Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:16,161 --> 00:00:20,297
♪ Get on it, get, get, get on it ♪
2
00:00:20,331 --> 00:00:23,934
♪ get on it, get, get, get on it ♪
3
00:00:23,968 --> 00:00:27,971
♪ get on it, get, get, get on it ♪
4
00:00:28,006 --> 00:00:31,809
♪ get on it, get, get, get on it ♪
5
00:00:31,843 --> 00:00:34,244
♪ get on it, get, get, get on it ♪
6
00:00:34,279 --> 00:00:37,281
[ Cheering ]
7
00:00:37,315 --> 00:00:39,082
♪ ...Get on it ♪
8
00:00:39,117 --> 00:00:41,752
♪ get on it, get, get, get on it ♪
9
00:00:41,786 --> 00:00:45,055
♪ I'm just a bomb, oh,
this is what you want ♪
10
00:00:45,089 --> 00:00:48,859
♪ let loose... ♪
11
00:00:48,893 --> 00:00:50,027
[ Glasses clink ]
12
00:00:50,061 --> 00:00:52,462
[ Dance music playing ]
13
00:00:55,266 --> 00:00:57,067
[ Door opens ]
14
00:00:57,101 --> 00:00:59,403
♪ A little better than the last time ♪
15
00:00:59,437 --> 00:01:01,738
[ Door closes ]
16
00:01:04,209 --> 00:01:07,144
[ Suspenseful music plays ]
17
00:01:09,314 --> 00:01:10,781
[ Screaming ]
18
00:01:10,815 --> 00:01:11,782
[ Grunts ]
19
00:01:11,816 --> 00:01:16,753
[ Screaming and banging ]
20
00:01:16,788 --> 00:01:20,357
[ Screaming stops ]
21
00:01:21,461 --> 00:01:24,079
Rizzoli & Isles - S02E03
Sailor Man
22
00:01:24,339 --> 00:01:26,873
Original air date
July 25, 2011
23
00:01:27,133 --> 00:01:30,251
Sync and corrected by Gatto
for www.addict7ed.com
24
00:01:43,114 --> 00:01:44,481
[ Indistinct conversations ]
25
00:01:47,118 --> 00:01:49,686
Man: Hey! [ Horns honking ]
26
00:01:49,721 --> 00:01:52,689
Angela: Oh, leave them alone!
27
00:01:52,724 --> 00:01:54,758
They're serving our country!
28
00:01:54,792 --> 00:01:58,028
Ma, Maura and I are actually
the only people who can hear you.
29
00:01:58,062 --> 00:01:59,429
Poor boys. They need a little fun.
30
00:01:59,464 --> 00:02:02,466
It's Fleet Week. [ Vomiting ]
31
00:02:02,500 --> 00:02:04,768
Yeah, poor boys need to learn
how to hold their alcohol.
32
00:02:04,802 --> 00:02:07,170
God, I can't wait for these
guys to be gone in three days.
33
00:02:07,205 --> 00:02:09,406
Roosevelt endorsed the
first Fleet Week in 1935.
34
00:02:09,440 --> 00:02:12,209
He was intent in expanding the navy.
35
00:02:12,243 --> 00:02:13,944
Oh, he's cute.
36
00:02:13,978 --> 00:02:16,213
Yeah. Move along. Move along.
She's too young for you.
37
00:02:16,247 --> 00:02:18,181
Goodbye. [ Chuckles ]
38
00:02:18,216 --> 00:02:20,684
I really want to thank you
for taking me to brunch.
39
00:02:20,718 --> 00:02:24,154
I know you have better things
to do on a Sunday morning.
40
00:02:24,188 --> 00:02:25,889
Come on. Don't be silly.
41
00:02:25,924 --> 00:02:27,391
I mean, what could be more fun.
42
00:02:27,425 --> 00:02:29,726
Than taking out your
broke, homeless mother,
43
00:02:29,761 --> 00:02:31,361
who's been dumped by your father?
44
00:02:31,396 --> 00:02:33,964
Ma, stop. Come on.
45
00:02:33,998 --> 00:02:35,032
[ Hissing ] Oh!
46
00:02:35,066 --> 00:02:37,668
My car is breaking down, too?!
47
00:02:37,702 --> 00:02:40,637
It's the only thing in my
life that's been working!
48
00:02:40,672 --> 00:02:41,838
I'm sure it's fine.
49
00:02:41,873 --> 00:02:43,540
Or not.
50
00:02:43,574 --> 00:02:45,342
Come on, Maura. Big push.
51
00:02:45,376 --> 00:02:47,377
We're gonna push? We're gonna push.
52
00:02:47,412 --> 00:02:49,246
Oh, good thing I wore my wedges.
53
00:02:50,281 --> 00:02:52,215
Uh, it's okay, ma'am. We can push.
54
00:02:52,250 --> 00:02:53,951
Oh!
55
00:02:53,985 --> 00:02:55,118
All right. Thanks.
56
00:02:55,153 --> 00:02:57,220
Thank you. Ooh. He's cute, too.
57
00:02:57,255 --> 00:03:00,624
He called me "ma'am." Ma, scoot over.
58
00:03:00,658 --> 00:03:03,827
Angela: Do you think they could
push us to Gilberti's Garage?
59
00:03:03,861 --> 00:03:06,096
It's so close.
60
00:03:06,130 --> 00:03:08,899
Female commissioned officers
are addressed as "ma'am."
61
00:03:08,933 --> 00:03:10,634
It's a sign of respect.
62
00:03:10,668 --> 00:03:12,135
"Sir" is a sign of respect.
63
00:03:12,170 --> 00:03:15,405
"Ma'am" is for fat, old cat ladies.
64
00:03:15,440 --> 00:03:17,341
Are you talking about me?
65
00:03:17,375 --> 00:03:19,343
Do you have a cat?
66
00:03:19,377 --> 00:03:22,212
No.
67
00:03:33,024 --> 00:03:35,092
Thank you. You're welcome, ma'am.
68
00:03:35,126 --> 00:03:36,393
See what I mean?
69
00:03:36,427 --> 00:03:37,427
No.
70
00:03:37,462 --> 00:03:39,463
Hello? Yeah, hang on.
71
00:03:40,498 --> 00:03:42,032
Angela: Giovanni?
72
00:03:42,066 --> 00:03:45,102
Hey! [ Chuckles ] Where's your father?
73
00:03:45,136 --> 00:03:47,637
Ah, he's down in Florida. No,
no, I'll get grease on you.
74
00:03:47,672 --> 00:03:50,173
Oh, it's okay! Wow. Look at
his shoulder-to-hip ratio.
75
00:03:50,208 --> 00:03:53,010
Lengthy metacarpals --
you know what that means.
76
00:03:53,044 --> 00:03:53,610
Mnh-mnh.
77
00:03:54,412 --> 00:03:56,079
Hey. How you doin'?
78
00:03:56,114 --> 00:03:58,081
Great. You look hot as ever.
79
00:03:58,116 --> 00:03:59,349
Doesn't she?
80
00:03:59,384 --> 00:04:01,852
Ah, your ma -- nicest
lady on the block.
81
00:04:01,886 --> 00:04:03,820
I swear to God, I'll never forget
your chocolate-chip cookies.
82
00:04:03,855 --> 00:04:06,323
Oh. [ Chuckles ] Come on.
83
00:04:06,357 --> 00:04:08,025
This is my friend Dr. isles.
84
00:04:09,227 --> 00:04:12,996
You can call me "Maura." I-I
don't mind a little grease.
85
00:04:13,031 --> 00:04:14,765
[ Chuckles ]
86
00:04:14,799 --> 00:04:17,300
Uh, what's, you know, a
little grease between friends?
87
00:04:17,335 --> 00:04:19,169
Ma's car died.
88
00:04:19,203 --> 00:04:21,071
It sounds to me like
the water-pump bearing.
89
00:04:21,105 --> 00:04:23,407
Look at you, all "My Cousin Vinny."
90
00:04:23,441 --> 00:04:25,208
[ Laughs ] Love that.
91
00:04:25,243 --> 00:04:27,911
[ Chuckles ]
92
00:04:27,945 --> 00:04:29,913
He's hot. It's hot?
93
00:04:29,947 --> 00:04:33,316
Uh, the -- the car.
It's -- it's running hot.
94
00:04:33,351 --> 00:04:35,719
Oh, yeah, yeah. You're
losing some coolant here.
95
00:04:35,753 --> 00:04:39,923
You were always so handy.
W-wasn't he, Jane? Ma, stop.
96
00:04:39,957 --> 00:04:42,325
And taking over for
your father like this --
97
00:04:42,360 --> 00:04:45,028
that's a good son.
98
00:04:45,063 --> 00:04:46,696
Right, Jane?
99
00:04:46,731 --> 00:04:48,231
Good sons make good...
100
00:04:48,266 --> 00:04:50,434
Good mechanics, ma?
101
00:04:50,468 --> 00:04:53,804
[ Cellphone rings ]
102
00:04:53,838 --> 00:04:55,772
Rizzoli.
103
00:04:55,807 --> 00:04:58,675
Looks like more than just
a pump. Could take a while.
104
00:04:58,709 --> 00:05:01,011
Do you think I could get the
friends-and-family discount?
105
00:05:01,045 --> 00:05:02,045
[ Cellphone vibrates ]
106
00:05:02,080 --> 00:05:04,848
You got it, Mrs. Rizzoli. Oh!
107
00:05:04,882 --> 00:05:06,683
Thank you!
108
00:05:06,717 --> 00:05:08,351
Oh. , we have to leave.
109
00:05:08,386 --> 00:05:10,654
Um, I wish I could stay and
help you pull the front cover.
110
00:05:10,688 --> 00:05:12,889
Let's go. How?
111
00:05:12,924 --> 00:05:15,592
We don't have a car. We'll take a taxi.
112
00:05:15,626 --> 00:05:17,360
We are not going to the crime scene.
