 --> 00:20:08,908
while she was I.M.'ing her
best friend, just like ours did.
452
00:20:08,910 --> 00:20:11,344
This whole thing has been a
setup from start to finish.
453
00:20:11,346 --> 00:20:14,114
And I don't get all this texting
and you-ing and I'm-ing and --
454
00:20:14,116 --> 00:20:15,515
I.M.'ing. Whatever.
455
00:20:15,517 --> 00:20:17,450
But I'll tell you one
thing. That kid was stalked.
456
00:20:17,452 --> 00:20:20,253
Whoever took her knew
everything about her,
457
00:20:20,255 --> 00:20:22,288
- right down to her best friend's handle.
- Screen name.
458
00:20:22,290 --> 00:20:25,625
Okay, will you stop correcting
me and think about what it means?
459
00:20:25,627 --> 00:20:27,427
It means she was targeted.
460
00:20:27,429 --> 00:20:29,562
I mean, they knew her schedule
down to the very minute.
461
00:20:29,564 --> 00:20:31,765
They even got her to ditch her little
brother so they could get her alone.
462
00:20:31,767 --> 00:20:33,867
Still might be better
than a random snatch.
463
00:20:33,869 --> 00:20:35,268
How? Random, they kill her.
464
00:20:35,270 --> 00:20:36,803
This kind? They use her, abuse her,
465
00:20:36,805 --> 00:20:39,105
like Jane Doe downstairs, then kill her.
466
00:20:39,107 --> 00:20:40,940
I'm just saying it buys us some time.
467
00:20:40,942 --> 00:20:43,943
God, I hope so.
468
00:20:43,945 --> 00:20:46,780
Okay, we got a counterfeit
screen name -- suprgurrl97.
469
00:20:46,782 --> 00:20:49,582
Already trying to track it.
470
00:20:49,584 --> 00:20:52,018
Jane, I want to show you something.
471
00:20:54,455 --> 00:20:55,922
[ Beep ]
472
00:20:55,924 --> 00:20:58,825
Blunt-force trauma to the
right side of the body.
473
00:20:58,827 --> 00:21:00,760
So her right side was facing her attacker.
474
00:21:00,762 --> 00:21:04,597
Yes, but there's no
bruising on her left side.
475
00:21:04,599 --> 00:21:07,734
Why is that significant? So
she was fighting like this.
476
00:21:07,736 --> 00:21:09,235
She was left-handed, Jane.
477
00:21:09,237 --> 00:21:10,737
Yeah. I'm left-handed.
478
00:21:10,739 --> 00:21:14,708
Why would I expose my weaker side,
479
00:21:14,710 --> 00:21:17,544
defend myself with my weaker right hand?
480
00:21:17,546 --> 00:21:19,112
Exactly. You wouldn't.
481
00:21:19,114 --> 00:21:21,815
Unless you were holding something...
482
00:21:21,817 --> 00:21:23,817
Or someone.
483
00:21:23,819 --> 00:21:25,452
[ Keys clacking, beep ]
484
00:21:25,454 --> 00:21:26,820
The tears on the sweatshirt.
485
00:21:26,822 --> 00:21:29,723
She might have been holding someone close
486
00:21:29,725 --> 00:21:30,857
with her stronger arm
487
00:21:30,859 --> 00:21:32,692
as she fought off her attacker.
488
00:21:32,694 --> 00:21:36,930
It's Mandy. It --
it fits the timeline.
489
00:21:36,932 --> 00:21:38,698
Oh, God.
490
00:21:38,700 --> 00:21:41,534
She died trying to protect
a complete stranger.
491
00:21:41,536 --> 00:21:43,403
The DNA from the tears
will tell us if it's Mandy.
492
00:21:43,405 --> 00:21:45,238
Well, we don't have that kind of time.
493
00:21:45,240 --> 00:21:46,740
I mean, w-what about her other clothing?
494
00:21:46,742 --> 00:21:48,541
I mean, maybe there's something on that
495
00:21:48,543 --> 00:21:50,376
that connects this girl to Mandy.
496
00:21:50,378 --> 00:21:52,112
Everyone is working all night on this.
497
00:21:52,114 --> 00:21:54,247
I promised Dan that we'd find her.
498
00:21:54,249 --> 00:21:56,382
I know she's out there, okay?
499
00:21:56,384 --> 00:22:00,487
We can't let her end up like
this girl. We just can't.
500
00:22:00,489 --> 00:22:02,322
Got something, Dr. Isles.
