Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:03,044
LEE GANG-DU
2
00:00:08,299 --> 00:00:09,551
SPACE S MALL NOW OPEN
3
00:00:25,608 --> 00:00:26,443
Gang-du.
4
00:00:30,947 --> 00:00:32,949
MOKSAN MIDDLE SCHOOL
5
00:00:33,033 --> 00:00:34,534
Do you have Jae-yeong's gift?
6
00:00:38,121 --> 00:00:38,955
Let's go.
7
00:00:44,210 --> 00:00:45,045
Mr. Lee.
8
00:00:47,088 --> 00:00:49,424
If you leave now, who will finish up?
9
00:00:49,507 --> 00:00:53,053
I told you a few days ago
that today is my daughter's birthday.
10
00:00:53,136 --> 00:00:56,473
If we agree to every single thing,
how will we finish on time?
11
00:00:57,390 --> 00:01:00,185
I even had to bring my son here.
12
00:01:08,318 --> 00:01:11,279
I'll just add a steel sheet and leave.
13
00:01:23,958 --> 00:01:25,502
I'll finish up soon.
14
00:01:26,503 --> 00:01:29,214
Go and have some ice cream.
15
00:01:46,689 --> 00:01:50,276
MOKSAN MIDDLE SCHOOL
16
00:03:45,558 --> 00:03:47,644
SPACE S MALL GRAND OPENING, MARCH 2005
17
00:03:59,364 --> 00:04:00,240
911 FIRE
18
00:05:07,849 --> 00:05:09,976
There's a sayingpeople offer as a word of comfort.
19
00:05:13,229 --> 00:05:14,480
"This, too, shall pass."
20
00:05:20,236 --> 00:05:21,070
That's correct.
21
00:05:23,531 --> 00:05:26,200
MEMORIAL FOR THE VICTIMS
OF THE SPACE S MALL COLLAPSE
22
00:05:26,284 --> 00:05:28,619
Even the shittiest of times will pass.
23
00:05:29,495 --> 00:05:31,873
{\an8}IN MEMORY OF THE VICTIMS
OF THE TRAGIC ACCIDENT
24
00:05:35,543 --> 00:05:39,088
{\an8}CHEONGYU CONSTRUCTION
25
00:05:39,172 --> 00:05:40,006
The problem is…
26
00:05:42,342 --> 00:05:44,469
that it can always come back to haunt you.
27
00:06:36,562 --> 00:06:39,190
{\an8}CHEONGYU CONSTRUCTION
28
00:07:36,831 --> 00:07:38,916
You might slip.
29
00:07:39,000 --> 00:07:41,836
Why are you cleaning
so hard this morning?
30
00:07:52,722 --> 00:07:54,807
Isn't Ms. Ha Mun-su here yet?
31
00:07:56,184 --> 00:07:57,351
I don't think so.
32
00:07:57,935 --> 00:07:59,061
Give her a call.
33
00:07:59,145 --> 00:08:01,981
Today is the only day this week
we can go to the site.
34
00:08:02,064 --> 00:08:04,108
-See if she can--
-I'll go.
35
00:08:05,359 --> 00:08:07,737
I'd rather have her go herself.
36
00:08:09,614 --> 00:08:10,448
Okay.
37
00:08:16,037 --> 00:08:18,414
CASES FROM S MALL COLLAPSE
DEVASTATING SCENE
38
00:08:20,875 --> 00:08:22,001
As many as 48 people.
39
00:08:23,336 --> 00:08:25,338
Only 48 people? No.
40
00:08:26,422 --> 00:08:29,175
As many as 48 people died.
41
00:08:42,897 --> 00:08:46,108
Goodness! Why are you still here?
What about work?
42
00:08:47,777 --> 00:08:50,404
Tell your mom to come.
Run along, I'll finish up.
43
00:08:50,488 --> 00:08:52,823
You have to be thorough.
44
00:08:52,907 --> 00:08:54,075
I've done it before.
45
00:08:56,536 --> 00:08:57,411
Aren't you going?
46
00:08:59,997 --> 00:09:01,749
We have a customer.
47
00:09:05,044 --> 00:09:06,337
Hello.
48
00:09:06,420 --> 00:09:07,255
PAY AT THE SALON
49
00:09:11,509 --> 00:09:14,512
I thought you were sick.
Thankfully, you aren't.
50
00:09:15,054 --> 00:09:17,265
So-mi sent you a message.
You didn't get it?
51
00:09:29,318 --> 00:09:31,404
I got the message.
52
00:09:41,372 --> 00:09:42,957
Did you not come on purpose?
53
00:09:44,500 --> 00:09:46,002
Are you going to quit already?
54
00:09:46,961 --> 00:09:49,005
I didn't even call in. I'm sorry.
55
00:09:49,630 --> 00:09:52,341
I also came without calling,
so let's call it even.
56
00:09:53,676 --> 00:09:54,510
I'm sorry.
57
00:09:55,344 --> 00:09:56,554
Don't be.
58
00:09:57,221 --> 00:09:59,056
I'll look clueless, like a teacher
59
00:10:00,057 --> 00:10:01,684
who caught a truant.
60
00:10:02,560 --> 00:10:03,769
I'm…
61
00:10:03,853 --> 00:10:06,314
I thought people keep apologizing
when you're fine
62
00:10:07,481 --> 00:10:08,733
made you uncomfortable.
63
00:10:14,238 --> 00:10:16,657
-Where are we going?
-To the site.
64
00:10:18,159 --> 00:10:21,370
The place used to be a disaster site.
So we need be vigilant.
65
00:10:22,246 --> 00:10:24,373
You need to make sure
66
00:10:24,457 --> 00:10:27,084
the model reflects anything
that can and will happen.
67
00:10:30,212 --> 00:10:31,631
Don't trust the blueprint.
68
00:10:32,757 --> 00:10:34,550
Temperatures were higher that year,
69
00:10:34,634 --> 00:10:37,345
so many cracks appeared
during the curing process.
70
00:10:37,928 --> 00:10:40,139
They had to meet the tight deadline,
71
00:10:40,222 --> 00:10:42,600
so they did the repairs with steel sheets.
72
00:10:42,683 --> 00:10:46,395
The truss couldn't take
the weight and collapsed.
73
00:10:48,856 --> 00:10:49,690
That's right.
74
00:10:51,067 --> 00:10:54,236
-And accident killed forty…
-Forty-eight people.
75
00:10:55,237 --> 00:10:56,322
No.
76
00:10:57,448 --> 00:10:58,866
Later, they concluded
77
00:10:58,949 --> 00:11:01,118
that the blueprint calculations
were wrong.
78
00:11:02,495 --> 00:11:05,164
And the architect took his own life.
79
00:11:06,957 --> 00:11:09,126
That means 49 lives were lost.
80
00:11:19,261 --> 00:11:23,349
BUS STOP, SPACE S MALL
81
00:11:44,995 --> 00:11:45,830
Ms. Ha.
82
00:11:47,957 --> 00:11:49,083
Are you all right?
83
00:11:50,584 --> 00:11:51,460
Yes.
84
00:11:52,294 --> 00:11:55,798
You should go in first.
I'll be there in a moment.
85
00:12:08,185 --> 00:12:10,813
It's still warm. You should drink it.
86
00:12:28,289 --> 00:12:31,625
The weather is so nice, Mun-su.Look at the sky.
87
00:12:57,693 --> 00:13:00,321
WE REMEMBER THEIR SOULS
AND HEREBY ENGRAVE THEIR PAIN
88
00:13:00,404 --> 00:13:01,280
This is…
89
00:13:02,364 --> 00:13:03,991
I wonder why it got shattered.
90
00:13:04,992 --> 00:13:06,285
My goodness…
91
00:13:13,959 --> 00:13:15,336
There's nothing here.
92
00:13:15,961 --> 00:13:17,254
Nothing will happen.
93
00:13:19,089 --> 00:13:20,216
There's nothing here.
94
00:13:21,050 --> 00:13:22,092
Nothing will happen.
95
00:13:24,386 --> 00:13:25,471
There's nothing here.
