All language subtitles for Mayor.Of.Kingstown.S04E08.720p.HEVC.x265.MeGusta_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:08,100 Take my hand, you survive. 2 00:00:08,170 --> 00:00:10,070 Don't? You're not gonna make it. 3 00:00:10,170 --> 00:00:12,210 Bunny may never see another sunrise, Frank, 4 00:00:12,340 --> 00:00:13,580 so it's up to you to push back. 5 00:00:13,640 --> 00:00:14,960 They burned one of your shipments. 6 00:00:15,010 --> 00:00:16,690 You burn one of theirs. 7 00:00:18,180 --> 00:00:19,850 There's always repercussions. 8 00:00:21,650 --> 00:00:23,990 A mistake was made by who? 9 00:00:24,090 --> 00:00:25,550 Torres wasn't careful. 10 00:00:26,190 --> 00:00:27,620 We got you a ride. 11 00:00:37,830 --> 00:00:39,900 Frank is the one that hit you. 12 00:00:40,040 --> 00:00:41,740 He is not a partner. 13 00:00:41,840 --> 00:00:43,210 He's an assassin. 14 00:00:43,310 --> 00:00:45,540 We're going to play him and take him down legally. 15 00:00:45,670 --> 00:00:46,786 Why the fuck would I do that, Mike? 16 00:00:46,810 --> 00:00:48,380 This gets my brother out. 17 00:00:48,480 --> 00:00:51,080 We're gonna put this fucker in prison, then he's all yours. 18 00:00:51,880 --> 00:00:53,720 If Mike passes, then so do 19 00:00:53,820 --> 00:00:55,480 all the fucking problems in this town. 20 00:00:55,550 --> 00:00:57,066 Every man's got their fucking breaking point, 21 00:00:57,090 --> 00:00:59,820 Mike, and he has fucking crossed it. 22 00:00:59,890 --> 00:01:01,260 We can't look after him anymore. 23 00:01:27,350 --> 00:01:28,850 Ow. 24 00:01:46,400 --> 00:01:48,000 Yeah. 25 00:01:49,570 --> 00:01:51,610 No... No, 26 00:01:51,710 --> 00:01:53,980 no, no, no, we're not there yet. We-we search first. 27 00:01:54,110 --> 00:01:57,910 The fucking utility closets, boilers, freezers, 28 00:01:58,010 --> 00:02:00,780 fucking tunnels, we search stem to stern 29 00:02:00,920 --> 00:02:03,650 before we go nuclear. Copy? 30 00:02:07,260 --> 00:02:08,960 Aw, fuck. 31 00:02:59,940 --> 00:03:00,840 Man, you got a fucking 32 00:03:00,940 --> 00:03:02,210 angel on your shoulder. 33 00:03:02,310 --> 00:03:04,210 Tell me about it. 34 00:03:04,350 --> 00:03:05,680 Knock knock. 35 00:03:05,780 --> 00:03:07,020 Hey. 36 00:03:07,120 --> 00:03:08,350 Hey. 37 00:03:08,450 --> 00:03:09,590 Morning. 38 00:03:09,690 --> 00:03:12,020 Not sure if they're gonna let you eat, but... 39 00:03:12,150 --> 00:03:14,720 - here you go. - Oh, you hit the Q? 40 00:03:14,820 --> 00:03:16,336 - Yeah, you know. - My gut's the only thing 41 00:03:16,360 --> 00:03:17,466 these motherfuckers missed, so, yeah. 42 00:03:17,490 --> 00:03:19,530 Thank you, Mike. 43 00:03:19,630 --> 00:03:21,530 Yeah. 44 00:03:26,370 --> 00:03:28,200 It's the simple fucking things. 45 00:03:28,300 --> 00:03:29,870 Close calls make you savor 46 00:03:29,970 --> 00:03:32,240 all things, D. 47 00:03:32,380 --> 00:03:34,240 I savor some payback's what I savor. 48 00:03:34,380 --> 00:03:35,610 Mm-hmm. 49 00:03:39,050 --> 00:03:40,550 KPD's on it. 50 00:03:40,680 --> 00:03:42,440 They'll get the intel, we'll get the targets. 51 00:03:42,490 --> 00:03:43,866 They won't suffer the Lord's wrath. 52 00:03:43,890 --> 00:03:46,190 No, they're gonna suffer mine. 53 00:03:46,260 --> 00:03:47,720 'Cause those close to me, 54 00:03:47,820 --> 00:03:49,590 those I care for, 55 00:03:49,690 --> 00:03:51,760 when made to hurt... 56 00:03:51,890 --> 00:03:53,230 man, I go biblical. 57 00:03:53,330 --> 00:03:54,560 Amen to that. 58 00:03:54,660 --> 00:03:56,430 Mike, you point the way. 59 00:03:56,570 --> 00:03:58,070 I got an army ready to follow. 60 00:03:58,170 --> 00:03:59,900 Give those motherfuckers a dose of Detroit. 61 00:04:00,000 --> 00:04:02,100 - Consider it done, D. - Mm-hmm. 62 00:04:02,200 --> 00:04:03,200 Put it out of mind. 63 00:04:03,240 --> 00:04:04,440 - Put it out of mind? - Mm-hmm. 64 00:04:04,470 --> 00:04:06,780 No, fuck that, Frank. 65 00:04:06,910 --> 00:04:08,380 This ain't search and destroy. 66 00:04:08,480 --> 00:04:10,250 This is capture and let me fucking kill. 67 00:04:10,380 --> 00:04:12,550 You bring 'em before me. I don't care if I got 68 00:04:12,620 --> 00:04:14,460 to wheel my ass out of this bitch, I'm finna go 69 00:04:14,550 --> 00:04:17,350 un-goddamn-godly on these motherfuckers, you feel me? 70 00:04:17,420 --> 00:04:19,250 Oh, I feel you. 71 00:04:20,260 --> 00:04:22,290 Gentlemen, too many of you. 72 00:04:23,260 --> 00:04:25,190 You stay on the mend, youngblood. 73 00:04:25,290 --> 00:04:28,130 All right, OG. See you out there. 