All language subtitles for Picnicface s01e07 Premium Membership
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,640 --> 00:00:25,040
You're watching Picnic Face. To see the
full episode, along with bonus features
2
00:00:25,040 --> 00:00:28,560
and behind -the -scenes footage, become
a Premium Member. Visit www
3
00:00:28,560 --> 00:00:31,960
.PremiumMembership .ca to get the full
Platinum Member experience.
4
00:00:45,660 --> 00:00:46,660
Hello?
5
00:00:46,880 --> 00:00:47,880
So...
6
00:00:48,810 --> 00:00:51,930
As you can imagine, as the only two
women in the group, Cheryl and I get a
7
00:00:51,930 --> 00:00:52,970
of weird requests.
8
00:00:53,410 --> 00:00:57,630
Yeah, guys are always emailing us
saying, like, you guys should kiss and
9
00:00:57,630 --> 00:00:59,610
and, like, touch for men.
10
00:01:00,770 --> 00:01:01,770
Gross.
11
00:01:02,070 --> 00:01:05,349
But men, truth be told, we're going to
give you what you want.
12
00:01:06,150 --> 00:01:07,150
That's right.
13
00:01:07,470 --> 00:01:09,510
Cheryl and I are going to kiss.
14
00:01:10,610 --> 00:01:12,130
This is so crazy.
15
00:01:12,390 --> 00:01:15,690
We never do stuff like this. I am so
drunk.
16
00:01:19,389 --> 00:01:20,389
It's happening.
17
00:01:28,690 --> 00:01:35,570
Do you want to go make out
18
00:01:35,570 --> 00:01:36,169
with her?
19
00:01:36,170 --> 00:01:37,170
What? Okay.
20
00:01:45,840 --> 00:01:46,840
Mr. Ferguson.
21
00:01:49,520 --> 00:01:50,520
How are you holding up?
22
00:01:51,040 --> 00:01:53,380
It's tough. My father and I were pretty
close.
23
00:01:54,460 --> 00:01:55,460
I understand.
24
00:01:56,460 --> 00:02:01,220
This probably isn't the best time, but I
have a few forms that I need you to
25
00:02:01,220 --> 00:02:03,440
sign. Anderson Funeral Home will take
care of the rest.
26
00:02:04,940 --> 00:02:06,640
And what exactly am I signing?
27
00:02:07,360 --> 00:02:09,180
It's just a standard liability form.
28
00:02:09,400 --> 00:02:12,760
Releasing our company from any
responsibility should anything happen
29
00:02:12,760 --> 00:02:13,760
and the time of burial.
30
00:02:14,760 --> 00:02:16,180
What kind of thing was like?
31
00:02:16,980 --> 00:02:23,820
Oh, likely nothing, but if the body were
to fall or break an arm or if
32
00:02:23,820 --> 00:02:26,620
there was an accident involving juice.
33
00:02:28,120 --> 00:02:29,120
Sorry, juice?
34
00:02:30,180 --> 00:02:31,180
Yes, juice.
35
00:02:31,480 --> 00:02:32,560
I don't understand.
36
00:02:32,980 --> 00:02:37,580
Oh, it's just if there was a juice
-related accident, if you just want to
37
00:02:37,580 --> 00:02:41,160
that. What kind of accident could
involve juice?
38
00:02:41,420 --> 00:02:42,420
Likely nothing.
39
00:02:46,700 --> 00:02:48,140
It says juice in here.
40
00:02:48,620 --> 00:02:49,720
There's a whole clause.
41
00:02:50,120 --> 00:02:50,739
Does it?
42
00:02:50,740 --> 00:02:54,260
Yeah. Anderson Funeral Homes will not be
held responsible for any juice -related
43
00:02:54,260 --> 00:02:59,300
accidents. Oh, it does. That must be a
title. I'll just take care of that for
44
00:02:59,300 --> 00:03:01,620
you. I'm sorry about that. Just an
initial add. There you go.
45
00:03:02,300 --> 00:03:03,860
You just wrote juice again.
46
00:03:04,240 --> 00:03:05,240
Yeah.
47
00:03:08,240 --> 00:03:09,240
Your father's fine.