501
00:22:02,324 --> 00:22:05,158
A positive match on the
hair we found on the jeans.
502
00:22:05,160 --> 00:22:07,727
- Who does it match?
- Amanda Mateo.
503
00:22:10,264 --> 00:22:13,633
She's alive, Maura. I know she is.
504
00:22:20,278 --> 00:22:22,049
So this guy looks online
505
00:22:22,169 --> 00:22:24,351
watching young girls chat with each other?
506
00:22:24,353 --> 00:22:25,919
Like shooting little fish in a barrel.
507
00:22:25,921 --> 00:22:28,522
They have no idea how vulnerable they are.
508
00:22:28,524 --> 00:22:30,323
Dan: Did you find this bastard online?
509
00:22:30,325 --> 00:22:32,626
- Who is he?
- We don't know yet.
510
00:22:33,694 --> 00:22:35,896
Well, tell me what you do know, Jane,
511
00:22:35,898 --> 00:22:37,898
because what I'm thinking in my head
is far worse than anything you can say.
512
00:22:37,900 --> 00:22:40,400
We know he was chatting
with Mandy for two days,
513
00:22:40,402 --> 00:22:42,569
- pretending to be Chloe.
- He knew her schedule.
514
00:22:42,571 --> 00:22:44,871
Did he know her dad wasn't around?
515
00:22:44,873 --> 00:22:46,873
Come on.
516
00:22:48,709 --> 00:22:51,111
[ Beeping ] Got an I.P. Address.
517
00:22:51,113 --> 00:22:53,380
[ Keys clacking ]
518
00:22:53,382 --> 00:22:54,815
[ Beeping ]
519
00:22:54,817 --> 00:22:58,018
It's a café with free
public Internet service.
520
00:22:58,020 --> 00:23:00,487
Public Internet service. Great.
521
00:23:00,489 --> 00:23:02,589
Wait. No. Washington street.
522
00:23:02,591 --> 00:23:04,424
That's -- that's like a quarter-mile
from where we found Jane Doe's body.
523
00:23:04,426 --> 00:23:07,461
Got to be his stomping
ground. That's something, Dan.
524
00:23:07,463 --> 00:23:09,663
It's not enough.
525
00:23:09,665 --> 00:23:12,265
- W-where you going?
- To find her.
526
00:23:12,267 --> 00:23:15,669
Let him go, Jane. He
needs something to do.
527
00:23:15,671 --> 00:23:16,870
Where you going?
528
00:23:16,872 --> 00:23:18,839
Check on Nicole.
529
00:23:18,841 --> 00:23:21,541
All right. Thanks.
530
00:23:21,543 --> 00:23:23,243
Hey, Maura, look for anything on Jane Doe
531
00:23:23,245 --> 00:23:26,580
that can narrow down a
location around Stony Brook.
532
00:23:26,582 --> 00:23:28,482
Okay, thanks. [ Beep ]
533
00:23:38,726 --> 00:23:40,660
How about I give you and Joey a ride home?
534
00:23:40,662 --> 00:23:42,629
I'll call you the
second we have something.
535
00:23:42,631 --> 00:23:45,866
No! I'm not going anywhere until
you people find my daughter!
536
00:23:45,868 --> 00:23:47,968
Let me make you a cup of coffee.
537
00:23:47,970 --> 00:23:49,569
Thank you.
538
00:23:49,571 --> 00:23:52,806
Sorry, Vince. That was harsh.
539
00:23:52,808 --> 00:23:54,574
Nah, it's all right.
540
00:23:54,576 --> 00:23:57,277
- You can yell at me anytime you need to.
- Mm.
541
00:23:57,279 --> 00:24:00,680
Dan blames me.
542
00:24:00,682 --> 00:24:04,584
I blame me.
543
00:24:04,586 --> 00:24:06,419
Where is he? Where is Dan?
544
00:24:06,421 --> 00:24:09,222
He's out in the streets, doing
what he does best, Nicole --
545
00:24:09,224 --> 00:24:12,359
- digging, looking for Amanda.
- That's what I want to do.
546
00:24:12,361 --> 00:24:15,362
I want to look for her.
I want to scream her name.
547
00:24:18,232 --> 00:24:21,668
I can't leave Joey, though.
548
00:24:21,670 --> 00:24:24,504
The job...
549
00:24:24,506 --> 00:24:26,506
It's crushed him...
550
00:24:26,508 --> 00:24:28,341
Crushed me.