74 00:04:28,260 --> 00:04:29,500 Mm-hmm. 75 00:04:37,710 --> 00:04:39,980 Yeah, he may be full of piss and vinegar, 76 00:04:40,080 --> 00:04:42,580 but he ain't out of the woods. We have to handle this. 77 00:04:42,680 --> 00:04:44,910 You're preaching to the converted, Mike. 78 00:04:45,010 --> 00:04:46,780 We are ready for war. 79 00:04:46,880 --> 00:04:48,150 Yeah. 80 00:04:48,250 --> 00:04:49,570 Well, one of the Colombian hitters 81 00:04:49,620 --> 00:04:51,120 was already taken out at Anchor Bay. 82 00:04:51,250 --> 00:04:52,290 How you know that? 83 00:04:52,390 --> 00:04:53,790 Well, it's my job. 84 00:04:53,890 --> 00:04:56,530 - KPD's gonna find the rest. - I hope so. 85 00:04:57,260 --> 00:04:58,630 I've seen too many young men 86 00:04:58,730 --> 00:05:01,100 like Deverin get cut down and PDs 87 00:05:01,160 --> 00:05:02,230 not give a shit. 88 00:05:02,300 --> 00:05:04,170 And, Mike, this is your town, 89 00:05:04,300 --> 00:05:07,140 it's D's town, but you got to own it. 90 00:05:07,240 --> 00:05:09,140 And I'll help see that done. 91 00:05:09,970 --> 00:05:13,040 Yeah. Where's that leave you, Frank? 92 00:05:13,910 --> 00:05:15,480 Leaves me free. 93 00:05:15,610 --> 00:05:17,450 I'm not looking to stick around here. 94 00:05:17,510 --> 00:05:18,980 There's something about this place. 95 00:05:19,080 --> 00:05:21,280 It's got a haunted nature. 96 00:05:32,260 --> 00:05:33,600 Hey. 97 00:05:33,660 --> 00:05:36,330 How about that? These motherfuckers. 98 00:05:36,470 --> 00:05:38,046 That was a lesson in fucking restraint, Mike. 99 00:05:38,070 --> 00:05:40,140 - Don't got to tell me about it. - Denzel? 100 00:05:40,200 --> 00:05:41,700 He ain't got shit on me. 101 00:05:41,840 --> 00:05:44,040 Look, you just keep working on that restraint. 102 00:05:44,170 --> 00:05:47,210 Let me work Lamar and Moses both, okay? 103 00:05:47,310 --> 00:05:48,840 - Mm. - Trust me? 104 00:05:50,180 --> 00:05:51,280 Yeah, Moses asked me 105 00:05:51,350 --> 00:05:52,790 - the same goddamn thing. - Fuck him. 106 00:05:53,680 --> 00:05:55,350 Mm. 107 00:05:55,450 --> 00:05:57,720 I'm learning a hard lesson right now, Mike. 108 00:05:58,550 --> 00:05:59,820 Ambition come with risk. 109 00:05:59,890 --> 00:06:01,160 That's true. 110 00:06:01,260 --> 00:06:02,360 And you ain't ambitious. 111 00:06:02,460 --> 00:06:05,430 That is also very true. 112 00:06:06,430 --> 00:06:08,860 It's why I trust you. 113 00:06:11,300 --> 00:06:13,070 Mistakes happen, Bunny. 114 00:06:14,370 --> 00:06:16,200 You're alive, thank God, 115 00:06:16,300 --> 00:06:19,070 - to rectify it. - Yeah, barely. 116 00:06:21,510 --> 00:06:24,880 Doc just said I was dead on that table, cut open. 117 00:06:26,480 --> 00:06:27,820 Mm. 118 00:06:28,550 --> 00:06:31,050 Sixty-seven seconds, he said. 119 00:06:31,190 --> 00:06:32,650 Fuck. 120 00:06:32,720 --> 00:06:34,720 Did you see a light or anything? 121 00:06:34,820 --> 00:06:36,460 Nah, I didn't see shit, dawg... 122 00:06:36,490 --> 00:06:38,290 just nothing. 123 00:06:38,390 --> 00:06:40,150 No tunnel, no light at the end of that bitch, 124 00:06:40,230 --> 00:06:41,900 no-no pearly gates, 125 00:06:42,030 --> 00:06:45,170 no St. Peter. It's just f... 126 00:06:45,230 --> 00:06:48,100 fucking... nothing. 127 00:06:48,900 --> 00:06:50,540 And all the motherfuckers I lost, 128 00:06:50,640 --> 00:06:52,340 I didn't see a single loved one. 129 00:06:55,210 --> 00:06:57,580 Maybe I wasn't dead long enough to see family. 130 00:06:57,680 --> 00:07:01,220 You were dead longer than you needed to be. 131 00:07:01,320 --> 00:07:02,990 You hear me? 132 00:07:03,990 --> 00:07:05,826 And you came back 'cause you're supposed to be here. 133 00:07:05,850 --> 00:07:06,920 Yeah. 134 00:07:07,060 --> 00:07:09,490 Embrace them angels, right? 135 00:07:11,060 --> 00:07:13,600 Smite those fucking demons. 136 00:07:13,700 --> 00:07:15,700 Send them back into the fucking darkness. 137 00:07:15,760 --> 00:07:17,800 You'll get your reckoning. 138 00:08:49,220 --> 00:08:50,930 Shit. 139 00:08:52,130 --> 00:08:53,130 Fuck. 140 00:08:53,200 --> 00:08:54,500 Just got 141 00:08:54,600 --> 00:08:55,636 my goddamn breakfast. Jesus Christ. 142 00:08:55,660 --> 00:08:58,030 Go. Go. 143 00:08:58,170 --> 00:08:59,570 Fuck. 144 00:09:22,990 --> 00:09:26,730 Fucking alarm's ringing in my head. 145 00:09:26,830 --> 00:09:28,376 It's like being in a trench in World War I, 146 00:09:28,400 --> 00:09:31,400 fucking mustard gas and shit. 147 00:09:31,530 --> 00:09:33,470 I don't think so. 148 00:09:37,670 --> 00:09:39,070 Boo. 149 00:09:40,040 --> 00:09:41,810 Holy shit. 150 00:09:41,910 --> 00:09:43,610 Holy fucking shit. 151 00:09:44,550 --> 00:09:45,450 Merle. 152 00:09:45,550 --> 00:09:47,120 What the fuck, man? 153 00:09:47,220 --> 00:09:49,250 Surprise. 154 00:09:50,220 --> 00:09:52,760 Oh, you know I got goddamn blown up a few weeks back. 155 00:09:52,860 --> 00:09:54,590 Fuck, my bad. I hurt you? 156 00:09:54,720 --> 00:09:57,430 Sorry. Well, fucking come in, man, 157 00:09:57,530 --> 00:09:59,530 and fucking take a load off. 158 00:09:59,590 --> 00:10:00,700 Nice digs. 159 00:10:02,500 --> 00:10:03,700 What can I do for you? 160 00:10:03,770 --> 00:10:06,570 Anything you need... money, product. 