48
00:03:09,640 --> 00:03:12,220
There's no... I want to see my father.
Juice.
49
00:03:13,240 --> 00:03:14,240
Juice.
50
00:03:18,519 --> 00:03:19,519
Open the coffin.
51
00:03:19,600 --> 00:03:21,340
I want to see my father. Open it.
52
00:03:21,680 --> 00:03:22,680
Open up the coffin.
53
00:03:22,880 --> 00:03:24,240
I want to see him now.
54
00:03:25,460 --> 00:03:26,460
All right.
55
00:03:26,480 --> 00:03:28,360
Here is the top half of your father.
56
00:03:28,640 --> 00:03:31,180
And here is the bottom half of your
father.
57
00:03:31,740 --> 00:03:33,560
Why can't I see all of them? You did.
58
00:03:33,980 --> 00:03:35,440
No, I didn't. Yes, you did.
59
00:03:35,700 --> 00:03:38,260
Here is your father.
60
00:03:50,640 --> 00:03:51,740
Why are you drinking juice?
61
00:03:52,460 --> 00:03:53,620
What's going on?
62
00:03:54,040 --> 00:03:55,019
What's up?
63
00:03:55,020 --> 00:03:59,800
Do you want to know how this sketch
ends? Visit www .premiermembership .ca
64
00:03:59,800 --> 00:04:03,280
full uninterrupted sketches and crucial
moments. Premium membership.
65
00:04:03,660 --> 00:04:07,620
Benefits include bonus footage and
extras, including never -before -seen
66
00:04:07,620 --> 00:04:10,160
sketches like Disco Foghorn.
67
00:04:13,360 --> 00:04:15,080
American Spider -Man.
68
00:04:19,920 --> 00:04:20,920
Get the full experience.
69
00:04:21,480 --> 00:04:23,420
Get the Platinum member experience.
70
00:05:19,270 --> 00:05:20,350
What would you have done?
71
00:05:20,710 --> 00:05:22,090
What would you have done?
72
00:05:24,870 --> 00:05:27,850
Log in at premiummembership .ca to cast
your vote.
73
00:05:28,290 --> 00:05:29,390
Premium membership.
74
00:05:30,130 --> 00:05:31,690
Get all the bonus extras.
75
00:05:56,080 --> 00:05:57,420
So, who did you take that movie last
night?
76
00:05:57,700 --> 00:05:58,700
Your mom.
77
00:05:59,340 --> 00:06:00,540
My mom's dead.
78
00:06:02,860 --> 00:06:04,540
Oh, my God.
79
00:06:06,160 --> 00:06:07,220
She's back.
80
00:06:07,820 --> 00:06:10,940
And she's dating my friends.
81
00:06:14,840 --> 00:06:21,140
Remember all the fun we had with this
sketch.
82
00:06:23,340 --> 00:06:29,780
Started out with Billy. Kyle drinking
beers on a bench. Bill said, who'd you
83
00:06:29,780 --> 00:06:33,420
take to that movie last night? I said,
your mom.
84
00:06:33,920 --> 00:06:36,200
Bill said, but my mom's dead.
85
00:06:36,420 --> 00:06:40,840
Oh my God, she's back and she's dating
my friends.
86
00:06:41,840 --> 00:06:44,900
And then we froze on Bill's face.
87
00:06:45,820 --> 00:06:49,380
And then I started singing about this
sketch.
88
00:06:51,710 --> 00:06:56,290
I sang about how sometimes your mom
comes back and dates your friend.
89
00:06:56,690 --> 00:07:01,790
And I sang Bill and Kyle sat on a bench,
talking about who Kyle went to the
90
00:07:01,790 --> 00:07:08,030
movie with. And Kyle said, Mom, Bill
said, my mom said, she's back.
91
00:07:28,110 --> 00:07:30,250
Did you hear that, honey? He said my
name.
92
00:07:32,910 --> 00:07:34,710
Mama, I pick flowers.
93
00:07:37,970 --> 00:07:39,790
Daddy and I caught two fish.
94
00:07:42,150 --> 00:07:44,270
I like how grass smells.
95
00:07:46,950 --> 00:07:48,450
I love you, Mommy.