551
00:24:28,343 --> 00:24:32,312
Hey, I've had three wives
leave me because of the job.
552
00:24:32,314 --> 00:24:34,481
It's hard being married to a cop.
553
00:24:34,483 --> 00:24:38,518
Dan just kept doing
deep-cover drug assignments,
554
00:24:38,520 --> 00:24:40,487
disappearing on us.
555
00:24:40,489 --> 00:24:42,622
The job was more important
to him than we were.
556
00:24:42,624 --> 00:24:44,558
That is not true, Nicole.
557
00:24:44,560 --> 00:24:46,493
It sucks you in.
558
00:24:46,495 --> 00:24:48,261
And it's who he is.
559
00:24:48,263 --> 00:24:49,796
Ah. I know.
560
00:24:51,265 --> 00:24:54,568
I just feel so alone all the time.
561
00:24:54,570 --> 00:24:56,636
I mean, even--
[ Sniffles ]
562
00:24:56,638 --> 00:24:58,838
Even before we split up, I
felt like a single mother,
563
00:24:58,840 --> 00:25:01,841
raising our kids without him.
564
00:25:01,843 --> 00:25:04,644
And I know that he loves them.
565
00:25:04,646 --> 00:25:06,246
He loves you, too.
566
00:25:06,248 --> 00:25:08,481
[ Footsteps approach ]
567
00:25:08,483 --> 00:25:10,650
I made a fresh pot.
568
00:25:10,652 --> 00:25:12,252
Please eat.
569
00:25:12,254 --> 00:25:15,755
You've really been so kind.
570
00:25:15,757 --> 00:25:17,424
But you can go home.
571
00:25:17,426 --> 00:25:19,225
I'm not going anywhere.
572
00:25:19,227 --> 00:25:22,696
I'm part of a cop family, too.
573
00:25:27,468 --> 00:25:30,236
She has fluorosis
of the enamel --
574
00:25:30,238 --> 00:25:31,905
discoloration of her permanent teeth.
575
00:25:31,907 --> 00:25:34,240
She grew up in an area
with high concentrations
576
00:25:34,242 --> 00:25:35,875
of natural fluoride in the water.
577
00:25:35,877 --> 00:25:37,711
- Well water.
- Yes.
578
00:25:37,713 --> 00:25:40,647
So she's from a rural area
or a farming community maybe.
579
00:25:40,649 --> 00:25:43,149
Yeah, but we got to narrow
it down more than that.
580
00:25:43,151 --> 00:25:44,918
Frost has already been through over
a thousand missing-children reports.
581
00:25:44,920 --> 00:25:46,920
We'll start with Massachusetts.
Try Worcester County,
582
00:25:46,922 --> 00:25:48,488
Berkshire County, Hampshire County.
583
00:25:48,490 --> 00:25:51,291
Okay, slow down. Slow down. Uh...
584
00:25:51,293 --> 00:25:53,627
[ Keys clacking, beeping ]
585
00:25:53,629 --> 00:25:55,328
No missing kids in Worcester County
586
00:25:55,330 --> 00:25:57,597
matching Jane Doe's description.
587
00:25:57,599 --> 00:25:59,199
What are you doing?
588
00:25:59,201 --> 00:26:01,267
Checking water-quality reports
589
00:26:01,269 --> 00:26:03,770
in Massachusetts and surrounding States.
590
00:26:03,772 --> 00:26:07,240
Nothing in Hampshire
County or Berkshire County.
591
00:26:07,242 --> 00:26:09,109
Maybe if I narrow down
the search parameters
592
00:26:09,111 --> 00:26:13,480
to 1.4 milligrams per liter.
593
00:26:13,482 --> 00:26:15,015
Okay, that helps.
594
00:26:16,550 --> 00:26:18,718
Here it is. What about, uh,
Windham County, Connecticut?
595
00:26:18,720 --> 00:26:20,787
Windham County. [ Keys clacking ]
596
00:26:20,789 --> 00:26:22,722
Anything?
597
00:26:22,724 --> 00:26:26,226
Maybe. 13-year-old girl
disappeared four years ago.
598
00:26:26,228 --> 00:26:29,796
Maura, didn't you say she
was about 17 years old?
599
00:26:29,798 --> 00:26:32,132
- Frost, you got a picture?
- Right here.
600
00:26:32,134 --> 00:26:35,669
There she is. Sophie James.
601
00:26:35,671 --> 00:26:38,738
Sophie James.
602
00:26:38,740 --> 00:26:41,274
She's been missing four years.