161 00:10:06,670 --> 00:10:08,370 Product. That's what I'm talking. 162 00:10:08,440 --> 00:10:10,870 โ™ช I hit the ground running, take everything I need โ™ช 163 00:10:10,940 --> 00:10:13,410 โ™ช And you can watch me go and you can watch me go โ™ช 164 00:10:13,510 --> 00:10:15,910 โ™ช I'm a red meat eater, liar and a cheater โ™ช 165 00:10:16,010 --> 00:10:19,110 โ™ช And I shook the hand of God, I met him at my dealer โ™ช 166 00:10:19,250 --> 00:10:20,950 Whoo! 167 00:10:25,050 --> 00:10:27,760 Do you have a problem with how I run things? 168 00:10:27,860 --> 00:10:29,160 What you talking about? 169 00:10:29,290 --> 00:10:31,660 What-what kind of problem could I have? 170 00:10:31,790 --> 00:10:34,060 Guy like me is just grateful, you know, 171 00:10:34,130 --> 00:10:35,930 24-7, 365. 172 00:10:36,000 --> 00:10:37,300 Not what I hear. 173 00:10:37,400 --> 00:10:38,600 What'd you hear? 174 00:10:38,700 --> 00:10:40,840 You hurt me, Todd. 175 00:10:40,940 --> 00:10:42,470 Not a physical hurt, mind you, 176 00:10:42,600 --> 00:10:45,810 though emotional pain can mimic that, sure. 177 00:10:45,940 --> 00:10:46,740 Merle... 178 00:10:46,810 --> 00:10:49,410 Now's when you shut the fuck up. 179 00:10:51,110 --> 00:10:53,280 Now, what we do here requires loyalty 180 00:10:53,350 --> 00:10:56,480 and it requires continuity, a continuity 181 00:10:56,580 --> 00:10:58,990 - of loyalty. - I'm loyal, Merle, 182 00:10:59,090 --> 00:11:00,820 to the fucking marrow of my being. 183 00:11:00,960 --> 00:11:03,460 Marrow of your being, oh. 184 00:11:03,560 --> 00:11:06,460 That's good. 185 00:11:06,530 --> 00:11:09,300 You used to listen, Shaver, read the books I told you 186 00:11:09,400 --> 00:11:11,870 to read, write out the lessons like a good pupil. 187 00:11:12,000 --> 00:11:14,500 You listened once upon a time. 188 00:11:18,510 --> 00:11:20,940 That fucking siren. 189 00:11:22,810 --> 00:11:25,350 Well, shit, we ain't got all day. 190 00:11:25,480 --> 00:11:27,680 KPD's sure to pay a visit. 191 00:11:28,450 --> 00:11:29,850 Hope they do. 192 00:11:29,950 --> 00:11:31,690 Merle. Merle! 193 00:11:31,820 --> 00:11:32,920 Merle, come on... 194 00:11:33,020 --> 00:11:35,020 Whatever you heard, it ain't true! 195 00:11:35,160 --> 00:11:36,836 Merle, come on, man! Give me another chance! 196 00:11:36,860 --> 00:11:38,160 Merle, I... Merle! 197 00:11:38,260 --> 00:11:40,330 Don't fucking do it! 198 00:11:40,400 --> 00:11:41,930 Merle, Merle! Don't... 199 00:11:42,030 --> 00:11:44,470 Whoo! 200 00:11:54,740 --> 00:11:56,240 Kill the fucking siren, please. 201 00:11:56,380 --> 00:11:59,680 Fine-tooth comb, everybody. Keep scouring just in case. 202 00:11:59,750 --> 00:12:00,820 The inmates need 203 00:12:00,880 --> 00:12:02,750 to know that we will maintain lockdown 204 00:12:02,850 --> 00:12:04,166 until somebody gives something up. 205 00:12:04,190 --> 00:12:05,920 This did not happen in a vacuum. 206 00:12:06,050 --> 00:12:07,560 That's all. 207 00:12:24,870 --> 00:12:26,610 - Who is it? - It's Mike McLusky, 208 00:12:26,740 --> 00:12:28,740 Lamar, open the fucking door. 209 00:12:36,550 --> 00:12:37,950 Come on, don't got all fucking day. 210 00:12:38,050 --> 00:12:39,620 Mike, what the fuck? 211 00:12:39,750 --> 00:12:41,860 Yeah, "what the fuck?" is right. 212 00:12:50,670 --> 00:12:52,800 So, Lamar... 213 00:12:56,070 --> 00:12:57,470 what did they offer you? 214 00:12:57,610 --> 00:12:58,916 What did they offer me for what, Mike? 215 00:12:58,940 --> 00:13:01,640 What, this fucking Xbox, is that it? 216 00:13:01,740 --> 00:13:03,410 What? Nobody offered me shit. 217 00:13:03,510 --> 00:13:07,780 Motherfucker, Cole set you up with Bunny, right? 218 00:13:07,880 --> 00:13:10,120 You've been living in Detroit these last two years. 219 00:13:10,250 --> 00:13:11,826 - I was born in Detroit, Mike. - Six months ago, 220 00:13:11,850 --> 00:13:14,620 you get busted dealing on one of Frank's corners, 221 00:13:14,720 --> 00:13:16,960 you dumb fuck. 222 00:13:20,400 --> 00:13:22,100 Anything to say? 223 00:13:22,160 --> 00:13:24,000 No? Okay, how about now? 224 00:13:24,130 --> 00:13:25,446 - How about now? - Whoa. Whoa-whoa-whoa. 225 00:13:25,470 --> 00:13:27,640 Mike, Mike, Mike, fuck, come on, man. 226 00:13:29,370 --> 00:13:32,670 I mean, yeah, okay? I... 227 00:13:33,480 --> 00:13:35,910 I was busted in Detroit, all right? 228 00:13:35,980 --> 00:13:37,456 Not no light shit we talking about either, you feel me? 229 00:13:37,480 --> 00:13:39,880 Fucking gray hair type of shit. 230 00:13:39,980 --> 00:13:42,180 And Moses made that go away. 231 00:13:44,150 --> 00:13:45,550 Yeah. 232 00:13:48,420 --> 00:13:50,030 You dumb fuck. 233 00:13:51,760 --> 00:13:54,800 You're in a world of trouble, Lamar. 