All language subtitles for Picnicface s01e09.Karaoke
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,910 --> 00:00:08,570
Rub -a -dub, rub -a -dub, rub -a -dub.
2
00:00:37,780 --> 00:00:42,840
So, today is my birthday, and my gang's
taking me to karaoke. I'm super excited.
3
00:00:43,280 --> 00:00:44,420
Hey, we're not coming, Ev.
4
00:00:45,800 --> 00:00:46,840
He's joking.
5
00:00:47,340 --> 00:00:49,740
Uh, y 'all, y 'all said you'd come.
6
00:00:50,120 --> 00:00:52,320
Yeah, no, we changed our minds to
Karaoke Stupid.
7
00:00:52,700 --> 00:00:53,880
We're gonna do this puzzle instead.
8
00:00:54,480 --> 00:00:55,439
A puzzle?
9
00:00:55,440 --> 00:00:57,720
Hey, Ev, what song are you gonna do with
karaoke?
10
00:00:58,160 --> 00:00:59,160
Well, I don't know, Kyle.
11
00:00:59,400 --> 00:01:02,980
Are you gonna do, uh, Karaoke Stupid,
the song?
12
00:01:03,320 --> 00:01:05,040
That's not a song. By artist?
13
00:01:05,680 --> 00:01:06,680
What's wrong with karaoke?
14
00:01:06,900 --> 00:01:07,900
Nothing. It's fine.
15
00:01:08,140 --> 00:01:09,540
Right? It's you.
16
00:01:09,760 --> 00:01:11,580
You just have a few really annoying
qualities.
17
00:01:12,300 --> 00:01:13,620
What? Like what?
18
00:01:13,900 --> 00:01:15,520
You're called Pepsi Brown Pop.
19
00:01:15,780 --> 00:01:16,820
It is Brown Pop.
20
00:01:17,060 --> 00:01:20,160
You're afraid of everything. I'm not
afraid of everything. You're afraid of
21
00:01:20,160 --> 00:01:24,740
-flying planes, tree -sized test plants,
bangs, your own bangs. I'm not afraid
22
00:01:24,740 --> 00:01:28,480
of my own... Test him. Go ahead. I don't
want to touch him.
23
00:01:29,640 --> 00:01:31,920
It's mostly your accent. What? What?
24
00:01:32,200 --> 00:01:33,200
Here, there it is.
25
00:01:34,080 --> 00:01:35,080
Right there.
26
00:01:35,100 --> 00:01:36,100
What accent? There.
27
00:01:36,400 --> 00:01:38,460
There. Your accent. Yeah.
28
00:01:38,860 --> 00:01:41,820
People just find it kind of crazy. I
don't have an accent.
29
00:01:42,100 --> 00:01:45,960
I don't have an accent. Exactly. I think
your worst trait is the fact that you
30
00:01:45,960 --> 00:01:50,780
burp and say excuse me and blend the two
things together. Like, excuse me.
31
00:01:50,800 --> 00:01:51,800
That's gross.
32
00:01:51,920 --> 00:01:53,280
I don't have a fat face!
33
00:01:53,640 --> 00:01:56,240
Nobody likes you.
34
00:01:58,760 --> 00:02:03,640
Well, I guess that's my birthday.
35
00:02:06,570 --> 00:02:07,710
I'll go to karaoke.
36
00:02:07,990 --> 00:02:08,709
You will?
37
00:02:08,710 --> 00:02:09,710
Yes.
38
00:02:10,870 --> 00:02:13,850
But only because your life just makes me
really sad.
39
00:02:14,050 --> 00:02:14,929
I will take it.
40
00:02:14,930 --> 00:02:15,930
Thank you.
41
00:02:52,820 --> 00:02:59,640
My name is Scott, but I'm thinking about
changing it from Scott to Scott,
42
00:02:59,820 --> 00:03:06,380
dot, dot, dot, dot, dot, dot, dot, dot,
dot, exclamation mark, so that when I
43
00:03:06,380 --> 00:03:08,480
introduce myself, I'll say, hey, I'm
Scott.
44
00:03:22,120 --> 00:03:23,440
Denver was just a nightmare.
45
00:03:23,720 --> 00:03:25,520
That airport they had there was just a
pit.