96
00:13:25,554 --> 00:13:27,348
What is she mumbling about?
97
00:13:53,874 --> 00:13:55,626
Someone shattered it on purpose.
98
00:13:55,709 --> 00:13:59,171
It was fine just yesterday.
Why is it destroyed?
99
00:14:00,840 --> 00:14:04,260
Let's clean this up
and assess if there's more damage.
100
00:14:04,343 --> 00:14:05,219
Yes, sir.
101
00:14:09,306 --> 00:14:11,725
Please don't report this
to the headquarters yet.
102
00:14:12,309 --> 00:14:14,770
Call me if you find anything.
103
00:14:14,854 --> 00:14:16,188
Of course, sir.
104
00:14:23,070 --> 00:14:24,071
When did you come?
105
00:14:26,532 --> 00:14:27,575
Let's go.
106
00:14:28,075 --> 00:14:29,118
We have much to see.
107
00:14:30,160 --> 00:14:33,038
-It wasn't just me who was offended.
-Sorry?
108
00:14:33,831 --> 00:14:35,499
No building owner would like it
109
00:14:36,250 --> 00:14:39,253
if you told the world
that people died here.
110
00:14:42,006 --> 00:14:44,174
-Told the world?
-Apparently.
111
00:14:46,010 --> 00:14:47,177
Why not just cover it up.
112
00:14:47,261 --> 00:14:50,764
-Then--
-If we do, will the past be forgotten?
113
00:14:52,641 --> 00:14:55,519
-I meant that--
-We're not just here to sell our products.
114
00:14:56,520 --> 00:14:58,063
Don't make it sound so easy.
115
00:15:04,320 --> 00:15:05,613
Who could have done this?
116
00:15:14,955 --> 00:15:17,249
Why does a noodle place open this late?
117
00:15:17,833 --> 00:15:18,959
Not opening for lunch?
118
00:15:19,043 --> 00:15:25,132
NOODLES AND GIMBAP
119
00:15:25,215 --> 00:15:27,217
Sir, you know me, right?
120
00:15:29,011 --> 00:15:31,096
It's tough to forget that beat-up face.
121
00:15:31,180 --> 00:15:33,724
Then you must know how I got here, too.
122
00:15:35,559 --> 00:15:37,686
I was out of it when I got here,
123
00:15:38,687 --> 00:15:40,731
but tell me
about the person who brought me.
124
00:15:42,399 --> 00:15:44,193
Who was she?
125
00:15:51,617 --> 00:15:52,451
Why do you ask?
126
00:15:53,619 --> 00:15:57,873
When I find out, I want to thank her.
127
00:16:02,503 --> 00:16:04,254
I guess you work around here.
128
00:16:05,255 --> 00:16:07,091
Come for noodles when you're hungry.
129
00:16:13,973 --> 00:16:16,725
Why won't he tell me?
I'm even more curious now.
130
00:16:22,564 --> 00:16:25,609
HA YEON-SU
131
00:16:30,614 --> 00:16:34,910
GALAXY INN
132
00:16:38,330 --> 00:16:41,834
Why do you always look a mess?
133
00:16:42,584 --> 00:16:44,003
What's with your hand?
134
00:16:44,712 --> 00:16:45,796
Just give me food.
135
00:16:46,672 --> 00:16:49,133
Why do you always come here to eat?
136
00:16:50,300 --> 00:16:52,720
I'm adding costs for food to your rent.
137
00:16:53,303 --> 00:16:54,388
It was never free.
138
00:16:55,264 --> 00:16:57,141
Mom, Gang-du here…
139
00:16:57,224 --> 00:16:58,642
You're older than he is.
140
00:16:58,726 --> 00:17:02,438
You always think people are older
if they're taller than you. My goodness.
141
00:17:07,484 --> 00:17:08,402
That hurt!
142
00:17:08,485 --> 00:17:10,154
It was supposed to.
143
00:17:10,821 --> 00:17:13,282
And you!
If he's too slow to figure it out,
144
00:17:13,365 --> 00:17:15,451
you should help him, not go with it.
145
00:17:16,577 --> 00:17:18,746
Sang-man isn't slow, he's perfectly fine.
146
00:17:19,413 --> 00:17:22,624
No one acts their age these days. Right?
147
00:17:25,544 --> 00:17:27,671
You'll work all night, so eat up.
148
00:17:29,423 --> 00:17:31,383
Work hard while you have a job.
149
00:17:34,094 --> 00:17:36,388
And don't take Sang-man to weird places
150
00:17:36,472 --> 00:17:37,806
and give him false hopes.
151
00:17:38,557 --> 00:17:42,436
My goodness, baby! Look at that.
152
00:17:42,519 --> 00:17:44,271
Okay, have some water.
153
00:17:47,066 --> 00:17:48,859
Here.
154
00:17:50,152 --> 00:17:51,487
Take your time to swallow.
155
00:17:53,363 --> 00:17:54,907
Good job.
156
00:18:03,582 --> 00:18:06,376
I want more rice.
157
00:18:06,877 --> 00:18:11,507
SANHO PUBLIC BATHS
158
00:18:11,590 --> 00:18:12,674
Fraud?
159
00:18:12,758 --> 00:18:16,095
Why are you making a scene
after getting beaten up?
160
00:18:16,178 --> 00:18:18,722
You claim this place is a sauna,
161
00:18:18,806 --> 00:18:20,974
but it's no better than a bathroom!
162
00:18:21,058 --> 00:18:25,020
Are you kidding me?
Who has a bathroom this big?
163
00:18:25,104 --> 00:18:27,189
Look, I'm bruised!
164
00:18:27,898 --> 00:18:30,651
The red clay in the clay room
is falling apart.
165
00:18:30,734 --> 00:18:32,569
I'm scared to sit in there!
166
00:18:32,653 --> 00:18:36,573
This place is run by women, remember?
167
00:18:36,657 --> 00:18:40,244
We wanted to fix it,
but we haven't had the chance.
168
00:18:40,327 --> 00:18:44,373
This is why you need men
to get the work done.
169
00:18:44,456 --> 00:18:46,625
You always talk about men.
170
00:18:46,708 --> 00:18:48,752
Trying to tell the world
that you're a gold digger?
171
00:18:48,836 --> 00:18:49,837
-What?
-Hey!
172
00:18:49,920 --> 00:18:51,755
-I'll kill you!
-Are you that proud of it?
173
00:18:51,839 --> 00:18:55,300
I was going to fix it.
I'll do it this weekend.
174
00:18:55,384 --> 00:18:59,179
Auntie, don't let customers
hang underwear in the red clay room.
175
00:18:59,263 --> 00:19:01,557
This is a sauna, not a laundromat.
176
00:19:01,640 --> 00:19:03,767
It's because the room gets humid.
177
00:19:03,851 --> 00:19:07,062
You're right,
and they think they do nothing wrong!
178
00:19:07,146 --> 00:19:11,108
This mistress not only acts like one
but also talks like one, too.
179
00:19:11,191 --> 00:19:12,901
So what? What's so bad about that?
180
00:19:13,402 --> 00:19:15,737
You like being alone
after your husband ran off?
181
00:19:15,821 --> 00:19:16,697
Hey!
182
00:19:17,197 --> 00:19:19,283
-Come on.
-Did you hear that?
183
00:19:20,826 --> 00:19:22,911
Mun-su, did you just hear that?
184
00:19:23,662 --> 00:19:25,789
That's so unfair.
185
00:19:25,873 --> 00:19:28,750
You and us, we go way back.
186
00:19:29,293 --> 00:19:32,713
You should be
more understanding and let things go.
187
00:19:32,796 --> 00:19:34,631
That was a cheap shot.
188
00:19:34,715 --> 00:19:37,718
Your mom criticized me first.
189
00:19:37,801 --> 00:19:41,013
-She called me a gold digger.
-How is that criticism?
190
00:19:41,096 --> 00:19:44,016
Not many women can be gold diggers.
191
00:19:44,099 --> 00:19:47,060
Look in the mirror.
Your looks and your figure.
192
00:19:47,644 --> 00:19:50,105
Even I'd beg you to take advantage of me.