234 00:13:54,900 --> 00:13:56,800 Bunny finds out what you did... 235 00:13:58,030 --> 00:14:00,040 you're a dead man. 236 00:14:00,170 --> 00:14:02,500 Frank finds out that I made you, 237 00:14:02,640 --> 00:14:04,140 you're a fucking dead man. 238 00:14:04,210 --> 00:14:06,640 Either way, you're gonna face the fucking blowtorch, 239 00:14:06,740 --> 00:14:09,180 and they're both taking bets on how long 240 00:14:09,310 --> 00:14:11,650 - they can keep you alive. - This is fucked-up. 241 00:14:11,750 --> 00:14:13,650 This is so fucked-up. Okay, okay, uh, 242 00:14:13,750 --> 00:14:14,920 maybe-maybe I can run. 243 00:14:15,020 --> 00:14:16,550 All right? Let me run, Mike. 244 00:14:16,680 --> 00:14:18,720 - L-Let me leave Kingstown. - KPD's onto you, 245 00:14:18,820 --> 00:14:20,336 - that's not an option. - Moses gave me some cash. 246 00:14:20,360 --> 00:14:22,120 I can give it to you. I don't want it. 247 00:14:22,190 --> 00:14:23,960 I don't give a shit about it. 248 00:14:25,160 --> 00:14:27,330 There's a way out of this. 249 00:14:29,060 --> 00:14:30,730 A way you can make it up to Bunny. 250 00:14:30,830 --> 00:14:34,940 But you got to do exactly as I fucking tell you. 251 00:14:35,800 --> 00:14:38,240 You don't, you question me, 252 00:14:38,370 --> 00:14:39,870 you'll wish you chose that blowtorch. 253 00:14:40,010 --> 00:14:42,440 You'll be begging to fucking die. 254 00:14:47,620 --> 00:14:49,580 Hey, who climbed over the wall? 255 00:14:49,680 --> 00:14:51,420 You are the first to hear, Mike. 256 00:14:51,550 --> 00:14:53,060 It was an Aryan firebug, 257 00:14:53,190 --> 00:14:55,960 uh, Pete McDonough, and, uh, Merle Callahan. 258 00:14:56,790 --> 00:14:59,560 Fuck. When? 259 00:14:59,690 --> 00:15:01,930 I don't know. Wasn't discovered till count this morning. 260 00:15:02,060 --> 00:15:04,070 - What about lights out? - You know, some C.O. 261 00:15:04,170 --> 00:15:05,570 had his head up his ass 262 00:15:05,670 --> 00:15:07,840 or turned a blind eye. They've got ten hours on us. 263 00:15:07,900 --> 00:15:10,070 Could be in Canada by now. 264 00:15:10,170 --> 00:15:11,710 Uh, that reasons, Nina, 265 00:15:11,810 --> 00:15:12,956 but Callahan is not fucking reasonable. 266 00:15:12,980 --> 00:15:14,110 We are on lockdown, 267 00:15:14,210 --> 00:15:15,840 BOLOs been issued, 268 00:15:15,910 --> 00:15:18,280 staties and Feds are on alert. 269 00:15:19,110 --> 00:15:20,620 None of that helps us. 270 00:15:20,720 --> 00:15:22,580 Well, you know, tell me if you need something. 271 00:15:22,720 --> 00:15:24,620 I'm gonna need you to lower the drawbridge. 272 00:15:24,750 --> 00:15:27,390 Line up all the Aryans in one place. 273 00:15:27,490 --> 00:15:28,920 That's how you can help. 274 00:15:35,930 --> 00:15:37,470 All's quiet here, Mike, you coming in? 275 00:15:37,600 --> 00:15:39,630 Bec, I need you to get out now, okay? 276 00:15:39,730 --> 00:15:41,270 Why? What happened? 277 00:15:41,370 --> 00:15:42,440 The escapee. 278 00:15:42,570 --> 00:15:43,840 I'm the target. 279 00:15:43,940 --> 00:15:45,086 I need you to lock up, get the fuck out now. 280 00:15:45,110 --> 00:15:47,080 All right? 281 00:15:52,250 --> 00:15:53,650 Yeah. 282 00:15:53,780 --> 00:15:57,090 It's Callahan, some AB fucking pyro. 283 00:15:57,150 --> 00:15:58,290 Wha... what? 284 00:15:58,390 --> 00:15:59,496 Yeah, look, I'm going to Shaver's. 285 00:15:59,520 --> 00:16:00,520 No, fuck, 286 00:16:00,590 --> 00:16:01,960 Mikey, don't go to Shaver's. 287 00:16:02,060 --> 00:16:03,436 Callahan is not Shaver's friend. What are you doing? 288 00:16:03,460 --> 00:16:04,630 Look, if he's skipping town, 289 00:16:04,760 --> 00:16:06,200 - he's gonna need a bank. - No, Mike, 290 00:16:06,260 --> 00:16:07,736 he's not fucking skipping town, all right? 291 00:16:07,760 --> 00:16:09,600 Yeah, yeah, yeah. 292 00:16:09,660 --> 00:16:11,930 Fucker hung up on me. Let's go. 293 00:16:57,780 --> 00:16:59,550 Jesus Christ. 294 00:17:04,650 --> 00:17:06,520 Fuck. 295 00:17:24,810 --> 00:17:27,480 Let's get the fuck out of here. 296 00:17:41,720 --> 00:17:43,230 Hey. 297 00:17:43,330 --> 00:17:45,530 Time to cut loose. 298 00:17:45,590 --> 00:17:47,930 I'll see you on the other side. 299 00:17:59,370 --> 00:18:02,240 Damn, I feel like fucking driving. 300 00:18:04,410 --> 00:18:06,650 Whoo! 301 00:18:24,430 --> 00:18:26,246 - This is some fucking overkill. - I got one for you. 302 00:18:26,270 --> 00:18:30,270 A fucking psycho and a pyromaniac walk 303 00:18:30,370 --> 00:18:32,040 into a fucking cookhouse. 304 00:18:32,110 --> 00:18:34,080 Money, meth's gone. 305 00:18:34,140 --> 00:18:35,580 Traveling money. 