113
00:05:17,395 --> 00:05:18,795
We are going home.
114
00:05:18,830 --> 00:05:20,997
Since you're a gearhead like me,
115
00:05:21,032 --> 00:05:22,466
take Julietta.
116
00:05:25,403 --> 00:05:28,138
Oh! Restored her myself.
117
00:05:28,172 --> 00:05:30,907
I would love
that! N-- uh...
118
00:05:30,942 --> 00:05:32,375
Cool!
119
00:05:32,410 --> 00:05:36,379
I would love that.
120
00:05:36,414 --> 00:05:37,214
1975 was a great year.
121
00:05:37,248 --> 00:05:39,916
No. Stay away from Giovanni.
122
00:05:39,951 --> 00:05:41,651
"No"?
123
00:05:41,686 --> 00:05:43,653
Oh, this is a 'dibs' thing.
124
00:05:43,688 --> 00:05:45,122
"A dibs thing"? Really?
125
00:05:45,156 --> 00:05:47,290
Okay, tell me what you
have in common with him.
126
00:05:47,325 --> 00:05:49,192
All right, he's a blue-collar...
127
00:05:49,227 --> 00:05:51,428
[ Parking brake clicks, engine shuts off ]
128
00:05:51,462 --> 00:05:53,330
Boston-Italian auto mechanic.
129
00:05:53,364 --> 00:05:55,365
Well, so are you.
130
00:05:55,399 --> 00:05:56,433
Well, except for being an auto mechanic.
131
00:05:56,467 --> 00:05:58,568
And we're best friends.
132
00:05:58,603 --> 00:06:01,671
Yes, but I'm interesting.
133
00:06:01,706 --> 00:06:04,107
And you don't want to sleep with me.
134
00:06:05,009 --> 00:06:07,277
Do you?
135
00:06:07,311 --> 00:06:08,545
No.
136
00:06:08,579 --> 00:06:10,046
No! But that's my point.
137
00:06:10,081 --> 00:06:12,482
That's all I want to do with Giovanni.
138
00:06:12,517 --> 00:06:15,118
I just don't really think.
139
00:06:15,153 --> 00:06:17,387
You have the patience for Giovanni's type.
140
00:06:17,421 --> 00:06:18,688
Well, what's his type?
141
00:06:18,723 --> 00:06:20,991
Fun... Till he starts to talk.
142
00:06:21,025 --> 00:06:24,161
Sweet. Where'd you get that Alfa?
143
00:06:24,195 --> 00:06:26,096
"Lookin' hot."
144
00:06:26,130 --> 00:06:28,198
What do we got?
145
00:06:28,232 --> 00:06:29,900
White female,
badly beaten --
146
00:06:29,934 --> 00:06:32,869
badly beaten, possibly raped.
147
00:06:32,904 --> 00:06:35,071
Brenda Martin, 21 years old,
148
00:06:35,106 --> 00:06:36,406
Somerville address.
149
00:06:36,440 --> 00:06:38,275
Homeless guy looking
for bottles found her.
150
00:06:38,309 --> 00:06:40,143
[ Camera shutter clicks ]
151
00:06:40,178 --> 00:06:42,679
Initial external examination.
152
00:06:42,713 --> 00:06:44,414
Indicates likely sexual assault.
153
00:06:46,117 --> 00:06:48,151
Navy issue.
154
00:06:48,186 --> 00:06:51,154
She was wearing it.
There's a blond hair inside.
155
00:06:51,189 --> 00:06:53,924
Navy? We got thousands of sailors in town.
156
00:06:53,958 --> 00:06:56,092
Only time I envied
sailors -- Fleet Week.
157
00:06:56,127 --> 00:06:57,894
Don't they have Marine Week?
158
00:06:57,929 --> 00:06:59,062
Do now. Didn't then. I was gypped.
159
00:06:59,096 --> 00:07:00,964
That's a racial slur.
160
00:07:00,998 --> 00:07:02,999
Racial slur?
161
00:07:03,034 --> 00:07:04,668
Against fortune-tellers?
162
00:07:04,702 --> 00:07:06,469
Actually, that's another racial slur.
163
00:07:07,238 --> 00:07:09,839
That's odd.
164
00:07:09,874 --> 00:07:11,007
What appears to be orange
juice on her collar.
165
00:07:11,042 --> 00:07:12,742
[ Sniffs ] Now look at her cheek.
166
00:07:12,777 --> 00:07:15,712
Face paint -- red,
white, and blue.
167
00:07:15,746 --> 00:07:17,547
Probably an American flag. Mm.
168
00:07:17,582 --> 00:07:18,882
Dust along the handle and door...
169
00:07:18,916 --> 00:07:21,151
Please don't tell me she
came out of the Dirty Robber.
170
00:07:21,185 --> 00:07:21,985
Figures.
171
00:07:22,019 --> 00:07:23,320
Swabbies can't even leave us.
172
00:07:23,354 --> 00:07:26,022
One little corner during Fleet Week.
173
00:07:26,057 --> 00:07:27,791
I'll stand by with the crime-scene techs.
174
00:07:27,825 --> 00:07:29,626
Well, I'm coming with you.
175
00:07:29,660 --> 00:07:31,595
Why?
176
00:07:31,629 --> 00:07:33,196
You are not the boss of me.
177
00:07:33,231 --> 00:07:35,699
If I want to go out with
Giovanni, I will go out with him.
178
00:07:35,733 --> 00:07:38,602
But right now, I-I have to pee.
179
00:07:38,636 --> 00:07:42,606
Cute blond girl? There
were a bunch of them here.
180
00:07:42,640 --> 00:07:44,874
What about one with an American
flag painted on her cheek?
181
00:07:44,909 --> 00:07:47,177
I was too busy making Fuzzy Navels.
182
00:07:47,211 --> 00:07:48,878
Fuzzy Navels? Mm-hmm.
183
00:07:48,913 --> 00:07:52,382
Peach schnapps, O.J.,
lemonade -- chick drink.
184
00:07:52,416 --> 00:07:55,118
Sell gallons of it with
the navy boys in town.
185
00:07:55,152 --> 00:07:56,953
O.J. on her collar.
186
00:07:56,988 --> 00:07:58,321
Huh. Well, try to remember.
187
00:07:58,356 --> 00:08:02,158
She was 5'2", cute, blond, face paint...
188
00:08:02,193 --> 00:08:03,760
Drinking Fuzzy Navels.
189
00:08:03,794 --> 00:08:06,029
Mm. Anything ring a bell, slick?
190
00:08:06,063 --> 00:08:08,832
Well, now that you put it so nicely,
191
00:08:08,866 --> 00:08:10,133
there was one couple.
192
00:08:10,167 --> 00:08:12,969
I remember him because he did.
193
00:08:13,004 --> 00:08:14,137
That famous sailor kiss with her.
194
00:08:14,171 --> 00:08:16,373
The iconic image photographed.
195
00:08:16,407 --> 00:08:19,309
By Alfred Eisenstaedt on V-J Day.
196
00:08:20,911 --> 00:08:22,412
Yeah, that's the one.
197
00:08:22,446 --> 00:08:24,281
[ Chuckles ]
198
00:08:24,315 --> 00:08:26,016
Didn't you have an emergency?
199
00:08:26,050 --> 00:08:27,851
Yes, I did.
200
00:08:29,687 --> 00:08:31,721
Can you describe the
guy for us? Well, sure.
201
00:08:31,756 --> 00:08:35,692
Young, crew cut, wearing a white uniform.
202
00:08:35,726 --> 00:08:38,261
That help you?
203
00:08:39,830 --> 00:08:41,164
Not so much.
204
00:08:43,487 --> 00:08:47,191
Fractures to the ethmoid,
lacrimal, and zygomatic bone.
205
00:08:47,311 --> 00:08:49,961
- Cause of death?
- She was strangled.
206
00:08:50,326 --> 00:08:52,795
Rape Kit.
207
00:08:52,829 --> 00:08:54,296
Positive for semen.
208
00:08:54,330 --> 00:08:57,366
Severe vaginal bruising and tearing.
209
00:08:57,400 --> 00:08:59,134
So, she was raped.
210
00:08:59,169 --> 00:09:01,537
I'll get this to the lab,
have them run the profile.
211
00:09:01,571 --> 00:09:03,572
Through CODIS and the Department
of Defense DNA Registry.
212
00:09:03,606 --> 00:09:05,274
That D.O.D. Databank was intended.
213
00:09:05,308 --> 00:09:07,109
To identify soldiers' remains,
214
00:09:07,143 --> 00:09:09,278
not to find sexual predators.
215
00:09:09,312 --> 00:09:11,814
I'd hate to think a
navy man would do this.
216
00:09:12,949 --> 00:09:14,983
I'm gonna get a burger at
that new place on Boylston.
217
00:09:15,018 --> 00:09:17,820
You want one? I'll just
get a sandwich at the café.
218
00:09:17,854 --> 00:09:20,322
I wouldn't. Place is a disaster
since Stanley took over.
219
00:09:20,356 --> 00:09:21,924
Stanley from the post office?
220
00:09:21,958 --> 00:09:25,360
He's got a cousin in personnel.
221
00:09:25,395 --> 00:09:26,895
Yeah, I'll help pay to fix her car,
222
00:09:26,930 --> 00:09:29,031
but what are we gonna do about her?
223
00:09:29,065 --> 00:09:31,166
She's never worked a day
in her life. I have no idea.
224
00:09:31,201 --> 00:09:33,535
She took care of us.
225
00:09:33,570 --> 00:09:36,271
Okay, I'm not saying that we make
her live in a refrigerator box.
226
00:09:36,306 --> 00:09:38,974
I'm just saying, you
know, she needs to be busy.
227
00:09:39,008 --> 00:09:41,176
She needs to do something so
she feels good about herself.
228
00:09:41,211 --> 00:09:43,045
Oh, she needs a job. Yeah.
229
00:09:43,079 --> 00:09:45,047
Stanley: Out of bagels, out of toast.