46
00:03:25,780 --> 00:03:29,840
I spent like 90 minutes waiting for my
bag. There was a delay on the flight
47
00:03:29,840 --> 00:03:35,840
between there and Houston, and it was
just like... Are you all right?
48
00:03:36,360 --> 00:03:42,760
When I was in high school, I had a
friend, Pete, and he and I made this
49
00:03:42,760 --> 00:03:48,080
little pact that if we both turned 30
and we weren't married, we would marry
50
00:03:48,080 --> 00:03:49,080
each other.
51
00:03:49,160 --> 00:03:50,160
Okay.
52
00:03:52,010 --> 00:03:54,070
I turned 30 while you were in Denver.
53
00:03:54,330 --> 00:03:56,370
I am here, Pete.
54
00:03:57,290 --> 00:03:58,630
You should meet him.
55
00:03:59,050 --> 00:04:00,050
Oh, hey, honey.
56
00:04:01,170 --> 00:04:02,650
Ooh, how are you doing?
57
00:04:02,870 --> 00:04:03,549
I'm good.
58
00:04:03,550 --> 00:04:04,489
How are you?
59
00:04:04,490 --> 00:04:06,330
How was your day?
60
00:04:06,670 --> 00:04:07,850
It was good.
61
00:04:08,810 --> 00:04:10,810
Pete, this is John.
62
00:04:12,290 --> 00:04:15,930
Sorry, John. I thought your mustache was
an eyebrow and your mouth was your eye.
63
00:04:16,190 --> 00:04:18,570
Oh, honey. I found you something.
64
00:04:19,250 --> 00:04:20,750
You're going to love it. I can't wait.
65
00:04:21,120 --> 00:04:22,920
You married a homeless man, Diane?
66
00:04:23,140 --> 00:04:24,039
Maybe I did.
67
00:04:24,040 --> 00:04:26,940
It's not like you asked me to marry you.
I didn't realize I was on the clock
68
00:04:26,940 --> 00:04:31,080
against a crazy hobo. He's not a crazy
hobo. His life took some weird turns
69
00:04:31,080 --> 00:04:32,080
after high school.
70
00:04:32,540 --> 00:04:36,960
But I made a promise. Nobody keeps the
promises they make in high school,
71
00:04:37,040 --> 00:04:40,640
If I did that, I'd be living in
Amsterdam right now with Bodie and JJ.
72
00:04:40,640 --> 00:04:41,780
talking about Bodie and JJ?
73
00:04:42,040 --> 00:04:43,040
Yeah, you wouldn't know them.
74
00:04:43,320 --> 00:04:44,320
Are they birds?
75
00:04:46,840 --> 00:04:48,260
Bodie and JJ, I know are birds.
76
00:04:48,560 --> 00:04:49,980
You'd like Bodie, John.
77
00:04:51,000 --> 00:04:53,160
Oh, yeah. You guys would get along real
well.
78
00:04:54,060 --> 00:04:55,800
Diane, here it is, honey.
79
00:04:56,160 --> 00:04:57,700
Is it half a shirt?
80
00:04:57,920 --> 00:04:58,599
Mm -hmm.
81
00:04:58,600 --> 00:04:59,539
Try it on.
82
00:04:59,540 --> 00:05:02,400
Yeah, a guy was running by me with it on
today, so I found it off him.
83
00:05:03,840 --> 00:05:06,020
Give that a little try.
84
00:05:08,520 --> 00:05:09,820
Oh, no.
85
00:05:11,140 --> 00:05:13,080
Oh, I hope you don't mind. I strapped
Thumpy on.
86
00:05:13,300 --> 00:05:14,300
No problem.
87
00:05:16,460 --> 00:05:17,980
You strapped your dog Thumpy.
88
00:05:18,580 --> 00:05:19,580
He was back.
89
00:05:20,120 --> 00:05:23,620
Somebody is Pierre's ghost alarm. Yeah,
he's a good ghost alarm. He lets me know
90
00:05:23,620 --> 00:05:27,260
if ghosts are sneaking up on me. You
married a crazy person. Oh, it's okay,
91
00:05:27,260 --> 00:05:29,300
okay. I've been called worse. Ask me by
who.
92
00:05:30,480 --> 00:05:32,080
Who, who has called you worse?
