Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:37,719 --> 00:00:39,720
No! No!
2
00:00:39,754 --> 00:00:42,189
No!! No!
3
00:00:42,223 --> 00:00:44,291
[ Grunting ] [ Screams ]
4
00:00:44,325 --> 00:00:47,027
[ Whimpering ]
5
00:00:47,061 --> 00:00:49,162
[ Screaming ]
6
00:00:49,197 --> 00:00:50,697
No! Please, no!
7
00:00:50,732 --> 00:00:53,166
Hey! What the hell are you doing?!
8
00:00:53,201 --> 00:00:55,135
[ Moaning ]
9
00:01:01,242 --> 00:01:02,843
Help!
10
00:01:04,694 --> 00:01:07,548
Rizzoli and Isles - S02E02
Living Proof
11
00:01:07,668 --> 00:01:10,023
Original air date
19 July 2011
12
00:01:10,283 --> 00:01:13,088
Sync and corrected by Gatto
for www.MY-SUBS.com
13
00:01:22,474 --> 00:01:25,409
[ Birds chirping ]
14
00:01:25,443 --> 00:01:27,881
Can't believe I let you talk me into this.
15
00:01:27,968 --> 00:01:30,703
It's good for you.
16
00:01:30,737 --> 00:01:33,906
Taking a dirt bath seems sort of,
17
00:01:33,941 --> 00:01:36,075
I don't know, unhealthy.
18
00:01:36,109 --> 00:01:38,144
It's clay, not dirt.
19
00:01:38,178 --> 00:01:40,980
75% American Colloid HPM-20
20
00:01:41,014 --> 00:01:44,016
and 25% Western Bentonite from Utah.
21
00:01:44,051 --> 00:01:46,419
Oh, it's from Utah.
22
00:01:46,453 --> 00:01:49,789
Well, why didn't you say so?
23
00:01:49,823 --> 00:01:53,059
Spending 80 bucks to be
submerged in Utah dirt
24
00:01:53,093 --> 00:01:55,728
is still a waste of money. Clay.
25
00:01:55,762 --> 00:01:58,664
The first recorded use
of a medicinal clay bath
26
00:01:58,699 --> 00:01:59,866
was in Mesopotamia.
27
00:01:59,900 --> 00:02:01,000
It's my gift to you.
28
00:02:01,034 --> 00:02:02,969
Next time, just give me the cash.
29
00:02:03,003 --> 00:02:06,839
It's a wonderful way to...
To eliminate toxic substances.
30
00:02:06,874 --> 00:02:09,976
How? I'm up to my neck
in toxic substances.
31
00:02:10,010 --> 00:02:11,644
Well, hydrate with the lemon water.
32
00:02:11,678 --> 00:02:12,912
It's very important.
33
00:02:12,946 --> 00:02:15,681
I'm hungry.
34
00:02:15,716 --> 00:02:17,416
Mnh-mnh. No, no.
35
00:02:17,451 --> 00:02:20,920
Heavy burden on the metabolism.
36
00:02:23,857 --> 00:02:25,892
Gee, I'm having so much fun.
37
00:02:25,926 --> 00:02:29,495
I can't remember the last
time I had so much fun
38
00:02:29,530 --> 00:02:30,696
marinating in mud.
39
00:02:30,731 --> 00:02:31,797
Shh.
40
00:02:31,832 --> 00:02:35,568
You did not just shush me.
41
00:02:35,602 --> 00:02:37,036
An inability to relax
42
00:02:37,070 --> 00:02:40,773
could result in a dangerous
buildup of cortisol.
43
00:02:40,807 --> 00:02:42,575
I want you to understand something.
44
00:02:42,609 --> 00:02:44,911
I don't like being
shushed. My mother shushes.
45
00:02:44,945 --> 00:02:47,680
Okay, can you please stop talking?
46
00:02:47,714 --> 00:02:49,815
Same as shushing.
47
00:02:49,850 --> 00:02:51,317
[ Sighs ]
48
00:02:52,486 --> 00:02:55,521
Okay, that's good. Let's
go do something else.
49
00:02:55,556 --> 00:02:56,722
Come on. How do I get out?
50
00:02:56,757 --> 00:02:57,957
Jane. Maura.
51
00:02:57,991 --> 00:03:01,894
Help!! Somebody help me!
52
00:03:01,929 --> 00:03:03,329
She needs a doctor!
53
00:03:03,363 --> 00:03:05,932
Oh. Oh-oh. Oh. Somebody stabbed her.
54
00:03:05,966 --> 00:03:08,301
Call 911. Okay.
55
00:03:08,335 --> 00:03:10,436
Did you get a look at the person who
stabbed her? No, he was too far away.
56
00:03:10,470 --> 00:03:13,205
She's not breathing. No pulse.
57
00:03:13,240 --> 00:03:14,874
Was she conscious when you found her?
58
00:03:14,908 --> 00:03:16,242
She was moaning, yeah.
59
00:03:16,276 --> 00:03:17,577
When did she stop making sounds?
60
00:03:17,611 --> 00:03:19,412
A few minutes ago.
61
00:03:19,446 --> 00:03:20,880
[ Zipper clicking ]
62
00:03:22,649 --> 00:03:24,917
My God, she's gone. She bled out.
63
00:03:25,953 --> 00:03:29,188
She's pregnant. [ Gasps ]
64
00:03:31,892 --> 00:03:33,926
Start CPR.
65
00:03:33,961 --> 00:03:35,828
On her? She's dead,
Maura. What about the baby?
66
00:03:35,862 --> 00:03:37,630
Just do it. It's the only
way to keep the baby alive.
67
00:03:37,664 --> 00:03:39,732
I need a knife. Yeah, yeah, I got it.
68
00:03:39,766 --> 00:03:41,667
I got a Swiss army knife here.
69
00:03:41,702 --> 00:03:44,503
Keep doing that. Is this helping?
70
00:03:44,538 --> 00:03:46,973
You're pumping what's left of
her oxygenated blood to the baby.
71
00:03:48,542 --> 00:03:50,543
Where's Boston e.M.S.?
They said three minutes.
72
00:03:50,577 --> 00:03:51,811
How much time do we have?
73
00:03:51,845 --> 00:03:54,580
Baby's stopped moving. Seconds.
74
00:03:54,615 --> 00:03:56,716
I need your hands. Take over CPR.
75
00:03:56,750 --> 00:04:00,086
What? Do it. Right here, right here.
76
00:04:00,120 --> 00:04:02,221
Okay, tell me what to do.
77
00:04:02,255 --> 00:04:03,789
Once I fully incise the abdomen,
78
00:04:03,824 --> 00:04:06,092
I need you to hold it open
so I can get to the uterus.
79
00:04:06,126 --> 00:04:07,860
Okay.
80
00:04:07,894 --> 00:04:09,629
Ugh. Keep going.
81
00:04:09,663 --> 00:04:10,796
Ugh.
82
00:04:10,831 --> 00:04:12,965
I need towels... Warm towels!
83
00:04:13,000 --> 00:04:15,568
Ugh. Wide as you can.
84
00:04:15,602 --> 00:04:18,638
I've only done one c-section.
85
00:04:18,672 --> 00:04:20,806
That's one more than me.
86
00:04:20,841 --> 00:04:22,308
Okay, once I cut the fundus,
87
00:04:22,342 --> 00:04:23,809
there's gonna be a gush of amniotic fluid.
88
00:04:23,844 --> 00:04:25,878
Just keep the abdomen retracted.
89
00:04:25,912 --> 00:04:27,513
Okay.
90
00:04:29,082 --> 00:04:30,616
Put them right there.
91
00:04:30,651 --> 00:04:33,819
Okay.
92
00:04:33,854 --> 00:04:36,422
[ Siren wails ]
93
00:04:36,456 --> 00:04:38,858
I've got its head. Be ready.
94
00:04:38,892 --> 00:04:40,393
Come on, baby. Come on.
95
00:04:40,427 --> 00:04:41,560
[ Siren chirps ]
96
00:04:41,595 --> 00:04:44,964
Get them in here. Go on!
97
00:04:44,998 --> 00:04:46,432
Okay.
98
00:04:46,466 --> 00:04:50,302
It's a boy. He's approximately 34 weeks.
99
00:04:50,337 --> 00:04:52,471
Why isn't he crying?
Why are his lips so blue?
100
00:04:52,506 --> 00:04:54,840
He's cyanotic.
101
00:04:54,875 --> 00:04:57,843
Okay.
102
00:05:01,415 --> 00:05:03,783
Use it to tie off the umbilical cord.
103
00:05:03,817 --> 00:05:05,885
Okay.
104
00:05:05,919 --> 00:05:08,254
Tighter. Mm-hmm.
105
00:05:08,288 --> 00:05:11,323
Good. We've got to stop the blood loss.
106
00:05:11,358 --> 00:05:14,226
In here! What do we got?
107
00:05:15,595 --> 00:05:19,365
Premature infant, approximately
34 weeks. [ Baby cries softly ]
108
00:05:19,399 --> 00:05:21,367
Apgar was a 4 at birth, 6 now.
109
00:05:21,401 --> 00:05:23,302
I started infant CPR
and got him breathing.
110
00:05:23,336 --> 00:05:25,438
Okay, we'll take it from here, Doc.
111
00:05:25,472 --> 00:05:27,973
He's tiny. Let's get him out of here.
112
00:05:32,345 --> 00:05:33,879
Think he's gonna make it?
113
00:05:33,914 --> 00:05:34,980
[ Sighs ]
114
00:05:35,015 --> 00:05:38,584
She had decent blood serum.
115
00:05:38,618 --> 00:05:40,720
That will help.