230
00:09:45,081 --> 00:09:46,849
We stop serving breakfast at 8:00.
231
00:09:46,883 --> 00:09:49,618
You could use some help telling
time, Stanley. Get in line.
232
00:09:49,652 --> 00:09:51,954
You gonna stand there, or
you gonna order something?
233
00:09:51,988 --> 00:09:54,122
Nice customer service. Yeah? Thanks!
234
00:09:54,157 --> 00:09:56,191
You could also use some
help with the coffee.
235
00:09:56,226 --> 00:09:59,228
May I suggest taking your dirty
socks out of the coffee pot?
236
00:09:59,262 --> 00:10:01,263
You don't like it, go
someplace else, Rizzoli.
237
00:10:01,297 --> 00:10:03,165
- You know --
- Don't tick him off.
238
00:10:03,199 --> 00:10:05,367
Anthrax came through the postal service.
239
00:10:05,401 --> 00:10:08,604
Hey, you know the Fleet Week
killer you guys are working?
240
00:10:08,638 --> 00:10:09,872
Who's calling him that?
241
00:10:11,908 --> 00:10:13,075
I want in.
242
00:10:13,109 --> 00:10:15,611
You want in on my homicide?
243
00:10:15,645 --> 00:10:17,746
I need more experience
before the detective's exam.
244
00:10:17,780 --> 00:10:19,648
I-I'll do grunt work, whatever you want.
245
00:10:19,682 --> 00:10:20,883
Huh?
246
00:10:20,917 --> 00:10:22,684
[ Groans ] Vomit.
247
00:10:22,719 --> 00:10:23,886
I hate carnations!
248
00:10:23,920 --> 00:10:25,354
Jane, there you are.
249
00:10:25,388 --> 00:10:27,122
Here I am.
250
00:10:27,156 --> 00:10:29,124
I, uh --
hey, Frankie.
251
00:10:29,158 --> 00:10:31,326
Hey, Giovanni. How you doin'?
252
00:10:31,361 --> 00:10:33,328
So, uh, I was
wondering --
253
00:10:33,363 --> 00:10:35,998
If I have a boyfriend. Yes. I do.
254
00:10:36,032 --> 00:10:38,100
It's -- it's
very serious.
255
00:10:38,134 --> 00:10:40,202
You do? [ Clears throat ]
256
00:10:40,236 --> 00:10:43,005
If you could tell me where to find Maura.
257
00:10:43,039 --> 00:10:44,439
Huh?
258
00:10:47,143 --> 00:10:48,443
[ Chuckles ]
259
00:10:51,080 --> 00:10:54,917
Giovanni, come in. Uh,
what are you doing here?
260
00:10:54,951 --> 00:10:58,020
How'd you get stuck
with all this old stuff?
261
00:10:59,155 --> 00:11:00,155
You look hot.
262
00:11:00,189 --> 00:11:01,990
Thank you. For you.
263
00:11:02,025 --> 00:11:05,193
Oh, uh, I'm the one that owes you.
264
00:11:05,228 --> 00:11:07,696
For letting me drive
your Alfa. [ Chuckles ]
265
00:11:07,730 --> 00:11:09,131
You can keep Julietta as long as you like.
266
00:11:09,165 --> 00:11:10,732
Oh, no, I-I couldn't.
267
00:11:10,767 --> 00:11:14,503
Um, actually, here you go. Thank you.
268
00:11:16,272 --> 00:11:17,639
Thank you. Excuse me.
269
00:11:17,674 --> 00:11:19,675
We're just in the middle of a new case.
270
00:11:19,709 --> 00:11:21,176
Oh, sure. I'll let you get back to it.
271
00:11:21,210 --> 00:11:23,178
Can you give my estimate to Mrs. Rizzoli?
272
00:11:23,212 --> 00:11:25,013
I-I'm just charging her for parts.
273
00:11:25,048 --> 00:11:26,715
That's very nice of you. [ Chuckles ]
274
00:11:26,749 --> 00:11:30,852
I'm not just being nice.
I want to take you out.
275
00:11:30,887 --> 00:11:32,988
Listen, you like Italian?
276
00:11:33,022 --> 00:11:35,090
I love Italians. [ Chuckles ]
277
00:11:35,124 --> 00:11:39,261
Italian. Northern Italian. Southern, too.
278
00:11:39,295 --> 00:11:40,829
And the food. [ Chuckles ]
279
00:11:40,863 --> 00:11:42,397
Let me take you to dinner.
280
00:11:42,432 --> 00:11:44,900
Oh, it would be faster
if you come to my house.
281
00:11:44,934 --> 00:11:46,268
Faster?
282
00:11:46,302 --> 00:11:49,338
For me. For me.
283
00:11:49,372 --> 00:11:51,306
Because I work really long hours.
284
00:11:51,341 --> 00:11:53,375
Yeah. I love hot women who can cook.
285
00:11:53,409 --> 00:11:55,444
Okay. [ Chuckles ]
286
00:11:55,478 --> 00:11:57,279
Oh, nice.
287
00:11:57,313 --> 00:11:59,781
This guy.
288
00:11:59,816 --> 00:12:01,550
Ugh!
289
00:12:01,584 --> 00:12:02,317
Ooh. [ Chuckles ]
290
00:12:04,120 --> 00:12:06,888
God.
291
00:12:15,698 --> 00:12:18,400
Uh, Sergeant Korsak, there was a match.
292
00:12:18,434 --> 00:12:19,835
On t DNA semen that
we found in the victim.
293
00:12:19,869 --> 00:12:22,804
I'm afraid it is a sailor.
294
00:12:26,242 --> 00:12:28,243
Yes, ma'am, I-I met her at the bar,
295
00:12:28,277 --> 00:12:29,711
but I did not do that.
296
00:12:29,746 --> 00:12:32,881
What did you do? We partied, but...
297
00:12:32,915 --> 00:12:34,850
You partied? Meaning what?
298
00:12:34,884 --> 00:12:37,786
We had sex, sir. You just met her.
299
00:12:37,820 --> 00:12:40,856
Look, I know how this sounds,
ma'am, but I did not hurt her.
300
00:12:40,890 --> 00:12:42,224
I liked her.
301
00:12:42,258 --> 00:12:43,725
[ Cellphone vibrates ]
302
00:12:43,760 --> 00:12:45,260
She was nice.
303
00:12:45,294 --> 00:12:46,828
D.A. wants him held on
an aggravated-rape charge.
304
00:12:46,863 --> 00:12:49,731
[ Scoffs ] Wait, but
-- but I didn't do it.
305
00:12:49,766 --> 00:12:50,766
Loo--
306
00:12:50,800 --> 00:12:53,035
my ship is gonna leave.
307
00:12:53,069 --> 00:12:54,970
We cooperated with your questioning.
308
00:12:55,004 --> 00:12:56,738
But if you think the navy's just
gonna give you this sailor --
309
00:12:56,773 --> 00:12:57,739
it's not up to the navy.
310
00:12:57,774 --> 00:12:59,474
This is outside of military jurisdiction.
311
00:13:00,843 --> 00:13:02,477
Let's go, sailor.
312
00:13:12,188 --> 00:13:13,088
Detective Frost.
313
00:13:13,122 --> 00:13:15,057
I have a navy admiral here to see you.
314
00:13:17,060 --> 00:13:20,062
I got this, sergeant detective.
315
00:13:21,197 --> 00:13:24,599
Dad, what are you doing here?
316
00:13:24,634 --> 00:13:25,934
I'm here for the immediate release.
317
00:13:25,968 --> 00:13:27,202
Of Petty Officer Salerno.
318
00:13:27,236 --> 00:13:28,804
Yeah, nice to see you, too.
319
00:13:28,838 --> 00:13:31,306
And to inform you that your superiors.
320
00:13:31,340 --> 00:13:34,009
Must exonerate the United States Navy.
321
00:13:34,043 --> 00:13:37,045
From involvement in
these unfortunate events.
322
00:13:37,080 --> 00:13:41,116
You see this badge?
It's a detective's badge.
323
00:13:41,150 --> 00:13:44,820
But right now, this
badge outranks your star.
324
00:13:44,854 --> 00:13:47,089
Don't make this personal, son.
325
00:13:47,123 --> 00:13:49,624
It's not personal.
326
00:13:49,659 --> 00:13:51,159
Need I remind you...
327
00:13:51,194 --> 00:13:54,496
Fleet Week is a very lucrative endeavor.
328
00:13:54,530 --> 00:13:55,864
It'll be a great loss to your city.
329
00:13:55,898 --> 00:13:57,766
If it were to be held elsewhere.
330
00:13:57,800 --> 00:14:02,037
I'm pretty sure we'll
manage that loss, sir.
331
00:14:02,071 --> 00:14:03,505
[ Sighs ]
332
00:14:03,539 --> 00:14:06,808
It's too bad we couldn't
settle this like men.
333
00:14:13,649 --> 00:14:16,618
[ Door closes ]
334
00:14:16,652 --> 00:14:18,620
[ Blues music playing ]
335
00:14:18,654 --> 00:14:21,690
[ Indistinct conversations ]
336
00:14:21,724 --> 00:14:23,959
Are we the oldest
people here? [ Chuckles ]
337
00:14:23,993 --> 00:14:26,128
From the two gentlemen at the bar.
338
00:14:29,966 --> 00:14:31,700
My hand hurts from waving.
339
00:14:31,734 --> 00:14:35,370
What are they, 13? They both have acne.
340
00:14:35,404 --> 00:14:36,505
I think the dark-haired one has braces.
341
00:14:36,539 --> 00:14:39,674
I'll use the next one to water the plants.
342
00:14:39,709 --> 00:14:41,543
No, I don't like to be rude.
343
00:14:41,577 --> 00:14:45,046
Is that why you took Giovanni's
velveteen box of chocolates?
344
00:14:45,081 --> 00:14:47,949
What'd he get you, a stuffed rabbit, too?