193
00:19:53,775 --> 00:19:57,362
-Whose side are you on?
-Yours, of course.
194
00:19:58,030 --> 00:19:59,907
You look silly like your dad,
195
00:19:59,990 --> 00:20:01,283
but you're one sly kid.
196
00:20:03,952 --> 00:20:06,496
He'd chuckle like that
when he had nothing to say.
197
00:20:08,081 --> 00:20:10,167
He was only nice to others,
198
00:20:10,250 --> 00:20:12,502
but he never took care of his family.
199
00:20:13,212 --> 00:20:16,173
He was never competent,
but was always so proud.
200
00:20:16,256 --> 00:20:17,966
He ran off when things got tough.
201
00:20:18,759 --> 00:20:20,844
Why are you bringing him up now?
202
00:20:22,512 --> 00:20:25,474
What's wrong? Did something happen?
203
00:20:26,433 --> 00:20:27,726
Is he seeing someone?
204
00:20:28,644 --> 00:20:29,478
What?
205
00:20:39,988 --> 00:20:41,740
DIVORCE FORM
206
00:20:41,823 --> 00:20:43,367
HA DONG-CHEOL
207
00:20:46,245 --> 00:20:47,287
Take that back.
208
00:20:48,664 --> 00:20:50,457
I don't even want to stay married.
209
00:20:51,416 --> 00:20:53,961
So you can have a proper wedding later--
210
00:20:54,044 --> 00:20:56,213
Mom, enough. I get it.
211
00:20:56,964 --> 00:20:57,881
Get what?
212
00:21:08,016 --> 00:21:10,686
Hey, you said nothing happened last night.
213
00:21:11,478 --> 00:21:15,899
Why was the memorial destroyed?
214
00:21:15,983 --> 00:21:17,025
No idea.
215
00:21:17,526 --> 00:21:20,737
It was in an odd corner
and couldn't have been easy to find.
216
00:21:21,321 --> 00:21:24,366
Right? Why would anyone break it?
217
00:21:24,449 --> 00:21:27,119
Jeez, this is so frustrating.
218
00:21:27,202 --> 00:21:28,829
What will I tell management?
219
00:21:29,413 --> 00:21:30,706
What if they blame me?
220
00:21:30,789 --> 00:21:32,374
Come on. That's so wrong.
221
00:21:32,457 --> 00:21:33,792
This site is huge.
222
00:21:33,875 --> 00:21:36,920
-One person can barely manage it at night.
-Right?
223
00:21:37,004 --> 00:21:39,256
You can tell after one day, right?
224
00:21:39,339 --> 00:21:42,467
But they keep telling me
to cut down on staff.
225
00:21:43,093 --> 00:21:45,846
You suffer so much day and night.
226
00:21:46,471 --> 00:21:47,597
Let's grab a beer later.
227
00:21:48,765 --> 00:21:49,725
A beer?
228
00:21:50,434 --> 00:21:53,895
That sounds great. My mouth is watering.
229
00:21:53,979 --> 00:21:55,564
-I'll get to work.
-Okay.
230
00:21:55,647 --> 00:21:58,025
Don't fall asleep. Keep your eyes open.
231
00:21:58,108 --> 00:21:59,401
Okay, don't worry.
232
00:22:07,075 --> 00:22:09,369
There are no cameras on-site.
233
00:22:09,453 --> 00:22:11,038
I also checked the entrance
234
00:22:11,121 --> 00:22:14,124
and no one came in, other than our staff.
235
00:22:14,207 --> 00:22:16,209
Are any of the staff suspects?
236
00:22:16,293 --> 00:22:19,379
We recently hired a new night guard,
237
00:22:19,463 --> 00:22:22,174
but he's a just a kid, an airhead.
238
00:22:22,257 --> 00:22:24,968
Please send me his information. Good work.
239
00:22:52,037 --> 00:22:54,331
Don't touch a stranger without permission.
240
00:23:01,797 --> 00:23:05,967
NAME: LEE GANG-DU
241
00:23:11,932 --> 00:23:16,353
CHEONGYU CONSTRUCTION
242
00:24:14,744 --> 00:24:16,371
CHEONGYU CONSTRUCTION
243
00:24:34,723 --> 00:24:36,600
The architect took his own life.
244
00:24:38,351 --> 00:24:40,479
That means 49 lives were lost.
245
00:24:47,569 --> 00:24:48,653
If we cover it up…
246
00:24:50,739 --> 00:24:52,282
will the past be forgotten?
247
00:24:54,826 --> 00:24:55,827
No.
248
00:25:37,410 --> 00:25:40,163
Come on. Mom!
249
00:25:43,959 --> 00:25:45,043
Mom.
250
00:25:50,423 --> 00:25:51,758
Mom.
251
00:25:53,468 --> 00:25:54,594
Mom.
252
00:25:59,599 --> 00:26:00,767
Mom.
253
00:26:11,069 --> 00:26:12,070
Mom!
254
00:26:12,153 --> 00:26:14,114
Mom!
255
00:26:14,906 --> 00:26:16,950
Mom, what have you done?
256
00:26:18,076 --> 00:26:20,537
Mom, what are you doing?
257
00:26:22,581 --> 00:26:23,707
Mom, are you okay?
258
00:26:23,790 --> 00:26:25,083
Are you okay?
259
00:26:25,166 --> 00:26:27,252
-Mom!
-Hey, what are you doing?
260
00:26:27,335 --> 00:26:28,628
Mun-su.
261
00:26:29,296 --> 00:26:31,339
What's wrong with you?
262
00:26:31,923 --> 00:26:33,258
What's wrong with me?
263
00:26:33,341 --> 00:26:35,051
What the hell is wrong with you?
264
00:26:38,305 --> 00:26:40,765
Hey, what are you doing? Hey!
265
00:26:41,850 --> 00:26:44,686
What a waste, don't throw it away. Stop!
266
00:26:44,769 --> 00:26:45,770
Let me go!
267
00:26:45,854 --> 00:26:46,896
Good grief!
268
00:26:47,897 --> 00:26:49,649
Hey, Mun-su.
269
00:26:49,733 --> 00:26:51,985
I won't drink it all at once.
270
00:26:52,068 --> 00:26:54,112
-I'll drink it slowly.
-Let me go!
271
00:26:55,113 --> 00:26:57,073
What's wrong with you?
272
00:26:57,157 --> 00:26:58,658
Give it to me.
273
00:26:58,742 --> 00:27:01,161
-I told you to stop!
-Let me go!
274
00:27:04,789 --> 00:27:05,999
Goodness!
275
00:27:06,583 --> 00:27:08,918
Why did you do that?
276
00:27:10,170 --> 00:27:11,212
Are you okay?
277
00:27:11,296 --> 00:27:12,714
How can I be okay?
278
00:27:12,797 --> 00:27:13,965
Good grief!
279
00:27:16,885 --> 00:27:18,136
My goodness.
280
00:27:19,054 --> 00:27:22,098
I couldn't sleep,
so I just grabbed a drink.
281
00:27:22,932 --> 00:27:27,187
Then I thought of that woman
who complained today and your dad.
282
00:27:27,270 --> 00:27:29,105
So I got really mad.
283
00:27:29,189 --> 00:27:31,358
I went in the cold water to cool down--
284
00:27:31,441 --> 00:27:32,275
Mom.
285
00:27:34,694 --> 00:27:35,779
Yes?
286
00:27:35,862 --> 00:27:38,740
If you're going to die,
tell me beforehand.
287
00:27:42,202 --> 00:27:44,829
Don't take your life without telling me!
288
00:27:44,913 --> 00:27:46,456
What are you talking about?
289
00:27:46,539 --> 00:27:48,333
I prefer that you're sick.
290
00:27:49,000 --> 00:27:52,504
I'll say everything
I want to say while I look after you.
291
00:27:53,046 --> 00:27:54,714
Then I'll get tired of it.
292
00:27:54,798 --> 00:27:56,841
You'll be in so much pain.
293
00:27:56,925 --> 00:27:58,718
I might want to let you go then.
294
00:27:58,802 --> 00:28:00,387
That sounds much better!