96
00:07:49,090 --> 00:07:50,570
Mommy loves you too, sweetheart.
97
00:08:07,300 --> 00:08:08,300
John,
98
00:08:09,120 --> 00:08:11,320
I don't... I don't think this is normal.
99
00:08:28,560 --> 00:08:29,720
Hey, what's up, Jamie?
100
00:08:30,020 --> 00:08:33,299
Yo, what's up, bud? Oh, Jamie, that
sweatshirt's the best. This is the kind
101
00:08:33,299 --> 00:08:36,940
sweatshirt I know I can wear out of my
house. Yeah. And it's going to look good
102
00:08:36,940 --> 00:08:39,900
on me no matter what. Oh, that thing's
got trolls on it, Jamie.
103
00:08:40,120 --> 00:08:43,020
Yeah, they're playing hockey. Trolls
playing hockey. Yeah, they're hockey
104
00:08:43,020 --> 00:08:46,840
trolls. Yeah. Hey, we should get to
class because we're going to be late.
105
00:08:49,620 --> 00:08:53,600
Sweatshirts. Every day, thousands of
teens receive compliments on their
106
00:08:53,600 --> 00:08:56,400
sweatshirt. But have you ever wondered
how a sweatshirt gets made?
107
00:08:56,680 --> 00:08:57,780
Where does it come from?
108
00:08:58,040 --> 00:08:59,060
And how does it get made?
109
00:08:59,340 --> 00:09:03,580
After all, you didn't make it, not
unless you're a Calvin Klein or a Trevor
110
00:09:03,580 --> 00:09:07,120
Clubmonico. To find out, let's take a
trip to your local mall.
111
00:09:07,380 --> 00:09:08,540
Ready, Travel Pop?
112
00:09:14,500 --> 00:09:19,060
The local mall, home of the food court,
the pregnant lady time -lapse photo
113
00:09:19,060 --> 00:09:21,140
display, and the sweatshirt store.
114
00:09:21,420 --> 00:09:25,300
Every day, the managers of this store
receive requests for sweatshirts from
115
00:09:25,300 --> 00:09:26,300
teens like this.
116
00:09:26,590 --> 00:09:30,590
This teen is requesting a sweatshirt
with cool sleeves and no gay stuff.
117
00:09:30,850 --> 00:09:33,350
This request will be sent all the way to
England.
118
00:09:33,690 --> 00:09:38,470
Here in England, widows make the thread
that goes into your sweatshirts. How do
119
00:09:38,470 --> 00:09:42,250
they make the thread? What you wanna
know? What you wanna know? Once the
120
00:09:42,250 --> 00:09:46,210
is ready, they send it to the lab where
it is mixed with male spermatozoa and
121
00:09:46,210 --> 00:09:47,410
injected into a woman.
122
00:09:47,670 --> 00:09:50,990
The woman will become pregnant, and in
nine months, she'll give birth to a
123
00:09:50,990 --> 00:09:54,670
beautiful new sweatshirt featuring cool
sleeves and no gay stuff.
124
00:09:54,950 --> 00:09:55,950
Pretty cool, huh?
125
00:09:56,190 --> 00:09:59,190
You see that teacher's face when we
walked into class, Jamie?
126
00:09:59,410 --> 00:10:02,930
She couldn't believe how on time we were
flabbergasted the whole class.
127
00:10:03,130 --> 00:10:06,310
Boom! Flip a ball on their heads because
it's so punctual. Boom, Jamie!
128
00:10:06,530 --> 00:10:09,790
That's the record for most times
punctually on time in a row.
129
00:10:09,990 --> 00:10:14,500
Ha ha! In addition to which, we should
get to our next class because the clock
130
00:10:14,500 --> 00:10:17,660
is ticking and we don't want to break
the streak while we're hot. You're
131
00:10:19,200 --> 00:10:20,200
Premium membership.
132
00:10:22,880 --> 00:10:23,880
Premium.
133
00:10:39,150 --> 00:10:43,150
And unless you change your ways, you
will be damned for all eternity.
134
00:10:43,790 --> 00:10:50,150
Tonight, while you sleep, you will be
visited by 14 ghosts.
135
00:10:52,290 --> 00:10:54,990
14? 14 ghosts.