345
00:14:47,984 --> 00:14:49,684
He's sweet. Ugh!
346
00:14:49,719 --> 00:14:52,954
Umbrellas in drinks started in the 1930s.
347
00:14:52,989 --> 00:14:55,223
Anything Polynesian was
considered wildly exotic.
348
00:14:55,258 --> 00:14:58,560
Unlike Giovanni
-- wildly dull.
349
00:14:58,594 --> 00:15:00,862
Why would you say you'd
have dinner with him?
350
00:15:00,897 --> 00:15:03,465
Because he has a spectacular torso,
351
00:15:03,499 --> 00:15:05,100
and he's giving your mom a
great deal on her car repair.
352
00:15:05,134 --> 00:15:07,736
Oh. Well, in that case,
play with him all you like.
353
00:15:07,770 --> 00:15:09,037
[ Door opens ] [ Chuckles ]
354
00:15:09,071 --> 00:15:11,540
Hey, Jane. We got a second rape victim.
355
00:15:11,974 --> 00:15:13,175
Korsak says same m.O.
356
00:15:13,209 --> 00:15:14,843
Salerno's in lockup.
357
00:15:14,877 --> 00:15:16,144
Not anymore, he's not.
358
00:15:16,179 --> 00:15:18,313
Admiral Frost bailed
him out two hours ago.
359
00:15:18,347 --> 00:15:20,649
Admiral Frost?
360
00:15:25,863 --> 00:15:28,549
- You sure it's Frost's father?
- Yeah.
361
00:15:28,669 --> 00:15:31,371
Well, Frost got a lot of juice
to get bail on a murder suspect.
362
00:15:31,405 --> 00:15:33,715
- This rape is on him.
- Janey.
363
00:15:33,835 --> 00:15:35,569
[ Clears throat ] What do we got?
364
00:15:35,603 --> 00:15:36,737
Frost: Dog walker found her.
365
00:15:36,771 --> 00:15:38,439
You all right?
366
00:15:38,473 --> 00:15:40,641
We got a sailor raping women.
367
00:15:40,675 --> 00:15:42,810
Frost, it's not your fault.
368
00:15:42,844 --> 00:15:44,878
My father sprung him, Jane.
369
00:15:44,913 --> 00:15:47,047
It's on me. Come on.
370
00:15:47,082 --> 00:15:48,415
Man: Pulse is weak and thready.
371
00:15:48,450 --> 00:15:49,683
She's still alive.
372
00:15:49,717 --> 00:15:52,386
Paramedic went to pronounce
her, found a pulse.
373
00:15:52,420 --> 00:15:54,088
She was dumped here.
374
00:15:54,122 --> 00:15:55,489
You find any personal belongings?
375
00:15:55,523 --> 00:15:57,691
Nothing. Swept the area.
376
00:15:57,725 --> 00:15:59,860
Look what he left behind.
377
00:15:59,894 --> 00:16:01,728
Piece of a blue surgical
bootie, which mean..
378
00:16:01,763 --> 00:16:03,297
He was all about making sure.
379
00:16:03,331 --> 00:16:04,832
He didn't leave behind
any footprints or DNA.
380
00:16:04,866 --> 00:16:07,000
Second victim's
the same M.O. --
381
00:16:07,035 --> 00:16:09,536
white, petite, 20-something.
382
00:16:09,571 --> 00:16:11,271
If it's Salerno,
383
00:16:11,306 --> 00:16:13,373
he's a serial rapist and a murderer.
384
00:16:13,408 --> 00:16:15,676
Maura: She's lucky to be alive.
385
00:16:15,710 --> 00:16:17,678
Near-freezing temperature of the mud.
386
00:16:17,712 --> 00:16:19,813
Reduced brain swelling, saved her life.
387
00:16:19,848 --> 00:16:21,014
What kind of life, though?
388
00:16:21,049 --> 00:16:23,016
Too soon to know.
389
00:16:26,754 --> 00:16:29,022
Thanks.
390
00:16:29,057 --> 00:16:32,025
[ Siren wailing in distance ]
391
00:16:40,969 --> 00:16:42,536
[ Backup alarm beeping ]
392
00:16:42,570 --> 00:16:44,905
[ Monitor beeping ]
393
00:16:46,574 --> 00:16:50,310
Did you do a rape Kit yet? Yes.
394
00:16:50,345 --> 00:16:52,479
Injuries are consistent
with a violent rape,
395
00:16:52,514 --> 00:16:54,314
but there's no evidence of semen.
396
00:16:54,349 --> 00:16:55,883
So, this time, he wore a condom.
397
00:16:57,418 --> 00:16:59,520
God, she looks bad.
398
00:16:59,554 --> 00:17:01,722
The MRI shows bleeding on her brain.
399
00:17:01,756 --> 00:17:03,824
It's not looking good.
400
00:17:06,027 --> 00:17:09,563
Did you see this?
401
00:17:09,597 --> 00:17:11,765
What is that?
402
00:17:11,799 --> 00:17:13,734
Looks like some kind of
an abrasion on the skin.
403
00:17:13,768 --> 00:17:15,569
Left by an impression.
404
00:17:15,603 --> 00:17:19,206
- Impression of what?
- I'd have to do comparison testing.
405
00:17:20,308 --> 00:17:22,509
Looks like a zipper, Maura.
406
00:17:24,679 --> 00:17:26,880
[ Camera shutter clicking ]
407
00:17:29,884 --> 00:17:32,052
Can you hear me?
408
00:17:32,086 --> 00:17:34,655
My name is Detective Jane Rizzoli.
409
00:17:34,689 --> 00:17:37,925
You're in the hospital. You're safe.
410
00:17:37,959 --> 00:17:39,526
And we're gonna keep you safe,
411
00:17:39,561 --> 00:17:41,562
and we're gonna find who did this to you.
412
00:17:41,596 --> 00:17:43,697
[ Breathing deeply ]
413
00:17:48,670 --> 00:17:50,904
Hey, sweetie. Mm.
414
00:17:50,939 --> 00:17:53,106
What's your name? Can
you tell me your name?
415
00:17:55,410 --> 00:17:57,177
It's dark.
416
00:17:57,212 --> 00:18:01,114
Shh, shh, shh, shh.
It's okay. You're safe.
417
00:18:01,149 --> 00:18:01,415
You're safe.
418
00:18:01,449 --> 00:18:04,418
No. Stop.
419
00:18:04,452 --> 00:18:07,588
Dolphins.
420
00:18:07,622 --> 00:18:10,857
All the dolphins.
421
00:18:10,892 --> 00:18:14,962
It's okay, baby. Nobody's
gonna hurt you here.
422
00:18:14,996 --> 00:18:17,998
Blue light.
423
00:18:19,601 --> 00:18:22,369
I see blue.
424
00:18:22,403 --> 00:18:24,938
Blue light.
425
00:18:24,973 --> 00:18:28,408
[ Breathing deeply ]
426
00:18:28,443 --> 00:18:31,445
Why?
427
00:18:39,487 --> 00:18:40,887
What do you think?
428
00:18:40,922 --> 00:18:43,390
I think it's a matter of time, Jane.
429
00:18:43,424 --> 00:18:45,792
[ Cellphone vibrates ]
We've got to find Salerno.
430
00:18:45,827 --> 00:18:47,694
I don't want any more of these girls.
431
00:18:47,729 --> 00:18:50,430
"Homey, I need a boner."
432
00:18:50,465 --> 00:18:51,832
What?!
433
00:18:51,866 --> 00:18:54,534
[ Chuckles ] Spelling errata.
434
00:18:54,569 --> 00:18:56,603
Your mother really should proof-read.
435
00:18:56,638 --> 00:18:58,639
It's "honey, I need a loaner."
436
00:18:58,673 --> 00:19:00,607
Where's her car, Maura.
437
00:19:00,642 --> 00:19:03,343
Until Giovanni fixes it, I'm
her own personal chauffeur.
438
00:19:03,378 --> 00:19:05,545
Well, he's doing it at cost, Jane.
439
00:19:05,580 --> 00:19:07,581
He's doing it to get laid, Maura.
440
00:19:07,615 --> 00:19:11,184
Oh. Okay, it'll be ready tomorrow.
441
00:19:11,219 --> 00:19:12,919
[ Chuckles ] Man: Hey,
ladies, you want one?
442
00:19:12,954 --> 00:19:14,488
[ Cellphone rings ] No, thanks, man.
443
00:19:14,522 --> 00:19:16,456
It's Dragon Fire! Free
samples. They're great.
444
00:19:16,491 --> 00:19:17,491
Rizzoli. Thank you.
445
00:19:17,525 --> 00:19:18,792
Don't be rude.
446
00:19:18,826 --> 00:19:20,460
Frost: We found Petty Officer Salerno.
447
00:19:20,495 --> 00:19:21,662
Oh, that's great, Frost.
448
00:19:21,696 --> 00:19:22,929
Not really.
449
00:19:22,964 --> 00:19:24,364
He has an alibi for the second victim.
450
00:19:24,399 --> 00:19:26,600
How solid? Rock-solid.
451
00:19:26,634 --> 00:19:28,735
At least my father had that part right.
452
00:19:28,770 --> 00:19:31,271
Salerno was on the ship,
locked up in the brig.
453
00:19:31,306 --> 00:19:32,806
So, this predator is still out there.
454
00:19:32,840 --> 00:19:34,875
I'm having BRIC track every
port these ships have been to,
455
00:19:34,909 --> 00:19:37,010
cross-reference with NCIC. Good idea.
456
00:19:37,045 --> 00:19:39,479
See if there are any reports
of any similar rape-murders.
457
00:19:39,514 --> 00:19:40,714
Where the ships have docked.
458
00:19:40,748 --> 00:19:42,282
Let me know if you get a hit, okay?
459
00:19:42,317 --> 00:19:44,418
Okay, on it. All right, bye.
460
00:19:44,452 --> 00:19:46,486
Why didn't Frost tell me about his father?