116
00:05:42,422 --> 00:05:44,957
Oh, what a tragedy.
117
00:05:46,893 --> 00:05:49,762
[ Siren wails ]
118
00:05:49,796 --> 00:05:52,231
A motel card key.
119
00:05:52,265 --> 00:05:54,567
Why was she in her pajamas?
120
00:05:54,601 --> 00:05:57,269
Maybe she had a craving.
121
00:05:57,304 --> 00:05:59,004
Oh, yeah, she's out trolling for pickles.
122
00:05:59,039 --> 00:06:02,875
40% of pregnant women crave
something sweet, actually.
123
00:06:07,948 --> 00:06:12,685
Poor baby. His mother's dead.
124
00:06:12,719 --> 00:06:14,820
Yeah, but he has a life, okay?
125
00:06:14,855 --> 00:06:17,890
And we're gonna find him a family.
126
00:06:17,924 --> 00:06:19,625
All right?
127
00:06:29,686 --> 00:06:31,315
Heavy layer of brush and dry ground
128
00:06:31,349 --> 00:06:33,083
didn't leave us any chance
of finding footprints.
129
00:06:33,117 --> 00:06:35,686
What about missing persons?
Any luck on the card key?
130
00:06:35,720 --> 00:06:38,055
Demagnetized. I'm on with
their corporate office.
131
00:06:38,089 --> 00:06:39,923
No missing persons match
our Jane Doe's description.
132
00:06:39,958 --> 00:06:42,459
We got fingerprints off it.
They've just turned up nothing.
133
00:06:42,493 --> 00:06:46,597
They're trying to tell us which
of their locations issued it.
134
00:06:47,434 --> 00:06:51,570
I thought you were at the, uh,
arboretum, at that spa place.
135
00:06:51,605 --> 00:06:53,072
How was it?
136
00:06:53,106 --> 00:06:56,308
It wasn't very relaxing.
What are you doing here?
137
00:06:56,343 --> 00:06:58,744
Uh, just passing through.
138
00:06:58,779 --> 00:07:00,946
You're passing through brick?
139
00:07:03,917 --> 00:07:05,451
What's with the signals, fellas?
140
00:07:05,485 --> 00:07:06,986
What signals?
141
00:07:07,020 --> 00:07:09,889
You're both terrible liars.
Have you talked to ma?
142
00:07:09,923 --> 00:07:12,825
She driving you crazy, too? Oh.
143
00:07:12,859 --> 00:07:15,828
Oh, yeah, I got one just
like it. That's so nice.
144
00:07:15,862 --> 00:07:17,963
She keeps coming over...
My place is so clean,
145
00:07:17,998 --> 00:07:20,866
she's scrubbing the
grout with a toothbrush.
146
00:07:20,901 --> 00:07:22,201
You should cut your mother some slack.
147
00:07:22,235 --> 00:07:23,369
She's going through a divorce.
148
00:07:23,403 --> 00:07:25,070
Hey, why don't you stay out of it, dad?
149
00:07:25,105 --> 00:07:27,606
[ Chuckling ] I'm not
old enough to be your dad.
150
00:07:29,075 --> 00:07:31,143
Are you gonna eat that?
151
00:07:31,178 --> 00:07:34,113
It's bologna on white.
152
00:07:34,147 --> 00:07:36,282
Cut-up carrots and
celery for your arteries.
153
00:07:36,316 --> 00:07:37,450
I want the chips.
154
00:07:37,484 --> 00:07:39,318
Hey, did we get photographs out
155
00:07:39,352 --> 00:07:41,287
to the area hospitals and ob/gyns?
156
00:07:41,321 --> 00:07:43,422
Yeah. Went out to social services, too.
157
00:07:43,457 --> 00:07:45,724
If she was at a motel,
she could've been homeless.
158
00:07:45,759 --> 00:07:48,561
Oh, we got to find that baby's family.
159
00:07:54,801 --> 00:07:57,736
Angela: Jane? Is that you?
160
00:07:58,872 --> 00:08:01,106
Yeah, it's me, ma.
161
00:08:01,141 --> 00:08:03,008
Surprise!
162
00:08:07,584 --> 00:08:09,451
I'm so glad you're home.
163
00:08:09,486 --> 00:08:11,687
Now you can help me decide.
164
00:08:11,721 --> 00:08:15,291
I was, um, cleaning out the basement,
165
00:08:15,325 --> 00:08:17,664
and I found these cans of paint.
166
00:08:17,784 --> 00:08:20,387
And you know your father...
He never throws anything out.
167
00:08:20,507 --> 00:08:22,053
Ma, this is my home.
168
00:08:22,173 --> 00:08:24,415
I know! Look.
169
00:08:25,268 --> 00:08:31,540
Marmalade, wild orchid, or begonia.
170
00:08:32,776 --> 00:08:35,974
What, you... you don't like any of these?
171
00:08:36,094 --> 00:08:37,407
[ Sighs ]
172
00:08:37,527 --> 00:08:42,225
That's okay... We'll get a different
color, make it feel more like you.
173
00:08:42,483 --> 00:08:46,219
This reminds me of the time
that I asked for a bunk bed
174
00:08:46,253 --> 00:08:49,022
and you surprised me with a pink canopy.
175
00:08:49,056 --> 00:08:50,957
I thought you loved that bed.
176
00:08:50,991 --> 00:08:53,793
I asked for a bunk bed because
I wanted to build a fort, ma,
177
00:08:53,828 --> 00:08:56,029
and I didn't want to hurt your feelings.
178
00:08:56,063 --> 00:08:58,631
[ Sighs ]
179
00:08:58,666 --> 00:09:01,234
I wish you knew I hate pink.
180
00:09:01,268 --> 00:09:02,669
It's begonia!
181
00:09:02,703 --> 00:09:05,038
Then I hate begonia, too.
182
00:09:08,943 --> 00:09:12,212
Ma, all right.
183
00:09:12,246 --> 00:09:13,947
Ma.
184
00:09:13,981 --> 00:09:16,649
[ Sighs ] Aw, come on, ma.
185
00:09:16,684 --> 00:09:19,352
I want you to know, missy,
186
00:09:19,386 --> 00:09:23,890
I got stretch marks for you.
187
00:09:23,924 --> 00:09:26,025
[ Door slams ]
188
00:09:27,862 --> 00:09:29,729
Maura: Marmalade is the new black.
189
00:09:29,763 --> 00:09:33,266
If you say anything like that
to my mother when you see her...
190
00:09:33,300 --> 00:09:34,801
Like what?
191
00:09:34,835 --> 00:09:37,270
Like encouraging or supportive, I will...
192
00:09:37,304 --> 00:09:39,339
You will...
193
00:09:39,373 --> 00:09:41,674
Hmm, well, Korsak will
arrest you if you kill me,
194
00:09:41,709 --> 00:09:44,210
so you will paint my house wild orchid?
195
00:09:44,245 --> 00:09:45,378
Exactly.
196
00:09:45,412 --> 00:09:47,213
She was just trying to help.
197
00:09:47,248 --> 00:09:49,883
No, she's trying to find
something to do with her life.
198
00:09:53,187 --> 00:09:54,354
What is that?
199
00:09:54,388 --> 00:09:56,789
Broccoli particulates, salmon.
200
00:09:56,824 --> 00:10:00,026
I can't tell if it's
farmed or wild-caught.
201
00:10:00,060 --> 00:10:01,261
Ugh, what a drag.
202
00:10:01,295 --> 00:10:02,762
We would have solved the case like that.
203
00:10:02,796 --> 00:10:04,030
No, the blue thing.
204
00:10:04,064 --> 00:10:05,932
What is it? Is it a pill? What is that?
205
00:10:05,966 --> 00:10:08,301
It's more teal than blue.
206
00:10:08,335 --> 00:10:11,371
You know, a stomach's contents
are like someone's grocery bag.
207
00:10:11,405 --> 00:10:13,273
It's so revealing.
208
00:10:13,307 --> 00:10:15,308
It's my favorite part. [ Chuckles ]
209
00:10:15,342 --> 00:10:18,311
Gosh, mine, too.
210
00:10:18,345 --> 00:10:19,979
Except the intestines.
211
00:10:20,014 --> 00:10:23,116
I do not know how you can
enjoy doing an autopsy.
212
00:10:23,150 --> 00:10:25,952
Well, I'm distracting
myself to do this one, Jane.
213
00:10:25,986 --> 00:10:27,987
I'm thinking about that baby, too.
214
00:10:28,022 --> 00:10:31,891
[ Sighs ] Yeah. I called the hospital.
215
00:10:31,926 --> 00:10:34,294
He's still critical. I
may go see him tonight.
216
00:10:34,328 --> 00:10:35,995
I saw him this morning.
217
00:10:36,030 --> 00:10:37,263
Really?
218
00:10:37,298 --> 00:10:39,799
Are we getting...
219
00:10:39,833 --> 00:10:43,102
What, cravings for pickles? No.
220
00:10:45,306 --> 00:10:48,775
Okay.
221
00:10:48,809 --> 00:10:50,176
One stab wound?
222
00:10:50,210 --> 00:10:52,845
Yep. Lacerated right pulmonary artery.
223
00:10:52,880 --> 00:10:55,214
Cause of death... Exsanguination.
224
00:10:55,249 --> 00:10:58,818
How long it take her to
bleed out? 3 or 4 minutes.
225
00:10:58,852 --> 00:11:02,255
So she was with us 4 minutes
after she was attacked.
226
00:11:02,289 --> 00:11:04,023
Well, might not have been
227
00:11:04,058 --> 00:11:06,793
the first time that she was attacked.