136
00:10:55,750 --> 00:11:01,110
One an hour. The first ghost is the
ghost of Christmas Day.
137
00:11:01,650 --> 00:11:06,550
The second ghost is the ghost... If one
comes an hour, I only sleep like six,
138
00:11:06,650 --> 00:11:07,650
seven hours.
139
00:11:08,200 --> 00:11:10,580
Do I need to be asleep? Then you are
sleeping.
140
00:11:11,300 --> 00:11:15,780
The third ghost is the ghost of
Christmas future.
141
00:11:16,520 --> 00:11:21,380
The fourth ghost is the ghost of the
number four.
142
00:11:22,080 --> 00:11:27,980
The fifth ghost... The number four has a
ghost? The fifth ghost is the ghost of
143
00:11:27,980 --> 00:11:30,380
the ghost of Christmas past.
144
00:11:31,240 --> 00:11:34,860
I'm not going to remember all this, but
just maybe if... The sixth ghost! Just
145
00:11:34,860 --> 00:11:37,640
introduce them one at a time. The sixth
ghost!
146
00:11:38,100 --> 00:11:41,140
It's the ghost of showing up too early.
147
00:11:41,480 --> 00:11:43,020
The seventh ghost.
148
00:11:47,780 --> 00:11:54,700
Am I early? Yes, you're
149
00:11:54,700 --> 00:11:57,350
early. I'm always here. Yes, you're
always early.
150
00:11:57,670 --> 00:11:59,890
Am I the first ghost? Yes, you're the
first ghost.
151
00:12:00,170 --> 00:12:03,030
Yeah, I'm always the first. You're
always the first ghost.
152
00:12:04,290 --> 00:12:06,330
She just introduced me first.
153
00:12:06,750 --> 00:12:08,950
That would defeat the point, though,
wouldn't it? No, because I'm the ghost
154
00:12:08,950 --> 00:12:09,950
shows up early.
155
00:12:10,750 --> 00:12:14,190
Ebenezer Scrooge, you have been a greedy
man.
156
00:12:14,450 --> 00:12:18,890
And unless you change your mind. Who is
Ebenezer Scrooge?
157
00:12:21,870 --> 00:12:22,870
You!
158
00:12:25,110 --> 00:12:26,230
Jeff Bart.
159
00:12:27,130 --> 00:12:28,130
Jeff Bart.
160
00:12:28,950 --> 00:12:32,970
Is it December 24th, 1843?
161
00:12:33,430 --> 00:12:35,930
No, it's June 20th, 2011.
162
00:12:37,510 --> 00:12:38,910
We should probably go.
163
00:12:39,210 --> 00:12:43,730
Yeah. All right, well, we're sorry. Jeff
Bart's 40th.
164
00:12:45,050 --> 00:12:45,889
Let's go.
165
00:12:45,890 --> 00:12:47,210
Okay, we can take my car.
166
00:12:47,530 --> 00:12:49,470
You have a car. Why do you have a car?
You're a ghost.
167
00:12:52,880 --> 00:12:54,300
Did I do all right, Mr.
168
00:12:54,500 --> 00:12:59,640
Scrooge? Well done, Jeff Sparks. You put
those ghosts right off my tail.
169
00:12:59,900 --> 00:13:02,080
Away with you! To the factory!
170
00:13:02,320 --> 00:13:04,860
To the factory with those bad, bad
bones!
171
00:13:30,960 --> 00:13:32,700
Get the platinum member experience.
172
00:13:47,720 --> 00:13:51,980
Visit www .premiummembership .ca to get
the full platinum member experience.
173
00:13:53,880 --> 00:13:58,300
Hey, everyone. We get a lot of fan mail
and fan art, but recently we received
174
00:13:58,300 --> 00:14:00,120
something that really...
175
00:14:00,570 --> 00:14:06,210
Cross the line. Our name is Picnic Face,
but sending us picnic baskets with
176
00:14:06,210 --> 00:14:09,710
faces in them isn't appropriate.
177
00:14:11,050 --> 00:14:12,050
It's disgusting.
178
00:14:13,810 --> 00:14:20,010
And if you recognize this or
179
00:14:20,010 --> 00:14:24,670
whatever it belongs to, please call the
police.