461
00:19:46,521 --> 00:19:48,188
We're partners.
462
00:19:48,222 --> 00:19:49,589
Well, do you tell him everything?
463
00:19:49,624 --> 00:19:51,391
No. Well, yeah.
464
00:19:51,426 --> 00:19:53,760
The big stuff. I mean, we're friends.
465
00:19:53,795 --> 00:19:55,829
Well, you and Frost are
site-specific friends.
466
00:19:55,863 --> 00:20:01,401
Okay, so, would we be friends
if we didn't work together?
467
00:20:01,436 --> 00:20:03,570
We would never see each other
if we didn't work together.
468
00:20:03,604 --> 00:20:05,972
So, that's a "no." Well,
that's a flawed syllogism.
469
00:20:06,007 --> 00:20:08,408
You know, like "all rabbits have whiskers.
470
00:20:08,443 --> 00:20:10,644
Rabbits are mammals. So
all mammals have whiskers."
471
00:20:10,678 --> 00:20:11,745
Get it?
472
00:20:11,779 --> 00:20:13,847
Never mind.
473
00:20:13,881 --> 00:20:15,816
It's gonna rain.
474
00:20:15,850 --> 00:20:17,617
Oh, what, now you're the weather lady.
475
00:20:17,652 --> 00:20:18,952
No, look at the beacon, okay?
476
00:20:18,986 --> 00:20:22,489
Steady red, rain ahead.
Steady blue, clear view.
477
00:20:22,523 --> 00:20:24,391
That beacon is highly inaccurate.
478
00:20:24,425 --> 00:20:25,492
No.
479
00:20:25,526 --> 00:20:27,694
Clear view. It's blue.
480
00:20:29,530 --> 00:20:31,331
Blue light.
481
00:20:31,366 --> 00:20:34,634
That's why she said that.
482
00:20:34,669 --> 00:20:37,671
She could see the light from
where she was being attacked.
483
00:20:37,705 --> 00:20:39,239
Maura, what is that?
484
00:20:39,273 --> 00:20:41,341
That's -- it's not a
residential neighborhood.
485
00:20:41,376 --> 00:20:43,343
That's, uh --
that's hotels, right?
486
00:20:43,378 --> 00:20:45,512
Maura: She mentioned a dolphin.
487
00:20:45,546 --> 00:20:47,514
There's no Dolphin Hotel.
488
00:20:47,548 --> 00:20:50,851
Maybe it's -- it's in a painting
or on a menu or something.
489
00:20:50,885 --> 00:20:53,754
Not a menu. Most cultures
don't eat dolphin.
490
00:20:53,788 --> 00:20:56,890
Although Inuits hunt Orcas,
which is a type of dolphin.
491
00:20:56,924 --> 00:21:00,193
I'm not suggesting we're looking
for a place that serves flipper.
492
00:21:00,228 --> 00:21:03,864
I'm saying maybe there's
a dolphin in the logo.
493
00:21:03,898 --> 00:21:05,665
Yeah. That's it, Jane. Look.
494
00:21:05,700 --> 00:21:08,468
Sea Harbor Hotel has a dolphin.
495
00:21:08,503 --> 00:21:10,137
I'll get Korsak.
496
00:21:15,410 --> 00:21:17,577
Man: You can see the beacon
from this floor on up.
497
00:21:17,612 --> 00:21:19,579
- This side of the building only?
- Yes.
498
00:21:19,614 --> 00:21:21,348
Any women registered on the floor?
499
00:21:21,382 --> 00:21:22,749
Three, all single occupants.
500
00:21:22,784 --> 00:21:24,484
Are you sure your victim
was one of our guests?
501
00:21:24,519 --> 00:21:26,353
Well, if she was, we'll
know when we see her room.
502
00:21:26,387 --> 00:21:27,654
Was this room cleaned this morning?
503
00:21:27,688 --> 00:21:28,822
We don't send housekeeping in.
504
00:21:28,856 --> 00:21:30,390
When there's a request for privacy.
505
00:21:30,425 --> 00:21:31,958
- Would you open the door, please?
- Yeah.
506
00:21:31,993 --> 00:21:33,693
[ Beeps ]
507
00:21:39,567 --> 00:21:42,736
Jane: She was probably raped
here. He's careful, though.
508
00:21:42,770 --> 00:21:44,638
I bet we don't find
much forensic evidence.
509
00:21:44,672 --> 00:21:45,806
Bet we don't find anything.
510
00:21:45,840 --> 00:21:48,308
Probably lying in wait,
511
00:21:48,342 --> 00:21:52,312
attacked her, pinned her
to the bed, raped her.
512
00:21:52,346 --> 00:21:56,016
Wearing gloves, booties, and a condom.
513
00:21:57,985 --> 00:21:59,886
Got a name.
514
00:21:59,921 --> 00:22:03,256
Kim Tretorn, 24.
515
00:22:03,291 --> 00:22:05,992
Sales rep for a software
company in Minneapolis.
516
00:22:06,027 --> 00:22:08,528
Welcome to Boston.
517
00:22:08,563 --> 00:22:10,897
I'll call the crime-scene response unit.
518
00:22:10,932 --> 00:22:12,899
And get them in here.
519
00:22:12,934 --> 00:22:15,302
Korsak: Kim Tretorn. She was
in town to meet with vendors.
520
00:22:15,336 --> 00:22:17,737
She had dinner with one
at the hotel at 7:00.
521
00:22:17,772 --> 00:22:19,306
Yeah.
522
00:22:19,340 --> 00:22:22,509
Here she is going back
to her room alone at 8:04.
523
00:22:22,543 --> 00:22:25,045
They got cameras in the
lobby, all the elevators,
524
00:22:25,079 --> 00:22:27,414
and the emergency exits,
but not in the hallways.
525
00:22:27,448 --> 00:22:28,949
Jane: Okay, so she gets on the elevator.
526
00:22:28,983 --> 00:22:30,684
Nobody follows her in there.
527
00:22:30,718 --> 00:22:32,686
And we have her here a minute later.
528
00:22:32,720 --> 00:22:34,754
Getting off on her floor.
529
00:22:34,789 --> 00:22:38,058
I've been through every
bit of this security tape --
530
00:22:38,092 --> 00:22:40,861
stairs, elevator, lobby.
531
00:22:40,895 --> 00:22:42,596
She doesn't leave the hotel.
532
00:22:42,630 --> 00:22:44,598
Well, she got out of the building somehow,
533
00:22:44,632 --> 00:22:46,032
because our dog walker
found her three hours later.
534
00:22:46,067 --> 00:22:47,367
Almost beaten to death.
535
00:22:47,401 --> 00:22:48,935
I'm telling you, she didn't leave.
536
00:22:48,970 --> 00:22:50,770
Her room faces Stanhope Street.
537
00:22:50,805 --> 00:22:52,739
Someone would've noticed if she
rappelled down from the 36th floor.
538
00:22:52,773 --> 00:22:53,874
[ Cellphone rings ]
539
00:22:53,908 --> 00:22:55,709
It's the hospital.
540
00:22:55,743 --> 00:22:57,644
Detective Jane Rizzoli.
541
00:23:01,816 --> 00:23:03,183
Okay, thank you.
542
00:23:05,019 --> 00:23:06,987
[ Cellphone beeps ]
543
00:23:07,021 --> 00:23:11,691
Our second victim, Kim, just died.
544
00:23:27,062 --> 00:23:29,330
I'm sorry I didn't have time to cook.
545
00:23:29,364 --> 00:23:30,998
Uh, mussels posillipo,
546
00:23:31,032 --> 00:23:33,367
beef carpaccio with a black-truffle oil,
547
00:23:33,401 --> 00:23:38,405
and fettuccine alla grappa
with organic baby tomatoes.
548
00:23:38,440 --> 00:23:40,140
Mm.
549
00:23:40,175 --> 00:23:41,508
You don't like this?
550
00:23:41,543 --> 00:23:43,077
I don't like little tomatoes.
551
00:23:43,111 --> 00:23:45,546
We can pick them off.
552
00:23:45,580 --> 00:23:48,682
My ma makes the best plain
spaghetti with butter.
553
00:23:50,218 --> 00:23:52,286
Let's have a glass of wine instead.
554
00:23:52,320 --> 00:23:54,989
You got any beer?
555
00:23:55,023 --> 00:23:57,424
Yes.
556
00:23:57,459 --> 00:23:58,625
[ Refrigerator opens ]
557
00:23:58,660 --> 00:24:00,361
Here you go.
558
00:24:00,395 --> 00:24:02,997
Let's get comfortable.
559
00:24:03,031 --> 00:24:04,965
[ Bottle cap clatters ]
560
00:24:05,000 --> 00:24:08,168
[ Gulping ]
561
00:24:13,174 --> 00:24:14,908
Ah.
562
00:24:14,943 --> 00:24:17,378
[ Burps ]
563
00:24:17,412 --> 00:24:19,980
Hey, you see the new
shortstop hit for the cycle?
564
00:24:20,015 --> 00:24:22,383
I didn't. No.
565
00:24:22,417 --> 00:24:23,917
[ Chuckles ]
566
00:24:23,952 --> 00:24:26,353
I was noticing your necklace.
567
00:24:26,388 --> 00:24:29,223
Yeah. Wards off the friggin' malochia.
568
00:24:29,257 --> 00:24:32,092
Oh. Uh, the evil eye. Of course.
569
00:24:32,127 --> 00:24:33,093
I'll get you one.
570
00:24:33,128 --> 00:24:35,562
Thank you. It's, um...
571
00:24:35,597 --> 00:24:37,297
No, thank you.
572
00:24:37,332 --> 00:24:39,566
Okay. You look hot.
573
00:24:43,171 --> 00:24:44,405
Smell hot, too.
574
00:24:44,439 --> 00:24:45,506
[ Chuckles ] Thank you.
575
00:24:45,540 --> 00:24:46,940
I love talking to you.