306 00:18:35,640 --> 00:18:37,256 Mikey, I hate to argue with your fucking logic here, 307 00:18:37,280 --> 00:18:38,560 but how many times does this guy 308 00:18:38,610 --> 00:18:39,930 got to threaten your fucking life? 309 00:18:40,450 --> 00:18:42,120 He's across the border, Ian. 310 00:18:42,250 --> 00:18:43,820 - What, in fucking Canada? - Yeah. 311 00:18:43,920 --> 00:18:45,566 You think that Callahan's got a cabin by a fucking lake 312 00:18:45,590 --> 00:18:46,790 - in Canada? - Sounds nice. 313 00:18:46,890 --> 00:18:48,336 Well, I'm sure it is nice. I would like it. 314 00:18:48,360 --> 00:18:50,430 But Callahan wouldn't. This fucker wants 315 00:18:50,530 --> 00:18:52,230 one thing only. He's fueled by violence, 316 00:18:52,290 --> 00:18:54,130 and he's fucking coming for you. 317 00:18:54,930 --> 00:18:56,130 Okay, well, let's find out. 318 00:18:56,230 --> 00:18:57,800 - Okay? - Mike. 319 00:18:57,900 --> 00:18:59,470 - Come on, let's go. - Oh, fuck me. 320 00:18:59,570 --> 00:19:01,270 - Let's fucking find out. - Fuck me. 321 00:19:01,370 --> 00:19:02,870 Jesus Christ. 322 00:19:22,660 --> 00:19:23,990 Where's your shadow? 323 00:19:24,830 --> 00:19:26,930 David called in sick today. 324 00:19:28,260 --> 00:19:29,600 Oh. 325 00:19:30,500 --> 00:19:31,730 That happen often? 326 00:19:32,930 --> 00:19:35,300 No. 327 00:19:38,040 --> 00:19:39,140 I isolated the Aryans. 328 00:19:39,210 --> 00:19:41,510 What else do you need? 329 00:19:42,680 --> 00:19:45,350 Just want to make sure that we're okay moving forward. 330 00:19:47,820 --> 00:19:51,390 That your people are satisfied, that you're satisfied. 331 00:19:51,490 --> 00:19:53,890 You're a son of a bitch, you know that? 332 00:19:55,060 --> 00:19:57,360 I'm not your enemy, Nina. 333 00:19:57,460 --> 00:19:59,190 I'm your future. 334 00:19:59,290 --> 00:20:01,000 You know what I learned about the future? 335 00:20:01,060 --> 00:20:02,730 It doesn't fucking exist. 336 00:20:02,830 --> 00:20:04,800 Let's just get through today, how about that? 337 00:20:06,030 --> 00:20:07,600 All right. 338 00:20:09,240 --> 00:20:10,910 Where are the Aryans? 339 00:20:11,040 --> 00:20:13,240 They're on the range. 340 00:20:19,210 --> 00:20:20,380 Hey. 341 00:20:21,880 --> 00:20:23,650 You did the right thing. 342 00:20:37,300 --> 00:20:39,800 This is where it happened, man. 343 00:20:39,900 --> 00:20:41,770 Where they murdered Kareem Moore. 344 00:20:58,750 --> 00:21:01,020 - Long time, Marc. - Fuck you want, Mike? 345 00:21:01,090 --> 00:21:02,760 You come here to thank me? 346 00:21:02,890 --> 00:21:05,290 Not today. Where's Callahan? 347 00:21:06,730 --> 00:21:08,560 Take these cuffs off, Mike, I'll tell you. 348 00:21:08,660 --> 00:21:10,570 You know I can't do that. 349 00:21:10,670 --> 00:21:13,370 Looks like you can do whatever the fuck you want. 350 00:21:13,440 --> 00:21:14,970 Besides, I saved your fucking 351 00:21:15,100 --> 00:21:16,546 - brother's life... - Shut the fuck up. 352 00:21:16,570 --> 00:21:19,170 Look, Callahan did not bust out without a plan, 353 00:21:19,270 --> 00:21:21,110 so what was it? Where is he? 354 00:21:26,580 --> 00:21:28,620 You want these cuffs off, don't you, boy? 355 00:21:28,750 --> 00:21:31,290 You eyeballing me? 356 00:21:31,420 --> 00:21:33,250 You want to take a run at the Lord's chosen. 357 00:21:33,360 --> 00:21:36,260 Take his cuffs off. Take his cuffs off. 358 00:21:36,320 --> 00:21:40,500 Yeah, let's take 'em off. 359 00:21:40,630 --> 00:21:41,830 - Oh... - Let's fucking do it. 360 00:21:41,960 --> 00:21:43,500 Let's do it. 361 00:21:43,600 --> 00:21:44,970 Fucking mouthpiece. 362 00:21:45,100 --> 00:21:46,100 Yeah. 363 00:21:46,170 --> 00:21:48,800 I'll make it quick, Mike. 364 00:21:48,900 --> 00:21:50,240 Christ. 365 00:21:51,110 --> 00:21:53,510 You got something you want to say to me, huh? 366 00:21:57,140 --> 00:21:59,210 Yeah. 367 00:22:07,320 --> 00:22:09,520 Fuck him up, Stevie. Come on. 368 00:22:10,460 --> 00:22:13,030 All right, come on. 369 00:22:13,160 --> 00:22:14,320 All right, come on, let's go. 370 00:22:14,400 --> 00:22:16,230 Let's go, you white trash cracker fuck. 371 00:22:16,330 --> 00:22:18,170 - Yeah. - Come on. 372 00:22:18,300 --> 00:22:20,870 Very fucking interesting. 373 00:22:29,310 --> 00:22:30,550 Fuck. 374 00:22:36,720 --> 00:22:38,520 You fucking Black bastard. 375 00:22:38,620 --> 00:22:41,020 Yeah, this Black bastard's whupping your ass. 376 00:22:41,160 --> 00:22:42,260 Not so easy, huh? 377 00:22:42,360 --> 00:22:44,590 One-on-one, you can't swarm a man. 378 00:22:54,270 --> 00:22:55,640 All right. 379 00:22:55,700 --> 00:22:58,370 Stevie, you're gonna fucking kill him! 380 00:22:58,470 --> 00:23:00,010 You're gonna kill this fucking cunt. 381 00:23:00,070 --> 00:23:01,510 Hold on. You're gonna kill him. 382 00:23:01,580 --> 00:23:03,610 - Fuck off. - Motherfucker ain't 383 00:23:03,710 --> 00:23:05,156 gonna piss right for a month, man, I'm fucking great. 384 00:23:05,180 --> 00:23:06,710 'Cause you're great. You are great. 385 00:23:06,810 --> 00:23:09,050 Okay, you, you need to listen to me carefully. 386 00:23:09,150 --> 00:23:10,550 I'm gonna put you 387 00:23:10,690 --> 00:23:12,150 in the hole, okay? 388 00:23:12,220 --> 00:23:14,390 And I recommend that you stretch, 'cause they're going 389 00:23:14,490 --> 00:23:16,760 to run a train on you and make you the jizz wagon 390 00:23:16,860 --> 00:23:18,490 for your cellblock. How's that sound? 