228
00:11:06,827 --> 00:11:10,229
I found evidence of healed
fractures to the mandible.
229
00:11:10,264 --> 00:11:13,232
Someone broke her jaw? [ Door opens ]
230
00:11:13,267 --> 00:11:14,701
Hey, found the motel that issued this.
231
00:11:14,735 --> 00:11:17,103
Great. Let's go. I'll see you later, okay?
232
00:11:20,441 --> 00:11:23,276
Police! Open up!
233
00:11:24,812 --> 00:11:27,513
[ Beep ]
234
00:11:40,494 --> 00:11:42,161
Clear.
235
00:11:44,431 --> 00:11:47,033
[ Sniffs ]
236
00:11:47,067 --> 00:11:48,968
Lousy maid service. Good for us.
237
00:11:49,003 --> 00:11:50,236
[ Chuckles ]
238
00:11:50,270 --> 00:11:53,373
[ Sighs ] Looks like
she was here alone, yeah?
239
00:11:53,407 --> 00:11:55,775
Yeah, looks like it.
240
00:11:55,809 --> 00:11:58,011
[ Sighs ]
241
00:11:58,045 --> 00:12:00,380
What do you got? Suitcase.
242
00:12:00,414 --> 00:12:02,949
And I got a purse.
243
00:12:02,983 --> 00:12:04,317
Wallet.
244
00:12:04,351 --> 00:12:07,053
Huh. Think she's Canadian?
245
00:12:07,087 --> 00:12:09,722
No, she's a local. Tracy Kelly.
246
00:12:09,757 --> 00:12:12,091
Tracy? She checked in as Mary Smith.
247
00:12:12,126 --> 00:12:14,827
Well, then Tracy Kelly
is hiding from someone.
248
00:12:14,862 --> 00:12:16,229
Abusive boyfriend?
249
00:12:17,998 --> 00:12:20,166
Or a husband.
250
00:12:20,200 --> 00:12:23,369
[ Siren wails ]
251
00:12:23,404 --> 00:12:25,505
I'm female.
252
00:12:25,539 --> 00:12:28,374
Yes. Yes, you are.
253
00:12:28,409 --> 00:12:31,978
What's the fastest way to
push this guy's buttons?
254
00:12:32,012 --> 00:12:33,212
Let's mix it up.
255
00:12:33,247 --> 00:12:34,847
You be good cop.
256
00:12:34,882 --> 00:12:36,649
I'll be black cop.
257
00:12:36,684 --> 00:12:38,484
[ Snorts ] Bold choice.
258
00:12:38,519 --> 00:12:40,219
[ Chuckles ]
259
00:12:42,256 --> 00:12:44,924
Sit down.
260
00:12:44,958 --> 00:12:48,061
Thank you for driving all
the way in from New Brunswick.
261
00:12:48,095 --> 00:12:50,063
That's, what, six hours away?
262
00:12:50,097 --> 00:12:51,731
What do you do there?
263
00:12:51,765 --> 00:12:55,201
Commercial fisherman.
264
00:12:55,235 --> 00:12:57,570
You know who killed my wife?
265
00:12:59,106 --> 00:13:00,206
Where were you yesterday?
266
00:13:00,240 --> 00:13:03,376
Where the hell you think I was?
267
00:13:03,410 --> 00:13:05,712
On a boat off of Canada.
268
00:13:05,746 --> 00:13:08,114
Any idea why your wife
was living in a motel
269
00:13:08,148 --> 00:13:11,150
under the name Mary Smith? What
the hell are you talking about?
270
00:13:11,185 --> 00:13:13,586
She hiding from you, Hank?
What's that supposed to mean, huh?
271
00:13:13,620 --> 00:13:15,154
Hey, hey, sit down. Sit down.
272
00:13:15,435 --> 00:13:17,502
We know you're upset, Mr. Kelly.
273
00:13:17,537 --> 00:13:19,538
We're very sorry for your loss.
274
00:13:19,572 --> 00:13:22,274
Oh, yeah, you look like you're real sorry.
275
00:13:24,324 --> 00:13:26,792
You can take some consolation
276
00:13:26,826 --> 00:13:29,561
in the fact that your son survived.
277
00:13:30,804 --> 00:13:34,040
I don't have a son.
278
00:13:34,074 --> 00:13:36,142
Your wife was 8 months' pregnant.
279
00:13:36,176 --> 00:13:38,377
She was carrying a baby boy.
280
00:13:38,412 --> 00:13:40,513
We were able to save him.
281
00:13:42,850 --> 00:13:44,417
You didn't know she was pregnant.
282
00:13:44,451 --> 00:13:46,319
No.
283
00:13:46,353 --> 00:13:49,889
I spend most of the year
out at sea, so, uh...
284
00:13:53,794 --> 00:13:55,361
I'm sorry to have to
ask you this, Mr. Kelly.
285
00:13:55,395 --> 00:13:57,330
When's the last time you
had sex with your wife?
286
00:13:57,364 --> 00:13:58,965
Whoa, whoa.
287
00:13:58,999 --> 00:14:03,402
Whoa. Answer the question.
288
00:14:07,374 --> 00:14:10,977
10 months.
289
00:14:11,011 --> 00:14:15,248
Why don't you talk to the
guy who knocked up my wife?
290
00:14:15,282 --> 00:14:16,949
Maybe he did it.
291
00:14:17,851 --> 00:14:21,020
Let's get a blood sample.
292
00:14:22,723 --> 00:14:25,191
Hey. Can you look at our
suspect's blood-test results?
293
00:14:25,225 --> 00:14:27,360
He says he's not the baby's father.
294
00:14:31,732 --> 00:14:34,000
He's not.
295
00:14:36,870 --> 00:14:38,237
What's wrong?
296
00:14:38,272 --> 00:14:40,106
Nothing. [ Sighs ]
297
00:14:40,140 --> 00:14:43,176
Tell that to your face.
It looks pretty bothered.
298
00:14:43,210 --> 00:14:45,912
Every person has their A.B.O. Blood type
299
00:14:45,946 --> 00:14:47,313
determined by each parent.
300
00:14:47,347 --> 00:14:50,283
Tracy Kelly's blood type is "A"
301
00:14:50,317 --> 00:14:51,851
okay.
302
00:14:51,885 --> 00:14:54,887
And baby John Doe's
blood type is o-positive.
303
00:14:54,922 --> 00:14:56,222
Sum it up for me, Maura.
304
00:14:56,256 --> 00:14:58,324
His mother couldn't be type "A"
305
00:14:59,259 --> 00:15:01,994
Tracy's not the baby's mother.
306
00:15:08,052 --> 00:15:11,113
Tracy Kelly seems to have
been a gestational surrogate.
307
00:15:11,233 --> 00:15:12,276
Is that the only possibility?
308
00:15:12,396 --> 00:15:14,897
Yeah, maybe Tracy can't
get pregnant with Hank.
309
00:15:14,931 --> 00:15:17,099
Yeah, and decides to do in-vitro
with donor eggs and sperm.
310
00:15:17,134 --> 00:15:19,402
No, no. She had quite
robust reproductive organs.
311
00:15:19,436 --> 00:15:21,937
Do you find that sexy in a woman?
312
00:15:21,972 --> 00:15:24,106
"Robust reproductive organs"?
313
00:15:24,141 --> 00:15:25,474
First thing I look for. [ Snickers ]
314
00:15:25,509 --> 00:15:26,842
[ Chuckles ]
315
00:15:26,877 --> 00:15:28,978
Wait a minute. This is fantastic.
316
00:15:29,012 --> 00:15:31,781
Tracy was carrying somebody else's baby.
317
00:15:31,815 --> 00:15:35,084
Which means that baby
John Doe has parents.
318
00:15:35,118 --> 00:15:38,487
Well, biological parents,
not social parents.
319
00:15:38,522 --> 00:15:40,256
It's not the same thing, but...
320
00:15:40,290 --> 00:15:41,791
I was adopted.
321
00:15:41,825 --> 00:15:44,260
My real parents were
the ones that raised me.
322
00:15:44,294 --> 00:15:47,496
You know, nature/nurture,
biological/social.
323
00:15:47,531 --> 00:15:49,265
Either one is fine with me,
324
00:15:49,299 --> 00:15:52,168
as long as we find a loving
mommy and daddy for that baby.
325
00:15:52,202 --> 00:15:55,404
Okay, look at Tracy's bank account.
326
00:15:55,439 --> 00:15:58,507
$2,000 in cash deposits once a month.
327
00:15:58,542 --> 00:16:00,142
For eight months.
328
00:16:00,177 --> 00:16:03,012
$16,000 just does not seem
like enough compensation
329
00:16:03,046 --> 00:16:04,413
for stretch marks.
330
00:16:04,448 --> 00:16:06,515
And why does my mom blame
me? She had three kids.
331
00:16:06,550 --> 00:16:09,418
[ Chuckles ] Looks like it was
a lot of money for Tracy Kelly.
332
00:16:09,453 --> 00:16:11,253
Did you find her medical records?
333
00:16:11,288 --> 00:16:12,822
Nothing so far.
334
00:16:12,856 --> 00:16:14,290
Her mandibular fracture
was surgically treated
335
00:16:14,324 --> 00:16:15,958
by a closed reduction,
336
00:16:15,992 --> 00:16:18,160
so there should be records
of that surgery somewhere.
337
00:16:18,195 --> 00:16:19,528
Korsak: Yeah, in Delaware.
338
00:16:19,563 --> 00:16:23,432
Tracy's name popped up
in a state police report.
339
00:16:23,467 --> 00:16:25,000
For a domestic? No.