576
00:24:46,975 --> 00:24:48,642
I could talk to you all night.
577
00:24:48,676 --> 00:24:52,146
But right now, babe, all I want to do...
578
00:24:52,180 --> 00:24:54,314
Is get you naked and lick your face.
579
00:24:54,349 --> 00:24:56,550
Lick my face?
580
00:24:56,584 --> 00:24:58,085
Come to daddy.
581
00:24:58,653 --> 00:24:59,853
[ Inhales sharply ]
582
00:24:59,888 --> 00:25:01,255
What's the matter?
583
00:25:01,289 --> 00:25:02,456
I'm sorry.
584
00:25:02,490 --> 00:25:05,559
I -- I feel a
little nauseated.
585
00:25:05,593 --> 00:25:07,561
Whoa! Don't barf on
me. This is a new shirt.
586
00:25:08,863 --> 00:25:12,199
Oh. Hey, hey, I'm
sorry. Go -- go ahead.
587
00:25:12,233 --> 00:25:15,702
I bet even your -- even
your barf's cute, too.
588
00:25:20,508 --> 00:25:22,109
[ Sighs ] Go through it again.
589
00:25:22,143 --> 00:25:23,277
Jane.
590
00:25:23,311 --> 00:25:24,645
[ Key clacks ]
591
00:25:27,315 --> 00:25:28,615
[ Key clacks ]
592
00:25:28,650 --> 00:25:31,852
The victim enters here,
gets on the elevator here.
593
00:25:31,886 --> 00:25:34,555
And we watch the elevator lights again.
594
00:25:34,589 --> 00:25:36,390
Hey, Doc, you're working late.
595
00:25:36,424 --> 00:25:40,327
Hey. Giovanni notice anything
other than your cleavage?
596
00:25:40,361 --> 00:25:44,498
Uh, Jane, he wanted to lick my face.
597
00:25:44,532 --> 00:25:47,101
I'm so surprised.
598
00:25:47,135 --> 00:25:49,303
You mean he didn't take
you to see the Boston Pops.
599
00:25:49,337 --> 00:25:53,574
And then for a four-course
prix fixe at L'Espalier?
600
00:25:53,608 --> 00:25:57,010
No. No, he likes plain spaghetti.
601
00:25:57,045 --> 00:25:59,446
I just wanted to sleep with
him. If only he didn't talk.
602
00:25:59,481 --> 00:26:01,181
Or have a face-licking fetish?
603
00:26:01,216 --> 00:26:04,017
[ Scoffs ] He keeps texting
and leaving messages.
604
00:26:04,052 --> 00:26:05,986
He put my picture up on his Facebook page.
605
00:26:06,020 --> 00:26:07,354
How do I get rid of him?
606
00:26:07,388 --> 00:26:09,123
Tell him the truth.
607
00:26:09,157 --> 00:26:10,824
I can't.
608
00:26:10,859 --> 00:26:13,260
He's -- he's
sweet. [ Chuckles ]
609
00:26:13,294 --> 00:26:16,063
Well, then go have
little Giovannis with him.
610
00:26:16,097 --> 00:26:18,899
Just make sure you can
genetically alter them.
611
00:26:18,933 --> 00:26:20,434
So they don't lick...
612
00:26:20,468 --> 00:26:21,535
Or talk.
613
00:26:21,569 --> 00:26:23,070
Korsak: Mmm. Smells great.
614
00:26:23,104 --> 00:26:24,638
Boy, my blood sugar's plummeting.
615
00:26:24,672 --> 00:26:26,106
Well, help yourself.
616
00:26:26,975 --> 00:26:28,509
You find anything? No.
617
00:26:28,543 --> 00:26:30,911
There's nothing on these tapes.
618
00:26:30,945 --> 00:26:33,180
Let's look at the lobby again.
619
00:26:33,214 --> 00:26:34,581
[ Key clacks ]
620
00:26:36,384 --> 00:26:38,519
Wait. Go back.
621
00:26:38,553 --> 00:26:40,120
[ Key clacks ]
622
00:26:40,155 --> 00:26:42,489
Who is this guy? Does the
navy stay at the hotels?
623
00:26:42,524 --> 00:26:44,191
No, sailors all sleep on their ships.
624
00:26:44,225 --> 00:26:45,459
Same with the officers.
625
00:26:45,493 --> 00:26:48,095
So, who's this guy with the suitcase?
626
00:26:48,129 --> 00:26:51,098
He's an officer. He
keeps turning his head.
627
00:26:51,132 --> 00:26:52,733
It's like he knows where the cameras are.
628
00:26:54,602 --> 00:26:56,370
Frost, push in on the suitcase.
629
00:26:57,405 --> 00:26:59,840
[ Key clacks ]
630
00:26:59,874 --> 00:27:01,275
Maura: Look at the wheels.
631
00:27:01,309 --> 00:27:03,510
He's having trouble getting
it over the metal door jamb.
632
00:27:03,545 --> 00:27:05,579
Because he's pulling a heavy load.
633
00:27:05,613 --> 00:27:09,016
Yeah, 107 pounds of Kim Tretorn.
634
00:27:09,050 --> 00:27:13,420
So he rapes her, he beats her unconscious,
635
00:27:13,454 --> 00:27:15,289
and then he gets her out
stuffed in that suitcase.
636
00:27:15,323 --> 00:27:18,325
One hell of a ballsy move.
637
00:27:18,359 --> 00:27:20,194
Maura, that Mark
on her face --
638
00:27:20,228 --> 00:27:22,496
would that match the
zipper from the suitcase?
639
00:27:25,400 --> 00:27:27,434
[ Keys clacking ]
640
00:27:37,045 --> 00:27:40,047
Those marks are consistent
with that type of a zipper.
641
00:27:40,081 --> 00:27:41,848
That's as good as
finding the murder weapon.
642
00:27:41,883 --> 00:27:43,917
We find that suitcase, we can
match the zipper impression.
643
00:27:43,952 --> 00:27:46,119
To the one on her face.
644
00:27:46,154 --> 00:27:47,554
Jane, look at this.
645
00:27:47,589 --> 00:27:49,356
He tips his hat to the
maid, cool as a cucumber.
646
00:27:49,390 --> 00:27:51,792
He's had a lot of practice.
647
00:27:51,826 --> 00:27:54,394
We are looking for a naval officer.
648
00:27:54,429 --> 00:27:56,930
That's a serial rapist and a murderer.
649
00:27:56,965 --> 00:27:59,233
It's gonna be a long night.
650
00:28:11,112 --> 00:28:12,980
Just got this from NCIC.
651
00:28:13,014 --> 00:28:16,383
Three hits -- similar
rape-murders, all in the last year.
652
00:28:18,987 --> 00:28:23,023
Same m.O. --
20s, petite.
653
00:28:23,057 --> 00:28:24,858
Look at the locations.
654
00:28:24,892 --> 00:28:26,727
New Orleans, Indianapolis, Houston.
655
00:28:26,761 --> 00:28:29,463
Ships don't go to Indianapolis or Houston.
656
00:28:29,497 --> 00:28:31,265
Murders aren't connected.
657
00:28:31,299 --> 00:28:32,466
Unless he's not our guy.
658
00:28:32,500 --> 00:28:35,235
We haven't had a rape-murder all year,
659
00:28:35,270 --> 00:28:38,338
then two in a row while
thousands of sailors are in town?
660
00:28:38,373 --> 00:28:41,308
It's a sailor.
661
00:28:41,342 --> 00:28:43,377
I've been staring at him all night.
662
00:28:43,411 --> 00:28:45,946
Take a break, Frost.
663
00:28:45,980 --> 00:28:48,448
Can't. We got to get him.
664
00:28:48,483 --> 00:28:50,484
Got less than a day
before those ships sail.
665
00:28:50,518 --> 00:28:53,120
Your father -- you
knew he was here.
666
00:28:55,490 --> 00:28:57,324
The ship's here, he's here.
667
00:28:57,358 --> 00:28:58,992
And you weren't gonna see him?
668
00:28:59,027 --> 00:29:02,529
Hey, he knew how to find
me when he needed something.
669
00:29:10,271 --> 00:29:13,473
He gave me one like this...
670
00:29:13,508 --> 00:29:16,243
The day we moved to Japan.
671
00:29:16,277 --> 00:29:18,145
Dragged me and my mom
all the way out there,
672
00:29:18,179 --> 00:29:19,813
then took a commission on a ship.
673
00:29:19,847 --> 00:29:22,683
Two years went by.
674
00:29:22,717 --> 00:29:25,252
Before she gave up, came back to Boston.
675
00:29:25,286 --> 00:29:26,887
I'm sorry.
676
00:29:26,921 --> 00:29:29,089
You know, seemed to me
he was here to see you.
677
00:29:29,123 --> 00:29:31,725
He could have just asked
me to spring Salerno.
678
00:29:31,759 --> 00:29:33,360
[ Chuckles ]
679
00:29:33,394 --> 00:29:35,962
He wasn't asking. He was ordering.
680
00:29:35,997 --> 00:29:39,333
He came here to do
what he always does --
681
00:29:39,367 --> 00:29:40,767
serve the navy.
682
00:29:40,802 --> 00:29:42,235
But turns out he wasn't wrong, Frost.
683
00:29:42,270 --> 00:29:43,370
Salerno was not our guy.
684
00:29:43,404 --> 00:29:45,439
You know what, Korsak?
685
00:29:45,473 --> 00:29:47,240
[ Exhales sharply ]
686
00:29:47,275 --> 00:29:51,678
Why don't you spend your
time working on this case.
687
00:29:51,713 --> 00:29:53,880
Instead of defending somebody
that you don't even know?
688
00:29:53,915 --> 00:29:55,949
Hey, I'm sorry.
689
00:29:55,983 --> 00:29:57,551
I got work to do.
690
00:30:10,173 --> 00:30:12,107
I shouldn't have stuck my nose in.