391 00:23:18,560 --> 00:23:19,866 Does that make shit more interesting? 392 00:23:19,890 --> 00:23:22,360 Yeah, didn't think so. 393 00:23:22,430 --> 00:23:24,570 So why don't you be a good boy, use your words, 394 00:23:24,670 --> 00:23:25,930 give me some answers? 395 00:23:26,030 --> 00:23:28,600 Where is he? That's your fucking question? 396 00:23:28,700 --> 00:23:31,140 - Yeah. - Where do you think, Mike? 397 00:23:32,410 --> 00:23:34,810 Wherever you are, you fuck. 398 00:23:35,710 --> 00:23:36,880 Wherever you are, 399 00:23:36,940 --> 00:23:39,150 you fucking Judas piece of shit. 400 00:23:40,580 --> 00:23:42,850 Don't forget to stretch. 401 00:23:43,790 --> 00:23:45,250 Don't sleep, Mike. 402 00:23:45,320 --> 00:23:47,790 - Don't you fucking blink. - Okay. 403 00:23:47,890 --> 00:23:49,290 - He's coming, Mike! - All right. 404 00:23:49,420 --> 00:23:52,130 Anything else you want to do? Last chance. 405 00:23:52,230 --> 00:23:53,230 Nah, I'm good. 406 00:23:53,260 --> 00:23:54,260 I'm good. 407 00:23:54,330 --> 00:23:55,800 - Okay. - Mike, 408 00:23:55,900 --> 00:23:57,946 he's fucking here. That's exactly what I fucking told you. 409 00:23:57,970 --> 00:23:59,570 We need eyes on you, 24-fucking-7. 410 00:23:59,630 --> 00:24:01,246 I don't think that's gonna make much of a difference. 411 00:24:01,270 --> 00:24:02,970 - See you later, Marc. - Mike. 412 00:24:04,240 --> 00:24:06,010 - Come on. - What do you want to do? 413 00:24:06,140 --> 00:24:08,440 Just let him come, huh? Let him fucking come. 414 00:24:08,540 --> 00:24:10,210 Saves me the trouble. 415 00:24:37,170 --> 00:24:39,840 Stephens. 416 00:24:41,480 --> 00:24:42,840 Warden. 417 00:24:43,580 --> 00:24:45,680 You headed to Ad Seg? 418 00:24:45,780 --> 00:24:46,810 Yeah. 419 00:24:46,880 --> 00:24:49,020 I'll-I'll walk with you. 420 00:24:50,050 --> 00:24:52,920 Did you observe anything about the escaped prisoner 421 00:24:53,020 --> 00:24:54,660 that might help locate him? 422 00:24:54,760 --> 00:24:57,220 No, I can't think of anything. 423 00:24:57,360 --> 00:24:59,030 When he was in Ad Seg, you observed him. 424 00:24:59,160 --> 00:25:00,230 Yeah. 425 00:25:00,330 --> 00:25:02,800 He was housed next to Inmate 081693, 426 00:25:02,860 --> 00:25:05,330 and I know at one point you expressed concern 427 00:25:05,400 --> 00:25:06,600 to the deputy warden. 428 00:25:06,700 --> 00:25:08,500 Can you tell me about that? 429 00:25:08,570 --> 00:25:11,870 Well, that inmate was missing. There was no transfer order. 430 00:25:11,970 --> 00:25:13,510 And you were concerned? 431 00:25:13,580 --> 00:25:14,840 He was a high-risk inmate, 432 00:25:14,940 --> 00:25:15,980 former police officer. 433 00:25:16,040 --> 00:25:17,380 Yeah, I understand. 434 00:25:17,480 --> 00:25:18,986 So you were concerned for his well-being. 435 00:25:19,010 --> 00:25:20,720 He wasn't in the infirmary 436 00:25:20,820 --> 00:25:24,750 or the exercise cell, so I was following protocol. 437 00:25:24,890 --> 00:25:27,560 Look, Stephens, there's no need to get defensive. 438 00:25:27,660 --> 00:25:28,890 I'm on your side. 439 00:25:29,020 --> 00:25:31,660 I know you are a single mom, 440 00:25:31,730 --> 00:25:34,230 so if there's any unsolicited requests 441 00:25:34,330 --> 00:25:37,830 or any unwanted attention, you come to me right away. 442 00:25:38,900 --> 00:25:40,530 Thank you, Warden. 443 00:25:40,640 --> 00:25:42,600 You know, men smell weakness, 444 00:25:42,700 --> 00:25:44,570 they take advantage. 445 00:25:44,710 --> 00:25:48,080 The manipulation is so subtle and slow-moving, 446 00:25:48,180 --> 00:25:50,080 you barely even recognize it's happening. 447 00:25:50,180 --> 00:25:51,780 I'm familiar. 448 00:25:51,880 --> 00:25:54,720 Okay, you don't have a corrections background, do you? 449 00:25:54,780 --> 00:25:56,420 No, I don't. 450 00:25:56,520 --> 00:25:58,950 Okay, whatever you think you know, 451 00:25:59,050 --> 00:26:00,550 it's different here. 452 00:26:00,620 --> 00:26:03,630 If you step out of your prescribed role, 453 00:26:03,730 --> 00:26:07,330 ever, you are in for a world of hurt. 454 00:26:10,300 --> 00:26:12,600 I'm here if you need me. 455 00:26:25,210 --> 00:26:27,880 Different city, same war. 456 00:26:27,950 --> 00:26:30,220 Colombians were bolder than we thought, 457 00:26:30,280 --> 00:26:31,790 I'll give 'em that. 458 00:26:33,290 --> 00:26:35,130 There can only be one MacArthur with this shit, 459 00:26:35,190 --> 00:26:37,020 and that's got to be me. 460 00:26:37,890 --> 00:26:39,990 I knew we had a bottle. 461 00:26:42,600 --> 00:26:44,100 Thank you. 462 00:26:44,200 --> 00:26:45,800 Hey. 463 00:26:45,900 --> 00:26:47,670 What do you want to listen to, LJ? 464 00:26:49,140 --> 00:26:52,340 Um... give me some Freddie Hubbard. 