340
00:16:25,035 --> 00:16:27,269
Motor-vehicle accident.
T-boned by a truck.
341
00:16:27,304 --> 00:16:29,205
So Hank didn't break her jaw.
342
00:16:29,239 --> 00:16:30,973
I got more... Vessel records confirm
343
00:16:31,007 --> 00:16:33,109
Hank was a mile offshore
when his wife was killed.
344
00:16:33,143 --> 00:16:34,944
Well, someone with some kind of training
345
00:16:34,978 --> 00:16:36,445
implanted the fertilized egg in Tracy.
346
00:16:36,480 --> 00:16:39,048
I mean, it's not exactly a
do-it-yourself. [ Chuckles ]
347
00:16:39,082 --> 00:16:42,818
The undigested teal capsule in her stomach
348
00:16:42,853 --> 00:16:45,087
had 1,000 micrograms of folate in it.
349
00:16:45,122 --> 00:16:47,156
That's a prescription prenatal vitamin.
350
00:16:47,190 --> 00:16:48,757
We find the supplier,
351
00:16:48,792 --> 00:16:50,292
we find the doctor they
were supplied to. Mm-hmm.
352
00:16:50,327 --> 00:16:53,129
Hey, uh, how you doing? Hey.
353
00:16:53,163 --> 00:16:55,197
[ Clears throat ]
354
00:16:55,232 --> 00:16:56,999
You two dating?
355
00:16:57,033 --> 00:16:58,367
Look, your brother asked to shadow me.
356
00:16:58,401 --> 00:17:00,069
You know, gear up for
the detectives' test.
357
00:17:00,103 --> 00:17:02,271
Why didn't you ask me? What,
because he's a sergeant now?
358
00:17:02,305 --> 00:17:03,506
Will you stop that?
359
00:17:03,540 --> 00:17:05,274
I got promoted, but nothing has changed.
360
00:17:05,308 --> 00:17:07,109
Yeah, plus we got boundary issues.
361
00:17:07,144 --> 00:17:09,778
Yeah, boundary issues.
What boundary issues?
362
00:17:09,813 --> 00:17:12,715
Come on. Hey, speaking of
that, have you seen this?
363
00:17:12,749 --> 00:17:14,450
Ma's having a yard sale tomorrow.
364
00:17:14,484 --> 00:17:15,951
What?
365
00:17:15,986 --> 00:17:19,021
Oh, read the fine print.
366
00:17:19,055 --> 00:17:22,324
At my house?! Come on!
367
00:17:22,359 --> 00:17:23,959
[ Laughs ]
368
00:17:27,497 --> 00:17:29,031
Oh, hey.
369
00:17:29,065 --> 00:17:31,033
B.P.D. know you blocked
off half my street?
370
00:17:31,067 --> 00:17:32,434
What was I supposed to do?
371
00:17:32,469 --> 00:17:34,537
Dad's having a competing
yard sale at the house.
372
00:17:34,571 --> 00:17:36,172
What a jerk.
373
00:17:36,206 --> 00:17:37,339
Try to be nice?
374
00:17:37,374 --> 00:17:40,743
I'm always nice.
375
00:17:40,777 --> 00:17:45,781
What a fabulous idea it is to
have a yard sale at my house.
376
00:17:45,815 --> 00:17:49,084
Why don't you just bring
down all the horrible gifts
377
00:17:49,119 --> 00:17:50,352
I've ever given you?
378
00:17:50,387 --> 00:17:52,421
And you can just sell them.
379
00:17:52,455 --> 00:17:53,923
Come on, ma.
380
00:17:53,957 --> 00:17:57,159
I'm sorry. How can I help?
381
00:17:58,595 --> 00:18:01,363
Start pricing.
382
00:18:01,398 --> 00:18:05,367
Ladies, ladies, I specifically
said, "no early birds."
383
00:18:05,402 --> 00:18:07,269
Woman: How much for these?
384
00:18:08,104 --> 00:18:09,338
Uh, $2.
385
00:18:09,372 --> 00:18:11,907
How about 50 cents?
386
00:18:11,942 --> 00:18:13,342
That thing is nicer than my car.
387
00:18:13,376 --> 00:18:15,144
It probably converts
into a tractor-trailer.
388
00:18:15,178 --> 00:18:16,579
2 bucks.
389
00:18:21,851 --> 00:18:23,219
What?
390
00:18:23,253 --> 00:18:25,421
What'd I say?
391
00:18:25,455 --> 00:18:28,891
You're not very good at sales.
392
00:18:28,925 --> 00:18:30,926
That stroller cost 300 bucks, easy.
393
00:18:30,961 --> 00:18:33,862
Uh, $1,049.99.
394
00:18:33,897 --> 00:18:36,131
Oh, and how do we know that?
395
00:18:36,166 --> 00:18:38,000
Maura?
396
00:18:38,034 --> 00:18:40,936
Have you been shopping for baby stuff? No.
397
00:18:40,971 --> 00:18:43,239
No, I was online, buying a necklace,
398
00:18:43,273 --> 00:18:45,975
and the baby store was just a click away,
399
00:18:46,009 --> 00:18:47,142
so I... I was looking.
400
00:18:47,177 --> 00:18:48,978
Well, stop. You don't have a baby.
401
00:18:49,012 --> 00:18:50,279
[ Sighs ] Yet.
402
00:18:50,313 --> 00:18:53,415
Trust me, I did a lot of babysitting.
403
00:18:53,450 --> 00:18:55,484
Babies aren't accessories.
404
00:18:55,518 --> 00:18:59,121
I do not think they're accessories.
405
00:19:00,857 --> 00:19:02,691
Do you like that?
406
00:19:02,726 --> 00:19:04,693
Well, it's... I mean,
I'm surprised that it's...
407
00:19:04,728 --> 00:19:07,096
Surprised it's still here, right?
408
00:19:07,130 --> 00:19:09,465
That somebody hasn't snatched it up.
409
00:19:09,499 --> 00:19:10,833
Beautiful, huh?
410
00:19:10,867 --> 00:19:13,936
Yes. It's unusual.
411
00:19:13,970 --> 00:19:16,171
It's, um... Who's the artist?
412
00:19:16,206 --> 00:19:19,108
Me. Wow.
413
00:19:19,142 --> 00:19:20,709
It's a landscape.
414
00:19:20,744 --> 00:19:23,379
It's our backyard, and
those are the two swings.
415
00:19:23,413 --> 00:19:26,515
I was gonna ask for five.
416
00:19:26,549 --> 00:19:28,917
Hundred?
417
00:19:28,952 --> 00:19:32,488
It's priceless. Yes. Let me.
418
00:19:33,957 --> 00:19:35,024
Hey.
419
00:19:35,058 --> 00:19:38,961
Hey. A lot of stuff. I know.
420
00:19:38,995 --> 00:19:40,195
Thanks. [ Chuckles ]
421
00:19:40,230 --> 00:19:41,363
Thanks, Maura.
422
00:19:41,398 --> 00:19:43,399
Hmm. What can I do?
423
00:19:43,433 --> 00:19:47,169
Um, you can take this to
the toy table, over there.
424
00:19:47,203 --> 00:19:49,972
No. No!
425
00:19:50,006 --> 00:19:53,042
Guardian Chogokin.
426
00:19:53,076 --> 00:19:54,443
Oh, my God.
427
00:19:54,477 --> 00:19:56,245
I'll give you 100 bucks for it.
428
00:19:56,279 --> 00:19:59,348
Sold. Really, I'm not good at sales?
429
00:19:59,382 --> 00:20:02,217
$120.
430
00:20:02,252 --> 00:20:04,453
It's not I.T.B.
431
00:20:04,487 --> 00:20:05,854
"In the box."
432
00:20:05,889 --> 00:20:07,456
More valuable, the less it's played with.
433
00:20:07,490 --> 00:20:12,328
You know, he is a steal
at $120, Detective Frost.
434
00:20:12,362 --> 00:20:14,196
Mm.
435
00:20:16,299 --> 00:20:17,966
Showoff.
436
00:20:18,001 --> 00:20:21,070
Thank you.
437
00:20:21,104 --> 00:20:22,438
Oh, no, no, no.
438
00:20:22,472 --> 00:20:26,041
Chogokin goes in the "keep" pile.
439
00:20:26,076 --> 00:20:27,976
Frankie, that doll has been
in the basement for 20 years.
440
00:20:28,011 --> 00:20:30,913
It's not a doll. It's an action figure.
441
00:20:30,947 --> 00:20:33,248
Give me it, Frost. Whoa, whoa!
442
00:20:33,283 --> 00:20:34,516
I just bought this.
443
00:20:34,551 --> 00:20:37,119
Frankie, stop it. Frost, take the doll.
444
00:20:37,153 --> 00:20:38,320
Both: Action figure.
445
00:20:38,355 --> 00:20:39,521
Whatever. All right?
446
00:20:39,556 --> 00:20:41,156
We're here to help ma,
447
00:20:41,191 --> 00:20:43,992
not take a trip down
toy Lane with you two.
448
00:20:44,027 --> 00:20:45,828
[ Cellphone buzzes ] Dr. Isles.
449
00:20:45,862 --> 00:20:48,931
Yeah, Frankie, help your family.
450
00:20:48,965 --> 00:20:50,132
Thank you.
451
00:20:50,166 --> 00:20:53,335
The crime lab just isolated the dyes
452
00:20:53,370 --> 00:20:54,903
used in Tracy's prenatal vitamins,
453
00:20:54,938 --> 00:20:56,138
and they were custom-designed
454
00:20:56,172 --> 00:20:57,573
for a fertility clinic on Beacon Hill.