93
00:05:33,080 --> 00:05:34,760
President Robert F.
94
00:05:35,360 --> 00:05:38,060
Kennedy. There's no way this man knows
any of the Kennedys.
95
00:05:38,360 --> 00:05:39,660
Oh, I know all of the Kennedys.
96
00:05:40,340 --> 00:05:41,340
John.
97
00:05:41,740 --> 00:05:42,740
Bobby.
98
00:05:43,360 --> 00:05:44,360
O'Toole.
99
00:05:45,020 --> 00:05:46,020
Barry.
100
00:05:46,820 --> 00:05:47,820
Susan.
101
00:05:48,180 --> 00:05:49,180
Susan F. Kennedy.
102
00:05:49,640 --> 00:05:51,440
She was a queen.
103
00:05:51,760 --> 00:05:54,900
Hey, Pete. Oh, hey, Ralph. Diane. How
are things?
104
00:05:55,260 --> 00:05:58,480
Oh, Diane, is it okay if Ralph and I
watch the game here tonight?
105
00:05:59,740 --> 00:06:04,820
Sure. You know that TV doesn't work at
all. Oh, that's okay. Figure something
106
00:06:04,820 --> 00:06:05,940
out. Okay.
107
00:06:08,460 --> 00:06:09,460
Okay.
108
00:06:12,100 --> 00:06:16,360
Okay, they line up at center ice and the
referee drops the puck and we are...
109
00:06:16,680 --> 00:06:17,599
A Norway.
110
00:06:17,600 --> 00:06:18,820
See you for two minutes, please.
111
00:06:19,180 --> 00:06:22,180
Ooh, there they go. They're passing it
through the neutral zone.
112
00:06:22,460 --> 00:06:26,400
He passes it. Man, I love you. If this
is about marriage, let's just get
113
00:06:26,400 --> 00:06:29,040
married. Is this really the life you
want?
114
00:06:29,720 --> 00:06:31,500
Oh, that's a nice save.
115
00:06:31,900 --> 00:06:32,980
Maybe it is.
116
00:06:34,220 --> 00:06:39,040
Maybe all I've ever wanted is to witness
life through the filter of an oddly
117
00:06:39,040 --> 00:06:40,500
childlike hobo named Pete.
118
00:07:13,050 --> 00:07:14,550
The place is lame.
119
00:07:18,010 --> 00:07:19,370
Does everyone hate me?
120
00:07:20,950 --> 00:07:21,950
What?
121
00:07:22,550 --> 00:07:23,730
Why would you think that?
122
00:07:24,370 --> 00:07:26,850
Scott's headed, like, right into my
face.
123
00:07:28,150 --> 00:07:29,150
Humanity?
124
00:07:29,370 --> 00:07:30,430
No, to cheer you up.
125
00:07:30,650 --> 00:07:31,650
What?
126
00:07:31,950 --> 00:07:34,510
A duet of your favorite public domain
song.
127
00:07:34,890 --> 00:07:35,890
You did it?
128
00:07:36,090 --> 00:07:37,090
I did.
129
00:07:43,790 --> 00:07:47,170
Ebony and Cheryl, your time is gone.
130
00:07:48,530 --> 00:07:50,690
Your time for singing.
131
00:07:56,190 --> 00:07:59,670
I guess our time for singing has come.
132
00:08:06,810 --> 00:08:07,870
You're ready.
133
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
Thank you.
134
00:10:03,080 --> 00:10:04,080
What the hell was that?
135
00:10:07,460 --> 00:10:08,500
Where's the other DJ?
136
00:10:09,440 --> 00:10:10,960
Ebony and Cheryl, everybody.
137
00:10:11,260 --> 00:10:12,260
Ebony and Cheryl.
138
00:10:13,600 --> 00:10:14,760
They're out of here. Okay.
139
00:10:15,600 --> 00:10:18,040
All right, coming up next is Jeff.
140
00:10:18,440 --> 00:10:20,020
Is Jeff anywhere?
141
00:10:20,920 --> 00:10:21,920
There you are.
142
00:11:20,810 --> 00:11:21,810
It's air flute.
143
00:11:22,530 --> 00:11:23,530
Air flute?