603
00:26:41,276 --> 00:26:42,575
I'm gonna call her family,
604
00:26:42,577 --> 00:26:45,545
have them come get her and take her home.
605
00:26:52,353 --> 00:26:53,687
Jane: I'm so sorry.
606
00:26:53,689 --> 00:26:55,388
Don't be.
607
00:26:55,390 --> 00:26:57,424
Her mother and I have been
praying for a long time
608
00:26:57,426 --> 00:26:59,693
to get this phone call in
the middle of the night --
609
00:26:59,695 --> 00:27:01,194
just to know.
610
00:27:01,196 --> 00:27:05,365
It's hell...To not know.
611
00:27:05,367 --> 00:27:08,468
I understand.
612
00:27:16,877 --> 00:27:19,512
That's Sophie.
613
00:27:19,514 --> 00:27:22,649
That's my daughter.
614
00:27:24,452 --> 00:27:27,287
Can I go to her?
615
00:27:28,556 --> 00:27:30,523
Sure.
616
00:27:37,498 --> 00:27:40,667
I'm so sorry, Mr. James.
617
00:27:40,669 --> 00:27:43,369
Thank you.
618
00:27:46,240 --> 00:27:50,744
I've been carrying this
around for four years.
619
00:27:50,746 --> 00:27:54,280
It's her dental records...
620
00:27:54,282 --> 00:27:55,915
Photos.
621
00:28:00,554 --> 00:28:04,224
Where's she been? Who took my daughter?
622
00:28:04,226 --> 00:28:07,327
We don't know yet.
623
00:28:09,463 --> 00:28:11,364
I saw another family upstairs.
624
00:28:11,366 --> 00:28:13,666
They're missing a child, aren't they?
625
00:28:13,668 --> 00:28:16,369
Yes.
626
00:28:16,371 --> 00:28:18,505
A girl, 13.
627
00:28:19,640 --> 00:28:22,475
We, uh...
628
00:28:22,477 --> 00:28:24,644
Think your daughter might have been killed
629
00:28:24,646 --> 00:28:26,546
trying to protect that girl.
630
00:28:31,318 --> 00:28:35,522
[ Voice breaking ] That
sounds like my girl, Sophie.
631
00:28:35,524 --> 00:28:37,891
[ Sniffles ]
632
00:28:37,893 --> 00:28:41,294
Find that girl, will you?
633
00:28:42,563 --> 00:28:45,031
Don't let those parents go through this.
634
00:29:04,399 --> 00:29:06,700
[ Indistinct conversations ]
635
00:29:06,702 --> 00:29:09,102
Anything?
636
00:29:09,104 --> 00:29:10,370
No, not yet.
637
00:29:10,372 --> 00:29:12,606
You were right. He just keeps on drawing.
638
00:29:14,442 --> 00:29:18,979
Oh, wow. I like how the waves
move against the lighthouse.
639
00:29:18,981 --> 00:29:21,548
Did your family take a vacation in Maine?
640
00:29:21,550 --> 00:29:23,016
My dad's always working.
641
00:29:23,018 --> 00:29:25,419
No. No, we've never been. Why?
642
00:29:25,421 --> 00:29:27,087
Well...
643
00:29:27,089 --> 00:29:30,390
I guess you like lighthouses, then, huh?
644
00:29:30,392 --> 00:29:33,093
Not really.
645
00:29:33,095 --> 00:29:36,096
Joey, let me see.
646
00:29:36,098 --> 00:29:38,599
He is drawing a lot of lighthouses.
647
00:29:38,601 --> 00:29:40,601
He's never done that before.
648
00:29:40,603 --> 00:29:42,269
Joey...
649
00:29:42,271 --> 00:29:45,272
Is this the car that took Mandy?
650
00:29:46,541 --> 00:29:48,008
Mm-hmm.
651
00:29:48,010 --> 00:29:49,576
Look at the smoke. What's the smoke from?
652
00:29:49,578 --> 00:29:52,646
- From the back of the car.
- Tailpipe.
653
00:29:52,648 --> 00:29:54,982
No, it's the muffler.
654
00:29:54,984 --> 00:29:57,150
Joey, d-did the car sound like,
655
00:29:57,152 --> 00:29:59,353
"pop-pop,
pop-pop," like that?
656
00:29:59,355 --> 00:30:00,420
Mm-hmm. It was loud.
657
00:30:00,422 --> 00:30:02,623
The car had a broken muffler.