180
00:14:25,240 --> 00:14:28,760
Call the hospital. Just, we need to get
in touch with this person and make sure
181
00:14:28,760 --> 00:14:31,020
that they're okay and that they get the
help. What's up, man?
182
00:14:31,400 --> 00:14:32,400
What's up?
183
00:14:32,480 --> 00:14:34,940
What's up? It's Scott freaking Rowan,
man.
184
00:14:35,180 --> 00:14:37,380
This is your face? You got my face, bro?
185
00:14:37,680 --> 00:14:39,140
Oh, make it nice.
186
00:14:39,660 --> 00:14:40,660
Make it nice.
187
00:14:41,040 --> 00:14:42,040
Oh, shit.
188
00:14:42,220 --> 00:14:43,220
I'm on TV.
189
00:14:43,580 --> 00:14:44,660
Oh, my God.
190
00:14:45,200 --> 00:14:47,660
I bet you my buddies are watching this,
man.
191
00:14:48,060 --> 00:14:49,060
Let's do some shots.
192
00:14:55,120 --> 00:14:56,120
Shout -outs to Joan.
193
00:14:56,160 --> 00:14:59,160
Shout -outs to Johnny and Tripp. This is
a bitch!
194
00:15:27,760 --> 00:15:29,220
Tell me what's the future of fashion,
Cheryl.
195
00:15:30,220 --> 00:15:31,220
Sweaters.
196
00:15:31,420 --> 00:15:33,480
Tell me what's the future of fashion,
Cheryl.
197
00:15:34,160 --> 00:15:35,160
Crop tops.
198
00:15:35,660 --> 00:15:37,780
Tell me what's the future of fashion,
Cheryl.
199
00:15:38,300 --> 00:15:39,300
Anglet.
200
00:15:39,960 --> 00:15:42,060
Tell me what's the future of fashion,
Cheryl.
201
00:15:42,860 --> 00:15:44,160
Headband. Breaking time.
202
00:15:44,560 --> 00:15:48,660
Sweaters, crop tops, anglet, headband.
Sweaters, crop tops, anglet, headband.
203
00:15:48,800 --> 00:15:50,980
Sweaters, sweaters, she said sweaters.
204
00:15:51,640 --> 00:15:55,420
She said sweaters. Jeans, jeans, jeans,
she never said jeans.
205
00:16:00,070 --> 00:16:02,410
Hey, man, are you digging that hot dog
or what?
206
00:16:02,690 --> 00:16:04,790
Oh, yeah, I love it. You got relish on
that thing?
207
00:16:05,090 --> 00:16:07,190
Totally. And what about barbecue sauce?
208
00:16:07,510 --> 00:16:08,510
Oh, yeah, for sure.
209
00:16:08,690 --> 00:16:09,710
Yeah, you would.
210
00:16:09,970 --> 00:16:10,909
What do you mean?
211
00:16:10,910 --> 00:16:13,150
You would. You would like barbecue
sauce.
212
00:16:13,510 --> 00:16:15,210
What do you mean I would, though?
213
00:16:15,430 --> 00:16:19,430
I don't know. You just like it. Okay, I
get that I like it, but what do you mean
214
00:16:19,430 --> 00:16:21,570
exactly? I don't mean anything.
215
00:16:21,870 --> 00:16:25,130
No. Tell me specifically, what is it
about me?
216
00:16:25,829 --> 00:16:27,090
And barbecue sauce.
217
00:16:27,530 --> 00:16:31,190
I don't know. You just... Just tell me.
You put it on a lot of things. Yeah?
218
00:16:31,330 --> 00:16:33,250
Yeah, you put it on your toast this
morning. Yeah?
219
00:16:33,550 --> 00:16:36,290
And you had to throw your wallet out
because it was covered in it. And what
220
00:16:36,290 --> 00:16:38,870
your point? The brakes on your car don't
work anymore.
221
00:16:39,070 --> 00:16:40,950
And the SPCA had to take away your dog.
222
00:16:41,590 --> 00:16:42,590
I know.
223
00:16:42,710 --> 00:16:44,650
You're right. I need help.