455
00:20:59,175 --> 00:21:02,745
[ Indistinct conversations ]
456
00:21:02,779 --> 00:21:04,780
Pretty busy for a Saturday.
457
00:21:04,814 --> 00:21:08,016
Looks like there's a lot
of money in making babies.
458
00:21:08,051 --> 00:21:12,454
Hi. Can I help you? Uh, yes, we're...
459
00:21:12,489 --> 00:21:14,923
As one of the fertility specialists here,
460
00:21:14,958 --> 00:21:16,325
I just have to tell you
461
00:21:16,359 --> 00:21:19,027
that biracial couples make
the most beautiful babies.
462
00:21:20,397 --> 00:21:21,663
No. No, no, no.
463
00:21:21,698 --> 00:21:23,866
We're, uh... We're Boston homicide,
464
00:21:23,900 --> 00:21:25,401
and we are investigating a murder.
465
00:21:25,435 --> 00:21:27,903
We need to speak to your
clinic's director, please.
466
00:21:27,937 --> 00:21:30,873
Oh, uh, Dr. Hanson... He's with a patient.
467
00:21:30,907 --> 00:21:33,008
We really need to speak to him.
468
00:21:33,042 --> 00:21:35,911
Okay. Follow me.
469
00:21:35,945 --> 00:21:38,280
All righty.
470
00:21:39,315 --> 00:21:41,517
[ Pages turning ]
471
00:21:41,551 --> 00:21:43,318
You want kids, Frost?
472
00:21:43,353 --> 00:21:45,921
Yeah, but I'm in no rush.
473
00:21:45,955 --> 00:21:47,122
[ Chuckles ]
474
00:21:47,157 --> 00:21:50,225
Tony Randall had one at 77, right?
475
00:21:50,260 --> 00:21:53,249
Yeah, but Tony didn't do all that much.
476
00:21:53,369 --> 00:21:55,924
I think it was more
the 27-year-old wife.
477
00:21:56,044 --> 00:21:58,423
Yeah.
478
00:21:58,543 --> 00:22:00,317
Go, Tony. Ugh.
479
00:22:01,671 --> 00:22:05,073
Ugh. What's with the footwear?
480
00:22:05,108 --> 00:22:07,876
Mm. Thank you.
481
00:22:07,911 --> 00:22:09,978
I'm Dr. Hanson. How can I help you?
482
00:22:10,013 --> 00:22:12,247
We need to know if Tracy
Kelly was a patient here.
483
00:22:13,751 --> 00:22:16,653
May I ask what this is regarding?
484
00:22:16,687 --> 00:22:18,178
We're investigating her murder.
485
00:22:18,298 --> 00:22:21,021
We have reason to believe that
she was treated at your clinic.
486
00:22:21,056 --> 00:22:23,257
Oh.
487
00:22:23,291 --> 00:22:27,361
I'm sorry, I don't recognize her.
488
00:22:27,395 --> 00:22:30,331
Randi, my nurse, has most of the contact
489
00:22:30,365 --> 00:22:32,766
with our prospective parents.
490
00:22:32,801 --> 00:22:35,169
If you'll excuse me, I
have a client waiting.
491
00:22:36,304 --> 00:22:38,472
"Clients"?
492
00:22:38,507 --> 00:22:41,075
Really?
493
00:22:41,109 --> 00:22:43,043
Do you recognize her?
494
00:22:43,078 --> 00:22:45,461
Uh, hmm.
495
00:22:45,584 --> 00:22:48,653
We have so many. S-she
doesn't seem familiar.
496
00:22:48,687 --> 00:22:50,855
Her name was Tracy Kelly.
She was 34 weeks pregnant.
497
00:22:50,889 --> 00:22:53,057
She was taking prenatal
vitamins provided by this clinic.
498
00:22:53,092 --> 00:22:55,827
Huh. I wonder why she
doesn't seem familiar.
499
00:22:55,861 --> 00:22:57,829
Maybe someone gave them to her?
500
00:22:57,863 --> 00:23:01,065
A lot of our moms give away
unused stuff once they deliver.
501
00:23:01,100 --> 00:23:03,034
I'd like a list of your clients.
502
00:23:03,068 --> 00:23:05,036
Well, I'm sure you understand,
503
00:23:05,070 --> 00:23:08,906
our confidentiality policy means
I can't just give it to you.
504
00:23:08,941 --> 00:23:10,208
We can get a court order.
505
00:23:10,242 --> 00:23:11,643
That would be best.
506
00:23:11,677 --> 00:23:13,044
And I am serious, biracial couples...
507
00:23:13,078 --> 00:23:14,946
Mmm... such cute babies. [ Chuckles ]
508
00:23:14,980 --> 00:23:16,514
Thanks.
509
00:23:16,548 --> 00:23:18,683
We're good.
510
00:23:21,920 --> 00:23:25,023
It must be hard when
your children grow up.
511
00:23:25,057 --> 00:23:28,660
Well, they were the only
thing I was ever good at.
512
00:23:28,694 --> 00:23:31,095
[ Chuckles ] Oh, that's not true.
513
00:23:31,130 --> 00:23:35,133
What, Jane said I wasn't a good mother?
514
00:23:35,167 --> 00:23:38,036
No. No, no, no, that's not what I meant.
515
00:23:38,070 --> 00:23:41,773
I-I-I just meant that you're
great at lots of things,
516
00:23:41,807 --> 00:23:43,608
like cooking and cleaning.
517
00:23:43,642 --> 00:23:45,009
[ Chuckles ]
518
00:23:47,946 --> 00:23:50,948
You should see me with a baby.
519
00:23:53,819 --> 00:23:56,321
Hey, Korsak, want to be a godfather?
520
00:23:56,355 --> 00:23:57,922
Would you knock it off?
521
00:23:57,956 --> 00:24:00,692
Quit being funny like an hour ago.
522
00:24:00,726 --> 00:24:02,093
I've been working at home.
523
00:24:02,127 --> 00:24:04,562
I got good news for you...
A match for the baby's DNA.
524
00:24:04,596 --> 00:24:06,297
Went through two color cartridges
525
00:24:06,332 --> 00:24:07,699
trying to print this out.
526
00:24:07,733 --> 00:24:09,100
Put it through as an informant fee.
527
00:24:09,134 --> 00:24:10,702
Yeah, and get fired?
528
00:24:10,736 --> 00:24:13,871
This guy... Mitch Tolliver,
doing time for a felony.
529
00:24:13,906 --> 00:24:17,475
How is that good news that
baby John Doe's daddy is a con
530
00:24:17,509 --> 00:24:18,943
Mitch is the evil twin.
531
00:24:18,977 --> 00:24:21,512
This is his identical twin brother,
532
00:24:21,547 --> 00:24:24,449
the good one... Jim.
533
00:24:24,483 --> 00:24:25,817
Jim's a teacher.
534
00:24:25,851 --> 00:24:27,852
He and his wife have
been trying to have a kid.
535
00:24:29,784 --> 00:24:32,269
I was never able to carry to term.
536
00:24:32,389 --> 00:24:34,423
My eggs were fine and Jim is healthy,
537
00:24:34,457 --> 00:24:37,059
but I just kept having miscarriages.
538
00:24:37,093 --> 00:24:38,761
I'm sorry. [ Sighs ]
539
00:24:38,795 --> 00:24:40,529
We had nearly given up hope.
540
00:24:40,563 --> 00:24:41,897
On two teachers' salaries,
541
00:24:41,931 --> 00:24:44,533
we didn't think we could
afford fertility treatments.
542
00:24:44,567 --> 00:24:47,536
How did you afford Dr. Hanson?
543
00:24:47,570 --> 00:24:49,905
He arranged for us to get a
second mortgage on our house.
544
00:24:49,939 --> 00:24:52,841
Um, did Dr. Hanson introduce
you to the surrogate?
545
00:24:52,876 --> 00:24:54,910
Yes. Tracy was a really nice girl.
546
00:24:54,944 --> 00:24:56,311
She called all the time,
547
00:24:56,346 --> 00:24:58,614
made sure that we had ultrasound photos.
548
00:24:58,648 --> 00:24:59,982
[ Chuckles ]
549
00:25:01,685 --> 00:25:03,752
That's our baby.
550
00:25:05,722 --> 00:25:07,389
That's James Jr.
551
00:25:07,424 --> 00:25:10,092
We, um, we were beside
ourselves when the clinic called
552
00:25:10,126 --> 00:25:12,594
and told us that Tracy had miscarried.
553
00:25:15,065 --> 00:25:19,568
Mr. and Mrs. Tolliver,
your baby is still alive.
554
00:25:19,602 --> 00:25:21,837
What?
555
00:25:24,474 --> 00:25:26,542
Is your mother...
556
00:25:27,544 --> 00:25:28,977
Breast-feeding.
557
00:25:32,782 --> 00:25:36,618
Your mother is the most
wonderful kangaroo volunteer.
558
00:25:36,653 --> 00:25:40,656
I don't think I should be here.
559
00:25:43,226 --> 00:25:46,576
My mother is a kangaroo?
560
00:25:46,696 --> 00:25:49,488
Well, studies have shown
that neonates thrive
561
00:25:49,508 --> 00:25:51,899
when there's skin-to-skin contact, so
562
00:25:51,923 --> 00:25:54,799
I arranged for your mom
to be a volunteer kangaroo.
563
00:25:54,919 --> 00:25:56,839
And thanks to her, baby John
Doe's vitals have stabilized.
564
00:25:56,873 --> 00:26:00,509
She looks so happy.
565
00:26:00,543 --> 00:26:03,846
I bet she looked that happy holding you.