295
00:28:04,015 --> 00:28:05,100
Promise me.
296
00:28:08,728 --> 00:28:09,854
Promise me, I said.
297
00:28:13,358 --> 00:28:14,984
That's nonsense.
298
00:28:15,068 --> 00:28:16,236
Promise me.
299
00:28:16,820 --> 00:28:19,197
I'm scared, Mom.
300
00:28:19,280 --> 00:28:21,616
I'm scared to death!
301
00:28:53,356 --> 00:28:55,400
BUS STOP, SPACE S MALL
302
00:29:13,293 --> 00:29:14,252
Do you work there?
303
00:29:19,799 --> 00:29:21,217
I work there too.
304
00:29:22,343 --> 00:29:23,511
I think we've met.
305
00:29:24,262 --> 00:29:25,680
Right…
306
00:29:30,101 --> 00:29:32,020
Isn't this bus stop absurd?
307
00:29:33,229 --> 00:29:34,230
Sorry?
308
00:29:35,482 --> 00:29:38,109
Look, "Space S Mall."
309
00:29:39,694 --> 00:29:41,154
It disappeared ages ago.
310
00:31:14,539 --> 00:31:16,666
It's the first draft made with SketchUp.
311
00:31:16,749 --> 00:31:19,335
I'll finish the rendering
before tomorrow's meeting.
312
00:31:21,129 --> 00:31:22,881
And the land contouring.
313
00:31:24,799 --> 00:31:27,135
I revisited the site this morning,
314
00:31:27,218 --> 00:31:30,221
but I haven't measured everything yet,
so it'll take a while.
315
00:31:31,097 --> 00:31:31,931
Good work.
316
00:31:33,433 --> 00:31:34,434
Ms. Ha.
317
00:31:35,935 --> 00:31:38,730
If you don't like this project,
you may sit it out.
318
00:31:41,024 --> 00:31:42,233
I'm not firing you.
319
00:31:42,859 --> 00:31:45,320
-You can take the Sinsu-dong project.
-No.
320
00:31:46,863 --> 00:31:48,615
I'll keep working on this.
321
00:31:50,283 --> 00:31:52,869
You might feel uncomfortable
about the accident.
322
00:31:52,952 --> 00:31:54,495
But I still want to do it.
323
00:32:02,921 --> 00:32:04,255
I'll do my best.
324
00:32:47,340 --> 00:32:50,510
Mun-su, do you know
how many cups you've had today?
325
00:32:51,010 --> 00:32:53,972
Your face is coffee-colored.
You look awful.
326
00:33:22,917 --> 00:33:24,877
Who is that?
327
00:33:50,695 --> 00:33:53,448
It won't be easy
to begin construction on this project.
328
00:33:54,073 --> 00:33:56,701
We can change the purpose
once the land is donated,
329
00:33:56,784 --> 00:33:59,787
so instead of a medical center,
the board will want--
330
00:33:59,871 --> 00:34:04,417
That's exactly why I fought
with my brother to take this project.
331
00:34:04,500 --> 00:34:06,252
Of course, it's all because of you.
332
00:34:09,088 --> 00:34:10,173
Thanks.
333
00:34:10,923 --> 00:34:12,091
Is that all?
334
00:34:12,842 --> 00:34:15,386
Aren't you tired? Get some rest.
335
00:34:16,179 --> 00:34:18,056
Your mom and my brother
336
00:34:18,139 --> 00:34:19,849
will tire me out even more.
337
00:34:21,267 --> 00:34:23,019
If we were going to be a family,
338
00:34:23,519 --> 00:34:25,646
we should have been first…
339
00:34:27,356 --> 00:34:28,941
instead of your mom and my dad.
340
00:34:29,859 --> 00:34:30,693
No.
341
00:34:33,196 --> 00:34:35,281
Your dad helped me a lot.
342
00:34:35,364 --> 00:34:37,075
I could have helped you.
343
00:34:37,158 --> 00:34:37,992
No.
344
00:34:40,369 --> 00:34:41,829
It would have been harder.
345
00:34:44,457 --> 00:34:46,417
My mom doesn't like your dad,
346
00:34:47,835 --> 00:34:49,087
but I did.
347
00:34:49,754 --> 00:34:52,173
Why in the past tense? What about now?
348
00:34:54,759 --> 00:34:57,053
I have to get back to work.
Please excuse me.
349
00:35:25,456 --> 00:35:28,751
MOKSAN CITY HOSPITAL
350
00:35:30,711 --> 00:35:32,255
Please hang in there.
351
00:35:34,966 --> 00:35:36,008
What are you doing?
352
00:35:36,968 --> 00:35:37,969
One second.
353
00:35:38,052 --> 00:35:40,429
Are you out of your mind?
354
00:35:41,180 --> 00:35:44,267
Don't you know it got in his airway?
Why did you push it down?
355
00:35:44,350 --> 00:35:45,434
I'm sorry.
356
00:35:46,060 --> 00:35:49,313
What if that patient gets
aspiration pneumonia? What then?
357
00:35:50,106 --> 00:35:51,357
I'm sorry.
358
00:35:51,440 --> 00:35:53,985
Will you say you're sorry
when you kill him?
359
00:35:54,986 --> 00:35:57,989
Get a job as a mortician, not a doctor.
360
00:36:00,741 --> 00:36:04,537
You've been up for 36 hours, right?
361
00:36:05,037 --> 00:36:06,414
You must be dead tired.
362
00:36:07,540 --> 00:36:10,334
So who told you
to schedule your week like that?
363
00:36:10,918 --> 00:36:13,713
You wanted to take those days off.
364
00:36:14,338 --> 00:36:18,092
If you're not smart,
at least stay fit to work!
365
00:36:19,302 --> 00:36:21,220
Damn.
366
00:36:31,606 --> 00:36:33,107
I knew you'd be like this.
367
00:36:36,569 --> 00:36:37,403
Give them to me.
368
00:36:57,298 --> 00:36:58,758
KOREA STUDENT AID FOUNDATION
369
00:37:01,177 --> 00:37:02,845
KOREA STUDENT AID FOUNDATION
370
00:37:02,929 --> 00:37:04,639
ABOUT STUDENT LOAN REPAYMENT
371
00:37:04,722 --> 00:37:06,933
LEE JAE-YEONG
372
00:37:07,516 --> 00:37:09,268
60 MILLION WON
373
00:37:47,223 --> 00:37:49,016
I think your bones are fine.
374
00:37:49,642 --> 00:37:51,269
But you might lose your nail.
375
00:37:57,733 --> 00:37:58,609
You're good.
376
00:37:59,986 --> 00:38:02,947
I'm not. I'm just hanging on.
377
00:38:03,030 --> 00:38:05,366
Find a studio apartment near the hospital.
378
00:38:05,908 --> 00:38:09,203
This apartment is far
and now it belongs to someone else.
379
00:38:09,996 --> 00:38:12,373
Why do you pay rent to live in this dump?
380
00:38:12,873 --> 00:38:16,544
I'll earn a doctor's wages next year
after my internship.
381
00:38:18,421 --> 00:38:21,424
Then I'll buy this house back.
382
00:38:22,800 --> 00:38:24,510
What for? That's pointless.
383
00:38:26,012 --> 00:38:27,805
Mom cried so much when she sold it.
384
00:38:29,849 --> 00:38:32,476
Well, you wouldn't know.
385
00:38:32,560 --> 00:38:35,021
You just lay in the hospital
getting mad at her.
386
00:38:37,857 --> 00:38:40,943
If you live recklessly
knowing how hard she tried to hold on,
387
00:38:41,652 --> 00:38:43,487
you're a real jerk.
388
00:40:02,983 --> 00:40:04,819
Jeez! My knees hurt.
389
00:40:05,319 --> 00:40:06,904
My knees are killing me.
390
00:40:07,488 --> 00:40:08,906
My goodness.
391
00:40:11,867 --> 00:40:12,701
Oh my.
392
00:40:14,787 --> 00:40:16,747
Did you pay your respects to your mom?
393
00:40:18,165 --> 00:40:19,166
I did.
394
00:40:19,834 --> 00:40:20,751
Good.