691
00:30:12,141 --> 00:30:13,909
Probably not,
no. Just --
692
00:30:13,943 --> 00:30:16,411
just give him some time.
693
00:30:16,445 --> 00:30:18,046
[ Coffee pouring ]
694
00:30:18,080 --> 00:30:20,849
God, I want to get this bastard, Korsak.
695
00:30:20,883 --> 00:30:22,250
Hello, Stanley.
696
00:30:22,285 --> 00:30:24,786
Try the coffee. Made it
special for you. Really?
697
00:30:24,821 --> 00:30:26,555
Yeah. Put my underwear in it today.
698
00:30:28,891 --> 00:30:31,126
Angela: Morning, sweetheart. Sergeant.
699
00:30:31,160 --> 00:30:32,794
Isn't it a lovely day?
700
00:30:32,829 --> 00:30:35,263
What are you doing here,
ma? I'm going to work.
701
00:30:35,298 --> 00:30:37,299
I've got that car-repair bill to pay.
702
00:30:37,333 --> 00:30:39,267
You're late, Rizzoli, on your first day.
703
00:30:39,302 --> 00:30:41,870
I'm really sorry, Mr. Stanley.
It'll never happen again.
704
00:30:41,904 --> 00:30:43,271
I was having some
car trouble and --
705
00:30:43,306 --> 00:30:44,906
yes, look, save it for someone who cares.
706
00:30:44,941 --> 00:30:46,408
Here. Hair net. Oh.
707
00:30:46,442 --> 00:30:48,043
[ Sneezes ]
708
00:30:48,077 --> 00:30:50,545
Oh, my God. I'm gonna arrest
him for a health-code felony.
709
00:30:50,580 --> 00:30:54,182
Ma, you can't work for Mr. Stanley.
710
00:30:54,217 --> 00:30:55,817
Hey, lady. What's your problem?
711
00:30:55,852 --> 00:30:57,219
My problem is you. There's a line here.
712
00:30:57,253 --> 00:30:59,187
I see that. Try the coffee.
713
00:30:59,222 --> 00:31:01,289
What are you doing?
Don't cut the line, ma'am.
714
00:31:01,324 --> 00:31:03,391
Did you just call me "ma'am"?
715
00:31:03,426 --> 00:31:04,960
You gonna yammer or help my customers?
716
00:31:04,994 --> 00:31:07,362
Yeah! I'm so sorry.
717
00:31:08,064 --> 00:31:09,397
What can I do for you?
718
00:31:09,432 --> 00:31:11,433
I would like to pay for this.
719
00:31:11,467 --> 00:31:13,768
There you are. I need your help.
720
00:31:13,803 --> 00:31:16,538
Well, I like your bear.
721
00:31:16,572 --> 00:31:19,107
Did Giovanni win that
for you at the carnival?
722
00:31:19,141 --> 00:31:21,009
It's not funny.
723
00:31:21,043 --> 00:31:23,478
Okay, he seems to be
under some impression.
724
00:31:23,512 --> 00:31:25,480
That we are in a relationship.
725
00:31:25,514 --> 00:31:27,349
Well, tell him that you
were only interested.
726
00:31:27,383 --> 00:31:28,516
In sleeping with him,
727
00:31:28,551 --> 00:31:30,185
and then you became uninterested.
728
00:31:30,219 --> 00:31:32,120
When he tried to be a person
and have a conversation.
729
00:31:32,154 --> 00:31:35,757
He says he's waiting on special
parts for your mother's car.
730
00:31:35,791 --> 00:31:39,327
Okay. Yeah. What if he means my parts?
731
00:31:39,362 --> 00:31:41,630
I don't think this is police business.
732
00:31:41,664 --> 00:31:46,234
Oh, gosh. All right, look, the next
time I tell you don't, don't, okay?
733
00:31:47,336 --> 00:31:50,839
Go do the second autopsy. I have an idea.
734
00:31:50,873 --> 00:31:52,040
Really?
735
00:31:52,074 --> 00:31:53,875
Yeah. Oh, thank you.
736
00:31:53,910 --> 00:31:56,144
You're welcome. Thank you. Thank you.
737
00:31:56,178 --> 00:31:58,847
[ Spits ]
738
00:31:58,881 --> 00:32:02,083
It's a small
fiber -- synthetic.
739
00:32:02,118 --> 00:32:04,719
Nylon, you think? Could be.
740
00:32:04,754 --> 00:32:06,221
From the suspect's roller bag, maybe.
741
00:32:06,255 --> 00:32:07,956
I'll take it to fiber analysis.
742
00:32:11,527 --> 00:32:13,161
Giovanni.
743
00:32:13,195 --> 00:32:15,163
You look hot.
744
00:32:15,197 --> 00:32:16,531
Hey, I left you a bunch of messages.
745
00:32:16,565 --> 00:32:18,133
You, uh -- did
you get the bear?
746
00:32:19,435 --> 00:32:23,038
Isn't it interesting what
Dr. isles does for a living?
747
00:32:23,072 --> 00:32:26,308
She dissects dead bodies.
748
00:32:35,351 --> 00:32:37,385
[ Saw whirring ]
749
00:32:37,420 --> 00:32:40,588
Believe me, all right? This --
this part you don't want to see.
750
00:32:42,058 --> 00:32:43,325
Oh, man! This is wicked.
751
00:32:43,359 --> 00:32:45,393
It's like "Dawn of the Dead" in here.
752
00:32:45,428 --> 00:32:47,462
I mean, it's better than
zombies. This is great.
753
00:32:47,496 --> 00:32:48,997
No, no, no, no. I want to watch this.
754
00:32:49,031 --> 00:32:51,032
Hey, you look great with the saw.
755
00:32:51,067 --> 00:32:52,267
Seriously.
756
00:32:57,907 --> 00:33:00,408
They make you crease your
trousers in the marines, Korsak?
757
00:33:00,443 --> 00:33:02,477
Yeah, 'course, razor-sharp.
758
00:33:02,511 --> 00:33:03,511
Look at this.
759
00:33:03,546 --> 00:33:04,913
[ Mouse clicks ]
760
00:33:04,947 --> 00:33:06,281
No creases.
761
00:33:06,315 --> 00:33:09,351
Can you get closer on
his commendation bars?
762
00:33:09,385 --> 00:33:11,953
[ Mouse clicks ]
763
00:33:11,988 --> 00:33:14,255
They're out of order. And
that one's from Vietnam.
764
00:33:14,290 --> 00:33:16,024
The uniform's a fake.
765
00:33:16,058 --> 00:33:18,927
Good work, Frost.
766
00:33:18,961 --> 00:33:21,329
I'm gonna check the
costume houses in town.
767
00:33:21,364 --> 00:33:22,998
Lots of bars and restaurants.
768
00:33:23,032 --> 00:33:24,265
Are making their employees
put on sailor outfits.
769
00:33:24,300 --> 00:33:26,034
I'll update Jane.
770
00:33:27,570 --> 00:33:29,771
Is he gone?
771
00:33:29,805 --> 00:33:31,239
Not really.
772
00:33:31,273 --> 00:33:33,875
He's kind of like a bedbug.
773
00:33:33,909 --> 00:33:36,111
Hard to eradicate. Yes!
774
00:33:36,145 --> 00:33:38,813
Anything on the fiber
you found on the victim?
775
00:33:38,848 --> 00:33:41,249
It's heavy-duty ripstop nylon,
776
00:33:41,283 --> 00:33:43,218
used in the manufacturing of suitcases.
777
00:33:43,252 --> 00:33:46,521
So we're looking for a
navy-blue rolling bag.
778
00:33:46,555 --> 00:33:48,123
In a city of tourists.
779
00:33:48,157 --> 00:33:49,858
Well, at least you've
ruled out 5,000 sailors.
780
00:33:49,892 --> 00:33:52,660
Yeah, we just have to
find someone posing as one.
781
00:33:54,196 --> 00:33:56,664
Oh. Hey, Jane.
782
00:33:56,699 --> 00:33:58,033
Is that ma's chicken pot pie?
783
00:33:58,067 --> 00:34:00,268
She wanted Maura to try it.
784
00:34:00,302 --> 00:34:02,670
How sweet. Thank you.
785
00:34:02,705 --> 00:34:05,807
It was you! You got her
the job in the café.
786
00:34:05,841 --> 00:34:08,476
She needed a job. He needed an assistant.
787
00:34:08,511 --> 00:34:10,979
With Stan-Illa the
hun?! Really, Frankie?!
788
00:34:11,013 --> 00:34:13,982
Mmm! This is delicious, Jane.
789
00:34:14,016 --> 00:34:16,017
Yeah, I know. She's a really good cook.
790
00:34:16,052 --> 00:34:18,153
Oh. Have a bite.
791
00:34:18,187 --> 00:34:19,220
Mmm. [ Can opens ]
792
00:34:19,255 --> 00:34:20,822
Mmm.
793
00:34:20,856 --> 00:34:23,825
There's 27 grams of sugar in that.
794
00:34:23,859 --> 00:34:26,361
It's good enough for the navy.
795
00:34:27,329 --> 00:34:28,663
Sailors were handing 'em out.
796
00:34:31,500 --> 00:34:34,803
That's it. Hmm?
797
00:34:34,837 --> 00:34:37,972
I thought it was odd that a
sailor was handing out samples.
798
00:34:38,007 --> 00:34:39,274
Give me that. Here.
799
00:34:39,308 --> 00:34:41,776
Here it is. Street promos.
800
00:34:41,811 --> 00:34:44,079
Dragon Fire energy drinks
and other companies hire them.
801
00:34:44,113 --> 00:34:46,247
To hand out samples, drum up interest.
802
00:34:46,282 --> 00:34:48,283
Yeah, look at that. They work
big events all over the country.
803
00:34:48,317 --> 00:34:50,418
See if they've been in new
Orleans, Indianapolis, and Houston.
804
00:34:50,453 --> 00:34:53,388
Right. The NCIC hits. Yeah.