224
00:16:45,470 --> 00:16:46,610
I don't know what I can do.
225
00:16:47,350 --> 00:16:48,930
Please, you're the only friend I have.
226
00:16:49,310 --> 00:16:52,650
Hey, I've got problems of my own. Oh,
yeah? Like what?
227
00:16:53,170 --> 00:16:55,540
Look. In my mouth.
228
00:16:56,580 --> 00:16:58,200
I forgot about your mouth, Napoleon.
229
00:16:58,940 --> 00:17:00,880
Your mouth is next, Carl.
230
00:17:01,480 --> 00:17:07,099
Please don't get me. We will kiss you
softly and slowly.
231
00:17:08,780 --> 00:17:12,400
Premium. Sign up now to download your
free ringtone.
232
00:17:12,740 --> 00:17:14,060
Classic trance.
233
00:17:15,640 --> 00:17:16,740
Mellow vibes.
234
00:17:19,020 --> 00:17:20,359
Pure Vox!
235
00:17:24,579 --> 00:17:25,339
I
236
00:17:25,339 --> 00:17:44,780
got
237
00:17:44,780 --> 00:17:48,870
some good - want to know how this sketch
ends then visit www .premiummembership
238
00:17:48,870 --> 00:17:55,130
.ca premium membership benefits include
cast interviews no i'm not i'm not
239
00:17:55,130 --> 00:17:59,610
afraid of heights i just i don't care
for them i can't be bothered let me put
240
00:17:59,610 --> 00:18:06,310
this way heights do nothing for me
beautiful mixed -race baby i'll be
241
00:18:06,310 --> 00:18:13,210
right now premium member the platinum
242
00:18:13,210 --> 00:18:15,060
member experience Woo!
243
00:18:17,500 --> 00:18:18,560
All right, A, cut.
244
00:18:21,480 --> 00:18:22,700
Okay, that's great. We got it.
245
00:18:23,100 --> 00:18:24,540
That's a wrap for today. Thank you.
246
00:18:24,840 --> 00:18:25,840
Thanks, everybody.
247
00:19:14,410 --> 00:19:15,410
Come to bed.
248
00:19:15,550 --> 00:19:17,730
Yeah, as soon as I learn these lines.
249
00:19:19,070 --> 00:19:20,990
They work you too hard.
250
00:19:21,290 --> 00:19:23,050
Yeah, that's my job.
251
00:19:24,790 --> 00:19:26,130
Did Michael come home?
252
00:19:27,930 --> 00:19:28,930
Not yet.
253
00:19:32,750 --> 00:19:33,750
Hello?
254
00:19:35,330 --> 00:19:36,510
I don't understand.
255
00:19:38,290 --> 00:19:39,290
Is he okay?
256
00:19:41,410 --> 00:19:42,410
Oh, my God.
257
00:19:43,000 --> 00:19:44,000
Oh, my God.
258
00:19:46,100 --> 00:19:47,180
Michael's in the hospital.
259
00:19:47,460 --> 00:19:48,439
The hospital?
260
00:19:48,440 --> 00:19:49,440
There's been an accident.
261
00:19:49,720 --> 00:19:50,720
Oh, my God. Is he all right?
262
00:19:51,860 --> 00:19:57,200
He's... He's... Premium member.
263
00:19:58,620 --> 00:20:05,480
Find out if my son survived by visiting
premiummembership
264
00:20:05,480 --> 00:20:06,480
.ca.
265
00:20:07,480 --> 00:20:10,200
Premium membership with a platinum.
266
00:20:12,310 --> 00:20:13,710
Screw it.
267
00:20:14,230 --> 00:20:16,450
Spoiler alert. My son is dead.
268
00:20:18,350 --> 00:20:22,630
Find out what happened to the premium
membership guy by signing up for premium
269
00:20:22,630 --> 00:20:26,270
membership at www .premiummembership
.ca.
270
00:20:26,470 --> 00:20:28,930
Premium membership. The platinum
experience.
271
00:20:29,430 --> 00:20:31,150
Everything is possible.
272
00:20:41,320 --> 00:20:42,159
I don't know.
273
00:20:42,160 --> 00:20:43,160
I don't know.
19963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.