566
00:26:06,816 --> 00:26:10,252
That's your son.
567
00:26:11,821 --> 00:26:15,591
[ Gasps ] That's him?
568
00:26:15,625 --> 00:26:17,793
That's our baby?
569
00:26:17,827 --> 00:26:20,996
[ Both sigh ]
570
00:26:21,030 --> 00:26:23,499
You can go in as soon as
the court awards custody.
571
00:26:23,533 --> 00:26:25,834
Thank you. Thank you so
much. Thank you. [ Chuckles ]
572
00:26:25,869 --> 00:26:27,269
Congratulations.
573
00:26:30,373 --> 00:26:33,108
I can't believe he's still alive.
574
00:26:33,143 --> 00:26:36,445
[ Sniffles ] We have a son.
575
00:26:36,479 --> 00:26:39,014
They named him James Jr.
576
00:26:39,048 --> 00:26:40,916
[ Chuckles ]
577
00:26:40,950 --> 00:26:43,452
[ Cellphone rings ]
578
00:26:43,486 --> 00:26:44,720
[ Sighs ]
579
00:26:44,754 --> 00:26:45,988
Hey, Korsak.
580
00:26:46,022 --> 00:26:49,491
Korsak: Jane, we got a problem.
581
00:26:49,526 --> 00:26:52,694
Detective Rizzoli, these are the Paysons.
582
00:26:52,729 --> 00:26:53,896
Hi. Hi.
583
00:26:53,930 --> 00:26:56,365
Nice to meet you. Hi.
584
00:26:56,399 --> 00:26:58,534
They came looking for baby John Doe.
585
00:26:58,568 --> 00:26:59,868
We're his parents.
586
00:27:06,643 --> 00:27:10,646
I'm sorry, but we're going to
need to do some DNA testing.
587
00:27:10,680 --> 00:27:12,314
Why?
588
00:27:12,348 --> 00:27:13,715
Because there is another family
589
00:27:13,750 --> 00:27:15,584
claiming that this is their baby, as well.
590
00:27:15,618 --> 00:27:17,953
Oh, you know, I can clear that right up.
591
00:27:17,987 --> 00:27:20,856
He's not our biological
child, but he's ours.
592
00:27:20,890 --> 00:27:23,859
We arranged a legal adoption
through dream babies.
593
00:27:23,893 --> 00:27:25,994
What were you told
about the birth parents?
594
00:27:26,029 --> 00:27:28,363
That the mother was young and single
595
00:27:28,398 --> 00:27:31,099
and didn't have the
means to care for a child.
596
00:27:31,134 --> 00:27:34,670
But, um, we do.
597
00:27:34,704 --> 00:27:37,372
We want to be parents.
598
00:27:37,407 --> 00:27:40,809
And then, when we found Russell,
599
00:27:40,844 --> 00:27:43,745
uh, our prayers were answered. Yeah.
600
00:27:43,780 --> 00:27:47,749
And how did you find this Russell? Online.
601
00:27:47,784 --> 00:27:50,719
In fact, most of the
arrangements were made that way.
602
00:27:50,753 --> 00:27:53,655
We just met with him once
to sign the paperwork.
603
00:27:53,690 --> 00:27:55,691
You paid $75,000?
604
00:27:55,725 --> 00:27:57,926
Half of the private adoption fee.
605
00:27:57,961 --> 00:28:00,295
We paid the attorney's fees
and the mother's expenses.
606
00:28:00,330 --> 00:28:02,528
It's all legal.
607
00:28:02,815 --> 00:28:06,304
And you started the adoption
process two weeks ago?
608
00:28:06,564 --> 00:28:10,439
Well, we'd been
disappointed so many times.
609
00:28:10,473 --> 00:28:13,508
I just, uh, I just couldn't
stand waiting anymore.
610
00:28:13,543 --> 00:28:15,944
When Russell showed us
Tracy's picture, I...
611
00:28:15,979 --> 00:28:17,713
We were happy to pay. Yeah.
612
00:28:17,747 --> 00:28:20,282
Then Russell stopped
returning our phone calls,
613
00:28:20,316 --> 00:28:22,718
and then we saw Tracy's
photo in the newspaper.
614
00:28:22,752 --> 00:28:25,087
It's so awful.
615
00:28:25,121 --> 00:28:28,891
Uh, is the baby all right?
616
00:28:28,925 --> 00:28:31,526
I mean, is he, um...
617
00:28:31,561 --> 00:28:35,097
Is he with someone... Someone holding him?
618
00:28:36,666 --> 00:28:38,533
Where is he?!
619
00:28:38,568 --> 00:28:40,903
Where's our baby?
620
00:28:43,006 --> 00:28:45,007
Maura: Call me with the results.
621
00:28:45,041 --> 00:28:46,675
Just doesn't seem fair.
622
00:28:46,709 --> 00:28:48,377
All a blood test tells us
623
00:28:48,411 --> 00:28:51,613
is who baby John Doe's
biological parents are.
624
00:28:51,648 --> 00:28:53,515
Well, how else are you
gonna do it, King Solomon?
625
00:28:53,549 --> 00:28:55,417
You can't really cut him in half.
626
00:28:55,451 --> 00:28:57,386
Well, you could find out who
would make the better parents.
627
00:28:57,420 --> 00:28:59,521
You got a test for that?
628
00:28:59,555 --> 00:29:02,724
Ugh. This is a mess!
629
00:29:02,759 --> 00:29:04,259
Who killed her?
630
00:29:04,294 --> 00:29:05,961
I can tell you who the
father is. Jim Tolliver.
631
00:29:05,995 --> 00:29:07,696
Oh, good. He had kind eyes.
632
00:29:07,730 --> 00:29:09,298
Okay.
633
00:29:09,332 --> 00:29:10,732
But the mother is not Linda Tolliver.
634
00:29:10,767 --> 00:29:12,834
So, who is it? I don't know.
635
00:29:12,869 --> 00:29:14,903
And we're back to a mess.
636
00:29:14,938 --> 00:29:17,406
We know Tracy needs
money. She has no skills.
637
00:29:17,440 --> 00:29:19,975
So she offers herself as
a surrogate to Dr. Hanson.
638
00:29:20,009 --> 00:29:22,844
He implants an egg.
Fertilized by Mr. Tolliver.
639
00:29:22,879 --> 00:29:26,682
And then "Russell the lawyer"
brings Hanson the Paysons
640
00:29:26,716 --> 00:29:28,750
with their bigger checkbook.
641
00:29:28,785 --> 00:29:31,053
Hanson resells the baby.
642
00:29:31,087 --> 00:29:33,255
Huh. Check this out.
643
00:29:33,289 --> 00:29:35,857
Here's our Dr. Hanson.
644
00:29:35,892 --> 00:29:39,328
And here is private adoption
attorney Russell Dempsey.
645
00:29:39,362 --> 00:29:41,463
Same guy. Huh.
646
00:29:41,497 --> 00:29:45,033
Doctor/attorney/con man.
647
00:29:46,703 --> 00:29:48,470
Good scam.
648
00:29:51,574 --> 00:29:54,676
I hear someone in distress. Hear that?
649
00:29:54,711 --> 00:29:56,244
That is so old-school.
650
00:29:56,279 --> 00:29:58,280
Don't you have any other tricks?
651
00:29:58,314 --> 00:30:00,916
Anybody smell gas?
That's better, sergeant?
652
00:30:00,950 --> 00:30:03,318
Would you rather wait
for a warrant, detective?
653
00:30:03,353 --> 00:30:05,187
Why don't we just go in?
654
00:30:09,459 --> 00:30:11,960
Police! Anybody here?
655
00:30:13,763 --> 00:30:16,865
I'll go check the back offices.
656
00:30:19,035 --> 00:30:21,903
Looks like they all got out of Dodge.
657
00:30:21,938 --> 00:30:24,906
Not all of them.
658
00:30:28,277 --> 00:30:30,245
Dr. Hanson. He's dead.
659
00:30:30,279 --> 00:30:31,880
Looks like he's been stabbed.
660
00:30:31,914 --> 00:30:34,583
He's not the only thing
dead in here. Watch yourself.
661
00:30:34,617 --> 00:30:36,451
What are we stepping in?
662
00:30:36,486 --> 00:30:38,487
Somebody's dreams.
663
00:30:38,521 --> 00:30:40,689
A lot of people's dream babies.
664
00:30:49,023 --> 00:30:50,199
Same knife?
665
00:30:50,319 --> 00:30:52,826
Wounds are consistent with
the knife that killed Tracy,
666
00:30:52,860 --> 00:30:54,794
but I can't be sure
until I have the knife.
667
00:30:54,829 --> 00:30:57,364
Oh, yeah. I knew I forgot something.
668
00:30:57,398 --> 00:30:58,832
It's [ Sighs ]
669
00:30:58,866 --> 00:31:00,734
Maura, if I had the knife,
I wouldn't be asking.
670
00:31:00,768 --> 00:31:03,536
This was a more frenzied attack.
671
00:31:03,571 --> 00:31:05,739
Nine stab wounds around the chest area.
672
00:31:05,773 --> 00:31:08,041
So, the person who did
this was pretty pissed off.
673
00:31:08,075 --> 00:31:09,542
[ Sighs ]
674
00:31:09,577 --> 00:31:11,578
Can you imagine all these desperate people
675
00:31:11,612 --> 00:31:15,048
who want to be parents put
their faith in this phony doctor?
676
00:31:15,082 --> 00:31:16,916
Crime techs have logged thousands
677
00:31:16,951 --> 00:31:20,387
of couples' sperm, eggs, and embryos.
