Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,648 --> 00:00:06,694
(Moon River)
2
00:00:06,718 --> 00:00:08,948
(A Good Friend to Meet)
3
00:00:09,727 --> 00:00:10,997
(All people, incidents, and backgrounds...)
4
00:00:11,067 --> 00:00:12,327
(in this drama are fictitious and unrelated to reality.)
5
00:00:12,397 --> 00:00:13,718
(Also, children and animals were filmed under production guidelines.)
6
00:00:16,673 --> 00:00:19,613
This is a rare tea, a gift from my father.
7
00:00:24,343 --> 00:00:26,153
Royal Mother!
8
00:00:28,223 --> 00:00:29,359
Royal Mother!
9
00:00:29,383 --> 00:00:32,153
Is anyone out there? Summon the Royal Physician now!
10
00:00:32,453 --> 00:00:33,653
Royal Mother!
11
00:00:37,663 --> 00:00:40,363
The traitor, Crown Princess Gang...
12
00:00:40,763 --> 00:00:43,563
who assassinated the Queen, is to be deposed...
13
00:00:44,203 --> 00:00:46,303
and demoted to the status of a commoner.
14
00:00:50,703 --> 00:00:52,113
So, Your Highness,
15
00:00:53,343 --> 00:00:58,353
you must not be swayed by pity or curiosity.
16
00:01:01,083 --> 00:01:02,923
What do you mean by that?
17
00:01:04,693 --> 00:01:07,123
You have a long and an arduous road ahead.
18
00:01:07,963 --> 00:01:09,563
Take care on your journey.
19
00:01:29,643 --> 00:01:30,983
Why are you here?
20
00:01:31,553 --> 00:01:32,783
Because I missed you.
21
00:01:33,053 --> 00:01:36,283
I no longer wish to see you, Your Royal Highness.
22
00:01:36,783 --> 00:01:40,193
I despise the royals that killed mine, the palace,
23
00:01:40,423 --> 00:01:43,123
and you, Your Royal Highness, who will become its master.
24
00:01:44,123 --> 00:01:45,363
So,
25
00:01:45,933 --> 00:01:47,533
never come here again.
26
00:01:58,113 --> 00:01:59,473
Do you really mean that?
27
00:02:05,583 --> 00:02:06,853
I do.
28
00:02:08,883 --> 00:02:10,353
Then I will give it all up.
29
00:02:14,153 --> 00:02:15,363
Yes.
30
00:02:16,563 --> 00:02:18,293
That is a wise decision.
31
00:02:20,463 --> 00:02:22,333
This worthless title of Crown Prince...
32
00:02:22,963 --> 00:02:26,073
I have no desire or ambition for it whatsoever.
33
00:02:28,203 --> 00:02:30,443
If there is one thing I have ever truly desired,
34
00:02:32,813 --> 00:02:34,613
it is you and you alone.
35
00:02:36,483 --> 00:02:37,783
So please,
36
00:02:39,183 --> 00:02:41,353
you must remain my heart's one desire.
37
00:02:43,753 --> 00:02:44,953
Please...
38
00:02:48,293 --> 00:02:49,863
do not abandon me.
39
00:02:51,163 --> 00:02:52,363
Yeon Wol.
40
00:02:57,633 --> 00:02:58,903
Please leave.
41
00:03:00,603 --> 00:03:01,803
No!
42
00:03:02,403 --> 00:03:06,043
I will come back, and I will follow you anywhere.
43
00:03:07,113 --> 00:03:08,443
We will, no matter what,
44
00:03:09,383 --> 00:03:11,383
be together!
45
00:03:20,293 --> 00:03:22,723
I am told you are looking after the Crown Princess.
46
00:03:22,923 --> 00:03:23,962
Yes, Your Majesty.
47
00:03:23,963 --> 00:03:26,833
She is a traitor who killed the Queen.
48
00:03:27,293 --> 00:03:29,203
By taking care of a criminal like her,
49
00:03:29,703 --> 00:03:32,333
you could lose your life as well. Do you know that?
50
00:03:32,633 --> 00:03:34,073
I do not care.
51
00:03:34,843 --> 00:03:36,543
I made a promise to protect Her Highness...
52
00:03:36,903 --> 00:03:39,273
to her older brother.
53
00:03:45,653 --> 00:03:46,883
In two days,
54
00:03:48,053 --> 00:03:49,423
the Crown Princess will be...
55
00:03:51,053 --> 00:03:53,993
sentenced to death by poison in the late afternoon by my command.
56
00:03:55,723 --> 00:03:57,993
Why are you telling me this?
57
00:04:03,233 --> 00:04:05,433
Deliver this letter to the Crown Princess.
58
00:04:26,353 --> 00:04:27,723
Yes, Your Majesty.
59
00:04:28,563 --> 00:04:31,533
This is a letter from His Majesty.
60
00:04:41,033 --> 00:04:43,303
A Crown Prince has but two paths in life.
61
00:04:44,043 --> 00:04:46,913
To ascend the throne, or to die.
62
00:04:47,673 --> 00:04:50,983
The Crown Prince plans to abandon everything to run away with you.
63
00:04:51,413 --> 00:04:53,783
So, for the Prince's sake, you must let the world believe you are dead.
64
00:04:54,753 --> 00:04:58,593
Go far away, and live the rest of your life as if you were dead.
65
00:05:01,923 --> 00:05:03,963
His Majesty will sentence you to death by poison.
66
00:05:04,423 --> 00:05:06,433
You must flee at once, Your Highness.
67
00:05:07,333 --> 00:05:08,833
Why would I run away?
68
00:05:09,663 --> 00:05:11,203
I am innocent.
69
00:05:12,603 --> 00:05:16,573
If I run, it will be an admission that I killed the Royal Mother.
70
00:05:16,773 --> 00:05:17,973
But...
71
00:05:18,613 --> 00:05:19,873
I did not.
72
00:05:21,043 --> 00:05:22,243
I know.
73
00:05:22,543 --> 00:05:26,453
But who is going to believe you now?
74
00:05:30,883 --> 00:05:32,523
If I run away,
75
00:05:35,563 --> 00:05:39,033
His Royal Highness will stop at nothing to find me.
76
00:05:42,503 --> 00:05:45,603
A Crown Prince looking for the wife who assassinated his own mother.
77
00:05:48,643 --> 00:05:50,573
How could he possibly survive?
78
00:05:53,873 --> 00:05:55,083
Your Highness.
79
00:05:56,013 --> 00:05:59,313
For now, just think about yourself.
80
00:06:09,623 --> 00:06:10,863
Fine.
81
00:06:11,763 --> 00:06:13,193
I will think only of myself.
82
00:06:14,633 --> 00:06:17,403
Can you arrange where I will go...
83
00:06:18,433 --> 00:06:19,933
and how I will get there?
84
00:06:20,473 --> 00:06:21,673
Yes, Your Highness.
85
00:06:51,403 --> 00:06:55,673
As long as His Royal Highness is safe, I can be at peace.
86
00:07:08,653 --> 00:07:10,283
Who are you?
87
00:07:10,353 --> 00:07:11,552
You fell into the water,
88
00:07:11,553 --> 00:07:13,523
and it seems you have lost your memory.
89
00:07:13,853 --> 00:07:15,763
Your name is Park Dal,
90
00:07:16,623 --> 00:07:18,063
and I am your aunt.
91
00:07:19,763 --> 00:07:20,963
Park...
92
00:07:22,133 --> 00:07:23,333
Dal...
93
00:07:24,903 --> 00:07:26,103
That is me.
94
00:07:30,003 --> 00:07:31,743
Hong Nan...
95
00:07:36,143 --> 00:07:37,913
Why did you deceive me?
96
00:07:39,483 --> 00:07:40,983
Why would you do that?
97
00:07:44,153 --> 00:07:45,353
Wait.
98
00:07:46,823 --> 00:07:48,723
Go get my brother and his wife.
99
00:07:49,293 --> 00:07:50,823
Hurry! Go get them!
100
00:07:51,423 --> 00:07:52,633
Okay.
101
00:08:16,583 --> 00:08:17,853
Have your memories...
102
00:08:19,853 --> 00:08:21,523
returned?
103
00:08:24,163 --> 00:08:25,633
In bits and pieces...
104
00:08:27,493 --> 00:08:28,833
Just fragments.
105
00:08:31,163 --> 00:08:32,573
So does that mean...
106
00:08:33,473 --> 00:08:36,873
I am really Gang Yeon Wol?
107
00:08:37,303 --> 00:08:38,513
Yes.
108
00:08:41,443 --> 00:08:42,859
I know you are confused,
109
00:08:42,883 --> 00:08:45,013
but you must accept it, Your Highness.
110
00:08:45,783 --> 00:08:48,053
It is not about whether I accept it or not.
111
00:08:49,053 --> 00:08:52,793
In the memories of Park Dal that you told me about five years ago,
112
00:08:53,723 --> 00:08:56,323
I do not recognise a single face,
113
00:08:57,523 --> 00:09:02,433
But the faces in the memories flooding back to me are so vivid.
114
00:09:03,163 --> 00:09:05,603
I know that these are my real memories,
115
00:09:06,773 --> 00:09:07,973
and that I...
116
00:09:08,573 --> 00:09:10,543
am Gang Yeon Wol.
117
00:09:11,443 --> 00:09:13,443
My head gets that,
118
00:09:14,743 --> 00:09:17,012
but those are just memories.
119
00:09:17,013 --> 00:09:19,453
I have been Park Dal my whole life.
120
00:09:19,853 --> 00:09:22,653
I am so confused. I cannot tell what is real anymore.
121
00:09:25,653 --> 00:09:29,163
Your Highness, of course you are confused.
122
00:09:29,663 --> 00:09:31,323
But we are out of time.
123
00:09:32,293 --> 00:09:33,963
You have to run.
124
00:09:36,063 --> 00:09:37,363
Run? What do you mean?
125
00:09:37,403 --> 00:09:41,803
His Majesty plans to have you declared dead again.