144
00:11:24,030 --> 00:11:26,890
Yeah. There's no air flute, man. It's
air guitar.
145
00:11:27,890 --> 00:11:31,910
All right.
146
00:11:32,830 --> 00:11:34,030
But I play air flute.
147
00:11:52,460 --> 00:11:56,580
Hey, yo, I'm Manfest's friend, and I'm
here to say, you're all invited to a D
148
00:11:56,580 --> 00:11:57,359
.G. party.
149
00:11:57,360 --> 00:12:01,400
It's a dog, P -A -R -T -Y, dog, P -A -R
-T -Y.
150
00:12:01,960 --> 00:12:06,200
So bring your chips and bring your dip,
dog, P -A -R -T -Y.
151
00:12:27,340 --> 00:12:29,740
Don't you break any hearts at that dance
school of yours.
152
00:12:30,280 --> 00:12:31,280
Mom.
153
00:12:32,680 --> 00:12:34,180
It's the best we've ever seen.
154
00:12:34,460 --> 00:12:36,940
It's the best anyone's ever seen.
155
00:12:41,360 --> 00:12:42,920
I'm very sorry, Mrs. Newman.
156
00:12:43,720 --> 00:12:45,580
But your son has been in a car accident.
157
00:12:48,280 --> 00:12:49,280
He's paralyzed.
158
00:12:50,380 --> 00:12:51,660
From the waist up.
159
00:12:59,470 --> 00:13:00,470
He used to.
160
00:13:02,190 --> 00:13:04,170
Can you dance, cripple?
161
00:13:04,710 --> 00:13:06,990
He can't even move his upper body!
162
00:13:08,550 --> 00:13:14,070
What you got, reverse paraplegic?
163
00:13:34,830 --> 00:13:35,850
Here comes the clock, Dale.
164
00:13:36,130 --> 00:13:37,130
Yeah!
165
00:13:45,450 --> 00:13:46,810
Oh, it's a tilted swirl!
166
00:14:34,280 --> 00:14:35,280
Was it you?
167
00:14:37,760 --> 00:14:38,760
Did you?
168
00:14:42,720 --> 00:14:43,720
Yeah!
169
00:14:45,780 --> 00:14:49,760
How did you do this?
170
00:14:50,760 --> 00:14:51,900
Did you do this?
171
00:15:11,280 --> 00:15:14,440
If you have an infinite number of
monkeys typing in an infinite number of
172
00:15:14,440 --> 00:15:17,860
typewriters, one of those monkeys will
write the perfect novel. It's a
173
00:15:17,860 --> 00:15:18,860
mathematical fact.
174
00:15:18,920 --> 00:15:22,700
But if we accept that, then we must also
accept that another one of those
175
00:15:22,700 --> 00:15:24,420
monkeys will write the perfect novel.
176
00:15:24,620 --> 00:15:29,100
But the last line will be Oprah and
Albert Finney ring crotch bells
177
00:15:29,340 --> 00:15:31,120
IBM crotch crotch.
178
00:15:40,780 --> 00:15:45,460
You pull up to a red light in your
minivan and sigh, the weight of the
179
00:15:45,460 --> 00:15:46,460
your shoulders.
180
00:15:46,540 --> 00:15:48,040
A minivan?
181
00:15:48,340 --> 00:15:50,400
How did you end up in a minivan?
182
00:15:50,880 --> 00:15:53,520
You glance over and see a guy in a new
Porsche.
183
00:15:53,820 --> 00:15:55,420
He looks confident, cool.
184
00:15:55,660 --> 00:15:56,880
He's wearing sunglasses.
185
00:15:57,460 --> 00:16:01,420
You look down at what you're wearing.
Little overalls, white knitted cap.
186
00:16:01,740 --> 00:16:05,340
Heck, you've got to sit on a stack of
phone books just to see over the
187
00:16:05,340 --> 00:16:08,260
wheel. You catch a glimpse of your face
in the mirror.
188
00:16:08,560 --> 00:16:10,560
Yep. That's the face of a baby.
189
00:16:10,780 --> 00:16:14,000
You start to think about all the
decisions that led to this moment.
190
00:16:14,260 --> 00:16:19,240
Getting married early, moving to the
suburbs, buying the minivan, running
191
00:16:19,240 --> 00:16:23,140
that gypsy's daughter, getting cursed to
inhabit the body of a baby forever.