678
00:31:20,421 --> 00:31:22,422
[ Cellphone buzzes ]
679
00:31:22,456 --> 00:31:25,292
Okay, I got to go to the brick.
680
00:31:25,326 --> 00:31:27,994
I'll call you later. Okay.
681
00:31:31,198 --> 00:31:33,033
Hey, your brother's really good at this.
682
00:31:33,067 --> 00:31:35,802
I had him go over all the video
surveillance from the clinic.
683
00:31:35,836 --> 00:31:38,605
Yeah, I went through
2,000 hours of footage.
684
00:31:38,639 --> 00:31:40,006
Living the dream, Frankie.
685
00:31:40,041 --> 00:31:43,810
Yeah, well, I found the
victim, Tracy, and the guy.
686
00:31:43,844 --> 00:31:46,046
You know who that is? Hanson.
687
00:31:46,080 --> 00:31:48,307
Whatever he's saying is upsetting her.
688
00:31:48,398 --> 00:31:49,798
Yeah, he's real good at this, Korsak.
689
00:31:49,832 --> 00:31:51,400
You mean because she's crying?
690
00:31:51,434 --> 00:31:53,001
You see why I didn't
want to learn from you?
691
00:31:53,036 --> 00:31:54,836
Will you kids knock it off? Look at this.
692
00:31:57,607 --> 00:31:59,941
Hanson and our victim look like lovers.
693
00:32:01,844 --> 00:32:03,178
Maybe they were.
694
00:32:03,212 --> 00:32:06,214
Maybe that's why they're both dead.
695
00:32:07,013 --> 00:32:09,948
So, Hank was jealous.
That's a strong motive.
696
00:32:09,982 --> 00:32:12,317
But you wouldn't know it
from his e-mails to Tracy.
697
00:32:12,351 --> 00:32:13,585
Listen to this.
698
00:32:13,619 --> 00:32:15,053
"You're my heart. I miss you.
699
00:32:15,087 --> 00:32:16,636
I hate this job. I hate leaving you."
700
00:32:16,756 --> 00:32:19,324
[ Sighs ] What's Tracy gonna say?
701
00:32:19,358 --> 00:32:21,326
"Dear Hank, I got a
job as a walking womb"?
702
00:32:21,360 --> 00:32:24,196
[ Chuckles ] Stop. [ Chuckles ]
703
00:32:24,230 --> 00:32:27,699
Oh, hey, oh, look at this.
704
00:32:27,733 --> 00:32:31,236
This was e-mailed to Hank the
night that Tracy was murdered.
705
00:32:31,270 --> 00:32:32,804
Sent anonymously.
706
00:32:38,411 --> 00:32:40,579
You got any more for me to do?
707
00:32:40,613 --> 00:32:42,747
Yeah. Cellphone provider sent us
708
00:32:42,782 --> 00:32:45,517
Dr. Hanson's deleted voicemail messages.
709
00:32:45,551 --> 00:32:46,718
Start listening.
710
00:32:46,752 --> 00:32:48,653
[ Sighs ]
711
00:32:48,688 --> 00:32:51,089
I know guardian Chogokin
is in your drawer.
712
00:32:51,123 --> 00:32:53,058
He's going for $500 on eBay.
713
00:32:53,092 --> 00:32:54,292
You ripped off my mother.
714
00:32:54,327 --> 00:32:57,429
He doesn't even have
the sword, man. [ Sighs ]
715
00:32:57,463 --> 00:32:59,231
Okay, okay, you know what?
716
00:32:59,265 --> 00:33:02,334
If it gets you to shut it,
I'll give your mom the $380.
717
00:33:02,368 --> 00:33:04,169
He wasn't for sale.
718
00:33:04,203 --> 00:33:07,572
Can you fight over the doll
after we've solved this murder?
719
00:33:07,607 --> 00:33:09,908
Action figure.
720
00:33:12,245 --> 00:33:14,079
All right, Hank's got a good alibi.
721
00:33:14,113 --> 00:33:16,514
His boat was out to sea the
day that Tracy was murdered.
722
00:33:16,549 --> 00:33:18,516
Vessel logs put it a mile off
the coast of New Brunswick.
723
00:33:18,551 --> 00:33:20,485
Says Hank was on it.
724
00:33:20,519 --> 00:33:23,321
They give a list of the survival
equipment? Why? What are you thinking?
725
00:33:23,356 --> 00:33:25,290
Commercial fishing boats
have to carry survival craft.
726
00:33:25,324 --> 00:33:28,226
There. 16-foot R.I.B.
with a 25-horse eggbeater.
727
00:33:28,261 --> 00:33:31,363
Well, thank you, Popeye, but,
well, what does that mean?
728
00:33:31,397 --> 00:33:33,732
It's a rigid inflatable boat.
729
00:33:33,766 --> 00:33:36,167
A very fast motorized dinghy.
730
00:33:36,202 --> 00:33:38,069
He could've gotten to
shore in half an hour.
731
00:33:38,104 --> 00:33:39,371
It's a 6-hour drive to Boston.
732
00:33:39,405 --> 00:33:41,172
Just enough time to kill his wife
733
00:33:41,207 --> 00:33:42,908
and then get back to his boat.
734
00:33:44,076 --> 00:33:46,711
You lied. You knew your wife was pregnant.
735
00:33:46,746 --> 00:33:49,681
You want to tell us
what else you lied about?
736
00:33:49,715 --> 00:33:54,653
Look, I didn't say anything
'cause I knew it would look bad.
737
00:33:54,687 --> 00:33:57,088
Yeah, it looks bad.
738
00:34:00,359 --> 00:34:03,662
I waited for her at our house.
739
00:34:03,696 --> 00:34:06,431
She never came home.
740
00:34:06,465 --> 00:34:09,401
So I drove back to New Brunswick.
741
00:34:09,435 --> 00:34:12,437
You took a dinghy a mile
through choppy water,
742
00:34:12,471 --> 00:34:15,473
drove 400 miles, and
then just turned around
743
00:34:15,508 --> 00:34:17,509
when you couldn't find
your unfaithful wife?
744
00:34:17,543 --> 00:34:19,477
Yeah, jury's not gonna like that alibi.
745
00:34:19,512 --> 00:34:24,449
Look, I know it sounds crazy...
746
00:34:24,483 --> 00:34:26,751
But I loved Tracy.
747
00:34:29,689 --> 00:34:32,324
I would have forgiven her.
748
00:34:32,358 --> 00:34:34,125
[ Knock on door ]
749
00:34:34,160 --> 00:34:36,962
Hey, can I see you for a sec?
750
00:34:36,996 --> 00:34:38,630
Yeah, sure.
751
00:34:41,267 --> 00:34:44,269
I must have listened
to 300 phone messages.
752
00:34:44,303 --> 00:34:45,503
Do you hear me complaining?
753
00:34:45,538 --> 00:34:47,238
[ Sighs ]
754
00:34:47,273 --> 00:34:49,541
Hi, it's Tracy Kelly.
755
00:34:49,575 --> 00:34:52,610
I told you, I only did this so
my husband could quit his job.
756
00:34:52,645 --> 00:34:54,446
He's the Tollivers' baby.
757
00:34:54,480 --> 00:34:57,415
Please, can you all stop calling me?
758
00:34:57,450 --> 00:34:59,951
She was trying to reunite with Hank.
759
00:34:59,986 --> 00:35:02,620
She became a surrogate
to bring him back home.
760
00:35:02,655 --> 00:35:05,123
Why didn't she tell him?
She might still be alive.
761
00:35:05,157 --> 00:35:07,492
Play that last part again.
762
00:35:07,526 --> 00:35:10,362
Please, can you all stop calling me?
763
00:35:10,396 --> 00:35:13,164
Who else was calling her? And why?
764
00:35:15,234 --> 00:35:18,970
I want to look through the
clinic's medical records.
765
00:35:19,005 --> 00:35:23,408
Damn, there's a lot
of women who want kids.
766
00:35:23,442 --> 00:35:25,710
Hmm. Men, too, Korsak.
767
00:35:25,745 --> 00:35:27,645
You know what bugs me
about this whole thing?
768
00:35:27,680 --> 00:35:29,514
You know what it takes to get these eggs?
769
00:35:29,548 --> 00:35:31,950
Is this a trick question?
770
00:35:31,984 --> 00:35:35,653
Months of painful shots
and surgical extractions.
771
00:35:35,688 --> 00:35:37,899
Well, the fathers go through stuff, too.
772
00:35:38,019 --> 00:35:39,633
What two minutes with a magazine?
773
00:35:39,753 --> 00:35:41,659
Hey, there's nothing fun
about doing it with a magazine.
774
00:35:41,694 --> 00:35:44,562
Well, depends on the magazine, right?
775
00:35:44,597 --> 00:35:45,997
[ Chuckles ] Really?
776
00:35:46,032 --> 00:35:48,366
Really?
777
00:35:48,401 --> 00:35:51,970
Hey, Frost, remember that
nurse we met... Randi Gordon,
778
00:35:52,004 --> 00:35:54,639
the one who said we'd make
beautiful babies together?
779
00:35:56,142 --> 00:35:58,076
She helped herself to
Jim Tolliver's sperm.
780
00:35:58,110 --> 00:36:00,145
[ Mouse clicking ]
781
00:36:00,179 --> 00:36:02,414
Is that legal? No.
782
00:36:02,448 --> 00:36:04,149
It's an employee 5-finger discount.
783
00:36:04,183 --> 00:36:08,053
Well, records show three IVF procedures
784
00:36:08,087 --> 00:36:11,256
for Randi at the clinic.
785
00:36:13,192 --> 00:36:14,626
None of them took.