126
00:09:44,303 --> 00:09:46,043
Declared dead?
127
00:09:46,473 --> 00:09:48,113
He is going to set fire to the royal quarters...
128
00:09:48,743 --> 00:09:52,453
and prepare a similar body to be found inside.
129
00:09:52,913 --> 00:09:56,023
You will be officially recorded...
130
00:09:56,183 --> 00:09:57,683
as having died in the blaze.
131
00:09:59,623 --> 00:10:01,153
As if drowning was not enough,
132
00:10:01,823 --> 00:10:04,493
now you expect me to live my life afraid of fire too?
133
00:10:04,993 --> 00:10:06,532
And I am supposed to live like that...
134
00:10:06,533 --> 00:10:08,333
after shattering His Highness' heart again?
135
00:10:08,663 --> 00:10:11,279
No, I cannot do that! I have to go to the palace!
136
00:10:11,303 --> 00:10:13,773
You cannot! Brother, stop her!
137
00:10:16,603 --> 00:10:20,073
Why are you all doing this?
138
00:10:21,213 --> 00:10:23,843
Your Highness, please. Just give up.
139
00:10:24,183 --> 00:10:25,453
You have to leave.
140
00:10:25,613 --> 00:10:28,853
I know it is hard now, but this will all pass.
141
00:10:29,083 --> 00:10:32,293
Time will keep moving, and it heals all wounds.
142
00:10:33,923 --> 00:10:36,793
Brother, take Her Highness.
143
00:10:49,073 --> 00:10:50,273
Stop crying.
144
00:10:50,403 --> 00:10:53,343
They said you will die if you go back now.
145
00:10:56,813 --> 00:10:58,283
If I just leave like this,
146
00:11:00,853 --> 00:11:02,223
what about His Royal Highness?
147
00:11:04,253 --> 00:11:05,753
For the last five years,
148
00:11:06,293 --> 00:11:08,523
I have made him live in a nightmare.
149
00:11:11,293 --> 00:11:14,593
And you want me to put him back in that nightmare again?
150
00:11:14,863 --> 00:11:16,909
I cannot do that.
151
00:11:16,933 --> 00:11:19,103
I just cannot.
152
00:11:20,133 --> 00:11:23,343
- I just cannot do it. - Goodness.
153
00:11:26,413 --> 00:11:28,143
Does it pain you that much?
154
00:11:30,683 --> 00:11:31,913
Goodness.
155
00:11:32,483 --> 00:11:36,483
You cannot just turn off feelings for someone.
156
00:11:37,323 --> 00:11:38,623
Time heals all wounds.
157
00:11:39,193 --> 00:11:40,953
But that is only if you let time pass.
158
00:11:43,593 --> 00:11:48,133
How can you heal if you keep reliving that day?
159
00:11:53,233 --> 00:11:54,433
Your Highness.
160
00:12:08,413 --> 00:12:10,883
- What do you think you are doing? - I am sorry, Hong Nan.
161
00:12:11,323 --> 00:12:12,923
Go on, Dal!
162
00:12:13,653 --> 00:12:15,222
Today is the day for lovers.
163
00:12:15,223 --> 00:12:18,039
We will be your bridge to him.
164
00:12:18,063 --> 00:12:20,709
What are you waiting for? The bridge will be gone!
165
00:12:20,733 --> 00:12:22,679
- Go on, hurry! - Go!
166
00:12:22,703 --> 00:12:24,033
No!
167
00:12:24,963 --> 00:12:26,579
- Your Highness! - Go on!
168
00:12:26,603 --> 00:12:28,103
- Let me go! - Go.
169
00:12:28,133 --> 00:12:30,603
I am a crow! Go!
170
00:12:31,243 --> 00:12:32,513
- Your Highness! - Go on!
171
00:12:32,743 --> 00:12:36,343
- Go! - Your Highness!
172
00:12:36,743 --> 00:12:39,553
- Dal! - Go on!
173
00:12:45,923 --> 00:12:47,123
Your Highness!
174
00:12:54,133 --> 00:12:55,333
Your Highness!
175
00:13:22,423 --> 00:13:25,093
Do you two have any idea what you have just done?
176
00:13:25,593 --> 00:13:29,209
Your emotions got the better of you and sent Dal to her death!
177
00:13:29,233 --> 00:13:31,002
She would rather die. We had no choice.
178
00:13:31,003 --> 00:13:32,973
If she feels that way, she must go.
179
00:13:33,233 --> 00:13:35,233
How can you act so detached?
180
00:13:35,573 --> 00:13:37,203
I know you are not her birth parents,
181
00:13:37,373 --> 00:13:41,113
- but you raised her for five years! - But, Hong Nan!
182
00:13:41,513 --> 00:13:43,113
It is her life, is it not?
183
00:13:43,983 --> 00:13:47,059
A parent can die for their child,
184
00:13:47,083 --> 00:13:49,583
but they cannot live their child's life for them.
185
00:13:49,753 --> 00:13:50,953
That is right.
186
00:13:51,423 --> 00:13:54,523
You are still hung up on a promise you made to your lost love.
187
00:13:54,753 --> 00:13:57,899
Imagine Dal leaving a living love.
188
00:13:57,923 --> 00:14:00,333
- Brother. - We know from experience.
189
00:14:01,093 --> 00:14:04,079
- Some loves are worth dying for. - Exactly.
190
00:14:04,103 --> 00:14:05,473
What can we do? They are so in love.
191
00:14:05,673 --> 00:14:07,203
It makes them blind to everything else.
192
00:14:14,043 --> 00:14:15,243
What a fool.
193
00:14:15,813 --> 00:14:17,013
Me?
194
00:14:17,613 --> 00:14:18,953
Not you.
195
00:14:20,483 --> 00:14:21,983
That foolish girl.
196
00:14:23,123 --> 00:14:24,683
Why did she have to leave?
197
00:14:25,123 --> 00:14:26,523
Why did she have to die?
198
00:14:27,153 --> 00:14:29,093
She must have been so lost...
199
00:14:30,123 --> 00:14:32,063
and then some.
200
00:14:32,733 --> 00:14:34,633
Who are you talking about?
201
00:14:40,233 --> 00:14:41,503
Gang Yeon Wol.
202
00:14:46,113 --> 00:14:47,313
Right.
203
00:14:47,973 --> 00:14:50,213
I am done overthinking it.
204
00:14:50,513 --> 00:14:53,313
His Royal Highness is fighting a war every single day.
205
00:14:54,283 --> 00:14:58,153
He must be torn apart over that secret pact.
206
00:14:58,953 --> 00:15:02,093
I cannot just sit here in a daze because some memories are back.
207
00:15:02,393 --> 00:15:06,839
Your Highness. I do not understand a single word you are saying.
208
00:15:06,863 --> 00:15:09,203
You do not have to. It is all nonsense anyway.
209
00:15:11,263 --> 00:15:14,272
First, I must go to the throne hall.
210
00:15:14,273 --> 00:15:15,873
Wait. Your Highness.
211
00:15:15,943 --> 00:15:20,873
You cannot just go see His Majesty whenever you please.
212
00:15:20,913 --> 00:15:24,143
- You must be summoned first... - He is going to summon me anyway.
213
00:15:24,513 --> 00:15:28,953
This just saves us some time. From now on, it is an emergency.
214
00:15:29,623 --> 00:15:30,823
Wait...
215
00:15:31,253 --> 00:15:32,493
All right.
216
00:15:33,623 --> 00:15:35,963
As a matter of fact, I was about to send for you.
217
00:15:36,693 --> 00:15:38,693
What were you thinking coming back here?
218
00:15:39,693 --> 00:15:41,793
Did they not tell you who you are?
219
00:15:42,103 --> 00:15:43,303
They told me.
220
00:15:44,733 --> 00:15:48,133
- Most of my memory has returned. - Then you should have run away.
221
00:15:48,943 --> 00:15:52,443
- Why would you come back? - Why would I run away?
222
00:15:52,613 --> 00:15:55,019
The Left State Councillor will stop at nothing to kill you.
223
00:15:55,043 --> 00:15:57,083
Yes, you are right, Your Majesty.
224
00:15:57,213 --> 00:16:00,613
The Left State Councillor wants me dead regardless of my title.
225
00:16:01,283 --> 00:16:04,223
He is desperate enough to bring a false witness before the King,
226
00:16:04,423 --> 00:16:06,993
and his men are all over the country.
227
00:16:07,593 --> 00:16:09,493
If he is already set on killing me,
228
00:16:09,823 --> 00:16:12,463
would it not be easier for him to do it outside the palace?
229
00:16:14,793 --> 00:16:16,003
But...
230
00:16:16,733 --> 00:16:19,349
it is only a matter of time before he learns who you really are.
231
00:16:19,373 --> 00:16:21,772
Exactly. Running away now...
232
00:16:21,773 --> 00:16:23,573
is admitting I am the Crown Princess.
233
00:16:23,603 --> 00:16:25,343
Why would I give him that kind of leverage?
234
00:16:25,473 --> 00:16:27,473
After that humiliation at the interrogation ground,
235
00:16:27,513 --> 00:16:29,683
he cannot use a witness to prove who I am anymore.
236
00:16:30,343 --> 00:16:32,683
He needs hard evidence to prove that I am the Crown Princess,
237
00:16:32,883 --> 00:16:34,253
and where would he ever find that?
238
00:16:36,483 --> 00:16:37,753
The Left State Councillor...
239
00:16:39,753 --> 00:16:41,123
is a terrifying man.
240
00:16:42,163 --> 00:16:44,223
He will stop at nothing to kill you.
241
00:16:44,723 --> 00:16:46,163
Then the Crown Prince...
242
00:16:46,493 --> 00:16:49,463
will risk his life to protect you,
243
00:16:50,303 --> 00:16:52,773
and I still remain incompetent and powerless as ever,
244
00:16:53,673 --> 00:16:56,103
unable to protect either of you.
245
00:16:57,943 --> 00:17:00,243
Nothing has changed since five years ago.