805
00:34:53,422 --> 00:34:55,056
Hey, maybe our guy works for this company.
806
00:34:55,091 --> 00:34:58,827
Could be. Thank God kids
need to post their damn lives.
807
00:34:58,861 --> 00:35:00,195
Yeah, but now we've got to figure out.
808
00:35:00,229 --> 00:35:01,529
If one of these guys is our killer.
809
00:35:17,531 --> 00:35:19,499
Got him. His name is Devon Bosco.
810
00:35:19,533 --> 00:35:22,468
He lives in Cincinnati. He
travels with street promos.
811
00:35:22,503 --> 00:35:24,671
Corporate office just confirmed
he was the only employee.
812
00:35:24,705 --> 00:35:26,105
Who worked all three of the cities.
813
00:35:26,140 --> 00:35:28,374
Got a driver's license.
814
00:35:28,409 --> 00:35:29,742
You're not going.
815
00:35:29,777 --> 00:35:32,011
Come on. Korsak? It's your call.
816
00:35:32,046 --> 00:35:34,013
Hey, hey, hey, hey. You kids work it out.
817
00:35:34,048 --> 00:35:35,582
I'll see you in the car.
818
00:35:35,616 --> 00:35:37,650
You're not in uniform.
You're not on the clock.
819
00:35:37,438 --> 00:35:39,038
If you come, you hang back.
820
00:35:43,177 --> 00:35:45,411
[ Siren wails, tires screech ]
821
00:35:45,446 --> 00:35:48,114
Can I help you?
822
00:35:48,148 --> 00:35:50,183
Boston homicide. We need
to ask you a few questions.
823
00:35:50,217 --> 00:35:51,918
Where you going? Get in the car. Sure.
824
00:35:51,952 --> 00:35:53,319
Stay in the car.
825
00:35:55,356 --> 00:35:57,357
Korsak: Victor 987. Foot
chase. Harbor warehouse.
826
00:35:57,391 --> 00:35:58,725
Get me some help down here.
827
00:35:58,759 --> 00:35:59,959
[ Cellphone beeps ]
828
00:36:11,905 --> 00:36:15,274
[ Engine turns over ]
829
00:36:15,309 --> 00:36:16,876
[ Tires screech ]
830
00:36:53,414 --> 00:36:55,181
[ Grunts ]
831
00:36:55,215 --> 00:36:57,550
Get down! Stay down!
832
00:36:59,486 --> 00:37:01,521
[ Handcuffs click ]
833
00:37:03,424 --> 00:37:05,024
I told you not to move.
834
00:37:05,058 --> 00:37:06,459
No, you said to stay in the car.
835
00:37:06,493 --> 00:37:07,760
[ Chuckles ]
836
00:37:09,630 --> 00:37:11,497
Nice move, little brother.
837
00:37:15,569 --> 00:37:17,703
Frost: You have the
right to remain silent.
838
00:37:25,145 --> 00:37:28,147
You move your stool?
839
00:37:28,182 --> 00:37:30,316
It's 9:00. I got till 2:00.
840
00:37:30,350 --> 00:37:32,118
It's already past your bedtime.
841
00:37:32,152 --> 00:37:33,719
What are you
-- my wife?
842
00:37:33,754 --> 00:37:35,621
I'm not doing your paperwork
when you bang in sick tomorrow.
843
00:37:35,656 --> 00:37:37,423
[ Scoffs ]
844
00:37:37,458 --> 00:37:39,592
Damn. Felt good to get that animal.
845
00:37:42,429 --> 00:37:46,265
I'll never understand how
a human being...Does that.
846
00:37:46,300 --> 00:37:48,301
Me, either.
847
00:37:52,639 --> 00:37:55,708
He ever tell you you
were great at what you do?
848
00:37:59,480 --> 00:38:00,813
No.
849
00:38:03,116 --> 00:38:04,517
Well...
850
00:38:04,551 --> 00:38:07,220
I'm gonna tell you. You
are a damn fine detective.
851
00:38:14,394 --> 00:38:18,231
You don't have to... Be my dad.
852
00:38:18,265 --> 00:38:20,700
I'm not old enough to be your dad.
853
00:38:20,734 --> 00:38:22,969
[ Both chuckle ]
854
00:38:23,003 --> 00:38:27,206
Yeah, well, I'm too
good-looking to be your wife.
855
00:38:29,476 --> 00:38:31,811
[ Laughs ]
856
00:38:31,845 --> 00:38:33,746
[ Laughs ]
857
00:38:37,317 --> 00:38:38,584
Giovanni: Hey!
858
00:38:38,619 --> 00:38:40,987
You're lookin' hot. Hot. Yeah, we know.
859
00:38:41,021 --> 00:38:43,489
Look, I appreciate you working
on my mom's car, all right?
860
00:38:43,524 --> 00:38:46,092
I am calling a tow truck, and
I'm gonna take it from here.
861
00:38:46,126 --> 00:38:47,793
Oh, my God!
862
00:38:47,828 --> 00:38:50,296
You like, huh? What were you thinking?
863
00:38:50,330 --> 00:38:52,665
Oh, man, I never think.
I just do, you know?
864
00:38:52,699 --> 00:38:54,467
Yeah, I do.
865
00:38:54,501 --> 00:38:59,472
Perf'd the driver's seat,
installed a cooler/heater setup.
866
00:38:59,506 --> 00:39:01,407
You added spinners.
867
00:39:01,441 --> 00:39:03,309
Huh? Huh?
868
00:39:03,343 --> 00:39:04,477
Racing stripe, too.
869
00:39:04,511 --> 00:39:06,279
Mrs. Rizz gonna drive in style.
870
00:39:06,313 --> 00:39:07,547
It's nice, huh?
871
00:39:07,581 --> 00:39:09,515
Just finished installing the water pump.
872
00:39:09,550 --> 00:39:14,320
Hey, you said you wanted to,
uh, help me under the hood, huh?
873
00:39:15,656 --> 00:39:16,522
Huh?
874
00:39:16,557 --> 00:39:18,157
I think
that --
875
00:39:18,191 --> 00:39:19,659
I think that
we should --
876
00:39:19,693 --> 00:39:22,161
we should just tell him, don't you...
877
00:39:23,230 --> 00:39:24,463
Babe?
878
00:39:25,666 --> 00:39:27,033
Yes.
879
00:39:27,067 --> 00:39:29,735
Yes, I do...Babe.
880
00:39:31,204 --> 00:39:33,239
Tell him. Tell me what?
881
00:39:33,273 --> 00:39:37,710
I really, truly e-enjoyed your company,
882
00:39:37,744 --> 00:39:40,246
but Jane
and I --
883
00:39:40,280 --> 00:39:43,482
we're, um, um...
884
00:39:43,517 --> 00:39:46,352
Best friends.
885
00:39:46,386 --> 00:39:49,589
Like, more than BFFs.
886
00:39:49,623 --> 00:39:51,057
Mm-hmm.
887
00:39:51,091 --> 00:39:56,329
We're...LLBFFs.
888
00:39:56,363 --> 00:39:57,496
Exactly.
889
00:39:57,531 --> 00:40:01,334
We're "el-biffs."
890
00:40:01,368 --> 00:40:04,737
Yes, we are...
891
00:40:04,771 --> 00:40:08,841
Life-long best friends forever.
892
00:40:10,577 --> 00:40:12,445
Get it?
893
00:40:14,381 --> 00:40:15,748
Oh.
894
00:40:17,718 --> 00:40:20,453
Oh! Ah. [ Laughs ]
895
00:40:20,487 --> 00:40:23,255
Are you two batting for
the other team? We are.
896
00:40:23,290 --> 00:40:24,657
Shoot.
897
00:40:24,691 --> 00:40:27,193
That bear cost me 14 bucks.
898
00:40:27,227 --> 00:40:29,228
And not to mention the
pepper. That was extra.
899
00:40:29,262 --> 00:40:32,465
I'll reimburse you, uh, for the bear.
900
00:40:32,499 --> 00:40:33,766
And for the candy.
901
00:40:33,800 --> 00:40:36,068
And, um, h-how much for Angela's car?
902
00:40:36,103 --> 00:40:37,403
Oh, babe.
903
00:40:37,437 --> 00:40:40,306
Nah, I mean, your ma was
so good to me growing up.
904
00:40:40,340 --> 00:40:41,574
I can't charge her.
905
00:40:41,608 --> 00:40:43,576
Well, not even for the spinners?
906
00:40:43,610 --> 00:40:45,144
[ Clears throat ]
907
00:40:45,178 --> 00:40:48,314
Nah. Just tell her she
can bring me some cookies.
908
00:40:54,655 --> 00:40:57,390
Uh, that's too bad.
909
00:40:57,424 --> 00:40:59,191
I thought we were soul mates.
910
00:41:02,362 --> 00:41:03,696
Really?
911
00:41:05,799 --> 00:41:07,466
You really thought that we had.
912
00:41:07,501 --> 00:41:10,469
A deep, natural affinity for each other?
913
00:41:10,504 --> 00:41:13,539
Really? Come on, Maura.
914
00:41:13,573 --> 00:41:16,042
Get in the car. Hey, not for nothin',
915
00:41:16,076 --> 00:41:17,643
but I always wanted to
try it with two girls.
916
00:41:19,479 --> 00:41:21,213
Well, that's really nice.
917
00:41:21,248 --> 00:41:22,615
Jane: That's very nice.
918
00:41:22,649 --> 00:41:25,117
Wonderful. Bye-bye. Great seeing you.
919
00:41:25,152 --> 00:41:26,318
Okay, sure.
920
00:41:26,353 --> 00:41:28,421
But you change your mind...
921
00:41:28,455 --> 00:41:29,655
Right?
922
00:41:29,690 --> 00:41:31,357
We'll let you know.
923
00:41:32,161 --> 00:41:35,205
Sync and corrected by Gatto
for www.addict7ed.com
65623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.