786
00:36:20,366 --> 00:36:23,201
Frost: Clear.
787
00:36:25,404 --> 00:36:29,040
She was definitely getting
ready for the surrogacy stork.
788
00:36:29,075 --> 00:36:31,342
Uh, Jane? Yeah?
789
00:36:31,377 --> 00:36:34,546
I think I found...Wow.
790
00:36:36,682 --> 00:36:38,483
She thought of everything.
791
00:36:38,517 --> 00:36:40,852
She faked nine months of pregnancy
792
00:36:40,886 --> 00:36:42,487
so nobody would bat an eye
793
00:36:42,521 --> 00:36:44,556
when she showed up with a baby.
794
00:36:44,590 --> 00:36:47,659
Okay, uh, let's issue
a bolo on Randi Gordon.
795
00:36:47,693 --> 00:36:49,060
[ Dialing ]
796
00:36:49,095 --> 00:36:50,628
I want somebody watching that baby.
797
00:36:50,663 --> 00:36:53,164
Hey, where are you?
798
00:36:53,199 --> 00:36:54,432
Why do you ask?
799
00:36:54,467 --> 00:36:56,301
Thank God you're terrible at lying.
800
00:36:56,335 --> 00:36:58,570
You're playing mommy kangaroo,
aren't you? Oh, how did you know?
801
00:36:58,604 --> 00:37:01,272
Listen, do not let that baby out
of your sight. I'm on my way. Okay?
802
00:37:01,307 --> 00:37:03,007
No phones in the NICU.
803
00:37:03,042 --> 00:37:04,476
Oh, Jane, I have to go.
804
00:37:04,510 --> 00:37:05,977
Um, I'm so sorry.
805
00:37:06,011 --> 00:37:09,314
I'm... I'm a kangaroo care volunteer.
806
00:37:17,656 --> 00:37:20,291
[ Baby fussing ]
807
00:37:29,324 --> 00:37:31,191
Hi.
808
00:37:33,686 --> 00:37:35,921
[ Baby crying ]
809
00:37:37,724 --> 00:37:39,858
It's all right, yeah.
810
00:37:39,893 --> 00:37:42,494
Okay.
811
00:37:42,529 --> 00:37:44,418
I should feel a surge of prolactin.
812
00:37:44,538 --> 00:37:46,425
I think that's it.
813
00:37:47,419 --> 00:37:49,320
No, that's oxytocin.
814
00:37:49,354 --> 00:37:53,024
I'll take the baby. It's
time for his feeding.
815
00:37:53,058 --> 00:37:56,360
Well, can I feed him?
816
00:38:03,368 --> 00:38:06,304
Let's go. We're gonna say hi to Jane.
817
00:38:06,338 --> 00:38:08,906
[ Beep ] Okay.
818
00:38:08,941 --> 00:38:10,308
Hi. Hi.
819
00:38:10,342 --> 00:38:12,643
You want to feed him?
820
00:38:14,179 --> 00:38:15,246
What's wrong?
821
00:38:15,280 --> 00:38:17,281
I'm... I'm just... I'm glad he's okay.
822
00:38:17,316 --> 00:38:19,417
Uh, excuse me, can you call
your head of security, please?
823
00:38:19,451 --> 00:38:20,918
I need to speak to him.
824
00:38:20,953 --> 00:38:22,853
Here.
825
00:38:22,888 --> 00:38:25,523
You go ahead and hold him while
you tell me what's going on.
826
00:38:25,557 --> 00:38:28,025
Maura... Come on, here you go.
827
00:38:28,060 --> 00:38:29,860
It'll help calm you down.
828
00:38:29,895 --> 00:38:31,529
[ Baby cries ] Ooh. Ooh. Oh.
829
00:38:31,563 --> 00:38:33,097
Ohh.
830
00:38:33,131 --> 00:38:37,134
He's so...Less blue.
831
00:38:37,169 --> 00:38:38,469
[ Chuckles ]
832
00:38:40,339 --> 00:38:43,474
Can you feel it? Feel what?
833
00:38:43,508 --> 00:38:46,177
A surge of oxytocin,
the mothering hormone.
834
00:38:46,211 --> 00:38:49,213
Primates also secrete it
during sexual intercourse.
835
00:38:49,247 --> 00:38:50,614
Maura. [ Beep ]
836
00:38:53,418 --> 00:38:55,987
Take the baby.
837
00:38:56,021 --> 00:38:57,154
Give him to me.
838
00:38:57,189 --> 00:38:58,856
Give him to me! [ Gasps ]
839
00:38:58,890 --> 00:39:01,559
No, please don't hurt
this baby. Maura, don't.
840
00:39:01,593 --> 00:39:03,427
His parents wanted him so badly.
841
00:39:03,462 --> 00:39:05,129
They're not his parents! I am his mother!
842
00:39:05,163 --> 00:39:08,132
You used your egg and
Jim Tolliver's sperm,
843
00:39:08,166 --> 00:39:11,035
and you... you watched
that baby grow in...
844
00:39:11,069 --> 00:39:12,269
In Tracy Kelly's womb.
845
00:39:12,304 --> 00:39:13,838
I would have paid her.
846
00:39:13,872 --> 00:39:15,940
Tracy didn't want your money.
847
00:39:15,974 --> 00:39:18,209
She wanted the Tollivers
to have this baby.
848
00:39:18,243 --> 00:39:21,178
That's when you decided to
kill her and frame her husband.
849
00:39:21,213 --> 00:39:22,847
He's my baby! Give him to me.
850
00:39:23,882 --> 00:39:26,250
You planned on killing Tracy, didn't you?
851
00:39:26,284 --> 00:39:27,518
You're a nurse.
852
00:39:27,552 --> 00:39:29,253
You knew that you had 3 minutes
853
00:39:29,287 --> 00:39:30,621
from the time you slit her
throat to get that baby out.
854
00:39:30,655 --> 00:39:32,423
My baby! Maura!
855
00:39:32,457 --> 00:39:34,091
I'm his mother!
856
00:39:34,126 --> 00:39:35,960
Drop it! Drop that scalpel now!
857
00:39:35,994 --> 00:39:39,230
I will shoot you, I
swear. Drop it. Do it now!
858
00:39:39,264 --> 00:39:41,098
[ Scalpel clatters ]
859
00:39:41,133 --> 00:39:43,467
[ Baby crying ]
860
00:39:47,072 --> 00:39:51,342
Get security up to NICU. Now!
861
00:39:51,376 --> 00:39:53,177
[ Clatter ]
862
00:39:53,211 --> 00:39:54,678
[ Sobbing ]
863
00:40:00,685 --> 00:40:02,586
[ Woodpecker tapping ]
864
00:40:02,621 --> 00:40:06,123
Why do women fake pregnancies?
865
00:40:06,158 --> 00:40:08,426
All sorts of reasons...
866
00:40:08,460 --> 00:40:14,465
Pain over infertility,
denial, attention-seeking.
867
00:40:14,499 --> 00:40:16,133
Couldn't believe it
868
00:40:16,168 --> 00:40:18,102
when you put yourself
between nurse whack-job Randi
869
00:40:18,136 --> 00:40:19,637
and the baby. It was just...
870
00:40:19,671 --> 00:40:21,405
Well, you protected him, too.
871
00:40:21,440 --> 00:40:23,074
Well, I mean, I just...
872
00:40:23,108 --> 00:40:24,575
I never really saw you as
the maternal type, you know.
873
00:40:24,609 --> 00:40:26,377
You didn't? Mnh-mnh.
874
00:40:26,411 --> 00:40:29,814
I've always seen you as the maternal type.
875
00:40:31,783 --> 00:40:33,617
Are you lying?
876
00:40:33,652 --> 00:40:35,252
Yes.
877
00:40:35,287 --> 00:40:38,055
I hope you get hives.
878
00:40:38,090 --> 00:40:39,523
[ Laughs ]
879
00:40:39,558 --> 00:40:41,992
The clay will prevent
a histamine reaction.
880
00:40:42,027 --> 00:40:43,461
[ Chuckles ]
881
00:40:43,495 --> 00:40:46,597
Wasn't it wonderful to see
Mrs. Tolliver holding the baby?
882
00:40:46,631 --> 00:40:49,900
She didn't care whose egg
or sperm was responsible.
883
00:40:49,935 --> 00:40:53,037
Yes, it was wonderful.
Now, please be quiet.
884
00:40:53,071 --> 00:40:55,306
I'm trying to enjoy my dirt bath.
885
00:40:55,340 --> 00:40:56,607
Clay.
886
00:40:56,641 --> 00:40:58,542
Shh, shh.
887
00:40:58,577 --> 00:41:02,046
I'm sorry, did you just shush me?
888
00:41:02,080 --> 00:41:04,248
Yes! Shh. Where is my lemon water?
889
00:41:04,282 --> 00:41:05,916
Why do you get to keep on talking?
890
00:41:06,176 --> 00:41:07,835
Lemon water, please.
891
00:41:11,022 --> 00:41:13,891
Maura, stop.
892
00:41:13,925 --> 00:41:16,360
[ Chuckles ] I'm not kidding. Stop it.
893
00:41:16,394 --> 00:41:18,262
You stop it. You stop.
894
00:41:18,296 --> 00:41:20,231
[ Splat ] Oh.
895
00:41:20,265 --> 00:41:24,635
Stop it, or they're gonna
charge us for the robes again.
896
00:41:24,669 --> 00:41:26,036
[ Splat ]
897
00:41:26,071 --> 00:41:28,139
Maura. [ Laughs ]
898
00:41:28,657 --> 00:41:31,466
Sync and corrected by Gatto
for www.MY-SUBS.com
63798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.