246
00:17:02,983 --> 00:17:04,443
Nothing has changed at all.
247
00:17:05,513 --> 00:17:06,713
No.
248
00:17:13,553 --> 00:17:14,853
I have changed.
249
00:17:15,293 --> 00:17:19,733
I am not the same Yeon Wol who quietly vanished five years ago.
250
00:17:20,993 --> 00:17:22,703
Whether I have my memories back or not,
251
00:17:23,403 --> 00:17:26,673
I am going to stay right by His Royal Highness's side...
252
00:17:28,073 --> 00:17:30,303
and spend the rest of my life with him.
253
00:17:31,403 --> 00:17:32,643
I am Park Dal now.
254
00:17:37,943 --> 00:17:40,953
I am not leaving...
255
00:17:42,283 --> 00:17:43,783
His Highness' side, ever.
256
00:17:47,393 --> 00:17:49,593
As much as I care for His Royal Highness...
257
00:17:50,293 --> 00:17:52,733
No, even more than that.
258
00:17:54,133 --> 00:17:57,733
I know you want to protect him too, Your Majesty.
259
00:17:58,973 --> 00:18:03,503
Do not let fear make you think only of His Highness' physical safety.
260
00:18:06,413 --> 00:18:07,743
For once...
261
00:18:09,743 --> 00:18:11,143
Just this once,
262
00:18:11,843 --> 00:18:14,053
please think about how His Highness feels.
263
00:18:17,323 --> 00:18:18,523
Please?
264
00:18:24,263 --> 00:18:25,963
For the past five years,
265
00:18:26,763 --> 00:18:28,592
His Highness has been tormented by guilt,
266
00:18:28,593 --> 00:18:30,203
living every single day in his own personal nightmare.
267
00:18:31,633 --> 00:18:33,973
His Highness has only just started to breathe again.
268
00:18:35,743 --> 00:18:38,303
Will you send him back to despair to drown all over again,
269
00:18:39,413 --> 00:18:40,713
Royal Father?
270
00:18:47,953 --> 00:18:51,383
(Chapter 11: There Is No Paradise in Running Away)
271
00:19:00,933 --> 00:19:03,133
Ever since he was captured at Jemulpo,
272
00:19:03,503 --> 00:19:05,263
he has done nothing but drink.
273
00:19:05,933 --> 00:19:07,473
Are you just going to keep this up?
274
00:19:07,533 --> 00:19:09,943
I do not know...
275
00:19:10,803 --> 00:19:12,143
how else to be.
276
00:19:13,573 --> 00:19:14,773
Snap out of it!
277
00:19:15,043 --> 00:19:16,243
Give it here.
278
00:19:17,943 --> 00:19:20,183
No. You are already drunk.
279
00:19:21,283 --> 00:19:24,783
What good would sobering up do me?
280
00:19:29,523 --> 00:19:32,733
U Hui is confined to the Detached Palace, is she not?
281
00:19:34,993 --> 00:19:37,803
By rule, a royal consort is to remain in the Detached Palace.
282
00:19:37,963 --> 00:19:39,173
That is right.
283
00:19:39,403 --> 00:19:43,303
The palace has always been one giant prison, after all.
284
00:19:44,743 --> 00:19:46,673
I told our Royal Father to abdicate the throne.
285
00:19:48,273 --> 00:19:49,483
Abdicate?
286
00:19:49,513 --> 00:19:51,442
The Left State Councillor's only hold on Father...
287
00:19:51,443 --> 00:19:52,983
is because of the secret pact.
288
00:19:53,513 --> 00:19:55,453
If he admits the coup had no just cause...
289
00:19:55,483 --> 00:19:56,983
and abdicates the throne to you,
290
00:19:57,323 --> 00:19:58,952
you, as the Late King's true heir,
291
00:19:58,953 --> 00:20:00,793
will have the authority to punish the Left State Councillor.
292
00:20:02,863 --> 00:20:04,063
You want me...
293
00:20:04,963 --> 00:20:06,563
to sit on the throne?
294
00:20:07,993 --> 00:20:10,332
The bloody throne that killed my mother...
295
00:20:10,333 --> 00:20:12,473
and got me exiled?
296
00:20:13,433 --> 00:20:14,633
And then what?
297
00:20:17,243 --> 00:20:19,073
Who would I have left by my side?
298
00:20:20,913 --> 00:20:23,283
After casting you and His Majesty out,
299
00:20:23,443 --> 00:20:26,983
and stand by and watch U Hui, branded a traitor's daughter,
300
00:20:27,853 --> 00:20:31,183
why should I have to live on, sitting on that agonizing throne?
301
00:20:31,883 --> 00:20:33,093
If that is the price,
302
00:20:33,953 --> 00:20:35,823
I would rather not have revenge at all.
303
00:20:36,793 --> 00:20:37,993
Un.
304
00:20:39,363 --> 00:20:42,363
Look at this mess the Left State Councillor has caused.
305
00:20:42,733 --> 00:20:46,333
If it were not for him, everyone would be happy.
306
00:20:47,173 --> 00:20:48,373
The Left State Councillor...
307
00:20:49,543 --> 00:20:51,473
Can we not just kill him?
308
00:20:51,603 --> 00:20:53,813
If it were that easy, I would have done it long ago.
309
00:20:55,043 --> 00:20:57,113
The Left State Councillor is surrounded by his personal guards,
310
00:20:57,313 --> 00:21:00,713
and in the palace, the Royal Guard protects him, not my Royal Father.
311
00:21:00,883 --> 00:21:03,023
And his own martial arts skill is formidable.
312
00:21:03,253 --> 00:21:06,953
Honestly, he is a legend among the military cadets.
313
00:21:08,653 --> 00:21:09,863
Exactly.
314
00:21:10,163 --> 00:21:12,263
Things would be so simple if he were just gone.
315
00:21:13,393 --> 00:21:14,633
Just wait.
316
00:21:15,463 --> 00:21:17,563
If you despise the thought of taking the throne that much,
317
00:21:18,563 --> 00:21:21,803
- I will find another way. - Is there another way?
318
00:21:23,303 --> 00:21:24,503
Gang,
319
00:21:25,343 --> 00:21:28,543
do not do anything. Just...
320
00:21:29,583 --> 00:21:30,983
stay out of it.
321
00:21:44,123 --> 00:21:45,463
Your Highness.
322
00:21:47,233 --> 00:21:48,433
I am fine.
323
00:21:48,793 --> 00:21:51,933
You are not fine. You have been acting odd all day.
324
00:21:52,503 --> 00:21:53,903
Maybe you have heatstroke?
325
00:21:57,903 --> 00:21:59,103
I guess so.
326
00:22:00,143 --> 00:22:01,713
It has not rained,
327
00:22:02,543 --> 00:22:04,043
and the sun is so strong.
328
00:22:04,743 --> 00:22:06,013
I must have heatstroke.
329
00:22:06,813 --> 00:22:08,013
This will not do.
330
00:22:09,483 --> 00:22:10,823
Please sit and rest for a bit.
331
00:22:12,523 --> 00:22:15,762
Your Highness, I will get you some cool water.
332
00:22:15,763 --> 00:22:17,263
Please just sit here for a moment.
333
00:23:32,363 --> 00:23:34,033
I have missed you, my love.
334
00:23:37,503 --> 00:23:39,243
Your Highness, here is your water.
335
00:23:42,313 --> 00:23:43,513
Yeon Sim.
336
00:23:43,783 --> 00:23:44,983
Yes?
337
00:23:45,783 --> 00:23:47,013
Today,
338
00:23:47,983 --> 00:23:52,183
my mind has been a total mess,
339
00:23:53,423 --> 00:23:55,193
and I could not make sense of anything.
340
00:23:55,553 --> 00:23:58,123
I know. That is why you should drink this.
341
00:24:01,533 --> 00:24:02,733
But...
342
00:24:04,733 --> 00:24:06,203
there is one thing I know for sure now.
343
00:24:07,973 --> 00:24:09,973
I have to see His Royal Highness right now.
344
00:24:10,643 --> 00:24:12,243
Oh, gosh! Wait!
345
00:24:34,063 --> 00:24:36,963
Dal. What are you doing here?
346
00:24:41,803 --> 00:24:43,003
No!
347
00:24:43,603 --> 00:24:46,913
I will come back, and I will follow you anywhere.
348
00:24:47,913 --> 00:24:49,173
We will, no matter what,
349
00:24:50,313 --> 00:24:52,183
be together!
350
00:25:16,603 --> 00:25:18,043
I am here so we can be together.
351
00:25:39,263 --> 00:25:43,363
Please do not tell His Highness that my memory has returned.
352
00:25:44,803 --> 00:25:46,603
He is already going through so much as it is.
353
00:25:47,233 --> 00:25:49,433
I do not want to give him more reason to worry.
354
00:25:50,803 --> 00:25:52,343
And I know I have no right to ask,
355
00:25:53,413 --> 00:25:55,513
but please look after my family.
356
00:26:05,483 --> 00:26:06,753
Head Eunuch Park.
357
00:26:12,023 --> 00:26:15,593
Disguise reliable Royal Guards as servants at Unjeong Palace...
358
00:26:16,233 --> 00:26:18,303
and have them protect the Crown Princess's family.
359
00:26:19,833 --> 00:26:23,703
The Left State Councillor must not get his hands on her family.
360
00:26:23,903 --> 00:26:27,013
Then will you keep the Crown Princess in the palace?
361
00:26:27,443 --> 00:26:29,843
If I fail to protect her again,
362
00:26:31,613 --> 00:26:33,683
my son, Gang, will be broken.
363
00:26:38,853 --> 00:26:41,653
The kids have changed in the past five years,
364
00:26:43,463 --> 00:26:45,263
so I must change as well as the adult.
365
00:26:56,503 --> 00:26:57,743
His Majesty...
366
00:26:58,603 --> 00:27:01,343
sent the Royal Guards to Unjeong Palace?