395
00:40:22,378 --> 00:40:26,215
When did the young boy who pestered me
to pay his mom's hospital bill
396
00:40:26,298 --> 00:40:28,217
become a grown man?
397
00:40:29,927 --> 00:40:32,096
Think of your age, Granny.
398
00:40:32,596 --> 00:40:35,808
Never mind.
You were already a granny back then.
399
00:40:35,891 --> 00:40:40,146
You little rascal.
So why did you tell me to come out?
400
00:40:40,980 --> 00:40:43,774
It's nice out here.
401
00:40:45,192 --> 00:40:47,111
And you need some exercise.
402
00:40:47,194 --> 00:40:49,488
Sitting around all day
is bad for your knees.
403
00:40:51,157 --> 00:40:55,035
Don't worry about me.
Worry about yourself.
404
00:40:55,119 --> 00:40:56,704
You already took everything?
405
00:41:01,208 --> 00:41:03,919
You look fine on the outside,
but you aren't.
406
00:41:04,003 --> 00:41:05,754
Don't be reckless.
407
00:41:06,922 --> 00:41:10,342
-I'm a lost cause.
-You should be happy, you crazy kid.
408
00:41:10,926 --> 00:41:13,471
How do I live in this crazy world
with a sane mind?
409
00:41:15,973 --> 00:41:17,600
Do you still see things?
410
00:41:21,854 --> 00:41:23,564
Strengthen your mind, okay?
411
00:41:25,024 --> 00:41:28,235
You can take medicine
for physical pain, but not for that.
412
00:41:30,070 --> 00:41:31,322
My goodness.
413
00:41:34,658 --> 00:41:37,328
That stinks. Stop smoking.
414
00:41:39,497 --> 00:41:41,874
Isn't it better
than the smell of an old hag?
415
00:41:42,625 --> 00:41:43,459
Want one?
416
00:42:26,210 --> 00:42:27,086
Enjoy.
417
00:42:36,720 --> 00:42:37,555
Hey.
418
00:42:38,722 --> 00:42:40,015
TO SEO YUN-OK
419
00:42:41,392 --> 00:42:43,185
-Why is this…
-Exactly.
420
00:42:44,270 --> 00:42:45,312
Why did you send it?
421
00:42:48,232 --> 00:42:49,441
Are you seeing someone?
422
00:42:52,069 --> 00:42:53,237
Then why?
423
00:42:56,323 --> 00:42:58,242
Just keep living like this.
424
00:42:58,325 --> 00:42:59,326
Nothing happened.
425
00:43:00,202 --> 00:43:01,620
Because there's nothing wrong.
426
00:43:02,705 --> 00:43:05,207
-What?
-Your mom and I.
427
00:43:06,250 --> 00:43:08,002
We no longer have to fight.
428
00:43:08,544 --> 00:43:10,170
Nothing ever happens now.
429
00:43:12,214 --> 00:43:13,465
So let's call it quits.
430
00:43:14,758 --> 00:43:15,884
-Dad…
-Well…
431
00:43:17,553 --> 00:43:22,266
I heard this town will be redeveloped
when construction restarts.
432
00:43:23,350 --> 00:43:25,686
I'll close shop at the end of the year.
433
00:43:28,147 --> 00:43:31,233
Ten years is a long time.
434
00:43:33,861 --> 00:43:37,781
I feel bad for leaving you alone
to deal with Mom.
435
00:43:40,492 --> 00:43:42,202
I'm not here for an apology.
436
00:43:44,455 --> 00:43:47,708
You two are still married,
so you need to meet and talk it out.
437
00:43:48,250 --> 00:43:51,170
If you avoid her all the time,
that's no family.
438
00:44:16,403 --> 00:44:17,404
She's his daughter.
439
00:45:09,623 --> 00:45:10,457
My gosh.
440
00:45:13,669 --> 00:45:15,587
Hey, are you all right?
441
00:45:16,964 --> 00:45:19,967
Hey, can you give me a hand?
442
00:45:34,857 --> 00:45:35,941
Do you work there?
443
00:45:50,205 --> 00:45:51,039
What was that?
444
00:45:51,123 --> 00:45:52,458
No helmet.
445
00:45:54,168 --> 00:45:55,502
And he's a minor.
446
00:45:55,586 --> 00:45:58,839
He's unlicensed,
and he doesn't seem insured either.
447
00:45:59,590 --> 00:46:01,216
-Should I call the police?
-No.
448
00:46:01,300 --> 00:46:03,093
-Do you want to see a doctor?
-No.
449
00:46:03,886 --> 00:46:04,928
He says no.
450
00:46:21,737 --> 00:46:24,156
Can you move? Raise your arm.
451
00:46:24,907 --> 00:46:25,908
Oh, no.
452
00:46:28,452 --> 00:46:29,536
Look at me.
453
00:46:30,037 --> 00:46:31,663
How many fingers do you see?
454
00:46:32,247 --> 00:46:33,832
What an interfering girl.
455
00:46:34,875 --> 00:46:35,959
Raise your arm.
456
00:46:37,169 --> 00:46:39,004
-Gosh.
-Hello?
457
00:46:54,061 --> 00:46:56,396
I have to go to work.
I told them I'm running late.
458
00:46:56,480 --> 00:46:59,107
Okay. Don't worry, I already called.
459
00:47:00,025 --> 00:47:01,193
My dear Gang-du.
460
00:47:02,402 --> 00:47:05,113
-What is it?
-Gang-du.
461
00:47:06,532 --> 00:47:07,950
Have you done something wrong?
462
00:47:08,033 --> 00:47:13,288
There are many awful moments
when you're at work, don't you think?
463
00:47:14,414 --> 00:47:16,500
Come on. What is it?
464
00:47:17,793 --> 00:47:20,379
I feel so bad for you, my dear Gang-du.
465
00:47:28,720 --> 00:47:30,305
He's here now.
466
00:47:30,389 --> 00:47:32,933
Your brother is here. Say hi to him.
467
00:47:34,810 --> 00:47:35,811
Okay?
468
00:47:38,981 --> 00:47:44,653
I'm guessing you two aren't too close,
even though you're siblings.
469
00:47:45,737 --> 00:47:46,572
What is it?
470
00:47:47,447 --> 00:47:50,200
I mean, I want to help you make money.
471
00:47:54,162 --> 00:47:56,915
You make people beat you up,
then harass them for money.
472
00:47:58,125 --> 00:48:00,460
You can do it. You've got this.
473
00:48:05,841 --> 00:48:07,217
What are you doing?
474
00:48:14,975 --> 00:48:15,851
I'm sorry.
475
00:48:20,272 --> 00:48:22,733
Are you kidding me? Do your best.
476
00:48:22,816 --> 00:48:26,612
His pride is shattered, at least
give him a chance to make money.
477
00:48:30,449 --> 00:48:31,283
Do it.
478
00:48:38,665 --> 00:48:39,708
Good job.
479
00:48:41,293 --> 00:48:43,837
All right. Again.
480
00:49:00,437 --> 00:49:04,816
Your guests are here.
Do you need more time?
481
00:49:05,817 --> 00:49:06,944
No, forget it.
482
00:49:08,445 --> 00:49:10,113
Not worth my time.
483
00:49:12,991 --> 00:49:15,077
-Hello, sir.
-Hey.
484
00:49:16,036 --> 00:49:17,204
Grab a seat.
485
00:49:21,291 --> 00:49:22,793
-Have you had dinner?
-Yes.
486
00:49:28,131 --> 00:49:30,175
They all bow down like that,
487
00:49:30,676 --> 00:49:34,554
trying to make a living.
488
00:49:41,311 --> 00:49:43,021
Do you think you're any different?
489
00:49:44,147 --> 00:49:45,148
Do you?
490
00:49:54,574 --> 00:49:56,410
Mr. Jung, you should sit down first.
491
00:50:01,123 --> 00:50:02,082
Let's go, Gang-du.
492
00:50:18,015 --> 00:50:18,974
Damn.
493
00:50:20,267 --> 00:50:22,602
Are you all right? I'm sorry.