658
00:30:02,625 --> 00:30:04,491
Uh, Nicole, can I borrow your laptop?
659
00:30:04,493 --> 00:30:07,027
Nicole: Yes, of course.
660
00:30:07,029 --> 00:30:09,029
Well, maybe he saw the license plate,
661
00:30:09,031 --> 00:30:13,100
but he doesn't realize it.
662
00:30:13,102 --> 00:30:15,035
[ Keys clacking ]
663
00:30:15,037 --> 00:30:16,470
Jane: Okay.
664
00:30:16,472 --> 00:30:18,171
Did the blue car maybe have
665
00:30:18,173 --> 00:30:20,407
a Connecticut license
plate that looked like this?
666
00:30:23,411 --> 00:30:25,245
Yeah. Maybe.
667
00:30:28,483 --> 00:30:31,418
I'll let you know if we find something.
668
00:30:31,420 --> 00:30:33,654
Good job.
669
00:30:33,656 --> 00:30:37,157
Frost, track Connecticut vanity plates,
670
00:30:37,159 --> 00:30:38,558
the lighthouse ones.
671
00:30:38,560 --> 00:30:40,527
See how many were cited
for defective equipment
672
00:30:40,529 --> 00:30:42,129
in the last month.
673
00:30:42,131 --> 00:30:44,398
I think the kidnappers'
car had a bum muffler.
674
00:30:44,400 --> 00:30:46,199
Think we're gonna find her on that?
675
00:30:46,201 --> 00:30:48,402
Hey, they caught the son
of Sam on a parking ticket.
676
00:30:48,404 --> 00:30:49,736
State troopers are relentless
677
00:30:49,738 --> 00:30:51,738
on equipment-violation tickets.
678
00:30:51,740 --> 00:30:53,206
Found two -- a
2000 minivan...
679
00:30:53,208 --> 00:30:56,543
And an '89 Dodge Dynasty. It's blue, Jane.
680
00:30:56,545 --> 00:30:58,345
Who's it registered to?
681
00:30:58,347 --> 00:31:01,248
Heidi Rodman, 35.
682
00:31:01,250 --> 00:31:02,683
Show me her face.
683
00:31:06,421 --> 00:31:08,388
Where's Amanda?
684
00:31:10,191 --> 00:31:12,693
- You got the plate, Korsak?
- Yeah, putting out a BOLO on it.
685
00:31:12,695 --> 00:31:15,228
We'll have every cop in the
state on it in two seconds.
686
00:31:15,230 --> 00:31:17,297
Hey, put out a BOLO on
a Connecticut plate --
687
00:31:17,299 --> 00:31:19,499
936-Romeo-Zulu-Baker...
688
00:31:19,501 --> 00:31:21,101
Let's get all the locals
to her new London house.
689
00:31:21,103 --> 00:31:23,303
[ Groans ] It's not gonna help.
690
00:31:23,305 --> 00:31:25,706
Why? Y-you've got her address
right there. 800 Harbor View Drive.
691
00:31:25,708 --> 00:31:27,708
It's bogus. The address
is to a shopping mall.
692
00:31:27,710 --> 00:31:30,610
Oh, damn it. Is she married?
693
00:31:32,046 --> 00:31:37,651
No marriage certificate
on file. No joint accounts.
694
00:31:37,653 --> 00:31:40,754
All right, print up her
driver's-license photo.
695
00:31:40,756 --> 00:31:42,255
I want to show that to Joey.
696
00:31:42,257 --> 00:31:44,624
You got it.
697
00:31:44,626 --> 00:31:46,493
[ Siren wails in distance ]
698
00:31:46,495 --> 00:31:49,496
Take your time.
699
00:31:54,268 --> 00:31:55,702
That's her.
700
00:31:57,238 --> 00:32:00,140
Great job, Joey. You did good.
701
00:32:00,142 --> 00:32:01,608
We're gonna get her.
702
00:32:05,213 --> 00:32:08,638
It's her. Joey made her.
703
00:32:08,758 --> 00:32:10,717
Yeah! Good. [ Telephone rings ]
704
00:32:10,719 --> 00:32:12,452
- Is that operations?
- Yeah.
- Korsak. What do you got?
705
00:32:12,454 --> 00:32:14,087
Come on, please.
706
00:32:14,089 --> 00:32:15,355
Okay. Thanks.
707
00:32:15,357 --> 00:32:17,124
Walking beat just spotted the car
708
00:32:17,126 --> 00:32:19,126
parked on river street in Stony Brook.