367
00:27:01,613 --> 00:27:05,013
Yes. The Royal Concubine's family is staying at Unjeong Palace,
368
00:27:05,113 --> 00:27:06,753
and Hong Nan, a gisaeng from Eunwol Pavilion,
369
00:27:07,553 --> 00:27:09,053
is said to be the Royal Concubine's aunt.
370
00:27:09,823 --> 00:27:11,653
I did not report it as I was unsure,
371
00:27:11,853 --> 00:27:15,023
but her neighbours said something odd before they died.
372
00:27:15,293 --> 00:27:16,822
They said the Royal Concubine suddenly appeared in Boryeong...
373
00:27:16,823 --> 00:27:18,493
in winter five years ago,
374
00:27:18,523 --> 00:27:20,593
and that she is not, in fact, Lord Heo's wife's niece.
375
00:27:21,593 --> 00:27:22,793
They claim it is all true.
376
00:27:23,233 --> 00:27:25,279
Why are you only telling me this now?
377
00:27:25,303 --> 00:27:27,633
At the time, I thought they lied to save their own skin.
378
00:27:28,103 --> 00:27:29,333
I deserve death.
379
00:27:30,403 --> 00:27:32,803
Round up the Royal Concubine's family and bring them to me.
380
00:27:32,973 --> 00:27:34,672
Forgive me, sir, but Unjeong Palace...
381
00:27:34,673 --> 00:27:35,819
was His Majesty's private residence.
382
00:27:35,843 --> 00:27:37,613
We cannot enter without authorization.
383
00:27:43,223 --> 00:27:44,453
I will find a way.
384
00:27:50,323 --> 00:27:51,993
It seems His Majesty...
385
00:27:53,293 --> 00:27:57,463
still lets his personal feelings get in the way.
386
00:28:01,633 --> 00:28:04,173
All right, time for bed.
387
00:28:18,123 --> 00:28:20,593
What are you doing?
388
00:28:21,023 --> 00:28:24,039
What is it? Can I not look at my own husband?
389
00:28:24,063 --> 00:28:25,263
Is there a problem with that?
390
00:28:25,763 --> 00:28:28,293
No, I mean, I like it,
391
00:28:29,803 --> 00:28:31,833
but you are making me shy.
392
00:28:32,163 --> 00:28:33,773
It is just a little embarrassing, that is all.
393
00:28:33,973 --> 00:28:35,173
It is making me blush.
394
00:28:50,523 --> 00:28:53,193
Even if you are shy, bear with me. I am making up for lost time.
395
00:28:53,493 --> 00:28:54,693
Making up for what?
396
00:28:56,693 --> 00:28:57,893
Wait...
397
00:28:59,633 --> 00:29:00,893
From now on,
398
00:29:01,293 --> 00:29:02,493
I am...
399
00:29:02,833 --> 00:29:04,433
going to stick to you like glue, Your Highness.
400
00:29:05,303 --> 00:29:07,203
I am never letting you go.
401
00:29:14,313 --> 00:29:17,883
Is this a signal for tonight?
402
00:29:19,213 --> 00:29:20,413
Maybe tonight...
403
00:29:22,583 --> 00:29:24,723
Stuck like glue...
404
00:29:31,123 --> 00:29:32,393
You little fox.
405
00:29:32,893 --> 00:29:34,393
You can just fall asleep after all that?
406
00:29:36,133 --> 00:29:37,903
I am not a fox...
407
00:29:38,963 --> 00:29:40,203
Then who are you?
408
00:29:40,803 --> 00:29:42,033
What does it matter...
409
00:29:43,573 --> 00:29:44,773
what I am?
410
00:29:45,443 --> 00:29:48,173
I am just stuck on you.
411
00:29:50,413 --> 00:29:52,613
Stuck on you...
412
00:30:58,417 --> 00:30:59,827
Household Man.
413
00:31:02,587 --> 00:31:03,997
Household Man!
414
00:31:14,167 --> 00:31:16,577
Oh, my, has it gotten so late?
415
00:31:33,927 --> 00:31:35,287
Household Man!
416
00:33:02,407 --> 00:33:04,247
The wind is blowing.
417
00:33:06,017 --> 00:33:08,117
I suppose it has been for a while.
418
00:33:09,417 --> 00:33:11,287
The wind always blows.
419
00:33:13,187 --> 00:33:14,427
That is nothing new.
420
00:33:17,527 --> 00:33:18,757
I suppose you are right.
421
00:33:19,497 --> 00:33:21,767
And yet, even the wind that always blows,
422
00:33:22,567 --> 00:33:24,237
the very air I breathe...
423
00:33:24,867 --> 00:33:27,167
It all feels different to me now.
424
00:33:27,837 --> 00:33:31,237
I cannot remember the last time I could breathe so easily.
425
00:34:22,187 --> 00:34:24,356
Your Highness, what shall I do about the former Chief Royal Secretary...
426
00:34:24,357 --> 00:34:26,797
and the former Chief Court Lady's niece?
427
00:34:27,397 --> 00:34:30,537
Oh, right. With everything going on, I had completely forgotten.
428
00:34:30,837 --> 00:34:33,306
First, exile the former Chief Royal Secretary, and...
429
00:34:33,307 --> 00:34:34,537
Your Royal Highness!
430
00:34:36,637 --> 00:34:38,607
- Goodness. - Gosh.
431
00:34:39,037 --> 00:34:40,277
Dal.
432
00:34:40,677 --> 00:34:42,047
What are you doing here?
433
00:34:42,247 --> 00:34:45,177
I was waiting for you to catch you on your way, Your Highness.
434
00:34:45,777 --> 00:34:48,217
You did not have to. I would have come to you.
435
00:34:48,847 --> 00:34:50,317
You startled me.
436
00:34:51,487 --> 00:34:53,457
I know you are busy with your official duties.
437
00:34:53,687 --> 00:34:57,603
Rather than sit in my room, I wanted to steal a moment with you.
438
00:34:57,627 --> 00:34:59,257
What has gotten into you since yesterday?
439
00:34:59,697 --> 00:35:03,067
Not that I am complaining, of course. Have you eaten?
440
00:35:03,267 --> 00:35:06,037
- Not yet. - Should we go get a bite to eat?
441
00:35:06,637 --> 00:35:07,837
Your Highness.
442
00:35:08,167 --> 00:35:10,076
You were giving your orders on the former Chief Royal Secretary...
443
00:35:10,077 --> 00:35:11,683
and the former Chief Court Lady's niece.
444
00:35:11,707 --> 00:35:14,277
- Please continue. - Right.
445
00:35:14,407 --> 00:35:16,316
Exile the former Chief Royal Secretary,
446
00:35:16,317 --> 00:35:18,517
and make Jo Mi Geum, the sinner, a slave on the island.
447
00:35:18,777 --> 00:35:22,387
- Have the Guards tighten security. - Yes, Your Highness.
448
00:35:22,487 --> 00:35:23,687
Your Royal Highness.
449
00:35:24,587 --> 00:35:27,727
If they are sent to separate places of exile,
450
00:35:28,357 --> 00:35:29,997
does that mean they will never see each other again?
451
00:35:30,357 --> 00:35:33,027
I would assume so, yes.
452
00:35:38,267 --> 00:35:41,607
Your Royal Highness, could you do just one thing for me?
453
00:35:42,007 --> 00:35:43,207
One thing?
454
00:35:50,547 --> 00:35:52,017
Mi Geum.
455
00:35:52,177 --> 00:35:53,447
Mi Geum.
456
00:35:55,747 --> 00:35:57,117
Why did you do that?
457
00:35:57,587 --> 00:35:59,357
You should have just turned me in.
458
00:36:00,327 --> 00:36:03,157
I would rather die than let you die.
459
00:36:04,057 --> 00:36:07,027
Then how am I supposed to live? Mi Geum.
460
00:36:09,767 --> 00:36:11,337
Mi Geum...
461
00:36:12,367 --> 00:36:15,337
- Goodness. Now that is true love. - Mi Geum...
462
00:36:17,837 --> 00:36:19,077
Hey, are you crying?
463
00:36:21,347 --> 00:36:22,977
That is not true love.
464
00:36:25,817 --> 00:36:30,557
What love traps the one left behind in a living nightmare forever?
465
00:36:34,727 --> 00:36:35,927
That is why...
466
00:36:37,297 --> 00:36:39,057
I will never, ever die.
467
00:36:41,327 --> 00:36:42,997
I will not go down without a fight.
468
00:36:44,897 --> 00:36:46,097
Never.
469
00:37:01,487 --> 00:37:03,887
You are right. Let us live.
470
00:37:06,727 --> 00:37:08,187
Let us both live a long life.
471
00:37:15,227 --> 00:37:17,137
My lord, it is your household man.
472
00:37:17,567 --> 00:37:19,137
Come in.
473
00:37:21,707 --> 00:37:24,107
My goodness, what is all this?
474
00:37:25,237 --> 00:37:26,907
Can you not tell just by looking?
475
00:37:27,677 --> 00:37:28,977
They are pinwheels.
476
00:37:31,917 --> 00:37:34,316
No, I mean, why use this expensive coloured paper...
477
00:37:34,317 --> 00:37:37,333
to make so many useless pinwheels?
478
00:37:37,357 --> 00:37:40,057
"Useless," you say?
479
00:37:41,787 --> 00:37:42,987
Do you know...
480
00:37:43,497 --> 00:37:46,667
what I heard more than anything when I was at the palace?
481
00:37:49,197 --> 00:37:51,037
"The child who will be the death of his father."
482
00:37:51,237 --> 00:37:52,567
"The child of the prophecy."
483
00:37:54,407 --> 00:37:56,807
If the Royal Mother were to give birth to a son,
484
00:37:56,907 --> 00:37:58,977
the Royal Father would die.
485
00:37:59,277 --> 00:38:01,507
The Royal Family would fall.
486
00:38:02,347 --> 00:38:04,247
Well, that was the prophecy.
487
00:38:06,017 --> 00:38:07,217
In the end,
488
00:38:07,347 --> 00:38:08,917
it came true, just as it was foretold.