465 00:26:53,610 --> 00:26:55,080 Have some Freddie with some 466 00:26:55,140 --> 00:26:56,840 fucking "Dolphin Dance," huh? 467 00:27:02,320 --> 00:27:03,990 Where'd we see him? 468 00:27:04,750 --> 00:27:07,690 There was fucking snow everywhere, 469 00:27:07,820 --> 00:27:10,620 it was a cold night. 470 00:27:10,690 --> 00:27:12,290 Mm... 471 00:27:12,390 --> 00:27:14,930 Rochester. 472 00:27:15,000 --> 00:27:17,460 Had to be at least 40 years ago. 473 00:27:17,530 --> 00:27:21,470 Shit. We were always ready for Freddie. 474 00:27:23,170 --> 00:27:24,970 Got to be ready for anything. 475 00:27:30,010 --> 00:27:33,080 Oh, that's better than a kick in the head, huh? 476 00:27:34,250 --> 00:27:36,550 All these years, we're still fucking here, 477 00:27:36,680 --> 00:27:38,220 holding things down 478 00:27:38,320 --> 00:27:41,320 while everybody else is in the dirt. 479 00:27:41,390 --> 00:27:43,190 Even Freddie. 480 00:27:45,530 --> 00:27:49,000 I think we need easier times, Frank. 481 00:27:51,900 --> 00:27:53,770 You got something to say? 482 00:27:56,640 --> 00:27:58,940 No, no. It's... 483 00:28:01,380 --> 00:28:03,780 There's got to be a finish line. 484 00:28:03,880 --> 00:28:05,550 There's got to be a way out. 485 00:28:39,210 --> 00:28:40,410 Frank! 486 00:30:29,260 --> 00:30:30,960 Motherfuckers. 487 00:30:38,670 --> 00:30:40,230 Amateurs. 488 00:30:52,610 --> 00:30:54,020 Hey. 489 00:30:54,880 --> 00:30:57,450 It happened. It is done. 490 00:30:58,450 --> 00:31:01,220 Okay. Well, that's good. 491 00:31:01,360 --> 00:31:02,990 Lamar, this is almost over, 492 00:31:03,060 --> 00:31:06,460 okay? So lay low and meet me at the Outreach, 493 00:31:06,560 --> 00:31:08,700 about ten o'clock. Hear me? 494 00:31:08,760 --> 00:31:10,230 I'll walk you through it. 495 00:31:21,340 --> 00:31:22,810 Come on. 496 00:31:26,250 --> 00:31:27,950 Really? 497 00:31:29,680 --> 00:31:31,150 Fuckers. 498 00:31:43,530 --> 00:31:44,570 Hey. 499 00:31:44,670 --> 00:31:45,906 - Hey. - Can you get a crime scene tech 500 00:31:45,930 --> 00:31:47,100 over to my office? 501 00:31:47,200 --> 00:31:48,770 ABs fucking trashed it. 502 00:31:48,870 --> 00:31:50,576 Mikey, I don't think we're gonna need it here. 503 00:31:50,600 --> 00:31:51,770 We got a witness spotted 504 00:31:51,910 --> 00:31:53,610 the fucking firebug. We're on our way now. 505 00:31:53,740 --> 00:31:55,580 What do you mean? 506 00:31:55,640 --> 00:31:57,110 It's your house, Mike. 507 00:31:57,240 --> 00:31:59,780 It's... it's Mariam's. This fucker's blasted 508 00:31:59,880 --> 00:32:01,550 out of his mind. Mikey, I'm fucking sorry. 509 00:32:01,620 --> 00:32:02,780 What? 510 00:32:02,920 --> 00:32:04,526 The cocksucker set your house on fire, Mike. 511 00:32:04,550 --> 00:32:06,450 You're kidding me. 512 00:32:06,590 --> 00:32:07,650 Christ. 513 00:32:24,440 --> 00:32:25,810 Mike, 514 00:32:25,910 --> 00:32:28,180 this fucking piece of shit just ran back 515 00:32:28,280 --> 00:32:29,810 into a fucking burning house. 516 00:32:29,910 --> 00:32:31,056 Think it's the guy Callahan escaped with. 517 00:32:31,080 --> 00:32:32,680 No, Mike. Mike! 518 00:32:32,780 --> 00:32:34,956 - Let him burn! Let him burn! - Where the fuck is he going? 519 00:32:34,980 --> 00:32:36,550 Mike! Let him burn. 520 00:32:40,350 --> 00:32:42,160 Whoo! Whoa. 521 00:32:42,260 --> 00:32:43,820 Mike. 522 00:32:46,030 --> 00:32:47,660 Mike! 523 00:32:47,760 --> 00:32:49,160 Whoo! 524 00:32:56,200 --> 00:32:57,400 Shit. 525 00:32:58,010 --> 00:32:59,910 Mikey! 526 00:33:04,550 --> 00:33:05,626 Give me a minute. 527 00:33:05,650 --> 00:33:06,550 Give me a minute. 528 00:33:06,650 --> 00:33:08,020 Hey. Hey, hey, hey. 529 00:33:08,150 --> 00:33:09,550 Get back. Give him a fucking minute. 530 00:33:09,650 --> 00:33:11,950 Yeah, one minute, one minute. Hey, hey, hey. 531 00:33:12,020 --> 00:33:13,850 Hey, you're all right. Hey, 532 00:33:13,990 --> 00:33:15,360 you're all right. You're all right. 533 00:33:15,490 --> 00:33:17,360 - Where is he? Where is he? - McLusky. 534 00:33:17,490 --> 00:33:20,130 Look at me, look at me. Where is he? Hey, where is he? 535 00:33:20,190 --> 00:33:21,836 He wanted me to burn your house down, Mike. 536 00:33:21,860 --> 00:33:23,960 - Where's fucking Callahan? - He ain't here, bitch. 537 00:33:26,330 --> 00:33:27,970 - Where the fuck is he? - You got played. 538 00:33:30,000 --> 00:33:32,210 He-he gonna reckon with you, Mike, 539 00:33:32,310 --> 00:33:34,210 but he gonna make you hurt first. 540 00:33:34,310 --> 00:33:37,140 He gonna make you hurt. 541 00:33:37,980 --> 00:33:39,550 Gonna make you hurt. 542 00:33:51,890 --> 00:33:53,590 Call from Tracy McLusky. 543 00:34:04,570 --> 00:34:06,910 Hey. 544 00:34:07,040 --> 00:34:08,940 Kyle... 545 00:34:09,080 --> 00:34:11,750 What is it, Trace, what's wrong? 546 00:34:11,850 --> 00:34:13,910 Told you I walk through walls. 