709
00:32:19,128 --> 00:32:21,161
Yes!
710
00:32:21,163 --> 00:32:24,264
Frost, call dispatch. Have the
walking beat keep an eye on that car.
711
00:32:24,266 --> 00:32:25,932
Keep everybody out of that area.
712
00:32:25,934 --> 00:32:29,002
We're gonna follow Heidi
Rodman straight to Amanda.
713
00:32:29,004 --> 00:32:30,203
Bring her home.
714
00:32:36,310 --> 00:32:37,611
[ Brakes squeal ]
715
00:32:37,613 --> 00:32:39,079
Jane: There it is.
716
00:32:39,081 --> 00:32:40,647
Walking beat's keeping an eye on it.
717
00:32:40,649 --> 00:32:42,416
Have they spotted the driver yet?
718
00:32:42,418 --> 00:32:44,117
No.
719
00:32:44,119 --> 00:32:47,087
Well, then, we wait.
720
00:32:47,089 --> 00:32:48,922
And that car will take
us straight to Mandy.
721
00:32:54,395 --> 00:32:56,096
[ Door opens ]
722
00:32:56,098 --> 00:32:58,131
That's her.
723
00:32:58,133 --> 00:32:59,633
[ Door closes ]
724
00:33:03,571 --> 00:33:05,005
[ Tires screech ]
725
00:33:05,007 --> 00:33:06,673
Oh, no! It's Martinez!
726
00:33:06,675 --> 00:33:09,242
Oh, no, no! Come on!
No! What is he doing?!
727
00:33:09,244 --> 00:33:11,244
God, no.
728
00:33:11,246 --> 00:33:14,681
Hands on the wheel! Let me see your hands!
729
00:33:14,683 --> 00:33:16,149
Ho! Hey! Ho!
730
00:33:16,151 --> 00:33:18,418
Do you have any idea
what you've just done?
731
00:33:18,420 --> 00:33:20,153
She's wanted. There's
a BOLO out on this car.
732
00:33:20,155 --> 00:33:21,621
You don't listen to your damn radio?!
733
00:33:21,623 --> 00:33:23,557
Get out of the car!
734
00:33:23,559 --> 00:33:25,992
We called everybody off this location!
735
00:33:25,994 --> 00:33:27,227
Sorry.
I --
736
00:33:27,229 --> 00:33:30,997
where's Mandy? Where is she?!
737
00:33:30,999 --> 00:33:33,633
She's dead.
738
00:33:35,336 --> 00:33:38,071
Where is he? Where's he at?
739
00:33:38,073 --> 00:33:40,106
You should have let me go back.
740
00:33:40,108 --> 00:33:43,610
Amanda might still be alive
if you let me go back to him.
741
00:33:43,612 --> 00:33:44,778
He'll be mad.
742
00:33:46,347 --> 00:33:49,049
Look at this.
743
00:33:49,051 --> 00:33:51,551
Camera equipment. A lot of it.
744
00:33:56,290 --> 00:33:59,226
Oh, you a pornographer, too, Heidi?
745
00:34:00,928 --> 00:34:04,698
Oh, you're gonna talk to me.
746
00:34:11,339 --> 00:34:14,774
Sophie James. He stepped on her neck.
747
00:34:18,546 --> 00:34:19,980
Crushed her trachea.
748
00:34:19,982 --> 00:34:22,516
Did you watch him kill her?
749
00:34:22,518 --> 00:34:24,217
Help hold her down?
750
00:34:25,253 --> 00:34:27,787
Did you watch him do
the same thing to Mandy?
751
00:34:29,190 --> 00:34:32,058
He's a prophet.
752
00:34:32,060 --> 00:34:34,394
You can't understand.
753
00:34:37,098 --> 00:34:39,232
[ Elevator bell dings ] Let me in there!
754
00:34:39,234 --> 00:34:41,201
Hey! Let me in there!
755
00:34:41,203 --> 00:34:43,203
Where's my daughter?!
Where's my daughter?!
756
00:34:43,205 --> 00:34:45,672
You hear me, you bitch?!
757
00:34:45,674 --> 00:34:47,407
You killed my daughter!
758
00:34:47,409 --> 00:34:49,109
[ Pounding on door ]
759
00:34:49,111 --> 00:34:51,411
You killed her!
760
00:34:51,413 --> 00:34:53,380
Jane! I'm gonna kill her, Jane!
761
00:34:53,382 --> 00:34:56,349
Where's my daughter?!