489
00:38:11,187 --> 00:38:12,757
So that means...
490
00:38:13,127 --> 00:38:15,927
I was someone who should have never been born in the first place.
491
00:38:16,757 --> 00:38:18,057
Just like these pinwheels,
492
00:38:19,127 --> 00:38:21,067
I was useless.
493
00:38:21,427 --> 00:38:23,297
Do not say such ridiculous things.
494
00:38:23,697 --> 00:38:25,537
And just have this to sober up and get some sleep.
495
00:38:25,667 --> 00:38:28,667
You are still drunk. That is why you are having ridiculous thoughts.
496
00:38:31,177 --> 00:38:33,237
That is what I like about you.
497
00:38:34,047 --> 00:38:35,247
Yes, my lord.
498
00:38:35,347 --> 00:38:37,276
I like you too, my lord, so drink up.
499
00:38:37,277 --> 00:38:39,277
Drink this, and live a long life.
500
00:38:48,157 --> 00:38:51,757
Your Highness. Please just have one bite.
501
00:38:52,297 --> 00:38:54,467
Are you really trying to starve yourself to death?
502
00:38:54,527 --> 00:38:55,767
Do not worry.
503
00:38:56,097 --> 00:38:58,113
I have no intention of pathetically starving myself to death.
504
00:38:58,137 --> 00:39:00,207
Then why did you stop eating?
505
00:39:00,307 --> 00:39:02,207
Because dying from indigestion is absurd.
506
00:39:03,777 --> 00:39:06,207
How can you be joking right now?
507
00:39:06,547 --> 00:39:08,307
If I were to speak seriously,
508
00:39:09,407 --> 00:39:12,817
- you would probably end up crying. - Why do you say such scary things?
509
00:39:16,957 --> 00:39:18,917
There has been no word from Deok Chun, has there?
510
00:39:19,217 --> 00:39:20,427
No, Your Highness.
511
00:39:20,987 --> 00:39:23,657
He said he was leaving the capital, remember?
512
00:39:26,227 --> 00:39:28,067
But I need to see Deok Chun.
513
00:39:29,797 --> 00:39:30,997
What?
514
00:39:32,337 --> 00:39:33,737
What is going on outside?
515
00:39:36,337 --> 00:39:37,677
Oh, my.
516
00:39:37,837 --> 00:39:40,347
What? What is all that?
517
00:39:55,057 --> 00:39:59,597
I mean, what kind of madman would put these pinwheels at the palace?
518
00:40:01,327 --> 00:40:03,027
- Oh, my. - What is all this?
519
00:40:10,337 --> 00:40:11,537
Your Highness.
520
00:40:35,367 --> 00:40:38,797
I will orchestrate your father's downfall,
521
00:40:39,197 --> 00:40:41,267
and all you have to do is hold this ring.
522
00:40:42,137 --> 00:40:47,247
The wind will always blow, so just breathe easy...
523
00:40:47,477 --> 00:40:48,707
and smile often.
524
00:40:49,507 --> 00:40:51,347
You deserve to be happy,
525
00:40:51,647 --> 00:40:52,847
my precious,
526
00:40:53,387 --> 00:40:54,747
my dear U Hui.
527
00:41:03,257 --> 00:41:04,457
U Hui!
528
00:41:05,327 --> 00:41:06,527
Kim U Hui!
529
00:41:09,767 --> 00:41:11,337
Is that not Grand Prince Je Un?
530
00:41:12,497 --> 00:41:13,707
I love you!
531
00:41:14,567 --> 00:41:16,367
I love you, Kim U Hui!
532
00:41:19,337 --> 00:41:22,307
- Seize him! He is over there! - Get him!
533
00:41:31,057 --> 00:41:32,557
What are we going to do?
534
00:41:33,017 --> 00:41:34,927
I think he has really lost his mind.
535
00:41:39,897 --> 00:41:41,097
What was that?
536
00:41:41,397 --> 00:41:42,697
Grand Prince Je Un?
537
00:41:42,927 --> 00:41:45,943
Yes, it was unmistakably him.
538
00:41:45,967 --> 00:41:47,613
I came at once,
539
00:41:47,637 --> 00:41:49,307
fearing what he might do next.
540
00:41:50,007 --> 00:41:53,407
I fear he may have lost his mind.
541
00:41:53,577 --> 00:41:55,977
If he has not lost his mind,
542
00:41:57,117 --> 00:41:59,317
then he must have a death wish.
543
00:42:07,857 --> 00:42:10,497
- Something feels off. - I know, right?
544
00:42:10,557 --> 00:42:12,696
If he were sane, he would not dare say that...
545
00:42:12,697 --> 00:42:14,403
in front of the Detached Palace.
546
00:42:14,427 --> 00:42:16,597
Of course not.
547
00:42:18,367 --> 00:42:19,837
It is not like him at all.
548
00:42:24,237 --> 00:42:26,177
What on earth could he be thinking?
549
00:42:27,977 --> 00:42:29,447
Are you finished, Your Royal Highness?
550
00:42:29,477 --> 00:42:32,677
Yes. Take this royal edict to the Royal Investigation Office,
551
00:42:32,717 --> 00:42:34,646
and have the former Chief Royal Secretary and that court lady...
552
00:42:34,647 --> 00:42:37,163
Your Royal Highness!
553
00:42:37,187 --> 00:42:39,217
What is it now? What?
554
00:42:39,757 --> 00:42:43,287
Grand Prince Je Un made a scene in front of the Detached Palace.
555
00:42:43,427 --> 00:42:45,227
A scene? What kind?
556
00:42:45,597 --> 00:42:48,367
He was shouting the Crown Princess Consort's name over and over,
557
00:42:48,797 --> 00:42:53,367
screamed, "I love you," and made a huge scene.
558
00:42:53,767 --> 00:42:56,007
Seriously, what on earth is wrong with him?
559
00:42:56,637 --> 00:42:58,737
Does he have a death wish or something?
560
00:42:59,137 --> 00:43:02,177
Look at this mess the Left State Councillor has caused.
561
00:43:02,677 --> 00:43:06,277
If it were not for him, everyone would be happy.
562
00:43:07,047 --> 00:43:08,247
The Left State Councillor...
563
00:43:09,387 --> 00:43:11,387
Can we not just kill him?
564
00:43:12,957 --> 00:43:15,587
Gang, do not do anything. Just...
565
00:43:16,527 --> 00:43:17,757
stay out of it.
566
00:44:04,937 --> 00:44:06,237
Left State Councillor!
567
00:44:24,257 --> 00:44:25,457
Who goes there?
568
00:44:29,427 --> 00:44:30,637
Stand back.
569
00:44:32,997 --> 00:44:35,037
If any of you interfere in this fight,
570
00:44:35,337 --> 00:44:37,477
I will cut you down myself.
571
00:44:38,037 --> 00:44:40,237
- Yes, my lord. - Yes, my lord.
572
00:44:42,407 --> 00:44:44,747
I thought you had lost your mind,
573
00:44:45,177 --> 00:44:47,717
but it seems you have simply lost your will to live.
574
00:44:48,247 --> 00:44:49,547
That is because...
575
00:44:52,287 --> 00:44:55,157
you took away my reason for living.
576
00:45:40,867 --> 00:45:43,637
You have quite the romantic streak.
577
00:45:44,277 --> 00:45:45,507
Your escape,
578
00:45:45,907 --> 00:45:47,547
the scene at the Detached Palace,
579
00:45:48,677 --> 00:45:51,077
and your last wish just now.
580
00:45:52,077 --> 00:45:53,887
I am not finished.
581
00:46:09,867 --> 00:46:11,497
The more I think about it,
582
00:46:11,667 --> 00:46:14,207
the more I am convinced I must kill you.
583
00:46:43,797 --> 00:46:45,897
- My lord! - Stay back.
584
00:46:47,807 --> 00:46:49,067
Die.
585
00:46:49,137 --> 00:46:50,407
Die!
586
00:46:51,637 --> 00:46:53,707
Die!
587
00:46:58,047 --> 00:47:00,147
- Je Un! - Grand Prince!
588
00:47:07,257 --> 00:47:10,403
- Let go! Let me go! - Get Je Un out of here!
589
00:47:10,427 --> 00:47:12,127
- Yes, Your Royal Highness! - I said, let go!
590
00:47:14,827 --> 00:47:17,467
Let me go. Let go!
591
00:47:18,267 --> 00:47:19,637
Left State Councillor!
592
00:47:19,897 --> 00:47:21,167
Left State Councillor!
593
00:47:21,607 --> 00:47:23,267
Left State Councillor!
594
00:47:23,467 --> 00:47:25,207
Let go! Let go of me!
595
00:47:25,437 --> 00:47:27,877
- My lord. - Left State Councillor...
596
00:47:27,947 --> 00:47:29,777
Left State Councillor!
597
00:47:31,847 --> 00:47:33,717
Left State Councillor!
598
00:47:46,227 --> 00:47:47,467
Though it was not my intention,
599
00:47:48,367 --> 00:47:50,127
I now owe you my life.
600
00:47:59,437 --> 00:48:01,047
Why did you go easy on him?
601
00:48:05,647 --> 00:48:06,847
I guess...
602
00:48:07,587 --> 00:48:10,217
my blade hesitated.
603
00:48:14,487 --> 00:48:17,597
So, shall we pretend today never happened either?
604
00:48:18,027 --> 00:48:19,497
I would appreciate that.
605
00:48:20,827 --> 00:48:23,067
The more secrets we share,
606
00:48:23,227 --> 00:48:27,407
the closer we become, Your Royal Highness.
607
00:48:27,807 --> 00:48:29,007
Just like...
608
00:48:29,667 --> 00:48:32,077
His Majesty and I.
609
00:48:36,847 --> 00:48:38,877
Speaking of which,
610
00:48:39,677 --> 00:48:41,147
if I were to die,
611
00:48:41,417 --> 00:48:43,917
someone else will release the secret pact.