494
00:50:22,686 --> 00:50:25,022
That was needlessly authentic.
495
00:50:25,105 --> 00:50:28,400
It would have been obvious
if I hadn't hit you hard. Let me see.
496
00:50:28,483 --> 00:50:30,235
-Damn!
-Are you okay?
497
00:50:30,736 --> 00:50:32,738
So why did you wear a ring?
498
00:50:32,821 --> 00:50:35,198
Right, my ring. This thing is expensive.
499
00:50:35,282 --> 00:50:36,366
Hey!
500
00:50:37,868 --> 00:50:40,078
-Sorry.
-Don't smile.
501
00:50:42,706 --> 00:50:46,001
Are you all right?
Why did you go in when he called?
502
00:50:46,084 --> 00:50:49,337
It's work.
I don't think they're human either.
503
00:50:49,421 --> 00:50:51,173
I just humor them for their money.
504
00:50:51,923 --> 00:50:53,008
That's the job.
505
00:50:55,719 --> 00:50:56,803
Here, this is yours.
506
00:51:11,777 --> 00:51:12,903
Haven't we met?
507
00:51:16,406 --> 00:51:18,575
I've been looking for you,
508
00:51:20,410 --> 00:51:21,286
and we meet here.
509
00:51:23,663 --> 00:51:27,459
SANHO PUBLIC BATHS
510
00:51:45,227 --> 00:51:47,395
-Mom, I got fried chicken.
-You're home.
511
00:51:53,026 --> 00:51:54,945
Here, eat up.
512
00:51:58,698 --> 00:51:59,699
What about you?
513
00:51:59,783 --> 00:52:02,869
I feel sick from cooking it.
I don't even want to smell it.
514
00:52:02,953 --> 00:52:03,870
You can eat.
515
00:52:11,920 --> 00:52:13,213
How is it?
516
00:52:13,296 --> 00:52:16,591
I haven't cooked in so long,
so I had no idea.
517
00:52:17,551 --> 00:52:19,219
It's fine. I was hungry.
518
00:52:19,761 --> 00:52:22,347
What's the matter? It's not good?
519
00:52:23,014 --> 00:52:26,685
It's all right.
Not all moms can be good cooks.
520
00:52:26,768 --> 00:52:29,938
Darn, it was fine when I tasted it before.
521
00:52:30,021 --> 00:52:33,316
You've always been a picky eater.
Ever since when you were a kid.
522
00:52:36,987 --> 00:52:37,904
What do we do?
523
00:52:37,988 --> 00:52:40,657
We'll throw in some sesame oil
524
00:52:40,740 --> 00:52:43,285
and stir-fry it to eat it all up.
525
00:52:43,368 --> 00:52:44,703
You have to finish it.
526
00:52:45,704 --> 00:52:47,205
You're awful.
527
00:52:47,289 --> 00:52:49,374
Gosh, what shall we do?
528
00:52:51,459 --> 00:52:54,880
You said you got fried chicken.
529
00:52:55,463 --> 00:52:56,381
Right.
530
00:52:59,009 --> 00:53:02,095
-Let's eat this.
-I made that for nothing.
531
00:53:03,513 --> 00:53:04,681
I'm so glad I got this.
532
00:53:05,891 --> 00:53:06,725
Let's eat.
533
00:53:09,186 --> 00:53:11,688
-This is much better.
-This is it.
534
00:53:30,498 --> 00:53:31,333
Wait.
535
00:53:39,674 --> 00:53:40,759
No helmet.
536
00:53:42,010 --> 00:53:42,928
And he's a minor.
537
00:53:43,011 --> 00:53:44,971
-Do you want to see a doctor?
-No.
538
00:53:45,055 --> 00:53:46,014
He says no.
539
00:53:47,766 --> 00:53:49,851
Yes, it was him.
540
00:53:50,894 --> 00:53:52,395
I can't believe it.
541
00:53:52,479 --> 00:53:55,190
He forgot that I saved him and showed off.
542
00:53:57,484 --> 00:54:00,070
That's why he gets beaten up.
543
00:54:01,238 --> 00:54:02,864
I can't believe it.
544
00:54:08,453 --> 00:54:13,041
Mun-su, do you remember that tall woman
who walked in like she owned the place?
545
00:54:13,124 --> 00:54:15,669
-Who is she?
-An exec from the head office.
546
00:54:15,752 --> 00:54:20,715
No, she used to date Mr. Seo.
547
00:54:21,716 --> 00:54:24,678
-I see.
-Why that response?
548
00:54:24,761 --> 00:54:27,097
I knew it. They looked good together.
549
00:54:27,180 --> 00:54:29,849
Hardly. He got dumped,
550
00:54:29,933 --> 00:54:32,769
so he quit and went abroad to study.
Then this project…
551
00:54:33,979 --> 00:54:35,313
Did she regret losing him?
552
00:54:35,397 --> 00:54:37,440
How absurd. Why is she back?
553
00:54:39,693 --> 00:54:41,611
Are the materials ready?
554
00:54:44,698 --> 00:54:46,574
Should I print them or send them?
555
00:54:46,658 --> 00:54:48,910
Let's print them out.
556
00:54:53,081 --> 00:54:55,875
-Please let me know.
-Yes, sir.
557
00:54:57,294 --> 00:55:01,131
Today's meeting will be handled by…
558
00:55:18,064 --> 00:55:20,900
-Is everything good to go?
-All good.
559
00:55:24,654 --> 00:55:28,450
I went to the women's sauna
until I was eight years old.
560
00:55:29,409 --> 00:55:30,285
Sorry?
561
00:55:31,077 --> 00:55:35,332
My dad was too busy,
so my mom lied and said I was five.
562
00:55:37,083 --> 00:55:38,293
But I knew everything.
563
00:55:41,588 --> 00:55:44,716
I was a tiny kid.
My growth spurt came in middle school.
564
00:55:46,968 --> 00:55:49,846
We can't do that anymore.
565
00:55:50,388 --> 00:55:52,098
We have to pay a fine.
566
00:55:52,182 --> 00:55:54,100
And customers don't feel at ease.
567
00:55:54,184 --> 00:55:56,102
I didn't feel at ease either.
568
00:55:56,728 --> 00:55:59,230
I once ran into my classmate.
569
00:56:00,148 --> 00:56:02,317
And old ladies kept trying to touch me.
570
00:56:05,236 --> 00:56:06,905
Some ladies are like that.
571
00:56:08,740 --> 00:56:10,033
Why are you telling me?
572
00:56:11,242 --> 00:56:12,285
We're here.
573
00:56:27,425 --> 00:56:30,970
C Zone, the research unit,
is 100% sustainable.
574
00:56:31,054 --> 00:56:34,140
B Zone, the silver town for the elderly,
will be detached houses
575
00:56:34,224 --> 00:56:35,809
that are 70% sustainable.
576
00:56:35,892 --> 00:56:37,519
It all sounds great.
577
00:56:37,602 --> 00:56:39,729
It's just very expensive.
578
00:56:40,563 --> 00:56:43,566
Why do you want to do art
with other people's money?
579
00:56:43,650 --> 00:56:45,068
Let's cut costs, okay?
580
00:56:45,151 --> 00:56:46,903
These alternative energy systems
581
00:56:46,986 --> 00:56:50,657
will get 50% of the investment
from state subsidies, so why not?
582
00:56:52,867 --> 00:56:53,868
Continue.
583
00:56:55,870 --> 00:56:57,789
There will be a silver town
retirement community
584
00:56:57,872 --> 00:57:00,542
and the doors and entrance
won't be raised.
585
00:57:01,292 --> 00:57:03,711
We'll separate cars from pedestrians,
586
00:57:04,421 --> 00:57:07,715
so the sidewalk will be
at least three meters wide.
587
00:57:07,799 --> 00:57:10,427
We'll use perforated panels on the outside
588
00:57:10,510 --> 00:57:13,847
to make it look less ordinary
and unlike any other office building.
589
00:57:42,083 --> 00:57:43,835
Are you coming to dinner?
590
00:57:43,918 --> 00:57:46,212
Your mom is coming too.
Did you get a call?