762
00:34:56,351 --> 00:34:58,318
You know who that is?
That's Mandy's father.
763
00:34:58,320 --> 00:35:00,220
If you don't start talking, I'm gonna
open that door and let him in here.
764
00:35:00,222 --> 00:35:03,557
- Now, where is he?
- It's too late.
765
00:35:03,559 --> 00:35:07,928
You've angered the prophet.
766
00:35:07,930 --> 00:35:10,397
She's gone.
767
00:35:18,175 --> 00:35:20,443
[ Footsteps approach ]
768
00:35:20,445 --> 00:35:23,513
Where's Dan?
769
00:35:23,515 --> 00:35:25,515
Thought we were gonna have to lock him up.
770
00:35:25,517 --> 00:35:28,051
He's downstairs with Nicole.
You guys get anything?
771
00:35:28,053 --> 00:35:29,286
No. Nothing.
772
00:35:29,288 --> 00:35:32,522
They're processing the
car. We'll get him, Jane.
773
00:35:34,025 --> 00:35:36,426
I kept her dental records,
774
00:35:36,428 --> 00:35:38,461
but here are Sophie's
photos for your case file.
775
00:35:38,463 --> 00:35:42,032
Crime techs are collecting
that piece of crap's clothing,
776
00:35:42,034 --> 00:35:44,167
checking for trace evidence.
777
00:35:48,139 --> 00:35:50,574
Hey, Frost, pull up Mandy's profile page.
778
00:35:50,576 --> 00:35:53,243
[ Keys clacking, beep ]
779
00:35:55,513 --> 00:35:57,914
Look at that.
780
00:35:57,916 --> 00:35:59,749
Mandy and Sophie both played soccer.
781
00:36:01,185 --> 00:36:03,853
Is Mandy left-handed?
782
00:36:03,855 --> 00:36:05,855
Jane: I don't know. Why?
- I think she is.
783
00:36:05,857 --> 00:36:08,358
Her left hand, the dominant
hand, is holding the soccer ball.
784
00:36:08,360 --> 00:36:09,526
Sophie was left-handed.
785
00:36:09,528 --> 00:36:11,428
Well, so, you're saying he's targeting
786
00:36:11,430 --> 00:36:13,063
left-handed soccer players?
787
00:36:13,065 --> 00:36:14,965
- Come on, Maura. That's just crazy.
- I don't know.
788
00:36:14,967 --> 00:36:16,499
The alphabet killer went after girls
789
00:36:16,501 --> 00:36:18,234
who had the same initial in
their first and last names.
790
00:36:18,236 --> 00:36:20,503
And there's a lot of mythology
associated with left-handedness
791
00:36:20,505 --> 00:36:23,239
that might trigger
something in a sociopath.
792
00:36:23,241 --> 00:36:25,909
The devil is often portrayed
as being left-handed.
793
00:36:25,911 --> 00:36:27,911
Yeah, but Mandy and Sophie
lived 100 miles apart.
794
00:36:27,913 --> 00:36:30,313
How would he know if they
were left- or right-handed?
795
00:36:30,315 --> 00:36:33,416
The soccer -- I mean, the
coach would know. Yeah, look.
796
00:36:33,418 --> 00:36:35,251
Mandy played left wing.
797
00:36:35,253 --> 00:36:38,054
Mandy and Sophie are four years
apart, from two different States.
798
00:36:38,056 --> 00:36:39,889
Those are official player photos.
799
00:36:39,891 --> 00:36:42,859
They're in the same position.
800
00:36:42,861 --> 00:36:44,961
No, wait. The camera
equipment in the trunk.
801
00:36:44,963 --> 00:36:47,931
He's a photographer.
802
00:36:47,933 --> 00:36:49,532
He takes pictures of kids.
803
00:36:50,901 --> 00:36:53,937
Maybe game world photography
took Mandy's team photos, too.
804
00:36:53,939 --> 00:36:55,805
- Could you check that?
- On it.
805
00:36:55,807 --> 00:36:57,374
No one ever notices the photographer.
806
00:36:57,376 --> 00:36:59,042
And he's around kids all the time.
807
00:36:59,044 --> 00:37:01,277
He keeps looking until
he finds the one he wants.
808
00:37:01,279 --> 00:37:02,746
Owen Lamb is the owner.
809
00:37:02,748 --> 00:37:05,215
Is Mandy's school team
on his list of clients?
810
00:37:05,217 --> 00:37:06,483
Yeah. Right here.