612
00:48:44,487 --> 00:48:46,557
I just thought you should know.
613
00:48:47,957 --> 00:48:49,187
I appreciate the information.
614
00:49:03,877 --> 00:49:06,413
- Let go of me! - Please calm down, my lord.
615
00:49:06,437 --> 00:49:08,283
- Please! - No, you cannot.
616
00:49:08,307 --> 00:49:10,407
- Just let me... - You cannot, my lord.
617
00:49:11,517 --> 00:49:14,387
Did you not know killing the Left State Councillor meant execution?
618
00:49:14,817 --> 00:49:17,357
Do you think I came here without knowing that?
619
00:49:17,787 --> 00:49:20,557
Why did you stop me? Why?
620
00:49:26,797 --> 00:49:30,197
So this is the brilliant plan you made after drinking for days?
621
00:49:30,667 --> 00:49:33,267
To kill the Left State Councillor and die along with him?
622
00:49:35,137 --> 00:49:36,337
Yes.
623
00:49:36,567 --> 00:49:40,383
Everyone knows this fight is over when the Left State Councillor dies.
624
00:49:40,407 --> 00:49:41,807
If only he dies!
625
00:49:43,677 --> 00:49:47,887
The abdication stops, and U Hui will not be a traitor's daughter!
626
00:49:48,447 --> 00:49:49,687
Then what about me?
627
00:49:51,087 --> 00:49:52,357
And the woman you love?
628
00:49:53,157 --> 00:49:54,827
How is Kim U Hui supposed to live?
629
00:50:01,897 --> 00:50:03,097
I...
630
00:50:06,537 --> 00:50:08,837
I want to live too.
631
00:50:09,207 --> 00:50:12,237
I want to live a happy life with U Hui. But...
632
00:50:13,237 --> 00:50:15,247
there is no other way, is there?
633
00:50:25,157 --> 00:50:26,357
Je Un.
634
00:50:26,887 --> 00:50:29,087
If a path is blocked, we will force it open.
635
00:50:30,087 --> 00:50:32,027
If there is no path, we will make one.
636
00:50:33,727 --> 00:50:36,167
You would rather die than ascend the throne,
637
00:50:36,767 --> 00:50:38,997
and I would rather die than let you die,
638
00:50:39,597 --> 00:50:40,807
So, let us...
639
00:50:41,807 --> 00:50:43,367
find another way.
640
00:50:46,307 --> 00:50:47,577
Let us survive this.
641
00:50:49,247 --> 00:50:51,117
Let us live, Je Un.
642
00:51:07,497 --> 00:51:11,267
If you give the order, we will go and capture Grand Prince Je Un.
643
00:51:11,797 --> 00:51:13,397
I let him go.
644
00:51:15,207 --> 00:51:19,037
Why do you always show such mercy to Grand Prince Je Un?
645
00:51:22,377 --> 00:51:23,807
Bring me a drink.
646
00:51:27,417 --> 00:51:28,647
Here you are.
647
00:51:32,857 --> 00:51:36,887
But I thought you never touched alcohol?
648
00:51:36,957 --> 00:51:38,227
You may leave now.
649
00:51:39,827 --> 00:51:41,027
Yes, my lord.
650
00:52:25,107 --> 00:52:26,307
Am I not...
651
00:52:28,207 --> 00:52:30,917
fighting a losing battle?
652
00:52:38,841 --> 00:52:43,357
What? Even if he was blinded by rage,
653
00:52:43,381 --> 00:52:45,797
what was he thinking, going to the Left State Councillor's house alone?
654
00:52:45,821 --> 00:52:47,281
He went there to die.
655
00:52:48,621 --> 00:52:51,861
That Grand Prince Je Un really needs a good scolding.
656
00:52:52,561 --> 00:52:54,661
He has no regard for his own life.
657
00:52:55,691 --> 00:52:57,131
I am the one who should be scolded.
658
00:52:57,561 --> 00:52:58,761
Me and my Royal Father.
659
00:52:59,131 --> 00:53:00,430
You are blaming yourself again.
660
00:53:00,431 --> 00:53:02,271
No, I am not. It is damage control.
661
00:53:03,101 --> 00:53:04,541
It seems our path is blocked,
662
00:53:04,841 --> 00:53:06,071
so I am going to force it open.
663
00:53:07,441 --> 00:53:09,171
Do you have a plan?
664
00:53:09,911 --> 00:53:13,317
The Left State Councillor said his death releases the secret pact.
665
00:53:13,341 --> 00:53:16,511
So he gave it to someone else for safekeeping.
666
00:53:16,851 --> 00:53:18,681
You have anyone in mind?
667
00:53:18,881 --> 00:53:20,081
Choraengi Mask.
668
00:53:21,391 --> 00:53:22,791
Kim Deok Chun.
669
00:53:23,321 --> 00:53:24,891
She is the most likely suspect.
670
00:53:24,961 --> 00:53:26,591
Who is Kim Deok Chun?
671
00:53:27,161 --> 00:53:29,231
She was the daughter of a slave in the Left State Councillor's home.
672
00:53:29,661 --> 00:53:31,231
She was a female Royal Physician.
673
00:53:32,061 --> 00:53:34,401
So she was right under our noses this whole time.
674
00:53:34,931 --> 00:53:38,601
So the Left State Councillor must have given Kim Deok Chun something.
675
00:53:39,671 --> 00:53:42,611
But is Choraengi Mask not in hiding?
676
00:53:43,211 --> 00:53:44,411
Then we will find her.
677
00:53:44,581 --> 00:53:47,211
We got through a collapsed cave. We are capable of anything.
678
00:53:48,481 --> 00:53:51,321
I will start by digging into the Cheonghye Merchant Guild.
679
00:53:51,551 --> 00:53:53,051
The Cheonghye Merchant Guild?
680
00:53:53,521 --> 00:53:57,861
Did Choraengi Mask use that guild to import the Jimjo feed?
681
00:54:00,221 --> 00:54:02,161
Since it is a merchant guild,
682
00:54:02,361 --> 00:54:04,261
we can just find them through the Hanyang Merchant Guild.
683
00:54:04,601 --> 00:54:08,231
As Head Merchant, he knows all guilds inside and out.
684
00:54:17,841 --> 00:54:19,881
Come to the Royal Office of Attire by tomorrow afternoon.
685
00:54:20,111 --> 00:54:22,281
I am looking for a way to defeat the Left State Councillor.
686
00:54:30,921 --> 00:54:34,321
Is that what you call a disguise?
687
00:54:36,661 --> 00:54:37,861
Gosh, you!
688
00:54:38,201 --> 00:54:41,901
Have you lost your mind? I know you want the tiger, but this?
689
00:54:42,001 --> 00:54:45,271
If you go into the tiger's den alone on a suicide mission,
690
00:54:45,671 --> 00:54:47,341
what are the rest of us going to do?
691
00:54:47,471 --> 00:54:48,671
What?
692
00:54:49,071 --> 00:54:50,941
When His Highness told me about it yesterday,
693
00:54:51,041 --> 00:54:53,081
my heart just dropped. Did you know that?
694
00:54:57,621 --> 00:55:00,321
I am sorry to have worried you, Your Highness.
695
00:55:00,721 --> 00:55:02,421
Do not dare die.
696
00:55:03,791 --> 00:55:06,261
No matter how cruel and twisted this world gets,
697
00:55:07,361 --> 00:55:09,261
do not just give in and die.
698
00:55:11,231 --> 00:55:13,631
When you are dead, you cannot remember those you love,
699
00:55:14,671 --> 00:55:17,001
and those who remember you can no longer hold you.
700
00:55:17,901 --> 00:55:19,401
What a terrible waste that would be.
701
00:55:19,971 --> 00:55:21,311
And so unfair.
702
00:55:28,951 --> 00:55:30,151
So...
703
00:55:32,151 --> 00:55:33,521
do not throw it all away.
704
00:55:38,321 --> 00:55:39,561
Let us stay alive.
705
00:55:39,961 --> 00:55:41,161
Okay?
706
00:55:45,761 --> 00:55:47,131
Hold it right there.
707
00:55:49,201 --> 00:55:52,271
- Gang. - Your Royal Highness.
708
00:56:04,551 --> 00:56:06,181
Are you just going to keep staring?
709
00:56:07,421 --> 00:56:10,221
Do not mind me. I am just...
710
00:56:11,121 --> 00:56:14,421
a sitting sticky rice cake. Just think of me that way.
711
00:56:15,391 --> 00:56:16,591
I see.
712
00:56:16,891 --> 00:56:19,761
Would not a sitting sticky rice cake be even more distracting?
713
00:56:27,841 --> 00:56:29,041
So,
714
00:56:29,141 --> 00:56:30,411
what about the thing I asked you to check?
715
00:56:30,571 --> 00:56:31,781
Yes, Your Royal Highness.
716
00:56:33,081 --> 00:56:34,557
According to the Head Merchant,
717
00:56:34,581 --> 00:56:37,287
the Cheonghye Guild was made by the men from The Nameless...
718
00:56:37,311 --> 00:56:39,627
as a front for smuggling.
719
00:56:39,651 --> 00:56:40,697
The Nameless?
720
00:56:40,721 --> 00:56:42,827
Yes. They are called The Nameless because they have no name...
721
00:56:42,851 --> 00:56:45,067
and also because they shun the light.
722
00:56:45,091 --> 00:56:48,660
Your Highness, they use loan-sharking for human trafficking,
723
00:56:48,661 --> 00:56:51,130
do all kinds of smuggling, and counterfeit coins.
724
00:56:51,131 --> 00:56:53,007
They will do anything for money.
725
00:56:53,031 --> 00:56:56,531
- They are just vile scoundrels. - They are lower than animals.
726
00:56:56,571 --> 00:56:58,741
Then how are scoundrels like that still at large?
727
00:56:59,341 --> 00:57:01,611
According to the Head Merchant,
728
00:57:01,671 --> 00:57:03,971
the Left State Councillor is apparently their backer.