591
00:57:47,046 --> 00:57:48,965
Yes, I heard.
592
00:57:49,048 --> 00:57:50,675
One second. I'll drive us.
593
00:57:50,758 --> 00:57:52,302
No, I drove here.
594
00:57:52,385 --> 00:57:54,846
Let's go together.
You can let your chauffeur--
595
00:57:54,929 --> 00:57:55,763
Excuse me.
596
00:57:57,098 --> 00:57:58,933
I'll get going.
597
00:58:19,370 --> 00:58:20,455
I knew you'd be here.
598
00:58:21,873 --> 00:58:23,041
What about dinner?
599
00:58:23,833 --> 00:58:25,293
I still have some time left.
600
00:58:28,171 --> 00:58:30,715
-I'm sorry about earlier.
-What?
601
00:58:30,798 --> 00:58:34,177
You don't take elevators, Ms. Ha.
I forgot about that.
602
00:58:34,260 --> 00:58:36,763
No, please don't let it concern you.
603
00:58:37,305 --> 00:58:38,431
But I am concerned.
604
00:58:56,824 --> 00:58:57,659
Hey.
605
00:59:00,745 --> 00:59:02,247
Don't expect anything from him.
606
00:59:03,665 --> 00:59:07,627
He used his mom to join our family
when you left him. He's very sly.
607
00:59:09,420 --> 00:59:12,298
It's not like you can marry him,
so just get over him already.
608
00:59:12,382 --> 00:59:14,133
You married your wife for love?
609
00:59:15,885 --> 00:59:18,263
Not all love stories end in marriage.
610
00:59:22,600 --> 00:59:23,726
He's concerned?
611
00:59:23,810 --> 00:59:25,645
How dare he hit on you?
612
00:59:26,312 --> 00:59:29,440
These men hang around,
hitting on everyone and their mothers--
613
00:59:29,524 --> 00:59:30,400
Wan-jin.
614
00:59:30,984 --> 00:59:32,360
He's hitting on you.
615
00:59:33,069 --> 00:59:35,321
Why would he hit on someone like me?
616
00:59:36,406 --> 00:59:37,740
He's really tall, too.
617
00:59:38,241 --> 00:59:40,618
When I stand next to him,
I look like a kid.
618
00:59:40,702 --> 00:59:43,246
Men should be short and stocky.
619
00:59:43,329 --> 00:59:44,956
Tall men make your neck hurt.
620
00:59:46,332 --> 00:59:48,710
Also, what's so bad about you?
621
00:59:50,003 --> 00:59:51,879
And do you think he'll be perfect?
622
00:59:53,590 --> 00:59:56,009
Look. He's rich,
623
00:59:56,092 --> 00:59:57,885
and there's nothing he can't do.
624
00:59:58,845 --> 01:00:01,222
He seems like a bad boy,
but he's just in love.
625
01:00:03,016 --> 01:00:04,392
I made him,
626
01:00:04,475 --> 01:00:06,269
but this is nonsense. It's a lie.
627
01:00:06,352 --> 01:00:07,228
Wan-jin…
628
01:00:07,312 --> 01:00:10,023
But why do women fall for men
in dramas or movies
629
01:00:10,106 --> 01:00:12,400
knowing these lies?
630
01:00:13,276 --> 01:00:14,819
Because they don't exist in real life.
631
01:00:15,653 --> 01:00:18,906
The men you see
are incompetent and misogynistic.
632
01:00:18,990 --> 01:00:20,617
If you're nice, you're a joke.
633
01:00:20,700 --> 01:00:23,202
If you turn them down, they attack you.
634
01:00:24,579 --> 01:00:28,333
They get the woman pregnant,
but never take any responsibility.
635
01:00:29,584 --> 01:00:32,754
What is it? What's going on?
636
01:00:38,051 --> 01:00:38,926
WEDDING INVITE
637
01:00:39,010 --> 01:00:40,219
Gi-ho's getting married?
638
01:00:42,347 --> 01:00:45,016
Wait, are you getting married?
639
01:00:45,099 --> 01:00:46,517
Read the name.
640
01:00:46,601 --> 01:00:47,810
BRIDE: KIM SO-HYEON
641
01:00:49,103 --> 01:00:51,397
Weren't you two together?
642
01:00:51,481 --> 01:00:54,859
I thought we were,
but I guess he didn't think so.
643
01:00:56,736 --> 01:00:57,904
I liked him, that was it.
644
01:00:57,987 --> 01:01:00,031
So what if you liked him more?
645
01:01:00,114 --> 01:01:02,825
How can he just text you like that?
646
01:01:04,035 --> 01:01:05,870
-What a jerk.
-Right?
647
01:01:07,288 --> 01:01:09,415
Why did I like a jerk like him?
648
01:01:11,292 --> 01:01:12,627
In the end, I'm the fool.
649
01:01:13,419 --> 01:01:15,254
Why would you go there?
650
01:01:16,214 --> 01:01:17,674
Because that's easier.
651
01:01:21,094 --> 01:01:23,846
I'll just consider myself delusional.
652
01:01:25,515 --> 01:01:27,392
I can't just call him a jerk,
653
01:01:27,934 --> 01:01:31,020
so I want to attack
every single man in this world.
654
01:01:31,104 --> 01:01:33,940
I'll cuss them out tonight.
You'll have a beer, right?
655
01:01:34,023 --> 01:01:37,527
Let's do that. I also met
this weird guy I want to cuss at.
656
01:01:38,695 --> 01:01:39,529
Who?
657
01:01:57,171 --> 01:01:58,005
Gang-du.
658
01:01:59,507 --> 01:02:01,592
Hey, Sang-man. Great timing.
659
01:02:06,305 --> 01:02:08,891
Here. Aren't you going to work today?
660
01:02:10,351 --> 01:02:11,477
I need a day off too.
661
01:02:13,020 --> 01:02:14,230
What about tomorrow?
662
01:02:14,313 --> 01:02:17,066
No way. You think life is that easy?
663
01:02:17,150 --> 01:02:19,944
May I come with you?
664
01:02:21,195 --> 01:02:22,488
-No.
-Why not?
665
01:02:22,989 --> 01:02:25,074
Why do you think? I have to work.
666
01:02:25,950 --> 01:02:27,034
Work on what?
667
01:02:32,749 --> 01:02:33,583
Who?
668
01:02:34,167 --> 01:02:36,627
I asked if Mr. Jung told you to do that.
669
01:02:37,962 --> 01:02:39,630
I have to do what he tells me to?
670
01:02:40,256 --> 01:02:41,257
Am I a joke?
671
01:02:41,340 --> 01:02:44,510
Then you smashed it
even though no one told you to?
672
01:02:45,762 --> 01:02:47,638
What's going on between you and Mr. Jung?
673
01:02:48,598 --> 01:02:49,974
And why are you here?
674
01:02:50,057 --> 01:02:53,019
Hey, mister, this is my turf.
675
01:02:53,102 --> 01:02:54,604
You people came to my turf.
676
01:02:57,023 --> 01:02:59,609
Why am I explaining this to you?
677
01:03:01,736 --> 01:03:03,029
It'll be 18 million won.
678
01:03:06,157 --> 01:03:07,909
The memorial you destroyed.
679
01:03:07,992 --> 01:03:09,243
I never said I did it.
680
01:03:10,119 --> 01:03:12,580
-Can you pay it back?
-Why would I?
681
01:03:12,663 --> 01:03:16,751
It looks like you'll do time anyway,
even if I report you to the police now.
682
01:03:19,170 --> 01:03:21,923
Hey, shut up.
683
01:03:22,757 --> 01:03:23,674
I'll let it go.
684
01:03:29,096 --> 01:03:32,683
But I have one condition.
685
01:03:35,311 --> 01:03:36,896
What's your job?
686
01:03:39,524 --> 01:03:40,483
Something fun.
687
01:04:19,647 --> 01:04:21,732
I really am my mother's daughter.
688
01:04:24,068 --> 01:04:25,319
I must be insane.
689
01:04:39,542 --> 01:04:42,295
Auntie, you're the best. Thanks.
690
01:04:42,378 --> 01:04:43,254
What about Mom?