192
00:16:23,580 --> 00:16:27,760
You look up and see the Porsche driver
staring at you, talking on his phone.
193
00:16:28,100 --> 00:16:31,820
He's probably calling the cops because
he thinks a baby took off in his
194
00:16:31,960 --> 00:16:36,200
minivan. You picture the next four hours
of your life spent explaining to the
195
00:16:36,200 --> 00:16:41,240
cops that yes, You're that baby, the one
who was in all the newspapers, the one
196
00:16:41,240 --> 00:16:42,720
who was cursed by the gypsy.
197
00:16:43,080 --> 00:16:46,700
And as you think about this, the light
turns green and you watch the Porsche
198
00:16:46,700 --> 00:16:47,700
drive away.
199
00:16:48,200 --> 00:16:51,140
Smooth, luxurious, Porsche.
200
00:16:56,460 --> 00:17:03,420
Thank you so much. The kids had
201
00:17:03,420 --> 00:17:04,420
a great time.
202
00:17:05,099 --> 00:17:07,240
Do you have a business card? No, I
don't.
203
00:17:09,240 --> 00:17:11,900
Thanks. How did you do that?
204
00:17:12,700 --> 00:17:13,700
Help me.
205
00:17:13,900 --> 00:17:14,900
I'm sorry?
206
00:17:25,740 --> 00:17:26,740
Yes.
207
00:17:27,420 --> 00:17:28,840
Flip and pull.
208
00:17:54,220 --> 00:17:55,700
Ebony, it was probably just a prank
video.
209
00:17:56,120 --> 00:17:59,500
A prank video? We were in it! Yeah,
well, you can do anything with digital
210
00:17:59,500 --> 00:18:02,000
editing these days, you know? Was this
all some ploy?
211
00:18:02,200 --> 00:18:04,880
What? Where you pretend to be my friend?
212
00:18:05,140 --> 00:18:06,860
What? And then you stab me?
213
00:18:07,940 --> 00:18:09,540
What? I don't know.
214
00:18:09,760 --> 00:18:14,460
Okay, Ebony, if I was going to stab you,
which I'm not. Okay. Okay, so cool it.
215
00:18:15,240 --> 00:18:19,320
Hey, A, why would I tell you about it in
a video that backed our karaoke duet?
216
00:18:19,620 --> 00:18:24,080
And B, why would you put all that weird
shit in there? I mean, Brian was a bird
217
00:18:24,080 --> 00:18:26,540
and Andy was a... Chef?
218
00:18:26,840 --> 00:18:30,620
I don't... Yeah, you're right. I know.
It's just been such a weird day. Yeah.
219
00:18:30,840 --> 00:18:31,840
Everyone's called me fat.
220
00:18:32,100 --> 00:18:36,160
Well, you're not fat. Thank you. It's
your birthday, so just be happy.
221
00:18:36,500 --> 00:18:37,500
Can't wait.
222
00:18:38,180 --> 00:18:39,180
Whoopee.
223
00:18:39,320 --> 00:18:40,660
Just like nobody did anything.
224
00:18:47,180 --> 00:18:48,180
Come on!
225
00:19:37,930 --> 00:19:40,910
Ebony, I know what this looks like, but
it's just a coincidence, okay? I'm not
226
00:19:40,910 --> 00:19:41,910
going to stab you.
227
00:20:25,130 --> 00:20:30,730
stabbed me okay you can't ask why no one
likes you and then stab a person i'm
228
00:20:30,730 --> 00:20:37,410
sorry at the work nobody likes you
doctor
229
00:20:37,410 --> 00:20:42,770
how's brian doing your friend seems to
be stuck in slow motion
230
00:20:42,770 --> 00:20:49,930
this
231
00:20:49,930 --> 00:20:50,930
is awful
232
00:21:06,770 --> 00:21:08,910
Did you guys at least finish the puzzle?
233
00:21:09,210 --> 00:21:12,030
Almost. But we couldn't find the last
piece.
234
00:21:23,930 --> 00:21:25,430
Cheryl, no! What's happening?
235
00:21:25,670 --> 00:21:26,670
Oh, my God!
16430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.