729
00:57:05,311 --> 00:57:06,487
The Left State Councillor?
730
00:57:06,511 --> 00:57:09,187
In fact, they have already ruined the market economy,
731
00:57:09,211 --> 00:57:11,127
so the Head Merchant wanted to teach them a lesson,
732
00:57:11,151 --> 00:57:13,651
but even for a man as powerful as the Head Merchant,
733
00:57:13,881 --> 00:57:17,151
the Police Bureau will not listen to him. This clearly...
734
00:57:17,251 --> 00:57:20,691
means their backer must be someone equal to the Left State Councillor.
735
00:57:21,061 --> 00:57:23,291
Back off. Unless you want to lose your heads.
736
00:57:25,101 --> 00:57:28,031
They either have a death wish,
737
00:57:28,931 --> 00:57:30,831
or they follow orders without question.
738
00:57:32,971 --> 00:57:34,741
Do you suspect something?
739
00:57:45,981 --> 00:57:49,051
Shin Won, do you remember what the Sinjusa assassins were wearing?
740
00:57:49,991 --> 00:57:51,191
Yes.
741
00:57:51,461 --> 00:57:53,967
Now that you mention it, the Left State Councillor's men at Jemulpo...
742
00:57:53,991 --> 00:57:56,661
and Sinjusa assassins wore the same clothes, did they not?
743
00:57:57,131 --> 00:57:58,631
My thoughts exactly.
744
00:57:58,931 --> 00:58:00,801
The Choraengi Mask wore the same outfits too.
745
00:58:01,401 --> 00:58:03,671
It means the Crown Princess Consort must know something.
746
00:58:03,771 --> 00:58:06,100
The Detached Palace is too guarded.
747
00:58:06,101 --> 00:58:08,641
We cannot reach the Crown Princess Consort, can we?
748
00:58:09,941 --> 00:58:11,381
That is the problem.
749
00:58:16,951 --> 00:58:18,321
I will do it.
750
00:58:19,251 --> 00:58:20,651
Getting to the Crown Princess Consort,
751
00:58:21,121 --> 00:58:22,391
I will do it.
752
00:58:24,191 --> 00:58:25,721
Do you have a plan?
753
00:58:25,891 --> 00:58:29,631
If one road is blocked, there is always another way around.
754
00:58:38,001 --> 00:58:41,611
Your Majesty. Did you rest well last night?
755
00:58:41,971 --> 00:58:43,341
What is it now?
756
00:58:43,641 --> 00:58:45,611
It is a surprise that you came to pay your respects.
757
00:58:50,581 --> 00:58:51,821
Since I...
758
00:58:52,021 --> 00:58:54,021
started living in the palace,
759
00:58:54,281 --> 00:58:57,721
I have found the life of a royal woman to be terribly dull.
760
00:58:57,821 --> 00:59:00,721
So naturally, you came to mind, Your Majesty.
761
00:59:00,891 --> 00:59:02,961
You must want something from me.
762
00:59:03,291 --> 00:59:05,331
Your Majesty, that is hurtful.
763
00:59:05,401 --> 00:59:07,861
How can you twist my pure intentions like that?
764
00:59:08,901 --> 00:59:11,201
Search your heart.
765
00:59:11,271 --> 00:59:12,817
Have you ever once...
766
00:59:12,841 --> 00:59:15,911
come to me out of the goodness of your heart?
767
00:59:21,911 --> 00:59:25,297
Gosh. They do not just let anyone be the Queen Dowager, right?
768
00:59:25,321 --> 00:59:28,351
Your insight is incredible, as always.
769
00:59:29,591 --> 00:59:32,061
Gosh, you and your flattery.
770
00:59:33,421 --> 00:59:34,621
All right, then.
771
00:59:35,091 --> 00:59:37,631
Since you are here, let us hear it.
772
00:59:38,061 --> 00:59:40,661
How will you amuse me today?
773
00:59:41,731 --> 00:59:44,671
You know I used to be a peddler, right?
774
00:59:45,341 --> 00:59:47,647
From my travels all over the eight provinces,
775
00:59:47,671 --> 00:59:51,371
I have collected a lot of juicy stories.
776
00:59:51,811 --> 00:59:53,080
Do not dare.
777
00:59:53,081 --> 00:59:56,581
How dare you bring vulgar stories into the palace?
778
00:59:57,921 --> 01:00:02,491
So, the physician, her husband, and that homewrecker... I mean,
779
01:00:02,751 --> 01:00:04,591
they went to the mistress's family home?
780
01:00:04,691 --> 01:00:07,861
Yes. The physician, bold as brass, said,
781
01:00:08,561 --> 01:00:11,661
"Your daughter has been sleeping with my husband."
782
01:00:12,061 --> 01:00:13,301
And then,
783
01:00:13,461 --> 01:00:16,571
the mistress slapped the physician across the face.
784
01:00:17,171 --> 01:00:18,371
My goodness.
785
01:00:18,571 --> 01:00:22,441
The shameless hussy! And the husband?
786
01:00:23,111 --> 01:00:25,081
What did the husband do?
787
01:00:27,181 --> 01:00:29,611
He grabbed the physician by the hand,
788
01:00:30,051 --> 01:00:32,781
and as he was dragging her out, he yelled,
789
01:00:35,621 --> 01:00:38,021
"Is it a crime to be in love?"
790
01:00:38,821 --> 01:00:40,191
Can you believe the nerve?
791
01:00:40,421 --> 01:00:42,591
That worthless scoundrel!
792
01:00:44,261 --> 01:00:47,437
So there was this good-for-nothing freeloader,
793
01:00:47,461 --> 01:00:51,840
who fell for his wife's best friend, whom she had taken in!
794
01:00:51,841 --> 01:00:52,841
Her friend?
795
01:00:52,842 --> 01:00:54,300
After he kicked out his devoted wife,
796
01:00:54,301 --> 01:00:55,810
her sister saw them getting groceries at the market,
797
01:00:55,811 --> 01:00:57,487
being all lovey-dovey.
798
01:00:57,511 --> 01:01:00,917
When the wife's sister saw that, she would just see red, would she not?
799
01:01:00,941 --> 01:01:02,387
She certainly would.
800
01:01:02,411 --> 01:01:06,351
So she went to confront them, and the mistress dared to say,
801
01:01:06,751 --> 01:01:11,391
"Have some class." So the sister totally snapped.
802
01:01:11,521 --> 01:01:12,991
"Class?"
803
01:01:13,191 --> 01:01:17,267
"This is my class!" Then she grabbed her hair...
804
01:01:17,291 --> 01:01:21,477
and started yanking her head left and right.
805
01:01:21,501 --> 01:01:24,001
- Left, right. - That is the way!
806
01:01:27,341 --> 01:01:28,841
Left.
807
01:01:30,571 --> 01:01:32,211
Right.
808
01:01:41,181 --> 01:01:43,151
Becoming a supportive wife...
809
01:01:44,761 --> 01:01:46,661
is so darn hard.
810
01:01:51,091 --> 01:01:52,301
What?
811
01:01:52,761 --> 01:01:54,661
Ye Na is Seon Jeong's daughter?
812
01:01:55,001 --> 01:01:56,201
Yes.
813
01:01:57,801 --> 01:02:02,211
Now that it is out that Ye Na is Seon Jeong's daughter,
814
01:02:03,441 --> 01:02:07,211
maybe it is time you did me that favour.
815
01:02:11,581 --> 01:02:15,051
My patience has run out. That is why you are here.
816
01:02:15,491 --> 01:02:18,191
You are to be the Crown Princess of this nation.
817
01:02:18,421 --> 01:02:20,821
And yet, you act so thoughtlessly?
818
01:02:21,121 --> 01:02:23,161
Is this how your father raised you?
819
01:02:23,291 --> 01:02:26,931
Crown Princess Consort, you need to reflect on your conduct.
820
01:02:49,691 --> 01:02:52,891
- I need to ask you something first. - Do not worry.
821
01:02:52,991 --> 01:02:54,931
Grand Prince Je Un is safe.
822
01:02:55,831 --> 01:02:58,837
But how did you know I was going to ask about him?
823
01:02:58,861 --> 01:03:02,771
They say only one who has been in love can recognise it.
824
01:03:03,401 --> 01:03:05,841
The feeling of being madly in love but forced to be apart...
825
01:03:05,941 --> 01:03:07,401
You think I would not understand that?
826
01:03:09,841 --> 01:03:11,941
All right, let us get down to business.
827
01:03:14,711 --> 01:03:16,651
The assassins operating at Sinjusa.
828
01:03:17,111 --> 01:03:18,851
Are they part of The Nameless?
829
01:03:21,121 --> 01:03:23,621
And the Choraengi Mask, Kim Deok Chun.
830
01:03:24,121 --> 01:03:27,167
- Is she one of them too? - How do you know that?
831
01:03:27,191 --> 01:03:29,460
We are short on time. Let us get to the point.
832
01:03:29,461 --> 01:03:31,231
Where is their base?
833
01:03:31,261 --> 01:03:33,407
I only know what Deok Chun told me, so I am not sure,
834
01:03:33,431 --> 01:03:35,701
but I heard they have branches in all four corners of the country.
835
01:03:36,031 --> 01:03:39,401
I think I might have heard something about a mountain fortress.
836
01:03:39,901 --> 01:03:41,101
A mountain fortress.
837
01:03:42,671 --> 01:03:44,311
Anything else unusual about them?
838
01:03:45,081 --> 01:03:49,187
Like when Choraengi Mask went there, maybe it took a few days,
839
01:03:49,211 --> 01:03:51,721
or maybe she often bought something. Anything like that.
840
01:03:53,281 --> 01:03:55,250
She would often bring her sick mother...
841
01:03:55,251 --> 01:03:57,251
chestnut honey and some liquor.
842
01:03:58,021 --> 01:03:59,221
Chestnut honey?
843
01:04:01,161 --> 01:04:02,461
What kind of liquor?
844
01:04:03,631 --> 01:04:06,461
I think it might have been pine needle wine.