547 00:34:16,680 --> 00:34:19,450 Everything you love, Kyle, 548 00:34:19,590 --> 00:34:21,090 in my hands. 549 00:34:23,420 --> 00:34:24,760 What... 550 00:34:29,100 --> 00:34:30,460 Let her go, Merle. 551 00:34:30,560 --> 00:34:33,270 Let her go. You don't want her, you want me. 552 00:34:33,370 --> 00:34:35,470 I'll-I'll go back into Gen Pop. You want me there? 553 00:34:35,570 --> 00:34:36,800 That's where I'll fucking go. 554 00:34:36,900 --> 00:34:38,610 Aw, too late, 555 00:34:38,740 --> 00:34:41,480 brother, too late. 556 00:34:43,410 --> 00:34:47,450 Look, just tell me what you want. 557 00:34:47,550 --> 00:34:48,550 This. 558 00:34:49,620 --> 00:34:52,290 Exactly this is what I want. 559 00:34:52,390 --> 00:34:54,590 I will kill you, Merle. 560 00:34:54,650 --> 00:34:57,420 I will fucking kill you! 561 00:34:57,490 --> 00:34:59,130 Kill you! 562 00:34:59,230 --> 00:35:02,300 No! No! Officer! Officer! 563 00:35:02,400 --> 00:35:03,830 Officer, please! 564 00:35:03,960 --> 00:35:05,146 - There's a fucking... - What happened? 565 00:35:05,170 --> 00:35:07,070 Merle Callahan is with my wife. 566 00:35:07,130 --> 00:35:09,170 You need to call the Belleville, Ohio, 567 00:35:09,300 --> 00:35:10,770 PD. You tell them to send units 568 00:35:10,840 --> 00:35:13,470 to 235 Washington Avenue, okay? 569 00:35:13,610 --> 00:35:15,370 - 235.235 Washington Avenue. - Fucking hurry! 570 00:35:15,440 --> 00:35:17,610 Tell them there's a murder in process! 571 00:35:17,710 --> 00:35:20,780 There's a murder in fucking process! No! 572 00:35:23,150 --> 00:35:24,990 You don't have to do this. 573 00:35:25,090 --> 00:35:28,020 I mean, I know you don't want to do this. 574 00:35:29,960 --> 00:35:31,490 You're wrong, dear. 575 00:35:32,330 --> 00:35:34,330 You're wrong. I have no choice 576 00:35:34,430 --> 00:35:35,660 but to do this. 577 00:35:35,800 --> 00:35:37,500 "Want" ain't really part of the equation. 578 00:35:40,230 --> 00:35:42,000 Good boy, good boy. 579 00:35:42,100 --> 00:35:43,940 But you wanted Kyle to know you're here. 580 00:35:44,000 --> 00:35:47,310 You wanted that. That make it worthwhile? 581 00:35:47,370 --> 00:35:50,640 Well, makes the punishment more impactful, for sure. 582 00:35:51,550 --> 00:35:53,480 It's not personal, Tracy, hard as that is 583 00:35:53,580 --> 00:35:56,020 to understand. It's punishment. 584 00:35:56,120 --> 00:35:59,150 For Kyle, yes, but, you and Kyle, you're incidental. 585 00:36:00,090 --> 00:36:02,990 You know who I'm punishing, and you know he deserves it. 586 00:36:03,060 --> 00:36:05,390 Then just kill him. Go back to Kingstown 587 00:36:05,530 --> 00:36:07,560 and fucking kill Mike. 588 00:36:08,860 --> 00:36:12,100 Kill the one deserves it, spare the ones who don't. 589 00:36:12,930 --> 00:36:14,700 I am sorry. 590 00:36:14,800 --> 00:36:17,700 At least spare Mitch. Spare my son, please. 591 00:36:17,840 --> 00:36:19,040 Mitch? 592 00:36:19,170 --> 00:36:21,170 You named your son after the dead brother. 593 00:36:21,280 --> 00:36:22,810 He does not deserve this. 594 00:36:22,880 --> 00:36:25,210 My son does not deserve this. 595 00:36:27,350 --> 00:36:30,180 Eh, it's all fruit off the same fucking poison tree, 596 00:36:30,280 --> 00:36:31,620 far as I'm concerned. 597 00:36:32,720 --> 00:36:36,090 Truth is, I don't know what you deserve, Tracy. 598 00:36:36,190 --> 00:36:38,930 The only consolation I can offer is 599 00:36:39,030 --> 00:36:41,190 who gets what they deserve? 600 00:36:41,300 --> 00:36:42,760 Not my baby. 601 00:36:42,860 --> 00:36:45,100 - Show me one, just one. - Never the right people, 602 00:36:45,230 --> 00:36:46,900 never the right people, never. 603 00:36:47,030 --> 00:36:49,440 Make yourself comfortable. 604 00:36:49,570 --> 00:36:51,410 Close your eyes, if you want. 605 00:36:51,540 --> 00:36:52,710 This is how the story ends. 606 00:36:52,810 --> 00:36:55,580 This is it. This is... 607 00:36:55,710 --> 00:36:58,580 Breathe. 608 00:36:58,680 --> 00:37:00,950 Please don't, please don't hurt my son. 609 00:37:01,050 --> 00:37:03,420 Please don't hurt my baby. Please. 610 00:37:07,850 --> 00:37:08,850 Shh. 611 00:38:25,530 --> 00:38:27,730 Mikey, there's nothing you could've done. 612 00:38:28,800 --> 00:38:31,710 And no fucking way you could've known, you know that, right? 613 00:38:36,380 --> 00:38:39,350 - Kyle refused sedation. - I know. 614 00:38:40,210 --> 00:38:42,250 - Yeah, I know. - Tried to fucking 615 00:38:42,350 --> 00:38:44,820 - hurt himself. - We got eyes on him 616 00:38:44,920 --> 00:38:46,150 24-7. I... 617 00:38:46,220 --> 00:38:47,920 I mean, he's gonna survive this. 618 00:38:51,220 --> 00:38:53,230 All we do is survive it. 619 00:38:53,330 --> 00:38:55,360 He knows that baby needs him. 620 00:38:58,030 --> 00:38:59,930 Yeah, I don't know. 621 00:39:03,800 --> 00:39:05,510 I don't know. 622 00:39:08,140 --> 00:39:09,280 Mikey... 42636

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.