691
01:04:44,839 --> 01:04:46,799
Really? What's going on?
692
01:04:48,718 --> 01:04:51,262
Of course. It's best to have no trouble.
693
01:04:53,097 --> 01:04:54,390
Okay.
694
01:05:07,862 --> 01:05:09,447
My goodness.
695
01:05:12,825 --> 01:05:13,659
What?
696
01:05:19,624 --> 01:05:21,792
Mun-su, you're late.
697
01:05:21,876 --> 01:05:25,212
I'm sorry. Did you see the guy
who just walked in? Who is he?
698
01:05:25,296 --> 01:05:28,215
My goodness. Why is your face red?
699
01:05:29,091 --> 01:05:33,596
-Are rough guys your type?
-So-mi.
700
01:05:33,679 --> 01:05:35,306
Someone from the site.
701
01:05:35,389 --> 01:05:38,601
We need someone to check the progress
once we begin construction.
702
01:05:38,684 --> 01:05:39,936
Maybe he found someone.
703
01:05:42,146 --> 01:05:44,523
Wait, you reek of alcohol.
704
01:05:46,776 --> 01:05:50,863
Mun-su, today is your worst day ever
since I met you.
705
01:05:51,614 --> 01:05:53,074
You're terrible up close.
706
01:05:53,908 --> 01:05:56,994
You'll age in an instant.
Your pores are already this…
707
01:05:58,663 --> 01:06:01,415
-What?
-Before you criticize my appearance,
708
01:06:01,499 --> 01:06:03,292
look in the mirror first.
709
01:06:15,471 --> 01:06:18,557
I thought about your offer.
710
01:06:21,978 --> 01:06:23,270
Do I have to be a spy?
711
01:06:23,354 --> 01:06:25,189
In a way, yes.
712
01:06:25,856 --> 01:06:29,860
Why do you trust me?
That's a job for an insider.
713
01:06:29,944 --> 01:06:32,405
A money-based relationship
is more trustworthy.
714
01:06:33,197 --> 01:06:35,700
I have minimal on-site experience.
715
01:06:35,783 --> 01:06:38,536
I don't have a good grasp
of the situation.
716
01:06:39,412 --> 01:06:42,081
Just record everything
that happens on-site.
717
01:06:43,040 --> 01:06:44,000
I'll be the judge.
718
01:06:44,583 --> 01:06:46,043
Why do you have to do this?
719
01:06:46,127 --> 01:06:48,087
In the accident 12 years ago,
720
01:06:48,754 --> 01:06:51,507
a total of 11 people died on-site.
721
01:06:52,800 --> 01:06:54,093
Do you know what's funny?
722
01:06:55,344 --> 01:06:58,764
The people who said
there were no problems weren't there.
723
01:06:59,849 --> 01:07:02,518
The ones who raised
the issue were criticized,
724
01:07:03,561 --> 01:07:06,355
stayed behind to fix the problems
and became victims.
725
01:07:07,857 --> 01:07:12,153
People who only wanted
to grab some soju after work.
726
01:07:15,448 --> 01:07:16,657
I won't let it happen.
727
01:07:19,410 --> 01:07:22,747
Are you saying there's a problem
with this project too?
728
01:07:24,874 --> 01:07:25,708
No.
729
01:07:27,084 --> 01:07:30,212
I want to prevent problems
before they arise.
730
01:07:33,215 --> 01:07:34,216
Agreed.
731
01:07:35,092 --> 01:07:36,135
You're a cool guy.
732
01:07:41,891 --> 01:07:43,184
LEE GANG-DU
733
01:07:44,894 --> 01:07:46,687
{\an8}SEO JU-WON
734
01:07:48,522 --> 01:07:51,692
You didn't ask why I destroyed it.
735
01:07:52,359 --> 01:07:54,278
I don't care about the past.
736
01:07:54,361 --> 01:07:56,614
Everything you say will be an excuse.
737
01:07:58,282 --> 01:08:02,119
I'm more concerned
with what you'll do from now on.
738
01:08:06,749 --> 01:08:08,667
HONEY WATER
739
01:08:29,230 --> 01:08:30,064
You smell.
740
01:08:31,941 --> 01:08:33,776
You still reek of alcohol.
741
01:08:37,488 --> 01:08:38,656
We meet again.
742
01:08:42,118 --> 01:08:43,369
Do you work at Seowon?
743
01:08:48,165 --> 01:08:49,583
We'll see each other often.
744
01:09:01,011 --> 01:09:01,929
Hey.
745
01:09:03,013 --> 01:09:05,599
Since you're in this business,
let me be clear.
746
01:09:05,683 --> 01:09:07,226
Don't do that on-site.
747
01:09:08,144 --> 01:09:12,898
You can put everyone in danger
with one mistake you make.
748
01:09:12,982 --> 01:09:15,860
You should trust people and help out
even if it's not your job.
749
01:09:15,943 --> 01:09:16,986
Help out with what?
750
01:09:21,991 --> 01:09:24,869
You shouldn't be
too trusting and careless.
751
01:09:25,452 --> 01:09:27,955
I should trust people around me
when I'm in danger?
752
01:09:29,039 --> 01:09:30,166
I don't want to.
753
01:10:13,209 --> 01:10:14,293
Over here.
754
01:10:16,462 --> 01:10:17,463
Over here.
755
01:10:19,256 --> 01:10:21,217
Hey, there's a survivor.
756
01:10:21,300 --> 01:10:23,594
-A survivor!
-Over here. We have a survivor.
757
01:10:23,677 --> 01:10:26,138
-We have a survivor!
-A survivor. Hurry!
758
01:10:34,647 --> 01:10:35,898
Move it out!
759
01:11:28,826 --> 01:11:30,995
Move out! Be careful!
760
01:11:36,166 --> 01:11:37,042
No…
761
01:11:54,685 --> 01:11:55,936
I'm here!
762
01:11:57,354 --> 01:11:59,189
I'm right here!
763
01:12:04,987 --> 01:12:06,697
When faced with death,
764
01:12:07,531 --> 01:12:09,116
everyone becomes selfish.
765
01:12:40,439 --> 01:12:42,941
{\an8}-I'm going to need to touch you.-What?
766
01:12:43,025 --> 01:12:44,485
{\an8}Just say thank you.
767
01:12:44,568 --> 01:12:45,778
{\an8}Are you two close?
768
01:12:45,861 --> 01:12:48,113
{\an8}Yes. Why can't I know girls?
769
01:12:48,197 --> 01:12:51,450
{\an8}Are you ignoring me?
Is that necessary here?
770
01:12:51,533 --> 01:12:53,660
{\an8}You two know each other?
771
01:12:53,744 --> 01:12:54,578
{\an8}-Yes.
-No.
772
01:12:54,661 --> 01:12:59,291
{\an8}We're drawn to bad boysinstead of good boys.
773
01:13:00,000 --> 01:13:02,711
{\an8}It's okay. I don't like sweet things.
774
01:13:02,795 --> 01:13:03,921
{\an8}But this is good.
775
01:13:05,005 --> 01:13:05,881
{\an8}I'll have a bite.
776
01:13:05,964 --> 01:13:08,342
{\an8}-You weren't going to tell?
-It was nothing.
777
01:13:08,425 --> 01:13:10,094
{\an8}Even if that's the case,
778
01:13:10,177 --> 01:13:14,598
{\an8}it's not a good feeling
to find out from someone else.
779
01:13:15,474 --> 01:13:17,518
{\an8}I'm sorry. I crossed the line.
780
01:13:17,601 --> 01:13:18,685
{\an8}Keep crossing it.
781
01:13:20,229 --> 01:13:23,649
{\an8}He asked if you'll rebuildthe memorial or not.
782
01:13:23,732 --> 01:13:26,985
{\an8}Do you think she knows you're the one…
783
01:13:27,069 --> 01:13:27,903
{\an8}Grab my hand.
784
01:13:27,986 --> 01:13:29,196
{\an8}…who smashed the memorial?
785
01:13:36,578 --> 01:13:41,583
Subtitle translation by: Eun-sook Yoon
54589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.