845
01:04:12,001 --> 01:04:13,201
Is it songyeopju?
846
01:04:13,601 --> 01:04:14,801
Could it be Yangju?
847
01:04:15,511 --> 01:04:17,010
- What? - Yangju chestnuts...
848
01:04:17,011 --> 01:04:20,087
are famous enough to be offered as royal tribute.
849
01:04:20,111 --> 01:04:24,711
Songyeopju is the signature liquor of the Yeosan Song clan in Yangju.
850
01:04:25,581 --> 01:04:28,451
I guess I should tell them to search Yangju first.
851
01:04:31,091 --> 01:04:34,061
If you find Deok Chun, please tell her to come see me.
852
01:04:35,031 --> 01:04:37,261
Tell her I have something urgent to discuss about her mother.
853
01:04:41,431 --> 01:04:44,047
Forgive me. We still have not gotten the Royal Concubine's family...
854
01:04:44,071 --> 01:04:46,301
out of Unjeong Palace.
855
01:04:46,541 --> 01:04:48,071
What about the head of Eunwol Pavilion?
856
01:04:48,271 --> 01:04:51,010
We have not made contact with them.
857
01:04:51,011 --> 01:04:53,141
Hong Nan was in hiding.
858
01:04:53,841 --> 01:04:57,051
So why would she suddenly appear at Eunwol Pavilion?
859
01:04:57,351 --> 01:04:59,381
I will capture Eunwol Pavilion's head at once.
860
01:05:07,921 --> 01:05:10,761
There were dozens of assassins at Sinjusa alone.
861
01:05:11,461 --> 01:05:13,361
This organisation must be massive.
862
01:05:13,431 --> 01:05:15,971
If they have branches across all eight provinces,
863
01:05:16,201 --> 01:05:17,831
this is no small-scale operation.
864
01:05:18,871 --> 01:05:20,541
There must be hundreds of them, at least.
865
01:05:21,441 --> 01:05:25,181
The Nameless. A group so large is basically a private army.
866
01:05:25,881 --> 01:05:27,181
This is treason.
867
01:05:27,641 --> 01:05:29,351
According to this letter from Dal,
868
01:05:30,011 --> 01:05:31,581
the Choraengi Mask is in Yangju,
869
01:05:31,681 --> 01:05:33,551
and The Nameless are in a mountain fortress.
870
01:05:34,021 --> 01:05:37,021
Let us search the nearby mountains. We are bound to find something.
871
01:05:38,191 --> 01:05:40,691
Should I grab a map on the way, then?
872
01:05:41,291 --> 01:05:42,991
I saw a stall selling them on our way here.
873
01:05:49,471 --> 01:05:51,470
- What can I help you find? - We are headed to the mountains.
874
01:05:51,471 --> 01:05:54,401
- The mountains? Which ones? - Hey.
875
01:05:54,701 --> 01:05:57,070
- It is right here. - Those mountains.
876
01:05:57,071 --> 01:05:58,641
- Let us see. - It is marked plain as day.
877
01:05:59,781 --> 01:06:02,451
- Here we go. This should do. - How much for this?
878
01:06:04,281 --> 01:06:05,481
His Majesty?
879
01:06:12,691 --> 01:06:14,460
If she rashly escapes, it could give...
880
01:06:14,461 --> 01:06:17,091
the Left State Councillor the pretext he needs,
881
01:06:17,391 --> 01:06:19,931
so for now, I intend to keep the Royal Concubine here.
882
01:06:20,231 --> 01:06:22,671
From the moment you brought the royal guards to Unjeong Palace,
883
01:06:23,801 --> 01:06:25,441
it shows...
884
01:06:26,241 --> 01:06:28,001
that you are worried, Your Majesty.
885
01:06:29,541 --> 01:06:33,381
You have only ever cared about His Highness.
886
01:06:34,711 --> 01:06:37,711
You never thought of Her Highness, the Crown Princess.
887
01:06:38,851 --> 01:06:41,051
And now, because you are worried His Royal Highness might get hurt,
888
01:06:41,351 --> 01:06:44,121
are you going to send Her Highness to her death all over again?
889
01:06:46,091 --> 01:06:47,321
Yes.
890
01:06:47,621 --> 01:06:50,591
Just as you said, my son is my only concern.
891
01:06:52,631 --> 01:06:55,801
However, the Crown Princess is his only concern.
892
01:06:57,571 --> 01:06:58,901
Therefore, the Crown Princess...
893
01:07:00,271 --> 01:07:01,471
No.
894
01:07:02,411 --> 01:07:04,341
Protecting the Royal Concubine...
895
01:07:05,741 --> 01:07:07,041
is how I protect...
896
01:07:07,411 --> 01:07:09,451
the Crown Prince, my son.
897
01:07:16,621 --> 01:07:17,821
Gang.
898
01:07:18,661 --> 01:07:19,961
What...
899
01:07:22,061 --> 01:07:24,361
What in the world are you talking about?
900
01:07:26,831 --> 01:07:28,101
What do you mean the Royal Concubine...
901
01:07:30,201 --> 01:07:31,941
is the Crown Princess?
902
01:07:34,571 --> 01:07:37,311
- It is just... - Tell me what happened!
903
01:07:42,311 --> 01:07:43,611
I am so sorry.
904
01:07:56,561 --> 01:07:57,831
Five years ago,
905
01:07:58,661 --> 01:08:00,301
afraid she might bring you harm, Your Highness,
906
01:08:00,831 --> 01:08:03,231
she threw herself into the river.
907
01:08:04,501 --> 01:08:06,941
She lost all her memories then.
908
01:08:08,741 --> 01:08:11,471
Right now, Her Highness herself...
909
01:08:12,711 --> 01:08:14,911
knows who she is.
910
01:08:15,611 --> 01:08:18,311
I am going to stick to you like glue, Your Highness.
911
01:08:19,081 --> 01:08:21,081
I am never letting you go.
912
01:08:40,271 --> 01:08:42,041
Your Highness!
913
01:08:51,921 --> 01:08:54,120
- Your Highness! - Where is the Royal Concubine?
914
01:08:54,121 --> 01:08:55,691
She should be in the Royal Kitchen.
915
01:08:58,891 --> 01:09:00,291
Your Highness.
916
01:09:06,801 --> 01:09:10,031
She went to the Eastern Palace, saying she had something for you.
917
01:09:14,201 --> 01:09:15,411
Your Highness.
918
01:09:17,211 --> 01:09:18,940
- Where is the Royal Concubine? - She left...
919
01:09:18,941 --> 01:09:20,681
to her quarters after waiting, Your Highness.
920
01:10:15,371 --> 01:10:17,101
When I opened my eyes,
921
01:10:17,731 --> 01:10:19,541
my mind was completely blank,
922
01:10:20,171 --> 01:10:21,971
but my memory was just a black void.
923
01:10:22,571 --> 01:10:24,511
A life where I do not have to run anymore.
924
01:10:24,911 --> 01:10:26,341
A life where I can settle down...
925
01:10:27,511 --> 01:10:29,451
and make a real family of my own.
926
01:10:30,711 --> 01:10:32,380
Leave Hanyang this instant.
927
01:10:32,381 --> 01:10:34,081
This is the price someone as lowly as you...
928
01:10:35,191 --> 01:10:36,991
has to pay for having a face like yours.
929
01:10:37,091 --> 01:10:38,697
That is why you are so angry, is it not?
930
01:10:38,721 --> 01:10:40,461
Because someone as lowly as myself...
931
01:10:42,631 --> 01:10:45,031
looks like the Crown Princess.
932
01:10:46,901 --> 01:10:49,131
Because of me, that precious woman...
933
01:10:53,901 --> 01:10:55,301
On those small feet,
934
01:11:00,811 --> 01:11:02,681
she walked such a long and difficult road back to me.
935
01:11:05,481 --> 01:11:06,821
All because of me.
936
01:11:09,451 --> 01:11:10,791
All because of me.
937
01:11:15,191 --> 01:11:16,391
Your Highness.
938
01:11:48,731 --> 01:11:50,691
Your Highness, is something the matter?
939
01:12:00,441 --> 01:12:02,441
They say if you catch a falling flower petal...
940
01:12:07,511 --> 01:12:10,781
Do you know what happens if you catch a falling flower petal?
941
01:12:32,971 --> 01:12:34,171
I...
942
01:12:36,471 --> 01:12:38,171
must have caught two.
943
01:12:44,581 --> 01:12:45,981
After all, my first love and I...
944
01:12:49,691 --> 01:12:52,521
ended up married twice.
945
01:13:07,641 --> 01:13:08,971
I...
946
01:13:09,611 --> 01:13:11,241
I am so sorry.
947
01:13:12,481 --> 01:13:14,241
I am so sorry.
948
01:13:15,781 --> 01:13:17,111
For far too long,
949
01:13:18,451 --> 01:13:21,351
I left you all alone.
950
01:13:23,691 --> 01:13:25,561
I am so sorry.
951
01:13:33,561 --> 01:13:34,761
At a time like this,
952
01:13:36,801 --> 01:13:40,041
you should not be on your knees. You should be holding me.
953
01:13:53,481 --> 01:13:55,121
Like you will never let go.
954
01:14:18,341 --> 01:14:19,541
I am sorry.
955
01:14:37,298 --> 01:14:42,276
(Moon River)
956
01:15:03,191 --> 01:15:05,791
What if we just ran away?
957
01:15:05,861 --> 01:15:10,461
- A letter was outside your room. - Identify yourself, Your Highness.
958
01:15:10,831 --> 01:15:14,337
What can His Royal Highness possibly do?
959
01:15:14,361 --> 01:15:16,947
Harbouring a traitor is a grave offence.
960
01:15:16,971 --> 01:15:18,301
Stop the execution!
961
01:15:19,741 --> 01:15:23,311
The Royal Concubine... No, Deposed Crown Princess Gang...
962
01:15:23,741 --> 01:15:25,271
is hereby sentenced to death by hanging.70358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.