811
00:37:06,485 --> 00:37:09,653
Owen Lamb. 617 Atkins Road, Stony Brook.
812
00:37:09,655 --> 00:37:13,423
Let's get him. If I can't bring Mandy
home alive, we're at least gonna get him.
813
00:37:18,496 --> 00:37:21,131
Thank you, Sophie.
814
00:37:25,636 --> 00:37:28,471
[ Dog barking ]
815
00:37:41,485 --> 00:37:44,054
Let's get this bastard.
816
00:37:52,830 --> 00:37:56,366
[ Indistinct talking on television ]
817
00:38:02,973 --> 00:38:04,407
[ Hinges creak ]
818
00:38:08,846 --> 00:38:10,480
Tsst, tsst.
819
00:38:43,647 --> 00:38:45,348
[ Hinges creak ]
820
00:38:46,117 --> 00:38:49,052
[ Screams ]
821
00:38:57,027 --> 00:39:00,029
Clear.
822
00:39:08,205 --> 00:39:10,039
[ Lock slides ]
823
00:39:30,691 --> 00:39:32,690
[ Sobbing ]
824
00:39:32,694 --> 00:39:34,627
Mandy. Oh, honey.
825
00:39:34,629 --> 00:39:37,130
Mandy. Oh, sweetie. You okay?
826
00:39:37,132 --> 00:39:40,266
It's all right. There. There we go.
827
00:39:40,268 --> 00:39:42,468
It's okay, honey. We'll get
you out of here, all right?
828
00:39:42,470 --> 00:39:45,271
Oh, your mommy and daddy are
gonna be so happy to see you, okay?
829
00:39:45,273 --> 00:39:49,208
All right? There. There, baby. It's okay.
830
00:39:49,210 --> 00:39:51,511
We're gonna get you home, all right?
831
00:39:51,513 --> 00:39:54,447
We're gonna get you out of
here. We're gonna get you home.
832
00:39:54,449 --> 00:39:56,449
Oh, honey, it's over.
833
00:39:56,451 --> 00:39:58,784
[ Dialing ]
834
00:40:04,558 --> 00:40:07,326
Who's that? [ Gasps ]
835
00:40:07,328 --> 00:40:08,861
Mom.
836
00:40:08,863 --> 00:40:10,730
Mandy.
837
00:40:10,732 --> 00:40:12,365
Oh, my sweet baby girl.
838
00:40:12,367 --> 00:40:15,601
Dan: Baby.
Nicole: Are you okay?
839
00:40:15,603 --> 00:40:16,936
Let me see you.
840
00:40:16,938 --> 00:40:19,405
Daddy.
841
00:40:30,684 --> 00:40:34,520
I am never getting married...
842
00:40:34,522 --> 00:40:35,755
Or having children.
843
00:40:35,757 --> 00:40:38,357
You think that'll protect you?
844
00:40:38,359 --> 00:40:40,359
No. [ Both chuckle ]
845
00:40:40,361 --> 00:40:42,328
You're okay.
846
00:40:42,330 --> 00:40:44,530
You brought her back to me...
847
00:40:44,532 --> 00:40:46,365
Back to us.
848
00:40:47,467 --> 00:40:49,535
We all did.
849
00:40:49,537 --> 00:40:52,939
I'm never gonna be able to thank you.
850
00:40:52,941 --> 00:40:55,641
Yes, you can.
851
00:40:55,643 --> 00:40:57,410
Go back to your family.
852
00:40:57,412 --> 00:41:00,813
Thanks, partner.
853
00:41:00,815 --> 00:41:02,582
Maybe they'll get back together.
854
00:41:02,584 --> 00:41:04,317
Oh, God, I hope so.
855
00:41:04,319 --> 00:41:06,352
Bye.
856
00:41:07,487 --> 00:41:10,356
Bye, Mandy. Go home, baby.
857
00:41:17,664 --> 00:41:20,466
Well, that was a long day.
858
00:41:20,468 --> 00:41:22,802
I guess 'cause it started yesterday.
859
00:41:22,804 --> 00:41:24,804
Now can we get a beer?
860
00:41:24,806 --> 00:41:27,840
[ Chuckles ] Really?
861
00:41:27,842 --> 00:41:29,475
[ Laughter ]
862
00:41:29,477 --> 00:41:32,578
You hear "beer," and your ears perk up?
863
00:41:33,161 --> 00:41:35,976
Sync and corrected by Gatto
for www.MY-SUBS.com
61836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.